Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,454 --> 00:00:22,457
Captioning made possible
by bmg video
2
00:00:51,616 --> 00:00:53,575
When Lester grimm was 15,
3
00:00:53,618 --> 00:00:57,231
he went on his first date
with a classmate named Paulina.
4
00:00:58,841 --> 00:01:03,193
They saw the rules of the game
by Jean renoir...
5
00:01:03,237 --> 00:01:06,675
And ate at a nice Italian
restaurant in the village.
6
00:01:06,718 --> 00:01:09,156
Lester paid
with his own allowance.
7
00:01:12,376 --> 00:01:15,814
And when it came time
for the good night kiss...
8
00:01:15,858 --> 00:01:18,295
He didn't have the nerve
to do anything.
9
00:01:25,824 --> 00:01:29,306
2 more dates of
a similar nature followed.
10
00:01:32,353 --> 00:01:35,530
And then,
at a classmate's party,
11
00:01:35,573 --> 00:01:39,403
Lester found her kissing
a 24-year-old club promoter.
12
00:01:39,447 --> 00:01:42,841
This incident, being Lester's
first real romantic experience,
13
00:01:42,885 --> 00:01:45,148
had a deep impact on him.
14
00:01:45,192 --> 00:01:47,846
Subsequent girlfriends were
subjected to informal inquiries
15
00:01:47,890 --> 00:01:50,240
concerning their fidelity,
16
00:01:50,284 --> 00:01:52,721
or even more disturbing,
their past before him,
17
00:01:52,764 --> 00:01:54,462
without him.
18
00:01:54,505 --> 00:01:56,812
Realize people are
laughing at e because...
19
00:01:56,855 --> 00:01:59,249
In college, senior year,
20
00:01:59,293 --> 00:02:01,512
Lester's girlfriend
of 9 months, Ariana,
21
00:02:01,556 --> 00:02:03,862
enjoyed comparing Lester
to her previous lover.
22
00:02:03,906 --> 00:02:05,821
Not so much obsessed
as curious...
23
00:02:05,864 --> 00:02:07,605
That was his distinction...
24
00:02:07,649 --> 00:02:09,390
Lester followed Ariana's
ex-boyfriend around
25
00:02:09,433 --> 00:02:11,174
for several nights.
26
00:02:11,218 --> 00:02:13,916
Lester hid in bushes,
ducked behind Poles
27
00:02:13,959 --> 00:02:17,180
as if he were a private
detective shadowing a suspect.
28
00:02:19,008 --> 00:02:20,792
The investigation
uncovered nothing,
29
00:02:20,836 --> 00:02:25,449
and his girlfriend left him
because he was never around.
30
00:02:25,493 --> 00:02:27,669
Lester blamed Paulina.
31
00:02:29,323 --> 00:02:32,152
But girls mature quicker
than boys, he'd been told.
32
00:02:33,414 --> 00:02:34,893
Hi, Scott.
33
00:02:34,937 --> 00:02:37,244
And then there was Ramona.
34
00:02:37,287 --> 00:02:39,333
Wait, hold on a second.
That's the other line.
35
00:02:39,376 --> 00:02:40,464
Hello?
36
00:02:40,508 --> 00:02:42,858
When Ramona had time
to assess her life,
37
00:02:42,901 --> 00:02:46,470
she saw herself as one of those
girls you read about in fairy tales
38
00:02:46,514 --> 00:02:50,474
who saves wounded birds or takes in
homeless people around the holidays.
39
00:02:50,518 --> 00:02:53,347
Of course, she wouldn't do
anything of sort.
40
00:02:53,390 --> 00:02:56,306
But she did have trouble
saying no,
41
00:02:56,350 --> 00:02:59,309
and as a result,
wounded friends called her,
42
00:02:59,353 --> 00:03:01,485
and she took on
more than she could handle.
43
00:03:01,529 --> 00:03:02,486
Um... hello?
44
00:03:02,530 --> 00:03:03,835
Scott.
45
00:03:03,879 --> 00:03:05,881
Ok. Ok.
46
00:03:05,924 --> 00:03:07,491
All right. Bye.
47
00:03:07,535 --> 00:03:09,232
Hello?
48
00:03:09,276 --> 00:03:10,668
Who
49
00:03:10,712 --> 00:03:13,410
jennie!
50
00:03:13,454 --> 00:03:16,500
This is the story
of Lester and Ramona,
51
00:03:16,544 --> 00:03:18,415
and here's how it all began.
52
00:03:18,459 --> 00:03:20,243
Simple enough.
53
00:03:20,287 --> 00:03:21,655
Vince and lucretia,
recently engaged
54
00:03:21,679 --> 00:03:23,594
and feeling generous with love,
55
00:03:23,638 --> 00:03:25,640
decided to introduce
2 of their friends.
56
00:03:25,683 --> 00:03:27,424
I think she looks more like him
57
00:03:27,468 --> 00:03:29,426
than he looks like her.
58
00:03:29,470 --> 00:03:30,862
A-
59
00:03:38,783 --> 00:03:41,743
I'm shy. Are you shy?
60
00:03:44,398 --> 00:03:46,356
They went on dates.
61
00:03:46,400 --> 00:03:48,576
Lester, who had more than
a passing interest in film,
62
00:03:48,619 --> 00:03:50,491
took her to revivals.
63
00:03:50,534 --> 00:03:52,275
And Ramona took him
to art exhibits.
64
00:03:52,319 --> 00:03:54,843
She was a tour guide
at the Brooklyn museum
65
00:03:54,886 --> 00:03:58,847
and getting her ph.D. In abstract
expressionism at Columbia university.
66
00:03:59,891 --> 00:04:01,676
On their second or third date,
67
00:04:01,719 --> 00:04:03,417
neither one could
remember exactly,
68
00:04:03,460 --> 00:04:06,376
they ended up at a restaurant both
swore the other had recommended.
69
00:04:06,420 --> 00:04:08,340
Are you sure?
'Cause I thought you had been here.
70
00:04:09,684 --> 00:04:12,295
Lester had a strong feeling
about Ramona,
71
00:04:12,339 --> 00:04:14,906
and he made a real effort not
to fall back into old patterns.
72
00:04:14,950 --> 00:04:18,083
He even went out with her
and an ex-boyfriend, curt,
73
00:04:18,127 --> 00:04:20,085
whom she'd remained
friends with.
74
00:04:20,129 --> 00:04:24,351
It was easier than he'd expected not to
imagine the 2 of them in bed together.
75
00:04:24,394 --> 00:04:26,483
They became a team,
Lester and Ramona.
76
00:04:26,527 --> 00:04:29,747
Ramona taught him a whistle
that they'd use at parties.
77
00:04:29,791 --> 00:04:31,793
♪♪
78
00:04:34,056 --> 00:04:35,797
♪♪
79
00:04:38,930 --> 00:04:41,411
But I'm getting ahead of myself.
80
00:04:41,455 --> 00:04:44,545
Let's go back to Brooklyn
for their first date.
81
00:04:44,588 --> 00:04:46,895
What do you want to be
when you grow up, Lester?
82
00:04:46,938 --> 00:04:48,636
I... teach now.
83
00:04:48,679 --> 00:04:50,594
Well, starting
tomorrow, I teach.
84
00:04:50,638 --> 00:04:52,596
What do you teach?
85
00:04:52,640 --> 00:04:53,858
A lot of things.
86
00:04:53,902 --> 00:04:55,773
I'm a sub, actually.
87
00:04:55,817 --> 00:04:56,818
Gross.
88
00:04:56,861 --> 00:04:58,994
Yeah, everyone hates a sub,
89
00:04:59,037 --> 00:05:01,388
especially at new
utrecht high school.
90
00:05:01,431 --> 00:05:04,478
I went out with a
guy at new utrecht.
91
00:05:04,521 --> 00:05:06,480
Mark osins. Weird.
92
00:05:06,523 --> 00:05:08,046
I went to midwood.
93
00:05:08,090 --> 00:05:10,962
I tried to write.
I did write, but, I didn't want to
94
00:05:11,006 --> 00:05:13,922
get caught up with, you
know, all the politics.
95
00:05:13,965 --> 00:05:16,490
Already on your
third career. Wow.
96
00:05:18,666 --> 00:05:21,886
What would you do if I bit
your face right now, suddenly?
97
00:05:21,930 --> 00:05:23,888
Ha...
I don't know.
98
00:05:23,932 --> 00:05:26,630
I... i guess i'd
be in pain.
99
00:05:29,416 --> 00:05:31,548
So where's your
accent, Brooklyn girl?
100
00:05:31,592 --> 00:05:32,984
It disappeared.
101
00:05:33,028 --> 00:05:35,639
No accent?
That's a shame.
102
00:05:35,683 --> 00:05:39,556
I hate it when people don't
live up to their stereotype.
103
00:05:44,039 --> 00:05:46,781
Lester soaked in Ramona's
environment:
104
00:05:46,824 --> 00:05:50,393
Objects, styles he imagined
ex-boyfriends brought in
105
00:05:50,437 --> 00:05:53,483
and then dropped off
on their way through her life.
106
00:05:53,527 --> 00:05:55,485
If he disappeared today,
he wondered,
107
00:05:55,529 --> 00:05:58,488
what evidence of his personality
might he leave behind?
108
00:05:58,532 --> 00:06:01,491
But right then and there,
he didn't want to go anywhere.
109
00:06:01,535 --> 00:06:03,014
I heard this was good.
110
00:06:03,058 --> 00:06:05,669
I read somewhere.
Somebody said this was good.
111
00:06:05,713 --> 00:06:08,542
It's ok. The book.
You know, I mean,
112
00:06:08,585 --> 00:06:11,501
but all this New York
times he's the voice
113
00:06:11,545 --> 00:06:14,809
of our generation crap
is ridiculous.
114
00:06:14,852 --> 00:06:16,071
He's young?
115
00:06:16,114 --> 00:06:17,812
Yeah.
He's our age.
116
00:06:17,855 --> 00:06:19,814
My age. My age.
117
00:06:19,857 --> 00:06:22,686
He's... 30.
I think.
118
00:06:22,730 --> 00:06:24,775
You're what?
119
00:06:24,819 --> 00:06:25,820
18.
120
00:06:25,863 --> 00:06:27,387
My god.
121
00:06:28,866 --> 00:06:30,738
No, I'm 30.
122
00:06:30,781 --> 00:06:32,870
31. Sorry.
123
00:06:32,914 --> 00:06:35,438
And he's our age? Wow.
124
00:06:35,482 --> 00:06:37,788
I can't believe I thought
you were 18.
125
00:06:37,832 --> 00:06:40,748
I'm so gullible.
I'm also terrible at telling age.
126
00:06:40,791 --> 00:06:43,751
I mean, you know,
he's not the voice of my generation.
127
00:06:43,794 --> 00:06:45,796
He's from somewhere
else in America,
128
00:06:45,840 --> 00:06:47,885
like I wanna say Michigan,
129
00:06:47,929 --> 00:06:50,453
middle class, went to Cornell.
130
00:06:50,497 --> 00:06:53,021
And now he writes this book
about young manhattanites.
131
00:06:53,064 --> 00:06:54,631
Cornell.
132
00:06:54,675 --> 00:06:57,112
But, you know,
I'm biased because
133
00:06:57,155 --> 00:07:00,071
I went out with him for a year.
134
00:07:00,115 --> 00:07:01,899
More power to him.
135
00:07:03,292 --> 00:07:04,641
Beer?
136
00:07:04,685 --> 00:07:05,860
Thanks.
137
00:07:07,165 --> 00:07:09,820
Anyway, it was my first
year outta college,
138
00:07:09,864 --> 00:07:12,997
and he was still struggling
writing his first stories...
139
00:07:13,041 --> 00:07:15,957
Funny how people like to flirt
by mentioning their past lovers,
140
00:07:16,000 --> 00:07:17,262
Lester thought.
141
00:07:17,306 --> 00:07:19,264
It actually wasn't
that funny at all,
142
00:07:19,308 --> 00:07:21,745
but these were clever
getting-to-know-you stories,
143
00:07:21,789 --> 00:07:24,574
stories that weren't really about
anything but acted as time fillers
144
00:07:24,618 --> 00:07:27,577
so that maybe they could
fall in love.
145
00:07:27,621 --> 00:07:29,971
Isn't that funny?
I think that's funny.
146
00:07:30,014 --> 00:07:31,581
That's great.
147
00:07:45,726 --> 00:07:46,857
Ramona.
148
00:07:46,901 --> 00:07:48,119
That's a...
149
00:07:48,163 --> 00:07:50,121
Real rock 'n' roll name.
150
00:07:50,165 --> 00:07:51,209
Ramona.
151
00:07:51,253 --> 00:07:52,820
Yeah.
152
00:07:59,217 --> 00:08:02,046
I think...
We all need therapy.
153
00:08:02,090 --> 00:08:03,526
That's my new thing.
154
00:08:03,570 --> 00:08:05,746
Vince is on this therapy kick.
155
00:08:05,789 --> 00:08:09,097
He recommends it to everyone even
though he's not been in it himself.
156
00:08:09,140 --> 00:08:10,664
He could use it.
157
00:08:10,707 --> 00:08:12,622
If I had the time or the
money, I'd do it.
158
00:08:12,666 --> 00:08:15,146
He told my father
to get therapy.
159
00:08:15,190 --> 00:08:17,975
Yeah. He took it
like it was an insult.
160
00:08:18,019 --> 00:08:20,650
It's a compliment. It means I see
your craziness, and it can be helped.
161
00:08:20,674 --> 00:08:22,719
My dad doesn't want any
help with his craziness,
162
00:08:22,763 --> 00:08:24,895
and he'd rather you didn't see
it, either.
163
00:08:24,939 --> 00:08:26,810
Vince, I'm starving.
What are you getting?
164
00:08:26,854 --> 00:08:27,898
Cheeseburger deluxe, kid.
165
00:08:27,942 --> 00:08:29,639
I thought you said
you were on a diet.
166
00:08:29,683 --> 00:08:30,988
I on a diet. I...
167
00:08:31,032 --> 00:08:32,990
What kinda diet?
168
00:08:33,034 --> 00:08:35,708
The... the... i got that on the fridge,
the meals I'm allowed to eat.
169
00:08:35,732 --> 00:08:38,082
Do not complain to me about
your body anymore, ok?
170
00:08:38,126 --> 00:08:39,170
All right, look, not...
171
00:08:39,214 --> 00:08:40,955
I don't want to hear it!
172
00:08:40,998 --> 00:08:43,261
This is the wrong... this
is not the best place.
173
00:08:43,305 --> 00:08:46,656
The couples were
joined by their friend, lint.
174
00:08:46,700 --> 00:08:49,287
I'm still confused. Couldn't read
the subtitle over that jerk's head!
175
00:08:49,311 --> 00:08:50,965
Was he her father or...
176
00:08:51,008 --> 00:08:52,662
He was the father!
177
00:08:52,706 --> 00:08:54,597
I can't believe you wouldn't
stop looking at her.
178
00:08:54,621 --> 00:08:56,903
She's the lead in the film.
She's in practically every scene.
179
00:08:56,927 --> 00:08:59,190
I had to pee
for the last half hour.
180
00:08:59,234 --> 00:09:00,714
Sweetheart, you're imagining...
181
00:09:00,757 --> 00:09:03,891
I mean, if you want to
be with an actress...
182
00:09:03,934 --> 00:09:05,196
Is that so? Ha ha.
183
00:09:05,240 --> 00:09:07,851
Yeah. And I think
it's so much more erotic
184
00:09:07,895 --> 00:09:10,985
if they film somebody in
just a bra or just underwear.
185
00:09:11,028 --> 00:09:13,311
I think that the suggestion of sex
is much hotter than the real thing.
186
00:09:13,335 --> 00:09:15,685
Really? I find I prefer
to see bare breasts.
187
00:09:15,729 --> 00:09:17,861
I think it's much more erotic
188
00:09:17,905 --> 00:09:19,689
to show people as
naked as possible.
189
00:09:19,733 --> 00:09:22,605
Really, is that so?
As naked as possible.
190
00:09:22,649 --> 00:09:26,000
As naked as possible and preferably
in some compromising position.
191
00:09:26,043 --> 00:09:27,741
My god!
192
00:09:27,784 --> 00:09:28,785
Mona?
193
00:09:28,829 --> 00:09:30,004
What a surprise!
194
00:09:30,047 --> 00:09:31,745
Hi!
195
00:09:31,788 --> 00:09:33,616
Hi!
196
00:09:33,660 --> 00:09:34,704
Wha... ha!
197
00:09:34,748 --> 00:09:35,444
God!
198
00:09:35,487 --> 00:09:37,620
Do you live down here?
199
00:09:37,664 --> 00:09:39,709
No, she does.
She does.
200
00:09:39,753 --> 00:09:42,625
Lois, Lois, Mona.
Lois. Um...
201
00:09:42,669 --> 00:09:43,669
Lester.
202
00:09:46,760 --> 00:09:47,848
God!
203
00:09:47,891 --> 00:09:49,240
Man, Stephen...
204
00:09:49,284 --> 00:09:50,720
Hi.
Hi.
205
00:09:50,764 --> 00:09:52,350
I was just thinking
about you the other day.
206
00:09:52,374 --> 00:09:54,332
I can't remember
in what context.
207
00:09:54,376 --> 00:09:57,335
Wha-ha ha!
208
00:09:57,379 --> 00:09:58,815
So, anyway,
209
00:09:58,859 --> 00:10:00,251
um...
210
00:10:00,295 --> 00:10:02,340
Yeah. Ha ha ha ha!
211
00:10:02,384 --> 00:10:05,039
Well, I dunno.
212
00:10:05,082 --> 00:10:07,607
You look...
Beautiful.
213
00:10:08,956 --> 00:10:09,956
Thanks.
214
00:10:11,001 --> 00:10:12,960
We were just coming
from the movies.
215
00:10:13,003 --> 00:10:14,657
That's where we're headed.
216
00:10:14,701 --> 00:10:16,441
I think we're late.
Um, is it any good?
217
00:10:16,485 --> 00:10:18,835
Which one are you gonna see?
218
00:10:18,879 --> 00:10:21,727
I think we just missed the French one, so we
can catch the American independent. Good?
219
00:10:21,751 --> 00:10:23,753
Great.
Not one of his better ones.
220
00:10:23,797 --> 00:10:25,755
Great. No, sounds great! Did you see,...
221
00:10:25,799 --> 00:10:29,367
Well... guess we
gotta boogie!
222
00:10:29,411 --> 00:10:32,109
So, it's good to see you, Mona.
223
00:10:32,153 --> 00:10:34,068
It's good to see you, too!
224
00:10:34,111 --> 00:10:35,112
Nice meeting you, um...
225
00:10:35,156 --> 00:10:37,071
Lester.
226
00:10:38,333 --> 00:10:40,814
So weird!
227
00:10:42,467 --> 00:10:45,122
I didn't tell him
he looked good.
228
00:10:45,166 --> 00:10:46,907
Should I have?
229
00:10:46,950 --> 00:10:48,952
Lester gritted his teeth.
230
00:10:48,996 --> 00:10:50,998
Ramona had a life before him.
231
00:10:51,041 --> 00:10:52,390
Let's go. Come on.
232
00:10:52,434 --> 00:10:54,001
I think he knows
that he looks good.
233
00:10:54,044 --> 00:10:57,091
Hey, Lester?
234
00:10:57,134 --> 00:10:59,093
Hey, Lester...
235
00:10:59,136 --> 00:11:00,703
Hey, Ramona.
236
00:11:00,747 --> 00:11:03,706
Tonight... let's just have
the suggestion of sex.
237
00:11:03,750 --> 00:11:05,403
No nudity.
238
00:11:10,321 --> 00:11:11,932
Dashiell is special.
239
00:11:11,975 --> 00:11:13,890
Stephen was Stephen, you know?
240
00:11:13,934 --> 00:11:15,805
He's the only older
guy I ever dated.
241
00:11:15,849 --> 00:11:17,981
He was very smart.
No messages.
242
00:11:18,025 --> 00:11:21,115
And he taught Latin
American literature. Puppy.
243
00:11:21,158 --> 00:11:23,944
He used to take me out
salsa dancing which I loved.
244
00:11:30,124 --> 00:11:32,822
I know you like to read, so,
and you were looking at mine,
245
00:11:32,866 --> 00:11:35,433
and it's good. If you can get
by all the trendy aspects of it,
246
00:11:35,477 --> 00:11:37,740
it's really good.
247
00:11:41,048 --> 00:11:41,831
Thanks.
248
00:11:41,875 --> 00:11:43,441
Ha ha.
249
00:11:43,485 --> 00:11:45,879
- "Exhilarating.
- A comic tour-de-force.
250
00:11:45,922 --> 00:11:47,924
"Powerful and original.
251
00:11:47,968 --> 00:11:49,447
"A grand work.
252
00:11:49,491 --> 00:11:52,755
That a voice so mature could
come from a voice so young."
253
00:11:53,930 --> 00:11:56,803
What would you do...
254
00:11:56,846 --> 00:11:59,457
If I came over to you right
now and kicked you in the head?
255
00:11:59,501 --> 00:12:01,024
Um, i'd...
256
00:12:01,068 --> 00:12:04,114
Probably grab my head in agony?
257
00:12:04,158 --> 00:12:06,029
Ask you to leave?
I don't...
258
00:12:06,073 --> 00:12:07,335
I don't know.
259
00:12:09,990 --> 00:12:11,469
Those your plays?
260
00:12:13,515 --> 00:12:15,169
What's that?
261
00:12:15,212 --> 00:12:17,171
There's a vet next door.
262
00:12:17,214 --> 00:12:19,042
Yikes.
263
00:12:22,611 --> 00:12:24,482
Do you ever get jealous!
264
00:12:27,094 --> 00:12:28,878
I'm fine.
265
00:12:28,922 --> 00:12:30,227
Don't worry.
266
00:12:30,271 --> 00:12:32,316
I'm fine.
267
00:12:32,360 --> 00:12:35,493
Do you
268
00:12:35,537 --> 00:12:37,191
no.
269
00:12:37,234 --> 00:12:39,193
No, not really.
270
00:12:39,236 --> 00:12:41,891
I mean, I've been
susceptible to...
271
00:12:41,935 --> 00:12:44,894
Most of the other deadly
sins, but not jealousy.
272
00:12:54,469 --> 00:12:56,253
Yeah.
273
00:12:58,299 --> 00:13:00,301
Mr. Arbuse,
the gym teacher,
274
00:13:00,344 --> 00:13:02,433
had an inflamed Gill
and was hospitalized,
275
00:13:02,477 --> 00:13:04,174
so Lester took over his class.
276
00:13:04,218 --> 00:13:05,436
Foul!
277
00:13:13,444 --> 00:13:15,229
Good try.
You tried.
278
00:13:15,272 --> 00:13:18,275
Later that day,
Lester opened an acceptance letter
279
00:13:18,319 --> 00:13:21,539
to the reputable university of
Iowa graduate writing program
280
00:13:21,583 --> 00:13:24,325
that he'd been carrying
around with him for days.
281
00:13:24,368 --> 00:13:27,850
He'd applied earlier in the year
and had almost forgotten about it.
282
00:13:35,336 --> 00:13:37,642
He chose to hide it.
283
00:13:37,686 --> 00:13:40,341
He didn't want to
go back to school.
284
00:13:42,212 --> 00:13:44,084
A very good example
285
00:13:44,127 --> 00:13:48,523
of his fascination with
not just the human body
286
00:13:48,566 --> 00:13:51,569
but the terror
and the loneliness
287
00:13:51,613 --> 00:13:54,181
of the human condition.
288
00:13:54,224 --> 00:13:55,878
The figure is...
Almost faceless.
289
00:13:55,922 --> 00:13:59,621
All you can see are
the eyes and the mouth.
290
00:13:59,664 --> 00:14:02,450
She's right. All I can see
are the eyes and the mouth.
291
00:14:02,493 --> 00:14:04,147
The eyes and the mouth,
292
00:14:04,191 --> 00:14:07,150
except for I, personally,
think that that's an ear.
293
00:14:07,194 --> 00:14:09,172
But, you know,
I've been told that it's not an ear,
294
00:14:09,196 --> 00:14:10,521
so I guess everybody
else is right.
295
00:14:10,545 --> 00:14:11,502
Doesn't it look like an ear?
296
00:14:11,546 --> 00:14:13,635
It looks like an ear. And...
297
00:14:13,678 --> 00:14:16,290
Vince, have you read
this guy dashiell frank?
298
00:14:16,333 --> 00:14:17,595
No, lucretia did.
299
00:14:17,639 --> 00:14:19,554
Well, she heard it on tape.
300
00:14:19,597 --> 00:14:21,164
Tom Cruise reads it.
301
00:14:21,208 --> 00:14:22,949
She liked it.
It's all about people our age.
302
00:14:22,992 --> 00:14:25,125
Ramona went out
with him for a year.
303
00:14:25,168 --> 00:14:26,169
That pompous, lucky puss?
304
00:14:26,213 --> 00:14:28,258
Exactly. So we can cut
305
00:14:28,302 --> 00:14:30,715
the I heard the book's good,
he writes about people our age bit.
306
00:14:30,739 --> 00:14:32,262
Yeah. What an ass!
307
00:14:32,306 --> 00:14:33,437
Gimmicky, predictable book.
308
00:14:33,481 --> 00:14:34,612
Have you read it?
309
00:14:34,656 --> 00:14:37,224
No! But I know
what it is. You know...
310
00:14:37,267 --> 00:14:38,965
Gimmicky.
311
00:14:39,008 --> 00:14:41,184
Can't be good.
I won't have it.
312
00:14:41,228 --> 00:14:44,100
You think people still
spit in the cream pitcher?
313
00:14:44,144 --> 00:14:45,319
Yeah.
314
00:14:45,362 --> 00:14:46,624
P
315
00:14:46,668 --> 00:14:48,322
No way!
316
00:14:48,365 --> 00:14:49,976
You and your sheltered lives.
317
00:14:50,019 --> 00:14:52,389
Of course people spit in the cream pitcher.
Why wouldn't they?
318
00:14:52,413 --> 00:14:55,155
I'll bet my writing's more the
voice of our generation than his.
319
00:14:56,373 --> 00:14:57,592
You still writing?
320
00:14:57,635 --> 00:14:59,333
Well, not recently,
321
00:14:59,376 --> 00:15:00,987
but I'm reading a lot.
322
00:15:01,030 --> 00:15:02,466
I write letters.
323
00:15:02,510 --> 00:15:05,339
I... i read...
A lot.
324
00:15:05,382 --> 00:15:06,340
What are you doing?
325
00:15:06,383 --> 00:15:07,645
My head itches, ok?
326
00:15:07,689 --> 00:15:09,560
Why do you constantly parrot me?
327
00:15:09,604 --> 00:15:11,388
You know, if...
328
00:15:11,432 --> 00:15:12,607
Listen, I...
329
00:15:12,650 --> 00:15:15,392
I have to tell you
guys something.
330
00:15:15,436 --> 00:15:18,004
Just... don't judge me, ok?
331
00:15:20,397 --> 00:15:21,746
The other day...
332
00:15:21,790 --> 00:15:24,184
And Lester relayed
the events of that day.
333
00:15:24,227 --> 00:15:26,403
Lester happened to be
walking in the village
334
00:15:26,447 --> 00:15:29,247
one Wednesday afternoon after his
first dentist appointment in 3 years,
335
00:15:29,276 --> 00:15:30,973
and who should he see
but dashiell frank,
336
00:15:31,017 --> 00:15:34,063
that aggravating
generation-defining writer.
337
00:15:34,107 --> 00:15:37,066
Dashiell was recognizable from the
picture on the back of his book,
338
00:15:37,110 --> 00:15:40,113
numerous magazine profiles,
talk shows, etcetera.
339
00:15:43,638 --> 00:15:46,293
Lester watched.
340
00:15:48,295 --> 00:15:50,297
And Lester followed.
341
00:15:50,340 --> 00:15:53,300
Because he was going
that way anyway, he thought.
342
00:15:53,343 --> 00:15:56,651
I mean, that was where the subway
was anyway, he said to himself.
343
00:16:44,090 --> 00:16:44,786
What kismet.
344
00:16:44,829 --> 00:16:45,787
I know.
345
00:16:45,830 --> 00:16:47,484
Too bad he disappeared so soon.
346
00:16:47,528 --> 00:16:49,791
I'd love to follow
347
00:16:49,834 --> 00:16:52,315
one of lucretia's
ex-boyfriends around. Brian.
348
00:16:52,359 --> 00:16:53,577
Yeah.
349
00:16:53,621 --> 00:16:56,319
It's fun just to follow
people sometimes.
350
00:16:56,363 --> 00:16:59,366
Anyone.
351
00:16:59,409 --> 00:17:01,063
Let me finish the story.
352
00:17:01,107 --> 00:17:03,674
A week later, Lester found
himself back in the neighborhood
353
00:17:03,718 --> 00:17:05,633
getting 2 teeth filled.
354
00:17:05,676 --> 00:17:08,766
Avoiding the dentist for 3
years will come to haunt you.
355
00:17:08,810 --> 00:17:11,421
Half of his face
numb with novocain,
356
00:17:11,465 --> 00:17:15,773
Lester watched again
as the group filed in...
357
00:17:15,817 --> 00:17:18,472
And one hour later emptied out.
358
00:17:18,515 --> 00:17:21,475
It must be nice to have
a routine like this
359
00:17:21,518 --> 00:17:24,086
every Wednesday, Lester thought.
360
00:17:24,130 --> 00:17:27,394
A routine was something he
hadn't had since he quit his job.
361
00:17:41,234 --> 00:17:44,498
Lester just planned to get a
glimpse of an empty waiting room,
362
00:17:44,541 --> 00:17:46,587
but to his surprise...
363
00:17:47,849 --> 00:17:49,372
Hello.
364
00:17:53,855 --> 00:17:55,291
Can I, um...
365
00:17:55,335 --> 00:17:57,119
Help you?
366
00:17:59,426 --> 00:18:00,557
Um...
367
00:18:00,601 --> 00:18:02,690
A patient had just left
the group.
368
00:18:02,733 --> 00:18:04,822
Many of the members were new,
369
00:18:04,866 --> 00:18:06,563
and Lester seemed very sincere.
370
00:18:06,607 --> 00:18:08,348
Excuse me?
371
00:18:10,176 --> 00:18:13,266
I joined dashiell...
Ramona's ex-boyfriend's
372
00:18:13,309 --> 00:18:15,703
group therapy.
373
00:18:15,746 --> 00:18:17,835
My god.
374
00:18:17,879 --> 00:18:19,446
Nice.
375
00:18:19,489 --> 00:18:21,143
Only for a session or two.
376
00:18:21,187 --> 00:18:23,580
Listen, when I said
we all needed therapy,
377
00:18:23,624 --> 00:18:25,582
this is not what I had in mind.
378
00:18:25,626 --> 00:18:27,541
I didn't plan it.
It was accidental.
379
00:18:27,584 --> 00:18:30,283
He just appeared in front of me.
I didn't ask for it.
380
00:18:30,326 --> 00:18:33,242
Well, I don't believe in
god or any of those things,
381
00:18:33,286 --> 00:18:35,549
but in this case I'm
going to pretend that I do
382
00:18:35,592 --> 00:18:38,552
so I can argue that the ex-boyfriend
was placed in front of you
383
00:18:38,595 --> 00:18:40,728
to test you,
and you failed hugely!
384
00:18:40,771 --> 00:18:42,860
Hey, I just wanted to see
what the guy looked like,
385
00:18:42,904 --> 00:18:44,949
and then I see
where he's going...
386
00:18:44,993 --> 00:18:47,822
And you joined his group therapy?
My god, to do what?
387
00:18:47,865 --> 00:18:50,607
It's for her...
To find out about what she was like,
388
00:18:50,651 --> 00:18:52,653
how I can do better.
389
00:18:52,696 --> 00:18:55,612
I'm... i'm... I'm not gonna speak.
390
00:18:55,656 --> 00:18:57,179
You're not gonna speak.
391
00:18:57,223 --> 00:18:58,267
No.
392
00:18:58,311 --> 00:19:01,618
What did you tell
Dr. Poke?
393
00:19:03,794 --> 00:19:05,753
Dr. Poke liked Lester
immediately,
394
00:19:05,796 --> 00:19:07,537
and when he asked his name...
395
00:19:07,581 --> 00:19:09,583
What's your name?
396
00:19:10,845 --> 00:19:12,803
My name is...
397
00:19:12,847 --> 00:19:14,370
Vince.
398
00:19:14,414 --> 00:19:15,241
Dr. Poke.
399
00:19:15,284 --> 00:19:17,678
Howard poke.
400
00:19:17,721 --> 00:19:19,332
Dr. Poke.
401
00:19:23,249 --> 00:19:24,641
Nice.
402
00:19:24,685 --> 00:19:26,643
You said you'd go
if you had the time.
403
00:19:26,687 --> 00:19:28,819
I... i couldn't give
my personal information,
404
00:19:28,863 --> 00:19:30,754
because then the writer'll
find out about Ramona.
405
00:19:30,778 --> 00:19:31,996
So I said I was you.
406
00:19:32,040 --> 00:19:34,912
But don't worry.
I'm not gonna talk.
407
00:19:34,956 --> 00:19:36,871
It was just so Dr. Poke
would let me in.
408
00:19:36,914 --> 00:19:39,003
I'm a slight bit flabbergasted.
409
00:19:39,047 --> 00:19:41,310
So when you go to
therapy next week,
410
00:19:41,354 --> 00:19:42,659
the group calls you...
411
00:19:42,703 --> 00:19:44,835
Vince.
412
00:19:44,879 --> 00:19:47,708
And if they ask you
about your parents?
413
00:19:49,927 --> 00:19:51,929
I'm not gonna speak.
414
00:19:51,973 --> 00:19:54,323
If they ask you.
415
00:19:56,282 --> 00:19:58,371
Marlon and Amy.
416
00:20:06,379 --> 00:20:07,815
And when does it meet?
417
00:20:07,858 --> 00:20:09,991
Mondays and wednesdays,
3:00-4:00.
418
00:20:10,034 --> 00:20:11,427
Speak.
419
00:20:11,471 --> 00:20:14,300
No, no, no. Don't worry.
I'm not gonna speak.
420
00:20:14,343 --> 00:20:15,886
No, do, speak, please. If you're
gonna do it, get some use out of it.
421
00:20:15,910 --> 00:20:17,955
Find a few things out for me.
422
00:20:17,999 --> 00:20:21,263
No, no, no, really,
I don't plan on opening my mouth.
423
00:20:21,307 --> 00:20:23,787
Please! Otherwise,
I forbid you to use my name.
424
00:20:23,831 --> 00:20:26,050
Just say a few things for me,
425
00:20:26,094 --> 00:20:29,793
then at least maybe we can all
learn from this experience.
426
00:20:32,448 --> 00:20:34,363
Can I have your pickle?
427
00:20:34,407 --> 00:20:36,931
Ramona was thrilled Lester
had joined therapy.
428
00:20:36,974 --> 00:20:39,368
She told him
she was proud of him
429
00:20:39,412 --> 00:20:41,370
and then admitted
up until a year previous,
430
00:20:41,414 --> 00:20:43,938
she'd been going
to an analyst twice a week.
431
00:20:43,981 --> 00:20:45,896
And when she asked for
the address of the office
432
00:20:45,940 --> 00:20:47,985
in case she wanted to meet him
after her work,
433
00:20:48,029 --> 00:20:50,640
he defensively inverted
2 of the numbers.
434
00:20:50,684 --> 00:20:54,731
The real address of Dr. Poke's
office was 264 west 4th street.
435
00:20:57,125 --> 00:20:59,649
Ramona's days were as
jam packed as ever.
436
00:20:59,693 --> 00:21:03,653
She even began to wonder if her
brain could handle all the activity.
437
00:21:03,697 --> 00:21:07,962
She saw a matinee with arliss who'd recently
discovered his girlfriend was married.
438
00:21:08,005 --> 00:21:10,791
Originally I was thinking
she wouldn't let me over
439
00:21:10,834 --> 00:21:12,923
because you know, she was messy.
440
00:21:12,967 --> 00:21:14,751
Now I'm thinking it's
'cause she's married.
441
00:21:14,795 --> 00:21:17,841
And then she worked out
for an hour and a half.
442
00:21:18,842 --> 00:21:20,801
Then over to the museum
by 3:00
443
00:21:20,844 --> 00:21:23,107
for the first of 5 tours.
444
00:21:23,151 --> 00:21:26,589
At a break between tours, she wondered
how therapy would go for Lester.
445
00:21:26,633 --> 00:21:28,939
This room in here has one
of my favorite paintings.
446
00:21:28,983 --> 00:21:31,986
Have you ever seen r. Crumb and that
cartoon kind of grotesque images
447
00:21:32,029 --> 00:21:36,033
that are like... um...
448
00:21:36,077 --> 00:21:37,513
Ha ha ha ha!
449
00:21:37,557 --> 00:21:38,993
Ok, actually,
450
00:21:39,036 --> 00:21:41,343
it's actually down here.
451
00:21:41,387 --> 00:21:44,433
Recently, Maria had been going through
a particularly obsessive period
452
00:21:44,477 --> 00:21:46,870
and had been
dominating sessions.
453
00:21:46,914 --> 00:21:49,482
If I rub it against
her soft palate...
454
00:21:49,525 --> 00:21:53,007
Procedure of the group
was as such:
455
00:21:53,050 --> 00:21:56,445
Whoever's problems seemed
the most immediate would start.
456
00:21:56,489 --> 00:21:59,883
People were then encouraged to
interrupt and offer advice or censure,
457
00:21:59,927 --> 00:22:02,712
whichever seemed appropriate.
458
00:22:02,756 --> 00:22:05,672
I could... I could spot him...
459
00:22:18,598 --> 00:22:21,514
As soon as Lester
set foot in the room,
460
00:22:21,557 --> 00:22:23,124
he regretted everything.
461
00:22:23,167 --> 00:22:25,996
It was a crazy idea.
What did he expect to learn?
462
00:22:26,040 --> 00:22:28,912
Twice he thought of
getting up and running out.
463
00:22:32,438 --> 00:22:34,657
But he didn't move.
464
00:22:34,701 --> 00:22:37,660
He'd made a commitment
to Dr. Poke... And to Vince.
465
00:22:37,704 --> 00:22:40,489
Any thoughts, Vince?
466
00:22:41,490 --> 00:22:42,883
Vince?
467
00:22:47,061 --> 00:22:49,672
Um...
468
00:22:49,716 --> 00:22:51,848
In a few months,
469
00:22:51,892 --> 00:22:55,678
i'm... I'm marrying
my girlfriend...
470
00:22:55,722 --> 00:22:58,202
Lucretia.
471
00:22:58,246 --> 00:23:00,857
She initiated the idea,
472
00:23:00,901 --> 00:23:04,948
but I... I'm starting
to warm up to it.
473
00:23:08,865 --> 00:23:12,086
I'd... I'd tell my friend Lester
474
00:23:12,129 --> 00:23:15,089
about lucretia and me,
all the details.
475
00:23:15,132 --> 00:23:19,049
For instance,
a fight lucretia and I had...
476
00:23:19,093 --> 00:23:22,052
I was an hour late for a date,
477
00:23:22,096 --> 00:23:24,054
so she...
478
00:23:24,098 --> 00:23:26,883
Pushed our stove
down the stairs.
479
00:23:26,927 --> 00:23:29,582
This... this took
an hour and 45 minutes.
480
00:23:29,625 --> 00:23:34,456
It was a very... Heavy
stove.
481
00:23:34,500 --> 00:23:39,113
Sometimes I get the feeling that
Lester doesn't want me to get married.
482
00:23:39,156 --> 00:23:42,508
I mean, I tell him that I'm
not so sure about it myself,
483
00:23:42,551 --> 00:23:47,077
but I think he feels I'm not
quite ready for that kind of...
484
00:23:47,121 --> 00:23:51,255
Sounds to me like this Lester
might be sort of suffocating.
485
00:23:51,299 --> 00:23:55,782
He obviously wants you to do the same
thing he does, and that's not for you.
486
00:23:59,568 --> 00:24:02,528
Well...
487
00:24:02,571 --> 00:24:06,532
I think his frankness
is... is appreciated.
488
00:24:06,575 --> 00:24:09,709
Sure, he may not be as far
along in life as he'd like,
489
00:24:09,752 --> 00:24:14,496
but he's very, um...
Smart,
490
00:24:14,540 --> 00:24:17,934
and I think that good
things will happen for him.
491
00:24:19,545 --> 00:24:20,937
I hope.
492
00:24:20,981 --> 00:24:23,287
Those friendships
that are based on
493
00:24:23,331 --> 00:24:25,831
when you were different; Younger
people can often be debilitating.
494
00:24:25,855 --> 00:24:27,901
From what you say, well, i...
495
00:24:27,944 --> 00:24:30,773
He enjoys hearing you complain,
and you enjoy doing it...
496
00:24:30,817 --> 00:24:32,645
But then nothing comes of it.
497
00:24:32,688 --> 00:24:34,168
Well, what are you trying...
498
00:24:34,211 --> 00:24:36,736
I hate seeing men getting
into those situations
499
00:24:36,779 --> 00:24:38,801
where all they do is promote
one another's insecurities.
500
00:24:38,825 --> 00:24:40,870
Are you gonna marry
lucretia and start a life,
501
00:24:40,914 --> 00:24:43,153
or are you gonna stay with your
friends calling each other kid?
502
00:24:43,177 --> 00:24:45,329
Isn't that what
you said you called them? My take on th...
503
00:24:45,353 --> 00:24:46,702
Kids?
504
00:24:46,746 --> 00:24:48,878
Yeah. We call
each other kids.
505
00:24:48,922 --> 00:24:50,837
Trust your instincts.
You love lucretia, right?
506
00:24:50,880 --> 00:24:52,142
Yes. I...
507
00:24:52,186 --> 00:24:54,971
Love her.
508
00:24:55,015 --> 00:24:56,756
I love lucretia.
509
00:24:56,799 --> 00:24:58,192
Well, that settles it.
510
00:24:58,235 --> 00:25:00,847
And lestdoesn't
want you to be happy.
511
00:25:00,890 --> 00:25:02,718
No, no, no,
no. He does.
512
00:25:02,762 --> 00:25:04,981
You just said he didn't.
513
00:25:05,025 --> 00:25:07,027
Will you let me air
a little uncertainty?
514
00:25:07,070 --> 00:25:09,769
He's my best friend.
He gives me good advice.
515
00:25:09,812 --> 00:25:11,074
Best.
516
00:25:11,118 --> 00:25:14,077
And it's... Selfless,
and he cares about me.
517
00:25:14,121 --> 00:25:16,950
How dare you suggest
anything else?
518
00:25:16,993 --> 00:25:19,692
I am just responding
to what you say to me.
519
00:25:19,735 --> 00:25:21,171
Well, read between the lines.
520
00:25:21,215 --> 00:25:22,999
Jeez!
521
00:25:23,043 --> 00:25:26,220
Can I say
what I was gonna say now?
522
00:25:26,263 --> 00:25:29,179
That night, after group,
Lester was preoccupied.
523
00:25:29,223 --> 00:25:31,181
Having dashiell in front of him,
524
00:25:31,225 --> 00:25:34,228
confirming that the ex was
indeed an existing human being,
525
00:25:34,271 --> 00:25:37,231
turned Lester's thoughts
to darker things.
526
00:25:37,274 --> 00:25:40,190
Lester could only bring
himself to glance at the book,
527
00:25:40,234 --> 00:25:42,062
to read a little at a time.
528
00:25:42,105 --> 00:25:44,194
The first story, the sensualist,
529
00:25:44,238 --> 00:25:46,240
was about a young writer
from the midwest
530
00:25:46,283 --> 00:25:49,156
who, upon moving to Manhattan,
dated a woman from Brooklyn.
531
00:25:49,199 --> 00:25:52,246
Sounded familiar.
Lester read a little further,
532
00:25:52,289 --> 00:25:56,119
and then his eyes began to drift away
from the page and into his own mind.
533
00:25:56,163 --> 00:25:58,121
There were things
distinctly Ramona-like
534
00:25:58,165 --> 00:26:00,080
about the character Charlotte.
535
00:26:00,123 --> 00:26:01,864
Brooklyn-born,
the indiscriminate touching,
536
00:26:01,908 --> 00:26:04,301
the passion for learning.
537
00:26:04,345 --> 00:26:06,695
But other details...
Charlotte's interest in theater...
538
00:26:06,739 --> 00:26:09,045
Ramona didn't follow theater
as far as Lester knew.
539
00:26:09,089 --> 00:26:12,135
Charlotte was not talkative.
Ramona said what came to her mind.
540
00:26:16,096 --> 00:26:17,010
Yeah?
541
00:26:17,053 --> 00:26:18,402
Hey, it's me.
542
00:26:18,446 --> 00:26:20,883
So anyways, he was
going on and on...
543
00:26:20,927 --> 00:26:22,929
It's Cory hall.
Remember I told you this story?
544
00:26:22,972 --> 00:26:26,236
So this killed.
I go up to him, literally, and I say,
545
00:26:26,280 --> 00:26:28,282
one solitary swallow
546
00:26:28,325 --> 00:26:30,893
does not make a summer.
547
00:26:30,937 --> 00:26:32,001
That pretty much shut him up.
548
00:26:32,025 --> 00:26:33,200
What?
549
00:26:33,243 --> 00:26:36,377
Vince often knocks on
the door of profundity
550
00:26:36,420 --> 00:26:38,205
and runs away.
551
00:26:44,733 --> 00:26:45,647
Lester's in therapy.
552
00:26:45,691 --> 00:26:46,909
Wow!
553
00:26:46,953 --> 00:26:49,608
That's great!
554
00:26:51,218 --> 00:26:52,741
Hey! Wow!
555
00:26:52,785 --> 00:26:54,961
How about that?
Good for you.
556
00:26:55,004 --> 00:26:58,007
Are you feeling any
different, Lester?
557
00:26:58,051 --> 00:27:00,009
It's still...
It's pretty early on.
558
00:27:00,053 --> 00:27:01,750
Really good, man.
It's terrific.
559
00:27:01,794 --> 00:27:03,360
Good for you, Lester.
My man.
560
00:27:03,404 --> 00:27:05,885
Don't get any ideas, Vince.
We can't afford it.
561
00:27:05,928 --> 00:27:07,408
No, no, no, no.
Not me.
562
00:27:07,451 --> 00:27:08,844
No, it's good for you.
563
00:27:08,888 --> 00:27:10,193
Lester.
564
00:27:10,237 --> 00:27:11,804
A-number one.
565
00:27:20,726 --> 00:27:25,339
Lester necessarily had
to censor his report to Vince.
566
00:27:25,382 --> 00:27:27,297
That's it?
567
00:27:27,341 --> 00:27:29,952
All they... all they say
is I should be careful
568
00:27:29,996 --> 00:27:31,954
getting married,
make sure I'm certain?
569
00:27:31,998 --> 00:27:34,783
Yeah, well, you don't want to
make your parents' mistakes.
570
00:27:34,827 --> 00:27:36,219
Just... be more
confident.
571
00:27:36,263 --> 00:27:37,786
It sounds to me
like you're not really
572
00:27:37,830 --> 00:27:39,179
representing me all that well.
573
00:27:39,222 --> 00:27:40,267
Believe me...
574
00:27:40,310 --> 00:27:43,183
Like you're making me
sound too sane.
575
00:27:43,226 --> 00:27:46,186
Hey, I'm making you
as sick as possible.
576
00:27:46,229 --> 00:27:48,144
It's tough, though.
These things take time.
577
00:27:48,188 --> 00:27:51,321
You can't expect a
change overnight.
578
00:27:51,365 --> 00:27:53,410
Yeah, well, it'd be nice.
579
00:27:57,371 --> 00:27:58,764
How about the writer?
580
00:27:58,807 --> 00:28:00,113
Does he have attitude?
581
00:28:00,156 --> 00:28:02,376
He's a prick.
What do you think?
582
00:28:02,419 --> 00:28:04,204
Yeah, boy, fame.
583
00:28:04,247 --> 00:28:07,337
Well, I guess it's nice
to know he's like us,
584
00:28:07,381 --> 00:28:10,210
puts his pants on
one leg at a time...
585
00:28:13,039 --> 00:28:15,694
How many women
have you slept with?
586
00:28:17,173 --> 00:28:19,088
I... i don't know exactly.
587
00:28:19,132 --> 00:28:20,873
Come on.
Of course you know.
588
00:28:20,916 --> 00:28:22,788
We used to make lists together.
589
00:28:22,831 --> 00:28:25,268
We just haven't talked
about this in a while.
590
00:28:25,312 --> 00:28:26,966
Yeah, because we're adults now.
591
00:28:27,009 --> 00:28:29,098
We're all supposed
to just assume
592
00:28:29,142 --> 00:28:31,884
we've slept with the same number
of people... the adult number.
593
00:28:31,927 --> 00:28:34,016
So you're up to, what, 6?
594
00:28:34,060 --> 00:28:35,888
I hate this game.
Not here.
595
00:28:35,931 --> 00:28:37,811
This is not a game.
We're having a conversation.
596
00:28:37,846 --> 00:28:39,065
I-.i need a buck.
597
00:28:39,108 --> 00:28:40,370
Just give her the wallet.
598
00:28:40,414 --> 00:28:42,111
Just give me the whole
wallet, tight ass.
599
00:28:42,155 --> 00:28:44,113
♪♪
600
00:28:44,157 --> 00:28:46,376
♪♪
601
00:28:47,900 --> 00:28:49,858
Thanks.
602
00:28:52,426 --> 00:28:54,384
Please don't let's do this.
603
00:28:54,428 --> 00:28:57,344
5 or 6. I don't know.
I've been choosy.
604
00:28:57,387 --> 00:28:59,172
I'm only at... 14,
605
00:28:59,215 --> 00:29:02,044
and that's if you count
Myrna leahy.
606
00:29:02,088 --> 00:29:05,569
I think Ramona's up to...
607
00:29:05,613 --> 00:29:09,225
Close to... 20... 5.
608
00:29:09,269 --> 00:29:12,881
I try to keep count, you know,
whenever she mentions someone new.
609
00:29:12,925 --> 00:29:15,928
There are 26 men out there
who fucked my girlfriend.
610
00:29:15,971 --> 00:29:17,451
Hey, it's not like that.
611
00:29:17,494 --> 00:29:19,322
Ok. Fine.
There are 26 men
612
00:29:19,366 --> 00:29:21,803
who have made tender
love to my girlfriend.
613
00:29:21,847 --> 00:29:26,199
I mean, being in therapy
really opens up these feelings.
614
00:29:27,156 --> 00:29:29,419
I'm trying to
figure something out.
615
00:29:29,463 --> 00:29:34,250
When Ramona thinks of
Stephen or dashiell
616
00:29:34,294 --> 00:29:36,862
or... whomever...
617
00:29:36,905 --> 00:29:40,474
And it's only natural
that she'd think of them...
618
00:29:40,517 --> 00:29:48,177
The times they had,
positions they did it in...
619
00:29:48,221 --> 00:29:51,050
She has the affair
all over again.
620
00:29:52,486 --> 00:29:53,617
Yeah...
621
00:29:53,661 --> 00:29:55,576
I think you're touching
on a darker area
622
00:29:55,619 --> 00:29:57,534
that we're not supposed
to think about...
623
00:29:57,578 --> 00:29:59,101
Like our death.
624
00:29:59,145 --> 00:30:00,929
When you bring up Thanksgiving,
625
00:30:00,973 --> 00:30:03,038
make sure you mention my
grandmother was drunk again.
626
00:30:03,062 --> 00:30:04,454
So I think this whole area
627
00:30:04,498 --> 00:30:06,298
was originally zoned for
these sorts of clubs.
628
00:30:06,326 --> 00:30:08,632
Of course, there were
7 of them at the time.
629
00:30:08,676 --> 00:30:10,286
You ok?
630
00:30:10,330 --> 00:30:13,420
Irene and I had Chinese
the other night,
631
00:30:13,463 --> 00:30:17,076
and she'd heard me recently
on national public radio,
632
00:30:17,119 --> 00:30:19,295
and the interviewer
kept asking me
633
00:30:19,339 --> 00:30:21,515
how many of my stories
were autobiographical.
634
00:30:21,558 --> 00:30:25,954
The guy... The guy on the
radio, Matt something,
635
00:30:25,998 --> 00:30:29,523
asked about one of the sex scenes
in the story the sensualist...
636
00:30:29,566 --> 00:30:33,919
A particularly erotic scene.
637
00:30:33,962 --> 00:30:39,228
The protagonist does it with his
girlfriend in a particularly...
638
00:30:39,272 --> 00:30:43,015
Well, I don't want to get too
specific, not here, but...
639
00:30:43,058 --> 00:30:45,104
It's fairly experimental,
640
00:30:45,147 --> 00:30:47,976
and it really did upset Irene.
641
00:30:48,020 --> 00:30:50,544
And she asked me if it was
true, and I said it wasn't.
642
00:30:50,587 --> 00:30:52,502
It was based on my life,
643
00:30:52,546 --> 00:30:55,114
but I said it wasn't.
644
00:30:55,157 --> 00:30:58,987
Because I felt badly, I agreed to take
out from this Chinese place she likes.
645
00:30:59,031 --> 00:31:01,337
Bad food.
But... Good fortunes.
646
00:31:01,381 --> 00:31:04,558
And what... Bothers you
647
00:31:04,601 --> 00:31:06,168
about that?
648
00:31:06,212 --> 00:31:08,997
It's part of your past,
something you wrote about?
649
00:31:09,041 --> 00:31:10,651
All of it.
650
00:31:10,694 --> 00:31:13,567
I feel like I'm not
a good writer,
651
00:31:13,610 --> 00:31:16,352
that I wrote a book
of short stories,
652
00:31:16,396 --> 00:31:19,007
but I only had
one story to tell.
653
00:31:19,051 --> 00:31:21,096
I... i don't know.
654
00:31:21,140 --> 00:31:24,360
I get into fist fights
when I'm depressed.
655
00:31:24,404 --> 00:31:27,276
And I begin to feel
that I'm not a good person.
656
00:31:27,320 --> 00:31:29,452
My relationship now
with Irene...
657
00:31:29,496 --> 00:31:33,282
We finally hit that point where I've
stopped viewing everything we do
658
00:31:33,326 --> 00:31:35,545
as material for my next book.
659
00:31:35,589 --> 00:31:36,982
Thank god.
660
00:31:37,025 --> 00:31:40,594
And she's... The first girl
I've gone out with
661
00:31:40,637 --> 00:31:42,596
that I haven't been
unfaithful to,
662
00:31:42,639 --> 00:31:45,033
and I just want it
to stay that way.
663
00:31:45,077 --> 00:31:46,556
I don't want to be unfaithful.
664
00:31:46,600 --> 00:31:48,123
But it's hard...
665
00:31:48,167 --> 00:31:50,386
Stop feeling sorry for yourself!
666
00:31:50,430 --> 00:31:53,563
It was rare
that Lester ever spoke
667
00:31:53,607 --> 00:31:56,392
without thinking a hundred times
about what he was going to say,
668
00:31:56,436 --> 00:31:57,959
but this day was an exception.
669
00:31:58,003 --> 00:31:59,352
What?
670
00:31:59,395 --> 00:32:02,050
Take some responsibility
for yourself.
671
00:32:02,094 --> 00:32:04,096
Don't blame it on your nature.
672
00:32:04,139 --> 00:32:05,358
How can you say, at your age,
673
00:32:05,401 --> 00:32:07,099
that you've never been
faithful to anyone?
674
00:32:07,142 --> 00:32:08,448
What kind of boyfriend are you?
675
00:32:08,491 --> 00:32:10,145
What kind of person are you?
676
00:32:10,189 --> 00:32:13,279
I'm not condoning it.
That's why I'm here.
677
00:32:13,322 --> 00:32:14,976
But you lament
the inevitable demise
678
00:32:15,020 --> 00:32:16,084
of your fidelity with Irene
679
00:32:16,108 --> 00:32:18,066
when you can control it.
680
00:32:18,110 --> 00:32:20,155
You can remain faithful
if you choose to.
681
00:32:20,199 --> 00:32:22,244
It just takes a little effort.
682
00:32:22,288 --> 00:32:24,594
You don't know what it's
like where I am now.
683
00:32:24,638 --> 00:32:27,293
Vince, I don't know
where you are, but...
684
00:32:27,336 --> 00:32:29,556
Don't patronize me.
Fist fights.
685
00:32:29,599 --> 00:32:32,124
You're not Hemingway
or Norman mailer.
686
00:32:32,167 --> 00:32:34,474
You say you've never
been faithful?
687
00:32:34,517 --> 00:32:38,043
Well, that goes back
to before your success,
688
00:32:38,086 --> 00:32:40,654
back when you were just some
jackoff who wanted to be a writer.
689
00:32:40,697 --> 00:32:42,351
So don't talk down to me.
690
00:32:42,395 --> 00:32:43,720
Look back into
your past, dashiell,
691
00:32:43,744 --> 00:32:45,615
your past girlfriends,
692
00:32:45,659 --> 00:32:49,141
and find out what
happened to you.
693
00:32:49,184 --> 00:32:51,360
Who were the ones that mattered?
694
00:32:54,276 --> 00:32:56,496
All right, Vince, dashiell,
695
00:32:56,539 --> 00:33:00,456
um... let's get back
to that radio interview.
696
00:33:00,500 --> 00:33:01,718
Dashiell?
697
00:33:07,724 --> 00:33:09,726
It was a pledge drive.
698
00:33:09,770 --> 00:33:12,729
Um... the host asked me
699
00:33:12,773 --> 00:33:15,297
what was next.
700
00:33:15,341 --> 00:33:18,648
Ok. Senor munoz
has hepatitis,
701
00:33:18,692 --> 00:33:22,130
so I'm going to be helping
you review for your midterm.
702
00:33:22,174 --> 00:33:27,092
It will include all
irregular verbs up to sabre.
703
00:33:27,135 --> 00:33:28,571
Yes.
704
00:33:28,615 --> 00:33:30,660
¿Me da El pase, por favor?
705
00:33:30,704 --> 00:33:33,098
Tengo que ir al baño.
706
00:33:35,578 --> 00:33:37,406
Ok. Your name is...
707
00:33:37,450 --> 00:33:39,713
Me llamo nat.
708
00:33:39,756 --> 00:33:41,758
Your name is nat.
709
00:33:41,802 --> 00:33:45,110
Ok, nat. I'm going to ask you
to repeat that in English.
710
00:33:47,373 --> 00:33:50,158
Can I have the pass?
I need to go to the bathroom.
711
00:33:50,202 --> 00:33:52,160
Ok.
712
00:33:52,204 --> 00:33:53,727
Fine. Anyone else?
713
00:33:56,208 --> 00:33:59,080
All right.
If you have any questions,
714
00:33:59,124 --> 00:34:02,301
I'm going to ask you
to ask them in English
715
00:34:02,344 --> 00:34:05,173
because Mr. Grimm
doesn't speak Spanish.
716
00:34:05,217 --> 00:34:06,566
Not a lick.
717
00:34:06,609 --> 00:34:08,307
Hello?
718
00:34:08,350 --> 00:34:09,699
Hi. It's me.
719
00:34:09,743 --> 00:34:10,700
Lester.
720
00:34:10,744 --> 00:34:12,746
I know who it is.
721
00:34:12,789 --> 00:34:15,140
I just had maybe the worst
subbing experience of my life.
722
00:34:15,183 --> 00:34:17,751
You know, I speak
not a word of Spanish.
723
00:34:17,794 --> 00:34:19,622
Lester, I can't talk
'cause I got to give
724
00:34:19,666 --> 00:34:21,102
a preview tour of the miro show.
725
00:34:21,146 --> 00:34:22,364
I'll call you later.
726
00:34:22,408 --> 00:34:24,845
Fine. You want to
have dinner?
727
00:34:24,888 --> 00:34:28,588
Well, I don't know.
I just... wanna take this night, you know?
728
00:34:29,719 --> 00:34:31,765
No, I mean I really do.
I'm like that.
729
00:34:31,808 --> 00:34:34,420
This isn't an excuse.
Honest.
730
00:34:34,463 --> 00:34:36,552
Ok. Well, how about
tomorrow night?
731
00:34:36,596 --> 00:34:38,380
Sure. I'm busy.
732
00:34:38,424 --> 00:34:40,600
I gotta go to dinner with
these people from work
733
00:34:40,643 --> 00:34:42,558
and a friend of mine, farley.
734
00:34:42,602 --> 00:34:44,212
Don't know him.
735
00:34:44,256 --> 00:34:46,301
Farley is... well, I don't know.
736
00:34:46,345 --> 00:34:47,781
He's trying to kick heroin,
737
00:34:47,824 --> 00:34:49,609
and I said I'd sit with him.
738
00:34:49,652 --> 00:34:50,697
Ex?
739
00:34:50,740 --> 00:34:52,481
No.
Not farley.
740
00:34:52,525 --> 00:34:54,396
Ok. Well, look,
why don't you just
741
00:34:54,440 --> 00:34:55,591
give me a call when you're free?
742
00:34:55,615 --> 00:34:56,746
Hey, Lester.
743
00:34:57,834 --> 00:34:59,793
I really do have plans,
744
00:34:59,836 --> 00:35:01,925
and I really do just
want a night by myself.
745
00:35:01,969 --> 00:35:04,450
I mean, we don't know
each other that well yet.
746
00:35:04,493 --> 00:35:05,364
We haven't had one
of those things
747
00:35:05,407 --> 00:35:07,148
that we're having right now,
748
00:35:07,192 --> 00:35:08,517
so you might think I'm
just making this up.
749
00:35:08,541 --> 00:35:10,804
Yeah... i believe you.
750
00:35:10,847 --> 00:35:12,197
Do you?
751
00:35:12,240 --> 00:35:14,460
Bye.
Yeah. Bye-bye.
752
00:35:29,649 --> 00:35:32,608
No messages.
753
00:35:32,652 --> 00:35:36,525
♪ It's rainin' so hard
754
00:35:36,569 --> 00:35:39,485
♪ like it's gonna rain
all night ♪
755
00:35:42,879 --> 00:35:45,839
♪ I'd love to be
holding you tight... ♪
756
00:35:45,882 --> 00:35:48,276
Every time
he picked up dashiell's book,
757
00:35:48,320 --> 00:35:50,322
he found himself
unable to penetrate it,
758
00:35:50,365 --> 00:35:53,847
reading the same sentence
over and over again.
759
00:35:53,890 --> 00:35:56,545
Moreover, Lester had forgotten
what he did with his time
760
00:35:56,589 --> 00:35:58,678
before he met Ramona.
761
00:36:00,636 --> 00:36:03,248
♪ Drip drop,
drip drop ♪ it's rainin' so hard
762
00:36:03,291 --> 00:36:07,469
♪ drip drop,
drip drop ♪ it's really coming down
763
00:36:10,472 --> 00:36:13,475
♪ the rain all around
764
00:36:13,519 --> 00:36:15,651
hi, it's Ramona.
Leave a message.
765
00:36:15,695 --> 00:36:17,262
Thanks.
766
00:36:17,305 --> 00:36:20,221
♪ I'd love to be
holding you tight ♪
767
00:36:20,265 --> 00:36:23,311
♪ I guess I'll
just go crazy ♪
768
00:36:23,355 --> 00:36:25,357
♪ tonight
769
00:36:26,401 --> 00:36:29,926
♪ it's rainin' so hard
770
00:36:29,970 --> 00:36:31,711
♪ brings back memories
771
00:36:31,754 --> 00:36:33,539
♪ drip, drop
772
00:36:34,496 --> 00:36:36,585
♪ of the time...
773
00:36:40,459 --> 00:36:43,505
♪ Counting every drop
774
00:36:43,549 --> 00:36:46,813
♪ about to blow my top
775
00:36:46,856 --> 00:36:49,381
♪ I wish this rain
would hurry up ♪
776
00:36:49,424 --> 00:36:53,341
♪ and stop
777
00:38:17,164 --> 00:38:18,818
Lester?
778
00:38:20,167 --> 00:38:21,342
Hey.
779
00:38:22,952 --> 00:38:24,867
I'm sorry, i...
780
00:38:24,911 --> 00:38:26,478
I called...
781
00:38:26,521 --> 00:38:27,957
Sorry, i'm out of breath.
782
00:38:28,001 --> 00:38:29,568
I called.
783
00:38:29,611 --> 00:38:32,353
I was in the shower.
784
00:38:33,833 --> 00:38:35,356
That must have been...
785
00:38:36,662 --> 00:38:39,578
That must have been it.
I'm sorry.
786
00:38:39,621 --> 00:38:42,145
It's ok.
You all right?
787
00:38:42,189 --> 00:38:45,888
Yeah, I was...
I was... i was just worried.
788
00:38:48,891 --> 00:38:50,763
Just showering.
789
00:38:52,504 --> 00:38:54,462
I... i... i also called
790
00:38:54,506 --> 00:38:56,856
about a half-hour ago.
791
00:38:56,899 --> 00:38:58,858
Yeah?
792
00:39:00,990 --> 00:39:02,949
Where were you then?
793
00:39:02,992 --> 00:39:06,039
A half... I don't know.
794
00:39:06,082 --> 00:39:09,651
Because the phone...
795
00:39:09,695 --> 00:39:12,698
There was... there was no answer.
796
00:39:14,874 --> 00:39:18,051
I went out for milk.
I got milk.
797
00:39:18,094 --> 00:39:19,661
For coffee.
798
00:39:19,705 --> 00:39:22,055
That must have been it.
799
00:39:22,098 --> 00:39:24,405
Fine.
800
00:39:24,449 --> 00:39:26,015
It was milk.
801
00:39:31,107 --> 00:39:32,108
Ooh...
802
00:39:34,459 --> 00:39:36,461
Are you all right?
803
00:39:37,200 --> 00:39:38,941
Yes. Ha ha.
804
00:39:43,032 --> 00:39:44,773
I'll talk to you tomorrow.
805
00:39:44,817 --> 00:39:45,687
Ok.
806
00:39:45,731 --> 00:39:46,427
All right.
Good.
807
00:39:46,471 --> 00:39:47,907
Bye-bye.
808
00:39:47,950 --> 00:39:49,082
Bye.
809
00:39:57,133 --> 00:39:59,048
Who was that?
810
00:39:59,092 --> 00:40:02,791
The next day,
Lester told Vince he was leaving group.
811
00:40:02,835 --> 00:40:05,664
Lester, we haven't finished my analysis.
What about me?
812
00:40:05,707 --> 00:40:07,187
I'm sorry.
I didn't realize
813
00:40:07,230 --> 00:40:08,797
you were getting
so much out of it.
814
00:40:08,841 --> 00:40:11,452
Well, I felt like we were
both making some headway.
815
00:40:11,496 --> 00:40:13,062
I don't want the responsibility.
816
00:40:13,106 --> 00:40:15,456
I just wanted to learn
more about Ramona,
817
00:40:15,500 --> 00:40:17,110
and now I'm dealing with
you and lucretia
818
00:40:17,153 --> 00:40:18,807
and other people in the group.
819
00:40:18,851 --> 00:40:21,593
I just... i feel it tugging
at a side of me
820
00:40:21,636 --> 00:40:23,508
that may not be so healthy.
821
00:40:23,551 --> 00:40:26,554
Jesus, Lester,
I'm not prepared to stop.
822
00:40:26,598 --> 00:40:29,470
I mean, I am
terrified of ending it.
823
00:40:29,514 --> 00:40:32,081
I'll let you in
on a little secret.
824
00:40:32,125 --> 00:40:34,997
I know I appear as if
I have it all together
825
00:40:35,041 --> 00:40:38,087
the law firm, the fiancee,
$75 hair cut...
826
00:40:38,131 --> 00:40:40,960
But I am fucked up.
I'm really fucked up.
827
00:40:42,875 --> 00:40:45,094
I am teetering on the precipice,
828
00:40:45,138 --> 00:40:48,881
and you're gonna just
push me right over!
829
00:40:52,972 --> 00:40:55,975
Just one more session.
One more week. 2 more!
830
00:40:56,018 --> 00:40:57,106
Just 2 more weeks!
831
00:40:57,150 --> 00:40:58,586
That's 4 more.
832
00:40:58,630 --> 00:40:59,544
4 more.
833
00:40:59,587 --> 00:41:00,719
I dunno.
834
00:41:00,762 --> 00:41:02,634
Man!
835
00:41:02,677 --> 00:41:04,766
What am I gonna do now?
836
00:41:04,810 --> 00:41:07,508
I dunno.
Get your own therapy?
837
00:41:07,552 --> 00:41:09,945
Fuck you, my own therapy!
838
00:41:09,989 --> 00:41:12,905
You started this.
You can't just terminate it.
839
00:41:16,169 --> 00:41:17,605
Ok.
840
00:41:17,649 --> 00:41:19,999
2 more, but that's it.
841
00:41:24,612 --> 00:41:26,005
Great.
842
00:41:27,180 --> 00:41:29,051
Lester liked fighting
with dashiell.
843
00:41:29,095 --> 00:41:31,314
That felt good.
844
00:41:31,358 --> 00:41:32,683
Lester felt the writer
was obviously pompous,
845
00:41:32,707 --> 00:41:34,796
self-centered, and immature.
846
00:41:34,840 --> 00:41:37,886
And there was no mention of
Ramona... not the real Ramona, anyway.
847
00:41:37,930 --> 00:41:40,889
Just characters from
the stories in dashiell's book.
848
00:41:40,933 --> 00:41:43,892
Lester wondered...
Was Ramona the woman dashiell described?
849
00:41:43,936 --> 00:41:45,894
The other night, feeling guilty,
850
00:41:45,938 --> 00:41:48,723
I told Irene that the character
in my book, Charlotte,
851
00:41:48,767 --> 00:41:51,334
the one who takes part
in the erotic sex scene,
852
00:41:51,378 --> 00:41:54,294
was based on an actual
girlfriend of mine.
853
00:41:54,337 --> 00:41:56,296
You told the truth?
854
00:41:56,339 --> 00:41:59,995
Charlotte was a girl I dated
in New York after college.
855
00:42:00,039 --> 00:42:02,955
The real Charlotte...
God, my memory is terrible...
856
00:42:02,998 --> 00:42:05,914
The real Charlotte
was a bit of a tart.
857
00:42:05,958 --> 00:42:07,612
A what?
858
00:42:07,655 --> 00:42:10,571
What a Philip roth character
might call a chippy.
859
00:42:10,615 --> 00:42:12,878
She had a number of lovers
for a woman her age,
860
00:42:12,921 --> 00:42:15,010
at least in my experience.
861
00:42:15,054 --> 00:42:18,231
In college she dated a lot
of those younger teachers
862
00:42:18,274 --> 00:42:20,233
that everybody had crushes on.
863
00:42:20,276 --> 00:42:23,628
The guys wanted to be.
The girls wanted to fuck.
864
00:42:23,671 --> 00:42:27,806
One history teacher in particular...
Used to bother me a lot then.
865
00:42:27,849 --> 00:42:30,286
Now I one of those guys.
866
00:42:30,330 --> 00:42:31,679
I just wanted to say...
867
00:42:31,723 --> 00:42:33,246
Please shut up.
868
00:42:33,289 --> 00:42:36,945
It's still a little embarrassing
for me to write like that.
869
00:42:36,989 --> 00:42:39,252
I spend a lot of time
with the words.
870
00:42:39,295 --> 00:42:42,255
It's hard to avoid
cliches with sex.
871
00:42:42,298 --> 00:42:44,257
I mean, I'd made love to her,
872
00:42:44,300 --> 00:42:46,738
so I knew her habits,
her sounds.
873
00:42:46,781 --> 00:42:48,914
I think about her a lot.
874
00:42:48,957 --> 00:42:51,743
Writing about her
was a way to have her again.
875
00:42:51,786 --> 00:42:53,832
How's therapy been?
876
00:42:53,875 --> 00:42:56,225
You know,
what are you working through?
877
00:42:58,097 --> 00:43:00,186
Your parents'...
Divorce?
878
00:43:00,229 --> 00:43:03,189
Or... your career?
879
00:43:05,321 --> 00:43:07,062
Me?
880
00:43:07,106 --> 00:43:09,151
Yeah. You know...
881
00:43:11,763 --> 00:43:13,765
Which?
882
00:43:15,767 --> 00:43:17,725
All of... of those things.
883
00:43:17,769 --> 00:43:19,945
You know.
884
00:43:21,120 --> 00:43:22,730
I don't know.
885
00:43:22,774 --> 00:43:24,819
How when my parents divorced,
886
00:43:24,863 --> 00:43:27,430
I began to realize that
they had real lives?
887
00:43:27,474 --> 00:43:29,650
How somehow I'd idealized them
888
00:43:29,694 --> 00:43:31,957
up until then.
889
00:43:32,000 --> 00:43:35,743
But...
But that that's ok and natural.
890
00:43:37,702 --> 00:43:40,115
But he says that if I choose to
go back to writing while I teach
891
00:43:40,139 --> 00:43:42,271
that I'll probably do very well
892
00:43:42,315 --> 00:43:45,318
even though i'm
stalled a little now,
893
00:43:45,361 --> 00:43:47,276
that I'll get back on track
894
00:43:47,320 --> 00:43:49,104
and probably be very successful.
895
00:43:50,149 --> 00:43:52,107
And you. You and me.
896
00:43:52,151 --> 00:43:54,109
Do they like me?
897
00:43:54,153 --> 00:43:56,111
Yeah. Very much.
898
00:43:56,155 --> 00:43:57,785
But we've talked about
how difficult it is
899
00:43:57,809 --> 00:44:00,289
for a young relationship,
900
00:44:00,333 --> 00:44:02,291
when you really
care about each other
901
00:44:02,335 --> 00:44:05,338
but don't know enough
about yourselves yet.
902
00:44:06,165 --> 00:44:07,993
Those kinds of things.
903
00:44:08,036 --> 00:44:10,169
I don't know.
I've just started.
904
00:44:10,212 --> 00:44:12,345
Hey.
I've been meaning to ask you.
905
00:44:12,388 --> 00:44:14,347
Do you like that book?
906
00:44:14,390 --> 00:44:15,304
Don quixote?
907
00:44:15,348 --> 00:44:18,133
No, no.
The one that I gave you.
908
00:44:18,177 --> 00:44:20,048
Post euphoria.
Dashiell's book.
909
00:44:20,092 --> 00:44:22,137
The first story in particular.
910
00:44:22,181 --> 00:44:24,357
The first one...
It's good.
911
00:44:24,400 --> 00:44:27,360
I'm not... I'm not
done with it yet.
912
00:44:27,403 --> 00:44:29,318
I'm reading it out of order.
913
00:44:29,362 --> 00:44:31,799
I'm interested
to know what you think.
914
00:44:31,843 --> 00:44:33,148
Yeah?
915
00:44:33,192 --> 00:44:35,847
Lester continued on past
the next 2 sessions,
916
00:44:35,890 --> 00:44:37,239
and routine settled in.
917
00:44:37,283 --> 00:44:39,261
It seemed to him that
on the road to getting better,
918
00:44:39,285 --> 00:44:42,157
the group all began
to look a little worse...
919
00:44:42,201 --> 00:44:44,986
Maria, who was convinced
she and her family would die
920
00:44:45,030 --> 00:44:47,530
after an exterminator sprayed her
apartment with a carcinogen....
921
00:44:47,554 --> 00:44:49,532
without my consent.
I don't know where that is in the lease!
922
00:44:49,556 --> 00:44:51,950
Trey, who was going through
his fourth divorce at 36...
923
00:44:51,993 --> 00:44:53,778
gained so much weight,
924
00:44:53,821 --> 00:44:56,302
I still can't get
my wedding ring... Off.
925
00:44:56,345 --> 00:44:57,695
And josselyn who came after
926
00:44:57,738 --> 00:44:59,368
she'd been having an affair
with her other therapist
927
00:44:59,392 --> 00:45:01,263
and then,
feeling he had cured her,
928
00:45:01,307 --> 00:45:02,961
left after a month, and so on.
929
00:45:03,004 --> 00:45:06,181
The reason I was afraid to fly
930
00:45:06,225 --> 00:45:08,270
was that I was afraid
of erections,
931
00:45:08,314 --> 00:45:10,272
because they both
went up mysteriously.
932
00:45:10,316 --> 00:45:12,361
Each problem was worked on
diligently by the group.
933
00:45:12,405 --> 00:45:14,494
They all developed a mutual
respect for one another.
934
00:45:14,537 --> 00:45:17,018
Lester got used to sitting
in the same seat,
935
00:45:17,062 --> 00:45:18,498
and as the group,
936
00:45:18,541 --> 00:45:21,196
instigated by dashiell,
tore poor Vince's life to bits,
937
00:45:21,240 --> 00:45:23,329
Lester defended his friend.
938
00:45:23,372 --> 00:45:25,287
You're just jealous.
I have good friends.
939
00:45:25,331 --> 00:45:26,985
What's so unhealthy about that?
940
00:45:27,028 --> 00:45:30,292
And I think coke
does vary per can.
941
00:45:30,336 --> 00:45:33,121
But more importantly,
Lester attacked dashiell.
942
00:45:33,165 --> 00:45:35,994
You are so wrong,
so full of yourself!
943
00:45:36,037 --> 00:45:37,909
Have you ever thought
about this, dashiell?
944
00:45:37,952 --> 00:45:39,388
How'd the met interview go?
945
00:45:39,432 --> 00:45:42,435
Good. I think.
Good.
946
00:45:42,478 --> 00:45:46,221
Imagine working at
the metropolitan museum.
947
00:45:46,265 --> 00:45:47,875
I know.
948
00:45:47,919 --> 00:45:49,398
I don't know, though.
949
00:45:49,442 --> 00:45:51,444
You know?
950
00:45:51,487 --> 00:45:53,446
It's more au courant
and all that,
951
00:45:53,489 --> 00:45:55,143
but I love Brooklyn.
952
00:45:55,187 --> 00:45:58,451
I would feel guilty,
like I'm cheating on my museum.
953
00:45:58,494 --> 00:46:00,801
No, but I would.
954
00:46:00,845 --> 00:46:03,935
Vince said the most insightful
thing the other day about us.
955
00:46:03,978 --> 00:46:07,068
I wish I could remember
what it was.
956
00:46:07,112 --> 00:46:10,550
It happened right after we'd
had this fight about lint.
957
00:46:10,593 --> 00:46:13,858
Go back to 34.
What was on that?
958
00:46:16,512 --> 00:46:18,471
Soft-core.
959
00:46:18,514 --> 00:46:20,473
Maybe we should
turn in soon, Vince.
960
00:46:20,516 --> 00:46:21,909
Hello, what's this?
961
00:46:21,953 --> 00:46:23,476
This movie sucks.
962
00:46:23,519 --> 00:46:26,131
By the third time
I saw it I was, like,
963
00:46:26,174 --> 00:46:28,960
"I can't believe how much
I don't like this movie."
964
00:46:29,003 --> 00:46:32,485
I haven't seen it.
Hold on.
965
00:46:32,528 --> 00:46:34,487
It's terrible.
966
00:46:38,578 --> 00:46:40,972
But then the next day
he apologized
967
00:46:41,015 --> 00:46:43,061
and he took me out to dinner,
968
00:46:43,104 --> 00:46:45,019
and we were just together.
969
00:46:45,063 --> 00:46:47,152
He's gotten
so introspective lately.
970
00:46:47,195 --> 00:46:49,458
I mean, I think he's
really trying to change.
971
00:46:49,502 --> 00:46:51,634
Which I think is good.
972
00:46:51,678 --> 00:46:55,290
I mean, you can only find
incompetence endearing for so long.
973
00:46:55,334 --> 00:46:56,334
Yeah.
974
00:46:59,555 --> 00:47:01,514
Group should be under way.
975
00:47:01,557 --> 00:47:04,343
To think I'm probably being
talked about right now.
976
00:47:04,386 --> 00:47:06,867
My nose should be itching.
977
00:47:11,002 --> 00:47:13,961
So you're saying that I'm
choosing between Lester and...
978
00:47:14,005 --> 00:47:16,485
I'm saying Lester
might have an ulterior motive.
979
00:47:16,529 --> 00:47:19,662
Lucretia just wants to get married.
Who knows about Lester?
980
00:47:19,706 --> 00:47:23,318
God, I'd hate to be talked about
in front of all those people.
981
00:47:23,362 --> 00:47:26,234
Can you imagine?
Our sex life?
982
00:47:26,278 --> 00:47:29,934
For that, I am glad that
Vince is not in group.
983
00:47:29,977 --> 00:47:32,501
And besides, you know,
I'd kinda be a bit scared
984
00:47:32,545 --> 00:47:35,591
that he might change,
you know, in a bad way,
985
00:47:35,635 --> 00:47:38,333
and, I don't know...
Wanna leave me or something.
986
00:47:43,599 --> 00:47:45,514
How are things with Irene?
987
00:47:45,558 --> 00:47:49,083
She's fine.
It's just that...
988
00:47:49,127 --> 00:47:52,521
Recently I've started
to lose interest.
989
00:47:52,565 --> 00:47:55,916
I've started thinking
about ex-girlfriends,
990
00:47:55,960 --> 00:47:57,483
particularly before the book.
991
00:47:57,526 --> 00:47:59,093
Like who?
992
00:47:59,137 --> 00:48:01,356
I can't remember their names.
993
00:48:01,400 --> 00:48:03,228
I don't dwelvince.
994
00:48:05,621 --> 00:48:07,580
Lauren...
995
00:48:07,623 --> 00:48:10,583
Abigail, Carol...
996
00:48:10,626 --> 00:48:12,933
Ramona, Victoria...
997
00:48:14,543 --> 00:48:16,589
Another Lauren.
998
00:48:22,638 --> 00:48:24,292
It's funny, it's like...
999
00:48:24,336 --> 00:48:27,121
Every time something
happens at a temple group,
1000
00:48:27,165 --> 00:48:28,906
it's not gonna be good.
1001
00:48:30,516 --> 00:48:32,474
Hey, Vince.
1002
00:48:32,518 --> 00:48:34,389
Wanna get a drink?
1003
00:48:38,480 --> 00:48:41,919
He did say that he would
meet me after group.
1004
00:48:44,617 --> 00:48:47,446
You know,
I love meeting for coffee.
1005
00:48:47,489 --> 00:48:48,577
Aw!
1006
00:48:48,621 --> 00:48:49,752
I do!
1007
00:48:49,796 --> 00:48:51,972
Did you think back
at milwood or sheepshead
1008
00:48:52,016 --> 00:48:53,974
that we would be
meeting for coffee?
1009
00:48:54,018 --> 00:48:55,367
We drank coffee then, too.
1010
00:48:55,410 --> 00:48:57,586
You make it sound
like we were savages.
1011
00:48:57,630 --> 00:49:00,589
I know, but this is so adult and
glitzy, I love it.
1012
00:49:00,633 --> 00:49:01,460
I do!
1013
00:49:01,503 --> 00:49:03,244
Ha ha ha ha ha ha!
1014
00:49:06,291 --> 00:49:07,466
Thank you.
1015
00:49:12,427 --> 00:49:13,515
So...
1016
00:49:13,559 --> 00:49:15,300
That's dashiell frank.
1017
00:49:15,343 --> 00:49:17,084
You writing another book?
1018
00:49:17,128 --> 00:49:18,477
Yeah, I'm writing.
1019
00:49:18,520 --> 00:49:20,261
I was given a huge advance
1020
00:49:20,305 --> 00:49:21,436
for the next one, a novel.
1021
00:49:21,480 --> 00:49:23,090
I've never seen so much money.
1022
00:49:23,134 --> 00:49:25,223
And I've never written a novel.
1023
00:49:25,266 --> 00:49:28,052
I keep thinking this one
has to be that much better
1024
00:49:28,095 --> 00:49:30,184
because I'm getting
so much more for it.
1025
00:49:30,228 --> 00:49:32,447
Well, you're right.
Probably does.
1026
00:49:35,233 --> 00:49:38,323
Just write would be my advice.
1027
00:49:38,366 --> 00:49:40,542
We're just having conversation.
1028
00:49:40,586 --> 00:49:42,370
I don't need your advice.
1029
00:49:42,414 --> 00:49:43,415
Fine.
1030
00:49:43,458 --> 00:49:45,678
I'm just gonna finish my drink.
1031
00:49:47,810 --> 00:49:49,638
Listen, Vince,
I wanted to say to you...
1032
00:49:49,682 --> 00:49:51,379
What?
1033
00:49:51,423 --> 00:49:53,381
That I...
1034
00:49:53,425 --> 00:49:57,559
Appreciate what you
do for me in there.
1035
00:49:57,603 --> 00:50:00,649
I find most of the group is
afraid to speak their minds.
1036
00:50:00,693 --> 00:50:03,522
I wish Dr. Poke would
encourage more of that.
1037
00:50:03,565 --> 00:50:07,482
Since you've joined...
I feel much better.
1038
00:50:07,526 --> 00:50:10,659
I like our little battles.
1039
00:50:10,703 --> 00:50:12,748
I hope you do, too.
1040
00:50:14,185 --> 00:50:15,316
Yes.
1041
00:50:15,360 --> 00:50:17,536
I do.
1042
00:50:21,540 --> 00:50:22,628
Ha ha.
1043
00:50:22,671 --> 00:50:25,152
I don't smoke.
1044
00:50:25,196 --> 00:50:27,676
I've got the patch.
1045
00:50:27,720 --> 00:50:28,827
I didn't start till college.
1046
00:50:28,851 --> 00:50:30,114
It's a disgusting habit.
1047
00:50:30,157 --> 00:50:31,593
Ha.
1048
00:50:31,637 --> 00:50:33,813
I know that's not a
particularly original insight,
1049
00:50:33,856 --> 00:50:36,076
but it is disgusting.
Look.
1050
00:50:36,120 --> 00:50:38,078
I've got this little
yellow stain on this...
1051
00:50:38,122 --> 00:50:40,646
This... whatever you
call this above the lip.
1052
00:50:40,689 --> 00:50:42,691
Little yellow Mark.
1053
00:50:42,735 --> 00:50:45,520
2 more jamieson.
Neat.
1054
00:50:45,564 --> 00:50:47,783
What I love about these babies
1055
00:50:47,827 --> 00:50:50,743
is you get the cigar
without the commitment.
1056
00:50:52,353 --> 00:50:54,529
Beckett smoked these.
1057
00:50:58,620 --> 00:51:02,102
You know what I saw the other
night which I'd never seen before?
1058
00:51:02,146 --> 00:51:03,669
What?
1059
00:51:03,712 --> 00:51:05,671
The man who shot
Liberty valance.
1060
00:51:05,714 --> 00:51:07,368
John Ford. Good?
1061
00:51:07,412 --> 00:51:09,718
It is. Very.
I wish I were a cowboy.
1062
00:51:09,762 --> 00:51:12,547
What?
You know what I just thought?
1063
00:51:12,591 --> 00:51:14,201
Irene's father is so bald,
1064
00:51:14,245 --> 00:51:17,726
well, and baldness runs
on the mother's side,
1065
00:51:17,770 --> 00:51:19,772
so our children are
doomed to baldness.
1066
00:51:19,815 --> 00:51:21,904
Hope you have girls.
1067
00:51:21,948 --> 00:51:23,558
Bald girls.
1068
00:51:23,602 --> 00:51:25,212
It could happen!
1069
00:51:25,256 --> 00:51:28,215
What's lucretia's father like
1070
00:51:28,259 --> 00:51:28,911
I dunno.
1071
00:51:28,955 --> 00:51:30,478
Is he
1072
00:51:30,522 --> 00:51:33,307
you'd like him
to be, wouldn't you?
1073
00:51:33,351 --> 00:51:36,310
No, no, no.
See, that is your other friends
1074
00:51:36,354 --> 00:51:38,312
who like company
in their misery.
1075
00:51:38,356 --> 00:51:41,620
I would be perfectly happy
to hear that your children
1076
00:51:41,663 --> 00:51:43,404
would have full heads of hair.
1077
00:51:43,448 --> 00:51:45,841
Come on. Is he?
Bald?
1078
00:51:45,885 --> 00:51:48,583
Well, sort of.
I mean, he has hair on the sides.
1079
00:51:48,627 --> 00:51:50,629
That's bald.
1080
00:51:50,672 --> 00:51:52,718
If you mean bald
in that it's just
1081
00:51:52,761 --> 00:51:55,416
sort of skin
on the head... Yes.
1082
00:51:55,460 --> 00:51:56,809
Bald?
1083
00:51:56,852 --> 00:51:59,290
Lester's right.
1084
00:51:59,333 --> 00:52:01,422
Don't marry lucretia.
1085
00:52:03,598 --> 00:52:05,731
Then my dad died while
I was in college.
1086
00:52:05,774 --> 00:52:07,950
I was 21.
It's funny, 10 years later
1087
00:52:07,994 --> 00:52:11,476
I still don't feel like the
kinda guy to have a dead father.
1088
00:52:11,519 --> 00:52:13,347
How about you?
1089
00:52:13,391 --> 00:52:15,610
You know, I wish I could use
words like chick and doll
1090
00:52:15,654 --> 00:52:18,265
and sound legit.
1091
00:52:18,309 --> 00:52:19,547
I always envy guys
who can deliver
1092
00:52:19,571 --> 00:52:20,876
that kinda speak to women
1093
00:52:20,920 --> 00:52:23,270
without sounding
stupid or contrived.
1094
00:52:23,314 --> 00:52:26,665
I can write it.
I just can't say it.
1095
00:52:29,320 --> 00:52:30,451
Subway?
1096
00:52:30,495 --> 00:52:32,366
Naw. I'll catch a taxi.
1097
00:52:32,410 --> 00:52:33,280
Good night.
1098
00:52:33,324 --> 00:52:34,847
Good night.
1099
00:52:37,676 --> 00:52:40,679
I'm so sorry.
I completely forgot.
1100
00:52:40,722 --> 00:52:42,376
Well, I waited.
1101
00:52:42,420 --> 00:52:44,378
I'm so sorry.
1102
00:52:44,422 --> 00:52:46,250
Lester.
1103
00:52:47,729 --> 00:52:50,776
Don't make plans
if you can't keep 'em.
1104
00:52:50,819 --> 00:52:53,561
I know.
It's entirely my fault.
1105
00:52:53,605 --> 00:52:55,476
I'm sorry.
1106
00:52:55,520 --> 00:52:56,695
Hello?
1107
00:52:56,738 --> 00:52:58,697
Lester. Vince.
What went on today?
1108
00:52:58,740 --> 00:53:00,394
I... i can't talk right now.
1109
00:53:00,438 --> 00:53:02,396
No, just give me
a little nugget.
1110
00:53:02,440 --> 00:53:04,268
I'll talk to you later.
1111
00:53:04,311 --> 00:53:06,400
Which one of my sick
friends is that?
1112
00:53:06,444 --> 00:53:07,706
That was Vince.
1113
00:53:07,749 --> 00:53:10,491
One of your sick friends.
1114
00:53:10,535 --> 00:53:12,319
Where the hell were you?
1115
00:53:12,363 --> 00:53:13,712
Um...
1116
00:53:13,755 --> 00:53:16,671
Well, it was a fairly
intense session.
1117
00:53:16,715 --> 00:53:20,327
My mind wandered,
so I went for a walk,
1118
00:53:20,371 --> 00:53:22,721
daydreamed...
1119
00:53:22,764 --> 00:53:26,420
Sa the man who shot Liberty
valance at cinema village.
1120
00:53:26,464 --> 00:53:29,423
A good liar had once told Lester
that detail was important
1121
00:53:29,467 --> 00:53:30,946
in the best fibs.
1122
00:53:30,990 --> 00:53:33,949
But Lester wasn't a good liar.
He was a truly bad liar.
1123
00:53:33,993 --> 00:53:36,735
And Lester claimed to see a
movie he had always meant to see
1124
00:53:36,778 --> 00:53:38,780
but had never seen before.
1125
00:53:38,824 --> 00:53:41,522
How was it?
I hear that was great.
1126
00:53:41,566 --> 00:53:43,437
Yes. It is. Yeah.
You heard right.
1127
00:53:43,481 --> 00:53:44,438
Did you like it?
1128
00:53:44,482 --> 00:53:46,440
For a guy who saw
a lot of movies,
1129
00:53:46,484 --> 00:53:48,660
he'd also managed
to pick a blind spot,
1130
00:53:48,703 --> 00:53:51,880
one of the few black and white John Ford
films he knew little to nothing about.
1131
00:53:51,924 --> 00:53:54,056
It's actually John Wayne
that shoots Liberty valance?
1132
00:53:55,623 --> 00:53:57,538
I mean, he's presented
as Jimmy Stewart,
1133
00:53:57,582 --> 00:53:59,540
but then it's really John Wayne?
1134
00:53:59,584 --> 00:54:01,977
Yeah. It's like that.
1135
00:54:02,021 --> 00:54:05,242
Is it in color
or black and white?
1136
00:54:08,332 --> 00:54:10,072
What?
1137
00:54:10,116 --> 00:54:13,641
The film.
Is it in color or black and white?
1138
00:54:13,685 --> 00:54:16,731
Black and white or color?
1139
00:54:16,775 --> 00:54:18,951
Color.
1140
00:54:23,521 --> 00:54:25,479
It must have been pretty.
1141
00:54:25,523 --> 00:54:26,611
Good print?
1142
00:54:26,654 --> 00:54:28,482
Whoa!
1143
00:54:28,526 --> 00:54:30,571
Sorry.
1144
00:54:30,615 --> 00:54:32,834
Yes. Good print.
1145
00:54:35,097 --> 00:54:36,795
♪♪
1146
00:54:39,406 --> 00:54:40,842
♪♪
1147
00:55:04,388 --> 00:55:06,955
Lester didn't like
lying like that,
1148
00:55:06,999 --> 00:55:10,394
but being in dashiell's presence
excited him,
1149
00:55:10,437 --> 00:55:13,397
hearing dashiell's problems,
commenting on dashiell's life.
1150
00:55:13,440 --> 00:55:16,008
He felt closer than ever
to Ramona.
1151
00:55:16,051 --> 00:55:18,706
Making love to Ramona
that night,
1152
00:55:18,750 --> 00:55:20,708
Lester felt their bodies
converge.
1153
00:55:20,752 --> 00:55:22,493
He imagined their skin
overlapped.
1154
00:55:22,536 --> 00:55:25,017
He felt he knew her.
1155
00:55:28,542 --> 00:55:31,806
Although on occasion she could
be read as clumsy or careless,
1156
00:55:31,850 --> 00:55:35,027
Ramona did pride herself on being
rational and unsuperstitious.
1157
00:55:35,070 --> 00:55:37,029
But lately she developed
odd obsessions.
1158
00:55:37,072 --> 00:55:39,118
If she didn't make it
across the street
1159
00:55:39,161 --> 00:55:41,163
before the walk sign
started blinking don't walk,
1160
00:55:41,207 --> 00:55:43,601
she wouldn't get an "a"
on her last essay.
1161
00:55:43,644 --> 00:55:46,560
If she saw more than 8 pigeons
on her way to the subway,
1162
00:55:46,604 --> 00:55:48,736
she wouldn't get
a raise at work.
1163
00:55:48,780 --> 00:55:51,739
If she finished her lecture in under
42 minutes, it'd be a good day.
1164
00:55:51,783 --> 00:55:54,481
If it went over it meant
the subway might be crowded
1165
00:55:54,525 --> 00:55:56,483
or she'd have a fight
with Lester.
1166
00:55:56,527 --> 00:56:00,008
All this frustrated Ramona, who generally
considered herself level-headed.
1167
00:56:00,052 --> 00:56:03,098
Look at the time! Come on.
Hurry, let's go!
1168
00:56:06,667 --> 00:56:08,408
It's nice to see you.
1169
00:56:08,452 --> 00:56:09,540
You, too.
1170
00:56:09,583 --> 00:56:11,063
This is Irene.
1171
00:56:11,106 --> 00:56:12,064
Hello.
1172
00:56:12,107 --> 00:56:14,066
I have a jacket like that.
1173
00:56:14,109 --> 00:56:17,504
Yeah, I know.
I liked yours, so I bought one.
1174
00:56:23,684 --> 00:56:26,687
Vince, I'm sorry
lucretia couldn't make it.
1175
00:56:26,731 --> 00:56:28,602
Yeah, so was she.
1176
00:56:28,646 --> 00:56:30,125
Well, next time.
1177
00:56:30,169 --> 00:56:32,867
We're having
the good stuff tonight.
1178
00:56:43,574 --> 00:56:47,012
Irene, Vince here has been
a big help to me lately.
1179
00:56:49,057 --> 00:56:50,755
Y-
1180
00:56:52,887 --> 00:56:54,672
Y-you have been, Vince.
1181
00:56:54,715 --> 00:56:56,587
He talks about...
1182
00:56:56,630 --> 00:56:58,806
Y-y-
1183
00:56:58,850 --> 00:57:00,895
y-you all the time.
1184
00:57:00,939 --> 00:57:03,681
Been looking forward
to this drink all day.
1185
00:57:03,724 --> 00:57:06,553
Been blocked today.
1186
00:57:06,597 --> 00:57:08,555
All week, actually.
1187
00:57:08,599 --> 00:57:11,210
It's funny.
I'm starting to think post euphoria
1188
00:57:11,253 --> 00:57:13,125
was all I knew.
1189
00:57:31,230 --> 00:57:34,146
♪ A child arrived
just the other day ♪
1190
00:57:34,189 --> 00:57:36,844
♪ it came to the world
in the usual way... ♪
1191
00:57:36,888 --> 00:57:39,847
Hey, Irene, why don't
you tell that story
1192
00:57:39,891 --> 00:57:41,849
about how your family
had bad clams
1193
00:57:41,893 --> 00:57:43,914
and your brother Philip threw
up all over the restaurant?
1194
00:57:43,938 --> 00:57:46,201
H-How can I tell him?
1195
00:57:46,245 --> 00:57:49,640
Y-Y-You just told him.
1196
00:57:49,683 --> 00:57:51,032
That's the story.
1197
00:57:51,076 --> 00:57:54,035
Philip had some bad clams and...
1198
00:57:54,079 --> 00:57:55,950
Th-threw up.
1199
00:57:58,823 --> 00:58:00,520
So... vince.
1200
00:58:00,564 --> 00:58:05,525
Did dashiell turn...
Y-You on
1201
00:58:05,569 --> 00:58:08,093
to... s-scotch...
1202
00:58:09,573 --> 00:58:10,573
Too?
1203
00:58:11,183 --> 00:58:14,273
He makes me drink it.
I... i hate it.
1204
00:58:15,753 --> 00:58:19,060
I... i prefer vodka and...
1205
00:58:19,104 --> 00:58:21,672
C-C-Cranberry.
1206
00:58:25,153 --> 00:58:29,114
I c-c-could never go to...
1207
00:58:29,157 --> 00:58:31,246
Th-therapy.
1208
00:58:31,290 --> 00:58:34,685
I don't like to
talk about myself.
1209
00:58:36,687 --> 00:58:37,992
Irene's writing an essay...
1210
00:58:38,036 --> 00:58:40,038
About her stutter.
1211
00:58:40,081 --> 00:58:42,954
Her...
dis-fluency.
1212
00:58:42,997 --> 00:58:44,782
My dis-fluency.
1213
00:58:44,825 --> 00:58:46,000
Among other things,
1214
00:58:46,044 --> 00:58:49,134
it's about how
different people react.
1215
00:58:49,177 --> 00:58:51,005
You're good, Vince.
1216
00:58:51,049 --> 00:58:54,182
You just wait.
1217
00:58:54,226 --> 00:58:56,707
Other people finish
my sentences.
1218
00:59:01,189 --> 00:59:02,713
It's a nice essay.
1219
00:59:07,979 --> 00:59:09,894
You know, you...
It's funny.
1220
00:59:09,937 --> 00:59:11,286
You got me thinking about
1221
00:59:11,330 --> 00:59:12,897
all those people
I knew in college
1222
00:59:12,940 --> 00:59:14,725
in those first years out.
1223
00:59:14,768 --> 00:59:16,703
I haven't thought about
some of them in some time.
1224
00:59:16,727 --> 00:59:20,034
I know. I'm losing my memory, too.
I'm convinced of it.
1225
00:59:20,861 --> 00:59:23,037
Irene is great.
1226
00:59:23,081 --> 00:59:25,692
That girl...
Charlotte?
1227
00:59:25,736 --> 00:59:27,825
The one in the book?
1228
00:59:27,868 --> 00:59:31,219
We went out,
had such a strange time.
1229
00:59:31,263 --> 00:59:34,179
The feelings you feel
are so strong, but...
1230
00:59:34,222 --> 00:59:37,138
I don't know how real they are.
1231
00:59:37,182 --> 00:59:38,662
I mean, who knows
if those feelings
1232
00:59:38,705 --> 00:59:39,985
are real when you're that age...
1233
00:59:40,011 --> 00:59:42,013
Just out on your own?
1234
00:59:42,056 --> 00:59:44,363
Probably not.
1235
00:59:44,406 --> 00:59:47,671
You know... I am so glad
you called me on that line.
1236
00:59:47,714 --> 00:59:51,239
I've never dated a girl
I didn't cheat on.
1237
00:59:51,283 --> 00:59:53,633
What a sad existence.
1238
00:59:53,677 --> 00:59:55,722
Don't worry about it.
1239
00:59:55,766 --> 00:59:57,637
Irene is great.
1240
00:59:58,986 --> 01:00:01,728
Yeah, but... Ramona.
1241
01:00:01,772 --> 01:00:04,818
Ramona...
1242
01:00:06,864 --> 01:00:08,300
Hey, Vince.
1243
01:00:08,343 --> 01:00:11,172
I'm sure Lester's all right.
1244
01:00:11,216 --> 01:00:13,697
Good friends are important.
1245
01:00:13,740 --> 01:00:16,264
Thanks for coming.
1246
01:00:22,836 --> 01:00:27,667
Lester could actually feel the
world spinning out of control.
1247
01:00:27,711 --> 01:00:29,321
Intellectually,
1248
01:00:29,364 --> 01:00:31,366
I have to pee.
1249
01:00:31,410 --> 01:00:33,368
Well, go, then.
1250
01:00:33,412 --> 01:00:35,240
I don't actually have to.
1251
01:00:35,283 --> 01:00:37,677
I just feel that I should.
1252
01:00:41,986 --> 01:00:44,728
Hey, Lester,
1253
01:00:44,771 --> 01:00:46,773
can I tell you something?
1254
01:00:46,817 --> 01:00:49,210
Hey, Ramona.
1255
01:00:49,254 --> 01:00:50,342
Yes.
1256
01:00:52,344 --> 01:00:55,303
I'm not sure you're
gonna like it.
1257
01:00:55,347 --> 01:00:57,305
Well...
1258
01:00:57,349 --> 01:00:59,307
I guess I still wanna hear it.
1259
01:00:59,351 --> 01:01:02,310
I just...
Had to come by...
1260
01:01:02,354 --> 01:01:06,140
And Ramona related the events of that
already-controversial earlier night.
1261
01:01:06,184 --> 01:01:07,402
I'm lying already, man.
1262
01:01:07,446 --> 01:01:08,403
I been outside for half an hour.
1263
01:01:08,447 --> 01:01:10,101
I'm goin' nuts!
1264
01:01:10,144 --> 01:01:11,424
Stephen had stopped by
uninvited.
1265
01:01:11,450 --> 01:01:13,147
He'd been upset.
1266
01:01:13,191 --> 01:01:14,496
His and Ramona's breakup
1267
01:01:14,540 --> 01:01:16,324
had not been what
he thought it would be.
1268
01:01:16,368 --> 01:01:18,283
To stop thinking about
you ever since then.
1269
01:01:18,326 --> 01:01:21,373
They talked, small talk,
for a while,
1270
01:01:21,416 --> 01:01:23,723
and then he made a pass at her.
1271
01:01:23,767 --> 01:01:26,334
And first she responded.
It felt comfortable.
1272
01:01:26,378 --> 01:01:28,249
It was a kiss she knew well.
1273
01:01:28,293 --> 01:01:31,078
But then she thought again.
She was seeing Lester.
1274
01:01:31,122 --> 01:01:32,166
No.
1275
01:01:32,210 --> 01:01:33,037
You sure?
1276
01:01:33,080 --> 01:01:34,038
Yeah.
1277
01:01:34,081 --> 01:01:35,779
And... i'm...
1278
01:01:35,822 --> 01:01:38,042
Then she kissed him again.
1279
01:01:39,783 --> 01:01:42,176
I decided...
1280
01:01:42,220 --> 01:01:44,439
It was over.
1281
01:01:44,483 --> 01:01:47,486
I mean, I decided
for both of us.
1282
01:01:49,401 --> 01:01:51,272
I like yon.
1283
01:01:51,316 --> 01:01:52,796
Now?
1284
01:01:56,234 --> 01:01:58,366
I mean, you have to understand,
1285
01:01:58,410 --> 01:02:00,412
I didn't plan to see him.
1286
01:02:00,455 --> 01:02:02,501
He just, stopped by.
1287
01:02:04,459 --> 01:02:06,548
I mean,
we had a relationship before.
1288
01:02:06,592 --> 01:02:08,507
It had nothing to do with you.
1289
01:02:08,550 --> 01:02:10,030
I understand.
1290
01:02:10,074 --> 01:02:12,032
No, you don't.
1291
01:02:12,076 --> 01:02:14,034
You should.
1292
01:02:14,078 --> 01:02:15,035
No...
1293
01:02:15,079 --> 01:02:16,776
You sorta should.
1294
01:02:16,820 --> 01:02:20,040
I mean, I don't know
if I would condone it.
1295
01:02:20,084 --> 01:02:22,826
I mean,
I don't want it to mean anything.
1296
01:02:22,869 --> 01:02:24,088
It doesn't mean anything.
1297
01:02:24,131 --> 01:02:25,480
I'm not angry.
1298
01:02:25,524 --> 01:02:28,483
But I could understand
if you were angry,
1299
01:02:28,527 --> 01:02:33,575
from a perfectly normal,
paranoid, semi-sick,
1300
01:02:33,619 --> 01:02:35,795
irrationally jealous
point of view.
1301
01:02:39,059 --> 01:02:42,323
And I hid it from you as well,
which could make it worse.
1302
01:02:42,367 --> 01:02:46,501
Of course I would have preferred
to have heard about it earlier,
1303
01:02:46,545 --> 01:02:50,462
or for it never to have
ever to have happened,
1304
01:02:50,505 --> 01:02:53,291
but it's not such a big deal.
1305
01:02:53,334 --> 01:02:54,596
But you have to understand.
1306
01:02:54,640 --> 01:02:56,313
I didn't know what was
gonna happen between us.
1307
01:02:56,337 --> 01:02:58,252
For all I know,
we could have been a sure thing.
1308
01:02:58,296 --> 01:02:59,577
It was nothing.
And we didn't do it.
1309
01:02:59,601 --> 01:03:01,255
Stephen and I didn't
do it... Then.
1310
01:03:01,299 --> 01:03:04,519
I mean, we had done it
before, but not that night.
1311
01:03:04,563 --> 01:03:07,261
Well, I'm glad you didn't do it.
1312
01:03:07,305 --> 01:03:08,959
And we didn't have any condoms.
1313
01:03:11,962 --> 01:03:14,834
Well, you... you could
have got them when you...
1314
01:03:14,878 --> 01:03:18,577
When you went out for the milk.
1315
01:03:18,620 --> 01:03:21,885
But, the thing is is I
didn't go out for milk.
1316
01:03:21,928 --> 01:03:25,410
I had milk.
I had unplugged the phone, but...
1317
01:03:25,453 --> 01:03:30,371
You have to understand,
this is from another time.
1318
01:03:30,415 --> 01:03:34,549
I was clearing up
business from before you.
1319
01:03:37,117 --> 01:03:38,249
Screen.
1320
01:03:39,990 --> 01:03:40,947
Lester...
1321
01:03:40,991 --> 01:03:42,949
No, listen, I understand.
1322
01:03:42,993 --> 01:03:46,257
Before me, we weren't us yet.
1323
01:03:46,300 --> 01:03:48,868
Lester, this is Vince.
1324
01:03:48,912 --> 01:03:51,479
I'm just wondering if there's...
1325
01:03:51,523 --> 01:03:54,134
Anything you want
to tell me... Tch.
1326
01:03:54,178 --> 01:03:55,962
Just checking in.
1327
01:03:56,006 --> 01:03:57,137
Ok!
1328
01:03:57,181 --> 01:03:58,486
Just call me.
1329
01:03:58,530 --> 01:04:00,488
Hello to Ramona.
Lucretia says hi.
1330
01:04:00,532 --> 01:04:03,578
Hey, maybe it's something you
can talk about in therapy.
1331
01:04:06,016 --> 01:04:07,539
Yeah.
1332
01:04:09,367 --> 01:04:10,518
Ramona felt good
about confessing.
1333
01:04:10,542 --> 01:04:12,979
The only thing
she didn't mention
1334
01:04:13,023 --> 01:04:14,981
was that a few days after
he'd stopped by,
1335
01:04:15,025 --> 01:04:16,350
Stephen showed up again
at the museum.
1336
01:04:16,374 --> 01:04:18,898
Ramona, falling further prey
to superstition,
1337
01:04:18,942 --> 01:04:20,726
the rules her own,
1338
01:04:20,769 --> 01:04:23,990
found herself trying to make it from
gallery room 7 to gallery room 9
1339
01:04:24,034 --> 01:04:25,470
in under 25 seconds.
1340
01:04:25,513 --> 01:04:27,646
If she made it, she'd get her ph.D.
Before she was 33.
1341
01:04:27,689 --> 01:04:31,171
If she didn't,
she wouldn't finish until close to 40.
1342
01:04:31,215 --> 01:04:34,348
The catch was she couldn't run,
and she couldn't step on the black lines.
1343
01:04:34,392 --> 01:04:35,349
Whoa!
1344
01:04:35,393 --> 01:04:36,350
Yikes!
1345
01:04:36,394 --> 01:04:37,351
Whoa. Ha!
1346
01:04:37,395 --> 01:04:38,352
Jesus, Stephen!
1347
01:04:38,396 --> 01:04:39,353
Yeah!
1348
01:04:39,397 --> 01:04:41,573
I forgot you work here!
1349
01:04:41,616 --> 01:04:44,247
And they raced through the pleasantries
while Ramona caught her breath,
1350
01:04:44,271 --> 01:04:46,273
and then Stephen asked...
1351
01:04:46,317 --> 01:04:48,275
What do you think of the goatee?
1352
01:04:51,061 --> 01:04:52,976
N-...
1353
01:04:53,019 --> 01:04:55,369
N-yeah. I feel
stupid with it.
1354
01:04:55,413 --> 01:04:57,589
Lois suggested I do it,
1355
01:04:57,632 --> 01:05:00,046
and I'm convinced now that she was
just trying to make me unattractive
1356
01:05:00,070 --> 01:05:02,115
to the rest of the world
so I wouldn't go anywhere.
1357
01:05:04,422 --> 01:05:05,945
But Stephen didn't give up.
1358
01:05:05,989 --> 01:05:07,991
The next day he met Ramona
again at work
1359
01:05:08,034 --> 01:05:09,993
and offered to walk her home.
1360
01:05:10,036 --> 01:05:12,430
Hey. Hey! Then he made his move.
1361
01:05:12,473 --> 01:05:15,302
But Ramona was committed to
seeing things through with Lester.
1362
01:05:15,346 --> 01:05:17,435
We broke up.
1363
01:05:17,478 --> 01:05:19,698
I'm happy about that.
1364
01:05:28,489 --> 01:05:32,537
Meanwhile, Vince and lucretia were
having the time of their lives...
1365
01:05:32,580 --> 01:05:36,323
Dancing, fancy restaurants,
and presents twice a week.
1366
01:05:36,367 --> 01:05:38,456
And no lint.
1367
01:05:38,499 --> 01:05:40,675
Lucretia was deeply in love,
1368
01:05:40,719 --> 01:05:42,460
and Vince felt he was
becoming an adult.
1369
01:05:48,161 --> 01:05:50,947
Lucretia did the cutest
thing the other day.
1370
01:05:54,080 --> 01:05:57,214
God, I wish I could
remember what it was.
1371
01:05:57,257 --> 01:05:59,670
I mentioned how you have trouble
finishing things, and they said...
1372
01:05:59,694 --> 01:06:01,305
What are you talking about?
1373
01:06:01,348 --> 01:06:02,610
I don't have that problem.
1374
01:06:02,654 --> 01:06:04,612
Well, I guess that's my problem.
1375
01:06:04,656 --> 01:06:07,006
You're telling
your problems, too?
1376
01:06:07,050 --> 01:06:10,009
Maybe I sneak one in
every now and then.
1377
01:06:10,053 --> 01:06:12,620
I dunno. I've combined both
our lives at this point,
1378
01:06:12,664 --> 01:06:15,362
but I doubt it affects
the diagnosis.
1379
01:06:15,406 --> 01:06:17,103
Well, be careful.
1380
01:06:17,147 --> 01:06:19,236
You know, you mutate
information like that,
1381
01:06:19,279 --> 01:06:20,541
we'll both turn into idiots.
1382
01:06:20,585 --> 01:06:22,385
Hey, I could use a little
help, too, you know.
1383
01:06:22,413 --> 01:06:24,371
I've been thinking.
1384
01:06:24,415 --> 01:06:27,461
One of us has to
break this to Milly.
1385
01:06:27,505 --> 01:06:29,550
We gotta stop with the
same orders every time.
1386
01:06:29,594 --> 01:06:31,248
If I eat another cheeseburger...
1387
01:06:31,291 --> 01:06:32,355
How about another hit,
sweetheart?
1388
01:06:32,379 --> 01:06:33,598
Yes, thank you, Milly.
1389
01:06:33,641 --> 01:06:35,600
Coffee's good today.
1390
01:06:35,643 --> 01:06:37,080
What about you, darling?
1391
01:06:37,123 --> 01:06:38,385
No, I'm fine, thanks.
1392
01:06:38,429 --> 01:06:40,039
What is this?
1393
01:06:40,083 --> 01:06:42,215
I just feel it's time to stop,
1394
01:06:42,259 --> 01:06:44,478
change our orders,
even our diner.
1395
01:06:44,522 --> 01:06:46,176
At least our booth.
1396
01:06:46,219 --> 01:06:48,656
What the hell
are you talking about?
1397
01:06:48,700 --> 01:06:50,199
It just isn't making
me feel good anymore,
1398
01:06:50,223 --> 01:06:51,572
the same thing, drinking coffee.
1399
01:06:51,616 --> 01:06:53,096
I always feel bad, worried.
1400
01:06:53,139 --> 01:06:54,706
If I'm not shaking,
1401
01:06:54,749 --> 01:06:56,075
it's like I'm about to have
a heart attack all the time.
1402
01:06:56,099 --> 01:06:57,622
You don't like that feeling?
1403
01:06:57,665 --> 01:06:59,667
I'm getting this from you.
1404
01:06:59,711 --> 01:07:01,669
This is your advice to me.
1405
01:07:01,713 --> 01:07:03,323
I mean, recently, lucretia...
1406
01:07:03,367 --> 01:07:05,064
We talk about
the issues at hand.
1407
01:07:05,108 --> 01:07:07,675
We don't avoid things,
but we attack them head on.
1408
01:07:07,719 --> 01:07:09,677
That's great.
1409
01:07:09,721 --> 01:07:11,679
And sex...
1410
01:07:11,723 --> 01:07:13,333
Baby.
1411
01:07:13,377 --> 01:07:15,509
Well, sex is the best
it's ever been.
1412
01:07:23,735 --> 01:07:27,434
I just feel all this should
bleed over into my eating life.
1413
01:07:27,478 --> 01:07:30,263
I just find it very
helpful, ki... Lester.
1414
01:07:30,307 --> 01:07:32,135
I mean, it's great.
1415
01:07:32,178 --> 01:07:35,138
I thought I was stuck with this
Vince, but I'm not.
1416
01:07:35,181 --> 01:07:37,444
And I'm liking the new Vince.
1417
01:07:37,488 --> 01:07:40,491
That's a new thing
for the new Vince.
1418
01:07:42,493 --> 01:07:46,366
Well, don't marry lucretia if
you don't wanna have bald kids.
1419
01:07:46,410 --> 01:07:47,585
Ha ha ha.
1420
01:07:47,628 --> 01:07:48,847
What?
1421
01:07:50,457 --> 01:07:52,416
What happened in therapy today?
1422
01:07:52,459 --> 01:07:57,116
You know,
I was saying in therapy, that,
1423
01:07:57,160 --> 01:08:00,728
I didn't really have sex
that much in college.
1424
01:08:00,772 --> 01:08:02,469
Me neither.
1425
01:08:03,383 --> 01:08:04,776
Really?
1426
01:08:05,603 --> 01:08:07,561
You didn't just play around?
1427
01:08:07,605 --> 01:08:09,476
You know, just curious,
1428
01:08:09,520 --> 01:08:11,261
just learnin' about sex?
1429
01:08:11,304 --> 01:08:12,697
No.
1430
01:08:14,525 --> 01:08:16,788
Just playing around...
1431
01:08:16,831 --> 01:08:18,790
Attractive students,
1432
01:08:18,833 --> 01:08:21,445
attractive...
Teachers?
1433
01:08:21,488 --> 01:08:23,577
Nope.
1434
01:08:24,622 --> 01:08:27,364
In college, it was just...
1435
01:08:27,407 --> 01:08:28,887
Donald...
1436
01:08:28,930 --> 01:08:30,889
Sandro...
1437
01:08:30,932 --> 01:08:32,282
Max and Arlo...
1438
01:08:32,325 --> 01:08:34,545
And... jeff.
1439
01:08:34,588 --> 01:08:37,156
And then after college,
1440
01:08:37,200 --> 01:08:39,245
art, dashiell,
1441
01:08:39,289 --> 01:08:41,552
Mikey...
1442
01:08:41,595 --> 01:08:43,554
Rick...
1443
01:08:43,597 --> 01:08:44,946
You know.
1444
01:08:44,990 --> 01:08:47,210
Whoa. Whoa,
wait a second.
1445
01:08:47,253 --> 01:08:51,257
Who's Mikey, some 12
1446
01:08:51,301 --> 01:08:54,304
no, just some guy.
1447
01:08:54,347 --> 01:08:56,871
I've mentioned him
to you, I'm sure.
1448
01:08:56,915 --> 01:08:59,483
No. We went through
our lovers.
1449
01:08:59,526 --> 01:09:02,660
You never had a Mikey.
1450
01:09:04,705 --> 01:09:06,794
Well, I forgot.
1451
01:09:06,838 --> 01:09:08,927
O-Or I left it out accidentally.
1452
01:09:10,450 --> 01:09:12,235
Maybe we didn't do it.
I don't remember.
1453
01:09:12,278 --> 01:09:14,715
Maybe we just did,
like, you know...
1454
01:09:14,759 --> 01:09:16,804
Other stuff, everything but.
1455
01:09:16,848 --> 01:09:19,198
Mikey.
1456
01:09:19,242 --> 01:09:20,678
Hi, it's Ramona...
1457
01:09:20,721 --> 01:09:23,202
It didn't mean anything.
1458
01:09:24,290 --> 01:09:25,813
Good, a hang up.
1459
01:09:25,857 --> 01:09:29,382
Well, are there any more?
1460
01:09:29,426 --> 01:09:32,690
Don't worry.
I didn't sleep with a million people.
1461
01:09:34,257 --> 01:09:36,911
Well, that's a huge relief.
1462
01:09:38,391 --> 01:09:40,698
We fooled around pretty quick.
1463
01:09:40,741 --> 01:09:43,309
We slept together
on the first date.
1464
01:09:44,615 --> 01:09:46,269
You were awful trusting.
1465
01:09:46,312 --> 01:09:49,315
For all you knew,
I could have been some maniac.
1466
01:09:49,359 --> 01:09:50,795
We used a condom.
1467
01:09:50,838 --> 01:09:53,493
Th-that's not what I mean.
1468
01:09:53,537 --> 01:09:55,713
You could have waited.
1469
01:09:55,756 --> 01:09:57,497
You could have let me wait.
1470
01:09:57,541 --> 01:09:59,630
What?
1471
01:09:59,673 --> 01:10:02,415
Why were you so quick
to make love to me?
1472
01:10:02,459 --> 01:10:04,417
I liked you.
1473
01:10:04,461 --> 01:10:07,290
So you hop in the sack
with everyone you like?
1474
01:10:07,333 --> 01:10:08,508
No.
1475
01:10:09,596 --> 01:10:12,033
What?
1476
01:10:12,077 --> 01:10:15,428
Are you using my behavior
with you against me?
1477
01:10:15,472 --> 01:10:18,910
I'm just saying that I think
you moved a little fast with me.
1478
01:10:18,953 --> 01:10:20,999
I don't believe you.
1479
01:10:21,042 --> 01:10:22,914
I'm just saying.
1480
01:10:24,394 --> 01:10:26,657
Are you jealous of yourself?
1481
01:10:28,311 --> 01:10:30,574
I'm just saying.
1482
01:10:44,457 --> 01:10:46,677
I'm sorry.
1483
01:10:51,812 --> 01:10:54,380
I'm so sorry.
1484
01:10:55,903 --> 01:10:58,297
I didn't mean it.
1485
01:11:05,652 --> 01:11:08,568
Lester must have been setting
some kind of personal record,
1486
01:11:08,612 --> 01:11:11,702
taking weeks to read
a 45-page short story.
1487
01:11:11,745 --> 01:11:14,705
Tonight, however, he came to
the end of not only the story
1488
01:11:14,748 --> 01:11:16,750
but the relationship
dashiell depicted.
1489
01:11:16,794 --> 01:11:18,752
In the last paragraph,
1490
01:11:18,796 --> 01:11:21,668
dashiell quoted from gustave
flaubert's the sentimental education.
1491
01:11:21,712 --> 01:11:24,323
"In every parting,
there comes a moment
1492
01:11:24,367 --> 01:11:26,369
when the beloved
is already gone from us."
1493
01:11:29,546 --> 01:11:31,678
Don't...
1494
01:11:31,722 --> 01:11:34,072
Be gentle.
1495
01:11:36,640 --> 01:11:38,598
And...
1496
01:11:38,642 --> 01:11:41,122
You were saying, Leo?
1497
01:11:41,166 --> 01:11:43,647
Yeah, um, so, initially,
1498
01:11:43,690 --> 01:11:46,780
she lied and said
the guy wasn't there,
1499
01:11:46,824 --> 01:11:51,350
but it turns out that she'd
invited her ex-boyfriend over
1500
01:11:51,394 --> 01:11:53,657
behind my back.
1501
01:11:53,700 --> 01:11:56,007
And... therein is...
Is the lie...
1502
01:11:56,050 --> 01:11:59,837
That it... it sets a tone
1503
01:11:59,880 --> 01:12:02,361
for the entire relationship.
1504
01:12:02,405 --> 01:12:04,363
You're always, now,
1505
01:12:04,407 --> 01:12:07,714
you're always playing catch up.
1506
01:12:07,758 --> 01:12:10,630
A week earlier,
Lester had asked Vince for a favor.
1507
01:12:10,674 --> 01:12:13,459
Because i... i have
to leave the analysis,
1508
01:12:13,503 --> 01:12:16,157
and now you can come in and
just change over to my problems.
1509
01:12:16,201 --> 01:12:17,768
I mean, to Vince's problems.
1510
01:12:17,811 --> 01:12:19,465
To your problems.
1511
01:12:19,509 --> 01:12:21,032
Become myself.
1512
01:12:21,075 --> 01:12:23,991
Right! Right.
See, that way, I can get out,
1513
01:12:24,035 --> 01:12:26,124
and you can still benefit.
1514
01:12:26,167 --> 01:12:27,449
So you come in,
help me out a little bit,
1515
01:12:27,473 --> 01:12:30,389
and then slowly change
over to your real life.
1516
01:12:30,433 --> 01:12:33,610
I mean, you'll have to use different
names and make up some stuff,
1517
01:12:33,653 --> 01:12:35,568
but it'll work.
1518
01:12:35,612 --> 01:12:38,136
I mean, really, there are just
a few problems out there anyway.
1519
01:12:38,179 --> 01:12:39,964
You're bound to have
most of them.
1520
01:12:40,007 --> 01:12:41,400
We must share a lot of them.
1521
01:12:41,444 --> 01:12:43,620
Come on, whaddaya say?
1522
01:12:43,663 --> 01:12:46,100
Be me.
1523
01:12:48,494 --> 01:12:50,757
And then she lied.
1524
01:12:50,801 --> 01:12:52,759
I mean, it was
early in our relationship.
1525
01:12:52,803 --> 01:12:54,500
She says we weren't us then,
1526
01:12:54,544 --> 01:12:56,850
but I dunno,
1527
01:12:56,894 --> 01:12:58,852
to me it suggests
a lack of commitment
1528
01:12:58,896 --> 01:13:00,419
oop front...
1529
01:13:00,463 --> 01:13:02,682
And that is the starting point.
1530
01:13:02,726 --> 01:13:05,685
That is the springboard
into the relationship.
1531
01:13:05,729 --> 01:13:07,687
I care less now,
1532
01:13:07,731 --> 01:13:10,081
and when she comes
rrround wondering...
1533
01:13:10,124 --> 01:13:12,605
And so, as agreed upon,
1534
01:13:12,649 --> 01:13:14,781
Vince became Lester named Leo
1535
01:13:14,825 --> 01:13:16,740
while Lester remained Vince.
1536
01:13:16,783 --> 01:13:19,699
But why Vince spoke with
an English accent,
1537
01:13:19,743 --> 01:13:21,919
Lester couldn't even
begin to imagine.
1538
01:13:21,962 --> 01:13:23,921
And I feel also,
now if I say to her,
1539
01:13:23,964 --> 01:13:27,011
"do you smell that?"
And, "yeah, I smell it."
1540
01:13:27,054 --> 01:13:30,057
Does she? I don't know.
Because you lied before.
1541
01:13:30,101 --> 01:13:31,929
Maybe you don't smell this now.
1542
01:13:31,972 --> 01:13:33,104
Maybe...
1543
01:13:34,192 --> 01:13:35,062
Leo?
1544
01:13:35,106 --> 01:13:37,021
Yeah.
1545
01:13:37,064 --> 01:13:39,110
Do you think she still
cares about the boyfriend?
1546
01:13:39,153 --> 01:13:41,852
Do I...
1547
01:13:41,895 --> 01:13:43,854
Think she cares?
1548
01:13:43,897 --> 01:13:46,857
Do I? I...
1549
01:13:46,900 --> 01:13:48,554
I don't know. What...
1550
01:13:48,598 --> 01:13:49,729
What do you think?
1551
01:13:49,773 --> 01:13:54,865
How do I know?
I... i... Don't know her.
1552
01:13:54,908 --> 01:13:59,870
Well, I guess in my deepest,
darkest thoughts, she does,
1553
01:13:59,913 --> 01:14:02,481
maybe... f... yeah.
1554
01:14:02,525 --> 01:14:04,918
You mentioned you'd been
jealous in the past, Leo.
1555
01:14:04,962 --> 01:14:07,181
Why don't you talk about that?
1556
01:14:07,225 --> 01:14:08,792
Um...
1557
01:14:10,576 --> 01:14:13,057
t-this has been a pattern.
1558
01:14:13,100 --> 01:14:15,276
When I was 15,
I caught my first girlfriend
1559
01:14:15,320 --> 01:14:18,105
making out with a club promoter.
1560
01:14:22,980 --> 01:14:25,156
And later on in college,
1561
01:14:25,199 --> 01:14:28,159
I dated this girl,
and I became quite obsessed
1562
01:14:28,202 --> 01:14:31,031
with the notion
of her ex-boyfriend,
1563
01:14:31,075 --> 01:14:33,643
then the reality
of her ex-boyfriend.
1564
01:14:33,686 --> 01:14:38,038
I trailed him around like a
detective trailing a subject.
1565
01:14:38,082 --> 01:14:40,127
I can't believe you
went out with this guy.
1566
01:14:40,171 --> 01:14:41,844
You know what kind of
reflection that is on me?
1567
01:14:41,868 --> 01:14:44,131
And she ended up...
Doomping me because...
1568
01:14:44,175 --> 01:14:46,786
I wasn't around much.
1569
01:14:46,830 --> 01:14:49,310
Of course, I was always
with her ex-boyfriend.
1570
01:14:49,354 --> 01:14:51,965
It's a self-fulfilling
prophecy, I guess.
1571
01:14:52,009 --> 01:14:53,967
I mean, I regret nothing.
1572
01:14:54,011 --> 01:14:57,971
It just seems I always get to
this point in relationships
1573
01:14:58,015 --> 01:15:00,713
where my jealousy keeps them
1574
01:15:00,757 --> 01:15:03,063
from moving on
past a certain point.
1575
01:15:05,065 --> 01:15:06,980
I'm getting older.
1576
01:15:07,024 --> 01:15:08,329
I'd like to...
1577
01:15:08,373 --> 01:15:09,940
Seems perfectly normal to me.
1578
01:15:09,983 --> 01:15:11,332
Your girlfriend now...
1579
01:15:11,376 --> 01:15:12,986
Lisa.
1580
01:15:13,030 --> 01:15:14,553
Lisa popadimitrio.
1581
01:15:14,597 --> 01:15:17,817
Lisa was probably insecure
about your feelings
1582
01:15:17,861 --> 01:15:21,647
at such a premature time
in your relationship.
1583
01:15:21,691 --> 01:15:23,606
It... it protects her,
1584
01:15:23,649 --> 01:15:25,695
keeps her from getting
too involved.
1585
01:15:25,738 --> 01:15:27,740
She hasn't seen
this guy since the night
1586
01:15:27,784 --> 01:15:29,176
you ran over to her
house, has she?
1587
01:15:29,220 --> 01:15:31,614
I don't... Know...
1588
01:15:31,657 --> 01:15:33,006
What do you think?
1589
01:15:33,050 --> 01:15:35,661
No. I...
I doubt it.
1590
01:15:35,705 --> 01:15:38,708
I...
1591
01:15:38,751 --> 01:15:40,579
Yeah. Yeah, me, too.
1592
01:15:40,623 --> 01:15:43,364
Well, so don't worry, then.
You're a jealous guy.
1593
01:15:43,408 --> 01:15:46,237
We all get that way.
You're just expressing it more deeply.
1594
01:15:46,280 --> 01:15:47,325
Yes.
1595
01:15:47,368 --> 01:15:49,675
Yes?
1596
01:15:49,719 --> 01:15:51,895
Yes.
1597
01:15:51,938 --> 01:15:54,027
That's great.
1598
01:15:54,071 --> 01:15:56,595
And how are things
with Lester, Vince?
1599
01:15:57,378 --> 01:15:58,554
Good.
1600
01:16:00,077 --> 01:16:03,994
Is he still pushing you
away from the marriage?
1601
01:16:04,037 --> 01:16:06,997
No, no, no.
He's... he's better about that.
1602
01:16:07,040 --> 01:16:10,914
Have you felt more aware of his...
Ulterior motives?
1603
01:16:13,351 --> 01:16:14,763
So all this time,
they've been telling me
1604
01:16:14,787 --> 01:16:16,180
not to hang out with you.
1605
01:16:16,223 --> 01:16:17,897
No, they've been telling
me not to hang out with me.
1606
01:16:17,921 --> 01:16:19,618
You hid that from me.
1607
01:16:19,662 --> 01:16:20,900
That's a valuable part of my
therapy, and you hid it from me.
1608
01:16:20,924 --> 01:16:22,621
Now I don't know what to do.
1609
01:16:22,665 --> 01:16:24,425
I'm probably half a diagnosis.
I'm half a man!
1610
01:16:24,449 --> 01:16:26,625
But you and lucretia are
getting along so well.
1611
01:16:26,669 --> 01:16:28,888
It's probably an illusion.
We're living a lie.
1612
01:16:28,932 --> 01:16:30,194
Don't be so dramatic.
1613
01:16:30,237 --> 01:16:31,151
You can't mess
with these things.
1614
01:16:31,195 --> 01:16:32,259
It's like a chromosomal makeup.
1615
01:16:32,283 --> 01:16:34,198
And you were hurtful
and mean in therapy.
1616
01:16:34,241 --> 01:16:35,765
I was... and... and...
1617
01:16:35,808 --> 01:16:38,089
Why in god's name were you
speaking with a British accent?
1618
01:16:38,115 --> 01:16:41,248
I don't know. He feels British to me.
Leo feels British.
1619
01:16:41,292 --> 01:16:43,642
Leo feels... Leo's
supposed to be me!
1620
01:16:43,686 --> 01:16:45,949
Look, it's a choice I
made, and I stick by it.
1621
01:16:45,992 --> 01:16:47,927
If you're unhappy with it,
I'll try something else next session.
1622
01:16:47,951 --> 01:16:50,910
You can't very well
change it now, can you?
1623
01:16:50,954 --> 01:16:52,912
No, I suppose that
would be confusing.
1624
01:16:52,956 --> 01:16:55,262
All right, that's it.
It's over. Therapy is over.
1625
01:16:55,306 --> 01:16:57,221
We're terminating our analysis.
1626
01:16:57,264 --> 01:16:59,310
Where are you going?
1627
01:16:59,353 --> 01:17:02,313
The new Vince doesn't feel
like being with you suddenly.
1628
01:17:05,490 --> 01:17:09,886
The next session, Ramona thought
she'd surprise Lester after therapy.
1629
01:17:09,929 --> 01:17:12,671
In her haste, she actually
recalled the address incorrectly,
1630
01:17:12,715 --> 01:17:14,673
and reinverted the digits
4 and 6
1631
01:17:14,717 --> 01:17:17,807
and went to 264 west 4th street,
1632
01:17:17,850 --> 01:17:20,418
which, in fact,
was the right address.
1633
01:17:24,074 --> 01:17:25,858
Confused and suspicious,
1634
01:17:25,902 --> 01:17:27,904
that evening,
Ramona and lucretia took in a show
1635
01:17:27,947 --> 01:17:30,950
of the black and white the
man who shot Liberty valance.
1636
01:17:36,347 --> 01:17:38,958
And then they waited
for their boyfriends.
1637
01:17:39,002 --> 01:17:42,266
But until they had further proof
of what exactly was going on,
1638
01:17:42,309 --> 01:17:49,795
they swore each other
to secrecy.
1639
01:17:49,839 --> 01:17:51,492
Lester?
1640
01:17:51,536 --> 01:17:54,060
Yeah?
1641
01:17:54,104 --> 01:17:57,194
The man who shot Liberty
valance is in black and white.
1642
01:17:59,413 --> 01:18:01,285
Yeah?
1643
01:18:01,328 --> 01:18:03,113
You said it was
in glorious color.
1644
01:18:05,158 --> 01:18:06,899
Yeah.
1645
01:18:06,943 --> 01:18:08,901
Remember that?
1646
01:18:08,945 --> 01:18:11,338
Yeah.
1647
01:18:11,382 --> 01:18:13,689
So... what's your point?
1648
01:18:15,865 --> 01:18:17,431
Are you having an affair?
1649
01:18:18,781 --> 01:18:20,217
What?
1650
01:18:20,260 --> 01:18:21,740
What are you talking about?
1651
01:18:21,784 --> 01:18:22,872
Yes or no.
1652
01:18:22,915 --> 01:18:24,308
No, of course not.
1653
01:18:24,351 --> 01:18:27,137
Well, I don't know.
You're preoccupied.
1654
01:18:27,180 --> 01:18:29,095
The movie is in color.
1655
01:18:29,139 --> 01:18:31,315
We don't see as much
of one another.
1656
01:18:31,358 --> 01:18:34,013
We haven't made love in over a
week, I think.
1657
01:18:34,057 --> 01:18:36,712
I'm absolutely not
having an affair.
1658
01:18:40,019 --> 01:18:41,455
Are you?
1659
01:18:43,893 --> 01:18:44,937
No.
1660
01:18:54,555 --> 01:18:58,037
And I, um, finally got the nerve
1661
01:18:58,081 --> 01:19:00,866
to get the cabaret
act up and going.
1662
01:19:00,910 --> 01:19:02,955
I think it will
be well received.
1663
01:19:02,999 --> 01:19:05,871
Vince,
1664
01:19:05,915 --> 01:19:08,569
anything you'd like
to, um, talk about?
1665
01:19:08,613 --> 01:19:11,224
No. I'm good today.
1666
01:19:11,268 --> 01:19:13,226
Lucretia and I had a big talk.
1667
01:19:13,270 --> 01:19:14,837
I feel fine.
1668
01:19:14,880 --> 01:19:18,144
Feel free to pipe in
at any time.
1669
01:19:18,188 --> 01:19:19,842
Leo?
1670
01:19:19,885 --> 01:19:25,499
No, I'm fine.
Thanks.
1671
01:19:26,892 --> 01:19:28,328
Dashiell?
1672
01:19:28,372 --> 01:19:33,420
4 days ago, I had
to make some calls.
1673
01:19:33,464 --> 01:19:37,120
Business. My agent,
my editor,
1674
01:19:37,163 --> 01:19:39,165
a producer who wants to
option the sensualis.
1675
01:19:39,209 --> 01:19:40,819
Suddenly, i...
1676
01:19:40,863 --> 01:19:44,867
Found myself looking up a
name in the phone book...
1677
01:19:44,910 --> 01:19:47,608
Ramona ray, my ex.
1678
01:19:47,652 --> 01:19:50,611
She was listed.
1679
01:19:50,655 --> 01:19:52,918
I let the phone ring once...
1680
01:19:52,962 --> 01:19:55,051
Twice, my finger on
the hang-up button,
1681
01:19:55,094 --> 01:19:57,531
praying, of course,
she doesn't have that caller ID.
1682
01:19:57,575 --> 01:19:59,359
And then I hear this voice.
"Hello."
1683
01:19:59,403 --> 01:20:02,275
I listened, I just sat there.
1684
01:20:02,319 --> 01:20:05,104
"Hello," she repeated.
1685
01:20:05,148 --> 01:20:07,846
"Hello."
1686
01:20:07,890 --> 01:20:09,587
I finally hung up.
1687
01:20:09,630 --> 01:20:11,632
It was childish, I know, but...
1688
01:20:11,676 --> 01:20:14,592
A lot of what we talked about
1689
01:20:14,635 --> 01:20:16,072
raced through my head.
1690
01:20:16,115 --> 01:20:18,117
Things I've been
trying to write,
1691
01:20:18,161 --> 01:20:21,555
friendships I've
formed recently.
1692
01:20:21,599 --> 01:20:25,951
Vince, Leo.
1693
01:20:25,995 --> 01:20:30,129
I think that we have all
been getting better together,
1694
01:20:30,173 --> 01:20:32,175
figuring out our relationships.
1695
01:20:32,218 --> 01:20:35,265
And I don't generally
believe in luck or faith.
1696
01:20:35,308 --> 01:20:36,329
But one day after therapy,
1697
01:20:36,353 --> 01:20:38,137
when I came out of the building,
1698
01:20:38,181 --> 01:20:39,704
and there was Ramona.
1699
01:20:39,747 --> 01:20:41,900
She was with a friend,
who I guess I'd met a few years ago
1700
01:20:41,924 --> 01:20:43,490
when we were together.
1701
01:20:43,534 --> 01:20:46,493
I was in shock because I'd been
thinking so much of her lately,
1702
01:20:46,537 --> 01:20:49,105
and she suddenly
materialized in front of me.
1703
01:20:49,148 --> 01:20:52,108
She came towards me and I asked
her to take a walk with me.
1704
01:20:52,151 --> 01:20:56,025
We talked. We talked for a
while, we had coffee.
1705
01:20:56,068 --> 01:20:58,070
It was a little awkward, yes,
1706
01:20:58,114 --> 01:20:59,985
but it was so good to see her.
1707
01:21:00,029 --> 01:21:03,162
She's got this great job
at the Brooklyn museum.
1708
01:21:03,206 --> 01:21:04,511
So she was in great spirits.
1709
01:21:04,555 --> 01:21:07,036
She had a whole other
art degree when I knew her.
1710
01:21:07,079 --> 01:21:08,689
Now she has, like, 4.
1711
01:21:08,733 --> 01:21:12,606
And her accent,
her adorable Brooklyn accent
1712
01:21:12,650 --> 01:21:15,194
that she'd been trying to lose has
turned into something so elegant,
1713
01:21:15,218 --> 01:21:17,350
so un-Brooklyn.
1714
01:21:17,394 --> 01:21:18,961
We talked about
her wanting to get out.
1715
01:21:19,004 --> 01:21:20,310
She wants to move to Manhattan.
1716
01:21:20,353 --> 01:21:22,312
About the film she wants
to make about Brooklyn.
1717
01:21:22,355 --> 01:21:24,531
It was great to focus
only on her.
1718
01:21:24,575 --> 01:21:26,925
It was all about me
years before.
1719
01:21:29,710 --> 01:21:31,277
I don't know.
1720
01:21:31,321 --> 01:21:35,194
I... i loved flirting
with her again.
1721
01:21:35,238 --> 01:21:37,327
Our relationship
had turned so sour,
1722
01:21:37,370 --> 01:21:41,592
and... to wonder again, to...
1723
01:21:41,635 --> 01:21:43,594
Imagine her naked.
1724
01:21:45,074 --> 01:21:47,728
To re-fall in love
was such an experience,
1725
01:21:47,772 --> 01:21:50,253
better than if we'd never met.
1726
01:21:50,296 --> 01:21:51,950
For the first time,
1727
01:21:51,994 --> 01:21:53,647
I understood why
people would remarry.
1728
01:21:53,691 --> 01:21:56,215
And did she seem to feel
the same way for you?
1729
01:21:56,259 --> 01:21:58,348
I don't know.
1730
01:21:58,391 --> 01:22:01,003
I don't know.
She liked talking to me and...
1731
01:22:01,046 --> 01:22:03,048
Afterwards when we made love,
1732
01:22:03,092 --> 01:22:05,746
I knew she wanted
to make love to me.
1733
01:22:05,790 --> 01:22:08,488
That much I do know.
1734
01:22:08,532 --> 01:22:11,578
What a great New York story.
1735
01:22:11,622 --> 01:22:14,581
It's like a goddamn fantasy.
1736
01:22:14,625 --> 01:22:18,542
I'm gonna do something.
1737
01:22:24,461 --> 01:22:26,245
Where's he going?
1738
01:22:26,289 --> 01:22:27,551
Dashiell.
1739
01:22:27,594 --> 01:22:30,075
You mentioned another
girl with Ramona.
1740
01:22:30,119 --> 01:22:31,642
Yes.
1741
01:22:33,296 --> 01:22:36,255
That's great. Fine.
1742
01:22:36,299 --> 01:22:37,604
Just checking.
1743
01:22:45,047 --> 01:22:46,744
Who are you waiting for?
1744
01:22:46,787 --> 01:22:49,181
You lied to me.
1745
01:22:49,225 --> 01:22:51,053
You slept with him.
1746
01:22:51,096 --> 01:22:53,490
Yes.
1747
01:22:53,533 --> 01:22:55,622
Ok, I'm just glad
your stories are straight.
1748
01:22:55,666 --> 01:22:57,015
Vince.
Isn't that what you wanted?
1749
01:22:57,059 --> 01:22:58,451
Vince!
1750
01:22:58,495 --> 01:22:59,278
Yeah, yeah.
1751
01:22:59,322 --> 01:23:00,366
Vince, what are you doing?
1752
01:23:00,410 --> 01:23:01,193
I'm in therapy.
1753
01:23:01,237 --> 01:23:03,326
What? Why are
you British?
1754
01:23:03,369 --> 01:23:05,371
Ramona. Vince,
I need to talk to you.
1755
01:23:05,415 --> 01:23:09,332
And why is he calling
Lester, Vince?
1756
01:23:09,375 --> 01:23:11,049
Because that's the name Lester
goes by in our group therapy.
1757
01:23:11,073 --> 01:23:12,833
Hey, Lester,
you lied to me about almost everything
1758
01:23:12,857 --> 01:23:14,076
that exists between us.
1759
01:23:14,119 --> 01:23:16,774
Yeah. You made this happen.
1760
01:23:16,817 --> 01:23:19,646
Ramona. Vince,
you know Ramona?
1761
01:23:19,690 --> 01:23:22,388
I think we all have our
different ways of ruining things.
1762
01:23:22,432 --> 01:23:24,825
Lester. yes?
1763
01:23:24,869 --> 01:23:26,436
I can't believe you, Vince.
1764
01:23:26,479 --> 01:23:28,220
Ramona, you know... Lester.
1765
01:23:28,264 --> 01:23:31,267
I just wish you could be as
jealous of me as I am of you.
1766
01:23:31,310 --> 01:23:34,487
We love differently, Lester.
1767
01:23:34,531 --> 01:23:35,595
And you both know each other.
1768
01:23:35,619 --> 01:23:37,142
She's my girlfriend, dash.
1769
01:23:37,186 --> 01:23:38,535
I can't believe this.
1770
01:23:38,578 --> 01:23:40,058
I'm sorry, Dr. Poke.
1771
01:23:40,102 --> 01:23:42,060
And that's my fiancee, Vince.
1772
01:23:42,104 --> 01:23:43,714
God.
So you're Vince?
1773
01:23:43,757 --> 01:23:44,497
I'm... Leo.
1774
01:23:44,541 --> 01:23:45,498
No, you're Vince now.
1775
01:23:45,542 --> 01:23:47,326
Ok, I'm Vince.
1776
01:23:47,370 --> 01:23:48,521
I knew no one who
sounded like that
1777
01:23:48,545 --> 01:23:49,850
could possibly be British.
1778
01:23:49,894 --> 01:23:52,549
So you're Vince.
You're the one getting married.
1779
01:23:52,592 --> 01:23:54,638
You're the one who wishes
his fiancee be more open
1780
01:23:54,681 --> 01:23:57,249
about different
sexual positions.
1781
01:23:57,293 --> 01:23:58,685
Vince.
1782
01:23:58,729 --> 01:24:00,339
Ramona.ramona.
1783
01:24:00,383 --> 01:24:02,211
Shut up for a minute!
1784
01:24:02,254 --> 01:24:03,125
How could you do this to me?
1785
01:24:03,168 --> 01:24:05,170
Ramona, did you know this is...
1786
01:24:05,214 --> 01:24:07,607
You suck!
1787
01:24:07,651 --> 01:24:09,696
Lu, lu!
Lucretia!
1788
01:24:09,740 --> 01:24:12,308
Perhaps we should
all go back inside.
1789
01:24:12,351 --> 01:24:13,700
You son of a bitch.
1790
01:24:19,402 --> 01:24:20,751
Geez.
1791
01:24:44,383 --> 01:24:46,124
She's my girlfriend!
1792
01:24:50,911 --> 01:24:54,437
I've... never hit anyone before.
1793
01:24:54,480 --> 01:24:56,221
It's only my second.
1794
01:25:01,792 --> 01:25:03,837
I'm sorry.
1795
01:25:10,453 --> 01:25:13,586
♪ I love you in the morning
1796
01:25:13,630 --> 01:25:16,415
♪ our kisses deep and warm
1797
01:25:16,459 --> 01:25:17,895
The sad thing, Lester thought,
1798
01:25:17,938 --> 01:25:21,246
that in all this he'd just
become what he detested most,
1799
01:25:21,290 --> 01:25:22,769
Ramona's ex-boyfriend.
1800
01:25:24,684 --> 01:25:27,165
♪ Many loved before us
1801
01:25:27,209 --> 01:25:32,257
♪ I know that we are not
new in the city ♪
1802
01:25:32,301 --> 01:25:37,436
♪ and in the forests
they smiled like me and you ♪
1803
01:25:37,480 --> 01:25:39,177
♪ but now...
1804
01:25:39,221 --> 01:25:41,484
Several months later
at the university of Iowa.
1805
01:25:41,527 --> 01:25:43,921
Lester! Lester! Yeah?
1806
01:25:43,964 --> 01:25:45,618
We just wanted to tell you
1807
01:25:45,662 --> 01:25:47,292
that we think that your
play is really terrific.
1808
01:25:47,316 --> 01:25:48,447
It was really nicely done.
1809
01:25:48,491 --> 01:25:50,014
Jesus, it was so involved.
1810
01:25:50,057 --> 01:25:52,973
I mean, the guy,
he follows his girlfriend's ex-boyfriend,
1811
01:25:53,017 --> 01:25:54,212
and he joins his group therapy.
1812
01:25:54,236 --> 01:25:56,325
I mean, it was wild, you know.
1813
01:25:56,368 --> 01:25:57,824
Yeah, then the ex-boyfriend
turns out to be a killer.
1814
01:25:57,848 --> 01:25:59,719
Yeah, that was...
1815
01:25:59,763 --> 01:26:00,957
I was really blown away by it.
1816
01:26:00,981 --> 01:26:02,809
Thank you.
1817
01:26:02,853 --> 01:26:04,570
No offense, but it was much
better than your other play,
1818
01:26:04,594 --> 01:26:06,204
the one about
the 3 middle-aged women
1819
01:26:06,248 --> 01:26:08,902
who are driving cross-country.
They were alcoholics.
1820
01:26:08,946 --> 01:26:11,557
Yeah, that was
a little misguided.
1821
01:26:11,601 --> 01:26:12,863
Well...
1822
01:26:15,431 --> 01:26:16,214
Well, we'll see you.
1823
01:26:16,258 --> 01:26:17,346
Yeah.
Great work, man.
1824
01:26:17,389 --> 01:26:18,564
Thank you.
1825
01:26:19,913 --> 01:26:22,438
♪ You know my love
goes with you ♪
1826
01:26:22,481 --> 01:26:24,222
Lester loved school.
1827
01:26:24,266 --> 01:26:26,572
He lived alone in his
studio apartment in Iowa,
1828
01:26:26,616 --> 01:26:28,357
without a TV I might add,
1829
01:26:28,400 --> 01:26:29,923
and wrote.
1830
01:26:31,447 --> 01:26:33,033
Lester was invited
to New York for a wedding,
1831
01:26:33,057 --> 01:26:35,233
and his mind fell back
on older times.
1832
01:26:35,277 --> 01:26:36,756
He didn't know why,
1833
01:26:36,800 --> 01:26:37,864
but he began to search
his poor memory
1834
01:26:37,888 --> 01:26:39,585
in an attempt
to have it over again.
1835
01:26:39,629 --> 01:26:42,371
I do a pretty good muppet walk.
1836
01:26:48,290 --> 01:26:53,686
♪ ...we said good-bye
1837
01:27:00,737 --> 01:27:04,523
♪ I loved you
in the morning ♪
1838
01:27:04,567 --> 01:27:07,613
♪ our kisses
deep and warm ♪
1839
01:27:07,657 --> 01:27:10,877
♪ your head on the pillow
1840
01:27:10,921 --> 01:27:15,578
♪ like a sleepy,
golden storm ♪
1841
01:27:15,621 --> 01:27:17,884
♪ many loved before us
1842
01:27:17,928 --> 01:27:22,541
♪ I know that we are not
new in the city ♪
1843
01:27:22,585 --> 01:27:27,329
♪ and in the forest
they smiled like me and you ♪
1844
01:27:27,372 --> 01:27:28,523
When Ramona had decided
to go back into therapy,
1845
01:27:28,547 --> 01:27:31,028
she hesitated calling
Dr. Poke.
1846
01:27:31,071 --> 01:27:33,596
He had been, after all,
Lester's psychiatrist.
1847
01:27:33,639 --> 01:27:36,076
But as time progressed,
she hadn't met anyone she liked,
1848
01:27:36,120 --> 01:27:39,297
and Dr. Poke's reputation
was quite impressive.
1849
01:27:39,341 --> 01:27:41,299
They met, and the talks
were valuable.
1850
01:27:41,343 --> 01:27:43,562
And when it got
right down to it,
1851
01:27:43,606 --> 01:27:45,434
he really knew
nothing about the real Lester.
1852
01:27:45,477 --> 01:27:46,696
So, hey.
1853
01:27:46,739 --> 01:27:48,872
I crossed the street
all last week
1854
01:27:48,915 --> 01:27:51,657
and it didn't matter how
many pigeons were around me
1855
01:27:51,701 --> 01:27:54,791
or if the light was blinking when I
got to the other side of the street.
1856
01:27:54,834 --> 01:27:57,097
Well, as long as you
cross on the green.
1857
01:27:57,141 --> 01:27:58,708
Yeah, of course,
1858
01:27:58,751 --> 01:28:00,971
on the green, on the green.
1859
01:28:02,799 --> 01:28:05,628
The foundation
of a civilized nation.
1860
01:28:05,671 --> 01:28:09,762
Now, in keeping with the
personalized nature of this service,
1861
01:28:09,806 --> 01:28:12,461
Vince and lucretia
have written their own vows.
1862
01:28:15,768 --> 01:28:17,074
Thanks.
1863
01:28:18,989 --> 01:28:19,989
Go ahead.
1864
01:28:24,690 --> 01:28:28,041
Lucretia, as we embark
on what will hopefully be
1865
01:28:28,085 --> 01:28:30,957
a lifelong journey together,
1866
01:28:31,001 --> 01:28:36,659
I find myself asking
myself what is a marriage?
1867
01:28:36,702 --> 01:28:39,966
Webster's defines marriage very
succinctly, very clinically,
1868
01:28:40,010 --> 01:28:42,491
and told me nothing
I didn't already know.
1869
01:28:42,534 --> 01:28:45,668
Friends and family
all echoed similar themes.
1870
01:28:45,711 --> 01:28:49,019
And yet still,
I found no enlightenment.
1871
01:28:49,062 --> 01:28:50,368
And then it hit me.
1872
01:28:50,412 --> 01:28:52,414
True love defies defin...
1873
01:28:52,457 --> 01:28:54,067
True love defies definition.
1874
01:28:54,111 --> 01:28:55,373
It is a mystery.
1875
01:28:55,417 --> 01:28:59,551
Tree, they adequately
named this forest staple,
1876
01:28:59,595 --> 01:29:01,814
but says nothing
of its complexities.
1877
01:29:01,858 --> 01:29:04,077
Thusly, I take your hand,
1878
01:29:04,121 --> 01:29:07,907
and together we step
together into a void,
1879
01:29:07,951 --> 01:29:11,433
a darkness that we will
illuminate with our hearts
1880
01:29:11,476 --> 01:29:13,478
and create our own definition,
1881
01:29:13,522 --> 01:29:16,742
one that Mr. Webster
could never conceive of.
1882
01:29:16,786 --> 01:29:19,658
I believe and know
it was fated that we meet.
1883
01:29:19,702 --> 01:29:23,183
And if it wasn't at the Milo o'shay St.
Patty's day do...
1884
01:29:23,227 --> 01:29:25,621
Day do...
1885
01:29:25,664 --> 01:29:27,579
It would have been
in some other bar.
1886
01:29:27,623 --> 01:29:28,928
Sorry, mom.
1887
01:29:28,972 --> 01:29:30,843
As Roger daltrey says,
1888
01:29:30,887 --> 01:29:32,758
"one and one don't make two,
1889
01:29:32,802 --> 01:29:34,630
one and one make one."
1890
01:29:34,673 --> 01:29:36,022
Thank you.
1891
01:29:36,066 --> 01:29:38,155
And with you, Luc,
1892
01:29:38,198 --> 01:29:41,811
one isn't the only...
Isn't the loneliest number.
1893
01:29:41,854 --> 01:29:43,465
Thank you, Lester.
Sorry I botched that.
1894
01:29:43,508 --> 01:29:50,602
Lucretia, thanks for the
jello shots those 8 years ago.
1895
01:29:50,646 --> 01:29:52,778
Thank you. And thank you for
that evening 8 years ago.
1896
01:29:52,822 --> 01:29:56,869
Thanks for accepting
my proposal 4 years ago.
1897
01:29:56,913 --> 01:29:59,611
And thanks for going through
with marrying me today.
1898
01:29:59,655 --> 01:30:03,528
I am eternally grateful
and terminally smitten.
1899
01:30:03,572 --> 01:30:05,400
Love, Vince.
1900
01:30:10,709 --> 01:30:13,190
Vince, I love you
1901
01:30:13,233 --> 01:30:15,714
and I want to spend the
rest of my life with you,
1902
01:30:15,758 --> 01:30:17,716
and I intend to.
1903
01:30:20,153 --> 01:30:21,677
And now you may kiss the bride.
1904
01:30:40,130 --> 01:30:42,045
How's L.A.?
1905
01:30:42,088 --> 01:30:43,176
It's good.
1906
01:30:43,220 --> 01:30:44,177
How's Iowa?
1907
01:30:44,221 --> 01:30:46,615
Good.
1908
01:30:46,658 --> 01:30:48,791
I read that short story
of yours in the new yorke.
1909
01:30:48,834 --> 01:30:52,098
It was great, really touching.
1910
01:30:52,142 --> 01:30:54,797
My classmates are
jealous I know you.
1911
01:30:54,840 --> 01:30:56,668
They respect you a lot.
1912
01:30:56,712 --> 01:30:58,148
Thank you.
1913
01:31:00,759 --> 01:31:02,892
I... finally finished your book.
1914
01:31:02,935 --> 01:31:05,547
Yeah?
What'd you think?
1915
01:31:05,590 --> 01:31:07,679
I liked it.
1916
01:31:07,723 --> 01:31:12,118
I thought the last story was
a little long at the end.
1917
01:31:15,818 --> 01:31:18,516
I think you were
a help to Vince.
1918
01:31:18,560 --> 01:31:20,823
I think the marriage will
benefit from your help.
1919
01:31:23,347 --> 01:31:26,132
I still expected to see you
up there getting married.
1920
01:31:26,176 --> 01:31:27,960
Yeah, well.
1921
01:31:28,004 --> 01:31:29,266
No. Quit.
1922
01:33:05,362 --> 01:33:06,842
When you break up with someone
1923
01:33:06,885 --> 01:33:08,757
you get that dramatic
feeling like...
1924
01:33:08,800 --> 01:33:11,890
That was it.
1925
01:33:11,934 --> 01:33:14,676
I'm never gonna see that
person again in my life.
1926
01:33:17,722 --> 01:33:19,942
Then you run into him
at a wedding.
1927
01:33:19,985 --> 01:33:21,160
And it ruins the drama.
1928
01:33:25,904 --> 01:33:27,186
It's like that
in the beginning, too.
1929
01:33:27,210 --> 01:33:29,386
It's not just
a kiss and love begins.
1930
01:33:33,956 --> 01:33:37,655
I guess we had to figure
out our own stories, too.
1931
01:33:41,006 --> 01:33:42,355
I guess we did.
1932
01:33:46,882 --> 01:33:48,840
Hey, how does
your story end, Lester?
1933
01:34:02,767 --> 01:34:04,203
I've just...
1934
01:34:04,247 --> 01:34:06,379
Got used to being without you.
1935
01:34:15,737 --> 01:34:16,868
I know.
1936
01:34:18,087 --> 01:34:21,046
It took me a while to
stop thinking of myself
1937
01:34:21,090 --> 01:34:24,267
as your boyfriend.
1938
01:34:24,310 --> 01:34:25,461
And even longer to
stop thinking of myself
1939
01:34:25,485 --> 01:34:29,446
as your ex-boyfriend...
1940
01:34:29,489 --> 01:34:34,320
To stop thinking of myself
in reference to you.
1941
01:34:37,019 --> 01:34:38,934
She thinks it'll never work out;
1942
01:34:38,977 --> 01:34:40,718
we're different now.
1943
01:34:40,762 --> 01:34:42,981
He thinks,
I messed this up once,
1944
01:34:43,025 --> 01:34:45,288
who thinks I'll be better
this time?
1945
01:34:45,331 --> 01:34:48,944
And yet, with all this fatalism
floating around in their brains,
1946
01:34:48,987 --> 01:34:51,120
they couldn't move
away from each other.
1947
01:34:51,163 --> 01:34:53,862
Who was that guy over there
that you were talking to?
1948
01:35:27,504 --> 01:35:30,812
Captioning made possible by
bmg video
1949
01:35:30,855 --> 01:35:36,948
captioning performed by the national captioning
institute, inc.♪ I was dreaming of the past
1950
01:35:36,992 --> 01:35:40,865
♪ and my heart was
beating fast ♪
1951
01:35:44,390 --> 01:35:48,743
♪ I began to lose control
1952
01:35:51,397 --> 01:35:57,447
♪ I began
to lose control ♪
1953
01:35:58,840 --> 01:36:03,540
♪ I didn't mean to hurt you
1954
01:36:06,108 --> 01:36:11,853
♪ I'm sorry that
I made you cry ♪
1955
01:36:13,289 --> 01:36:18,163
♪ I didn't want to hurt you
1956
01:36:20,339 --> 01:36:22,820
♪ I'm just a jealous guy
1957
01:36:26,432 --> 01:36:30,785
♪ I was feeling insecure
1958
01:36:33,483 --> 01:36:37,835
♪ you might not
love me anymore ♪
1959
01:36:40,925 --> 01:36:45,538
♪ I was shivering inside
1960
01:36:48,585 --> 01:36:54,591
♪ I was shivering
inside ♪
1961
01:36:55,679 --> 01:37:00,466
♪ I didn't mean
to hurt you ♪
1962
01:37:02,991 --> 01:37:08,170
♪ I'm sorry that
I made you cry ♪
1963
01:37:10,346 --> 01:37:15,481
♪ I didn't want
to hurt you ♪
1964
01:37:17,570 --> 01:37:20,399
♪ I'm just a jealous guy
1965
01:37:53,128 --> 01:37:57,872
♪ I didn't mean to hurt you
1966
01:38:00,657 --> 01:38:05,880
♪ I'm sorry that
I made you cry ♪
1967
01:38:07,969 --> 01:38:12,538
♪ I didn't want
to hurt you ♪
1968
01:38:15,193 --> 01:38:17,935
♪ I'm just a jealous guy
1969
01:38:20,546 --> 01:38:25,595
♪ I was trying
to catch your eye ♪
1970
01:38:28,641 --> 01:38:32,907
♪ thought that you
were trying to hide ♪
1971
01:38:36,171 --> 01:38:40,915
♪ I was swallowing
my pain ♪
1972
01:38:43,439 --> 01:38:50,489
♪ I was swallowing
my pain ♪
1973
01:38:50,533 --> 01:38:55,668
♪ I didn't mean
to hurt you ♪
1974
01:38:57,801 --> 01:39:03,589
♪ I'm sorry that
I made you cry ♪
1975
01:39:05,417 --> 01:39:10,945
♪ I didn't want
to hurt you ♪
1976
01:39:12,468 --> 01:39:16,037
♪ I'm just a jealous guy
1977
01:39:16,080 --> 01:39:19,736
♪ I'm just
a jealous guy ♪
1978
01:39:19,779 --> 01:39:23,740
♪ I'm just a jealous guy
1979
01:40:10,526 --> 01:40:12,267
I'm not playing another game.
1980
01:40:12,310 --> 01:40:13,572
Let's pack them up.
1981
01:40:13,616 --> 01:40:15,270
I'd sooner make
castles with them.
1982
01:40:15,313 --> 01:40:16,551
I'm not bringing them
again, either.
1983
01:40:16,575 --> 01:40:18,882
I don't ask you to bring them.
1984
01:40:18,925 --> 01:40:20,338
It's just like when
we used to play d and d.
1985
01:40:20,362 --> 01:40:22,079
You're so excited.
You're probably here hours earlier
1986
01:40:22,103 --> 01:40:23,321
getting 'em ready.
1987
01:40:23,365 --> 01:40:27,064
Ok, ok. You still have
my 20-sided dice, too.
1988
01:40:27,108 --> 01:40:29,023
That's from... we were 12!
1989
01:40:29,066 --> 01:40:30,720
I would like it back.
1990
01:40:30,763 --> 01:40:32,069
I don't know where it is.
1991
01:40:32,113 --> 01:40:33,679
We were 12, we were
15, we were 32.
1992
01:40:33,723 --> 01:40:35,116
What difference does it make?
1993
01:40:35,159 --> 01:40:36,639
There we go.
Please, translate.
1994
01:40:36,682 --> 01:40:37,814
I need... I need...
1995
01:40:37,857 --> 01:40:39,337
Time has no meaning.
1996
01:40:39,381 --> 01:40:40,947
What we need is subtitles.
1997
01:40:40,991 --> 01:40:42,210
Thank you.
That's helpful.
1998
01:40:42,253 --> 01:40:43,665
Time has no meaning,
so I guess I'd better...
1999
01:40:43,689 --> 01:40:45,058
Vince needs constant
subtitles like the operas
2000
01:40:45,082 --> 01:40:46,779
so we know what's
really being said.
2001
01:40:46,823 --> 01:40:48,757
That's good at the opera.
I saw traviatawith lucretia.
2002
01:40:48,781 --> 01:40:49,739
Yeah.
Really?
2003
01:40:49,782 --> 01:40:51,001
You've become so -
2004
01:40:51,045 --> 01:40:52,872
I went that one time.
2005
01:40:52,916 --> 01:40:54,657
Really? thin.
2006
01:40:54,700 --> 01:40:55,980
You've lost weight in your face.
2007
01:40:56,006 --> 01:40:56,963
Yeah!
2008
01:40:57,007 --> 01:40:58,661
In the jowls.
2009
01:40:58,704 --> 01:41:00,445
You've lost weight
in your jowls.
2010
01:41:00,489 --> 01:41:02,665
To say I have jowls
implies that I was... heavy.
2011
01:41:02,708 --> 01:41:04,101
Well... yes.
2012
01:41:04,145 --> 01:41:05,668
There was that period...
2013
01:41:05,711 --> 01:41:06,799
Yes.
2014
01:41:06,843 --> 01:41:09,454
In your,
mid to late 20s when you...
2015
01:41:09,498 --> 01:41:10,412
You porked out.
2016
01:41:10,455 --> 01:41:11,804
Yeah.
2017
01:41:11,848 --> 01:41:13,130
You should do this
when you go to sleep.
2018
01:41:13,154 --> 01:41:14,155
I do that.
144999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.