All language subtitles for Persons.Unknown.S01E03_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,627
Previously on Persons Unknown.
2
00:00:03,629 --> 00:00:05,459
- Hey! Hey!
3
00:00:03,629 --> 00:00:05,459
- Janet! Janet!
4
00:00:05,464 --> 00:00:08,264
- [ Grunts, Screams ]
5
00:00:05,464 --> 00:00:08,264
- Okay, what the hell
6
00:00:05,464 --> 00:00:08,264
was that out there?
7
00:00:08,258 --> 00:00:11,008
Active Denial System.
8
00:00:08,258 --> 00:00:11,008
It transmits
9
00:00:08,258 --> 00:00:11,008
high-intensity microwaves.
10
00:00:11,010 --> 00:00:13,850
[ Renbe ]
11
00:00:11,010 --> 00:00:13,850
How do you guys come up
12
00:00:11,010 --> 00:00:13,850
with child abandonment?
13
00:00:13,848 --> 00:00:16,178
There's something bigger
14
00:00:13,848 --> 00:00:16,178
going on here.
15
00:00:16,183 --> 00:00:18,693
- Mommy, where are you?
16
00:00:16,183 --> 00:00:18,693
- Who is this?
17
00:00:18,686 --> 00:00:20,396
- He's one of them.
18
00:00:18,686 --> 00:00:20,396
- I'm just the same as you.
19
00:00:20,395 --> 00:00:22,895
I shoot this guy
20
00:00:20,395 --> 00:00:22,895
and I go free?
21
00:00:22,898 --> 00:00:25,188
I leave this place.
22
00:00:22,898 --> 00:00:25,188
I get my daughter back.
23
00:00:25,192 --> 00:00:26,942
- Mom?
24
00:00:25,192 --> 00:00:26,942
- [ Gunshot ]
25
00:00:26,944 --> 00:00:30,414
We are not a bunch
26
00:00:26,944 --> 00:00:30,414
of rats in a maze!
27
00:00:26,944 --> 00:00:30,414
We're human beings.
28
00:00:35,577 --> 00:00:38,707
[ Grunting ]
29
00:00:41,041 --> 00:00:43,671
- [ Camera Whirring ]
30
00:00:41,041 --> 00:00:43,671
- [ Grunts ]
31
00:00:56,640 --> 00:00:59,310
- [ Panting ]
32
00:00:56,640 --> 00:00:59,310
- We're almost there.
33
00:01:00,435 --> 00:01:02,305
How's our direction?
34
00:01:04,189 --> 00:01:06,149
Still due north.
35
00:01:06,149 --> 00:01:09,319
Just... keep digging.
36
00:01:09,319 --> 00:01:11,199
Every bucket that we move--
37
00:01:09,319 --> 00:01:11,199
[ Bill Groans ]
38
00:01:11,196 --> 00:01:14,946
is a bucket closer to--
39
00:01:11,196 --> 00:01:14,946
Yeah. Closer to getting
40
00:01:11,196 --> 00:01:14,946
back home.
41
00:01:14,950 --> 00:01:16,580
You've been saying that
42
00:01:14,950 --> 00:01:16,580
for a week.
43
00:01:21,707 --> 00:01:23,287
Well, I still don't get it.
44
00:01:23,291 --> 00:01:26,841
There's a field of microwaves?
45
00:01:28,087 --> 00:01:30,377
It's the pain gun.
46
00:01:31,550 --> 00:01:33,050
[ Joe ]
47
00:01:31,550 --> 00:01:33,050
There you go.
48
00:01:34,678 --> 00:01:36,008
[ Grunts ]
49
00:01:37,138 --> 00:01:40,138
Flashlight?
50
00:01:37,138 --> 00:01:40,138
[ Groans ]
51
00:01:37,138 --> 00:01:40,138
Thanks.
52
00:01:40,141 --> 00:01:43,191
Yeah.
53
00:01:40,141 --> 00:01:43,191
We're almost to 20 feet.
54
00:01:43,186 --> 00:01:45,436
Nineteen feet, two inches.
55
00:01:45,439 --> 00:01:47,729
- [ Groans ]
56
00:01:45,439 --> 00:01:47,729
- Keep going!
57
00:01:49,902 --> 00:01:51,952
Here!
58
00:01:51,946 --> 00:01:53,736
[ Metallic Thud ]
59
00:01:53,739 --> 00:01:56,489
- What is that?
60
00:01:53,739 --> 00:01:56,489
- [ Bill ]
61
00:01:53,739 --> 00:01:56,489
What the hell is that?
62
00:01:56,491 --> 00:01:59,411
[ Clanks ]
63
00:01:56,491 --> 00:01:59,411
A steel--
64
00:01:56,491 --> 00:01:59,411
A steel barrier.
65
00:02:03,958 --> 00:02:07,838
- What?
66
00:02:03,958 --> 00:02:07,838
- It's a wall.
67
00:02:07,836 --> 00:02:10,546
[ Strikes Wall ]
68
00:02:07,836 --> 00:02:10,546
[ Bill ]
69
00:02:07,836 --> 00:02:10,546
What are we gonna do?
70
00:02:13,842 --> 00:02:17,182
- [ Siren Blaring ]
71
00:02:13,842 --> 00:02:17,182
- What the hell is that?
72
00:02:17,178 --> 00:02:19,098
[ Metal Scraping ]
73
00:02:17,178 --> 00:02:19,098
[ Siren Continues ]
74
00:02:20,641 --> 00:02:24,441
[ Joe ]
75
00:02:20,641 --> 00:02:24,441
Hey.
76
00:02:20,641 --> 00:02:24,441
[ Bill ] What is that?
77
00:02:24,436 --> 00:02:27,056
- Hey! Hey!
78
00:02:24,436 --> 00:02:27,056
- Oh, my God!
79
00:02:27,064 --> 00:02:28,574
- [ All Clamoring ]
80
00:02:27,064 --> 00:02:28,574
- Everybody out!
81
00:02:28,565 --> 00:02:30,565
Go, go! Go on!
82
00:02:30,567 --> 00:02:32,277
- Come on!
83
00:02:30,567 --> 00:02:32,277
- Let's go!
84
00:02:32,277 --> 00:02:34,487
Come on!
85
00:02:32,277 --> 00:02:34,487
[ Coughing ]
86
00:02:36,490 --> 00:02:38,740
[ Joe ]
87
00:02:36,490 --> 00:02:38,740
Come on, Janet!
88
00:02:36,490 --> 00:02:38,740
Hurry up.
89
00:02:38,742 --> 00:02:39,832
Hurry up. Come on!
90
00:02:39,827 --> 00:02:42,117
Janet!
91
00:02:42,121 --> 00:02:44,541
Janet!
92
00:02:42,121 --> 00:02:44,541
[ Coughing ]
93
00:02:46,249 --> 00:02:48,959
- Come on, come on!
94
00:02:46,249 --> 00:02:48,959
- [ McNair ] Stay with me!
95
00:02:46,249 --> 00:02:48,959
Stay with me!
96
00:02:48,961 --> 00:02:51,251
- Oh, thank God!
97
00:02:48,961 --> 00:02:51,251
- Oh, please.
98
00:02:56,093 --> 00:02:58,513
[ Groaning, Yelling ]
99
00:03:02,265 --> 00:03:04,725
[ All Coughing ]
100
00:03:11,441 --> 00:03:13,651
Joe. Joe--
101
00:03:11,441 --> 00:03:13,651
She's not breathing.
102
00:03:14,486 --> 00:03:16,696
Janet!
103
00:03:16,697 --> 00:03:19,317
Janet! Janet!
104
00:03:19,324 --> 00:03:22,834
[ Gagging, Coughing ]
105
00:04:13,503 --> 00:04:16,593
There has got to be
106
00:04:13,503 --> 00:04:16,593
a way out of this place.
107
00:04:17,883 --> 00:04:22,223
Maybe there isn't.
108
00:04:17,883 --> 00:04:22,223
We're screwed.
109
00:04:22,221 --> 00:04:24,851
Don't say that.
110
00:04:22,221 --> 00:04:24,851
Hey.
111
00:04:24,848 --> 00:04:27,558
We spent a week
112
00:04:24,848 --> 00:04:27,558
digging that
113
00:04:24,848 --> 00:04:27,558
freakin' tunnel.
114
00:04:29,436 --> 00:04:32,056
To be fumigated
115
00:04:29,436 --> 00:04:32,056
like cockroaches.
116
00:04:32,064 --> 00:04:34,114
They stopped us
117
00:04:32,064 --> 00:04:34,114
aboveground, belowground.
118
00:04:34,108 --> 00:04:36,858
- Unless you can freakin' fly--
119
00:04:34,108 --> 00:04:36,858
- What? So what?
120
00:04:34,108 --> 00:04:36,858
You're all just gonna give up?
121
00:04:36,860 --> 00:04:39,530
We're screwed.
122
00:04:36,860 --> 00:04:39,530
We are screwed.
123
00:04:36,860 --> 00:04:39,530
We're screwed.
124
00:04:39,529 --> 00:04:43,579
- Just shut up!
125
00:04:39,529 --> 00:04:43,579
- Hey, hey! Hey, stop it!
126
00:04:39,529 --> 00:04:43,579
Enough!
127
00:04:43,575 --> 00:04:46,155
Enough.
128
00:04:46,161 --> 00:04:48,911
We're gonna
129
00:04:46,161 --> 00:04:48,911
get out of this.
130
00:04:46,161 --> 00:04:48,911
Okay? Together.
131
00:04:48,914 --> 00:04:51,254
[ Voice Filtered ]
132
00:04:48,914 --> 00:04:51,254
I promise.
133
00:04:55,045 --> 00:04:57,295
I will get back
134
00:04:55,045 --> 00:04:57,295
to my daughter.
135
00:04:57,923 --> 00:05:00,013
I will.
136
00:05:00,592 --> 00:05:03,892
I'm sorry.
137
00:05:00,592 --> 00:05:03,892
I was wrong to yell at you.
138
00:05:09,434 --> 00:05:11,564
Maybe we've all
139
00:05:09,434 --> 00:05:11,564
been wrong.
140
00:05:13,354 --> 00:05:15,074
What do you mean?
141
00:05:15,065 --> 00:05:17,605
We've been trying so hard
142
00:05:15,065 --> 00:05:17,605
to escape.
143
00:05:20,946 --> 00:05:24,236
Maybe we need to work harder
144
00:05:20,946 --> 00:05:24,236
not escaping.
145
00:05:24,241 --> 00:05:27,541
- Not escaping?
146
00:05:24,241 --> 00:05:27,541
- Help "help" find us.
147
00:05:30,705 --> 00:05:33,535
- Help "help" like, uh--
148
00:05:30,705 --> 00:05:33,535
- Like a signal fire.
149
00:05:36,878 --> 00:05:39,258
A signal fire.
150
00:05:39,256 --> 00:05:41,676
- [ Moira ] Yeah.
151
00:05:39,256 --> 00:05:41,676
- A signal fire!
152
00:05:39,256 --> 00:05:41,676
The bigger the better.
153
00:05:41,675 --> 00:05:44,005
Okay, we need to gather--
154
00:05:41,675 --> 00:05:44,005
Ha!
155
00:05:44,011 --> 00:05:48,471
We need to gather everything in
156
00:05:44,011 --> 00:05:48,471
this town that will burn, okay?
157
00:05:48,473 --> 00:05:50,023
Okay.
158
00:05:48,473 --> 00:05:50,023
All right!
159
00:05:50,017 --> 00:05:52,137
- All right.
160
00:05:50,017 --> 00:05:52,137
- Let's go.
161
00:05:53,603 --> 00:05:56,563
So I'm waiting
162
00:05:53,603 --> 00:05:56,563
at the Metro Restaurant.
163
00:05:56,564 --> 00:05:58,074
[ Clears Throat ]
164
00:05:56,564 --> 00:05:58,074
Oh, geez.
165
00:05:58,066 --> 00:06:01,276
Yeah. There's a table for two,
166
00:05:58,066 --> 00:06:01,276
reservations under your name.
167
00:06:01,278 --> 00:06:04,448
- I don't know what to say.
168
00:06:01,278 --> 00:06:04,448
- Well, say that you were
169
00:06:01,278 --> 00:06:04,448
interviewing...
170
00:06:04,447 --> 00:06:07,577
that serial killer suspect
171
00:06:04,447 --> 00:06:07,577
or that star of the cannibal
172
00:06:04,447 --> 00:06:07,577
reality show.
173
00:06:07,575 --> 00:06:10,035
Actually, I'm-- I'm back
174
00:06:07,575 --> 00:06:10,035
on the missing mommy story.
175
00:06:10,037 --> 00:06:12,367
You said
176
00:06:10,037 --> 00:06:12,367
you were off that story.
177
00:06:10,037 --> 00:06:12,367
It's taken a major turn.
178
00:06:12,371 --> 00:06:14,371
Janet's mother
179
00:06:12,371 --> 00:06:14,371
abused her as a child.
180
00:06:14,373 --> 00:06:18,503
Now Grandma
181
00:06:14,373 --> 00:06:18,503
has got Janet's child.
182
00:06:18,503 --> 00:06:22,553
Abuse does have a nasty
183
00:06:18,503 --> 00:06:22,553
front page ring to it.
184
00:06:22,549 --> 00:06:24,929
- Who's your source?
185
00:06:22,549 --> 00:06:24,929
- Well, it's, um--
186
00:06:24,926 --> 00:06:27,926
He's-- It's complicated.
187
00:06:27,929 --> 00:06:30,519
But it is
188
00:06:27,929 --> 00:06:30,519
a front page story.
189
00:06:30,515 --> 00:06:34,595
Not without a body.
190
00:06:30,515 --> 00:06:34,595
Do me a favor.
191
00:06:34,602 --> 00:06:37,062
Find me the sleaze
192
00:06:34,602 --> 00:06:37,062
on the story tomorrow.
193
00:06:37,064 --> 00:06:39,734
- I can do that.
194
00:06:37,064 --> 00:06:39,734
- Or you're off
195
00:06:37,064 --> 00:06:39,734
this story tomorrow.
196
00:06:40,692 --> 00:06:42,992
I can do that.
197
00:06:53,454 --> 00:06:55,754
Whoo-hoo! Looking good.
198
00:06:55,749 --> 00:06:58,959
Did you find those clothes
199
00:06:55,749 --> 00:06:58,959
in your room?
200
00:06:55,749 --> 00:06:58,959
Yeah.
201
00:06:58,960 --> 00:07:00,840
Me too.
202
00:07:00,837 --> 00:07:03,297
You know what
203
00:07:00,837 --> 00:07:03,297
these last few days
204
00:07:00,837 --> 00:07:03,297
have taught me?
205
00:07:03,298 --> 00:07:05,678
Um, that working out
206
00:07:03,298 --> 00:07:05,678
might not be such a bad idea.
207
00:07:05,675 --> 00:07:09,005
Ah, we need
208
00:07:05,675 --> 00:07:09,005
to live every moment
209
00:07:05,675 --> 00:07:09,005
like it's our last.
210
00:07:09,012 --> 00:07:11,602
Well, that makes sense
211
00:07:09,012 --> 00:07:11,602
with your age.
212
00:07:11,598 --> 00:07:13,178
[ Chuckling ]
213
00:07:11,598 --> 00:07:13,178
That's good.
214
00:07:17,020 --> 00:07:20,360
Oh! Security!
215
00:07:17,020 --> 00:07:20,360
Perv alert, aisle five.
216
00:07:20,357 --> 00:07:22,897
Aw, come on now.
217
00:07:20,357 --> 00:07:22,897
Don't be afraid of a real man.
218
00:07:22,901 --> 00:07:25,201
Been there.
219
00:07:22,901 --> 00:07:25,201
Really?
220
00:07:25,195 --> 00:07:27,195
Sadly, for you,
221
00:07:25,195 --> 00:07:27,195
those days are over.
222
00:07:27,197 --> 00:07:29,237
They don't have to be.
223
00:07:29,241 --> 00:07:31,331
Hey! Hey!
224
00:07:31,326 --> 00:07:33,196
- [ Groaning ]
225
00:07:31,326 --> 00:07:33,196
- [ Grunting ]
226
00:07:40,835 --> 00:07:43,045
[ Sharp Groan ]
227
00:07:43,046 --> 00:07:48,086
I have intimacy issues
228
00:07:43,046 --> 00:07:48,086
that can sometimes result in
229
00:07:43,046 --> 00:07:48,086
inappropriate violent outbursts.
230
00:07:48,093 --> 00:07:50,103
Yeah. My therapist doesn't think
231
00:07:48,093 --> 00:07:50,103
I'm making progress.
232
00:07:50,095 --> 00:07:53,095
[ Groans, Coughs ]
233
00:07:58,686 --> 00:08:02,646
- [ Charlie ] She hit you
234
00:07:58,686 --> 00:08:02,646
with a shopping cart?
235
00:07:58,686 --> 00:08:02,646
- Tori's one crazy bitch.
236
00:08:02,649 --> 00:08:05,439
Oh, there ought to be a lot
237
00:08:02,649 --> 00:08:05,439
to burn in here, huh?
238
00:08:05,444 --> 00:08:07,824
Stamps and stamp books
239
00:08:05,444 --> 00:08:07,824
and catalogs--
240
00:08:07,821 --> 00:08:09,951
Maybe you should be looking
241
00:08:07,821 --> 00:08:09,951
for some self-defense items.
242
00:08:13,327 --> 00:08:15,907
You think
243
00:08:13,327 --> 00:08:15,907
they're going to attack us?
244
00:08:13,327 --> 00:08:15,907
Maybe.
245
00:08:15,912 --> 00:08:18,042
Or maybe one of us.
246
00:08:18,039 --> 00:08:19,869
One of us?
247
00:08:19,874 --> 00:08:23,344
Look at my eye, bud.
248
00:08:19,874 --> 00:08:23,344
These people
249
00:08:19,874 --> 00:08:23,344
can't be trusted.
250
00:08:23,337 --> 00:08:27,087
Plus, it's always
251
00:08:23,337 --> 00:08:27,087
the rich who get shanked
252
00:08:23,337 --> 00:08:27,087
by the inmates.
253
00:08:27,090 --> 00:08:29,300
[ Snickering ]
254
00:08:31,261 --> 00:08:35,721
- Well, maybe I can find
255
00:08:31,261 --> 00:08:35,721
some stuff in here.
256
00:08:31,261 --> 00:08:35,721
- Yeah.
257
00:08:35,723 --> 00:08:38,143
[ Buzzing ]
258
00:08:40,312 --> 00:08:44,022
- [ Man ]
259
00:08:40,312 --> 00:08:44,022
Hi, baby.
260
00:08:40,312 --> 00:08:44,022
- [ Chuckles ]
261
00:08:44,024 --> 00:08:45,574
What?
262
00:08:55,160 --> 00:08:57,790
[ Woman Moaning ]
263
00:09:01,582 --> 00:09:04,212
- [ Moaning Continues ]
264
00:09:01,582 --> 00:09:04,212
- What the hell?
265
00:09:09,549 --> 00:09:11,339
Oh!
266
00:09:09,549 --> 00:09:11,339
What's wrong?
267
00:09:12,760 --> 00:09:15,640
Uh, nothing.
268
00:09:15,638 --> 00:09:18,308
Exactly. There's nothing
269
00:09:15,638 --> 00:09:18,308
in there but kids' toys
270
00:09:15,638 --> 00:09:18,308
and trading stamps.
271
00:09:18,308 --> 00:09:20,098
Come on.
272
00:09:22,479 --> 00:09:24,519
[ Joe Coughs ]
273
00:09:22,479 --> 00:09:24,519
Come on.
274
00:09:22,479 --> 00:09:24,519
Let's light this thing.
275
00:09:33,907 --> 00:09:35,487
[ Joe ]
276
00:09:33,907 --> 00:09:35,487
It's not lighting.
277
00:09:35,492 --> 00:09:37,082
What is this?
278
00:09:37,077 --> 00:09:39,497
Come on!
279
00:09:39,496 --> 00:09:41,706
- It's not lighting!
280
00:09:39,496 --> 00:09:41,706
- [ Moira ]
281
00:09:39,496 --> 00:09:41,706
Why isn't it working?
282
00:09:41,706 --> 00:09:43,166
Anything?
283
00:09:43,166 --> 00:09:46,286
What's up? God!
284
00:09:43,166 --> 00:09:46,286
What's going on?
285
00:09:46,294 --> 00:09:48,004
[ Tori ] What is wrong
286
00:09:46,294 --> 00:09:48,004
with this stuff?
287
00:09:46,294 --> 00:09:48,004
This sucks.
288
00:09:48,004 --> 00:09:51,434
It's like somebody
289
00:09:48,004 --> 00:09:51,434
doused everything
290
00:09:48,004 --> 00:09:51,434
with flame retardant.
291
00:09:51,425 --> 00:09:54,085
[ Rotors Beating ]
292
00:09:54,094 --> 00:09:56,474
Oh, my God. Hey--
293
00:09:54,094 --> 00:09:56,474
Hey, look, you guys!
294
00:09:56,471 --> 00:09:59,391
[ Moira ]
295
00:09:56,471 --> 00:09:59,391
Helicopter.
296
00:09:56,471 --> 00:09:59,391
Hey!
297
00:09:59,391 --> 00:10:02,561
- Hey!
298
00:09:59,391 --> 00:10:02,561
- Over here!
299
00:10:02,561 --> 00:10:05,651
[ All Shouting ]
300
00:10:13,029 --> 00:10:15,159
Yes!
301
00:10:13,029 --> 00:10:15,159
[ Laughs ]
302
00:10:15,156 --> 00:10:17,526
[ Laughing, Whooping ]
303
00:10:32,424 --> 00:10:34,094
Hey, hey, hey!
304
00:10:32,424 --> 00:10:34,094
Take cover!
305
00:10:34,092 --> 00:10:36,472
- Take cover!
306
00:10:34,092 --> 00:10:36,472
- [ Tori Screams ]
307
00:10:47,688 --> 00:10:49,478
[ Helicopter Departing ]
308
00:10:57,449 --> 00:10:59,329
Wait. McNair,
309
00:10:57,449 --> 00:10:59,329
what are you doing?
310
00:11:07,626 --> 00:11:09,206
What is it?
311
00:11:10,587 --> 00:11:13,467
- [ Loud Bang ]
312
00:11:10,587 --> 00:11:13,467
- [ Screaming, Yelling ]
313
00:11:16,801 --> 00:11:18,641
You all right?
314
00:11:16,801 --> 00:11:18,641
You all right?
315
00:11:16,801 --> 00:11:18,641
Are you okay?
316
00:11:18,637 --> 00:11:20,847
What hurts? What hurts?
317
00:11:18,637 --> 00:11:20,847
Yeah, I'm all right.
318
00:11:20,847 --> 00:11:23,387
I'm all right.
319
00:11:20,847 --> 00:11:23,387
I'm all right.
320
00:11:23,391 --> 00:11:25,191
Come on, get up.
321
00:11:27,562 --> 00:11:29,612
[ Moira ]
322
00:11:27,562 --> 00:11:29,612
What's in it?
323
00:11:27,562 --> 00:11:29,612
[ Softly ] I don't know.
324
00:11:37,155 --> 00:11:39,565
Careful.
325
00:11:37,155 --> 00:11:39,565
It may be hot.
326
00:11:43,077 --> 00:11:44,617
Is it hot?
327
00:11:46,247 --> 00:11:47,577
[ Shudders ]
328
00:11:52,795 --> 00:11:55,585
- [ Charlie ]
329
00:11:52,795 --> 00:11:55,585
What are they?
330
00:11:52,795 --> 00:11:55,585
- [ Janet ] Boxes.
331
00:12:05,475 --> 00:12:07,595
[ Charlie ]
332
00:12:05,475 --> 00:12:07,595
What's in yours?
333
00:12:05,475 --> 00:12:07,595
Mine's empty.
334
00:12:09,062 --> 00:12:11,192
Oh, geez.
335
00:12:09,062 --> 00:12:11,192
What the hell?
336
00:12:11,189 --> 00:12:12,939
Damn.
337
00:12:12,940 --> 00:12:15,150
I got one.
338
00:12:17,445 --> 00:12:19,025
[ McNair ]
339
00:12:17,445 --> 00:12:19,025
I got one too.
340
00:12:19,030 --> 00:12:21,990
Three gas masks.
341
00:12:22,950 --> 00:12:25,740
Leaves four of us dead.
342
00:12:30,041 --> 00:12:32,541
I hate this place.
343
00:12:32,544 --> 00:12:34,594
[ Box Clanging ]
344
00:12:52,439 --> 00:12:55,279
We should all
345
00:12:52,439 --> 00:12:55,279
choose partners.
346
00:12:56,984 --> 00:12:59,364
Okay.
347
00:12:59,362 --> 00:13:01,952
Suppose we choose partners.
348
00:13:01,948 --> 00:13:05,158
What happens to the partner
349
00:13:01,948 --> 00:13:05,158
without the mask
350
00:13:01,948 --> 00:13:05,158
if the gas begins to flow?
351
00:13:05,159 --> 00:13:08,369
It depends on the type of gas
352
00:13:05,159 --> 00:13:08,369
and level of exposure.
353
00:13:08,371 --> 00:13:10,871
Could be fatal.
354
00:13:10,873 --> 00:13:13,633
Here.
355
00:13:13,627 --> 00:13:16,627
- You should have this.
356
00:13:13,627 --> 00:13:16,627
- Really?
357
00:13:16,630 --> 00:13:18,130
- Thank you.
358
00:13:16,630 --> 00:13:18,130
- Hey! Why her?
359
00:13:18,131 --> 00:13:20,591
Put it on like this.
360
00:13:20,592 --> 00:13:22,302
I need a mask.
361
00:13:20,592 --> 00:13:22,302
My daughter's all alone--
362
00:13:22,302 --> 00:13:24,262
Hey!
363
00:13:22,302 --> 00:13:24,262
and I'm all she's got.
364
00:13:24,262 --> 00:13:26,602
Your abandoned daughter story,
365
00:13:24,262 --> 00:13:26,602
while poignant and touching,
366
00:13:26,598 --> 00:13:28,638
is not enough to move me
367
00:13:26,598 --> 00:13:28,638
to give you my mask.
368
00:13:30,143 --> 00:13:32,443
How dare you!
369
00:13:30,143 --> 00:13:32,443
This is not a story.
370
00:13:32,437 --> 00:13:34,517
This is--
371
00:13:32,437 --> 00:13:34,517
How dare you think
372
00:13:32,437 --> 00:13:34,517
that you're...
373
00:13:34,522 --> 00:13:36,522
the only one
374
00:13:34,522 --> 00:13:36,522
with family out there?
375
00:13:36,524 --> 00:13:39,034
What if you
376
00:13:36,524 --> 00:13:39,034
had gotten the mask
377
00:13:36,524 --> 00:13:39,034
and I didn't,
378
00:13:39,026 --> 00:13:40,776
and I proceeded
379
00:13:39,026 --> 00:13:40,776
to tell you
380
00:13:39,026 --> 00:13:40,776
about my wife?
381
00:13:40,779 --> 00:13:44,949
Bedridden, suffering from
382
00:13:40,779 --> 00:13:44,949
painful metastatic tumors,
383
00:13:44,949 --> 00:13:46,989
counting on me
384
00:13:44,949 --> 00:13:46,989
for her every need.
385
00:13:48,578 --> 00:13:50,078
Would you give me your mask?
386
00:14:09,932 --> 00:14:13,652
- [ Clears Throat ]
387
00:14:09,932 --> 00:14:13,652
- Hey. I thought you were
388
00:14:09,932 --> 00:14:13,652
the night manager.
389
00:14:13,645 --> 00:14:15,845
I've been promoted.
390
00:14:15,854 --> 00:14:18,154
Oh, really?
391
00:14:15,854 --> 00:14:18,154
You got a gas mask?
392
00:14:18,149 --> 00:14:20,319
No, sir.
393
00:14:20,318 --> 00:14:24,858
But... help yourself
394
00:14:20,318 --> 00:14:24,858
to a complimentary umbrella.
395
00:14:25,824 --> 00:14:27,284
What?
396
00:14:32,455 --> 00:14:35,375
Then we search the town
397
00:14:32,455 --> 00:14:35,375
for stuff to protect us.
398
00:14:35,375 --> 00:14:36,915
We're not dead yet.
399
00:14:36,917 --> 00:14:39,297
Let's go.
400
00:14:39,295 --> 00:14:42,005
I'd like to help too,
401
00:14:39,295 --> 00:14:42,005
if that's okay.
402
00:14:42,006 --> 00:14:43,716
[ McNair ]
403
00:14:42,006 --> 00:14:43,716
Thanks.
404
00:14:43,717 --> 00:14:46,467
[ Bell Clanging ]
405
00:15:16,416 --> 00:15:18,246
[ Edick ]
406
00:15:16,416 --> 00:15:18,246
Two things, Renbe.
407
00:15:18,835 --> 00:15:21,625
One--
408
00:15:21,629 --> 00:15:24,419
Never bring
409
00:15:21,629 --> 00:15:24,419
a bat to a gunfight.
410
00:15:24,424 --> 00:15:26,264
[ Pistol Cocks ]
411
00:15:27,802 --> 00:15:31,182
[ Bat Hits Floor ]
412
00:15:27,802 --> 00:15:31,182
And two--
413
00:15:31,180 --> 00:15:33,850
there's no story
414
00:15:31,180 --> 00:15:33,850
with Janet's disappearance.
415
00:15:33,850 --> 00:15:36,770
If there's no story--
416
00:15:33,850 --> 00:15:36,770
They want me to kill you.
417
00:15:39,188 --> 00:15:42,728
But I told 'em...
418
00:15:42,734 --> 00:15:44,824
that you work
419
00:15:42,734 --> 00:15:44,824
in the gutter.
420
00:15:46,362 --> 00:15:49,162
And that you really
421
00:15:46,362 --> 00:15:49,162
understand how cheap...
422
00:15:50,199 --> 00:15:53,489
human life
423
00:15:50,199 --> 00:15:53,489
can really be.
424
00:15:53,494 --> 00:15:56,374
And that you'd listen
425
00:15:53,494 --> 00:15:56,374
to reason.
426
00:15:57,707 --> 00:16:00,327
Besides, who's gonna
427
00:15:57,707 --> 00:16:00,327
take over your column?
428
00:16:01,502 --> 00:16:03,962
That story
429
00:16:01,502 --> 00:16:03,962
about the conjoined twins...
430
00:16:03,963 --> 00:16:06,263
running that
431
00:16:03,963 --> 00:16:06,263
white slavery ring?
432
00:16:06,257 --> 00:16:10,137
That was friggin' amazing.
433
00:16:10,136 --> 00:16:13,306
- Do you got a laptop
434
00:16:10,136 --> 00:16:13,306
in there?
435
00:16:10,136 --> 00:16:13,306
- No.
436
00:16:13,306 --> 00:16:17,096
I'm sorry? What?
437
00:16:13,306 --> 00:16:17,096
No.
438
00:16:17,101 --> 00:16:19,731
[ Groans ]
439
00:16:19,729 --> 00:16:24,529
- [ Coughing ]
440
00:16:19,729 --> 00:16:24,529
- Looks like a laptop to me.
441
00:16:35,578 --> 00:16:37,038
[ Mumbling ]
442
00:16:35,578 --> 00:16:37,038
Oh, God.
443
00:16:35,578 --> 00:16:37,038
Hey.
444
00:16:37,037 --> 00:16:40,787
[ Groaning ]
445
00:16:40,792 --> 00:16:43,092
Don't make me
446
00:16:40,792 --> 00:16:43,092
find you again.
447
00:16:44,295 --> 00:16:46,545
Do you understand?
448
00:16:50,468 --> 00:16:53,298
- [ Bottle Shatters ]
449
00:16:50,468 --> 00:16:53,298
- [ Coughing ]
450
00:16:58,601 --> 00:17:00,901
Hey, you in there?
451
00:17:00,895 --> 00:17:02,895
Charlie!
452
00:17:03,731 --> 00:17:05,731
I need to ask you a question.
453
00:17:03,731 --> 00:17:05,731
[ Door Opens ]
454
00:17:05,733 --> 00:17:08,193
[ Charlie ]
455
00:17:05,733 --> 00:17:08,193
You cannot have
456
00:17:05,733 --> 00:17:08,193
my gas mask.
457
00:17:08,194 --> 00:17:09,244
All right.
458
00:17:09,236 --> 00:17:13,066
I had a crazy dream.
459
00:17:13,073 --> 00:17:16,123
Oh!
460
00:17:13,073 --> 00:17:16,123
A dream?
461
00:17:17,996 --> 00:17:20,666
I'm asleep,
462
00:17:20,665 --> 00:17:23,075
but I feel this presence.
463
00:17:23,083 --> 00:17:25,213
So I open my eyes,
464
00:17:25,211 --> 00:17:28,051
and I'm back
465
00:17:25,211 --> 00:17:28,051
in my bedroom--
466
00:17:28,047 --> 00:17:31,377
at home.
467
00:17:28,047 --> 00:17:31,377
[ Laughs ]
468
00:17:31,384 --> 00:17:33,974
The weird thing is...
469
00:17:33,970 --> 00:17:36,760
you were there,
470
00:17:33,970 --> 00:17:36,760
carrying a big pillow.
471
00:17:39,392 --> 00:17:42,062
You looked like
472
00:17:39,392 --> 00:17:42,062
you were crying.
473
00:17:42,061 --> 00:17:46,441
So, you know, I asked you,
474
00:17:42,061 --> 00:17:46,441
"Hey, what's the matter?"
475
00:17:46,440 --> 00:17:49,400
[ Laughs ]
476
00:17:46,440 --> 00:17:49,400
Guess what you do?
477
00:17:50,403 --> 00:17:52,663
You jam the pillow
478
00:17:50,403 --> 00:17:52,663
in my face.
479
00:17:54,574 --> 00:17:56,454
It's like you're-you're
480
00:17:54,574 --> 00:17:56,454
trying to kill me.
481
00:17:56,450 --> 00:17:59,540
I'm struggling
482
00:17:56,450 --> 00:17:59,540
and I'm suffocating,
483
00:17:59,537 --> 00:18:01,617
and just as
484
00:17:59,537 --> 00:18:01,617
I'm running out of air,
485
00:18:03,165 --> 00:18:06,415
I wake up.
486
00:18:03,165 --> 00:18:06,415
[ Laughs ]
487
00:18:03,165 --> 00:18:06,415
For real.
488
00:18:09,839 --> 00:18:12,549
I mean, why would I dream
489
00:18:09,839 --> 00:18:12,549
that you're a killer?
490
00:18:23,102 --> 00:18:24,692
I don't know.
491
00:18:32,987 --> 00:18:34,487
[ Sighs ]
492
00:18:48,127 --> 00:18:50,547
[ Woman Moaning ]
493
00:18:57,720 --> 00:18:59,810
[ Sobbing ]
494
00:19:05,185 --> 00:19:07,855
[ Bill ]
495
00:19:05,185 --> 00:19:07,855
Can you imagine
496
00:19:05,185 --> 00:19:07,855
what it would be like to...
497
00:19:08,815 --> 00:19:11,395
be smothered to death
498
00:19:08,815 --> 00:19:11,395
by somebody you know?
499
00:19:13,319 --> 00:19:16,859
You know,
500
00:19:13,319 --> 00:19:16,859
that burning feeling
501
00:19:13,319 --> 00:19:16,859
in your lungs as--
502
00:19:16,864 --> 00:19:20,534
as you run out of air
503
00:19:16,864 --> 00:19:20,534
and you slowly lose
504
00:19:16,864 --> 00:19:20,534
consciousness.
505
00:19:24,914 --> 00:19:27,714
Hey, uh, you want me
506
00:19:24,914 --> 00:19:27,714
to lock your door for ya?
507
00:19:30,795 --> 00:19:32,415
[ Moira ]
508
00:19:30,795 --> 00:19:32,415
You really think
509
00:19:30,795 --> 00:19:32,415
you can find something...
510
00:19:32,421 --> 00:19:34,921
that'll save you
511
00:19:32,421 --> 00:19:34,921
from a gas attack?
512
00:19:34,924 --> 00:19:37,304
Gonna try.
513
00:19:39,303 --> 00:19:41,813
Been in worse situations.
514
00:19:43,016 --> 00:19:45,936
I was a guard
515
00:19:43,016 --> 00:19:45,936
at a military prison...
516
00:19:45,935 --> 00:19:49,055
that held terrorist suspects.
517
00:19:49,063 --> 00:19:51,573
The things I saw there were--
518
00:20:00,992 --> 00:20:03,582
I wasn't even...
519
00:20:03,577 --> 00:20:05,617
practicing my faith
520
00:20:03,577 --> 00:20:05,617
when I arrived there.
521
00:20:08,082 --> 00:20:10,672
By the time I left,
522
00:20:08,082 --> 00:20:10,672
I was devout.
523
00:20:12,211 --> 00:20:14,881
Islam--
524
00:20:12,211 --> 00:20:14,881
[ Exhales ]
525
00:20:14,881 --> 00:20:17,051
gave me clarity.
526
00:20:18,634 --> 00:20:21,764
Well, I could use
527
00:20:18,634 --> 00:20:21,764
some clarity right now.
528
00:20:23,514 --> 00:20:25,734
Maybe you could
529
00:20:23,514 --> 00:20:25,734
teach me something.
530
00:20:28,227 --> 00:20:30,057
Yeah, maybe I could.
531
00:20:49,832 --> 00:20:52,002
Hello?
532
00:20:52,001 --> 00:20:53,541
Anyone there?
533
00:20:58,174 --> 00:21:01,014
Hello?
534
00:20:58,174 --> 00:21:01,014
[ Scraping ]
535
00:21:07,266 --> 00:21:09,266
[ Rattling ]
536
00:21:15,149 --> 00:21:17,239
Who's there?
537
00:21:17,235 --> 00:21:19,105
[ Camera Whirring ]
538
00:21:29,747 --> 00:21:31,997
[ Clattering ]
539
00:21:32,583 --> 00:21:34,843
- Who the hell's back there?
540
00:21:32,583 --> 00:21:34,843
- Oh, no!
541
00:21:34,835 --> 00:21:38,965
Hey, hey, hey!
542
00:21:34,835 --> 00:21:38,965
Don't sneak up
543
00:21:34,835 --> 00:21:38,965
on people like that.
544
00:21:38,965 --> 00:21:41,255
Sneak?
545
00:21:38,965 --> 00:21:41,255
Did you not hear me?
546
00:21:41,259 --> 00:21:44,759
No.
547
00:21:41,259 --> 00:21:44,759
What the hell
548
00:21:41,259 --> 00:21:44,759
are you doing back here?
549
00:21:46,305 --> 00:21:48,595
Finding treasure.
550
00:21:48,599 --> 00:21:50,979
I haven't had
551
00:21:48,599 --> 00:21:50,979
one of these
552
00:21:48,599 --> 00:21:50,979
since I was a kid.
553
00:21:52,186 --> 00:21:55,356
Mmm. Mm-mmm.
554
00:21:56,649 --> 00:21:58,989
Looks like you broke
555
00:21:56,649 --> 00:21:58,989
one of the 10 commandments.
556
00:21:58,985 --> 00:22:01,735
Thou shalt not covet
557
00:21:58,985 --> 00:22:01,735
thy neighbor's gas mask.
558
00:22:01,737 --> 00:22:04,567
- Yeah, well,
559
00:22:01,737 --> 00:22:04,567
you broke one too.
560
00:22:01,737 --> 00:22:04,567
- Which one?
561
00:22:04,573 --> 00:22:06,873
- Thou shalt not be an ass.
562
00:22:04,573 --> 00:22:06,873
- [ Alarm Buzzes ]
563
00:22:06,867 --> 00:22:09,367
- [ Gasps ]
564
00:22:06,867 --> 00:22:09,367
- Oh, no! No.
565
00:22:09,369 --> 00:22:11,619
- [ Sirens Blaring ]
566
00:22:09,369 --> 00:22:11,619
- [ Groaning ]
567
00:22:11,622 --> 00:22:14,042
Unlock the door,
568
00:22:11,622 --> 00:22:14,042
you bastards!
569
00:22:14,041 --> 00:22:17,251
I can hear gas.
570
00:22:14,041 --> 00:22:17,251
I can hear gas.
571
00:22:17,253 --> 00:22:19,463
- I can't breathe!
572
00:22:17,253 --> 00:22:19,463
- Charlie,
573
00:22:17,253 --> 00:22:19,463
just get a grip, okay?
574
00:22:19,463 --> 00:22:21,973
- You're the one
575
00:22:19,463 --> 00:22:21,973
with the mask.
576
00:22:19,463 --> 00:22:21,973
- You're right. Okay.
577
00:22:21,966 --> 00:22:25,216
I'm okay.
578
00:22:21,966 --> 00:22:25,216
There's no indication
579
00:22:21,966 --> 00:22:25,216
that there's any gas yet.
580
00:22:25,219 --> 00:22:27,009
- Oh, no!
581
00:22:25,219 --> 00:22:27,009
- No!
582
00:22:27,013 --> 00:22:30,433
We're gonna die!
583
00:22:30,432 --> 00:22:33,142
Get off me!
584
00:22:33,144 --> 00:22:35,104
Get off! Get off!
585
00:22:35,104 --> 00:22:37,904
- Grab that! Grab that!
586
00:22:35,104 --> 00:22:37,904
- What?
587
00:22:37,898 --> 00:22:39,688
Okay.
588
00:22:44,280 --> 00:22:45,410
[ Coughing ]
589
00:22:44,280 --> 00:22:45,410
Janet!
590
00:22:48,492 --> 00:22:50,832
Janet!
591
00:22:50,828 --> 00:22:52,578
[ Coughing ]
592
00:22:50,828 --> 00:22:52,578
Janet?
593
00:22:54,123 --> 00:22:56,753
Janet? Janet, hey.
594
00:22:56,750 --> 00:22:58,460
- [ Lock Clicks ]
595
00:22:56,750 --> 00:22:58,460
- Oh!
596
00:22:58,460 --> 00:23:00,380
[ Grunts ]
597
00:23:01,005 --> 00:23:03,125
[ Panting ]
598
00:23:05,009 --> 00:23:08,469
[ Gasping ]
599
00:23:08,470 --> 00:23:10,390
[ Coughs ]
600
00:23:11,640 --> 00:23:13,390
There's no gas out here.
601
00:23:14,935 --> 00:23:16,385
Why?
602
00:23:19,606 --> 00:23:22,896
[ Janet ] You must be so
603
00:23:19,606 --> 00:23:22,896
comfortable, sitting
604
00:23:19,606 --> 00:23:22,896
up there on your fat asses,
605
00:23:22,902 --> 00:23:25,112
filling this town with gas!
606
00:23:25,112 --> 00:23:27,032
Making us go crazy!
607
00:23:27,031 --> 00:23:29,531
You think it's funny?
608
00:23:27,031 --> 00:23:29,531
Huh?
609
00:23:29,533 --> 00:23:32,293
[ Camera Whirring ]
610
00:23:29,533 --> 00:23:32,293
Maybe you get off on it.
611
00:23:32,286 --> 00:23:35,656
Do you have a thing for torture?
612
00:23:32,286 --> 00:23:35,656
You get all hot and bothered?
613
00:23:35,664 --> 00:23:38,214
You want to see
614
00:23:35,664 --> 00:23:38,214
something really hot?
615
00:23:38,209 --> 00:23:40,089
Come close to the screen.
616
00:23:42,088 --> 00:23:44,168
[ Glass Shatters ]
617
00:23:42,088 --> 00:23:44,168
[ Electrical Sizzling ]
618
00:23:47,301 --> 00:23:49,351
One camera down,
619
00:23:47,301 --> 00:23:49,351
a few thousand to go.
620
00:23:49,345 --> 00:23:52,265
Yeah, whatever.
621
00:23:49,345 --> 00:23:52,265
It felt good.
622
00:23:52,265 --> 00:23:55,095
[ Exhales ]
623
00:23:52,265 --> 00:23:55,095
My eyes hurt,
624
00:23:52,265 --> 00:23:55,095
my skin tingles,
625
00:23:55,101 --> 00:23:57,561
and I feel like I'm on fire.
626
00:23:57,561 --> 00:24:01,731
That gas had a high level
627
00:23:57,561 --> 00:24:01,731
of toxicity.
628
00:24:01,732 --> 00:24:04,242
You're lucky you got out
629
00:24:01,732 --> 00:24:04,242
of the store when you did.
630
00:24:05,443 --> 00:24:08,363
It was horrible.
631
00:24:08,364 --> 00:24:10,324
Yeah, it was.
632
00:24:10,324 --> 00:24:12,584
At least you saw it coming.
633
00:24:12,576 --> 00:24:15,406
There are some gases
634
00:24:12,576 --> 00:24:15,406
you can't see?
635
00:24:15,413 --> 00:24:17,833
Nitrous, methane, propane.
636
00:24:17,831 --> 00:24:21,711
There are dozens of gases
637
00:24:17,831 --> 00:24:21,711
that are invisible
638
00:24:17,831 --> 00:24:21,711
to the naked eye.
639
00:24:25,214 --> 00:24:27,054
What are we gonna do?
640
00:24:27,049 --> 00:24:30,799
We?
641
00:24:27,049 --> 00:24:30,799
What are you worried about?
642
00:24:30,803 --> 00:24:33,393
Hey, she was just trying
643
00:24:30,803 --> 00:24:33,393
to be supportive.
644
00:24:33,389 --> 00:24:36,389
Just because we have gas masks
645
00:24:33,389 --> 00:24:36,389
and you don't...
646
00:24:36,392 --> 00:24:38,812
doesn't mean we can't have
647
00:24:36,392 --> 00:24:38,812
some level of empathy
648
00:24:36,392 --> 00:24:38,812
for your predicament.
649
00:24:38,811 --> 00:24:40,941
Sure.
650
00:24:40,938 --> 00:24:43,108
Okay, look.
651
00:24:40,938 --> 00:24:43,108
We're not dead yet.
652
00:24:43,107 --> 00:24:45,647
We've got this stuff.
653
00:24:45,651 --> 00:24:48,741
Yeah. Heavy rain gear
654
00:24:45,651 --> 00:24:48,741
for the body.
655
00:24:48,737 --> 00:24:53,117
Yeah, and we've got
656
00:24:48,737 --> 00:24:53,117
paint masks and goggles
657
00:24:48,737 --> 00:24:53,117
and construction helmets and--
658
00:24:53,117 --> 00:24:55,197
[ Exhales ]
659
00:24:53,117 --> 00:24:55,197
We are so dead.
660
00:24:55,202 --> 00:24:57,502
- [ Janet ]
661
00:24:55,202 --> 00:24:57,502
We're not dead.
662
00:24:55,202 --> 00:24:57,502
- Look, I'm just saying.
663
00:24:57,495 --> 00:24:59,955
- Well, could you "just say"
664
00:24:57,495 --> 00:24:59,955
somewhere else?
665
00:24:57,495 --> 00:24:59,955
- Oh, fine!
666
00:24:59,957 --> 00:25:01,957
Sorry I brought up reality!
667
00:25:10,884 --> 00:25:13,304
Hello?
668
00:25:42,375 --> 00:25:46,915
♪ [ Striking Single Note ]
669
00:25:53,635 --> 00:25:55,545
♪ [ Continues ]
670
00:26:01,727 --> 00:26:03,647
♪ [ Continues ]
671
00:26:08,275 --> 00:26:10,105
Moira?
672
00:26:11,362 --> 00:26:15,122
- Maybe you should--
673
00:26:11,362 --> 00:26:15,122
- ♪ [ Classical ]
674
00:26:44,937 --> 00:26:46,647
♪ [ Ends ]
675
00:26:46,646 --> 00:26:49,106
Where did you learn
676
00:26:46,646 --> 00:26:49,106
to play like that?
677
00:26:50,776 --> 00:26:53,776
St. Mary's.
678
00:26:50,776 --> 00:26:53,776
College?
679
00:26:54,738 --> 00:26:56,778
Mental hospital.
680
00:26:59,826 --> 00:27:01,576
I was an orphan,
681
00:27:01,579 --> 00:27:06,329
and the state orphanages
682
00:27:01,579 --> 00:27:06,329
were terrifying.
683
00:27:08,377 --> 00:27:11,087
Anyway,
684
00:27:08,377 --> 00:27:11,087
I cried all the time,
685
00:27:11,088 --> 00:27:13,628
and they sent me
686
00:27:11,088 --> 00:27:13,628
to St. Mary's
687
00:27:11,088 --> 00:27:13,628
for observation.
688
00:27:13,631 --> 00:27:16,761
And the doctors there
689
00:27:13,631 --> 00:27:16,761
were really kind.
690
00:27:18,011 --> 00:27:21,351
It was the first time
691
00:27:18,011 --> 00:27:21,351
in my life
692
00:27:18,011 --> 00:27:21,351
I ever felt safe,
693
00:27:21,348 --> 00:27:23,768
but to stay there,
694
00:27:23,767 --> 00:27:26,727
I had to convince them
695
00:27:23,767 --> 00:27:26,727
that I was crazy.
696
00:27:29,565 --> 00:27:33,025
And somewhere along
697
00:27:29,565 --> 00:27:33,025
the lines, I guess
698
00:27:29,565 --> 00:27:33,025
I convinced myself too.
699
00:27:41,160 --> 00:27:43,580
Play something else.
700
00:27:48,250 --> 00:27:50,960
♪ [ Classical ]
701
00:27:52,463 --> 00:27:55,053
♪ [ Fades ]
702
00:27:52,463 --> 00:27:55,053
[ Siren Wailing ]
703
00:28:32,378 --> 00:28:33,628
[ Elevator Bell Dings ]
704
00:28:41,261 --> 00:28:43,971
Ah.
705
00:28:50,604 --> 00:28:52,614
Looks like Janet's
706
00:28:50,604 --> 00:28:52,614
looking for her husband.
707
00:28:56,902 --> 00:28:59,112
And Grandma's
708
00:28:56,902 --> 00:28:59,112
looking for him too.
709
00:29:02,491 --> 00:29:06,501
Deposit to an offshore account.
710
00:29:06,495 --> 00:29:09,415
For what? Or who?
711
00:29:09,415 --> 00:29:12,165
Convenient phone number.
712
00:29:09,415 --> 00:29:12,165
[ Exhales ]
713
00:29:12,167 --> 00:29:14,667
[ Tapping Buttons ]
714
00:29:14,670 --> 00:29:16,590
[ Line Ringing ]
715
00:29:18,090 --> 00:29:20,760
[ Static, Line Noise ]
716
00:29:25,097 --> 00:29:27,677
[ Cell Phone Rings ]
717
00:29:29,142 --> 00:29:32,522
Renbe.
718
00:29:29,142 --> 00:29:32,522
[ Static, Line Noise ]
719
00:29:36,734 --> 00:29:38,944
[ Line Noise Continues ]
720
00:29:36,734 --> 00:29:38,944
[ Beeps ]
721
00:29:59,256 --> 00:30:01,466
[ Clattering ]
722
00:30:10,809 --> 00:30:13,269
- Hey.
723
00:30:10,809 --> 00:30:13,269
- Hey.
724
00:30:13,270 --> 00:30:15,900
I've been looking for you.
725
00:30:15,897 --> 00:30:17,607
Here I am.
726
00:30:20,944 --> 00:30:22,994
You know,
727
00:30:24,364 --> 00:30:28,124
my wife was gravely ill
728
00:30:24,364 --> 00:30:28,124
for a number of years.
729
00:30:28,118 --> 00:30:30,118
Yeah, I heard you
730
00:30:28,118 --> 00:30:30,118
mention her cancer.
731
00:30:30,120 --> 00:30:32,670
I'm sorry to hear that.
732
00:30:30,120 --> 00:30:32,670
Thank you.
733
00:30:32,665 --> 00:30:34,415
And, um--
734
00:30:34,416 --> 00:30:36,836
And-- And...
735
00:30:38,003 --> 00:30:41,013
you get to a point
736
00:30:38,003 --> 00:30:41,013
where you realize...
737
00:30:41,006 --> 00:30:43,586
that all the money
738
00:30:41,006 --> 00:30:43,586
in the world...
739
00:30:43,592 --> 00:30:46,432
won't help someone you love
740
00:30:43,592 --> 00:30:46,432
who's in pain.
741
00:30:47,596 --> 00:30:49,516
Is that why
742
00:30:47,596 --> 00:30:49,516
you smothered her?
743
00:30:51,141 --> 00:30:53,731
What? Wait. What?
744
00:30:53,727 --> 00:30:56,397
Why would you say that?
745
00:30:53,727 --> 00:30:56,397
I saw it on TV--
746
00:30:56,396 --> 00:30:58,936
in the TV repair store.
747
00:30:58,940 --> 00:31:02,780
What you need to understand
748
00:30:58,940 --> 00:31:02,780
is that my wife
749
00:30:58,940 --> 00:31:02,780
was desperately ill.
750
00:31:02,778 --> 00:31:06,198
Yeah. "All the money
751
00:31:02,778 --> 00:31:06,198
in the world can't help
752
00:31:02,778 --> 00:31:06,198
someone you love in pain."
753
00:31:06,198 --> 00:31:10,078
You said that.
754
00:31:06,198 --> 00:31:10,078
It's very convincing.
755
00:31:10,076 --> 00:31:12,946
Very convincing?
756
00:31:10,076 --> 00:31:12,946
Hey. You know what?
757
00:31:12,954 --> 00:31:14,674
Don't sweat it.
758
00:31:24,049 --> 00:31:26,639
[ Door Opens ]
759
00:31:32,307 --> 00:31:35,187
I found one tub of ice cream
760
00:31:32,307 --> 00:31:35,187
and one spoon.
761
00:31:37,855 --> 00:31:39,935
Thank you.
762
00:31:44,653 --> 00:31:46,823
[ Chuckles ]
763
00:31:46,822 --> 00:31:48,822
Cherries Jubilee.
764
00:31:48,824 --> 00:31:50,624
My favorite.
765
00:31:52,327 --> 00:31:54,117
For real. Yeah.
766
00:31:58,917 --> 00:32:00,537
After every single--
767
00:32:02,962 --> 00:32:05,012
Every one
768
00:32:02,962 --> 00:32:05,012
of my little league games,
769
00:32:05,006 --> 00:32:06,546
my dad would, uh--
770
00:32:08,218 --> 00:32:12,008
He would take me for a scoop
771
00:32:08,218 --> 00:32:12,008
of Cherries Jubilee.
772
00:32:13,390 --> 00:32:15,640
Sweet memory.
773
00:32:13,390 --> 00:32:15,640
Not really.
774
00:32:17,895 --> 00:32:21,515
We'd sit and we'd
775
00:32:17,895 --> 00:32:21,515
have our ice cream,
776
00:32:17,895 --> 00:32:21,515
and then he'd--
777
00:32:21,523 --> 00:32:24,073
He'd list every one
778
00:32:21,523 --> 00:32:24,073
of my mistakes.
779
00:32:25,402 --> 00:32:27,402
Well, it could have
780
00:32:25,402 --> 00:32:27,402
been worse.
781
00:32:27,404 --> 00:32:29,114
You could've had
782
00:32:27,404 --> 00:32:29,114
a lowlife father,
783
00:32:29,114 --> 00:32:33,294
who abandoned a pregnant wife
784
00:32:29,114 --> 00:32:33,294
and has never even met his kid,
785
00:32:33,285 --> 00:32:35,745
like my daughter Megan.
786
00:32:36,955 --> 00:32:39,535
So the fact
787
00:32:36,955 --> 00:32:39,535
that your dad was...
788
00:32:39,541 --> 00:32:42,671
at those games for you
789
00:32:39,541 --> 00:32:42,671
is a big deal.
790
00:32:45,714 --> 00:32:47,804
Look at all these happy--
791
00:32:50,886 --> 00:32:52,636
[ Sighs ]
792
00:32:56,516 --> 00:32:57,766
[ Megan's Voice ]
793
00:32:56,516 --> 00:32:57,766
Mommy!
794
00:32:57,768 --> 00:32:59,268
It can't be.
795
00:33:01,271 --> 00:33:03,481
[ Joe ]
796
00:33:01,271 --> 00:33:03,481
What, Janet?
797
00:33:03,482 --> 00:33:06,192
It's Megan and my mother.
798
00:33:06,192 --> 00:33:08,702
It can't be.
799
00:33:06,192 --> 00:33:08,702
It's impossible.
800
00:33:10,113 --> 00:33:11,823
I know. I know.
801
00:33:11,824 --> 00:33:13,704
But it is! That--
802
00:33:13,700 --> 00:33:16,620
It's Megan.
803
00:33:16,620 --> 00:33:18,830
Hey, hey, hey, hey.
804
00:33:16,620 --> 00:33:18,830
Hey. Hey.
805
00:33:18,831 --> 00:33:21,961
Where are you going?
806
00:33:18,831 --> 00:33:21,961
Janet, wait. Wait, wait, wait.
807
00:33:23,251 --> 00:33:25,711
[ Bill ]
808
00:33:23,251 --> 00:33:25,711
What's up?
809
00:33:25,712 --> 00:33:28,592
I need that mask!
810
00:33:25,712 --> 00:33:28,592
Give it to me!
811
00:33:28,590 --> 00:33:29,720
[ Joe ]
812
00:33:28,590 --> 00:33:29,720
Whoa!
813
00:33:28,590 --> 00:33:29,720
Don't do this.
814
00:33:29,716 --> 00:33:31,586
Don't do this.
815
00:33:31,593 --> 00:33:32,973
[ Bill ]
816
00:33:31,593 --> 00:33:32,973
Whoa, whoa, whoa, whoa.
817
00:33:32,970 --> 00:33:36,220
Come here. Look at yourself.
818
00:33:32,970 --> 00:33:36,220
I want you to look at yourself.
819
00:33:36,222 --> 00:33:38,682
Look at yourself.
820
00:33:36,222 --> 00:33:38,682
Look at what
821
00:33:36,222 --> 00:33:38,682
they've done.
822
00:33:38,684 --> 00:33:40,064
[ Panting ]
823
00:33:40,059 --> 00:33:42,019
[ Grunts ]
824
00:33:40,059 --> 00:33:42,019
Look.
825
00:33:43,772 --> 00:33:45,902
Don't let them win.
826
00:33:49,653 --> 00:33:53,163
But I--
827
00:33:53,156 --> 00:33:55,776
- But I--
828
00:33:53,156 --> 00:33:55,776
- It's all right.
829
00:33:53,156 --> 00:33:55,776
It's all right.
830
00:33:55,784 --> 00:33:58,294
Come here. It's okay.
831
00:33:55,784 --> 00:33:58,294
[ Sobs ]
832
00:33:58,286 --> 00:34:02,496
Shh. It's okay.
833
00:33:58,286 --> 00:34:02,496
It's okay.
834
00:34:11,299 --> 00:34:14,429
Hey, look.
835
00:34:11,299 --> 00:34:14,429
Janet has just
836
00:34:11,299 --> 00:34:14,429
completely lost it.
837
00:34:14,427 --> 00:34:17,347
She's a freak.
838
00:34:14,427 --> 00:34:17,347
[ Joe ]
839
00:34:14,427 --> 00:34:17,347
Shh. Here she comes.
840
00:34:20,559 --> 00:34:23,059
I bet I can guess
841
00:34:20,559 --> 00:34:23,059
who you're discussing.
842
00:34:27,774 --> 00:34:30,784
Look, I don't know
843
00:34:27,774 --> 00:34:30,784
what to say
844
00:34:27,774 --> 00:34:30,784
except I'm sorry.
845
00:34:32,320 --> 00:34:34,780
I've never done anything
846
00:34:32,320 --> 00:34:34,780
like that before in my life.
847
00:34:34,781 --> 00:34:38,081
Well, it's not entirely
848
00:34:34,781 --> 00:34:38,081
your fault.
849
00:34:38,076 --> 00:34:40,696
We're being held hostage
850
00:34:38,076 --> 00:34:40,696
by an invisible enemy...
851
00:34:40,704 --> 00:34:42,624
using psychological warfare
852
00:34:40,704 --> 00:34:42,624
to break us down.
853
00:34:44,917 --> 00:34:47,167
- Things are only gonna
854
00:34:44,917 --> 00:34:47,167
get worse.
855
00:34:44,917 --> 00:34:47,167
- Oh, yeah.
856
00:34:47,168 --> 00:34:49,798
[ Siren Blaring ]
857
00:34:51,089 --> 00:34:52,589
Oh, God.
858
00:34:55,343 --> 00:34:56,183
[ Bill ]
859
00:34:55,343 --> 00:34:56,183
My God!
860
00:34:56,177 --> 00:34:59,597
You can help us!
861
00:34:56,177 --> 00:34:59,597
Hey!
862
00:34:59,598 --> 00:35:01,888
Hey, there! Open up!
863
00:34:59,598 --> 00:35:01,888
Come on!
864
00:35:01,892 --> 00:35:04,392
We gotta--
865
00:35:01,892 --> 00:35:04,392
We gotta get out of here!
866
00:35:01,892 --> 00:35:04,392
We need air!
867
00:35:05,562 --> 00:35:08,442
It won't open.
868
00:35:05,562 --> 00:35:08,442
[ Bill ]
869
00:35:05,562 --> 00:35:08,442
Oh, God!
870
00:35:08,440 --> 00:35:09,980
- Hey!
871
00:35:08,440 --> 00:35:09,980
- Oh, God!
872
00:35:09,983 --> 00:35:12,533
God.
873
00:35:09,983 --> 00:35:12,533
Oh, no.
874
00:35:12,527 --> 00:35:15,027
Hey, you're not going anywhere,
875
00:35:12,527 --> 00:35:15,027
you little dick!
876
00:35:15,030 --> 00:35:16,820
You bastard!
877
00:35:16,823 --> 00:35:19,373
[ Groaning ]
878
00:35:16,823 --> 00:35:19,373
Get off of me!
879
00:35:16,823 --> 00:35:19,373
Hey, guy!
880
00:35:19,367 --> 00:35:21,617
Open this door!
881
00:35:21,620 --> 00:35:23,710
You bastard.
882
00:35:23,705 --> 00:35:25,205
Take this thing off!
883
00:35:23,705 --> 00:35:25,205
No!
884
00:35:25,206 --> 00:35:28,456
Buddy, take it off!
885
00:35:25,206 --> 00:35:28,456
Get it off!
886
00:35:28,460 --> 00:35:30,920
- Get it off.
887
00:35:28,460 --> 00:35:30,920
- [ Groans ]
888
00:35:33,423 --> 00:35:35,723
- [ Laughs ]
889
00:35:33,423 --> 00:35:35,723
- Hey! Hey! Give it back!
890
00:35:35,717 --> 00:35:38,637
You give it back!
891
00:35:35,717 --> 00:35:38,637
[ Bill Groans ]
892
00:35:35,717 --> 00:35:38,637
Take it!
893
00:35:38,637 --> 00:35:42,267
- Oh, God. Take it!
894
00:35:38,637 --> 00:35:42,267
- [ Grunting ]
895
00:35:42,265 --> 00:35:44,845
It won't come off!
896
00:35:42,265 --> 00:35:44,845
Well, I guess that's
897
00:35:42,265 --> 00:35:44,845
too bad for me.
898
00:35:44,851 --> 00:35:47,231
- It's not toxic.
899
00:35:44,851 --> 00:35:47,231
- It's not?
900
00:35:47,228 --> 00:35:51,358
- The gas isn't toxic!
901
00:35:47,228 --> 00:35:51,358
- [ Shouting ]
902
00:35:47,228 --> 00:35:51,358
Open this door!
903
00:35:51,357 --> 00:35:53,227
[ Coughing ]
904
00:35:53,234 --> 00:35:55,574
I can't breathe!
905
00:35:58,323 --> 00:36:02,493
- I can't breathe.
906
00:35:58,323 --> 00:36:02,493
- Hey! Hey, help!
907
00:36:02,494 --> 00:36:04,964
Moira!
908
00:36:04,955 --> 00:36:06,495
[ Choking ]
909
00:36:06,498 --> 00:36:08,628
All right. I got you.
910
00:36:06,498 --> 00:36:08,628
Stay calm now.
911
00:36:08,625 --> 00:36:10,745
Stay calm.
912
00:36:11,336 --> 00:36:13,296
[ Screaming ]
913
00:36:11,336 --> 00:36:13,296
Get it off me!
914
00:36:14,756 --> 00:36:16,926
Get it off of me!
915
00:36:19,260 --> 00:36:22,310
God! Get it--
916
00:36:19,260 --> 00:36:22,310
Get it off!
917
00:36:23,431 --> 00:36:25,561
[ Gasping ]
918
00:36:27,226 --> 00:36:29,306
- [ Joe ]
919
00:36:27,226 --> 00:36:29,306
It's glued on.
920
00:36:27,226 --> 00:36:29,306
- Here. Here.
921
00:36:29,312 --> 00:36:31,192
Here.
922
00:36:31,189 --> 00:36:33,229
Just cut-- Just cut it.
923
00:36:31,189 --> 00:36:33,229
Right here.
924
00:36:33,232 --> 00:36:35,652
It won't come off.
925
00:36:35,652 --> 00:36:37,532
[ Coughing ]
926
00:36:40,699 --> 00:36:42,529
It's like it's glued
927
00:36:40,699 --> 00:36:42,529
or something.
928
00:36:47,330 --> 00:36:49,170
- [ Gasping ]
929
00:36:47,330 --> 00:36:49,170
- Breathe.
930
00:36:49,166 --> 00:36:51,376
[ Coughing ]
931
00:36:51,376 --> 00:36:54,746
You're all right.
932
00:36:51,376 --> 00:36:54,746
Breathe.
933
00:36:54,754 --> 00:36:57,134
[ Groaning ]
934
00:36:54,754 --> 00:36:57,134
Is everybody all right?
935
00:36:57,132 --> 00:36:59,342
Breathe. Breathe.
936
00:36:59,342 --> 00:37:03,062
- Deep breaths.
937
00:36:59,342 --> 00:37:03,062
- [ Coughing ]
938
00:37:03,055 --> 00:37:05,055
You're all right.
939
00:37:03,055 --> 00:37:05,055
Relax.
940
00:37:06,016 --> 00:37:08,016
God help us.
941
00:37:28,080 --> 00:37:31,040
[ Speaking Arabic ]
942
00:37:47,140 --> 00:37:50,270
[ Arabic ]
943
00:38:01,238 --> 00:38:03,068
[ Whispering ]
944
00:38:01,238 --> 00:38:03,068
Oh, man.
945
00:38:04,950 --> 00:38:07,910
Oh, man. Whoa.
946
00:38:09,788 --> 00:38:12,168
[ Hawks, Spits ]
947
00:38:12,874 --> 00:38:14,584
Oh, hey.
948
00:38:17,212 --> 00:38:19,262
Oh, look. Uh--
949
00:38:19,256 --> 00:38:21,046
I think I owe you an apology.
950
00:38:22,217 --> 00:38:24,427
I guess you do.
951
00:38:22,217 --> 00:38:24,427
Yeah.
952
00:38:24,427 --> 00:38:28,057
Got a little insane
953
00:38:24,427 --> 00:38:28,057
back there.
954
00:38:28,056 --> 00:38:30,016
You got insane.
955
00:38:30,016 --> 00:38:31,806
Yeah, well--
956
00:38:33,519 --> 00:38:36,309
A man's gotta do
957
00:38:33,519 --> 00:38:36,309
what a man's gotta do.
958
00:38:33,519 --> 00:38:36,309
That's always been my motto.
959
00:38:36,314 --> 00:38:40,364
Yeah, well,
960
00:38:36,314 --> 00:38:40,364
do unto others--
961
00:38:42,612 --> 00:38:44,742
That's one of my mottoes.
962
00:38:44,739 --> 00:38:49,329
That's interesting,
963
00:38:44,739 --> 00:38:49,329
considering the whole
964
00:38:44,739 --> 00:38:49,329
"murdering your wife" thing.
965
00:38:50,495 --> 00:38:52,825
You think you've got
966
00:38:50,495 --> 00:38:52,825
all the answers.
967
00:38:52,831 --> 00:38:56,001
No. But I can tell
968
00:38:52,831 --> 00:38:56,001
when someone's lying.
969
00:38:57,710 --> 00:38:59,710
You think I'm lying
970
00:38:57,710 --> 00:38:59,710
about my wife?
971
00:38:59,712 --> 00:39:02,052
I think you believe
972
00:38:59,712 --> 00:39:02,052
everything you told me.
973
00:39:02,048 --> 00:39:04,548
I just don't think
974
00:39:02,048 --> 00:39:04,548
it's the truth.
975
00:39:04,550 --> 00:39:07,890
You're not really
976
00:39:04,550 --> 00:39:07,890
a car salesman,
977
00:39:04,550 --> 00:39:07,890
are you, Mr. Blackham?
978
00:39:07,887 --> 00:39:10,217
No, I'm not.
979
00:39:07,887 --> 00:39:10,217
[ Chuckles ]
980
00:39:12,725 --> 00:39:15,145
[ Bell Dings ]
981
00:39:18,690 --> 00:39:20,570
- Where you headed?
982
00:39:18,690 --> 00:39:20,570
- To eat.
983
00:39:22,027 --> 00:39:25,657
- Shanghai Palace?
984
00:39:22,027 --> 00:39:25,657
- Again.
985
00:39:33,454 --> 00:39:36,584
We can't escape
986
00:39:33,454 --> 00:39:36,584
to find help.
987
00:39:36,582 --> 00:39:38,582
No.
988
00:39:38,584 --> 00:39:40,594
And we can't
989
00:39:38,584 --> 00:39:40,594
draw help to us here, so--
990
00:39:42,797 --> 00:39:44,967
What do we do?
991
00:39:44,966 --> 00:39:47,796
What do we do?
992
00:39:51,597 --> 00:39:53,597
Maybe the way out
993
00:39:51,597 --> 00:39:53,597
is the way through.
994
00:39:55,518 --> 00:39:56,938
Which means what?
995
00:39:56,936 --> 00:40:00,646
It means...
996
00:39:56,936 --> 00:40:00,646
that we ride it out.
997
00:40:02,441 --> 00:40:04,571
Yeah.
998
00:40:02,441 --> 00:40:04,571
We ride it out to the end.
999
00:40:08,447 --> 00:40:10,157
No.
1000
00:40:12,202 --> 00:40:14,292
The way through
1001
00:40:12,202 --> 00:40:14,292
is acting like a shark.
1002
00:40:14,287 --> 00:40:17,167
Shark?
1003
00:40:17,165 --> 00:40:18,615
Show no emotion.
1004
00:40:18,624 --> 00:40:20,544
Show no weakness.
1005
00:40:22,295 --> 00:40:24,165
Munch your enemies.
1006
00:40:28,718 --> 00:40:31,388
As long as you know
1007
00:40:28,718 --> 00:40:31,388
who your enemies really are.
1008
00:40:37,769 --> 00:40:40,809
Compliments
1009
00:40:37,769 --> 00:40:40,809
of the Shanghai Palace.
1010
00:40:42,481 --> 00:40:44,781
Good luck.
1011
00:40:51,783 --> 00:40:53,953
No.
1012
00:41:00,125 --> 00:41:02,085
Here you make your own luck.
1013
00:41:16,099 --> 00:41:17,979
[ Gomez ]
1014
00:41:16,099 --> 00:41:17,979
Not interested.
1015
00:41:17,976 --> 00:41:21,436
Robert, buddy,
1016
00:41:17,976 --> 00:41:21,436
you don't even know
1017
00:41:17,976 --> 00:41:21,436
what I've got.
1018
00:41:21,438 --> 00:41:24,018
It's Detective Gomez,
1019
00:41:21,438 --> 00:41:24,018
and I know what you got.
1020
00:41:24,023 --> 00:41:25,863
It's confidential.
1021
00:41:24,023 --> 00:41:25,863
It'll solve
1022
00:41:24,023 --> 00:41:25,863
my toughest case.
1023
00:41:25,858 --> 00:41:27,778
It'll cost me a C-note.
1024
00:41:27,777 --> 00:41:31,067
After you leave,
1025
00:41:27,777 --> 00:41:31,067
I'll have to fumigate
1026
00:41:27,777 --> 00:41:31,067
the precinct.
1027
00:41:31,072 --> 00:41:33,282
I can't speak
1028
00:41:31,072 --> 00:41:33,282
to your insect issues,
1029
00:41:33,283 --> 00:41:37,543
but I can solve
1030
00:41:33,283 --> 00:41:37,543
the Janet Cooper
1031
00:41:33,283 --> 00:41:37,543
disappearance case gratis.
1032
00:41:37,536 --> 00:41:40,866
I've located
1033
00:41:37,536 --> 00:41:40,866
your primary suspect, pal.
1034
00:41:41,749 --> 00:41:43,919
Janet's ex-husband--
1035
00:41:43,918 --> 00:41:46,458
You know, the dirt bag
1036
00:41:43,918 --> 00:41:46,458
that abandoned his
1037
00:41:43,918 --> 00:41:46,458
pregnant wife?
1038
00:41:46,463 --> 00:41:49,513
And you know,
1039
00:41:46,463 --> 00:41:49,513
it's a funny thing.
1040
00:41:49,507 --> 00:41:53,047
He works less
1041
00:41:49,507 --> 00:41:53,047
than five miles from here.
1042
00:41:53,052 --> 00:41:54,932
Cooper's here?
1043
00:41:53,052 --> 00:41:54,932
In San Francisco?
1044
00:41:54,929 --> 00:41:59,059
Yeah. Only his name's
1045
00:41:54,929 --> 00:41:59,059
not Cooper.
1046
00:41:59,058 --> 00:42:00,638
And you're welcome.
1047
00:42:54,906 --> 00:42:55,606
ENGLISH - US - LINE 21
58914