Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,720 --> 00:00:13,640
# When I was a boy #
2
00:00:13,760 --> 00:00:15,600
# The moon was a pearl #
3
00:00:16,640 --> 00:00:19,840
# The sun a yellow gold #
4
00:00:22,320 --> 00:00:24,600
# When I was a man #
5
00:00:25,600 --> 00:00:27,440
# The wind blew cold #
6
00:00:28,440 --> 00:00:31,480
# The hills were upside down #
7
00:00:34,320 --> 00:00:39,600
# But now that I have gone from here #
8
00:00:39,720 --> 00:00:45,040
# There's no place I'd rather be #
9
00:00:45,160 --> 00:00:49,200
# Than to float my chances #
10
00:00:49,320 --> 00:00:51,120
# On the tide #
11
00:00:52,120 --> 00:00:55,760
# Back in the good old world #
12
00:01:05,400 --> 00:01:08,200
# On October's last #
13
00:01:08,280 --> 00:01:10,440
# I'll fly back home #
14
00:01:11,480 --> 00:01:14,760
# Rolling down winding way #
15
00:01:17,040 --> 00:01:19,680
# Scarecrows are #
16
00:01:19,760 --> 00:01:22,480
# All dressed in rags #
17
00:01:22,560 --> 00:01:26,640
# Out at the edge of the field I lay #
18
00:01:28,880 --> 00:01:33,080
# And all I've got's a pocketful #
19
00:01:34,160 --> 00:01:38,840
# Of flowers on my grave #
20
00:01:38,960 --> 00:01:42,000
# Oh, but summer is gone #
21
00:01:42,120 --> 00:01:45,600
# I remember it best #
22
00:01:46,600 --> 00:01:50,160
# Back in the good old world #
23
00:01:56,320 --> 00:02:00,520
# All I've got's a pocketful #
24
00:02:00,600 --> 00:02:04,520
# Of flowers on my grave #
25
00:02:05,560 --> 00:02:07,600
# Oh, but summer is gone #
26
00:02:08,760 --> 00:02:12,200
# And I remember it best #
27
00:02:13,440 --> 00:02:17,040
# Back in the good old #
28
00:02:20,280 --> 00:02:22,160
# World ##
29
00:04:01,840 --> 00:04:03,640
Oh.
30
00:04:03,760 --> 00:04:05,640
Thanks.
31
00:04:25,560 --> 00:04:27,440
Hello?
32
00:04:28,600 --> 00:04:30,440
Oh, hi.
33
00:04:30,520 --> 00:04:33,680
How
- Oh, I just got in.
34
00:04:33,760 --> 00:04:36,040
No, I mean I literally
just stepped off the plane.
35
00:04:36,120 --> 00:04:38,080
I'm not even in the terminal yet.
36
00:04:38,160 --> 00:04:40,080
What's wrong?
37
00:04:44,080 --> 00:04:46,200
Fucking assholes! Where
the fuck have you been?
38
00:04:46,320 --> 00:04:49,240
You know, we have missed one plane,
and now we're gonna miss another one!
39
00:04:49,360 --> 00:04:53,520
You know, this is my ass on the line,
and if I lose my job because of you crazy-
40
00:04:53,640 --> 00:04:55,920
Hey. That's 30 bucks.
41
00:04:58,360 --> 00:05:00,240
Here you go. Keep the change.
42
00:05:00,360 --> 00:05:02,160
Come on, guys. Let's
- What are you doing?
43
00:05:02,280 --> 00:05:04,120
Hello? Could we please go?
44
00:05:05,200 --> 00:05:07,720
All right. Let's go. Let's go. Let's -
45
00:05:07,800 --> 00:05:11,120
Come on, you guys. Get it
together. It's this way.
46
00:05:17,600 --> 00:05:19,920
Okay. Okay. I'll call him.
47
00:05:20,040 --> 00:05:23,880
No, I promise I'll call him
just as soon as I get my luggage.
48
00:05:23,960 --> 00:05:26,600
Oh, no, I'm really
looking forward to it.
49
00:05:26,680 --> 00:05:28,560
Thank you.
50
00:05:33,160 --> 00:05:34,960
Damn.
51
00:05:43,320 --> 00:05:45,800
The white zone is for immediate loading...
52
00:05:45,880 --> 00:05:48,360
and unloading of passengers only.
53
00:05:48,480 --> 00:05:50,360
No parking.
54
00:05:56,160 --> 00:05:59,320
Yeah, this is Corky, car number
36. Boss told me to call in.
55
00:06:06,200 --> 00:06:09,680
Hello. Victoria Snelling
calling for Mr. Pitt.
56
00:06:11,000 --> 00:06:12,880
Yes, I can wait.
57
00:06:36,760 --> 00:06:38,960
Hey, Ray. It's me,
Corky. I'm phoning in.
58
00:06:40,480 --> 00:06:42,320
Yeah, I'm out at the airport.
59
00:06:43,920 --> 00:06:46,640
Oh, I don't know. It's the
executive terminal or something.
60
00:06:46,760 --> 00:06:48,680
I don't know. I've
never been here before.
61
00:06:50,320 --> 00:06:52,200
No, man. Everything's cool.
62
00:06:52,280 --> 00:06:55,160
But listen. This car
runs like shit, man.
63
00:06:55,280 --> 00:06:57,920
I had to pull the plugs
myself this afternoon.
64
00:07:00,240 --> 00:07:03,520
Yeah, I know I'm not, but you better
tell Gonzalez to get his ass in gear...
65
00:07:03,600 --> 00:07:06,360
or else I'm gonna have to
be your fucking mechanic.
66
00:07:13,160 --> 00:07:16,560
Larry. Larry, Victoria.
67
00:07:16,680 --> 00:07:18,960
Yes. I'm
- I'm at the airport. Excuse all the noise.
68
00:07:19,040 --> 00:07:21,560
I'm
- I'm at the baggage claim.
69
00:07:22,760 --> 00:07:25,440
Well, I
- I, um -
70
00:07:25,520 --> 00:07:30,040
I'm hoping that you have some good news
for me about that last actress I sent you.
71
00:07:30,160 --> 00:07:32,200
No, man. Everything's great.
72
00:07:32,280 --> 00:07:35,720
In fact, I got a really big tip
from these, like, musician dudes.
73
00:07:36,720 --> 00:07:39,680
Hey, Ray. Have you ever heard
of a band called Utensil?
74
00:07:40,800 --> 00:07:43,720
No, listen. I brought
back seven tapes...
75
00:07:43,840 --> 00:07:47,200
of - of the most sensational
young actresses in the country.
76
00:07:47,280 --> 00:07:50,280
No, not just New York. Uh, Chicago...
77
00:07:50,360 --> 00:07:52,240
Minneapolis, Seattle...
78
00:07:52,320 --> 00:07:54,480
San Francisco.
79
00:07:54,600 --> 00:07:57,720
Hey, they're all unknown. Yes.
80
00:07:57,840 --> 00:08:01,080
Oh, they're wonderful.
They are just so wonderful.
81
00:08:02,080 --> 00:08:03,920
I -
82
00:08:04,000 --> 00:08:06,720
I
- I like them all.
83
00:08:06,800 --> 00:08:09,320
It
- It really has to be your decision.
84
00:08:09,400 --> 00:08:11,280
You know, why don't I bring them by?
85
00:08:11,360 --> 00:08:15,440
- I'll just stop by my house for a few minutes and
then I'll come right over. - Yeah, I got you, Ray.
86
00:08:15,560 --> 00:08:18,200
We'll sit down, and we'll
look at 'em together, okay?
87
00:08:18,320 --> 00:08:21,560
- Okay. I'll get a fare here, then I'll
head back downtown. - Take it easy.
88
00:08:21,680 --> 00:08:24,920
- You're just gonna love one of these kids.
- Don't worry about nothin', boss.
89
00:08:25,040 --> 00:08:27,960
Relax, okay? See you in a few.
90
00:08:28,080 --> 00:08:30,440
Hey, Ray. I'm not a kid, okay?
91
00:08:30,520 --> 00:08:32,880
Yeah.
92
00:08:32,960 --> 00:08:34,840
Shit.
93
00:08:37,880 --> 00:08:39,840
Hey, you need a cab, lady?
94
00:08:41,280 --> 00:08:43,720
- Yeah, I guess I do.
- Yeah, I'm right here.
95
00:08:45,680 --> 00:08:48,040
- You're a taxi driver?
- Yeah.
96
00:08:48,120 --> 00:08:50,680
Okay. I, uh -
97
00:08:50,800 --> 00:08:52,680
Yeah. Why not?
98
00:08:56,840 --> 00:09:02,120
The white zone is for immediate
loading and unloading of passengers only.
99
00:09:02,200 --> 00:09:05,760
No parking. Do not leave
your car unattended.
100
00:09:05,840 --> 00:09:08,920
Due to the curb security alert...
101
00:09:09,040 --> 00:09:13,320
all unattended cars may
be towed away immediately.
102
00:09:13,400 --> 00:09:15,520
For your safety and security...
103
00:09:15,600 --> 00:09:17,960
do not leave your baggage unattended.
104
00:09:18,040 --> 00:09:21,760
Be careful with that, will you? I'm
a little in love with my luggage.
105
00:09:21,840 --> 00:09:23,760
No problem, lady.
106
00:09:30,320 --> 00:09:32,240
Ah, ah! I'll carry
that with me. Thank you.
107
00:09:32,360 --> 00:09:34,240
Okay.
108
00:09:36,440 --> 00:09:38,320
Thank you.
109
00:09:40,280 --> 00:09:42,120
Let me get -
110
00:09:42,200 --> 00:09:44,040
- I need that leg.
- Sorry.
111
00:09:44,120 --> 00:09:46,040
- Just take it.
- Sorry.
112
00:09:46,160 --> 00:09:47,960
- Yeah.
- You in?
113
00:09:48,080 --> 00:09:50,120
Yes. Thank you.
114
00:09:51,840 --> 00:09:56,840
The white zone is for immediate
loading and unloading of passengers only.
115
00:10:00,240 --> 00:10:02,160
Oh, shit.
116
00:10:02,280 --> 00:10:04,200
- What? What's wrong?
- Oh, fuck.
117
00:10:04,280 --> 00:10:06,920
Nothin'. Damn it.
118
00:10:08,080 --> 00:10:09,920
Where to?
119
00:10:10,000 --> 00:10:11,840
Beverly Hills, please.
120
00:10:46,960 --> 00:10:49,000
Uh, 6754.
121
00:10:49,120 --> 00:10:51,640
6549.
122
00:10:52,640 --> 00:10:54,520
Damn!
123
00:10:54,640 --> 00:10:56,440
What's the matter?
124
00:10:56,560 --> 00:11:00,320
Oh, I left my phone book back in the
suitcase with all my numbers in it.
125
00:11:00,400 --> 00:11:02,720
- I'm afraid we'll have to
pull over- - Is it listed?
126
00:11:02,800 --> 00:11:06,920
- Listed? - Yes, it's a - it's
a hotel I've called a million -
127
00:11:09,440 --> 00:11:11,280
Why, thank you. Thank you.
128
00:11:11,360 --> 00:11:14,920
No problem. Just pass it
back up when you're done.
129
00:11:15,000 --> 00:11:17,360
Are you okay without it up there?
130
00:11:17,480 --> 00:11:19,360
Don't worry about it.
131
00:11:36,560 --> 00:11:38,400
Suite 216, please.
132
00:11:41,040 --> 00:11:42,840
Carol. Victoria.
133
00:11:44,080 --> 00:11:47,440
Yes. I, uh
- I just spoke to him.
134
00:11:48,440 --> 00:11:51,840
Oh, he's going nuts as usual.
Ricocheting off the walls.
135
00:11:51,920 --> 00:11:53,960
I don't know what to
do with him anymore.
136
00:11:54,080 --> 00:11:58,080
I sent him 10 actresses
who were perf-Well...
137
00:11:58,160 --> 00:12:00,160
six of them were perfect.
138
00:12:00,240 --> 00:12:02,800
But he just keeps
- he keeps wanting them younger and younger.
139
00:12:02,920 --> 00:12:06,800
Now he wants someone 18 with
absolutely no experience...
140
00:12:06,920 --> 00:12:08,920
but the nerves of a paratrooper.
141
00:12:09,040 --> 00:12:12,560
He's not human. I think he's an android.
142
00:12:12,680 --> 00:12:14,480
Yeah.
143
00:12:14,600 --> 00:12:17,280
- Listen. I'm gonna have to go
over there with those tapes..
144
00:12:17,360 --> 00:12:20,480
- I brought back from, uh - -
# Gonna have a fine vacation #
145
00:12:20,560 --> 00:12:23,080
Carol, I - I,
uh - I'm going -
146
00:12:23,200 --> 00:12:26,120
I - I'm supposed to have dinner
with Peter and Shera tonight.
147
00:12:26,200 --> 00:12:28,440
- But - -# I've got to take my
problems to the United Nations #
148
00:12:28,560 --> 00:12:32,080
Will you hold on a second, please? Miss.
149
00:12:32,160 --> 00:12:35,240
- # I done called my congressman ##
- Would you please, uh...
150
00:12:35,320 --> 00:12:37,800
just turn the music off?
151
00:12:38,840 --> 00:12:40,680
Sure, mom.
152
00:12:40,760 --> 00:12:43,080
Thank you.
153
00:12:43,160 --> 00:12:45,120
This is my day.
154
00:12:45,200 --> 00:12:47,600
Okay. Where were we?
155
00:12:47,720 --> 00:12:51,080
Oh, yes. W-Will you call them and
explain and tell them why I can't?
156
00:12:51,200 --> 00:12:52,600
Great.
157
00:12:52,720 --> 00:12:55,120
Listen. Were there any messages for me?
158
00:12:56,120 --> 00:12:57,960
Uh-huh.
159
00:13:00,160 --> 00:13:02,040
Uh-huh.
160
00:13:04,920 --> 00:13:06,800
Carol...
161
00:13:08,240 --> 00:13:10,440
did Mr. Kincade call?
162
00:13:12,760 --> 00:13:15,080
You're sure?
163
00:13:15,160 --> 00:13:17,040
Okay.
164
00:13:18,080 --> 00:13:19,960
Okay.
165
00:13:21,200 --> 00:13:23,600
Okay then. I will, um -
166
00:13:23,680 --> 00:13:25,560
I'll
- I'll talk to you tomorrow.
167
00:13:25,680 --> 00:13:27,720
Great. Bye-bye.
168
00:13:50,720 --> 00:13:53,200
Is Mr. Kincade, like, your boyfriend?
169
00:13:55,840 --> 00:13:57,720
Yes, he is.
170
00:13:59,280 --> 00:14:01,160
At least I think he is.
171
00:14:03,280 --> 00:14:05,680
Guys
- Can't live with 'em, can't shoot 'em.
172
00:14:09,400 --> 00:14:11,360
Yeah. You can say that again.
173
00:14:12,800 --> 00:14:15,680
Oh, your phone book. Here. Thanks a lot.
174
00:14:16,720 --> 00:14:18,640
Sure.
175
00:14:48,720 --> 00:14:51,960
Boy, it sure gets dark fast
in the winter, doesn't it?
176
00:14:53,520 --> 00:14:56,320
Driving at night doesn't
seem to bother you.
177
00:14:56,400 --> 00:14:58,240
Why should it?
178
00:14:58,320 --> 00:15:01,160
Oh, with me it's a big
problem. I have night blindness.
179
00:15:02,240 --> 00:15:04,960
Is that, like, something
that happens when you get old?
180
00:15:07,120 --> 00:15:10,720
No. No. Actually, it isn't. Uh -
181
00:15:10,800 --> 00:15:14,160
It has nothing to do with
age. I've had it all my life.
182
00:15:22,640 --> 00:15:26,320
Fuckin'-A, man. That's fucked.
183
00:15:58,320 --> 00:16:00,200
Oh, thank you.
184
00:16:04,120 --> 00:16:06,000
Thank you.
185
00:16:11,280 --> 00:16:14,920
You know, it really isn't any of
my business, but you smoke too much.
186
00:16:16,320 --> 00:16:18,200
Okay, mom.
187
00:16:21,120 --> 00:16:23,360
You're really happy driving
this taxi, aren't you?
188
00:16:23,440 --> 00:16:25,360
Fuck yes.
189
00:16:25,440 --> 00:16:29,040
I mean, yeah. It's a cool job.
190
00:16:31,120 --> 00:16:33,920
But, I mean, is that
your whole goal in life?
191
00:16:34,000 --> 00:16:36,880
Driving taxicabs?
192
00:16:36,960 --> 00:16:38,920
Is there somethin' wrong with that?
193
00:16:39,040 --> 00:16:41,840
No, no, no. I'm
sorry. I - I -
194
00:16:42,840 --> 00:16:45,600
I really didn't mean
that the way it sounded.
195
00:16:57,360 --> 00:16:59,280
Yeah, well, I'll tell you somethin'.
196
00:16:59,400 --> 00:17:01,600
I don't always want to be a cabdriver.
197
00:17:03,200 --> 00:17:06,600
- What do you really want to be?
- A mechanic.
198
00:17:06,720 --> 00:17:08,800
A mechanic?
199
00:17:08,880 --> 00:17:11,160
I practically know all
there is to know about it.
200
00:17:11,280 --> 00:17:13,080
Both my brothers are mechanics.
201
00:17:13,200 --> 00:17:16,520
They're older than me, but, you know,
'cause I'm, like, a girl, and I'm, like...
202
00:17:16,600 --> 00:17:20,520
still kind of young and all, I gotta
kind of, like, work up to it, you know.
203
00:17:20,600 --> 00:17:23,840
What about
marriage and a family?
204
00:17:23,920 --> 00:17:26,640
Definitely.
Definitely want a family.
205
00:17:26,760 --> 00:17:29,280
Boys though. Lots of boys.
206
00:17:29,360 --> 00:17:31,280
No girls?
207
00:17:31,360 --> 00:17:34,040
Girls are nice too, I think.
208
00:17:34,160 --> 00:17:37,520
Yeah. Maybe some girls too.
209
00:17:37,640 --> 00:17:40,440
But, you know, like, that stuff
- that's all beside the point.
210
00:17:40,560 --> 00:17:43,480
The real problem is to find
a good guy for the father.
211
00:17:43,600 --> 00:17:45,920
Tell me about it.
212
00:17:49,440 --> 00:17:52,400
Well, I'm real particular, you know.
213
00:17:52,520 --> 00:17:56,760
And I'm also patient enough.
I mean, at least I hope I am.
214
00:17:56,880 --> 00:18:00,920
'Cause, you know - I don't know - maybe
you gotta wait a while, you know...
215
00:18:01,040 --> 00:18:05,320
'cause, like, maybe it's not so easy to
find, like, the exact right guy, you know.
216
00:18:05,440 --> 00:18:07,640
Like, the one guy, you know?
217
00:18:08,640 --> 00:18:10,480
No.
218
00:18:10,560 --> 00:18:14,120
- Another mechanic maybe.
- Hell, I don't care what he does.
219
00:18:14,200 --> 00:18:16,880
As long as he loves me right.
220
00:18:17,000 --> 00:18:19,280
With his soul.
221
00:18:19,400 --> 00:18:21,640
You know, takes me for who I am.
222
00:18:26,400 --> 00:18:28,280
I know what you mean.
223
00:18:30,240 --> 00:18:32,600
Like Popeye says, "I am what I am."
224
00:18:32,720 --> 00:18:34,520
Right?
225
00:18:34,640 --> 00:18:36,520
Yes. You certainly are.
226
00:19:22,480 --> 00:19:24,840
Hello? Oh, hi, Marty.
227
00:19:25,840 --> 00:19:27,640
Yes. I talked to him.
228
00:19:27,760 --> 00:19:31,080
Of course I know what he wants.
I've heard it a hundred times.
229
00:19:32,680 --> 00:19:34,760
Oh, Marty. Go ahead. Just tell me again.
230
00:19:38,560 --> 00:19:41,360
Try driving school, you fucking nimrod!
231
00:19:50,280 --> 00:19:52,160
Marty...
232
00:19:53,160 --> 00:19:57,600
I may be having a brilliant
streak right here in the taxi.
233
00:19:57,680 --> 00:20:00,960
Yes, I'm really in a taxi.
234
00:20:01,040 --> 00:20:03,080
No, I can't tell you right now.
235
00:20:04,120 --> 00:20:05,960
Um...
236
00:20:06,040 --> 00:20:08,000
all I can say is...
237
00:20:08,080 --> 00:20:10,000
I have an idea.
238
00:20:11,200 --> 00:20:15,240
No. That's why I don't
tell you things, Marty.
239
00:20:16,920 --> 00:20:20,720
I'm sorry I sound calm. I
assure you I'm hysterical.
240
00:20:20,840 --> 00:20:23,280
I'll call you the
minute I know anything.
241
00:20:24,280 --> 00:20:26,160
Good-bye, Mar-
Good-bye, Marty.
242
00:20:27,440 --> 00:20:29,800
All right. This is Beverly
Drive coming up. Where to?
243
00:20:30,840 --> 00:20:34,680
Uh, just turn right on Beverly Court...
244
00:20:34,800 --> 00:20:37,800
then follow the hill up
to Beverly Circle, please.
245
00:20:37,880 --> 00:20:39,760
Got ya.
246
00:20:49,840 --> 00:20:52,200
It's up on the left. 971.
247
00:21:54,080 --> 00:21:57,000
- Want me to take these in the house
for you? - No. Uh, that's okay.
248
00:21:57,080 --> 00:22:00,960
- Just put 'em over there, please.
- No, I got it. It's my job.
249
00:22:10,880 --> 00:22:12,760
No -
250
00:22:21,280 --> 00:22:23,880
Okay, that'll be, um, 33 bucks, please.
251
00:22:23,960 --> 00:22:27,280
Okay. Uh, no. Keep the
- Keep the change.
252
00:22:27,400 --> 00:22:30,000
- Listen
- - Thanks.
253
00:22:30,120 --> 00:22:32,000
Can I ask you something?
254
00:22:32,080 --> 00:22:35,080
Now, this is gonna sound a
little crazy to you, but, uh -
255
00:22:36,240 --> 00:22:38,280
Well, I'm a casting agent.
256
00:22:38,360 --> 00:22:40,760
That means that I go
out and I find people.
257
00:22:40,880 --> 00:22:43,400
You know, for really big movies.
258
00:22:44,400 --> 00:22:47,880
And I've been observing you.
259
00:22:48,000 --> 00:22:51,120
And I - I honestly think
you have something special.
260
00:22:51,200 --> 00:22:55,640
As a matter of fact, I'm casting a part right
- right now that I think you'd be perfect for.
261
00:22:55,760 --> 00:22:57,880
This is a
- a terrific part.
262
00:22:58,880 --> 00:23:00,720
You could be a movie star.
263
00:23:00,800 --> 00:23:03,920
- What, like right now?
- Well, yeah.
264
00:23:05,720 --> 00:23:07,720
I really wouldn't want
to do that, you know.
265
00:23:07,800 --> 00:23:11,280
I mean, I have a job. I really wouldn't
want to lose this job, you know.
266
00:23:11,400 --> 00:23:13,840
I really wouldn't want to fuck
things up right now, you know.
267
00:23:13,960 --> 00:23:15,800
You understand, right?
268
00:23:15,920 --> 00:23:17,720
Well...
269
00:23:17,840 --> 00:23:19,640
let's not be hasty.
270
00:23:20,640 --> 00:23:23,560
Um, I'm - I'm - I'm serious
about this, you know.
271
00:23:24,600 --> 00:23:27,760
I just want to be sure you
understand what I'm offering you.
272
00:23:27,880 --> 00:23:30,600
Yeah, but, you know, I'm a cabdriver.
273
00:23:30,680 --> 00:23:32,520
You know, this is what I do.
274
00:23:32,600 --> 00:23:34,960
Like I told you, I'm
gonna be a mechanic.
275
00:23:37,880 --> 00:23:41,320
I don't want to press
you. I really don't. Um -
276
00:23:41,440 --> 00:23:45,440
But I just want to make
sure that I understand.
277
00:23:45,520 --> 00:23:48,720
Are you saying that you -
278
00:23:48,800 --> 00:23:52,080
you just wouldn't be interested
in being a movie star?
279
00:23:53,040 --> 00:23:56,840
- Nah.
- Hey, you could be a mechanic later.
280
00:23:56,920 --> 00:23:59,840
Everyone wants to be a movie star.
281
00:24:00,880 --> 00:24:03,240
Look, lady. You know, I
like the movies and all.
282
00:24:03,320 --> 00:24:06,600
And -And I see you're
being serious, you know.
283
00:24:06,680 --> 00:24:09,840
But that's not a real
life for me. You know?
284
00:24:09,920 --> 00:24:14,000
I mean, I'm sure there's tons of girls
who wanna be in the movies and all...
285
00:24:14,120 --> 00:24:16,280
and, you know, I -
286
00:24:16,400 --> 00:24:19,080
I'm not saying it right.
287
00:24:19,160 --> 00:24:22,840
It's just that I have everything
planned out for me, you know?
288
00:24:22,960 --> 00:24:25,480
I mean, everything's going
just right for me now.
289
00:24:30,160 --> 00:24:32,200
Well, you can't beat that, can you?
290
00:24:33,280 --> 00:24:35,160
Nope.
291
00:24:36,680 --> 00:24:39,080
But, you know,
I mean, I appreciate it.
292
00:24:44,960 --> 00:24:47,080
- Thanks for the tip.
- You bet.
293
00:24:48,520 --> 00:24:50,840
- Take it easy.
- Sure, mom.
294
00:25:29,720 --> 00:25:32,080
Oh, shut up.
295
00:26:51,040 --> 00:26:53,200
Taxi! Yeah.
296
00:26:53,320 --> 00:26:55,880
Yo, yo, yo, yo, taxi! Shit.
297
00:26:56,000 --> 00:26:58,320
Gotta get a taxi, man.
298
00:26:58,400 --> 00:27:00,920
Here we go. Taxi!
299
00:27:01,040 --> 00:27:03,880
Taxi! Yo, man. Right here.
300
00:27:04,000 --> 00:27:06,120
Right here. Whoo! Right.
301
00:27:06,200 --> 00:27:08,080
This is the ticket. Yo, what's up?
302
00:27:11,320 --> 00:27:13,480
Brooklyn.
303
00:27:13,560 --> 00:27:16,920
Brooklyn, man. Yo!
Yo, man! You suck, man!
304
00:27:17,040 --> 00:27:19,840
I got your plate number!
I'm gonna call the T.L.C.I
305
00:27:19,920 --> 00:27:22,240
Come on, man. Somebody pick me up.
306
00:27:22,320 --> 00:27:24,920
Yeah. Come on. Pick me up. What's -
307
00:27:26,000 --> 00:27:27,800
There's a million fuckin' cabs out here.
308
00:27:29,440 --> 00:27:31,280
Cash, man.
309
00:27:31,400 --> 00:27:34,000
Yeah. That's the ticket.
This is gonna get me home.
310
00:27:34,120 --> 00:27:37,120
Shit. It's gonna get my ass home, man.
311
00:27:37,200 --> 00:27:39,720
I got cash, man!
312
00:27:39,840 --> 00:27:43,040
Taxi. Look. I got the cash right here.
313
00:27:43,120 --> 00:27:44,960
Taxi. Come on, man.
314
00:27:45,040 --> 00:27:47,080
Come on, man!
What -What -
315
00:27:47,160 --> 00:27:49,760
Fuck all y'all!
316
00:27:51,120 --> 00:27:54,240
No, you ain't gettin' -You ain't takin'
my cab now. You ain't takin' my cab.
317
00:27:54,320 --> 00:27:56,320
That's right. Just keep
walkin'. Yeah. That's right.
318
00:27:57,400 --> 00:28:01,400
Shit. They know you desperate. That's
all it is. What am I, invisible, man?
319
00:28:01,520 --> 00:28:05,280
I don't give a fuck. Get me a
taxi. Have my name on it too.
320
00:28:15,120 --> 00:28:16,680
You go to Brooklyn?
321
00:28:18,000 --> 00:28:20,040
Hello. How are you?
322
00:28:21,920 --> 00:28:23,800
I wanna go to Brooklyn.
323
00:28:23,920 --> 00:28:26,520
Uh, come in, sir.
324
00:28:26,640 --> 00:28:27,520
All right.
325
00:28:30,320 --> 00:28:33,120
- You know how to get to Brooklyn?
- "Brookland"?
326
00:28:33,200 --> 00:28:35,840
Uh, better you show me.
327
00:28:37,560 --> 00:28:39,840
Yeah. All right. Look.
328
00:28:39,920 --> 00:28:43,400
Phew. Go straight down Broadway,
and then I'll explain as we go.
329
00:28:49,160 --> 00:28:51,480
Hey, what's up?
330
00:28:52,720 --> 00:28:56,120
What? You new at this? You
- You got - You got it in park.
331
00:28:56,240 --> 00:28:59,480
Hey, man. You gotta put it in drive.
332
00:28:59,600 --> 00:29:02,040
"D."
333
00:29:02,160 --> 00:29:04,040
"D"! "D" is to drive.
334
00:29:04,120 --> 00:29:07,880
- Put the motherfucker in drive!
- Yeah, yeah. "D" is to drive.
335
00:29:09,240 --> 00:29:11,120
So -
336
00:29:11,200 --> 00:29:13,480
Okay.
337
00:29:18,840 --> 00:29:22,000
Hey, what's -What you
doin', man? Hey, what - Hey!
338
00:29:25,920 --> 00:29:27,800
Hey.
339
00:29:27,920 --> 00:29:31,120
- Hey, man. What's wrong with the car? Hey.
- It's automatic.
340
00:29:31,200 --> 00:29:33,120
Hey. No, no, man. It ain't automatic.
341
00:29:33,200 --> 00:29:36,680
Yo. Yo, man. What's wrong with-
Hey, look. What's - What's up, man?
342
00:29:36,800 --> 00:29:39,120
- It's automatic.
- Pull over, man!
343
00:29:39,240 --> 00:29:42,200
Just pull the fuck over! Yeah.
Pull over right here, man.
344
00:29:45,600 --> 00:29:47,480
Shit.
345
00:29:48,720 --> 00:29:50,560
What?
346
00:29:50,640 --> 00:29:54,400
Hey, man. I don't think this shit's gonna
work out, man. I'm gonna get me another cab.
347
00:29:54,480 --> 00:29:56,640
Oh, no, no. Please. Please.
348
00:29:56,720 --> 00:30:01,360
You are -You are my-
my most best customer.
349
00:30:01,440 --> 00:30:04,040
No, man. Look, you ain't takin' me
to Brooklyn. You can't even drive!
350
00:30:04,160 --> 00:30:07,920
But you want taxi.
I am a taxi. I am here. Taxi.
351
00:30:08,000 --> 00:30:12,360
I know you are a taxi. But
I'm gonna get me another taxi.
352
00:30:12,440 --> 00:30:15,280
But no. No. Uh -
353
00:30:15,360 --> 00:30:18,000
It's important. It's
very, very important to me.
354
00:30:18,080 --> 00:30:19,960
We go.
355
00:30:21,240 --> 00:30:23,120
Man.
356
00:30:24,400 --> 00:30:26,440
Yeah.
357
00:30:26,560 --> 00:30:28,400
All right. All right.
358
00:30:28,520 --> 00:30:31,560
I'll go to Brooklyn, all
right? We will go to Brooklyn.
359
00:30:31,640 --> 00:30:33,480
But you let me drive.
360
00:30:33,560 --> 00:30:37,160
See, I drive and you ride.
361
00:30:37,240 --> 00:30:39,560
I'll pay the fare and all that.
362
00:30:39,640 --> 00:30:42,000
But I drive.
363
00:30:42,120 --> 00:30:44,360
No. No. It's -
364
00:30:44,440 --> 00:30:48,360
- What do you mean, no?
- It's not allowed. Not allowed.
365
00:30:48,440 --> 00:30:51,880
Look. Yeah, it's
allowed. This is New York.
366
00:30:51,960 --> 00:30:55,120
New
- Okay.
367
00:30:55,200 --> 00:30:57,080
Good.
368
00:30:57,200 --> 00:30:59,520
New York. New York.
369
00:30:59,600 --> 00:31:01,520
New York.
370
00:31:01,600 --> 00:31:04,160
Big trouble.
371
00:31:04,240 --> 00:31:06,160
Big trouble.
372
00:31:06,280 --> 00:31:09,040
In big fucking trouble.
373
00:31:09,160 --> 00:31:10,960
- Do you understand?
- Yeah.
374
00:31:11,080 --> 00:31:13,480
- Do you understand what I
am - what I am saying? - Yeah.
375
00:31:13,600 --> 00:31:16,160
Please drive careful.
376
00:31:16,240 --> 00:31:19,040
Uh, drive
- drive careful.
377
00:31:19,120 --> 00:31:21,320
- Yo, man. I know how to
drive. - No - No accident.
378
00:31:21,400 --> 00:31:23,560
- No accident. Get in.
- No accident.
379
00:31:26,320 --> 00:31:28,800
But don't tell. Don't tell.
380
00:31:28,880 --> 00:31:32,920
- Who am I gonna tell, man? Look- -
381
00:31:33,040 --> 00:31:36,240
- Look, man. Just relax, all right?
- Job. Go.
382
00:31:36,360 --> 00:31:40,000
Just wait a minute, all right? Look at
this. You didn't even turn the meter on.
383
00:31:40,080 --> 00:31:42,560
First thing you gotta do is
turn that fuckin' meter on.
384
00:31:43,640 --> 00:31:47,360
See, it turns the light off on
top. That means you're occupied.
385
00:31:47,440 --> 00:31:51,760
I am -Yes, I am oc -
occupied. Occupied. Yes. There.
386
00:31:51,880 --> 00:31:54,080
Then you gotta put it in "D." You see?
387
00:31:54,160 --> 00:31:57,120
I - I know that.
388
00:31:57,200 --> 00:31:59,800
Hey, don't be saying nothing
bad, man. I understand that shit.
389
00:31:59,920 --> 00:32:02,000
- Put it in "D." "D" is for drive.
- Ja.
390
00:32:02,120 --> 00:32:04,160
Just -Just chill out, all right?
391
00:32:04,240 --> 00:32:06,080
Damn, man!
392
00:32:21,680 --> 00:32:23,600
It's nice.
393
00:32:26,120 --> 00:32:29,040
It's New York. It's cool.
394
00:32:29,160 --> 00:32:31,800
Ja. It's cold. It's cool.
395
00:32:31,920 --> 00:32:35,640
Nah, nah, nah. You know,
it's hip. It's cool. It's happening.
396
00:32:35,760 --> 00:32:39,640
Ah, I understand.
"It's cool� is good.
397
00:32:39,760 --> 00:32:41,160
Right.
398
00:32:49,480 --> 00:32:51,760
Goes good. Goes good.
399
00:32:53,280 --> 00:32:55,360
Yeah. Yeah. Goes good.
400
00:32:55,440 --> 00:32:58,000
In English we say, "It's good to go."
401
00:32:58,120 --> 00:33:00,320
- It's good to go.
- Yeah.
402
00:33:00,400 --> 00:33:02,760
It's good to go. That's good.
403
00:33:02,840 --> 00:33:05,320
It's good to go. It's good.
404
00:33:05,440 --> 00:33:08,480
- Good to go.
- Yeah. Yeah, man. Just chill, all right?
405
00:33:09,640 --> 00:33:13,160
We have the same
- We have the same hat.
406
00:33:13,240 --> 00:33:15,080
- What?
- The same hat.
407
00:33:15,160 --> 00:33:18,960
- No. No, no. Mine's different.
- Oh, no. It's the same hat.
408
00:33:19,040 --> 00:33:21,640
- Mine's different, man. -
This is different here. This -
409
00:33:21,720 --> 00:33:24,400
Mine's
- Mine's the newest, latest. Mine's fresh.
410
00:33:24,480 --> 00:33:27,160
No. The ear things here. The same.
411
00:33:27,280 --> 00:33:30,360
- Ear. This - - No, man.
Look, mine is the - the hype.
412
00:33:30,480 --> 00:33:32,280
- What is this? Hype?
- The hype.
413
00:33:32,400 --> 00:33:34,280
- What's a hype?
- It's fresh.
414
00:33:34,400 --> 00:33:37,200
- Fresh. Fresh hat.
- It's the jammy. The newest, latest.
415
00:33:37,320 --> 00:33:39,880
Fresh hat. It sounds good.
416
00:33:40,000 --> 00:33:42,160
- Fresh hat.
- Right.
417
00:33:49,360 --> 00:33:51,560
So where you from anyway?
418
00:33:51,640 --> 00:33:54,120
From, uh, Germany.
Eastern Germany.
419
00:33:54,200 --> 00:33:56,760
- Eastern Germany?
- Yeah.
420
00:33:56,880 --> 00:34:00,440
From the city of Dresden, which
is close to Czechoslovakia. Uh -
421
00:34:00,560 --> 00:34:02,640
Close to what?
422
00:34:02,760 --> 00:34:04,960
Czechoslovakia.
423
00:34:05,040 --> 00:34:06,960
Prague.
424
00:34:07,080 --> 00:34:09,760
- Main town. Prague.
- Hmm.
425
00:34:09,840 --> 00:34:12,720
Huh. What, you -you escape from there?
426
00:34:12,840 --> 00:34:14,720
No, no. I was free to go.
427
00:34:16,160 --> 00:34:18,040
You got a family over there?
428
00:34:18,160 --> 00:34:20,200
I have no family.
429
00:34:25,720 --> 00:34:27,600
So, uh...
430
00:34:27,680 --> 00:34:29,920
what'd you do over there
before you came over here...
431
00:34:30,000 --> 00:34:31,920
'cause I know you sure
didn't drive no cab!
432
00:34:32,000 --> 00:34:33,960
I was a circus clown.
433
00:34:34,040 --> 00:34:35,560
Get the fuck outta here.
434
00:34:35,680 --> 00:34:39,040
No, no, no. I
- Wait. I'll show you.
435
00:34:39,120 --> 00:34:41,040
Here.
436
00:34:53,200 --> 00:34:55,080
Oh, shit.
437
00:34:55,200 --> 00:34:57,600
That's some bugged-out shit, man.
438
00:35:05,760 --> 00:35:08,000
What's your name, man?
439
00:35:08,080 --> 00:35:12,160
Helmut Grokenberger. Here.
There. You can read it. That's me.
440
00:35:12,240 --> 00:35:13,800
Helmet?
441
00:35:13,920 --> 00:35:15,760
Helmut.
442
00:35:17,440 --> 00:35:19,440
- That's your name?
- Yeah.
443
00:35:21,000 --> 00:35:23,920
That's a fucked-up name to
be naming your kid. Helmet.
444
00:35:24,920 --> 00:35:28,240
See, 'cause in English,
a helmet would be, like -
445
00:35:28,320 --> 00:35:30,760
you know, like something you
wear on your head, you know?
446
00:35:30,840 --> 00:35:32,720
You know. A -A helmet.
447
00:35:34,960 --> 00:35:38,280
In English, that'd be
like calling your kid, uh -
448
00:35:38,360 --> 00:35:40,240
Oh, shit. Uh -
449
00:35:40,320 --> 00:35:42,280
"Lampshade." Some shit like that.
450
00:35:42,360 --> 00:35:44,240
No, but -
451
00:35:44,320 --> 00:35:48,040
"Hey, Lampshade! Come here
and clean up your room!"
452
00:35:50,400 --> 00:35:52,480
So, what's your name?
453
00:35:53,680 --> 00:35:55,560
Yo Yo.
454
00:35:57,200 --> 00:35:59,080
What?
455
00:35:59,160 --> 00:36:01,880
Yo Yo. It's my name.
456
00:36:02,000 --> 00:36:04,040
- Yo Yo?
- What? Yo Yo.
457
00:36:04,160 --> 00:36:06,960
Yo Yo. Yo Yo.
458
00:36:07,080 --> 00:36:09,000
Yo Yo.
459
00:36:09,120 --> 00:36:11,720
Yo Yo. It's, uh
460
00:36:11,840 --> 00:36:15,040
No, it - it ain't got nothing to do
with that. It's my name. Yo Yo.
461
00:36:15,120 --> 00:36:17,360
It's a toy for ki -Yo Yo.
462
00:36:18,520 --> 00:36:21,600
- Ain't got nothin' to do with that, man.
- Okay. Okay.
463
00:36:21,680 --> 00:36:24,080
Your name Yo Yo. My name Helmut.
464
00:36:24,160 --> 00:36:26,200
Yo Yo, Helmut.
465
00:36:26,320 --> 00:36:29,440
- It's good.
- Helmet.
466
00:36:54,360 --> 00:36:56,240
What?
467
00:36:57,920 --> 00:37:00,560
What the fuck is she doin' out here?
468
00:37:02,840 --> 00:37:05,480
- Goddamn it!
- What has happened?
469
00:37:05,560 --> 00:37:07,880
Damn.
470
00:37:10,480 --> 00:37:13,520
There she goes again, man.
Fuckin' up again as usual.
471
00:37:14,600 --> 00:37:16,480
What has happened?
472
00:37:16,560 --> 00:37:19,040
Shit.
473
00:37:20,080 --> 00:37:22,000
Just be cool, Helmet.
I'll be right back.
474
00:37:23,160 --> 00:37:25,680
Angela! Angela!
475
00:37:25,800 --> 00:37:28,840
Where the fuck are you goin', man?
Where you goin'? What are you doin'?
476
00:37:31,800 --> 00:37:34,040
What are you doing,
Yo Yo? Get the fuck off me!
477
00:37:34,160 --> 00:37:37,120
- Hey, don't be grabbing my clothes, man!
- Then get the fuck off me, man!
478
00:37:37,200 --> 00:37:39,560
Ain't nobody on the street. Where
you goin'? Where you steppin' to?
479
00:37:39,640 --> 00:37:42,560
- What are you so concerned about what
the fuck am I doing? - I'm concerned!
480
00:37:42,640 --> 00:37:44,800
- Why you so fuckin' stupid?
- Party here. Party there. Always partyin'.
481
00:37:44,880 --> 00:37:47,200
- It's none of your fuckin' business.
- It is my business. I'm family.
482
00:37:47,280 --> 00:37:49,600
- You're not my family!
- You're supposed to be home with your husband.
483
00:37:49,680 --> 00:37:52,880
- He knows where I'm at!
- I doubt if he knows where you're at.
484
00:37:53,000 --> 00:37:55,000
He's
- Don't be touchin' me no more.
485
00:37:55,120 --> 00:37:58,600
- I'm not touchin' you. Angela, listen
to me. All right? - What? What?
486
00:38:00,160 --> 00:38:03,320
What's up with you? It's a
family thing, all right? Step off.
487
00:38:04,320 --> 00:38:06,160
- Angela, come on.
- Oh, man.
488
00:38:06,240 --> 00:38:08,560
- No, man. I don't -What
are you - - Come on.
489
00:38:08,680 --> 00:38:11,360
- Don't be hittin' on me.
- Then get the fuck off me, man!
490
00:38:11,440 --> 00:38:13,480
Get in the car, Angela.
491
00:38:13,560 --> 00:38:16,800
- Get in the fuckin' car. Come on.
- Who the fuck are you - Get off!.
492
00:38:16,880 --> 00:38:18,880
Get the fuck off of me, man!
493
00:38:18,960 --> 00:38:21,960
- Get the fuck off of me!
- Get in the car. Get in the car.
494
00:38:22,080 --> 00:38:24,400
Angela, just calm down. Just calm down.
495
00:38:24,480 --> 00:38:27,720
- Get the fuck off of me!
- Get in the car. Angela, get in the car.
496
00:38:27,800 --> 00:38:29,800
Don't make me have to hurt you.
497
00:38:29,880 --> 00:38:32,400
Don't be kickin' me. Don't be kickin'.
498
00:38:32,520 --> 00:38:34,320
- Shit.
- What the fuck are you doin'?
499
00:38:34,440 --> 00:38:36,720
What you doin'?
500
00:38:36,840 --> 00:38:38,760
Let me out of this car!
501
00:38:38,880 --> 00:38:40,920
What the fuck is your problem, man?
502
00:38:41,040 --> 00:38:44,000
- What the fuck is your fuckin'
problem, man? - You're my problem!
503
00:38:44,080 --> 00:38:46,720
- No, you're my fuckin' problem.
- Angela, don't be cursin' me out.
504
00:38:46,800 --> 00:38:50,880
- Well, fuck you, fuck you and fuck you!
- Look, Angela. Just shut up!
505
00:38:50,960 --> 00:38:52,960
No, you shut up. Don't
be telling me to shut up.
506
00:38:53,040 --> 00:38:54,000
- Shut up!
- You shut up!
507
00:38:54,080 --> 00:38:56,920
- No, you shut up!
- Shit.
508
00:39:00,200 --> 00:39:02,120
You know what your
fuckin' problem is, Yo Yo?
509
00:39:02,240 --> 00:39:04,840
You don't realize that you're
wearing your ass on your head.
510
00:39:07,440 --> 00:39:09,920
Oh, hey, don't worry, Helmet,
man. It's just a family thing.
511
00:39:10,000 --> 00:39:12,120
- You're not my fuckin' family.
- Look, I am your family.
512
00:39:12,240 --> 00:39:14,560
- You ain't shit to me. - I'm
your brother-in-law, all right?
513
00:39:14,640 --> 00:39:18,040
- Angela, just calm down!
- Don't tell me to calm down!
514
00:39:18,160 --> 00:39:20,840
She's really beautiful. She's beautiful.
515
00:39:21,880 --> 00:39:24,320
- Yeah, you think so, huh?
- Yes.
516
00:39:24,400 --> 00:39:26,360
- Thanks.
- You're welcome.
517
00:39:30,320 --> 00:39:32,400
- What's your name?
- Helmet.
518
00:39:32,520 --> 00:39:35,640
- His name is Helmet Lampshade or some
shit like that. - Oh, fuck you, all right?
519
00:39:35,760 --> 00:39:39,120
- Don't fuck with me.
- No, no. My name is Helmut Grokenberger.
520
00:39:39,240 --> 00:39:42,480
Here. You can read it.
Helmut Grokenberger.
521
00:39:42,560 --> 00:39:44,400
Great.
522
00:39:44,520 --> 00:39:47,520
I'm driving with a fuckin'
idiot and some clown.
523
00:39:47,600 --> 00:39:49,560
Oh, yes. I am a clown.
524
00:39:49,680 --> 00:39:51,920
Yeah, Angela. It's true.
525
00:39:52,040 --> 00:39:53,840
- Shut up!
- No, it's true. Check it out.
526
00:39:53,960 --> 00:39:56,000
- Shut up.
- Hey. Come on, Helmet. Show her.
527
00:39:56,080 --> 00:39:58,800
- Do that horn thing you did, man.
- Ah, yes.
528
00:40:07,160 --> 00:40:09,640
Yes.
529
00:40:09,720 --> 00:40:12,200
That shit is so bugged, man!
530
00:40:12,280 --> 00:40:14,360
What the hell are you doing?
531
00:40:16,000 --> 00:40:19,840
- Thank you.
- See, what'd I tell you, Angela?
532
00:41:02,440 --> 00:41:04,320
Helmet, man. Forget about her.
533
00:41:05,960 --> 00:41:08,360
Check it out, man. Brooklyn
Bridge. Right over there.
534
00:41:08,480 --> 00:41:10,320
Oh, that's -
535
00:41:10,400 --> 00:41:13,880
That's
- That's beautiful.
536
00:41:18,160 --> 00:41:20,040
All the lights.
537
00:41:32,000 --> 00:41:33,880
Oh!
538
00:41:35,520 --> 00:41:37,400
Like.
539
00:41:44,840 --> 00:41:46,720
You got it, man.
540
00:41:50,040 --> 00:41:52,360
- I'm the driver.
- Yeah.
541
00:41:52,440 --> 00:41:54,320
Excuse me. Excuse me. Excuse me.
542
00:41:56,000 --> 00:41:59,080
Is somebody gonna tell me what
the fuck is goin' on around here?
543
00:41:59,200 --> 00:42:01,040
- What you mean?
- What do I mean?
544
00:42:01,120 --> 00:42:03,720
What the fuck are you driving
this cab for, Yo Yo, huh?
545
00:42:03,840 --> 00:42:05,920
And what's up with the fuckin' hats?
546
00:42:06,000 --> 00:42:08,240
What is this, the fuckin'
Rocky and Bullwinkle show?
547
00:42:08,360 --> 00:42:11,560
Yes, yes. We -We have
the same hats. Both.
548
00:42:11,640 --> 00:42:13,640
Look. Just forget about
the hats. All right?
549
00:42:13,760 --> 00:42:17,680
Look. It was Helmet's first day drivin'. He
drive like shit. All right? So I took over.
550
00:42:17,800 --> 00:42:20,280
- Oh, you took over.
- Yeah.
551
00:42:20,400 --> 00:42:23,960
You know, you're a fuckin' typical
control freak. You know that?
552
00:42:24,080 --> 00:42:26,160
- Man! Shit.
- Look. Angela, just shut up, all right?
553
00:42:26,280 --> 00:42:28,760
Don't tell me to shut up. I
already told you about that shit.
554
00:42:28,880 --> 00:42:30,640
- I'm telling you to shut up.
- You shut up!
555
00:42:30,720 --> 00:42:31,880
- Shut up!
- You shut up!
556
00:42:31,960 --> 00:42:34,080
- Shut the fuck up!
- You shut the fuck up, all right?
557
00:42:34,160 --> 00:42:36,040
Damn.
558
00:42:37,080 --> 00:42:39,560
You're a fuckin' idiot,
Yo Yo. You know that?
559
00:42:39,680 --> 00:42:42,520
Yo, you see the sign? It says,
"Sit back in case of short stops."
560
00:42:42,640 --> 00:42:44,480
You never know. I might stop real short.
561
00:42:44,560 --> 00:42:48,360
You better be careful, because if I get
hurt, I'm gonna kick your fuckin' ass.
562
00:42:48,480 --> 00:42:50,440
- Always got to have the last word, right?
- That's right.
563
00:42:50,520 --> 00:42:51,520
- Right.
- That's right.
564
00:42:51,600 --> 00:42:53,560
- Right.
- Right.
565
00:42:53,680 --> 00:42:56,040
Damn!
566
00:42:56,120 --> 00:42:57,960
Go ahead. Go ahead.
Say somethin'. Go ahead.
567
00:42:58,040 --> 00:43:01,120
If you fuckin' stop talkin' to me, then
you won't have to hear my fuckin' mouth.
568
00:43:01,200 --> 00:43:05,320
So why don't you shut the fuck up, and then I won't
have to be talkin' all the time, you stupid idiot.
569
00:43:05,400 --> 00:43:08,080
- Right.
- Oh, fuck you.
570
00:43:08,200 --> 00:43:10,120
Angela, fuck you too.
You know what you like?
571
00:43:10,200 --> 00:43:12,800
You're like a fuckin' Chihuahua,
always gnawing at my fuckin' ankles.
572
00:43:12,880 --> 00:43:16,360
Yeah? Well, I'm gonna take a big fuckin'
bite out of your fuckin' ass then...
573
00:43:16,480 --> 00:43:18,920
so you better watch
out for this little dog.
574
00:43:19,000 --> 00:43:21,600
- Shit.
- Damn.
575
00:43:21,680 --> 00:43:24,360
Fuck you. Fuck you. Fuck.
576
00:43:26,240 --> 00:43:29,320
- Nice family. Nice family.
- 'Cause he's an asshole. That's why.
577
00:43:29,440 --> 00:43:31,280
- Yeah. Right.
- Huh?
578
00:43:31,360 --> 00:43:33,200
Asshole. He's an asshole.
579
00:43:35,480 --> 00:43:37,600
Asshole.
580
00:43:50,200 --> 00:43:52,920
Check it out, Helmet. This is Brooklyn.
581
00:43:53,040 --> 00:43:54,840
What you think, man?
582
00:43:54,960 --> 00:43:56,840
Uh, it's great.
583
00:43:58,480 --> 00:44:00,400
It's a dump.
584
00:44:00,520 --> 00:44:03,440
Don't be sayin' shit like that,
Angela. It's our neighborhood.
585
00:44:03,560 --> 00:44:05,640
Like I give a shit?
586
00:44:07,880 --> 00:44:10,160
It's "Brookland."
587
00:44:37,520 --> 00:44:39,960
You see, Helmet? This is where we live.
588
00:44:41,000 --> 00:44:43,600
- Thanks for nothin', asshole.
- Don't be hittin' on me, Angela.
589
00:44:43,720 --> 00:44:46,240
- Oh, shut up.
- No, you shut up.
590
00:44:49,040 --> 00:44:51,760
Good-bye to you, Angela.
591
00:44:53,200 --> 00:44:55,120
Good-bye to you
too, Helmet-head.
592
00:44:55,200 --> 00:44:57,040
Good-bye.
593
00:44:58,440 --> 00:45:00,240
- Hey, Yo Yo.
- What?
594
00:45:00,360 --> 00:45:02,240
Fuck you!
595
00:45:10,720 --> 00:45:13,560
- Take this.
- Oh, yes.
596
00:45:16,920 --> 00:45:21,040
Hey. You should count that shit.
You should always count that shit.
597
00:45:23,640 --> 00:45:25,520
Ja.
598
00:45:31,760 --> 00:45:34,160
You see?
599
00:45:34,240 --> 00:45:36,360
Ja.
600
00:45:36,440 --> 00:45:38,320
It's a little less.
601
00:45:38,440 --> 00:45:41,000
The meter say 13. I only gave you 12.
602
00:45:41,080 --> 00:45:42,960
Yes.
603
00:45:47,040 --> 00:45:49,040
It's New York, Helmet.
604
00:45:49,160 --> 00:45:52,040
Money is -Ja. Money...
605
00:45:53,360 --> 00:45:55,160
is not important for me.
606
00:45:55,280 --> 00:45:57,160
I am a clown. I
- I need it.
607
00:45:57,280 --> 00:46:00,920
It's not important... for me.
608
00:46:01,040 --> 00:46:03,040
Yeah. Yeah.
609
00:46:10,880 --> 00:46:13,120
So, you know how to get
back to Manhattan, Helmet?
610
00:46:13,200 --> 00:46:15,440
Uh, we -
611
00:46:16,440 --> 00:46:19,080
- No. No.
- Shit.
612
00:46:20,480 --> 00:46:25,800
All right. You're gonna make the opposite
of every direction we made to get here.
613
00:46:25,880 --> 00:46:29,520
So if - if we made a right, then this
time you're gonna make a left.
614
00:46:29,640 --> 00:46:32,000
And if we made a left,
you're gonna make a right.
615
00:46:32,080 --> 00:46:34,880
- Right?
- Ah, yeah. Two rights.
616
00:46:34,960 --> 00:46:37,360
No, no, no, no, no, no.
617
00:46:37,480 --> 00:46:39,280
Helmet, look.
618
00:46:39,400 --> 00:46:42,800
You go down there,
you make a right, then-
619
00:46:44,160 --> 00:46:47,600
When you get to that wide street -
you know, that - that - that big one?
620
00:46:47,720 --> 00:46:50,600
- Yeah.
- You're just gonna stop and ask somebody.
621
00:46:51,720 --> 00:46:53,880
Okay. Okay, Mr. Lampshade.
622
00:46:55,920 --> 00:46:57,760
No, no, no, man. No.
623
00:46:57,840 --> 00:47:00,400
No, man. You be Mr. Lampshade.
624
00:47:00,520 --> 00:47:02,560
- I be Mr. Lampshade?
- Yeah!
625
00:47:02,640 --> 00:47:05,520
Okay. I be Mr. Lampshade.
626
00:47:07,600 --> 00:47:09,720
Yeah.
627
00:47:09,840 --> 00:47:11,720
Later for you, Helmet.
628
00:47:14,640 --> 00:47:18,040
"D" is to drive.
629
00:47:18,160 --> 00:47:21,800
Yeah. Yeah. You got it. Yeah.
"D." "D." "D" is to drive!
630
00:47:23,800 --> 00:47:25,640
Learn some English, Helmet!
631
00:47:27,080 --> 00:47:28,960
Right.
632
00:47:31,440 --> 00:47:34,560
Right! Helmet, go right!
633
00:47:38,200 --> 00:47:41,360
There's a nice family.
634
00:47:48,800 --> 00:47:53,080
Left... or right?
635
00:48:13,000 --> 00:48:16,440
Uh, two rights. Two -
636
00:48:22,000 --> 00:48:23,840
No.
637
00:48:23,920 --> 00:48:25,760
Huh?
638
00:48:25,840 --> 00:48:27,760
Straight.
639
00:48:28,920 --> 00:48:30,800
Here.
640
00:48:31,960 --> 00:48:34,320
Ja, ja, ja.
641
00:48:53,920 --> 00:48:55,840
New York.
642
00:48:55,920 --> 00:48:57,840
New York.
643
00:50:24,040 --> 00:50:26,120
- In the bag.
- In the bag.
644
00:50:26,520 --> 00:50:28,080
You're quite a guy!
645
00:50:28,520 --> 00:50:29,840
So am I.
646
00:50:30,640 --> 00:50:33,800
We sure impressed that ambassador.
647
00:50:33,880 --> 00:50:34,920
Ah!
648
00:50:35,240 --> 00:50:36,680
He's been taken in.
649
00:50:37,680 --> 00:50:40,480
More champagne! That's what we need.
650
00:50:40,880 --> 00:50:42,880
The way we suckered him...
651
00:50:44,120 --> 00:50:47,040
What are you doing?
What's the matter with you?
652
00:50:47,720 --> 00:50:50,600
We told you to drive carefully.
We're important people.
653
00:50:50,720 --> 00:50:54,240
Hell yes! Extremely important people.
654
00:50:54,560 --> 00:50:56,480
If you only knew what's in this case.
655
00:50:56,640 --> 00:50:58,040
Don't you tell him.
656
00:50:58,480 --> 00:51:00,880
The Cameroon ambassador wants
to see us in the morning.
657
00:51:01,040 --> 00:51:01,840
In one piece.
658
00:51:01,960 --> 00:51:04,840
And you drive like a lizard,
first left, then right.
659
00:51:04,960 --> 00:51:06,560
You think you're in your jungle here?
660
00:51:07,720 --> 00:51:10,880
We're not from the
same jungle, are we? No.
661
00:51:11,120 --> 00:51:12,360
Drive carefully.
662
00:51:12,560 --> 00:51:16,600
These little brothers who come to
France, don't they have any respect?
663
00:51:16,720 --> 00:51:19,200
Did you even hear him say hello?
664
00:51:19,400 --> 00:51:21,920
Little brother, where do you
come from that you're so rude?
665
00:51:23,120 --> 00:51:23,840
You from Togo?
666
00:51:24,440 --> 00:51:25,360
From Gabon?
667
00:51:26,280 --> 00:51:29,080
You can't be from Cameroon. From Dakar?
668
00:51:29,200 --> 00:51:31,880
Wait, I'll have a closer look.
669
00:51:33,160 --> 00:51:35,040
If his looks don't kill you.
670
00:51:35,160 --> 00:51:36,880
With that face he might.
671
00:51:47,560 --> 00:51:48,560
I'll tell you.
672
00:51:48,680 --> 00:51:50,120
With a face like that,
673
00:51:50,240 --> 00:51:52,640
he must be a representative
of King Beyanzed.
674
00:51:54,000 --> 00:51:55,200
You're killing me.
675
00:51:56,080 --> 00:51:57,160
It's true!
676
00:51:57,280 --> 00:51:59,120
That's a Beninese's face!
677
00:51:59,200 --> 00:52:01,080
That's it. Benin.
678
00:52:02,800 --> 00:52:03,600
Little brother,
679
00:52:04,680 --> 00:52:05,840
are you from Benin?
680
00:52:08,440 --> 00:52:09,560
The Ivory Coast.
681
00:52:12,400 --> 00:52:13,880
Ivory Coast.
682
00:52:14,920 --> 00:52:16,720
He's an 'Ivoirien'.
683
00:52:19,400 --> 00:52:20,960
"Can't see a thing!"
684
00:52:21,080 --> 00:52:22,400
That explains it!
685
00:52:22,560 --> 00:52:24,600
He's an "Y voit rien. "
686
00:52:25,680 --> 00:52:28,400
You've run four red lights,
687
00:52:28,520 --> 00:52:31,440
you can't see a thing, and you drive
at night without your glasses on.
688
00:52:33,480 --> 00:52:36,000
Don't leave your glasses at
home! Keep your eyes on the road.
689
00:52:36,360 --> 00:52:38,680
Look! The road is over there!
690
00:52:39,160 --> 00:52:42,040
Who gives these people
cars? An '���������������������������Ivoirien���������������������������'!
691
00:52:44,680 --> 00:52:48,200
What do you mean, "that explains it"?
692
00:52:48,280 --> 00:52:50,280
Ah?
693
00:52:50,960 --> 00:52:54,960
I work from 8:00 p.m. to 8:00 a.m.,
so don't fuck with me in my own taxi.
694
00:52:55,400 --> 00:52:57,440
And I don't give a shit
about your ambassador, okay?
695
00:52:58,080 --> 00:53:00,960
Can't we have some fun?
696
00:53:01,720 --> 00:53:04,160
We've had champagne, we're very happy...
697
00:53:04,280 --> 00:53:07,200
No, you don't have fun in
my taxi. I work in this taxi.
698
00:53:07,360 --> 00:53:10,520
It's my place of business,
not your fucking playground!
699
00:53:11,120 --> 00:53:12,400
Okay, get out.
700
00:53:12,600 --> 00:53:13,520
What do you mean?
701
00:53:13,640 --> 00:53:15,440
Just get out of my taxi.
702
00:53:15,560 --> 00:53:17,840
Little brother, I only said...
703
00:53:18,000 --> 00:53:19,200
Forget it. Just get out.
704
00:53:20,600 --> 00:53:21,600
Out of my taxi!
705
00:53:21,720 --> 00:53:23,840
But it's 4:00 in the morning.
706
00:53:26,680 --> 00:53:28,280
Little brother, what's wrong with you?
707
00:53:28,440 --> 00:53:30,120
Look where you're leaving us!
708
00:53:33,320 --> 00:53:35,480
Can you believe this guy?
709
00:53:35,600 --> 00:53:37,520
Does he expect us to find a taxi here?
710
00:53:42,560 --> 00:53:44,480
What a fucked-up day.
711
00:53:51,600 --> 00:53:53,040
Rutain.
712
00:53:53,160 --> 00:53:54,920
Big brothers, my ass...
713
00:53:56,720 --> 00:53:59,760
Shit, they didn't even pay!
714
00:53:59,880 --> 00:54:01,760
I can't believe this shit.
715
00:54:11,400 --> 00:54:12,800
I'll kick your ass.
716
00:54:43,080 --> 00:54:45,200
Here's one that won't give me any shit.
717
00:54:58,720 --> 00:55:01,120
Nice driving, asshole.
You almost flattened me.
718
00:55:13,920 --> 00:55:15,000
What are we waiting for?
719
00:55:15,120 --> 00:55:17,160
Quai de l'Oise, near
Porte de la Villette.
720
00:55:17,440 --> 00:55:18,720
It's near the canal.
721
00:55:36,880 --> 00:55:38,920
At the next intersection
722
00:55:39,080 --> 00:55:41,880
just follow Canal St.
Martin up to Stalingrad Place
723
00:55:42,000 --> 00:55:43,760
then along Quai de la Seine.
724
00:55:44,240 --> 00:55:47,520
Look, I know my job. Don't
tell me how to do my job.
725
00:55:55,120 --> 00:55:58,600
IF YOU HAVE A PREFERRED ROUTE,
INDICATE THIS TO THE DRIVER
726
00:56:02,200 --> 00:56:05,360
Doesn't this sign say
to follow my directions?
727
00:56:41,360 --> 00:56:43,400
Did you change something?
728
00:56:44,200 --> 00:56:46,080
What, me? Nothing!
729
00:56:56,240 --> 00:56:58,600
Pardon.
730
00:56:58,680 --> 00:57:01,680
Don't they teach you how to
drive before unleashing you?
731
00:57:47,720 --> 00:57:49,240
What are we doing in this tunnel?
732
00:57:49,760 --> 00:57:53,160
Why'd you take the fucking tunnel?
I didn't tell you to go this way!
733
00:57:58,000 --> 00:57:59,640
I hate the tunnel.
734
00:58:12,520 --> 00:58:14,080
Hold still. I got it.
735
00:58:19,280 --> 00:58:21,200
Merci.
736
00:58:56,920 --> 00:58:59,520
Hey, don't blind people
usually wear dark glasses?
737
00:58:59,600 --> 00:59:03,280
Do they? I wouldn't know.
I've never seen a blind person.
738
00:59:12,080 --> 00:59:13,720
You've always been blind?
739
00:59:14,120 --> 00:59:15,160
Yeah.
740
00:59:22,440 --> 00:59:24,520
Must be a real drag being blind, huh?
741
00:59:24,640 --> 00:59:27,120
Listen, jerk-off. I
can do anything you can
742
00:59:27,240 --> 00:59:28,880
and a lot of things you'll never do.
743
00:59:29,080 --> 00:59:30,600
I'm blind, that's all.
744
00:59:31,360 --> 00:59:33,880
You can't drive a car, for example.
745
00:59:34,040 --> 00:59:35,560
And you can?
746
00:59:44,960 --> 00:59:46,560
I didn't mean to make you mad.
747
00:59:47,600 --> 00:59:50,160
I don't know any blind people.
I'm curious, that's all.
748
00:59:50,520 --> 00:59:54,600
I'm just like you. I drink,
I eat, I taste things.
749
00:59:56,080 --> 00:59:59,120
I listen to music. I feel music.
750
01:00:00,040 --> 01:00:02,480
I do whatever I want.
I even go to the movies.
751
01:00:04,840 --> 01:00:06,040
The movies?
752
01:00:07,600 --> 01:00:09,280
And what do you see at the movies?
753
01:00:11,840 --> 01:00:13,440
Sometimes I feel the film.
754
01:00:15,080 --> 01:00:15,960
I can hear it.
755
01:00:17,280 --> 01:00:19,320
Oh, forget it. You're a pain in the ass.
756
01:00:21,760 --> 01:00:24,440
Yeah, but when you eat,
you can't see the food.
757
01:00:25,120 --> 01:00:28,040
The carrots could be blue, for example.
758
01:00:29,480 --> 01:00:31,640
And with music, you
can't see the musicians!
759
01:00:31,800 --> 01:00:33,800
You don't even know
the shape of a guitar.
760
01:00:33,920 --> 01:00:36,400
Yes I know the shape
of a fucking guitar.
761
01:00:36,560 --> 01:00:38,800
I feel things I'm sure you never will.
762
01:00:52,800 --> 01:00:56,880
Okay then, if you're so smart,
let me ask you a question.
763
01:00:58,680 --> 01:01:00,560
Here's the question.
764
01:01:01,320 --> 01:01:02,800
What color am I?
765
01:01:03,160 --> 01:01:05,040
I don't give a fuck about colors.
766
01:01:06,160 --> 01:01:08,680
But people have
different colors of skin!
767
01:01:08,760 --> 01:01:13,080
Look, I don't care if you're
green or... blue like a carrot.
768
01:01:13,200 --> 01:01:15,480
For me the word color
doesn't mean anything.
769
01:01:15,840 --> 01:01:17,200
I feel colors.
770
01:01:18,320 --> 01:01:20,040
But you'd never understand that.
771
01:01:30,800 --> 01:01:33,200
Okay. You hear my voice, my accent.
772
01:01:33,920 --> 01:01:35,160
Tell me where I'm from.
773
01:01:36,840 --> 01:01:39,480
And if I'm right I win
a color TV, is that it?
774
01:01:41,920 --> 01:01:43,640
I don't know, Africa.
775
01:01:46,560 --> 01:01:47,680
From Cameroon.
776
01:01:49,120 --> 01:01:50,320
No, the Ivory Coast.
777
01:01:53,400 --> 01:01:54,240
Not bad!
778
01:01:55,760 --> 01:01:58,320
You're exactly right! Treichville.
779
01:03:00,480 --> 01:03:02,520
Can I ask you something personal?
780
01:03:03,120 --> 01:03:04,560
What now?
781
01:03:09,720 --> 01:03:11,480
What's it like in bed?
782
01:03:12,320 --> 01:03:13,680
What in bed?
783
01:03:16,040 --> 01:03:20,280
With a man, if you can't see
anything, when you make love,
784
01:03:21,600 --> 01:03:24,280
how do you know who's next to you,
785
01:03:26,640 --> 01:03:29,040
who you're making love with?
786
01:03:32,840 --> 01:03:36,120
Listen, when I make love it's
with every centimeter of my body,
787
01:03:36,240 --> 01:03:39,240
every pore of my skin.
Unlike you, I'm sure.
788
01:03:40,680 --> 01:03:42,920
Believe me, I know the
man I make love with.
789
01:03:44,720 --> 01:03:46,960
Even when he's on the
stairs, I know it's him.
790
01:03:47,800 --> 01:03:49,680
I can smell him from a block away.
791
01:03:51,600 --> 01:03:54,120
A block away! He must really stink.
792
01:03:54,880 --> 01:03:55,760
Fuck you.
793
01:03:56,080 --> 01:03:59,160
I'm glad I can't see you, 'cause
you must be an ugly bastard.
794
01:04:00,800 --> 01:04:01,840
That's right.
795
01:04:47,760 --> 01:04:50,080
Et voil�.
796
01:04:50,160 --> 01:04:51,600
Is this Quai de l�Oise?
797
01:04:51,720 --> 01:04:53,040
Ouais.
798
01:04:53,120 --> 01:04:54,200
Which side?
799
01:04:55,480 --> 01:04:57,560
West of the canal, facing
Porte de la Villette.
800
01:04:57,680 --> 01:04:58,720
OK.
801
01:04:58,800 --> 01:04:59,720
How much is it?
802
01:05:03,280 --> 01:05:04,280
Forty francs.
803
01:05:05,000 --> 01:05:07,440
Listen, asshole. I've been
trapped in here longer than that,
804
01:05:07,560 --> 01:05:09,720
and I don't need your fuckin' charity.
805
01:05:10,760 --> 01:05:12,160
It must be 48 or 49.
806
01:05:12,360 --> 01:05:13,880
Here's 50.
807
01:05:14,040 --> 01:05:15,240
Keep the change.
808
01:05:16,960 --> 01:05:18,760
You think I was born yesterday?
809
01:05:37,640 --> 01:05:39,000
Watch out for yourself!.
810
01:05:40,200 --> 01:05:42,200
Watch out yourself.
811
01:06:33,560 --> 01:06:35,880
Don't you look where you're
going? We're not in Africa here!
812
01:06:35,960 --> 01:06:37,320
You're a racist!
813
01:06:37,520 --> 01:06:40,080
No, I'm not a racist, but you
drive like a fuckin' black!
814
01:06:40,800 --> 01:06:43,000
The road goes this way,
and you were going that way!
815
01:06:43,840 --> 01:06:45,600
Are you blind or what?
816
01:06:46,840 --> 01:06:48,080
But it's not my fault!
817
01:08:54,400 --> 01:08:57,280
# I see by your outfit #
818
01:08:57,360 --> 01:09:00,400
# That you are a cowboy ##
819
01:09:06,120 --> 01:09:07,920
I can't see a thing.
820
01:09:08,840 --> 01:09:11,320
They could put up a streetlight
once in a while in Rome.
821
01:09:29,280 --> 01:09:32,520
Would you like to meet
and make love?
822
01:09:32,640 --> 01:09:35,640
Confirmed. I repeat,
send a car immediately.
823
01:09:35,800 --> 01:09:37,400
Where should we do it?
824
01:09:37,520 --> 01:09:39,080
12 Marmoratta Street.
825
01:09:39,200 --> 01:09:40,000
And then?
826
01:09:40,120 --> 01:09:41,120
Buffalota Street, number 40.
827
01:09:41,240 --> 01:09:42,160
And after?
828
01:09:42,320 --> 01:09:44,360
Piazza Quadrata, but there is no number.
829
01:09:44,600 --> 01:09:47,760
Okay, we'll do it in Piazza Quadrata.
830
01:09:47,920 --> 01:09:50,080
Correct, confirmed,
but there is no number.
831
01:09:51,640 --> 01:09:53,400
How many times will we do it?
832
01:09:53,640 --> 01:09:55,120
One thousand and one.
833
01:09:55,240 --> 01:09:56,400
How soon?
834
01:09:56,760 --> 01:09:58,360
Five minutes. Three cars.
835
01:09:58,480 --> 01:10:01,760
Three taxis? You little
slut! We're through.
836
01:10:21,840 --> 01:10:24,240
Hotel Genius. What a name for a hotel!
837
01:10:24,560 --> 01:10:26,880
Good evening. I'd like a room between...
838
01:10:27,760 --> 01:10:30,000
Leonardo da Vinci and Einstein.
839
01:10:30,160 --> 01:10:31,880
Yes, thank you. Who's this?
840
01:10:32,040 --> 01:10:33,200
Dante Alighieri, how's it going?
841
01:10:33,360 --> 01:10:35,680
I'm here having coffee with Shakespeare.
842
01:10:35,800 --> 01:10:36,800
Isaac Newton!
843
01:10:36,960 --> 01:10:37,960
Beethoven!
844
01:10:38,320 --> 01:10:40,560
Beethoven, I'd like you
to meet Charlie Parker.
845
01:10:44,440 --> 01:10:45,840
Say something to him, Charlie.
846
01:10:53,760 --> 01:10:56,080
Charlie Parker at the Hotel Genius...
847
01:10:58,000 --> 01:11:00,000
If there's no room at the Hotel Genius
848
01:11:00,200 --> 01:11:02,120
I'll take a room at the Hotel Imbecile.
849
01:11:11,120 --> 01:11:13,400
Rome deserted.
850
01:11:14,480 --> 01:11:16,080
Beautiful city.
851
01:11:16,520 --> 01:11:18,440
The Romans have all left Rome.
852
01:11:18,520 --> 01:11:19,760
Where did they go?
853
01:11:19,960 --> 01:11:21,440
Everyone's in Bergamo.
854
01:11:21,640 --> 01:11:23,560
What do they do in Bergamo?
855
01:11:35,040 --> 01:11:37,320
I love these one-way streets!
856
01:11:39,800 --> 01:11:42,280
It's like bumper cars.
857
01:11:43,400 --> 01:11:46,400
"In the middle of the
journey of our life,
858
01:11:46,520 --> 01:11:48,720
oh, dear friends, to you I convey,
859
01:11:48,840 --> 01:11:51,400
I found myself down a street one way."
860
01:12:00,960 --> 01:12:03,400
It's a one-way street!
861
01:12:04,400 --> 01:12:07,160
That's right, it's one-way, you jerk!
862
01:12:16,160 --> 01:12:17,800
This wall wasn't here yesterday!
863
01:12:18,000 --> 01:12:20,040
Like Saint Pete, I will retreat.
864
01:12:22,640 --> 01:12:26,320
And like the saints that
led, I'll move ahead.
865
01:12:28,360 --> 01:12:29,720
Another one-way street!
866
01:12:29,840 --> 01:12:32,840
They're always changing
everything. Fuckin' idiots...
867
01:12:39,320 --> 01:12:40,440
I'm dangerous?
868
01:12:40,920 --> 01:12:43,400
I've got a taxi and they've got guns
869
01:12:43,600 --> 01:12:45,320
and I'm dangerous!
870
01:12:48,720 --> 01:12:52,040
I should turn around
and run them both over.
871
01:12:54,520 --> 01:12:56,960
# I see by your outfit #
872
01:13:23,400 --> 01:13:26,160
A bishop alone in Rome
at 4:00 a.m.!
873
01:13:26,520 --> 01:13:27,640
Bad luck! Touch my balls.
874
01:14:06,320 --> 01:14:09,040
Excuse me, Father.
The statue confused me.
875
01:14:09,160 --> 01:14:11,160
I couldn't see you. Excuse me.
876
01:14:11,280 --> 01:14:14,520
Across town, please. To Tiburtino.
877
01:14:14,640 --> 01:14:17,000
Tiburtino? Not the Vatican?
Aren't you a bishop?
878
01:14:17,280 --> 01:14:20,760
No, not the Vatican.
And I'm not a bishop.
879
01:14:49,840 --> 01:14:55,800
Father, I want to tell
you that I'm deeply honored
880
01:14:56,000 --> 01:14:57,960
to have a bishop in my taxi.
881
01:14:58,680 --> 01:15:01,080
My dear son, I'm not a bishop.
882
01:15:01,360 --> 01:15:03,800
Yes, I know, you're not a bishop, but...
883
01:15:10,200 --> 01:15:12,840
My son, may I ask you a favor?
884
01:15:13,120 --> 01:15:14,200
Anything, Father!
885
01:15:14,600 --> 01:15:16,640
Could you remove your sunglasses?
886
01:15:16,760 --> 01:15:19,520
It's not safe to drive at
night with dark glasses.
887
01:15:26,000 --> 01:15:27,560
Grazie, padre.
888
01:15:27,640 --> 01:15:30,360
I put them on this morning
and forgot I was wearing them.
889
01:15:31,120 --> 01:15:33,120
I see better now. Thank you!
890
01:15:34,480 --> 01:15:38,440
I feel like a blind man who's
miraculously recovered his sight!
891
01:15:38,560 --> 01:15:40,440
Grazie, padre. Grazie tante.
892
01:15:54,680 --> 01:15:56,520
Padre.
893
01:15:56,600 --> 01:15:58,280
Everything okay, Father?
894
01:15:58,480 --> 01:15:59,760
Everything's okay.
895
01:16:30,000 --> 01:16:33,640
Excuse me, but it says NO SMOKING.
896
01:16:33,960 --> 01:16:37,200
That sign? I keep forgetting
to get rid of it. Sorry, Father.
897
01:16:39,440 --> 01:16:42,600
They put one in every
taxi. It's ridiculous.
898
01:17:12,200 --> 01:17:15,720
Father, I know this will
sound a little strange,
899
01:17:15,920 --> 01:17:18,240
but here we are alone,
at night in a taxi,
900
01:17:19,120 --> 01:17:21,160
and it's a little embarrassing,
901
01:17:21,400 --> 01:17:22,720
but I would like to confess.
902
01:17:24,080 --> 01:17:26,560
But this is not the
appropriate place, my son.
903
01:17:27,280 --> 01:17:29,000
I know, I said it myself
904
01:17:29,160 --> 01:17:32,640
we're in a taxi, not church,
but I must confess, Father.
905
01:17:33,040 --> 01:17:36,040
Dear son, confession is an
act that must remain anonymous.
906
01:17:36,120 --> 01:17:39,920
The church must preserve
this anonymity. Otherwise...
907
01:17:40,760 --> 01:17:43,440
But I promise I won't tell anyone!
908
01:17:44,560 --> 01:17:47,000
I'm not Roman, I'm Tuscan.
909
01:17:47,120 --> 01:17:49,280
I've had this taxi for
15 years here in Rome,
910
01:17:49,360 --> 01:17:50,600
and in 15 years
911
01:17:50,680 --> 01:17:53,200
I swear I've never picked
up the same person twice.
912
01:17:53,760 --> 01:17:56,360
And even if I picked
you up again in 10 years
913
01:17:56,560 --> 01:17:58,360
I wouldn't recognize
you, dressed as a bishop.
914
01:17:58,680 --> 01:18:01,160
And I promise I won't
look you in the face.
915
01:18:01,480 --> 01:18:03,320
After all, I've got to drive.
916
01:18:05,320 --> 01:18:07,600
I must confess. Please!
917
01:18:08,520 --> 01:18:11,840
You won't have to pay the fare, okay?
918
01:18:13,680 --> 01:18:17,120
If you don't hear my confession,
I'm afraid I'll burn in hell.
919
01:18:17,520 --> 01:18:19,600
But this is unacceptable.
920
01:18:21,320 --> 01:18:24,120
Father, I've got so
many sins to confess.
921
01:18:26,160 --> 01:18:29,520
First thing, when I was
about 12 or 13 years old,
922
01:18:29,720 --> 01:18:32,480
when boys become big men,
923
01:18:32,720 --> 01:18:34,760
well, each his own physique...
924
01:18:35,880 --> 01:18:40,800
and you begin to feel that
desire for, how can I say it...
925
01:18:41,200 --> 01:18:42,080
for love!
926
01:18:42,440 --> 01:18:43,360
For sex!
927
01:18:44,200 --> 01:18:45,440
You feel the need for
928
01:18:46,000 --> 01:18:47,120
release!
929
01:18:49,800 --> 01:18:54,080
You understand? To
relieve this desire to...
930
01:18:56,160 --> 01:18:59,960
Anyway, I lived in the country
and there weren't many women,
931
01:19:00,080 --> 01:19:02,000
and though you're still a kid,
932
01:19:03,760 --> 01:19:05,920
inside you feel a man's feeling,
933
01:19:06,800 --> 01:19:11,080
and there was no way
to... release this feeling.
934
01:19:13,160 --> 01:19:17,320
So the idea, not mine, but a
real intelligent friend of mine's,
935
01:19:17,400 --> 01:19:19,520
of relieving ourselves with...
936
01:19:19,640 --> 01:19:22,440
we made love with... how do I say this?
937
01:19:23,120 --> 01:19:24,960
With pumpkins.
938
01:19:25,840 --> 01:19:29,480
Warm, soft, damp, with
seeds inside, so round...
939
01:19:32,400 --> 01:19:36,520
And we would... Help me
find the words, Father.
940
01:19:37,040 --> 01:19:39,560
We relieved ourselves
with these pumpkins.
941
01:19:42,960 --> 01:19:46,240
But then, after a certain age, I quit.
942
01:19:46,960 --> 01:19:49,240
I don't know if my friends
quit, but that's their business.
943
01:19:50,960 --> 01:19:54,400
I quit because I felt, Father,
and I'm sure you'll agree,
944
01:19:54,480 --> 01:19:58,360
in growing up to be a
sensitive, even religious man,
945
01:19:58,480 --> 01:20:01,160
that love is something every man needs
946
01:20:01,480 --> 01:20:04,160
not with a vegetable, but with something
947
01:20:04,440 --> 01:20:05,360
alive!
948
01:20:06,280 --> 01:20:11,240
Something that moves, that's
warm, that looks you in the eyes.
949
01:20:11,760 --> 01:20:13,800
Something with a soul.
950
01:20:14,320 --> 01:20:15,680
Anyway, there was a...
951
01:20:15,760 --> 01:20:17,240
a sheep.
952
01:20:17,360 --> 01:20:19,080
A beautiful little sheep!
953
01:20:21,200 --> 01:20:24,840
She was nice, kind, sweet, pretty.
954
01:20:25,520 --> 01:20:27,160
I called her Lola.
955
01:20:27,280 --> 01:20:29,800
Not an ugly old sheep like the others,
956
01:20:30,280 --> 01:20:33,040
but a little sheep.
So delicate, refined!
957
01:20:33,680 --> 01:20:36,840
Soft wool, two big eyes watching me.
958
01:20:37,360 --> 01:20:39,560
At first I didn't even notice.
959
01:20:41,200 --> 01:20:44,200
And what a sweet little voice!
960
01:20:47,600 --> 01:20:49,320
And I was enchanted.
961
01:20:49,520 --> 01:20:50,440
Not like the other sheep.
962
01:20:53,680 --> 01:20:56,680
Her movements were so refined.
963
01:20:59,760 --> 01:21:01,720
She'd come beside me, and somehow
964
01:21:02,160 --> 01:21:03,800
I was always on top of her.
965
01:21:06,160 --> 01:21:08,800
She was so pretty... even erotic!
966
01:21:10,800 --> 01:21:12,680
She would embarrass me because
967
01:21:14,160 --> 01:21:16,840
she would come around
when I was with my friends.
968
01:21:20,560 --> 01:21:23,360
People began to notice
this. It was embarrassing.
969
01:21:24,240 --> 01:21:26,360
In fact, finally my father noticed.
970
01:21:27,120 --> 01:21:28,520
A horrible memory.
971
01:21:28,760 --> 01:21:30,640
Do you know what my father did?
972
01:21:30,760 --> 01:21:32,600
He sold her to a
973
01:21:36,600 --> 01:21:37,800
a butcher.
974
01:21:39,280 --> 01:21:41,960
He sold my Lola to a butcher!
975
01:21:42,320 --> 01:21:45,040
A butcher named Guido Rusticoni.
976
01:21:45,200 --> 01:21:49,640
A fat, hairy, sweaty
guy. Rude, uneducated.
977
01:21:49,840 --> 01:21:53,320
Really ugly, disgusting.
He was horrible.
978
01:21:53,880 --> 01:21:56,480
My Lola to a butcher for 80,000 lire.
979
01:21:56,720 --> 01:21:59,880
I felt so badly that I
haven't eaten meat since.
980
01:22:00,200 --> 01:22:03,080
Even now when they ask me,
"Do you want some lamb?"
981
01:22:03,320 --> 01:22:05,480
Me, lamb? No, thanks.
982
01:22:05,880 --> 01:22:08,840
I don't eat vegetables either,
because of the pumpkins.
983
01:22:09,400 --> 01:22:11,920
In fact, I don't eat
much at all anymore.
984
01:22:12,840 --> 01:22:15,280
It was very traumatic for me.
985
01:22:15,600 --> 01:22:20,320
What I want to say is, I
understand that these are big sins,
986
01:22:21,520 --> 01:22:24,160
but truly, Father,
they are sins of love.
987
01:22:34,000 --> 01:22:37,520
Attention! Attention!
988
01:22:51,600 --> 01:22:52,840
Ciao, Gino!
989
01:22:52,920 --> 01:22:54,800
Ciao.
990
01:22:57,080 --> 01:22:59,240
Gino, how are you?
991
01:23:00,440 --> 01:23:01,280
Ciao.
992
01:23:01,360 --> 01:23:04,560
Nothing's going on,
really. No customers.
993
01:23:04,720 --> 01:23:05,960
It's a lousy night.
994
01:23:06,440 --> 01:23:08,440
Nothing here either. A real slow night.
995
01:23:08,560 --> 01:23:10,760
We haven't made a cent.
996
01:23:12,120 --> 01:23:13,040
A bishop.
997
01:23:13,320 --> 01:23:14,560
A bishop?!
998
01:23:14,640 --> 01:23:16,680
A real one? Oh, let me see!
999
01:23:17,080 --> 01:23:19,720
What a darling little bishop!
1000
01:23:26,000 --> 01:23:27,000
He's charming.
1001
01:23:29,800 --> 01:23:32,080
Stop by later, okay?
1002
01:23:39,040 --> 01:23:40,920
Ciao.
1003
01:23:42,160 --> 01:23:44,360
Gino always cheers me up.
1004
01:23:47,880 --> 01:23:49,600
Pretty girls, eh?
1005
01:23:49,840 --> 01:23:52,720
So, my brother Vincenzo
lives here in Rome too.
1006
01:23:53,120 --> 01:23:56,360
He's a plumber. Repairs pipes, water.
1007
01:23:56,520 --> 01:23:58,440
One night he invited me to dinner,
1008
01:23:59,600 --> 01:24:01,760
he and my
sister-in-law. Monica.
1009
01:24:02,120 --> 01:24:04,160
So I went to their house.
1010
01:24:04,240 --> 01:24:07,040
They have a female dog too. Very cute.
1011
01:24:07,440 --> 01:24:10,880
So after dinner, he
got an emergency call.
1012
01:24:13,560 --> 01:24:17,480
The pipes exploded in a
condominium. Water everywhere.
1013
01:24:19,320 --> 01:24:21,800
And like a lightning bolt,
he ran off with his tools,
1014
01:24:23,080 --> 01:24:25,320
and I was left alone with Monica.
1015
01:24:25,560 --> 01:24:28,680
Now, Monica is beautiful!
You should see her.
1016
01:24:28,840 --> 01:24:30,880
Absolutely gorgeous.
1017
01:24:33,040 --> 01:24:35,440
She really likes me.
1018
01:24:36,080 --> 01:24:40,520
She always looks at me with those
strange "sister-in-law eyes."
1019
01:24:40,720 --> 01:24:42,920
At their wedding I
said, "Congratulations!"
1020
01:24:43,760 --> 01:24:45,640
But she looked at me strangely.
1021
01:24:45,800 --> 01:24:48,400
She married my brother,
and we're the same type.
1022
01:24:48,520 --> 01:24:50,800
I'm even more handsome than he is.
1023
01:24:51,400 --> 01:24:53,320
So Monica and I were alone.
1024
01:24:53,640 --> 01:24:56,160
She started to clean up at the sink.
1025
01:24:56,440 --> 01:24:59,920
As she bent over, I was
sitting behind her like this,
1026
01:25:00,720 --> 01:25:03,400
and from this position I saw
1027
01:25:03,600 --> 01:25:04,680
two cheeks!
1028
01:25:07,440 --> 01:25:10,080
An ass from out of this world!
1029
01:25:10,160 --> 01:25:11,800
With tiny white panties,
1030
01:25:11,920 --> 01:25:14,800
riding up a little so you
could see one whole cheek!
1031
01:25:14,960 --> 01:25:16,200
The other was partly covered.
1032
01:25:16,280 --> 01:25:20,080
Father, I couldn't control myself!.
1033
01:25:20,560 --> 01:25:23,920
She turned and looked back
at me with those eyes...
1034
01:25:26,000 --> 01:25:28,200
and suddenly I was on top of her.
1035
01:25:28,400 --> 01:25:30,280
Father, that beautiful ass!
1036
01:25:31,600 --> 01:25:35,080
Pink, soft, round like a pumpkin!
1037
01:25:35,400 --> 01:25:38,280
Those soft, wool panties
reminded me of the sheep,
1038
01:25:38,480 --> 01:25:40,680
the pumpkin, the sheep,
my brother's wife...
1039
01:25:41,200 --> 01:25:42,760
I was on fire!
1040
01:25:44,400 --> 01:25:47,560
Then we were on the
floor, under the table!
1041
01:25:48,400 --> 01:25:49,720
The beauty of it!
1042
01:25:49,840 --> 01:25:53,920
What pleasure! We enjoyed
ourselves like... imagine, Father...
1043
01:25:54,040 --> 01:25:55,920
Heaven on earth!
1044
01:25:57,040 --> 01:26:00,640
I said to myself, "But
this is my brother's wife!"
1045
01:26:00,720 --> 01:26:02,240
But I couldn't stop!
1046
01:26:02,320 --> 01:26:05,760
And I said it again, "It's
your brother's wife! Stop!"
1047
01:26:05,840 --> 01:26:07,080
But I couldn't!
1048
01:26:09,200 --> 01:26:11,040
It lasted hours!
1049
01:26:11,120 --> 01:26:13,080
And she screamed!
1050
01:26:13,200 --> 01:26:15,680
And I screamed!
1051
01:26:15,760 --> 01:26:17,480
It was terrible.
1052
01:26:17,680 --> 01:26:18,960
Just beautiful.
1053
01:26:19,240 --> 01:26:20,240
I turned her over,
1054
01:26:21,640 --> 01:26:25,160
kissed her all over, her
neck, her perfect breasts...
1055
01:26:25,880 --> 01:26:28,040
I stayed there all night.
1056
01:26:28,880 --> 01:26:31,560
I never went back because
she's my brother's wife,
1057
01:26:31,960 --> 01:26:33,840
although he never noticed anything.
1058
01:26:34,000 --> 01:26:36,040
Now she smiles whenever she sees me -
1059
01:26:36,120 --> 01:26:37,360
Ciao. Ciao.
1060
01:26:37,480 --> 01:26:41,360
and I say, "Remember when we
fucked like animals on the floor?"
1061
01:26:41,520 --> 01:26:44,000
It was truly paradise!
1062
01:26:44,080 --> 01:26:46,160
My gorgeous
sister-in-law!
1063
01:26:47,120 --> 01:26:50,520
I don't know if you ever made love
with your sister-in-law, Father,
1064
01:26:50,640 --> 01:26:54,520
but you should try it,
because it's absolute heaven.
1065
01:26:54,640 --> 01:26:57,160
Then you just confess. It's incredible.
1066
01:26:57,520 --> 01:27:01,800
Father, I know these
sins must be confessed,
1067
01:27:02,200 --> 01:27:04,200
but they were just so wonderful.
1068
01:27:09,480 --> 01:27:11,280
Bellissima.
1069
01:27:11,400 --> 01:27:13,320
Eh, padre?
1070
01:27:14,400 --> 01:27:16,680
Oh-oh. Padre.
1071
01:27:19,480 --> 01:27:21,360
I haven't upset you, have I?
1072
01:27:21,520 --> 01:27:22,640
I guess he fell asleep.
1073
01:27:24,080 --> 01:27:26,600
Padre.
1074
01:27:26,720 --> 01:27:28,360
Padre.
1075
01:27:32,280 --> 01:27:34,200
Padre!
1076
01:27:34,320 --> 01:27:36,000
Father, don't fool around!
1077
01:27:36,080 --> 01:27:38,000
Padre!
1078
01:27:41,720 --> 01:27:45,240
Padre. Padre.
1079
01:27:45,360 --> 01:27:47,280
Not feeling well?
1080
01:27:47,400 --> 01:27:50,080
Padre. Padre.
1081
01:27:50,160 --> 01:27:53,040
You're not... dead, are
you? I don't hear anything!
1082
01:27:53,200 --> 01:27:54,240
Holy shit!
1083
01:27:54,320 --> 01:27:56,720
Padre! Padre!
1084
01:27:56,800 --> 01:27:58,680
Padre. Padre!
1085
01:27:58,800 --> 01:28:00,520
It's me, your taxi driver!
1086
01:28:01,040 --> 01:28:02,440
I've killed him!
1087
01:28:07,920 --> 01:28:10,120
My God, what have I done?
1088
01:28:10,800 --> 01:28:11,640
He's dead!
1089
01:28:11,760 --> 01:28:13,640
Mamma mia!
1090
01:28:15,480 --> 01:28:17,320
Mamma mia!
1091
01:28:17,400 --> 01:28:18,920
I've killed a priest.
1092
01:28:19,040 --> 01:28:21,000
Even worse, a bishop!
1093
01:28:23,440 --> 01:28:24,880
They'll give me life!
1094
01:28:25,200 --> 01:28:27,760
How many years do you get
for a bishop? Twenty? Thirty?
1095
01:28:28,880 --> 01:28:30,680
Padre!
1096
01:28:30,800 --> 01:28:32,000
Are you asleep?
1097
01:28:32,720 --> 01:28:33,840
Joking?
1098
01:28:35,600 --> 01:28:37,440
He's dead. I've killed a priest!
1099
01:28:37,760 --> 01:28:39,200
I'll be in all the papers:
1100
01:28:39,280 --> 01:28:41,120
TAXI DRIVER KILLS BISHOP
1101
01:28:41,480 --> 01:28:44,800
My brother will find out
everything about me and Monica!
1102
01:28:44,880 --> 01:28:46,320
What a fucking mess!
1103
01:28:47,520 --> 01:28:50,080
Padre! Padre.
1104
01:28:51,920 --> 01:28:54,280
And such a nice little
priest. So delicate!
1105
01:28:54,480 --> 01:28:57,480
I shouldn't have told him
about the sheep and Monica!
1106
01:28:58,640 --> 01:29:01,640
I'm sorry, Father. Now
I'll really burn in hell!
1107
01:29:01,720 --> 01:29:04,120
Padre! Padre!
1108
01:29:04,240 --> 01:29:06,880
Where should I put him?
1109
01:30:08,560 --> 01:30:11,240
Only a priest, but he weighs
enough to be a cardinal.
1110
01:35:00,000 --> 01:35:03,280
40 India Street, first call.
1111
01:35:04,200 --> 01:35:07,120
40 India Street, car
needed. Second call.
1112
01:35:08,440 --> 01:35:13,720
Car 285 to India Street. Thanks, 285.
1113
01:35:17,160 --> 01:35:21,600
29 Industrial Road, three
customers waiting. First call.
1114
01:35:22,480 --> 01:35:26,040
29 Industrial Road, three
customers. Second call.
1115
01:35:26,880 --> 01:35:30,600
Industrial Road 29, three
customers. Third call.
1116
01:35:33,480 --> 01:35:35,840
Car 101 will take Industrial Road.
1117
01:35:38,440 --> 01:35:40,600
Hi, Mika! Okay. Bye, bye.
1118
01:35:42,080 --> 01:35:43,000
Bye, bye.
1119
01:36:51,720 --> 01:36:53,120
You called a taxi?
1120
01:36:54,160 --> 01:36:56,160
No, we called a garbage truck.
1121
01:36:57,720 --> 01:37:00,040
But you'll have to do the job.
1122
01:37:14,920 --> 01:37:16,200
Is he all right?
1123
01:37:18,120 --> 01:37:20,000
No, he's not all right.
1124
01:37:21,560 --> 01:37:23,160
But don't worry about it.
1125
01:37:26,760 --> 01:37:27,800
Let's go.
1126
01:37:28,680 --> 01:37:29,520
Where?
1127
01:37:31,280 --> 01:37:32,320
Home.
1128
01:37:33,160 --> 01:37:35,720
My house is closest,
so drop me off first.
1129
01:37:36,400 --> 01:37:38,400
We're gonna take Aki home first.
1130
01:37:39,560 --> 01:37:41,720
But he lives furthest
away, and he's fucked-up.
1131
01:37:42,160 --> 01:37:44,520
You're the one who's
fucked-up. He's our friend,
1132
01:37:44,720 --> 01:37:47,640
and in that condition, we've got
to make sure he gets home okay.
1133
01:37:47,880 --> 01:37:49,120
Then you'll have to pay.
1134
01:37:49,320 --> 01:37:50,320
But I don't have any money!
1135
01:37:50,520 --> 01:37:51,640
Well, I don't either!
1136
01:37:53,680 --> 01:37:56,480
Hey! Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
1137
01:37:57,480 --> 01:37:58,840
What about him?
1138
01:38:01,360 --> 01:38:03,480
His severance pay.
1139
01:38:04,200 --> 01:38:06,240
Okay, we've got money.
1140
01:38:06,760 --> 01:38:07,600
Let's go.
1141
01:38:08,160 --> 01:38:09,240
Where?
1142
01:38:10,120 --> 01:38:12,360
We all live on the same block.
1143
01:38:13,040 --> 01:38:14,880
Just drive across town.
1144
01:38:51,080 --> 01:38:52,600
What's your name?
1145
01:38:53,200 --> 01:38:54,040
Mika.
1146
01:38:55,680 --> 01:38:58,760
When I was a kid I had
a hamster named Mika.
1147
01:38:58,880 --> 01:39:00,760
Mika. Mika.
1148
01:39:04,720 --> 01:39:07,840
By the way, what was that
about his severance pay?
1149
01:39:09,640 --> 01:39:11,640
He lost his job today.
1150
01:39:13,880 --> 01:39:14,880
Is he all right?
1151
01:39:16,520 --> 01:39:18,600
No, he's not all right.
1152
01:39:18,960 --> 01:39:22,280
Didn't he just tell you
that he lost his job today?
1153
01:39:24,560 --> 01:39:26,680
He's all fucked-up,
1154
01:39:26,960 --> 01:39:30,920
and losing his job is
just a small part of it.
1155
01:39:32,240 --> 01:39:33,320
What do you mean?
1156
01:39:34,960 --> 01:39:38,440
Today was the worst fuckin'
day of his entire life,
1157
01:39:39,560 --> 01:39:41,280
that's what I fuckin' mean.
1158
01:39:44,080 --> 01:39:47,040
Or yesterday was, anyway...
1159
01:39:51,280 --> 01:39:52,480
I'm sorry to hear that.
1160
01:39:55,240 --> 01:39:56,880
What would you know about it?
1161
01:39:58,160 --> 01:40:00,560
You have no idea how he feels.
1162
01:40:04,760 --> 01:40:07,760
At the moment, I doubt
he feels much of anything.
1163
01:40:09,960 --> 01:40:14,120
Look, Mr. Taxi Man, don't fuck with us!
1164
01:40:14,440 --> 01:40:16,840
Be careful, you idiot! He's driving!
1165
01:40:17,040 --> 01:40:18,000
You're the idiot!
1166
01:40:18,200 --> 01:40:21,120
Stop! Or you morons can walk home!
1167
01:40:41,240 --> 01:40:42,600
Can I ask something?
1168
01:40:44,080 --> 01:40:44,840
What?
1169
01:40:46,960 --> 01:40:50,640
Your friend. What happened
to him that was so terrible?
1170
01:40:51,440 --> 01:40:52,680
Besides losing his job, I mean.
1171
01:40:55,440 --> 01:40:57,280
What was so terrible?
1172
01:40:58,600 --> 01:41:00,960
I'll tell you what was so terrible.
1173
01:41:02,200 --> 01:41:05,760
This morning he drives his car to work.
1174
01:41:06,000 --> 01:41:08,040
New car, just paid off.
1175
01:41:09,280 --> 01:41:11,440
He parks and goes to work.
1176
01:41:13,800 --> 01:41:16,240
He's late for work,
but that's nothing new.
1177
01:41:16,760 --> 01:41:19,240
But today, bad news:
1178
01:41:19,560 --> 01:41:21,040
he's fired.
1179
01:41:21,240 --> 01:41:23,240
Late once too often.
1180
01:41:24,560 --> 01:41:26,960
So then he has a big
fight with his boss.
1181
01:41:27,120 --> 01:41:30,120
They throw him out into the street
1182
01:41:30,360 --> 01:41:32,360
and his severance pay after him.
1183
01:41:34,960 --> 01:41:38,120
He picks up the envelope,
brushes himself off
1184
01:41:38,240 --> 01:41:40,720
and walks back to his car.
1185
01:41:41,200 --> 01:41:44,600
But instead of his brand-new car
1186
01:41:46,360 --> 01:41:51,040
there's a smashed,
fucked-up ghost of his car.
1187
01:41:51,400 --> 01:41:52,800
Smashed to fuckin' shit.
1188
01:41:54,000 --> 01:41:57,640
Some fuckin' idiot has
turned his brand-new car
1189
01:41:58,160 --> 01:41:59,800
into a useless pile of shit.
1190
01:42:01,160 --> 01:42:05,480
So he has a few drinks to calm
down, then takes a bus home.
1191
01:42:05,680 --> 01:42:09,440
At home, waiting for him, are
his wife and 16-year-old daughter.
1192
01:42:09,880 --> 01:42:14,400
They're both crying, and the wife
tells him they have a big problem.
1193
01:42:15,760 --> 01:42:19,720
Then the daughter runs
off to her room, crying.
1194
01:42:19,920 --> 01:42:23,360
And the wife tells him that
his daughter, 16 and unmarried,
1195
01:42:23,560 --> 01:42:24,840
is pregnant.
1196
01:42:25,040 --> 01:42:27,560
A beautiful girl too, his daughter.
1197
01:42:27,800 --> 01:42:32,480
You shut up! That's no way to talk
about our best friend's little daughter.
1198
01:42:32,640 --> 01:42:33,920
I didn't mean it like that!
1199
01:42:34,000 --> 01:42:37,880
I know what you meant,
you fuckin' slimy fungus!
1200
01:42:39,280 --> 01:42:40,800
So, is that all?
1201
01:42:42,480 --> 01:42:44,160
No, that's not all.
1202
01:42:45,360 --> 01:42:48,480
He tells his wife that he's lost his job
1203
01:42:48,680 --> 01:42:50,680
and then about their car.
1204
01:42:51,480 --> 01:42:56,000
She becomes hysterical and
screams that she wants a divorce.
1205
01:42:57,280 --> 01:43:00,840
That he's no good as
a father or a husband.
1206
01:43:02,080 --> 01:43:04,520
And then she chases him from the house
1207
01:43:05,200 --> 01:43:07,040
with a big fuckin' butcher's knife.
1208
01:43:07,240 --> 01:43:08,160
A bread knife.
1209
01:43:08,400 --> 01:43:09,480
A butcher's knife!
1210
01:43:09,760 --> 01:43:11,440
He said it was a bread knife!
1211
01:43:11,680 --> 01:43:15,960
- No, he made a point of saying it was
a butcher's knife! - OK, OK, OK, OK, OK.
1212
01:43:16,080 --> 01:43:17,880
OK.
1213
01:43:59,920 --> 01:44:01,720
Things could have been worse.
1214
01:44:06,000 --> 01:44:07,840
What could possibly be worse than that?
1215
01:44:09,920 --> 01:44:12,800
Okay, Mr. Taxi Man.
1216
01:44:14,000 --> 01:44:17,640
Whatever happened to you
that was worse than that?
1217
01:44:19,480 --> 01:44:20,640
You want me to tell you?
1218
01:44:21,840 --> 01:44:22,600
Yeah.
1219
01:44:23,600 --> 01:44:26,120
Do you have any children?
1220
01:44:26,840 --> 01:44:27,840
I have a son.
1221
01:44:28,120 --> 01:44:29,160
I have a daughter.
1222
01:44:30,680 --> 01:44:33,840
I'm glad I have a son
and not a daughter.
1223
01:44:34,000 --> 01:44:36,280
You're an idiot. A
daughter is much better.
1224
01:44:36,760 --> 01:44:39,600
That way you won't have a son
who'll grow up to be like you.
1225
01:44:40,720 --> 01:44:42,840
Even more important then, in your case.
1226
01:44:43,080 --> 01:44:45,400
- In your case, soon nothing
will be important! - Hey!
1227
01:44:45,600 --> 01:44:48,480
Knock it off!. Or you
idiots will have a long walk.
1228
01:44:55,720 --> 01:44:58,760
What about the terrible story
you were about to tell us?
1229
01:45:01,240 --> 01:45:02,440
I'm married.
1230
01:45:03,160 --> 01:45:04,760
That is terrible!
1231
01:45:04,960 --> 01:45:05,920
Big deal.
1232
01:45:06,040 --> 01:45:11,520
My wife and I both work hard. She
has a job, and I have two jobs.
1233
01:45:12,640 --> 01:45:15,160
We've been saving money because
we want to have a family.
1234
01:45:15,480 --> 01:45:17,560
A daughter or a son.
1235
01:45:18,960 --> 01:45:21,560
For a year we've
worked at having a baby.
1236
01:45:22,320 --> 01:45:24,480
Nice work if you can get it.
1237
01:45:24,760 --> 01:45:27,200
Shut up and let him finish.
1238
01:45:28,080 --> 01:45:30,360
Is that your wife?
1239
01:45:30,800 --> 01:45:31,280
Yeah.
1240
01:45:32,640 --> 01:45:33,760
Eija.
1241
01:45:36,000 --> 01:45:39,520
Anyway, after a while
my wife became pregnant.
1242
01:45:40,280 --> 01:45:43,720
We were so happy. My wife's
belly got bigger and bigger.
1243
01:45:44,520 --> 01:45:47,400
Then, in the sixth month,
she started feeling strange
1244
01:45:47,920 --> 01:45:50,080
so I took her to the
hospital right away.
1245
01:45:52,120 --> 01:45:53,360
Was she all right?
1246
01:45:54,200 --> 01:45:57,040
Well, I took her to the hospital
and they took her inside.
1247
01:45:58,160 --> 01:46:00,880
I was worried, waiting
and waiting for hours.
1248
01:46:02,320 --> 01:46:04,160
Finally the doctor came and told me
1249
01:46:04,360 --> 01:46:06,280
that Eija had a baby.
1250
01:46:07,120 --> 01:46:11,760
She was all right, and the
baby, a little girl, was alive.
1251
01:46:12,800 --> 01:46:14,960
I was so happy I was about to explode.
1252
01:46:15,800 --> 01:46:18,520
- A little daughter.
- Ya.
1253
01:46:20,080 --> 01:46:21,840
But the doctor looked worried.
1254
01:46:22,760 --> 01:46:24,960
He told me the baby was way too early.
1255
01:46:26,120 --> 01:46:29,640
So far she was okay, but
she was in an incubator.
1256
01:46:31,000 --> 01:46:32,200
And then he said
1257
01:46:33,720 --> 01:46:36,320
there was almost no
chance the baby would live.
1258
01:46:43,800 --> 01:46:45,040
So what happened?
1259
01:46:47,920 --> 01:46:51,440
The next day I brought my
wife home from the hospital,
1260
01:46:52,360 --> 01:46:54,840
but the baby stayed
there in the incubator.
1261
01:46:56,600 --> 01:46:58,040
You should have seen her though.
1262
01:46:59,520 --> 01:47:01,200
So tiny and perfect.
1263
01:47:01,920 --> 01:47:03,920
Tiny hands, tiny feet.
1264
01:47:05,720 --> 01:47:08,760
She was shaped like a little peanut.
1265
01:47:15,320 --> 01:47:17,640
But the doctor didn't give us much hope.
1266
01:47:18,600 --> 01:47:21,680
He said she wouldn't
live more than a week,
1267
01:47:21,960 --> 01:47:23,480
our tiny daughter.
1268
01:47:24,760 --> 01:47:27,480
Eija was so scared that
she was about to go crazy.
1269
01:47:28,120 --> 01:47:29,520
So I made a big decision.
1270
01:47:30,520 --> 01:47:33,680
I decided that I wouldn't
love this tiny little child.
1271
01:47:34,800 --> 01:47:38,680
If she was going to die, I would
have to stay strong and distant.
1272
01:47:39,120 --> 01:47:42,800
I couldn't stand the
pain of losing this child.
1273
01:47:44,600 --> 01:47:47,520
So I decided to kill my love.
1274
01:47:55,840 --> 01:47:58,760
A week went by, and the baby lived.
1275
01:48:02,640 --> 01:48:06,240
Then another week went
by, and part of a third.
1276
01:48:07,640 --> 01:48:10,760
After three entire weeks
the child was still alive.
1277
01:48:11,440 --> 01:48:13,760
But the doctor was still very negative.
1278
01:48:14,400 --> 01:48:16,200
That started to make me angry.
1279
01:48:17,040 --> 01:48:19,280
I sat up all night in the kitchen
1280
01:48:19,800 --> 01:48:21,840
while my poor wife lay
awake in the bedroom.
1281
01:48:24,280 --> 01:48:26,960
And I sat there, just as
the dawn was about to break.
1282
01:48:28,200 --> 01:48:30,800
The light outside was
just like it is right now.
1283
01:48:32,240 --> 01:48:35,640
Then Eija came to me and
said I'd made a mistake.
1284
01:48:37,040 --> 01:48:38,440
I realized she was right.
1285
01:48:39,160 --> 01:48:42,560
If that baby was going to
make it, it needed all my love.
1286
01:48:43,280 --> 01:48:45,000
The strongest love possible.
1287
01:48:46,560 --> 01:48:48,000
It was a relief.
1288
01:48:48,440 --> 01:48:55,400
I felt my love for that baby surge
through every pore of my worthless body.
1289
01:48:58,480 --> 01:49:00,960
I felt so happy and clear.
1290
01:49:02,120 --> 01:49:04,560
That little peanut was our child
1291
01:49:06,000 --> 01:49:08,200
and we cried out of happiness.
1292
01:49:09,160 --> 01:49:11,880
We tried to eat some
breakfast, but we couldn't.
1293
01:49:15,560 --> 01:49:17,280
Then we drove to the hospital.
1294
01:49:18,360 --> 01:49:21,960
We wanted that baby to feel
all the strength of our love.
1295
01:49:25,840 --> 01:49:27,080
At the hospital
1296
01:49:27,160 --> 01:49:29,320
the doctor was right there to meet us.
1297
01:49:30,320 --> 01:49:32,160
His face was very serious.
1298
01:49:33,000 --> 01:49:34,680
He took us aside.
1299
01:49:37,080 --> 01:49:39,800
And then he told us that
a short time earlier,
1300
01:49:39,920 --> 01:49:41,600
just before sunrise,
1301
01:49:41,760 --> 01:49:43,240
the baby had died.
1302
01:49:43,600 --> 01:49:47,720
Nothing could be done.
It was too late...
1303
01:50:07,920 --> 01:50:09,960
Hey.
1304
01:50:10,040 --> 01:50:11,040
Don't worry.
1305
01:50:12,040 --> 01:50:15,240
You and your wife can make another baby.
1306
01:50:18,160 --> 01:50:20,200
Maybe we can, sometime.
1307
01:50:23,760 --> 01:50:25,720
Such a sad story.
1308
01:50:30,440 --> 01:50:32,320
You're a good guy, Mika.
1309
01:50:34,880 --> 01:50:36,480
Aki is so full of shit.
1310
01:50:39,240 --> 01:50:41,800
His life isn't so terrible after all.
1311
01:50:42,120 --> 01:50:44,920
He fuckin' whines
about such trivial shit.
1312
01:50:45,040 --> 01:50:48,640
Some people have got real troubles.
1313
01:50:52,240 --> 01:50:53,920
You're right, Mika.
1314
01:50:57,360 --> 01:50:59,200
You're a good man.
1315
01:51:02,960 --> 01:51:05,160
Hey.
1316
01:51:05,280 --> 01:51:06,720
We're almost home.
1317
01:51:07,920 --> 01:51:11,800
Take the next right, then
a left. That's our street.
1318
01:51:12,960 --> 01:51:15,920
What about your friend? Is he okay now?
1319
01:51:16,400 --> 01:51:17,160
Fuck him.
1320
01:51:17,280 --> 01:51:18,480
Yeah, forget about him.
1321
01:51:18,640 --> 01:51:20,840
What about his wife, and the big knife?
1322
01:51:22,120 --> 01:51:23,680
What knife?
1323
01:51:24,640 --> 01:51:26,680
Oh, that. Fuck it.
1324
01:51:26,800 --> 01:51:31,880
He'll push his way into one of our
houses if he can't get into his own.
1325
01:51:32,960 --> 01:51:34,600
He's a leech anyway.
1326
01:52:38,840 --> 01:52:42,680
Don't worry. Everything
will be all right.
1327
01:52:43,520 --> 01:52:47,440
Yeah. And send greetings
to your wife, Eija.
1328
01:52:48,240 --> 01:52:50,240
Yeah, give her my best too.
1329
01:53:58,640 --> 01:54:00,680
Hey. Aki.
1330
01:54:01,280 --> 01:54:02,600
Wake up, Aki!
1331
01:54:06,800 --> 01:54:08,320
Who the fuck are you?
1332
01:54:10,240 --> 01:54:11,640
Where the fuck am I?
1333
01:54:11,880 --> 01:54:15,080
You're in a fucking taxi,
near your fucking home
1334
01:54:15,200 --> 01:54:17,200
and you owe me the fucking fare.
1335
01:54:19,120 --> 01:54:23,840
Yeah, I know. Nothin' for free.
1336
01:54:37,200 --> 01:54:38,040
Thanks.
1337
01:54:52,800 --> 01:54:54,040
You all right?
1338
01:54:57,840 --> 01:54:59,440
You know where you are?
1339
01:55:00,920 --> 01:55:01,840
Yeah.
1340
01:55:03,480 --> 01:55:04,680
Helsinki.
1341
01:56:08,040 --> 01:56:09,200
Morning, Aki.
1342
01:56:10,120 --> 01:56:11,200
Morning.
1343
01:56:53,320 --> 01:56:56,000
# When I was a boy #
1344
01:56:57,320 --> 01:57:00,520
# The moon was a pearl #
1345
01:57:01,680 --> 01:57:05,640
# And the sun was a yellow gold #
1346
01:57:07,920 --> 01:57:11,880
# But when I was a man #
1347
01:57:13,280 --> 01:57:15,920
# The wind blew cold #
1348
01:57:17,680 --> 01:57:21,840
# The hills were upside down #
1349
01:57:23,600 --> 01:57:27,720
# Oh, now that I #
1350
01:57:27,800 --> 01:57:31,920
# Have gone from here #
1351
01:57:32,040 --> 01:57:34,360
# There's no place #
1352
01:57:34,480 --> 01:57:38,240
# I'd rather be #
1353
01:57:38,360 --> 01:57:44,040
# Than to float my chances #
1354
01:57:44,120 --> 01:57:47,520
# On the tide #
1355
01:57:47,600 --> 01:57:53,120
# Back in the good old world #
1356
01:57:56,720 --> 01:57:59,560
# On October's last #
1357
01:58:00,600 --> 01:58:03,600
# I'll fly back home #
1358
01:58:05,160 --> 01:58:09,280
# Rolling down winding way #
1359
01:58:13,040 --> 01:58:15,640
# And all I've got's #
1360
01:58:15,760 --> 01:58:19,400
# A pocketful #
1361
01:58:19,520 --> 01:58:25,560
# Of flowers on my grave #
1362
01:58:27,240 --> 01:58:31,720
# But now summer is gone #
1363
01:58:31,800 --> 01:58:36,000
# I remember it best #
1364
01:58:36,080 --> 01:58:41,400
# Back in the good old world #
1365
01:58:45,880 --> 01:58:48,040
# I remember when #
1366
01:58:48,120 --> 01:58:51,520
# She held my hand #
1367
01:58:53,240 --> 01:58:56,760
# We walked home alone in the rain #
1368
01:58:59,280 --> 01:59:03,280
# How pretty her mouth #
1369
01:59:03,400 --> 01:59:06,040
# How soft her hair #
1370
01:59:08,880 --> 01:59:12,920
# Nothing can be the same #
1371
01:59:14,720 --> 01:59:19,240
# And there's a rose #
1372
01:59:19,320 --> 01:59:22,720
# Upon her breast #
1373
01:59:22,840 --> 01:59:28,520
# Where I long to lay my head #
1374
01:59:30,600 --> 01:59:34,880
# And her hair was so yellow #
1375
01:59:35,000 --> 01:59:38,880
# And the wine was so red #
1376
01:59:40,640 --> 01:59:44,960
# Back in the good old world #
1377
01:59:49,000 --> 01:59:52,160
# There's a rose #
1378
01:59:52,240 --> 01:59:55,200
# Upon her breast #
1379
01:59:55,280 --> 02:00:00,840
# Where I long to lay my head #
1380
02:00:03,760 --> 02:00:07,200
# And her hair was so yellow #
1381
02:00:08,680 --> 02:00:11,600
# And the wine was so red #
1382
02:00:14,320 --> 02:00:18,400
# Back in the good old #
1383
02:00:19,400 --> 02:00:21,960
# World ##
102433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.