Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,635 --> 00:00:03,002
...bu'cate otra.
2
00:00:03,037 --> 00:00:05,004
E' que era muy buena
en la cama...
3
00:00:05,039 --> 00:00:06,472
...pero qué carácter...
4
00:00:06,507 --> 00:00:08,507
...'e mierda que tenía....
5
00:00:08,542 --> 00:00:10,843
...no sé cómo
la aguanté tanto tiempo...
6
00:00:10,878 --> 00:00:13,846
...bueno, si la aguantaba
era por mi hijo, vo' sabé'...
7
00:00:13,881 --> 00:00:15,514
...Manuelito e' todo pa' mí.
8
00:00:15,549 --> 00:00:18,384
Pero, Manuel, ya son
cinco mese' que están separado'.
9
00:00:19,086 --> 00:00:20,152
Siete mese'...
10
00:00:20,187 --> 00:00:22,021
...siete mese', querido.
11
00:00:22,056 --> 00:00:24,757
(timbre / teléfono)
12
00:00:25,760 --> 00:00:26,959
¡Bah!
13
00:00:26,994 --> 00:00:29,028
Otra ve' el mismo número.
14
00:00:29,063 --> 00:00:30,195
¿Quién e'?
15
00:00:30,231 --> 00:00:31,230
No sé...
16
00:00:31,265 --> 00:00:32,965
...toda la mañana me han
llamado de ese número.
17
00:00:33,000 --> 00:00:34,299
No sé quién e'...
18
00:00:34,335 --> 00:00:35,768
...no cono'co ese número.
19
00:00:35,803 --> 00:00:37,369
Pero contestá, hombre...
20
00:00:37,405 --> 00:00:38,670
...por ahí e' una hembrita...
21
00:00:38,706 --> 00:00:39,605
...¿ah?
22
00:00:39,640 --> 00:00:41,173
(exhalación)
No te vendría mal...
23
00:00:41,208 --> 00:00:42,674
...mirá que desde
que te separaste...
24
00:00:42,710 --> 00:00:44,109
...no te ha' agarrado ni una.
25
00:00:44,145 --> 00:00:45,644
¿Cómo que ni una?
26
00:00:45,679 --> 00:00:47,212
Ninguna en serio,
querrá' decir...
27
00:00:47,248 --> 00:00:49,815
...tampoco e' que ande
tan apesta'o como vo', pue'.
28
00:00:49,850 --> 00:00:51,250
No sé, hermano...
29
00:00:51,285 --> 00:00:52,751
...pero yo creo
que tu problema...
30
00:00:52,787 --> 00:00:55,054
...e' que todo el tiempo
andá' pensando en tu mujer.
31
00:00:55,089 --> 00:00:56,688
¡'Tás loco, vo'!
32
00:00:56,724 --> 00:00:58,323
E' má', ya anda con otro...
33
00:00:58,359 --> 00:00:59,491
...mejor así.
34
00:00:59,527 --> 00:01:01,060
¿Ve' que andá'
pendiente de ella?
35
00:01:01,095 --> 00:01:02,528
¿Cómo sabé'
que ya tiene otro?
36
00:01:02,563 --> 00:01:04,963
Porque en este pueblo
se sabe todo...
37
00:01:04,999 --> 00:01:06,532
...ademá'...
38
00:01:06,567 --> 00:01:08,333
...Manuelito me cuenta.
39
00:01:08,369 --> 00:01:10,502
(timbre / teléfono)
Mirá...
40
00:01:10,538 --> 00:01:12,538
...otra ve' el mi'mo número.
41
00:01:12,573 --> 00:01:13,739
(timbre / teléfono)
42
00:01:13,774 --> 00:01:16,442
Ya, está bien,
la próxima le conte'to...
43
00:01:16,477 --> 00:01:18,844
...sólo pa' darte gu'to a vo'.
44
00:01:18,879 --> 00:01:20,546
Que sea lo que sea.
45
00:01:21,382 --> 00:01:23,348
¿Qué va' a hace' má' tarde,
en la noche?
46
00:01:23,384 --> 00:01:24,917
Tengo que juntarme
con Verónica...
47
00:01:24,952 --> 00:01:26,251
...lo que te 'taba contando...
48
00:01:26,287 --> 00:01:28,253
...quiere hablar conmigo
sobre Manuelito...
49
00:01:28,289 --> 00:01:31,090
...pa' darme su' queja'
y pa' sacarme má' plata...
50
00:01:31,125 --> 00:01:32,858
...que e' lo único
que sabe hacer.
51
00:01:33,761 --> 00:01:36,361
Ah, ahora entiendo
tu empute.
52
00:01:37,264 --> 00:01:38,897
¿Y vo', qué va' a hacer?
53
00:01:39,800 --> 00:01:41,500
Voy a salir
con una' amiga'...
54
00:01:41,535 --> 00:01:44,470
...hay una que está loca
por conocerte...
55
00:01:44,505 --> 00:01:47,473
....pero como vo' tené'
una cita con tu mujer...
56
00:01:47,508 --> 00:01:48,574
...mejor no me meto...
57
00:01:48,609 --> 00:01:50,242
...no quiero lío'
con esa fiera.
58
00:01:50,277 --> 00:01:51,577
¡Ex mujer!
59
00:01:51,612 --> 00:01:53,212
¡Mi ex mujer!
60
00:01:53,247 --> 00:01:54,980
Que quede claro eso.
61
00:01:55,015 --> 00:01:58,016
(timbre / teléfono)
62
00:02:00,621 --> 00:02:01,720
Hola.
63
00:02:01,755 --> 00:02:04,456
Aló. ¿Sos Manuel Añez?
64
00:02:04,492 --> 00:02:06,291
Sí, soy yo,
¿quién habla?
65
00:02:06,327 --> 00:02:08,827
Hasta que al fin me contestaste...
66
00:02:08,863 --> 00:02:10,195
...mi amor.
67
00:02:10,231 --> 00:02:11,196
¿Quién habla?
68
00:02:11,232 --> 00:02:12,498
¿Qué?
69
00:02:12,533 --> 00:02:14,233
¿No te imaginás quién soy?
70
00:02:14,268 --> 00:02:16,335
Mirá, yo no me
imagino nada...
71
00:02:16,370 --> 00:02:18,470
...tampoco e'toy de humor
pa' eso' jueguito'...
72
00:02:18,506 --> 00:02:20,839
...o me decís quién so'
o te lo cuelgo.
73
00:02:20,875 --> 00:02:22,374
Huy...
74
00:02:22,409 --> 00:02:24,109
...pero qué humor.
75
00:02:24,145 --> 00:02:25,811
Ya, está bien...
76
00:02:25,846 --> 00:02:27,913
...te habla
Maria Elena Cuellar.
77
00:02:27,948 --> 00:02:28,914
Malena...
78
00:02:28,949 --> 00:02:30,849
...tu prima
de El Beni, mi amor.
79
00:02:30,885 --> 00:02:32,384
¡Malena!
80
00:02:32,419 --> 00:02:34,052
¡Mi primita, querida!
81
00:02:34,088 --> 00:02:36,221
¡Tanto tiempo sin verte!
82
00:02:36,257 --> 00:02:38,757
Lo mismo digo,
primito querido...
83
00:02:38,792 --> 00:02:40,792
...tanto tiempo
sin verte...
84
00:02:40,828 --> 00:02:42,060
...llevo varios días...
85
00:02:42,096 --> 00:02:43,862
...tratando de comunicarme
con vos.
86
00:02:43,898 --> 00:02:45,497
¿Ah, sí?
87
00:02:45,533 --> 00:02:48,100
¿Pero dónde está'?
¿Seguí' en la Argentina?
88
00:02:48,135 --> 00:02:50,736
No, estoy aquí,
en Santa Cru'...
89
00:02:50,771 --> 00:02:52,371
...llegué hace
do' semana'.
90
00:02:52,406 --> 00:02:53,972
Dos semana' que está' acá...
91
00:02:54,008 --> 00:02:55,741
...y recién
me está' llamando.
92
00:02:55,776 --> 00:02:57,843
Recién pude conseguir
tu número...
93
00:02:57,878 --> 00:03:00,112
...y encima, vos
no me contestaba'...
94
00:03:00,147 --> 00:03:02,247
...llevo vario'
día' llamándote.
95
00:03:02,283 --> 00:03:04,082
E' que no sabía
que era tu número...
96
00:03:04,118 --> 00:03:05,384
...no lo tenía regi'trado...
97
00:03:05,419 --> 00:03:07,186
...ahora sí lo voy
a registrar.
98
00:03:07,221 --> 00:03:10,189
Claro, pue', con
la cantidá de mujere'...
99
00:03:10,224 --> 00:03:11,290
...que te deben llamar...
100
00:03:11,325 --> 00:03:12,891
...ya debe' e'tar cansa'o.
101
00:03:12,927 --> 00:03:14,660
No, prima, no e' eso.
102
00:03:14,695 --> 00:03:17,262
No, si ya me he entera'o...
103
00:03:17,298 --> 00:03:19,831
...que ahora so' famoso
y muy conocido...
104
00:03:19,867 --> 00:03:20,966
...acá en Santa Cru'.
105
00:03:21,001 --> 00:03:21,967
Ya lo sé.
106
00:03:22,002 --> 00:03:24,136
Bueno, tampoco
e' pa' tanto...
107
00:03:24,171 --> 00:03:25,971
...la gente exagera, pue'.
108
00:03:26,006 --> 00:03:28,740
(risa)
Qué modesto que sos.
109
00:03:28,776 --> 00:03:31,643
Oye, prima, de verdá
ha sido un gusto e'cucharte...
110
00:03:31,679 --> 00:03:33,912
...me alegra que esté'
por acá por Santa Cru'...
111
00:03:33,948 --> 00:03:35,581
...¿hasta cuándo te quedá'?
112
00:03:36,550 --> 00:03:37,816
¿Qué pasa, mi amor?
113
00:03:37,851 --> 00:03:39,084
¿Ya queré' cortar?
114
00:03:39,119 --> 00:03:41,587
Si todavía no te he dicho
el motivo de mi llamada.
115
00:03:41,622 --> 00:03:43,789
No, no 'toy queriendo cortar...
116
00:03:43,824 --> 00:03:45,824
...de ninguna manera,
querida primita.
117
00:03:45,859 --> 00:03:47,693
Decime, ¿pa' qué soy bueno?
118
00:03:47,728 --> 00:03:49,761
Pa' muchas cosa', mi amor.
119
00:03:49,797 --> 00:03:52,297
Pero antes,
quisiera verte...
120
00:03:52,333 --> 00:03:54,233
...necesito contarte
una' cosas...
121
00:03:54,268 --> 00:03:56,568
...y me gustaría
que fuera hoy mi'mo.
122
00:03:56,604 --> 00:03:58,804
Si queré' yo voy donde estés...
123
00:03:58,839 --> 00:04:00,806
...o si preferís...
124
00:04:00,841 --> 00:04:02,808
...te espero aquí
en mi departamento...
125
00:04:02,843 --> 00:04:04,710
...así charlamo'
más tranquilos.
126
00:04:04,745 --> 00:04:05,978
¿Hoy mismo?
127
00:04:06,013 --> 00:04:07,546
¿En tu departamento?
128
00:04:07,581 --> 00:04:09,448
Sí, hoy mi'mo.
129
00:04:09,483 --> 00:04:11,550
Por favor, primito.
130
00:04:11,585 --> 00:04:12,784
Mhm.
131
00:04:12,820 --> 00:04:15,787
Está bien, hoy a las siete.
132
00:04:15,823 --> 00:04:17,189
Decíme, dónde quedá.
133
00:04:17,224 --> 00:04:19,224
Es fácil, anotá.
134
00:04:20,060 --> 00:04:21,460
Sí, sí, cono'co...
135
00:04:21,495 --> 00:04:22,494
...es aquí cerca.
136
00:04:23,631 --> 00:04:25,163
Departamento 5-D.
137
00:04:25,833 --> 00:04:27,599
Ok. Seguro.
138
00:04:27,635 --> 00:04:29,701
A las siete te caigo
por allá, ¿está bien?
139
00:04:29,737 --> 00:04:31,236
Perfecto...
140
00:04:31,272 --> 00:04:32,871
...no me fallé', primito...
141
00:04:32,906 --> 00:04:34,840
-...te espero.
-Ahí estaré.
142
00:04:34,875 --> 00:04:36,174
No' vemo'.
143
00:04:36,744 --> 00:04:39,444
Sí, otro pa' vo',
chao, chao.
144
00:04:39,480 --> 00:04:41,446
Ahí, 'tá,
por tu culpa, carajo...
145
00:04:41,482 --> 00:04:43,115
...ahora tengo que ir a ver
qué quiere mi prima...
146
00:04:43,150 --> 00:04:44,416
...que hace año' ni la veo...
147
00:04:44,451 --> 00:04:45,984
...seguro e' pa'
pedirme algún favor.
148
00:04:46,020 --> 00:04:47,586
Pará, pará, pará,
no te disparé'.
149
00:04:47,621 --> 00:04:50,222
Decime, esa tu prima, Malena...
150
00:04:50,257 --> 00:04:52,090
...¿no e' la que me contaste
que tuvi'te algo con ella?
151
00:04:52,126 --> 00:04:53,258
La mi'ma...
152
00:04:53,294 --> 00:04:55,060
...pero eso fueron cosa'
de peladito'...
153
00:04:55,095 --> 00:04:56,628
...calentura'
de muchacho'...
154
00:04:56,664 --> 00:04:58,797
...eran esa época,
allá en El Beni.
155
00:04:58,832 --> 00:05:00,265
No te hagá', hombre...
156
00:05:00,301 --> 00:05:02,668
...si vo' me ha' contado
mile' de vece' esa hi'toria.
157
00:05:02,703 --> 00:05:05,170
Vos te la prendía',
carajo, ¿no?
158
00:05:05,205 --> 00:05:07,172
Y cuando se bañaban
en el río, seguro que te la...
159
00:05:07,207 --> 00:05:08,640
(ruido / boca)
160
00:05:08,676 --> 00:05:10,475
Eran cosa' de peladito'.
161
00:05:10,511 --> 00:05:12,577
Tendríamo pue' uno'...
162
00:05:12,613 --> 00:05:14,880
...13, 14 año'.
163
00:05:14,915 --> 00:05:17,249
Son esa' cosa' que pasan
allá en el campo.
164
00:05:18,118 --> 00:05:20,052
Ademá' no era gran cosa.
165
00:05:20,087 --> 00:05:22,254
Era flacuchenta...
166
00:05:22,289 --> 00:05:24,323
...y no era muy bonita...
167
00:05:24,358 --> 00:05:25,824
...desde entonce'
no la he vuelto a ver...
168
00:05:25,859 --> 00:05:28,393
...hace uno'
10 año', má' o meno'.
169
00:05:29,330 --> 00:05:30,495
Ni sé cómo
estará ahora.
170
00:05:30,531 --> 00:05:32,064
Pero por ahí
ha mejora'o...
171
00:05:32,099 --> 00:05:33,965
...y se ha pue'to buena,
no sabemo'...
172
00:05:34,001 --> 00:05:36,568
...la' mujere'
crecen, maduran...
173
00:05:36,603 --> 00:05:38,704
...y se ponen
má' interesante'.
174
00:05:38,739 --> 00:05:41,073
No creo, é'ta debe
seguir igual o peor.
175
00:05:41,108 --> 00:05:44,142
Pero tan mal no debe e'tar
si tiene departamento.
176
00:05:44,178 --> 00:05:45,344
Bueno, eso sí....
177
00:05:45,379 --> 00:05:47,813
...lo que pasa e' que su padre
tiene harta plata.
178
00:05:47,848 --> 00:05:50,182
E' uno de lo' gandero' má
grande de El Beni.
179
00:05:50,217 --> 00:05:51,183
¿Entonce'...
180
00:05:51,218 --> 00:05:53,051
...qué puede necesitar
de vo'?
181
00:05:53,087 --> 00:05:55,120
¿Plata?
No creo.
182
00:05:55,155 --> 00:05:57,989
Por ahí, lo que quiere e'
recordar viejo' tiempo'.
183
00:05:58,025 --> 00:05:59,825
No sé, tendré que ir...
184
00:05:59,860 --> 00:06:01,026
...y salir de duda'.
185
00:06:01,061 --> 00:06:02,694
Despué' me contá'.
186
00:06:02,730 --> 00:06:04,763
Yo creo que va a e'tar
interesante la cosa.
187
00:06:07,201 --> 00:06:10,202
(timbre / puerta)
188
00:06:16,844 --> 00:06:18,410
Hola, primito...
189
00:06:18,445 --> 00:06:19,911
...pero qué puntual.
190
00:06:19,947 --> 00:06:21,747
Malena.
191
00:06:21,782 --> 00:06:23,882
¿De verdá sos vo', Malena?
192
00:06:23,917 --> 00:06:25,584
Pero claro.
193
00:06:25,619 --> 00:06:27,352
¿Qué ya no me reconocés?
194
00:06:31,425 --> 00:06:32,824
Pero qué linda que está'.
195
00:06:32,860 --> 00:06:34,659
Cómo has cambia'o.
196
00:06:34,695 --> 00:06:36,027
¿Te parece?
197
00:06:36,063 --> 00:06:37,496
Estás lindísima.
198
00:06:38,499 --> 00:06:39,598
No lo puedo creer.
199
00:06:39,633 --> 00:06:40,766
Vení, pasá.
200
00:06:43,370 --> 00:06:44,636
¿Aquí está' viviendo?
201
00:06:44,671 --> 00:06:46,905
Sí, de momento.
202
00:06:48,008 --> 00:06:49,107
¿Te gusta?
203
00:06:49,143 --> 00:06:51,777
Mhm, sí, me parece interesante.
204
00:06:51,812 --> 00:06:53,578
Lo que no me gusta
e' e'ta zona.
205
00:06:53,614 --> 00:06:55,347
¿Qué problema tiene
esta zona?
206
00:06:55,382 --> 00:06:57,082
Seguro que e'te edificio
debe estar lleno...
207
00:06:57,117 --> 00:06:58,750
...de esa' vieja'
hecha' a la fifí...
208
00:06:58,786 --> 00:07:00,051
...que no hacen nada
todo el día...
209
00:07:00,087 --> 00:07:01,453
...y se viven quejando
de to'o.
210
00:07:01,488 --> 00:07:02,954
Que si hacé' mucho ruido...
211
00:07:02,990 --> 00:07:05,123
...que si entrás o salís
tarde de la noche...
212
00:07:05,159 --> 00:07:07,492
...están todo el tiempo
ahí merodeando...
213
00:07:07,528 --> 00:07:09,561
...e'piando qué hacé',
cuándo salí'...
214
00:07:09,596 --> 00:07:11,263
...cuándo entrá',
quién te visita.
215
00:07:11,298 --> 00:07:14,166
La verdá yo hasta ahora
no he tenido ningún problema.
216
00:07:14,201 --> 00:07:16,201
Debe ser porque te has
estado portando bien.
217
00:07:16,236 --> 00:07:17,369
Y a propósito...
218
00:07:17,404 --> 00:07:18,837
...¿con quién está' aquí?
219
00:07:18,872 --> 00:07:20,071
¿Lo compartí' con alguien?
220
00:07:20,107 --> 00:07:21,907
No, estoy sola...
221
00:07:21,942 --> 00:07:23,408
...si acá no
cono'co a nadie.
222
00:07:23,444 --> 00:07:24,976
Pero vení, sentate.
223
00:07:30,117 --> 00:07:31,550
Qué buen sofá...
224
00:07:31,585 --> 00:07:33,018
...bien mullidito...
225
00:07:33,053 --> 00:07:35,854
...como pa' darle duro
al treque treque.
226
00:07:35,889 --> 00:07:37,222
Te imaginá'
dándole duro aquí...
227
00:07:37,257 --> 00:07:40,025
...sabiendo que toda'
tu' vecina' e'tán e'cuchando.
228
00:07:41,428 --> 00:07:42,694
¿Ya lo utilizaste?
229
00:07:42,729 --> 00:07:44,429
No todavía...
230
00:07:44,465 --> 00:07:46,698
...no he tenido
con quién.
231
00:07:46,733 --> 00:07:48,099
¿De verdad?
232
00:07:48,135 --> 00:07:49,835
Qué de'perdicio.
233
00:07:49,870 --> 00:07:51,803
Cuando querrá'
lo estrenamo'.
234
00:07:51,839 --> 00:07:53,138
¿Y...
235
00:07:53,173 --> 00:07:55,040
...olvidarno' que
somo' primos?
236
00:07:55,075 --> 00:07:56,408
(risa)
237
00:07:56,443 --> 00:07:59,411
Ese ya e' cuento viejo,
ya no te va a funcionar.
238
00:07:59,446 --> 00:08:00,612
Cómo será, ¿no?
239
00:08:00,647 --> 00:08:03,114
Será verdad, será mentira.
240
00:08:03,150 --> 00:08:04,683
No te hagá'...
241
00:08:04,718 --> 00:08:06,017
...mucha' vece'
no' hemo' frenado...
242
00:08:06,053 --> 00:08:07,919
...por culpa
de ese cuento...
243
00:08:07,955 --> 00:08:09,488
...pero ahora e' di'tinto.
244
00:08:09,523 --> 00:08:11,122
Mhm.
245
00:08:11,158 --> 00:08:12,324
O sea...
246
00:08:12,359 --> 00:08:14,659
...que ahora
estoy desprotegida.
247
00:08:14,695 --> 00:08:15,994
♪Dale no pare'...♪
248
00:08:16,029 --> 00:08:18,763
♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪
249
00:08:18,799 --> 00:08:21,466
♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪
250
00:08:21,502 --> 00:08:24,469
♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪
251
00:08:24,571 --> 00:08:26,104
♪Eh, eh.♪
252
00:08:26,139 --> 00:08:27,138
♪Come on♪
253
00:08:28,375 --> 00:08:29,808
¿Querés tomar algo?
254
00:08:29,843 --> 00:08:31,409
¿Un café, un refre'co?
255
00:08:31,445 --> 00:08:32,677
No pue'...
256
00:08:32,713 --> 00:08:33,678
¿Cómo que café?
257
00:08:33,714 --> 00:08:35,981
Este encuentro merece
que lo celebremo' bien.
258
00:08:36,016 --> 00:08:37,249
¿Qué tené' pa' beber?
259
00:08:37,284 --> 00:08:38,850
O si queré' voy
y compro algo.
260
00:08:39,786 --> 00:08:41,653
Ah, si es así,
no hay ningún problema.
261
00:08:41,688 --> 00:08:44,289
Tengo cerveza,
vodka, fernet.
262
00:08:44,324 --> 00:08:45,824
¿Con qué queré' empezar?
263
00:08:45,859 --> 00:08:47,792
Cerveza está bien,
pa' empezar.
264
00:08:47,828 --> 00:08:50,428
Cerveza entonce',
pa' empezar.
265
00:08:53,267 --> 00:08:54,933
E'te encuentro,
querida prima...
266
00:08:54,968 --> 00:08:57,135
...merece que
lo celebremo' bien.
267
00:08:59,039 --> 00:09:00,906
Ya despué' vemo'
qué puede pasar.
268
00:09:02,075 --> 00:09:03,475
Aquí está, mirá...
269
00:09:03,510 --> 00:09:05,410
...fría como te gusta.
270
00:09:05,445 --> 00:09:06,511
-Gracia'.
-Salud.
271
00:09:06,547 --> 00:09:07,546
Salud.
272
00:09:13,554 --> 00:09:15,754
Muy buena,
la necesitaba.
273
00:09:15,789 --> 00:09:16,922
Pero a ver...
274
00:09:16,957 --> 00:09:17,923
...contame...
275
00:09:17,958 --> 00:09:19,824
...¿qué ha' hecho todo
este tiempo sin mí?
276
00:09:19,860 --> 00:09:21,793
De eso quería hablarte...
277
00:09:21,828 --> 00:09:23,728
...vos sabé' que despué'
que salí del colegio...
278
00:09:23,764 --> 00:09:25,363
...me fui a estudiar
a la Argentina.
279
00:09:25,399 --> 00:09:26,798
Sí, eso lo sabía.
280
00:09:26,833 --> 00:09:29,067
Bueno, el trato
con mi padre...
281
00:09:29,102 --> 00:09:30,869
...era que él me ayudaba
con todo...
282
00:09:30,904 --> 00:09:33,471
...pa' que yo estudie lo que
quiera y donde quiera...
283
00:09:33,507 --> 00:09:35,140
...con la única condición...
284
00:09:35,175 --> 00:09:36,641
...de que cuando terminara...
285
00:09:36,677 --> 00:09:39,344
...es decir, cuando
me recibiera profesional...
286
00:09:39,379 --> 00:09:41,413
...yo me vuelva
a El Beni, a Santa Ana...
287
00:09:41,448 --> 00:09:42,681
...a ejercer mi profesión...
288
00:09:42,716 --> 00:09:44,482
...y ayudar
a la gente de allá.
289
00:09:44,518 --> 00:09:46,384
¿Y?
No me digá'...
290
00:09:46,420 --> 00:09:48,286
...te tira'te toda la plata
y no estudiaste nada.
291
00:09:48,322 --> 00:09:50,789
-No.
-Ninguna novedá, querida...
292
00:09:50,824 --> 00:09:52,257
...no so' la única...
293
00:09:52,292 --> 00:09:53,592
...cono'co un montón
de gente...
294
00:09:53,627 --> 00:09:56,094
...que ha hecho lo mi'mo,
sobre todo en la Argentina.
295
00:09:56,129 --> 00:09:58,296
E' que e' muy linda
la joda allá.
296
00:09:58,332 --> 00:09:59,598
No e' eso...
297
00:09:59,633 --> 00:10:01,066
...creo que e' peor.
298
00:10:01,101 --> 00:10:03,168
No me digá',
está' embarazada...
299
00:10:03,203 --> 00:10:04,169
(ruido / boca)
300
00:10:04,204 --> 00:10:05,637
...tampoco sos la única...
301
00:10:05,672 --> 00:10:06,972
...varias se han ido
a estudiar...
302
00:10:07,007 --> 00:10:08,840
...y en ve' de traer
un título bajo del brazo...
303
00:10:08,875 --> 00:10:10,942
...se vienen con un
muchacho en la barriga.
304
00:10:10,978 --> 00:10:12,577
(ruido / boca)
Nooo...
305
00:10:12,613 --> 00:10:14,512
...tampoco e' eso.
306
00:10:14,548 --> 00:10:16,147
El problema e' que
yo me fui...
307
00:10:16,183 --> 00:10:17,782
...para estudiar psicología...
308
00:10:17,818 --> 00:10:19,417
...con la intención
de especializarme...
309
00:10:19,453 --> 00:10:21,419
...en psicología infantil...
310
00:10:21,455 --> 00:10:24,222
...pero despué' cuando
estaba terminando...
311
00:10:24,257 --> 00:10:25,256
...psicología...
312
00:10:25,292 --> 00:10:27,292
...encontré mi
verdadera vocación.
313
00:10:27,327 --> 00:10:29,327
¿Y, dónde está
el problema?
314
00:10:29,363 --> 00:10:31,429
Me especialicé
en sexología...
315
00:10:31,465 --> 00:10:33,732
...y ahora soy máster
en sexología.
316
00:10:33,767 --> 00:10:35,767
¿Qué?
¿Cómo e' eso?
317
00:10:35,802 --> 00:10:37,669
Que soy sexóloga.
318
00:10:37,704 --> 00:10:39,304
¿Y qué tené' que hacer?
319
00:10:40,140 --> 00:10:42,107
¿Tener sexo todo el día
y cobrar por eso?
320
00:10:42,142 --> 00:10:44,876
La sexología
e' un ciencia.
321
00:10:44,911 --> 00:10:47,379
¿No ha' escuchado nunca
hablar de la sexología...
322
00:10:47,414 --> 00:10:49,314
...o de los sexólogos?
323
00:10:49,349 --> 00:10:50,582
Mhmmm...
324
00:10:50,617 --> 00:10:52,150
...ya.
325
00:10:52,185 --> 00:10:54,019
Sí, he e'cuchado, claro...
326
00:10:54,054 --> 00:10:55,320
...hace tiempo había
una gordita...
327
00:10:55,355 --> 00:10:56,955
...que tenía un programa
de televisión...
328
00:10:56,990 --> 00:10:58,456
...y decía que
era sexóloga...
329
00:10:58,492 --> 00:11:01,126
...luego de'apareció,
y despué' de vario' año'...
330
00:11:01,161 --> 00:11:02,160
...ha vuelto a aparecer...
331
00:11:02,195 --> 00:11:03,495
...cambiadísima...
332
00:11:03,530 --> 00:11:04,963
...mucho má' delgada...
333
00:11:04,998 --> 00:11:06,731
...con un cuerpazo...
334
00:11:06,767 --> 00:11:08,233
...y ha'ta má' bonita.
335
00:11:08,268 --> 00:11:10,835
Todo' pensamo' que de tanto
prácticar la sexología...
336
00:11:10,871 --> 00:11:12,370
...le había sentado bien...
337
00:11:12,406 --> 00:11:14,973
...y ahora anda por ahí,
con un cuerazo...
338
00:11:15,008 --> 00:11:17,709
...contando a todo
el mundo su' experiencia'.
339
00:11:17,744 --> 00:11:19,744
Hace poco estuvo por acá
dando una charla...
340
00:11:19,780 --> 00:11:21,312
...y cobra muy bien...
341
00:11:21,348 --> 00:11:22,847
...por dar su' charla'...
342
00:11:22,883 --> 00:11:24,916
...por lo otro
no sé si cobrará.
343
00:11:24,951 --> 00:11:27,285
Mierda que so' burro.
344
00:11:27,320 --> 00:11:29,421
Sé muy bien
a quién te referís...
345
00:11:29,456 --> 00:11:32,424
...esa es una maestra
de la sexología...
346
00:11:32,459 --> 00:11:35,126
...para mí e' de la' má'
grande' que cono'co.
347
00:11:35,162 --> 00:11:37,829
Además, fue
mi inspiración...
348
00:11:37,864 --> 00:11:39,030
...me abrió lo' ojos...
349
00:11:39,066 --> 00:11:40,131
...y me ayudó
a de'cubrir...
350
00:11:40,167 --> 00:11:41,666
...mi verdadera vocación.
351
00:11:41,702 --> 00:11:43,268
¿La conocé'?
352
00:11:43,303 --> 00:11:44,335
¿E' tu amiga?
353
00:11:44,371 --> 00:11:46,471
La cono'co porque
veo su' programas...
354
00:11:46,506 --> 00:11:48,106
...veo sus videos
en Youtube...
355
00:11:48,141 --> 00:11:49,674
...la sigo en Facebook...
356
00:11:49,710 --> 00:11:51,009
...y en Twitter...
357
00:11:51,044 --> 00:11:54,012
...pero no e' que
sea mi amiga personal..
358
00:11:54,047 --> 00:11:55,814
...aunque mucha' vece'
le he hecho...
359
00:11:55,849 --> 00:11:57,415
...consulta' por el internet...
360
00:11:57,451 --> 00:11:59,718
...a ella y a otra' mucha' má'
que hay en el mundo.
361
00:11:59,753 --> 00:12:01,720
Pero, decime...
362
00:12:01,755 --> 00:12:03,288
...¿cómo e' tu trabajo?
363
00:12:04,357 --> 00:12:06,157
¿Qué hacé' concretamente?
364
00:12:07,728 --> 00:12:10,128
Lo que hacemo'
e' ayudar a la gente...
365
00:12:10,163 --> 00:12:13,198
...que tiene problema'
o transtornos sexuales...
366
00:12:13,233 --> 00:12:15,967
...que pueden ser
por causa' orgánica'...
367
00:12:16,002 --> 00:12:18,403
...o por causas psicológicas.
368
00:12:18,438 --> 00:12:20,038
Yo estoy especializada...
369
00:12:20,073 --> 00:12:22,607
...en lo que son
los transtornos causado'...
370
00:12:22,642 --> 00:12:24,509
...por problemas psicológicos.
371
00:12:24,544 --> 00:12:26,077
Yo trabajo específicamente...
372
00:12:26,113 --> 00:12:27,912
...con di'funciones sexuales...
373
00:12:27,948 --> 00:12:30,849
...o sea, con la' diferente'
perturbaciones...
374
00:12:30,884 --> 00:12:32,317
...de la respuesta sexual..
375
00:12:32,352 --> 00:12:34,285
...tanto en hombre'
como en mujere'.
376
00:12:34,321 --> 00:12:36,554
Por ejemplo,
la disfunción eréctil...
377
00:12:36,590 --> 00:12:38,123
...la eyaculación precoz...
378
00:12:38,158 --> 00:12:39,657
...disfuncione' orgá'micas...
379
00:12:39,693 --> 00:12:40,992
...disminución del deseo...
380
00:12:41,027 --> 00:12:43,495
...o también
hiperactividad sexual...
381
00:12:43,530 --> 00:12:44,863
...fobias sexuales...
382
00:12:44,898 --> 00:12:47,499
...transtornos de la exitación
sexual en la mujer...
383
00:12:47,534 --> 00:12:50,001
...vaginismo,
identidad sexual...
384
00:12:50,036 --> 00:12:52,670
...parafilia',
homosexualidad no asumida...
385
00:12:52,706 --> 00:12:55,340
...es muy amplio el campo
de acción en el que nos movemos.
386
00:12:55,375 --> 00:12:58,409
Incluye también el tema
de la' perversiones...
387
00:12:58,445 --> 00:12:59,744
...que creo que es tu caso.
388
00:12:59,780 --> 00:13:01,579
¿Yo?
No, no, no...
389
00:13:01,615 --> 00:13:04,182
...yo creo que e'toy
más bien en eso que dijiste...
390
00:13:04,217 --> 00:13:05,150
¿Cómo era?
391
00:13:05,185 --> 00:13:06,584
Hiperactividad sexual.
392
00:13:06,620 --> 00:13:07,819
Ese soy yo.
393
00:13:07,854 --> 00:13:10,321
Sabía que me iba'
a decir eso.
394
00:13:10,357 --> 00:13:12,123
La mayoría de lo' hombre'
lo dicen...
395
00:13:12,159 --> 00:13:13,691
...y encima se lo creen...
396
00:13:13,727 --> 00:13:16,461
...sin embargo,
no se dan cuenta que eso...
397
00:13:16,496 --> 00:13:19,097
...también e' una
perturbación sexual.
398
00:13:19,132 --> 00:13:22,300
Y está comprobado que
en la mayoria de lo' caso'...
399
00:13:22,335 --> 00:13:23,735
...está muy relacionada...
400
00:13:23,770 --> 00:13:25,303
...con otra di'función...
401
00:13:25,338 --> 00:13:28,139
...que es
la insatisfacción sexual.
402
00:13:28,175 --> 00:13:29,808
Y aunque
te pare'ca raro...
403
00:13:29,843 --> 00:13:32,310
...se da tanto en hombres
como en mujeres.
404
00:13:32,345 --> 00:13:33,511
¿Ah, sí?
405
00:13:33,547 --> 00:13:34,712
Pero a ver...
406
00:13:34,748 --> 00:13:37,282
No, esperá, mejor voy
a traer una cervecita...
407
00:13:37,317 --> 00:13:39,317
...porque esto se está
poniendo muy interesante.
408
00:13:39,352 --> 00:13:40,251
¿Dónde están?
409
00:13:40,287 --> 00:13:42,020
-En la heladera.
-No, no, no...
410
00:13:42,055 --> 00:13:43,922
...no te movás,
quedate ahí...
411
00:13:43,957 --> 00:13:45,824
...donde está',
que en esa posición...
412
00:13:45,859 --> 00:13:48,092
...está' buenísima pa'
lo que te iba a preguntar.
413
00:13:48,128 --> 00:13:49,594
Quietita ahí.
414
00:13:50,630 --> 00:13:52,797
-¿Vos queré' otra?
-Sí...
415
00:13:52,833 --> 00:13:54,132
...por favor.
416
00:14:01,208 --> 00:14:02,340
Decime...
417
00:14:02,375 --> 00:14:03,908
...¿cómo hacé' pa' ayudar
a alguien que tiene...
418
00:14:03,944 --> 00:14:05,043
...eso que diji'te...?
419
00:14:05,078 --> 00:14:06,077
¿Cómo era?
420
00:14:06,112 --> 00:14:07,412
Que no tiene deseo...
421
00:14:07,447 --> 00:14:08,847
...que no se le levanta.
422
00:14:09,816 --> 00:14:11,482
¿Le hacé' un strip tease o...
423
00:14:11,518 --> 00:14:13,117
...te le echás encima?
424
00:14:13,153 --> 00:14:15,420
¿Cómo hacé' pa'
que el tipo se excite?
425
00:14:15,455 --> 00:14:17,088
¿Me podés hacer
una demostración...
426
00:14:17,123 --> 00:14:18,489
...práctica aquí mismo?
427
00:14:18,525 --> 00:14:19,757
Nooo...
428
00:14:19,793 --> 00:14:21,459
...no hay nada
que demostrar...
429
00:14:21,494 --> 00:14:23,628
...tampoco es como
te lo está' imaginando.
430
00:14:24,598 --> 00:14:26,564
Primero, debo analizar...
431
00:14:26,600 --> 00:14:29,067
...y encontrar el origen
del problema...
432
00:14:29,102 --> 00:14:31,002
...porque toda di'función...
433
00:14:31,037 --> 00:14:33,071
...tiene un origen
o un motivo...
434
00:14:33,106 --> 00:14:34,539
...y mi trabajo...
435
00:14:34,574 --> 00:14:36,274
...e' encontrar ese motivo.
436
00:14:36,309 --> 00:14:37,408
Y para eso...
437
00:14:37,444 --> 00:14:39,677
...existen forma'
y técnica' diferente'...
438
00:14:39,713 --> 00:14:42,113
...ya sea hablando
o con cierto' ejercicio'...
439
00:14:42,148 --> 00:14:44,515
...que yo le' planteo
a lo' paciente'.
440
00:14:44,551 --> 00:14:45,984
Cada persona e' un caso...
441
00:14:46,019 --> 00:14:47,652
....muy e'pecial...
442
00:14:47,687 --> 00:14:50,088
...y como tal
se lo debe tratar.
443
00:14:50,724 --> 00:14:52,290
Además, no e' lo mismo...
444
00:14:52,325 --> 00:14:54,158
...disminución del deseo...
445
00:14:54,194 --> 00:14:55,560
...que di'función eréctil...
446
00:14:55,595 --> 00:14:58,129
...son dos perturbacione'
muy diferente'.
447
00:14:58,164 --> 00:14:59,497
Consecuentemente...
448
00:14:59,532 --> 00:15:02,500
...el tratamiento
también e' diferente.
449
00:15:02,535 --> 00:15:04,102
Aaah.
450
00:15:04,137 --> 00:15:06,204
Yo pensé que
tenía' que hacer tu parte...
451
00:15:06,239 --> 00:15:08,907
...juguetear un poco
pa' ver cómo reacciona.
452
00:15:08,942 --> 00:15:11,142
Y ademá',
con el cuerazo ese....
453
00:15:11,177 --> 00:15:14,145
...yo creo que difícilmente
habría uno que se resista.
454
00:15:14,180 --> 00:15:16,314
¿Ve'?
Precisamente por eso...
455
00:15:16,349 --> 00:15:17,715
...e' que e'toy preocupada.
456
00:15:17,751 --> 00:15:19,317
Decime, a ver...
457
00:15:19,352 --> 00:15:20,952
...cómo le cuento
a mi padre...
458
00:15:20,987 --> 00:15:22,820
...que mi profesión
es la sexología...
459
00:15:22,856 --> 00:15:24,422
...que soy sexóloga...
460
00:15:24,457 --> 00:15:25,823
...¿qué cree' que va a pensar?
461
00:15:25,859 --> 00:15:28,593
Lo mi'mo que vo'
y má' todavía.
462
00:15:28,628 --> 00:15:30,395
Va a pensar que
me fui a estudiar...
463
00:15:30,430 --> 00:15:31,663
...pa' ser una prostituta...
464
00:15:31,698 --> 00:15:34,098
...que mi trabajo es cobrar
por tener sexo.
465
00:15:34,134 --> 00:15:36,200
¿Cómo cree' que
va a reaccionar?
466
00:15:36,236 --> 00:15:38,970
Huy, conociéndolo
al viejo...
467
00:15:39,005 --> 00:15:40,972
...te mata ante' que
pueda'contárselo bien...
468
00:15:41,007 --> 00:15:43,841
...semejante viejo
terco y cerra'o.
469
00:15:43,877 --> 00:15:46,577
Complica'o, prima,
¿y qué ha' pensa'o?
470
00:15:46,613 --> 00:15:48,112
Tengo una idea...
471
00:15:48,148 --> 00:15:49,647
...no sé...
472
00:15:49,683 --> 00:15:52,016
...e'pero que
me podá' ayudar.
473
00:15:52,052 --> 00:15:53,217
Pero ante'...
474
00:15:53,253 --> 00:15:54,218
...¿no querés comer?
475
00:15:54,254 --> 00:15:55,553
Ahorita preparo
algo rapidito...
476
00:15:55,588 --> 00:15:56,921
...pa' que cenemo',
¿tené' hambre?
477
00:15:57,691 --> 00:15:59,657
¡Mierda, me va a matar!
478
00:15:59,693 --> 00:16:02,260
Se pasó el tiempo,
ni me di cuenta...
479
00:16:02,295 --> 00:16:04,195
...se me olvidó
por completo.
480
00:16:04,230 --> 00:16:06,164
Tengo una
reunión ahorita...
481
00:16:06,199 --> 00:16:07,498
...ya voy atrasa'o.
482
00:16:07,534 --> 00:16:08,833
Hagamo' una cosa...
483
00:16:08,868 --> 00:16:11,302
...acepto tu invitación,
pero pa' mañana...
484
00:16:11,338 --> 00:16:13,037
...no te digo que
vuelvo má' tarde...
485
00:16:13,073 --> 00:16:14,172
...porque mañana
tengo programa...
486
00:16:14,207 --> 00:16:15,440
...y tengo que madrugar....
487
00:16:15,475 --> 00:16:16,975
...pero mañana
vengo seguro...
488
00:16:17,010 --> 00:16:18,242
...a la mi'ma hora...
489
00:16:18,278 --> 00:16:19,978
...y ya me puedo
quedar tranquilo...
490
00:16:20,013 --> 00:16:21,512
...toda la noche
si queré'...
491
00:16:21,548 --> 00:16:23,114
...porque pasado mañana
es sábado.
492
00:16:24,918 --> 00:16:27,185
¿De verdá te tené'
que ir, primito?
493
00:16:27,220 --> 00:16:28,186
De verdá...
494
00:16:28,221 --> 00:16:30,154
...se me olvidó que
tenía ese compromiso.
495
00:16:30,190 --> 00:16:31,255
Mañana te cuento...
496
00:16:31,291 --> 00:16:33,391
...seguro vengo pa'
que sigamo' esta conversación.
497
00:16:34,294 --> 00:16:35,793
Qué pena, querido...
498
00:16:35,829 --> 00:16:37,562
...pero mañana te e'pero...
499
00:16:37,597 --> 00:16:38,863
...no te va' a olvidar.
500
00:16:38,898 --> 00:16:40,832
Qué me voy a olvidar.
Segurísimo.
501
00:16:40,867 --> 00:16:42,033
Aquí voy a e'tar.
502
00:16:42,068 --> 00:16:43,668
¿Qué querés
que te prepare?
503
00:16:43,703 --> 00:16:45,603
¿Te gustan la' pasta'...
504
00:16:45,638 --> 00:16:47,171
...o alguna otra cosa?
505
00:16:47,207 --> 00:16:48,973
No sé, lo que vos querrá'.
506
00:16:49,009 --> 00:16:50,875
Sorprendeme.
507
00:16:50,910 --> 00:16:52,910
Está bien, mañana...
508
00:16:52,946 --> 00:16:54,178
...te voy a sorprender.
509
00:16:56,216 --> 00:16:57,982
Chao, primito querido.
510
00:16:59,052 --> 00:17:00,051
Chao.
511
00:17:03,590 --> 00:17:04,589
(cierre / puerta)
512
00:17:05,892 --> 00:17:07,425
(exhalación)
513
00:17:11,498 --> 00:17:14,499
(sonido / agua)
514
00:17:29,716 --> 00:17:30,982
Hola, disculpame...
515
00:17:31,017 --> 00:17:32,183
...me retrasé un poquito.
516
00:17:32,218 --> 00:17:34,052
¿Un poquito?
Mirá la hora que e'...
517
00:17:34,087 --> 00:17:35,620
...llevo una hora
sentada aquí...
518
00:17:35,655 --> 00:17:36,888
...como boluda e'perándote.
519
00:17:36,923 --> 00:17:38,656
Ya, ya, no empecé'
con tu' exageracione'...
520
00:17:38,691 --> 00:17:40,425
...me retrasé
un poqto y ya...
521
00:17:40,460 --> 00:17:41,492
...total, ya estoy aquí.
522
00:17:41,528 --> 00:17:42,794
¿Querés tomar
o comer algo?
523
00:17:42,829 --> 00:17:44,462
No, ya comí
mientra' te e'peraba...
524
00:17:44,497 --> 00:17:45,696
...ademá' no tengo tiempo...
525
00:17:45,732 --> 00:17:46,798
...tengo muchas cosas
que hacer.
526
00:17:46,833 --> 00:17:48,533
¿Qué tanto
tené' que hacer?
527
00:17:48,568 --> 00:17:49,967
Si vo' ni trabajá'.
528
00:17:50,003 --> 00:17:51,302
A vos qué te importa...
529
00:17:51,337 --> 00:17:52,804
...que tenés
que preguntar...
530
00:17:52,839 --> 00:17:54,138
...o acaso yo te pregunto
que hacé'...
531
00:17:54,174 --> 00:17:55,306
...o con qué loca', andá'
532
00:17:55,341 --> 00:17:57,475
Pero si a mí no me
molesta que me pregunté'...
533
00:17:57,510 --> 00:17:59,844
...yo soy un tipo
totalmente tran'parente...
534
00:17:59,879 --> 00:18:01,212
...y siempre he sido así...
535
00:18:01,247 --> 00:18:04,015
...la única que nunca quiso
ver eso, fui'te vo'.
536
00:18:04,050 --> 00:18:06,217
Claro, de tan
tran'parente que so'...
537
00:18:06,252 --> 00:18:07,618
...que te pasá' de invisible.
538
00:18:07,654 --> 00:18:10,121
No sé cómo pude aguantarte
tanto tiempo.
539
00:18:10,156 --> 00:18:11,322
¿De verdá no queré'
tomar nada?
540
00:18:11,357 --> 00:18:12,323
Yo te invito.
541
00:18:12,358 --> 00:18:13,624
Igual va' a tener
que pagar...
542
00:18:13,660 --> 00:18:15,993
...todo lo que consumí aquí
mientra' te e'peraba.
543
00:18:17,030 --> 00:18:18,629
Ningún problema, señora...
544
00:18:18,665 --> 00:18:20,731
...como siempre,
el camba paga.
545
00:18:20,767 --> 00:18:22,667
Bueno, ya,
dejame hablar...
546
00:18:22,702 --> 00:18:24,335
...el problema aquí
e' Manuelito.
547
00:18:24,370 --> 00:18:25,470
¿Qué tiene?
548
00:18:25,505 --> 00:18:26,938
Está insoportable...
549
00:18:26,973 --> 00:18:28,639
...muy mal
influenciado por vo'...
550
00:18:28,675 --> 00:18:30,675
...y ni qué decir de la cantidá
de mala' palabra'...
551
00:18:30,710 --> 00:18:31,943
...que aprende de vo'.
552
00:18:31,978 --> 00:18:34,245
Yo me e'fuerzo pa'
darle una buena educación...
553
00:18:34,280 --> 00:18:36,481
...y vo' en un día
lo tirá' todo a la basura...
554
00:18:36,516 --> 00:18:38,483
...sos muy mal ejemplo
para él.
555
00:18:38,518 --> 00:18:40,518
A lo' niño' no se
lo' educa dándole'...
556
00:18:40,553 --> 00:18:42,053
...gusto en todo,
ni llevándolo'...
557
00:18:42,088 --> 00:18:44,122
...a lugare' inapropiado'
para ello'.
558
00:18:44,157 --> 00:18:45,123
A dónde lo he llevado...
559
00:18:45,158 --> 00:18:46,557
...si sólo salimo'
a comer...
560
00:18:46,593 --> 00:18:48,793
...a tomar helado
y a pasear a algún parque.
561
00:18:48,828 --> 00:18:51,395
Si, pue', me enteré
que el pasado domingo...
562
00:18:51,431 --> 00:18:53,297
..te fui'te con él
a beber a un billar...
563
00:18:53,333 --> 00:18:54,332
...con tu' amigo'...
564
00:18:54,367 --> 00:18:56,767
...ese no e' un lugar
apropiado para un niño.
565
00:18:56,803 --> 00:18:58,436
Qué ejemplo le está' dando...
566
00:18:58,471 --> 00:19:00,738
...en un billar lleno
de borracho' y de puta'...
567
00:19:00,773 --> 00:19:02,840
...tené' que ubicarte,
e' un niño.
568
00:19:02,876 --> 00:19:04,842
Sí, fuimo' a un billar...
569
00:19:04,878 --> 00:19:06,310
...pero sólo fue un ratito...
570
00:19:06,346 --> 00:19:07,845
...tenía que ir
a ver un asunto...
571
00:19:07,881 --> 00:19:09,480
...y sólo fue una ve'.
572
00:19:09,516 --> 00:19:11,549
Sí, una ve'...
573
00:19:11,584 --> 00:19:13,718
...la cantidá de vece'
que lo habrá' llevado...
574
00:19:13,753 --> 00:19:14,986
... y yo ni me he enterado...
575
00:19:15,021 --> 00:19:17,388
...porque vo'
lo tené' bien entrenado...
576
00:19:17,423 --> 00:19:18,556
...que a mí ni me cuenta...
577
00:19:18,591 --> 00:19:19,790
...porque vo' lo soborná'...
578
00:19:19,826 --> 00:19:21,292
...para que a mí
no me cuente nada.
579
00:19:21,327 --> 00:19:23,461
¿Yo? ¡Sobornar a mi hijo!
580
00:19:23,496 --> 00:19:24,562
¿'Tás loca?
581
00:19:24,597 --> 00:19:26,364
Lo que vo' está'
e' celosa...
582
00:19:26,399 --> 00:19:28,032
...porque a él le gusta
estar conmigo...
583
00:19:28,067 --> 00:19:29,066
...y se la pasa muy bien.
584
00:19:29,102 --> 00:19:31,602
Claro, cómo no se la va
a pasa' bien con vo'...
585
00:19:31,638 --> 00:19:33,037
...si vo' le da'
gusto en to'o...
586
00:19:33,072 --> 00:19:35,072
...así cualquiera
se gana el cariño de él.
587
00:19:35,108 --> 00:19:37,408
¡Pensá! Realmente
no le está' dando...
588
00:19:37,443 --> 00:19:38,342
...un buen ejemplo...
589
00:19:38,378 --> 00:19:39,844
...cada ve'
está má' rebelde...
590
00:19:39,879 --> 00:19:41,145
...y eso a la larga
no' va a traer...
591
00:19:41,181 --> 00:19:42,680
...muy mala' consecuencia'.
592
00:19:42,715 --> 00:19:43,915
Pero también qué queré'...
593
00:19:43,950 --> 00:19:45,583
...si lo veo un día
a la semana...
594
00:19:45,618 --> 00:19:47,485
...mi inteción e' que
se sienta bien conmigo...
595
00:19:47,520 --> 00:19:49,620
...y que la pasemo'
bien junto'.
596
00:19:49,656 --> 00:19:50,988
Y si me pide algo...
597
00:19:51,024 --> 00:19:52,290
...no se lo puedo negar.
598
00:19:52,325 --> 00:19:55,293
Sí, pero hay otra' forma'
de hacerse querer y respetar...
599
00:19:55,328 --> 00:19:57,595
...no e' sólo con
plata y malo' ejemplo'.
600
00:19:57,630 --> 00:19:59,363
¿De qué malo' ejemplo'
me hablá'?
601
00:19:59,399 --> 00:20:00,331
Sólo porque fuimo'...
602
00:20:00,366 --> 00:20:01,365
...una sola ve'...
603
00:20:01,401 --> 00:20:03,401
...y un ratingo nomá'
a un billar.
604
00:20:03,436 --> 00:20:04,302
Mirá, no sé...
605
00:20:04,337 --> 00:20:06,103
...pero el colmo fue
que esta semana...
606
00:20:06,139 --> 00:20:07,338
...me llamaron
del colegio...
607
00:20:07,373 --> 00:20:09,273
...y tuve que ir
a poner la cara...
608
00:20:09,309 --> 00:20:10,608
...porque Manuelito...
609
00:20:10,643 --> 00:20:11,943
...le estaba
agarrando la' nalga'...
610
00:20:11,978 --> 00:20:13,477
...a una de su' compañerita'.
611
00:20:13,513 --> 00:20:15,012
¡Eso ya fue el colmo!
612
00:20:15,048 --> 00:20:16,914
Se me cayó
la cara de vergüenza...
613
00:20:16,950 --> 00:20:19,183
...enfrente del director
y toda' la' profesora'.
614
00:20:19,219 --> 00:20:21,285
¿Qué puedo hacer
en una situación así?
615
00:20:21,321 --> 00:20:22,486
¿Castigarlo?
616
00:20:22,522 --> 00:20:25,489
Y despué' me dice que
prefiere irse a vivir con vo'.
617
00:20:25,525 --> 00:20:27,592
Bueno, en eso tené' razón.
618
00:20:28,361 --> 00:20:30,061
Se le fue la mano
al pela'o.
619
00:20:30,096 --> 00:20:32,630
Y todo e'to e' por el
ejemplo que vo' le da'.
620
00:20:32,665 --> 00:20:33,931
¡No e' otra cosa!
621
00:20:33,967 --> 00:20:35,366
Pero a ver, decime...
622
00:20:35,401 --> 00:20:36,601
...¿qué puedo hacer yo?
623
00:20:36,636 --> 00:20:38,236
No sé, pue', hablá con él...
624
00:20:38,271 --> 00:20:40,004
...cambiá tu actitud
frente a él...
625
00:20:40,039 --> 00:20:41,872
...o hacete asesorar
con alguien que sepa...
626
00:20:41,908 --> 00:20:44,609
...con un psicólogo, e'to
no puede seguir así.
627
00:20:45,612 --> 00:20:48,613
(sonido / agua)
628
00:20:51,351 --> 00:20:52,683
¿De verdá no queré'
nada pa' comer?
629
00:20:52,719 --> 00:20:54,652
No, no quiero nada,
me tengo que ir.
630
00:20:54,687 --> 00:20:56,887
Ya dije todo
lo que tenía que decir...
631
00:20:56,923 --> 00:20:58,089
...ademá' ya está lloviendo.
632
00:20:59,158 --> 00:21:01,259
Ah, y no te olvidés que
mañana tenés que depositarme...
633
00:21:01,294 --> 00:21:03,894
-...la pensión del niño.
-Ah, sí, claro.
634
00:21:03,930 --> 00:21:05,496
Seguro mañana,
no te preocupé'.
635
00:21:23,349 --> 00:21:25,716
Quinto día...
636
00:21:25,752 --> 00:21:27,652
...yo creo que
hasta mañana se me pasa.
637
00:21:28,688 --> 00:21:30,321
Qué bueno que
está' despierto, mopri.
638
00:21:30,356 --> 00:21:32,390
¡Ni sabé', una bomba!
639
00:21:32,425 --> 00:21:33,424
¿Qué pue'?
640
00:21:34,260 --> 00:21:36,327
No me la va' a creer,
te tengo que contar...
641
00:21:36,362 --> 00:21:38,029
...porque e'to e'tá buenísimo.
642
00:21:38,898 --> 00:21:40,464
¿Pero qué hace' aquí
a esta hora?
643
00:21:40,500 --> 00:21:41,966
¿No tenía que sali'
con esa' hembra'?
644
00:21:42,001 --> 00:21:43,367
-¿Qué fue?
-Nada...
645
00:21:43,403 --> 00:21:45,770
Ya la' atendí,
yo no ando con vuelta'...
646
00:21:45,805 --> 00:21:48,272
...voy directo al punto,
como debe ser.
647
00:21:48,308 --> 00:21:50,007
Y como tenía
que madrugar...
648
00:21:50,043 --> 00:21:51,475
...le' di su agüita
y me vine.
649
00:21:51,511 --> 00:21:53,878
Pero, bueno,
¿y a vo', cómo te fue?
650
00:21:53,913 --> 00:21:56,514
Bueno, mi prima,
ni te imaginá'...
651
00:21:56,549 --> 00:21:58,582
...un avión,
primo, un avión...
652
00:21:58,618 --> 00:22:00,484
...irreconocible.
653
00:22:00,520 --> 00:22:02,753
¡Está pue' como
pa' partirla!
654
00:22:02,789 --> 00:22:04,221
¿Y, le diste?
655
00:22:04,257 --> 00:22:05,690
¿Te la trincaste?
656
00:22:05,725 --> 00:22:08,326
¿Por fin bota'te la piedranga
de ocho mese' que tené'?
657
00:22:08,361 --> 00:22:09,760
Tampoco e' así...
658
00:22:09,796 --> 00:22:10,895
...no sea' exagera'o.
659
00:22:10,930 --> 00:22:13,164
¿Qué no e' así,
la piedra o el trinque?
660
00:22:13,199 --> 00:22:15,533
No son ocho mese',
tampoco e' una piedranga.
661
00:22:15,568 --> 00:22:17,001
Bueno, ya...
662
00:22:17,036 --> 00:22:18,169
...piedranga o piedringui...
663
00:22:18,204 --> 00:22:19,737
...no importa, pero le diste.
664
00:22:19,772 --> 00:22:21,305
No, esperá, tranquilo.
665
00:22:21,341 --> 00:22:23,074
Pero si está tan
buena como deci'...
666
00:22:23,109 --> 00:22:24,175
...¿qué está' e'perando?
667
00:22:24,210 --> 00:22:25,710
Encima ella
fue la que te buscó...
668
00:22:25,745 --> 00:22:27,044
...está claro
lo que quiere.
669
00:22:27,080 --> 00:22:29,447
No, es que tampoco me le iba
a tirar encima así nomá'...
670
00:22:29,482 --> 00:22:30,848
...hay que trabajarla...
671
00:22:30,883 --> 00:22:33,084
...conversar,
saber lo que piensa.
672
00:22:33,119 --> 00:22:35,820
Hace die' año'
que no la veía....
673
00:22:35,855 --> 00:22:38,255
...y en die' año', la' mujere'
cambian mucho...
674
00:22:38,291 --> 00:22:39,590
...su manera de pensar...
675
00:22:39,625 --> 00:22:40,658
...de ver la vida...
676
00:22:40,693 --> 00:22:42,827
...no te podés tirar
a la piscina así nomá'.
677
00:22:42,862 --> 00:22:44,161
Esa' son güevada'.
678
00:22:45,398 --> 00:22:46,464
A ver...
679
00:22:46,499 --> 00:22:48,366
...vo' ya te la trinca'te
una ve'...
680
00:22:48,401 --> 00:22:50,101
...cuando eran peladito'...
681
00:22:50,136 --> 00:22:51,302
...eso, mi hermano...
682
00:22:51,337 --> 00:22:53,270
...es una inversión...
683
00:22:53,306 --> 00:22:56,173
...una inversión
pa' toda la vida.
684
00:22:56,209 --> 00:22:57,742
Sos el primero...
685
00:22:57,777 --> 00:22:59,944
...y eso es como cuando
le ponés tu marca...
686
00:22:59,979 --> 00:23:01,045
...a una guacha.
687
00:23:01,080 --> 00:23:02,947
¡Es tu marca!
688
00:23:02,982 --> 00:23:04,949
Y es tuya pa' siempre.
689
00:23:05,418 --> 00:23:07,118
Esa marca no se borra...
690
00:23:07,153 --> 00:23:08,452
...pueden venir otro'
a remarcarla.
691
00:23:08,488 --> 00:23:09,620
¡No importa!
692
00:23:09,655 --> 00:23:11,922
Tu marca va a estar
ahí pa' siempre...
693
00:23:11,958 --> 00:23:14,024
...porque marca'te primero...
694
00:23:14,060 --> 00:23:16,227
...y el primero no se olvida.
695
00:23:16,929 --> 00:23:18,996
Yo sé pue' de esa' cosa'.
696
00:23:19,031 --> 00:23:21,565
Le puede crecer el pelo
por encima, pero tu marca...
697
00:23:21,601 --> 00:23:22,967
...siempre va a estar ahí.
698
00:23:23,002 --> 00:23:24,935
Así e', no me
pregunté' por qué...
699
00:23:24,971 --> 00:23:26,103
...pero así e'.
700
00:23:26,139 --> 00:23:27,972
Lo demá' son cuento'.
701
00:23:28,007 --> 00:23:29,607
Esperá, no es tan así.
702
00:23:29,642 --> 00:23:31,776
Yo nunca tuve
sexo con ella...
703
00:23:31,811 --> 00:23:33,711
...o lo que se llama
una penetración...
704
00:23:33,746 --> 00:23:35,880
...no' tiramo'
uno' prendecito'...
705
00:23:35,915 --> 00:23:37,314
...nos toqueteamo'...
706
00:23:37,350 --> 00:23:39,617
...jugábamo' a desnudarno'
y calentarno'...
707
00:23:39,652 --> 00:23:41,218
...pero de ahí no pasaba.
708
00:23:41,254 --> 00:23:43,754
Yo le tenía gana',
por supuesto...
709
00:23:43,790 --> 00:23:45,823
...y ella
le encantaba provocarme.
710
00:23:45,858 --> 00:23:47,691
Cuando no' escapábamo'
al río...
711
00:23:47,727 --> 00:23:49,994
...ella insistía en que
no' bañemo' chutingo'...
712
00:23:50,029 --> 00:23:52,997
...si era una mierda,
me intimidaba...
713
00:23:53,032 --> 00:23:54,732
...y despué' cuando
estábamo' ahí...
714
00:23:54,767 --> 00:23:57,168
...por concretar
se me escapaba...
715
00:23:57,203 --> 00:23:59,370
...o me salía con el cuento
de que éramo' primito'...
716
00:23:59,405 --> 00:24:00,805
...y que eso
no estaba bien...
717
00:24:00,840 --> 00:24:02,173
...era una calienta güevo'.
718
00:24:02,208 --> 00:24:03,307
Pero igual, primo...
719
00:24:03,342 --> 00:24:05,943
...ya está, con eso
ya fuiste el primero...
720
00:24:05,978 --> 00:24:07,344
...¿o e' que hacia
lo mi'mo con lo' otro'?
721
00:24:07,380 --> 00:24:08,579
No, qué va...
722
00:24:08,614 --> 00:24:09,980
...sólo lo hacia conmigo...
723
00:24:10,016 --> 00:24:11,415
...si era alzadísima
en el pueblo...
724
00:24:11,451 --> 00:24:12,850
...no tenía ni amiga'.
725
00:24:12,885 --> 00:24:14,985
Decía que todo' eran
uno' camba' de mierda allá...
726
00:24:15,021 --> 00:24:16,387
...que nadie
estaba a su altura.
727
00:24:16,422 --> 00:24:18,088
Era sólo conmigo que jugaba.
728
00:24:18,124 --> 00:24:20,791
Ahí está, ella
te eligió a vo'.
729
00:24:20,827 --> 00:24:23,494
Y eso de que nunca le diste
no es tan así.
730
00:24:23,529 --> 00:24:25,362
¿O vo' cree' que ella
no se excitaba?
731
00:24:25,398 --> 00:24:26,897
Claro que
se excitaba...
732
00:24:26,933 --> 00:24:28,499
...por eso lo hacia...
733
00:24:28,534 --> 00:24:30,201
...porque le gustaba.
734
00:24:30,937 --> 00:24:32,169
¿Y qué hacia despué'?
735
00:24:32,205 --> 00:24:33,504
Cuando se quedaba sola...
736
00:24:33,539 --> 00:24:34,839
...¿qué cree'?
737
00:24:34,874 --> 00:24:36,106
Lo mi'mo que vo',
mi hermano...
738
00:24:36,142 --> 00:24:37,107
...autoservicio...
739
00:24:37,143 --> 00:24:38,676
...¿y pensando en quién?
740
00:24:38,711 --> 00:24:40,478
En vo', primo, en vos.
741
00:24:40,513 --> 00:24:42,112
Metete eso en la cabeza.
742
00:24:42,148 --> 00:24:43,814
Esa guacha es tuya.
743
00:24:43,850 --> 00:24:44,982
Te pertenece.
744
00:24:45,017 --> 00:24:46,517
Lo demá' son detalle'.
745
00:24:46,552 --> 00:24:49,353
Lo cierto e' que ella
se excitaba con vos...
746
00:24:49,388 --> 00:24:50,788
...y se satisfacía sola...
747
00:24:50,823 --> 00:24:52,523
...y lo mismo hacia'
vo' con ella.
748
00:24:52,558 --> 00:24:54,258
Es exactamente igual...
749
00:24:54,293 --> 00:24:55,626
...seas hombre o mujer.
750
00:24:55,661 --> 00:24:56,961
Mirándolo así...
751
00:24:56,996 --> 00:24:58,829
...puede que tengá' razón...
752
00:24:58,865 --> 00:25:00,764
...supongamo' que
fui el primero...
753
00:25:00,800 --> 00:25:03,501
...¿vo' cree' que todo podría
volver a ser como ante'?
754
00:25:03,536 --> 00:25:06,303
Te lo puedo firmar ahorita.
755
00:25:06,339 --> 00:25:08,005
Yo sé pue' de esa' cosa'.
756
00:25:08,040 --> 00:25:09,573
Lo único que no sé...
757
00:25:09,609 --> 00:25:11,842
...e' cómo va' a arreglar
eso de que son primo'.
758
00:25:11,878 --> 00:25:14,512
No, olvidate,
eso no e' un problema...
759
00:25:14,547 --> 00:25:17,414
...no somo' primo' ni siquiera
pariente' lejano'.
760
00:25:17,450 --> 00:25:19,783
Mirá, mi' padre'
son de San Borja...
761
00:25:19,819 --> 00:25:21,552
...y su' padre'
son de Guayará...
762
00:25:21,587 --> 00:25:23,153
...y se conocieron
muy jóvene'...
763
00:25:23,189 --> 00:25:24,188
...en Santa Ana
del Yacuma...
764
00:25:24,223 --> 00:25:25,890
...ambo' ya estaban casado'...
765
00:25:25,925 --> 00:25:27,324
...eran muy amigo'...
766
00:25:27,360 --> 00:25:29,493
...y eran socio' en el negocio
de la ganadería...
767
00:25:29,529 --> 00:25:31,362
...la' hacienda' quedaban
muy cerca...
768
00:25:31,397 --> 00:25:32,997
...e'tonce' cuando yo nací...
769
00:25:33,032 --> 00:25:34,398
...siempre estábamo'ahí...
770
00:25:34,433 --> 00:25:36,500
...y claro, lo' padre'
de Malena...
771
00:25:36,536 --> 00:25:37,902
...que venga con el tío...
772
00:25:37,937 --> 00:25:39,003
...que saluda a la tía...
773
00:25:39,038 --> 00:25:40,204
...que besito' a lo' tío'.
774
00:25:40,239 --> 00:25:42,339
Allá en El Beni
todo e' pariente'...
775
00:25:42,375 --> 00:25:44,041
...mopri, hermano'...
776
00:25:44,076 --> 00:25:45,342
...y cuando nació Malena...
777
00:25:45,378 --> 00:25:46,477
...la mi'ma hi'toria...
778
00:25:46,512 --> 00:25:48,746
..."ay, de bonito'
lo' primito'".
779
00:25:48,781 --> 00:25:50,681
¿O sea que no son primo'?
780
00:25:50,716 --> 00:25:53,150
Primo' de cariño,
de crianza...
781
00:25:53,185 --> 00:25:54,418
...pero no de sangre...
782
00:25:54,453 --> 00:25:56,754
...vos sabé' cómo
somo' allá en El Beni.
783
00:25:56,789 --> 00:25:59,456
Si a vo' te digo "primo"
y no tenemo' nada que ver.
784
00:25:59,492 --> 00:26:01,659
¿Y mi hijo qué te dice a vo'?
785
00:26:01,694 --> 00:26:02,660
Tío.
786
00:26:02,695 --> 00:26:04,762
¿Entonce' qué
está' e'perando?
787
00:26:04,797 --> 00:26:06,997
Andá ya mi'mo y
partirla en cuatro.
788
00:26:07,033 --> 00:26:10,000
Qué mierda, yo ya e'taría
dándole duro a esa mierda.
789
00:26:10,036 --> 00:26:12,403
Tranquilo, yo sé lo que hago.
790
00:26:12,438 --> 00:26:14,471
No sé cuál
será tu e'trategia...
791
00:26:14,507 --> 00:26:17,274
...lo único que te digo
e' que no perdá' el tiempo.
792
00:26:17,310 --> 00:26:20,277
Ese bocadito e'tá e'perando
que alguien se lo coma.
793
00:26:21,113 --> 00:26:23,280
Y así como dicen
que donde hubo fuego...
794
00:26:23,316 --> 00:26:24,782
...cenizas quedan...
795
00:26:24,817 --> 00:26:26,784
...también te digo
que buey lento...
796
00:26:26,819 --> 00:26:27,918
...toma agua turbia.
797
00:26:27,954 --> 00:26:30,154
Esperá un rato, si no
te he conta'o todo.
798
00:26:30,189 --> 00:26:31,589
¿Qué, todavía hay má'?
799
00:26:31,624 --> 00:26:33,891
Sentate y escuchame bien...
800
00:26:33,926 --> 00:26:35,492
...porque aquí sí
que voy a necesitar...
801
00:26:35,528 --> 00:26:36,894
...una buena e'trategia.
802
00:26:36,929 --> 00:26:39,296
Malena estuvo viviendo
y estudiando en Argentina...
803
00:26:39,332 --> 00:26:40,497
...lo sabía', ¿no?
804
00:26:40,533 --> 00:26:41,932
Sí, ¿y?
805
00:26:41,968 --> 00:26:43,968
Bueno, hace poco
se graduó...
806
00:26:44,003 --> 00:26:45,436
...¿y sabé' qué estudió?
807
00:26:45,471 --> 00:26:47,404
Sexología.
808
00:26:47,440 --> 00:26:48,639
¡Es sexóloga!
809
00:26:48,674 --> 00:26:49,640
¿Qué?
810
00:26:49,675 --> 00:26:51,208
¡Sexóloga!
811
00:26:51,243 --> 00:26:53,310
Sí, e' experta en sexología.
812
00:26:53,346 --> 00:26:54,511
Esa e' su profesión.
813
00:26:54,547 --> 00:26:56,647
¿Y qué hacé' aquí senta'o?
814
00:26:56,682 --> 00:26:58,082
¿Qué má' está' e'perando?
815
00:26:58,117 --> 00:27:00,951
Debería' de e'tar allá
con ella dándole duro.
816
00:27:00,987 --> 00:27:02,319
Lo mi'mo pensé yo...
817
00:27:02,355 --> 00:27:04,488
...yo dije: "ya e'tá,
aquí se me hizo"...
818
00:27:04,523 --> 00:27:05,789
...pero no e' así...
819
00:27:05,825 --> 00:27:07,191
...no e' lo que está' pensando.
820
00:27:07,226 --> 00:27:09,360
¿Y entonce' cómo e' la cosa?
821
00:27:09,395 --> 00:27:11,895
Mirá yo no sé
e'plicártelo bien...
822
00:27:11,931 --> 00:27:14,164
...pero e' má' o meno'
como un psicólogo...
823
00:27:14,200 --> 00:27:16,066
...pero dirigido
e'pecíficamente...
824
00:27:16,102 --> 00:27:18,002
...a lo' problema sexuale'
de la' persona'.
825
00:27:18,037 --> 00:27:20,170
Y según dice,
para cada caso...
826
00:27:20,206 --> 00:27:21,839
...hay técnica'
o terapia'...
827
00:27:21,874 --> 00:27:23,540
...que te ayudan a solucionar
eso' problema'...
828
00:27:23,576 --> 00:27:25,175
...pero todo e' hablando...
829
00:27:25,211 --> 00:27:26,877
...así como hacen
los psicólogo'.
830
00:27:26,912 --> 00:27:28,746
Uno que me acuerdo
ahorita e'...
831
00:27:28,781 --> 00:27:30,581
...el caso del que
termina' rápido..
832
00:27:30,616 --> 00:27:31,582
...¿cómo le dicen?
833
00:27:31,617 --> 00:27:32,683
Polvo 'e gallo.
834
00:27:32,718 --> 00:27:35,219
Eso, pero tiene pue'
su nombre fino...
835
00:27:35,254 --> 00:27:37,488
...algo de eyaculación...
836
00:27:37,523 --> 00:27:39,089
Aaah...
837
00:27:39,125 --> 00:27:40,891
...eyaculatios précoz.
838
00:27:40,926 --> 00:27:42,326
Eso, algo así me dijo.
839
00:27:42,361 --> 00:27:44,128
Oye, pero eso
está muy bien...
840
00:27:44,163 --> 00:27:46,030
...porque si sabe tanto
de sexo...
841
00:27:46,065 --> 00:27:47,898
..debe ser una
fiera en la cama.
842
00:27:47,933 --> 00:27:49,199
¿Te la imaginá'?
843
00:27:49,235 --> 00:27:50,768
Poniendo todo'
su' conocimiento'...
844
00:27:50,803 --> 00:27:52,002
...en el treque treque.
845
00:27:52,038 --> 00:27:53,771
¡Debe ser un lince!
846
00:27:53,806 --> 00:27:55,839
La verdá que eso
no le pregunté...
847
00:27:55,875 --> 00:27:57,408
...pero imaginate, a ver...
848
00:27:57,443 --> 00:27:59,410
...esta fiera avanzándole...
849
00:27:59,445 --> 00:28:01,178
...y ella analizándome...
850
00:28:01,213 --> 00:28:02,446
...e'tudiándome...
851
00:28:02,481 --> 00:28:05,049
...te poné' nervioso
de pensar que sabe tanto...
852
00:28:05,084 --> 00:28:07,518
...y que está analizando
todo lo que hacé'.
853
00:28:07,553 --> 00:28:09,420
No podé' cometer errore'...
854
00:28:09,455 --> 00:28:10,821
...no podé' fallar...
855
00:28:10,856 --> 00:28:12,423
...pero en ese momento
lo' nervio'...
856
00:28:12,458 --> 00:28:14,158
...te pueden jugar
una mala pasada.
857
00:28:14,193 --> 00:28:16,827
A ver, ¿cómo le hacé' pa'
trincarte a una mujer...
858
00:28:16,862 --> 00:28:19,063
...que sabe tanto de sexo?
859
00:28:19,098 --> 00:28:20,698
A una sexóloga.
860
00:28:20,733 --> 00:28:22,866
¿Ah, cómo le hacé'?
861
00:28:22,902 --> 00:28:25,235
Tené' razón.
862
00:28:25,271 --> 00:28:27,337
No lo había pensa'o
de ese la'o...
863
00:28:27,373 --> 00:28:29,673
...realmente esa
e' la gran pregunta.
864
00:28:30,576 --> 00:28:31,542
¿Cómo le hacé'...
865
00:28:31,577 --> 00:28:34,078
...pa' trincarte
a una sexóloga?
866
00:28:34,113 --> 00:28:35,713
Jodido tu caso, mi hermano.
867
00:28:35,748 --> 00:28:36,714
Sí, pue'...
868
00:28:36,749 --> 00:28:38,482
...si de'de que me dijo
que e' sexóloga...
869
00:28:38,517 --> 00:28:40,517
...lo primero que
pensé fue eso.
870
00:28:40,553 --> 00:28:42,553
¿Cómo le voy a hacer?
871
00:28:42,588 --> 00:28:44,521
No se me ocurre nada.
872
00:28:44,557 --> 00:28:46,256
Hasta hablar
ya me va a dar miedo...
873
00:28:46,292 --> 00:28:48,992
...porque seguro que va a e'tar
analizando mi' intencione'.
874
00:28:49,028 --> 00:28:50,594
Bueno, tampoco exageré'...
875
00:28:50,629 --> 00:28:52,229
...hablar, podé' hablar...
876
00:28:52,264 --> 00:28:54,331
...y que se dé cuenta
de tu' intencione'...
877
00:28:54,366 --> 00:28:55,332
...mejor...
878
00:28:55,367 --> 00:28:57,501
...así ya sabe hacia
dónde vas.
879
00:28:57,536 --> 00:28:58,836
El tema e' el otro...
880
00:28:58,871 --> 00:29:01,138
...cuando estés ahí,
en el asunto.
881
00:29:01,173 --> 00:29:02,906
....ahí e' jodido...
882
00:29:02,942 --> 00:29:04,308
...no pode' fallar, primo.
883
00:29:04,343 --> 00:29:06,243
Ah, fácil e' decirlo.
884
00:29:06,278 --> 00:29:07,711
¿Y cuándo la va'
a volver a ver?
885
00:29:07,747 --> 00:29:08,746
Mañana.
886
00:29:12,985 --> 00:29:14,785
Imaginate el pela'o
de mierda...
887
00:29:14,820 --> 00:29:17,054
...agarrándole la'
nalga' a su compañerita.
888
00:29:18,457 --> 00:29:20,624
¿Y qué edad tiene tu hijo?
889
00:29:20,659 --> 00:29:22,726
Hace poco cumplió siete año'.
890
00:29:22,762 --> 00:29:24,928
E' natural, no e'tá bien
que lo haga...
891
00:29:24,964 --> 00:29:26,096
...pero e' algo muy natural.
892
00:29:26,132 --> 00:29:27,698
-¿Querés un poco más?
-No, no, gracias...
893
00:29:27,733 --> 00:29:28,999
...ya comí bastante.
894
00:29:37,777 --> 00:29:39,943
Decime, ¿te sorprendí?
895
00:29:39,979 --> 00:29:42,346
Sí, estaba exquisito,
me sorprendi'te.
896
00:29:42,381 --> 00:29:45,682
Y con el vinito este,
te quedó perfecto.
897
00:29:45,718 --> 00:29:47,284
Al mejor estilo italiano...
898
00:29:47,319 --> 00:29:48,552
...como debe ser.
899
00:29:48,587 --> 00:29:51,121
Qué bueno.
¿Querés tomar otra cosa...
900
00:29:51,157 --> 00:29:52,222
...o querés seguir
con vino?
901
00:29:52,258 --> 00:29:55,125
No sé,
¿vo' qué va' a tomar?
902
00:29:55,161 --> 00:29:57,361
Yo, hoy necesito corajina...
903
00:29:57,396 --> 00:29:59,363
...prefiero un fernet,
¿y vos?
904
00:29:59,398 --> 00:30:01,598
No, cerveza nomá', ¿tené'?
905
00:30:01,634 --> 00:30:03,500
Tengo, ahorita te traigo.
906
00:30:06,405 --> 00:30:07,538
(tos)
907
00:30:08,574 --> 00:30:10,607
¿Y a vo' te gusta cocinar'?
908
00:30:10,643 --> 00:30:13,510
Me gusta, pero sólo
en ocasione' especiale'...
909
00:30:13,546 --> 00:30:15,445
...porque creo que e' algo
má' personal...
910
00:30:15,481 --> 00:30:16,747
...má' íntimo...
911
00:30:16,782 --> 00:30:19,750
...y como esta e'
una ocasión muy especial...
912
00:30:19,785 --> 00:30:21,985
...tenía que hacerlo yo.
Salud.
913
00:30:22,021 --> 00:30:23,153
Salud.
914
00:30:27,560 --> 00:30:29,293
Vení, sentémono' acá.
915
00:30:39,038 --> 00:30:40,037
(exhalación)
916
00:30:41,140 --> 00:30:42,573
(inhalación)
Huy...
917
00:30:42,608 --> 00:30:43,874
...estoy oliendo
a comida...
918
00:30:43,909 --> 00:30:45,576
...me voy a cambiar,
¿me esperá' un rato?
919
00:30:45,611 --> 00:30:47,678
Sí, sí, claro, te e'pero,
andá tranquila.
920
00:30:48,681 --> 00:30:52,683
(♪ ♪ ♪)
921
00:31:03,529 --> 00:31:05,395
¿Y cuánto tiempo
estuvi'te casa'o?
922
00:31:05,431 --> 00:31:08,232
Vivíamo' junto',
pero no no' casamo'.
923
00:31:09,034 --> 00:31:10,367
Fueron casi siete año'.
924
00:31:17,743 --> 00:31:19,009
¿Y cuánto hace...
925
00:31:19,044 --> 00:31:20,711
...que están separa'os?
926
00:31:20,746 --> 00:31:22,646
Hace sei' mese' creo.
927
00:31:22,681 --> 00:31:24,047
Por ahí, ma' o meno'.
928
00:31:24,083 --> 00:31:27,384
¿Y despué' de ella
ha' salido con alguien?
929
00:31:27,419 --> 00:31:29,186
Sí, un par de vece'...
930
00:31:29,221 --> 00:31:31,255
...pero nada serio,
prefiero e'tar así...
931
00:31:31,290 --> 00:31:33,857
...di'frutar mi tiempo
sin que nadie me controle.
932
00:31:33,893 --> 00:31:35,692
Eso me parece bien...
933
00:31:35,728 --> 00:31:37,327
...de'pués de una
relación larga...
934
00:31:37,363 --> 00:31:39,229
...e' bueno darse
una' vacacione'.
935
00:31:39,999 --> 00:31:41,965
¿Y ella sigue sola?
936
00:31:42,001 --> 00:31:43,467
No, qué va...
937
00:31:43,502 --> 00:31:44,968
...si al me'
ya andaba con otro.
938
00:31:56,048 --> 00:31:57,915
¿Viste?
Ya estuvo.
939
00:31:57,950 --> 00:31:59,216
Así está mejor, ¿no?
940
00:31:59,251 --> 00:32:00,217
Mucho mejor...
941
00:32:00,252 --> 00:32:02,686
...ademá' esa ropa
te queda e'pectacular.
942
00:32:02,721 --> 00:32:04,154
E' la percha, primo.
943
00:32:04,189 --> 00:32:05,322
La percha.
944
00:32:05,357 --> 00:32:06,456
♪Sólo música.♪
945
00:32:07,459 --> 00:32:11,461
(♪ ♪ ♪)
946
00:32:16,635 --> 00:32:17,968
¿Te gustó
lo que viste?
947
00:32:18,003 --> 00:32:19,069
¿Qué cosa?
948
00:32:19,104 --> 00:32:20,537
No te entiendo.
949
00:32:21,140 --> 00:32:22,406
No cambiás, ¿no?
950
00:32:22,441 --> 00:32:24,141
Siempre e'piándome.
951
00:32:24,176 --> 00:32:25,976
Momentito, momentito...
952
00:32:26,011 --> 00:32:27,477
...vo' dejaste
la puerta abierta...
953
00:32:27,513 --> 00:32:28,779
...¿y qué querés que haga?
954
00:32:28,814 --> 00:32:31,315
Yo lo único que hice fue
recordar lo' viejo' tiempo'.
955
00:32:31,350 --> 00:32:32,382
(exhalación)
956
00:32:32,418 --> 00:32:34,518
Podía' quedarte
aquí, senta'ito...
957
00:32:34,553 --> 00:32:36,586
...realmente sos
un pervertido.
958
00:32:36,622 --> 00:32:39,323
Y de'pués te sorprendés
de la' cosa' que hace tu hijo...
959
00:32:39,358 --> 00:32:40,857
...si es igualito a vos.
960
00:32:40,893 --> 00:32:43,493
¿Y por qué me dijiste
que lo de mi hijo es natural?
961
00:32:44,396 --> 00:32:45,529
Tanto lo de tu hijo...
962
00:32:45,564 --> 00:32:47,764
...como lo que nosotro'
haciamo' allá en El Beni...
963
00:32:47,800 --> 00:32:50,334
...es, a ver,
¿cómo te explico?
964
00:32:50,369 --> 00:32:52,536
Quiero decir
que no es antinatural...
965
00:32:52,571 --> 00:32:55,906
...o sea, no va en contra de la
naturaleza de la' persona'...
966
00:32:55,941 --> 00:32:57,741
...pero según
nuestra sociedá...
967
00:32:57,776 --> 00:32:59,509
...no está bien,
no es correcto...
968
00:32:59,545 --> 00:33:01,244
...que los chicos
a esa edad lo hagan.
969
00:33:01,280 --> 00:33:02,779
Ah, ya.
970
00:33:02,815 --> 00:33:04,081
Ahora que he estudia'o...
971
00:33:04,116 --> 00:33:05,082
...me doy cuenta...
972
00:33:05,117 --> 00:33:07,351
...que toda' esa' cosa'
que haciamo'...
973
00:33:07,386 --> 00:33:08,986
...eran naturales...
974
00:33:09,021 --> 00:33:10,954
...no normales,
pa' nuestra edad.
975
00:33:10,990 --> 00:33:11,955
¿Por qué?
976
00:33:11,991 --> 00:33:14,024
Porque estábamo'
descubriéndono'...
977
00:33:14,059 --> 00:33:16,360
...y formando
nuestra sexualidad.
978
00:33:16,395 --> 00:33:18,161
Vos hombre, yo mujer...
979
00:33:18,197 --> 00:33:19,363
...al mi'mo tiempo...
980
00:33:19,398 --> 00:33:21,698
...estábamo' conociendo
nuestro propio cuerpo...
981
00:33:21,734 --> 00:33:24,434
...y experimentando reaccione'
muy naturale'...
982
00:33:24,470 --> 00:33:25,902
...ante cierto' estímulos..
983
00:33:25,938 --> 00:33:27,304
...sin saberlo...
984
00:33:27,339 --> 00:33:29,139
...guiado' por
nuestro' instinto'...
985
00:33:29,174 --> 00:33:30,674
...no sabíamo' qué era...
986
00:33:30,709 --> 00:33:31,942
...pero no' gustaba.
987
00:33:34,346 --> 00:33:36,279
Y despué',
ya má' grandecito'...
988
00:33:36,315 --> 00:33:38,315
...fuimo' de'cubriendo
de qué se trataba.
989
00:33:38,350 --> 00:33:40,050
Aprendimo' a excitarnos...
990
00:33:40,085 --> 00:33:41,218
...sin tocarnos...
991
00:33:41,253 --> 00:33:43,820
...de'pués nos empezaron
a salir los vellitos...
992
00:33:43,856 --> 00:33:45,856
...nos empezamos
a tocar...
993
00:33:45,891 --> 00:33:48,258
...todo lo fuimo'
descubriendo poco a poco.
994
00:33:48,293 --> 00:33:50,060
Nosotro' empezamo' ante'...
995
00:33:50,095 --> 00:33:51,495
...otro' empiezan má' tarde...
996
00:33:51,530 --> 00:33:53,563
...má' jóvenes,
pero todos...
997
00:33:53,599 --> 00:33:55,032
...en algún momento
de su vida...
998
00:33:55,067 --> 00:33:56,033
...lo hacen...
999
00:33:56,068 --> 00:33:57,734
...porque e' algo natural.
1000
00:33:57,770 --> 00:33:59,503
Ahora, en nuestra sociedá...
1001
00:33:59,538 --> 00:34:01,671
...no está bien visto
empezar tan pronto...
1002
00:34:01,707 --> 00:34:02,672
...sin embargo...
1003
00:34:02,708 --> 00:34:04,775
...hay otra' sociedade'
o tribu'...
1004
00:34:04,810 --> 00:34:06,977
...que empiezan a experimentar
con su sexualidá...
1005
00:34:07,012 --> 00:34:08,245
...desde muy chico'...
1006
00:34:08,280 --> 00:34:10,180
...más o meno'
como lo hicimo' nosotro'.
1007
00:34:10,215 --> 00:34:12,282
Porque según estudio'
que se han hecho...
1008
00:34:12,317 --> 00:34:14,251
...somos seres sexuados...
1009
00:34:14,286 --> 00:34:15,585
...desde que nacemo'...
1010
00:34:15,621 --> 00:34:16,787
...hasta que morimos...
1011
00:34:16,822 --> 00:34:18,889
...y lo que evoluciona
a través del tiempo...
1012
00:34:18,924 --> 00:34:20,891
...son nuestro' gusto',
nuestra' vivencia'...
1013
00:34:20,926 --> 00:34:22,492
...nuestra' inclinacione'...
1014
00:34:22,528 --> 00:34:24,528
...y nuestra propia
manera de vivir...
1015
00:34:24,563 --> 00:34:25,896
...nuestra sexualidad.
1016
00:34:25,931 --> 00:34:28,598
Pero nosotro' nunca
tuvimo' relacione' sexuale'...
1017
00:34:28,634 --> 00:34:29,933
...propiamente dicha'.
1018
00:34:29,968 --> 00:34:31,735
Muchísima' veces.
1019
00:34:31,770 --> 00:34:33,437
Lo que nosotro'
nunca hicimos...
1020
00:34:33,472 --> 00:34:35,439
...fue tener un coito,
o sea...
1021
00:34:35,474 --> 00:34:37,174
...nunca una penetración...
1022
00:34:37,209 --> 00:34:38,608
...pero no' excitábamos...
1023
00:34:38,644 --> 00:34:40,343
...todo el tiempo.
1024
00:34:40,379 --> 00:34:41,645
Por lo meno' yo...
1025
00:34:41,680 --> 00:34:42,679
...me excitaba...
1026
00:34:42,714 --> 00:34:44,347
...y tenía orga'mos...
1027
00:34:44,383 --> 00:34:46,783
...tal vez en ese
momento no lo entendía...
1028
00:34:46,819 --> 00:34:49,119
...o no sabía
exactamente qué era...
1029
00:34:49,154 --> 00:34:50,387
...pero me gustaba...
1030
00:34:50,422 --> 00:34:51,688
...y lo disfrutaba.
1031
00:34:51,723 --> 00:34:53,957
Ahora lo entiendo
perfectamente...
1032
00:34:53,992 --> 00:34:55,358
...y estoy segura
que a vos...
1033
00:34:55,394 --> 00:34:56,827
...te pasaba lo mi'mo.
1034
00:34:57,796 --> 00:34:58,995
Claro, que me gustaba...
1035
00:34:59,031 --> 00:35:00,030
...cómo no.
1036
00:35:00,065 --> 00:35:01,298
¿Te gustó la lección?
1037
00:35:01,333 --> 00:35:03,867
O sea, ¿me hice entender?
1038
00:35:03,902 --> 00:35:05,202
Sí, claro...
1039
00:35:05,237 --> 00:35:06,269
...clarísimo.
1040
00:35:06,305 --> 00:35:08,738
Qué bueno, porque
de eso quería hablarte.
1041
00:35:08,774 --> 00:35:09,673
¿De qué?
1042
00:35:09,708 --> 00:35:12,008
Ahora te cuento,
voy a servirme otro trago.
1043
00:35:14,213 --> 00:35:16,179
Necesito más corajina.
1044
00:35:16,215 --> 00:35:18,682
¿Te traigo otra cerveza
o queré' algo má' fuerte?
1045
00:35:18,717 --> 00:35:20,117
No, cerveza está bien.
1046
00:35:29,428 --> 00:35:30,560
A ver, decime...
1047
00:35:30,596 --> 00:35:32,529
...¿vos creés que yo me vería
bien en televisión...
1048
00:35:32,564 --> 00:35:33,864
...hablando de estos temas?
1049
00:35:33,899 --> 00:35:36,199
Por supue'to,
si so' lindísima...
1050
00:35:36,235 --> 00:35:38,368
...te vería' e'pectacular.
1051
00:35:38,403 --> 00:35:40,971
Pero, ¿hablando
de qué, cómo?
1052
00:35:41,006 --> 00:35:42,672
Hablando de sexualidad...
1053
00:35:42,708 --> 00:35:44,541
...de todo' esto' tema'
que te he estado contando.
1054
00:35:44,576 --> 00:35:46,143
Ah, ya.
1055
00:35:46,178 --> 00:35:47,144
Te entiendo...
1056
00:35:47,179 --> 00:35:48,678
...un programa
donde hablé' y aconsejé'...
1057
00:35:48,714 --> 00:35:50,714
...a la gente
sobre tema' sexuale'.
1058
00:35:50,749 --> 00:35:51,781
Exacto.
1059
00:35:51,817 --> 00:35:54,251
Yo sé que de entrada
ningún canal me va a dar...
1060
00:35:54,286 --> 00:35:56,486
...una o media hora
de su tiempo a mí...
1061
00:35:56,522 --> 00:35:58,021
...porque nadie
me conoce...
1062
00:35:58,056 --> 00:35:59,923
...entonce',
¿qué he pensa'o?
1063
00:35:59,958 --> 00:36:02,192
Y aquí e' donde
necesito tu ayuda...
1064
00:36:02,227 --> 00:36:03,660
...lo ideal sería...
1065
00:36:03,695 --> 00:36:04,661
...conseguir que
me entrevisten...
1066
00:36:04,696 --> 00:36:06,296
...alguno' programa'
de televisión...
1067
00:36:06,331 --> 00:36:08,365
...o mejor aún...
1068
00:36:08,400 --> 00:36:09,666
...conseguir un e'pacio...
1069
00:36:09,701 --> 00:36:11,268
...de unos 3 a 5 minuto'...
1070
00:36:11,303 --> 00:36:12,569
...dentro de un programa...
1071
00:36:12,604 --> 00:36:14,271
...donde yo pueda hablar
de todo' esto' tema'...
1072
00:36:14,306 --> 00:36:16,106
...relacionado'
con la sexología.
1073
00:36:16,141 --> 00:36:17,641
Eso me parece mejor...
1074
00:36:17,676 --> 00:36:19,676
...un e'pacio dentro
de un programa.
1075
00:36:19,711 --> 00:36:21,811
También se pueden
recibir pregunta'...
1076
00:36:21,847 --> 00:36:24,447
...del público
y yo voy contestando...
1077
00:36:24,483 --> 00:36:26,683
...y dependiendo
del interés que se genere...
1078
00:36:26,718 --> 00:36:28,652
...ese espacio
puede ir creciendo.
1079
00:36:28,687 --> 00:36:30,954
Y quién sabe
si má' adelante...
1080
00:36:30,989 --> 00:36:32,989
...pueda llegar a tener
mi propio programa.
1081
00:36:33,025 --> 00:36:34,124
¿Cómo lo ves?
1082
00:36:34,159 --> 00:36:36,059
Me parece muy interesante...
1083
00:36:36,094 --> 00:36:37,494
...así como
lo tenés pensa'o.
1084
00:36:38,330 --> 00:36:39,696
¿Me podé' ayudar, primito?
1085
00:36:39,731 --> 00:36:41,965
Vo' que está' en todo esto
de la televisión.
1086
00:36:42,000 --> 00:36:43,567
Por supuesto, querida...
1087
00:36:43,602 --> 00:36:45,435
...por lo meno'
hacemo' el intento.
1088
00:36:45,470 --> 00:36:48,438
Mirá, a mí no me interesa
el tema del dinero...
1089
00:36:48,473 --> 00:36:50,807
...o sea, no pretendo que
me paguen por hacer e'to...
1090
00:36:50,842 --> 00:36:53,410
...lo que yo quiero e' que
la gente me cono'ca...
1091
00:36:53,445 --> 00:36:56,313
...y que entiendan
qué es e'to de la sexología...
1092
00:36:56,348 --> 00:36:57,547
...y así, de esa manera...
1093
00:36:57,583 --> 00:36:59,449
...yo voy a empezar
a enganchar pacientes.
1094
00:36:59,484 --> 00:37:01,618
Ajá, muy bien pensa'o.
1095
00:37:01,653 --> 00:37:02,719
Salud.
1096
00:37:05,290 --> 00:37:07,090
-¿Otra?
-Sí, por favor.
1097
00:37:12,698 --> 00:37:14,030
¿Y má' o meno'
tené' pensado'...
1098
00:37:14,066 --> 00:37:15,765
...lo' tema' de lo'
que hablaría'?
1099
00:37:15,801 --> 00:37:16,866
Sí.
1100
00:37:18,804 --> 00:37:20,870
¿Queré' que te haga
una demo'tración?
1101
00:37:20,906 --> 00:37:21,905
Cortita.
1102
00:37:22,908 --> 00:37:24,674
Así pode' hacerte una idea.
1103
00:37:24,710 --> 00:37:26,243
Yo te lo voy a hacer
como lo haría...
1104
00:37:26,278 --> 00:37:27,210
...pa' que vos evalués.
1105
00:37:27,246 --> 00:37:28,578
Bueno, a ver...
1106
00:37:28,614 --> 00:37:29,879
...¿y dónde lo hacemo'?
1107
00:37:29,915 --> 00:37:32,115
Aquí nomá'
si e' pa' que me escuché'.
1108
00:37:32,150 --> 00:37:33,216
¿De qué va' a hablar?
1109
00:37:33,252 --> 00:37:34,584
De la virginidad.
1110
00:37:34,620 --> 00:37:36,186
Yo creo que e' un tema
que interesa...
1111
00:37:36,221 --> 00:37:37,721
...tanto a hombre'
como a mujeres...
1112
00:37:37,756 --> 00:37:40,190
...y sin embargo,
sigue siendo un tabú...
1113
00:37:40,225 --> 00:37:41,258
...¿ok?
1114
00:37:41,293 --> 00:37:43,893
Te voy a mirar a vos
como si fuera' la cámara...
1115
00:37:43,929 --> 00:37:45,996
-...¿estamos?
-Estamo', dale.
1116
00:37:46,031 --> 00:37:47,030
Acción.
1117
00:37:47,065 --> 00:37:48,798
¿Qué es la virginidad?
1118
00:37:49,968 --> 00:37:51,835
Los experto' en sexología...
1119
00:37:51,870 --> 00:37:54,070
...la definimo'
como un concepto social...
1120
00:37:54,106 --> 00:37:55,238
...que ha perdido valor...
1121
00:37:55,274 --> 00:37:57,140
...y lo' expertos
en medicina...
1122
00:37:57,175 --> 00:37:58,708
...o sea, lo' médicos...
1123
00:37:58,744 --> 00:38:00,877
...la definen como
una realidad física...
1124
00:38:00,912 --> 00:38:02,579
...basado' en la integridad...
1125
00:38:02,614 --> 00:38:03,913
...del himen.
1126
00:38:03,949 --> 00:38:06,016
¿Pero puede un médico...
1127
00:38:06,051 --> 00:38:08,585
...determinar si una mujer
e' virgen o no?
1128
00:38:08,620 --> 00:38:09,619
Veamos.
1129
00:38:09,655 --> 00:38:12,322
El himen es una
membrana delgada...
1130
00:38:12,357 --> 00:38:14,224
...que cubre la abertura
de la vagina...
1131
00:38:14,259 --> 00:38:16,760
...que varía de grosor
y de flexibilidad...
1132
00:38:16,795 --> 00:38:17,961
...de una mujer a otra.
1133
00:38:17,996 --> 00:38:20,263
El himen tiene
una' abertura'...
1134
00:38:20,299 --> 00:38:21,631
...por donde
pasa la sangre...
1135
00:38:21,667 --> 00:38:23,199
...cuando tenemo'
nuestra menstruación...
1136
00:38:23,235 --> 00:38:26,269
...pero esta membrana
puede romperse...
1137
00:38:26,305 --> 00:38:28,638
...sin que la mujer haya
realizado un coito...
1138
00:38:28,674 --> 00:38:29,873
...esto puede ocurrir...
1139
00:38:29,908 --> 00:38:31,941
...al realizar
actividade' físicas...
1140
00:38:31,977 --> 00:38:34,277
...deportes,
andar en bicicleta...
1141
00:38:34,313 --> 00:38:36,146
...o con algún
juguete sexual...
1142
00:38:36,181 --> 00:38:38,581
...por lo tanto himen
y virginidá...
1143
00:38:38,617 --> 00:38:40,550
...no van de la mano
como se creía.
1144
00:38:40,585 --> 00:38:43,620
Una mujer puede ser virgen
teniendo roto el himen...
1145
00:38:43,655 --> 00:38:46,523
...o por el contrario, una mujer
puede no ser virgen...
1146
00:38:46,558 --> 00:38:48,558
...teniendo el himen intacto.
1147
00:38:48,593 --> 00:38:50,427
Una mujer pierde
su virginidad...
1148
00:38:50,462 --> 00:38:52,929
...al tener su primera
relación sexual...
1149
00:38:52,964 --> 00:38:55,432
...pero ojo, existen
diferentes tipos...
1150
00:38:55,467 --> 00:38:56,833
...de relaciones sexuales...
1151
00:38:56,868 --> 00:38:58,868
...y no siempre
es con penetración...
1152
00:38:58,904 --> 00:39:01,137
...relación sexual
e' intimidad...
1153
00:39:01,173 --> 00:39:02,772
...besos, amor...
1154
00:39:02,808 --> 00:39:05,475
...caricias, masturbación...
1155
00:39:05,510 --> 00:39:07,510
...atracción, deseo.
1156
00:39:07,546 --> 00:39:08,678
También está...
1157
00:39:08,714 --> 00:39:10,714
...lo que se conoce
como el petting...
1158
00:39:10,749 --> 00:39:12,549
...que es una
de la' práctica' sexuale'...
1159
00:39:12,584 --> 00:39:14,551
....má' comune' entre
la pubertad...
1160
00:39:14,586 --> 00:39:15,652
...y la adolescencia...
1161
00:39:15,687 --> 00:39:18,555
...y significa tener
contacto físico...
1162
00:39:18,590 --> 00:39:19,823
...para excitarse...
1163
00:39:19,858 --> 00:39:22,492
...besos, roce', caricias...
1164
00:39:22,527 --> 00:39:24,127
...que se realizan
para conseguir...
1165
00:39:24,162 --> 00:39:25,562
...satisfacción sexual...
1166
00:39:25,597 --> 00:39:28,531
...llegando incluso
a la estimulación manual..
1167
00:39:28,567 --> 00:39:30,433
...u oral de
las zonas erógenas...
1168
00:39:30,469 --> 00:39:32,969
...o al contacto
entre lo' genitales...
1169
00:39:33,004 --> 00:39:34,337
...eyaculando afuera...
1170
00:39:34,373 --> 00:39:36,639
...pero sin llegar
a una penetración.
1171
00:39:36,675 --> 00:39:39,976
Y por último está
el coito vaginal...
1172
00:39:40,011 --> 00:39:41,711
....que es la introducción
del pene...
1173
00:39:41,747 --> 00:39:42,812
...en la vagina...
1174
00:39:42,848 --> 00:39:44,614
...y que no tiene
por qué ser doloroso...
1175
00:39:44,649 --> 00:39:45,615
...la primera vez...
1176
00:39:45,650 --> 00:39:48,084
...ya que dependerá
de la lubricación...
1177
00:39:48,120 --> 00:39:49,919
...y de la elasticidad
del himen...
1178
00:39:49,955 --> 00:39:52,188
...y si no deseamos
un embarazo...
1179
00:39:52,224 --> 00:39:55,125
...necesitamo' de algún
método anticonceptivo...
1180
00:39:55,160 --> 00:39:56,593
...desde la primera vez.
1181
00:39:56,628 --> 00:39:59,396
La virginidad
es un concepto social...
1182
00:39:59,431 --> 00:40:01,131
...y hay que educar
sexualmente...
1183
00:40:01,166 --> 00:40:02,132
...a lo' jóvenes...
1184
00:40:02,167 --> 00:40:04,501
...para quitarle a esta
la carga de misterio...
1185
00:40:04,536 --> 00:40:07,470
...los tabúes y las
sensaciones negativas.
1186
00:40:07,506 --> 00:40:09,806
Yo soy Malena,
y los espero mañana aquí...
1187
00:40:09,841 --> 00:40:11,074
...y recuerden...
1188
00:40:11,109 --> 00:40:13,543
...disfruten su sexualidad
a pleno...
1189
00:40:13,578 --> 00:40:15,912
...pero siempre
con responsabilidá.
1190
00:40:16,014 --> 00:40:16,780
(chasquido / boca)
1191
00:40:16,815 --> 00:40:17,881
Chao.
1192
00:40:19,351 --> 00:40:20,316
(exhalación)
1193
00:40:20,352 --> 00:40:21,818
Creo que lo hice
muy largo, ¿no?
1194
00:40:21,853 --> 00:40:24,187
Es que me encanta
hablar de esto...
1195
00:40:24,222 --> 00:40:25,188
...me excita.
1196
00:40:25,223 --> 00:40:27,957
A ver, ¿no me
habré mojado?
1197
00:40:27,993 --> 00:40:29,459
Creo que no.
1198
00:40:30,996 --> 00:40:33,062
¡Qué calooor!
1199
00:40:33,098 --> 00:40:35,064
¿De verdá
te excita tanto...
1200
00:40:35,100 --> 00:40:37,367
...como pa' llegar a mojar
el calzón que no tené'?
1201
00:40:37,402 --> 00:40:40,203
¿Cómo sabé' que
no tengo calzón?
1202
00:40:40,839 --> 00:40:42,906
Ah, claro, e'pión.
1203
00:40:42,941 --> 00:40:44,774
Nunca uso ropa interior.
1204
00:40:44,810 --> 00:40:46,376
¿De verdá nunca usá'...
1205
00:40:46,411 --> 00:40:47,644
...ni arriba, ni abajo?
1206
00:40:47,679 --> 00:40:49,412
Nunca, no me gusta...
1207
00:40:49,448 --> 00:40:52,182
No me gusta tener esa tela
metida ahí atrá'...
1208
00:40:52,217 --> 00:40:54,384
...me incomoda,
me molesta...
1209
00:40:54,419 --> 00:40:55,985
...así me siento
má' libre...
1210
00:40:56,021 --> 00:40:57,587
...má' fre'ca.
1211
00:40:57,622 --> 00:41:00,056
¿Y qué pasa si de verdá te
excita' y llega' a mojar?
1212
00:41:00,091 --> 00:41:01,591
¿Se puede notar?
1213
00:41:01,626 --> 00:41:03,860
Yo tengo mi' técnica'
pa' evitar eso.
1214
00:41:03,895 --> 00:41:05,495
Por ejemplo ahorita...
1215
00:41:05,530 --> 00:41:06,930
...no llego a mojar.
1216
00:41:06,965 --> 00:41:08,565
¿Y cuando esté'
en el canal...
1217
00:41:08,600 --> 00:41:09,732
...en un programa...
1218
00:41:09,768 --> 00:41:11,901
...será que te va' a llega'
a excitar tanto...
1219
00:41:11,937 --> 00:41:13,002
...así como ahorita?
1220
00:41:13,038 --> 00:41:14,103
No...
1221
00:41:14,139 --> 00:41:15,438
...yo creo que no tanto...
1222
00:41:15,474 --> 00:41:16,973
...ahorita fue diferente.
1223
00:41:17,008 --> 00:41:19,008
No sé, el tema...
1224
00:41:19,044 --> 00:41:20,210
...el ambiente...
1225
00:41:20,245 --> 00:41:21,478
...el trago.
1226
00:41:22,247 --> 00:41:24,214
O porque te lo estaba
diciendo a vos.
1227
00:41:24,249 --> 00:41:25,415
¿Me entendés?
1228
00:41:25,450 --> 00:41:27,283
Me imagino que
con una cámara enfrente...
1229
00:41:27,319 --> 00:41:28,451
...será distinto.
1230
00:41:28,487 --> 00:41:30,320
Pero bueno, decime...
1231
00:41:30,355 --> 00:41:32,088
...¿qué te pareció?
¿Te gustó?
1232
00:41:32,123 --> 00:41:34,123
Me pareció impecable...
1233
00:41:34,159 --> 00:41:35,725
...se nota que
dominá' el tema.
1234
00:41:35,760 --> 00:41:37,594
Y te noté muy natural...
1235
00:41:37,629 --> 00:41:38,728
...muy cómoda.
1236
00:41:38,763 --> 00:41:39,696
Pucha...
1237
00:41:40,532 --> 00:41:41,965
...te hubiese
grabado con mi celular...
1238
00:41:42,000 --> 00:41:43,466
...se me pasó.
1239
00:41:43,502 --> 00:41:45,768
De estos temas te puedo
estar hablando horas...
1240
00:41:45,804 --> 00:41:47,270
...por ejemplo
del petting...
1241
00:41:47,305 --> 00:41:49,973
...te puedo hablar
toda la noche si querés.
1242
00:41:50,008 --> 00:41:52,242
¿Ah, sí?
¿De verdá da como pa' tanto?
1243
00:41:52,277 --> 00:41:54,511
Mirá, el petting...
1244
00:41:54,546 --> 00:41:55,812
...es exactamente
lo que nosotro'...
1245
00:41:55,847 --> 00:41:57,247
...haciamo' allá
en El Beni.
1246
00:41:57,282 --> 00:41:58,381
...eso e' el petting...
1247
00:41:58,416 --> 00:41:59,382
...tal cual.
1248
00:41:59,417 --> 00:42:00,917
Exactamente
como lo explican...
1249
00:42:00,952 --> 00:42:02,685
...ahora los experto'...
1250
00:42:02,721 --> 00:42:04,921
...y nosotro' los
haciamo' sin saber...
1251
00:42:04,956 --> 00:42:06,422
...de arrecho' nomá'.
1252
00:42:09,528 --> 00:42:11,394
Entonce', según
tu teoría...
1253
00:42:11,429 --> 00:42:12,695
...lo que nosotro' haciamo'...
1254
00:42:12,731 --> 00:42:14,397
...eran relacione' sexuale'...
1255
00:42:14,432 --> 00:42:15,665
...propiamente dicha'.
1256
00:42:16,568 --> 00:42:18,334
Era sexo...
1257
00:42:18,370 --> 00:42:19,702
...sin penetración...
1258
00:42:19,738 --> 00:42:21,838
...pero eran
relaciones sexuales.
1259
00:42:21,873 --> 00:42:24,307
Es más, no sé si te
interesa saberlo...
1260
00:42:24,342 --> 00:42:25,742
...pero igual
te lo digo...
1261
00:42:25,777 --> 00:42:27,677
...yo perdí mi virginidá
con vos.
1262
00:42:27,712 --> 00:42:29,946
Vos fuiste mi
primer hombre.
1263
00:42:29,981 --> 00:42:30,947
¿Qué tal?
1264
00:42:30,982 --> 00:42:32,482
Y no lo sabíamos...
1265
00:42:32,517 --> 00:42:34,717
...por suerte nunca
llegamos a un coito...
1266
00:42:34,753 --> 00:42:36,819
...porque eso sí
que ya no estaba bien.
1267
00:42:36,855 --> 00:42:37,887
¿Cómo, cómo?
1268
00:42:37,923 --> 00:42:39,389
¿Por qué decís que
eso no hubiese estado bien?
1269
00:42:39,424 --> 00:42:41,591
Porque somo' parientes...
1270
00:42:41,626 --> 00:42:42,592
...somo' primo'.
1271
00:42:42,627 --> 00:42:45,261
Y eso no está bien...
1272
00:42:45,297 --> 00:42:47,130
...eso se llama incesto.
1273
00:42:47,165 --> 00:42:48,364
A ver, a ver, a ver...
1274
00:42:48,400 --> 00:42:50,066
...durante mucho tiempo
me chantajea'te...
1275
00:42:50,101 --> 00:42:51,734
...con ese cuento
de que somo' primo'...
1276
00:42:51,770 --> 00:42:54,037
...incluso, en
mucha' ocasione'...
1277
00:42:54,072 --> 00:42:55,772
...me hici'te sentir culpable...
1278
00:42:55,807 --> 00:42:57,473
...pero ya está bueno...
1279
00:42:57,509 --> 00:42:58,908
...vo' y yo sabemo'
muy bien...
1280
00:42:58,944 --> 00:43:00,677
...que no tenemo'
ningún parente'co...
1281
00:43:00,712 --> 00:43:02,412
...no tenemos
la misma sangre...
1282
00:43:02,447 --> 00:43:04,380
...no somos
la misma familia...
1283
00:43:04,416 --> 00:43:05,882
...no somos primo'.
1284
00:43:05,917 --> 00:43:08,685
Ni primo' lejano'
ni primo' colaterale'...
1285
00:43:08,720 --> 00:43:10,386
...ni nada que se
le pare'ca...
1286
00:43:10,422 --> 00:43:11,454
...¿ya?
1287
00:43:11,489 --> 00:43:12,922
Somos primos de cariño...
1288
00:43:12,958 --> 00:43:14,624
...no' criamo' junto'...
1289
00:43:14,659 --> 00:43:16,025
...no' queremo' mucho...
1290
00:43:16,061 --> 00:43:17,694
...crecimo' junto'...
1291
00:43:17,729 --> 00:43:19,862
...pero no somo' pariente'...
1292
00:43:19,898 --> 00:43:21,931
...que quede bien
claro eso.
1293
00:43:21,967 --> 00:43:23,633
Ese cuentito de que
somo' primito'...
1294
00:43:23,668 --> 00:43:25,368
...e' un invento
de nuestro' padre'...
1295
00:43:25,403 --> 00:43:27,503
...ello' siempre
fueron muy amigo'...
1296
00:43:27,539 --> 00:43:29,639
...y por la cercanía
de la' do' familia'...
1297
00:43:29,674 --> 00:43:31,507
..e' que yo le digo
tío a tu padre...
1298
00:43:31,543 --> 00:43:33,242
...y vo' le decí' lo mi'mo
a lo' mío'...
1299
00:43:33,278 --> 00:43:35,745
...pero de ahí
a que seamo' pariente'...
1300
00:43:35,780 --> 00:43:37,013
...no hay por dónde...
1301
00:43:37,048 --> 00:43:38,915
...ni siquiera
por el lado de montar.
1302
00:43:39,784 --> 00:43:41,017
Y hablando de montar...
1303
00:43:41,052 --> 00:43:42,952
...no hay nada
que no' lo' impida...
1304
00:43:42,988 --> 00:43:44,554
...y como no'
queremo' tanto...
1305
00:43:44,589 --> 00:43:47,357
...lo lógico y lo má'
natural sería...
1306
00:43:47,392 --> 00:43:49,859
...que despué' de tanto'
año' de deseo...
1307
00:43:49,894 --> 00:43:52,595
...calentura,
y gana' reprimida'...
1308
00:43:52,631 --> 00:43:54,564
...ahora que no'
hemo' vuelto a encontrar...
1309
00:43:54,599 --> 00:43:56,499
...no' pongamo'
ya en acción...
1310
00:43:56,534 --> 00:43:58,301
...pa' recuperar
todo el tiempo perdido.
1311
00:43:58,336 --> 00:44:00,136
Ahorita mi'mo, aquí...
1312
00:44:00,171 --> 00:44:01,204
...en este sillón.
1313
00:44:02,507 --> 00:44:03,773
¡Miércole'!
1314
00:44:03,808 --> 00:44:06,476
Tanta palabrería pa'
decirme que ya lo sabías...
1315
00:44:06,511 --> 00:44:08,544
...y pa' decirme que me
seguís teniendo gana'...
1316
00:44:08,580 --> 00:44:11,381
...lo cual quiero que sepa',
me halaga mucho.
1317
00:44:11,416 --> 00:44:13,182
¿Y me va' a decir
que vos no?
1318
00:44:13,218 --> 00:44:14,450
¿Qué cosa no?
1319
00:44:14,486 --> 00:44:15,952
¿Que si ya lo sabía...
1320
00:44:15,987 --> 00:44:18,154
...o que si yo también
te sigo teniendo gana'?
1321
00:44:19,324 --> 00:44:20,223
Bueno...
1322
00:44:20,258 --> 00:44:23,026
-...la' do'.
-¿La' dos?
1323
00:44:24,062 --> 00:44:25,328
Las dos, sí.
1324
00:44:26,331 --> 00:44:27,630
La' dos, sí.
1325
00:44:28,566 --> 00:44:29,699
¿Entonce'?
1326
00:44:29,734 --> 00:44:31,834
Esperá', lo primero...
1327
00:44:31,870 --> 00:44:33,503
...por supuesto
que yo también sabía...
1328
00:44:33,538 --> 00:44:34,704
...que no éramo' pariente'...
1329
00:44:34,739 --> 00:44:37,407
...e' má', lo supe
mucho ante' que vo'.
1330
00:44:37,442 --> 00:44:38,808
Segundo...
1331
00:44:38,843 --> 00:44:41,210
...por supue'to que te sigo
teniendo gana'...
1332
00:44:41,246 --> 00:44:42,845
...siempre la' tuve...
1333
00:44:42,881 --> 00:44:44,580
...pero el tiempo
ha pasa'o...
1334
00:44:44,616 --> 00:44:45,982
...ya no tenemo'
esa inocencia...
1335
00:44:46,017 --> 00:44:48,184
...que teníamo'
cuando éramo' peladito'...
1336
00:44:48,219 --> 00:44:50,219
...recién no' hemo'
vuelto a encontrar...
1337
00:44:50,255 --> 00:44:52,321
...estamo' recordando
nuestra' aventura'...
1338
00:44:52,357 --> 00:44:54,490
...no' gusta recordar
esos tiempo'...
1339
00:44:54,526 --> 00:44:56,492
...que fueron
muy lindo' pa' mí...
1340
00:44:56,528 --> 00:44:58,861
...y estoy segura
que pa' vos también.
1341
00:44:58,897 --> 00:45:00,329
Pero ahora e' diferente...
1342
00:45:00,365 --> 00:45:01,564
...vo' ha hecho tu vida...
1343
00:45:01,599 --> 00:45:02,865
...yo he hecho la mía...
1344
00:45:02,901 --> 00:45:04,934
...¿podrá ser
igual que antes?
1345
00:45:04,969 --> 00:45:07,737
¿Se nos herizará
la piel como antes
1346
00:45:07,772 --> 00:45:09,572
Habrá que probar.
1347
00:45:09,607 --> 00:45:11,140
¿No' gustará?
1348
00:45:11,176 --> 00:45:12,341
No sabemo'.
1349
00:45:12,377 --> 00:45:14,410
Veremo' qué pasa.
1350
00:45:14,446 --> 00:45:15,978
Y tercero...
1351
00:45:16,014 --> 00:45:17,413
...aunque quisiéramo'...
1352
00:45:17,449 --> 00:45:18,414
...hoy no se puede...
1353
00:45:18,450 --> 00:45:20,483
...debido a un pequeño
derramamiento...
1354
00:45:20,518 --> 00:45:21,517
...de sangre.
1355
00:45:22,020 --> 00:45:23,186
Mie...
1356
00:45:23,221 --> 00:45:25,088
...¿tanto bla, bla,
pa' decirme que no?
1357
00:45:25,123 --> 00:45:26,656
A ver, un ratito...
1358
00:45:26,691 --> 00:45:29,125
...en ningún momento
te he dicho que no...
1359
00:45:29,160 --> 00:45:30,693
...simplemente hice
una aclaración...
1360
00:45:30,729 --> 00:45:32,829
...en base a una pregunta
que me hiciste...
1361
00:45:32,864 --> 00:45:35,431
...pero en ningún momento
te he ocultado mi' deseos.
1362
00:45:42,107 --> 00:45:43,239
Pero...
1363
00:45:49,380 --> 00:45:50,480
Gracia'.
1364
00:45:50,515 --> 00:45:52,882
E' más, me gusta
mucho recordar...
1365
00:45:52,917 --> 00:45:55,284
...debe ser porque nunca má'
tuve una relación así...
1366
00:45:55,320 --> 00:45:57,487
...tan bonita, tan tierna...
1367
00:45:57,522 --> 00:45:59,322
...tan inocente.
1368
00:46:00,592 --> 00:46:01,858
¿Te va' a quedar
ahí para'o...
1369
00:46:01,893 --> 00:46:02,759
...o e' que ya
queré' irte?
1370
00:46:02,794 --> 00:46:03,760
No, no...
1371
00:46:03,795 --> 00:46:04,827
...te e'taba e'cuchando.
1372
00:46:05,964 --> 00:46:08,364
Qué lindo sería poder
volver en el tiempo...
1373
00:46:08,399 --> 00:46:10,933
...pero claro,
eso e' imposible.
1374
00:46:10,969 --> 00:46:12,034
La' cosa' suceden...
1375
00:46:12,070 --> 00:46:13,669
...y el tiempo continúa...
1376
00:46:13,705 --> 00:46:15,705
...y ahora estamo'
aquí, lo' dos...
1377
00:46:15,740 --> 00:46:17,540
...con nuestro'
propio' problemas...
1378
00:46:17,575 --> 00:46:19,108
...con nuestro' sueños...
1379
00:46:19,144 --> 00:46:22,078
...tratando de salir adelante.
1380
00:46:22,113 --> 00:46:24,280
Hablando de eso,
ya sé lo que vamo' a hacer...
1381
00:46:24,315 --> 00:46:25,915
...mirá, vamo' a hacer
una especie...
1382
00:46:25,950 --> 00:46:27,216
...de un programa piloto.
1383
00:46:27,252 --> 00:46:29,352
O sea, una grabación
de vo'...
1384
00:46:29,387 --> 00:46:31,587
...hablando de algún tema
que sea interesante.
1385
00:46:31,623 --> 00:46:32,588
¿Ya?
1386
00:46:32,624 --> 00:46:34,590
Como si ya estuviera'
en un programa.
1387
00:46:34,626 --> 00:46:36,726
Así van a entemder
mejor lo que queremo' hacer...
1388
00:46:36,761 --> 00:46:38,561
...te verán,
te escucharán...
1389
00:46:38,596 --> 00:46:40,563
...y así va a ser
má' fácil pa' convencerlo'...
1390
00:46:40,598 --> 00:46:41,697
...¿te parece?
1391
00:46:41,733 --> 00:46:44,033
Me parece buenísimo.
1392
00:46:44,068 --> 00:46:44,901
¿Ahorita?
1393
00:46:44,936 --> 00:46:46,803
Aquí mi'mo si queré'
la echamo'.
1394
00:46:46,838 --> 00:46:48,938
No, quiero
hacerlo bien...
1395
00:46:48,973 --> 00:46:51,340
...como debe ser,
con equipo de verdá.
1396
00:46:51,376 --> 00:46:52,775
O sea...
1397
00:46:52,811 --> 00:46:54,143
...algo bien profesional.
1398
00:46:54,179 --> 00:46:56,179
Lo vamo' a hacer con alguien
que sepa de e'to...
1399
00:46:56,214 --> 00:46:58,281
...porque la presentación
e' muy importante...
1400
00:46:58,316 --> 00:47:00,216
...la primera impresión
e' la que cuenta.
1401
00:47:00,251 --> 00:47:02,752
Tiene que ser
bien hecho.
1402
00:47:02,787 --> 00:47:04,487
Está bien, pero...
1403
00:47:04,522 --> 00:47:06,055
...¿eso cuánto
me va a costar?
1404
00:47:06,090 --> 00:47:08,391
Porque una cosa así,
me imagino que es cara.
1405
00:47:08,426 --> 00:47:10,960
Sí, pero no te
preocupé'...
1406
00:47:10,995 --> 00:47:13,162
...tengo un amigo que
estoy seguro que me lo hace.
1407
00:47:13,198 --> 00:47:15,364
Ese cojudo me debe
harto' favore'...
1408
00:47:15,400 --> 00:47:17,066
...ya e' hora de que
le cobre alguno.
1409
00:47:17,902 --> 00:47:19,335
Y e' buenísimo pa' e'to...
1410
00:47:19,370 --> 00:47:21,237
...y le va a encantar
hacerlo.
1411
00:47:21,272 --> 00:47:23,472
Bueno, como vos digás.
1412
00:47:23,508 --> 00:47:26,075
Lo que sí voy a hacer ahorita
es tomarte una foto...
1413
00:47:26,110 --> 00:47:28,878
...ahí, donde está',
que se te ve buenísima'.
1414
00:47:30,815 --> 00:47:32,114
¿Ahí está bien?
1415
00:47:32,150 --> 00:47:33,149
Perfecto.
1416
00:47:34,052 --> 00:47:35,718
Mierda que salís bien...
1417
00:47:35,753 --> 00:47:37,119
...igualita, mirá.
1418
00:47:37,155 --> 00:47:39,121
A mi amigo le va
a encantar filmarte.
1419
00:47:39,157 --> 00:47:40,523
Ya va' a ver.
1420
00:47:40,558 --> 00:47:41,624
Bien, ¿no?
1421
00:47:41,659 --> 00:47:43,192
Me encanta que me
tomen fotos.
1422
00:47:43,228 --> 00:47:44,193
¿Queré' otra cervecita?
1423
00:47:44,229 --> 00:47:45,661
Sí, por favor.
1424
00:47:46,331 --> 00:47:47,597
♪Dale no pare'...♪
1425
00:47:47,632 --> 00:47:50,499
♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪
1426
00:47:50,535 --> 00:47:53,102
♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪
1427
00:47:53,137 --> 00:47:56,105
♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪
1428
00:47:56,140 --> 00:47:57,306
♪Eh, eh.♪
1429
00:47:57,342 --> 00:47:58,641
♪Dale, no pare'...♪
1430
00:47:58,676 --> 00:48:01,410
♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪
1431
00:48:01,446 --> 00:48:04,247
♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪
1432
00:48:04,282 --> 00:48:07,250
♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪
1433
00:48:07,285 --> 00:48:08,517
♪Eh, eh.♪
1434
00:48:08,553 --> 00:48:09,518
♪Come on.♪
1435
00:48:09,554 --> 00:48:11,721
♪Yo soy Majelo, mucho gusto, nena...♪
1436
00:48:11,756 --> 00:48:13,122
♪...yo soy el que tú mirabas...♪
1437
00:48:13,157 --> 00:48:14,323
♪...el de la fie'ta perfecta...♪
1438
00:48:14,359 --> 00:48:15,625
♪...yo la rompo, la rompo...♪
1439
00:48:15,660 --> 00:48:17,293
♪...pero si tu novio se altera...♪
1440
00:48:17,328 --> 00:48:19,996
♪...que se quede tranquilito, me lo saca' pa' fuera...♪
1441
00:48:20,031 --> 00:48:21,197
♪...sin compromiso...♪
1442
00:48:21,232 --> 00:48:22,899
♪...e'to e' pa' romper el piso.♪
1443
00:48:22,934 --> 00:48:24,133
♪Súbelo, bájalo, muévelo...♪
1444
00:48:24,168 --> 00:48:25,401
♪...como tú quiere' sin permiso...♪
1445
00:48:25,436 --> 00:48:27,270
♪...no me digas que no te anima'...♪
1446
00:48:27,305 --> 00:48:29,639
♪...no cambie' lo' plane', fui'te tú la que llama'te...♪
1447
00:48:29,674 --> 00:48:31,007
♪...para hacerno' la' maldade'...♪
1448
00:48:31,042 --> 00:48:32,008
♪...y ahora pa'...♪
1449
00:48:32,043 --> 00:48:33,209
♪...béndito pa' trá'...♪
1450
00:48:33,244 --> 00:48:36,045
♪...porque con tu pom, pom, me puede' matar...♪
1451
00:48:36,080 --> 00:48:37,179
♪...porque yo sé que mi ritmo te encanta...♪
1452
00:48:37,215 --> 00:48:38,547
♪...tú ere' mi nena, y yo sé que tú cantas...♪
1453
00:48:38,583 --> 00:48:39,749
♪...soy el que tiene la música urbana...♪
1454
00:48:39,784 --> 00:48:41,450
♪...que toda mi zona realmente resalta.♪
1455
00:48:41,486 --> 00:48:42,652
♪Dale no pare'...♪
1456
00:48:42,687 --> 00:48:45,454
♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪
1457
00:48:45,490 --> 00:48:48,324
♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪
1458
00:48:48,359 --> 00:48:51,327
♪...me tira' una llamada y no' vas moen clave.♪
1459
00:48:51,362 --> 00:48:52,628
♪Eh, eh.♪
1460
00:48:52,664 --> 00:48:53,829
♪Dale no pare'...♪
1461
00:48:53,865 --> 00:48:56,565
♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪
1462
00:48:56,601 --> 00:48:59,402
♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪
1463
00:48:59,437 --> 00:49:02,405
♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪
1464
00:49:02,440 --> 00:49:03,973
♪Eh, eh.♪
1465
00:49:04,008 --> 00:49:05,574
♪Ajá, no se acabó...♪
1466
00:49:05,610 --> 00:49:07,009
♪...e'to sigue, sigue, you...♪
1467
00:49:07,045 --> 00:49:08,277
♪...hey, juntos tú y yo...♪
1468
00:49:08,313 --> 00:49:09,712
♪...vamo' a darle con to'o...♪
1469
00:49:09,747 --> 00:49:11,013
♪...me roba'te la atención...♪
1470
00:49:11,049 --> 00:49:12,581
♪...cómo mueves un montón...♪
1471
00:49:12,617 --> 00:49:15,384
♪...ese cuerpo, baby, no lo saca'te del callejón.♪
1472
00:49:15,420 --> 00:49:17,386
♪No eres una chica más...♪
1473
00:49:17,422 --> 00:49:20,089
♪...tú ere' la que resalta entre las demás...♪
1474
00:49:20,124 --> 00:49:23,125
♪...no por nada ahora estás a donde estás...♪
1475
00:49:23,161 --> 00:49:25,828
♪...tiene' a todo el mundo mirando pa'cá.♪
1476
00:49:25,863 --> 00:49:26,862
♪Come on.♪
1477
00:49:27,365 --> 00:49:28,464
♪Béndito pa' trá'...♪
1478
00:49:28,499 --> 00:49:31,133
♪...porque con tu pom, pom, me puede' matar...♪
1479
00:49:31,169 --> 00:49:32,468
♪...porque yo sé que mi ritmo te encanta...♪
1480
00:49:32,503 --> 00:49:34,003
♪...tú ere' mi nena y yo sé que tú cantas...♪
1481
00:49:34,038 --> 00:49:35,237
♪...soy el que tiene la música urbana...♪
1482
00:49:35,273 --> 00:49:36,572
♪...que toda mi zona realmente resalta.♪
1483
00:49:36,607 --> 00:49:38,074
♪Dale no pare'...♪
1484
00:49:38,109 --> 00:49:40,776
♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪
1485
00:49:40,812 --> 00:49:43,679
♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪
1486
00:49:43,715 --> 00:49:46,682
♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪
1487
00:49:46,718 --> 00:49:47,984
♪Eh, eh.♪
1488
00:49:48,019 --> 00:49:49,151
♪Dale no pare'...♪
1489
00:49:49,187 --> 00:49:51,854
♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪
1490
00:49:51,889 --> 00:49:54,590
♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪
1491
00:49:54,625 --> 00:49:57,593
♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪
1492
00:49:57,628 --> 00:49:58,561
♪Eh, eh.♪
1493
00:49:58,596 --> 00:49:59,695
♪Hurland, music...♪
1494
00:49:59,731 --> 00:50:01,263
♪...Dj Kee...♪
1495
00:50:01,299 --> 00:50:03,165
♪...Profesor Logan.♪
1496
00:50:04,135 --> 00:50:05,301
♪Majelo.♪
1497
00:50:05,970 --> 00:50:07,837
♪El nuevo dueño de este juego.♪
1498
00:50:08,973 --> 00:50:10,740
♪Nada personal, sólo música, ¿ok?♪
1499
00:50:11,843 --> 00:50:12,842
♪Majelo.♪
1500
00:50:13,611 --> 00:50:15,511
♪Hurland, music.♪
1501
00:50:17,915 --> 00:50:19,081
♪No paramos.♪
1502
00:50:21,019 --> 00:50:22,018
♪Come on.♪
1503
00:50:26,257 --> 00:50:28,024
¿Qué hace' levantado
tan temprano?
1504
00:50:28,059 --> 00:50:30,159
¿Cómo que temprano?
Si ya son las 12.
1505
00:50:30,194 --> 00:50:31,627
¡La' 12!
1506
00:50:31,662 --> 00:50:33,262
Mierda, con razón
ya tenía hambre.
1507
00:50:33,297 --> 00:50:35,264
Parece que 'tuvo larga
tu noche, ¿no?
1508
00:50:35,299 --> 00:50:36,766
Buenísima.
1509
00:50:36,801 --> 00:50:38,167
¿Te acordás
de la hembrita que te conté?
1510
00:50:38,202 --> 00:50:39,835
¿La que tiene su tienda
en El Ventura?
1511
00:50:39,871 --> 00:50:41,804
La chapaquita,
sí, me acuerdo.
1512
00:50:41,839 --> 00:50:43,439
Esa.
Me llamó ayer...
1513
00:50:43,474 --> 00:50:44,940
..qué tal, no, pue'...
1514
00:50:44,976 --> 00:50:46,342
...anoche salimo'...
1515
00:50:46,377 --> 00:50:48,377
...una cenita,
una vueltita...
1516
00:50:48,413 --> 00:50:51,013
...y a la' once, ya la
tenía aquí en el matadero...
1517
00:50:51,049 --> 00:50:52,515
...ensartada.
1518
00:50:52,550 --> 00:50:53,883
No te imaginá',
mi hermano...
1519
00:50:53,918 --> 00:50:55,518
...qué hembra...
1520
00:50:55,553 --> 00:50:56,652
...vo' pue'no la ha'
visto bien.
1521
00:50:56,687 --> 00:50:58,654
Sí la he vi'to,
e' bonita..
1522
00:50:58,689 --> 00:51:00,056
...y está muy buena.
1523
00:51:00,091 --> 00:51:01,690
Y en la cama, querido...
(exhalación)
1524
00:51:01,726 --> 00:51:03,526
...un terremoto...
1525
00:51:03,561 --> 00:51:05,528
...insaciable.
1526
00:51:06,664 --> 00:51:08,097
Me noqueó...
1527
00:51:08,132 --> 00:51:09,799
...a la' do' la tuve
que llevar a su casa...
1528
00:51:09,834 --> 00:51:11,267
...porque yo ya
no daba má'...
1529
00:51:11,302 --> 00:51:12,968
...despué' caí
como plomo...
1530
00:51:13,004 --> 00:51:15,871
...agota'o, pero
agota'o de verdá.
1531
00:51:15,907 --> 00:51:17,540
Y quiere salir hoy otra ve'...
1532
00:51:17,575 --> 00:51:19,041
...y no sé qué voy a hacer.
1533
00:51:19,077 --> 00:51:21,110
¿Y a vo', cómo te fue?
1534
00:51:21,145 --> 00:51:22,945
¿Ya, la echa'te
con tu prima?
1535
00:51:22,980 --> 00:51:25,047
Sht, no diga'
pue' así.
1536
00:51:25,083 --> 00:51:26,882
Tranquilo, hombre, si nadie
no' e'tá e'cuchando.
1537
00:51:26,918 --> 00:51:29,018
E' que así suena
má' emocionante.
1538
00:51:29,053 --> 00:51:31,821
Tiene ese olorcito
a lo prohibido.
1539
00:51:31,856 --> 00:51:33,089
Pero a ve', contame...
1540
00:51:33,124 --> 00:51:34,123
...¿cómo te fue?
1541
00:51:34,158 --> 00:51:35,524
¿Ya, te la comiste?
1542
00:51:35,560 --> 00:51:36,959
No, todavía...
1543
00:51:36,994 --> 00:51:39,228
...pero creo que ya
avancé harto...
1544
00:51:39,263 --> 00:51:41,063
...yo creo que de hoy
no pasa...
1545
00:51:41,099 --> 00:51:42,832
...la tercera
tiene que ser la vencida.
1546
00:51:42,867 --> 00:51:45,634
¡No, pueee',
está' muy lento, hermano!
1547
00:51:45,670 --> 00:51:46,902
¿Qué te pasa, hombre?
1548
00:51:46,938 --> 00:51:48,337
Me está' haciendo
quedar mal.
1549
00:51:48,372 --> 00:51:50,005
Si ya e'taba todo listo...
1550
00:51:50,041 --> 00:51:51,540
...cenamo', conversamo'...
1551
00:51:51,576 --> 00:51:52,808
...tomamo' uno' traguito'...
1552
00:51:52,844 --> 00:51:54,477
...yo tomé cerveza
como siempre...
1553
00:51:54,512 --> 00:51:56,078
...ella quiso tomar fernet.
1554
00:51:56,114 --> 00:51:57,480
Despué' de uno' prendesito'...
1555
00:51:57,515 --> 00:51:58,547
...se me emborrachó...
1556
00:51:58,583 --> 00:52:00,649
...se entusiasmó
con el fernet de mierda.
1557
00:52:00,685 --> 00:52:03,152
¿Y, no aprovechaste
ese momento?
1558
00:52:03,187 --> 00:52:04,787
Qué mejor ahí...
1559
00:52:04,822 --> 00:52:06,722
...con ella
mareadita, alegrona...
1560
00:52:06,757 --> 00:52:08,557
...así si te fallaba algo...
1561
00:52:08,593 --> 00:52:10,126
...no se iba
a dar cuenta.
1562
00:52:10,161 --> 00:52:12,027
E' má', hoy ni se
iba a acorda'.
1563
00:52:12,063 --> 00:52:14,797
¡No sea' pue' cojudo,
cómo creé'!
1564
00:52:14,832 --> 00:52:17,133
Yo, pue', tengo mi' principio',
mi' valore'...
1565
00:52:17,168 --> 00:52:18,801
Cómo cree' que me iba
a aprovecha'...
1566
00:52:18,836 --> 00:52:20,236
...de una mujer
en ese estado...
1567
00:52:20,271 --> 00:52:21,904
...si estaba borracha.
1568
00:52:21,939 --> 00:52:24,173
Yo, pue', quiero
que cuando lo hagamo'...
1569
00:52:24,208 --> 00:52:26,509
...estemo' lo' do'
consciente'...
1570
00:52:26,544 --> 00:52:27,710
...conectado'...
1571
00:52:27,745 --> 00:52:29,378
...de mutuo acuerdo...
1572
00:52:29,413 --> 00:52:31,413
...tiene que ser
algo pactado...
1573
00:52:31,449 --> 00:52:33,482
...motivado por ese deseo
que no' tenemo'...
1574
00:52:33,518 --> 00:52:34,650
...hace tanto tiempo...
1575
00:52:34,685 --> 00:52:36,252
...y que anoche ella
lo reconoció.
1576
00:52:36,287 --> 00:52:38,154
Ahora estoy seguro
de que ella lo desea...
1577
00:52:38,189 --> 00:52:39,388
...tanto como yo.
1578
00:52:39,423 --> 00:52:41,790
Me lo dijo, ademá'...
1579
00:52:41,826 --> 00:52:43,058
...aunque no se hubiera
emborracha'o...
1580
00:52:43,094 --> 00:52:44,760
...igual no se podía.
1581
00:52:44,795 --> 00:52:46,829
¿Entonce', en qué quedamo'?
1582
00:52:46,864 --> 00:52:49,532
Se desean,
se recontracalientan...
1583
00:52:49,567 --> 00:52:51,300
...y ora resulta
que no se podía.
1584
00:52:51,335 --> 00:52:53,335
Bueno, anoche
no se podía...
1585
00:52:53,371 --> 00:52:55,037
...yo creo que hoy sí
se va a poder...
1586
00:52:55,072 --> 00:52:56,705
...e' que e'taba
con su regla.
1587
00:52:56,741 --> 00:52:58,674
Yo e'pero que ya
se le haya pasa'o.
1588
00:52:58,709 --> 00:53:01,343
Ah, pensé que era vo'
el que no podía.
1589
00:53:01,379 --> 00:53:03,345
No sea' pue', burro, ademá'...
1590
00:53:03,381 --> 00:53:05,714
...con semejante avión,
qué mierda.
1591
00:53:05,750 --> 00:53:06,749
¿Queré' conocerla?
1592
00:53:06,784 --> 00:53:08,083
Preparate...
1593
00:53:08,119 --> 00:53:10,052
...porque se te van
a caer la' baba'.
1594
00:53:10,087 --> 00:53:11,654
No importa, tengo harta.
1595
00:53:11,689 --> 00:53:13,088
Mirá.
1596
00:53:13,124 --> 00:53:14,490
¿Esa e' tu prima?
1597
00:53:14,525 --> 00:53:16,792
¿Eso e' lo que
te va' a comer?
1598
00:53:16,827 --> 00:53:18,260
Te llegá' a comer
ese bombón...
1599
00:53:18,296 --> 00:53:19,962
...y yo te la beso, primo.
1600
00:53:19,997 --> 00:53:21,864
¿Tené' otra foto?
1601
00:53:21,899 --> 00:53:23,899
Aquí está parada, mirá.
1602
00:53:24,969 --> 00:53:26,535
¡Mierda!
1603
00:53:27,872 --> 00:53:29,505
E' un espectáculo.
1604
00:53:30,241 --> 00:53:32,308
¿Y así estaba vestida
o se puso eso pa' la foto?
1605
00:53:32,343 --> 00:53:33,909
Así estuvo
todo el tiempo...
1606
00:53:33,945 --> 00:53:35,044
...si estaba en su casa.
1607
00:53:35,079 --> 00:53:36,545
¿Y cómo te aguanta'te?
1608
00:53:37,548 --> 00:53:40,049
Yo le hubiera
brincado de entrada...
1609
00:53:40,084 --> 00:53:42,218
...qué me importa
su men'truación...
1610
00:53:42,253 --> 00:53:44,353
...le devolvía
la sangre pa' dentro.
1611
00:53:45,189 --> 00:53:46,388
¿Tené' má' foto?
1612
00:53:46,424 --> 00:53:48,390
No, la' otra' ya son privada'.
1613
00:53:48,426 --> 00:53:49,658
¡Bah!
1614
00:53:49,694 --> 00:53:51,460
¿Y, qué má' hicieron?
1615
00:53:51,495 --> 00:53:52,828
Hablamo' un montón.
1616
00:53:52,863 --> 00:53:55,664
Ah, voy a ayudarle pa' ve'
si puede tene' un espacio..
1617
00:53:55,700 --> 00:53:56,966
...en un programa
del canal...
1618
00:53:57,001 --> 00:53:58,601
...pa' que hable
de sexología.
1619
00:53:58,636 --> 00:54:00,035
¿Y vo' cree' que esté
preparada para eso?
1620
00:54:00,071 --> 00:54:01,870
(exhalación)
Ni te imaginá'...
1621
00:54:01,906 --> 00:54:03,973
...e' una bala
hablando de sexo.
1622
00:54:04,008 --> 00:54:06,575
Mi hizo una prueba ahí,
sin preparar nada...
1623
00:54:06,611 --> 00:54:08,410
...si de burro no la grabé.
1624
00:54:08,446 --> 00:54:09,678
Me habló
sobre la virginidá...
1625
00:54:09,714 --> 00:54:11,614
...mirá, buenísimo...
1626
00:54:11,649 --> 00:54:13,115
...se ve que
domina el tema...
1627
00:54:13,150 --> 00:54:14,583
...una claridá brutal.
1628
00:54:14,619 --> 00:54:15,851
¿Y cómo va' a hacer?
1629
00:54:15,886 --> 00:54:17,886
¿La va' a lleva' al canal pa'
que la cono'can y la prueben?
1630
00:54:17,922 --> 00:54:19,021
No...
1631
00:54:19,056 --> 00:54:21,257
...primero voy a grabar
con ella un pequeño piloto...
1632
00:54:21,292 --> 00:54:22,491
...pero bien hecho...
1633
00:54:22,526 --> 00:54:23,993
...con buen equipo...
1634
00:54:24,028 --> 00:54:24,760
...como debe ser.
1635
00:54:24,795 --> 00:54:26,028
Ya hablé con Miguel Cháve'...
1636
00:54:26,063 --> 00:54:27,696
...y me dijo que
encanta'o me lo hace...
1637
00:54:27,732 --> 00:54:28,897
...él me lo va a hacer.
1638
00:54:28,933 --> 00:54:30,165
¡No, mi hermano...
1639
00:54:30,201 --> 00:54:32,067
...ni se te ocurra
hacerlo con él!
1640
00:54:32,103 --> 00:54:33,869
Te la va a empelotar...
1641
00:54:33,904 --> 00:54:35,604
...ese cojudo tra'
que la vea...
1642
00:54:35,640 --> 00:54:36,805
...la va a querer enchutar.
1643
00:54:36,841 --> 00:54:39,742
En ese sillón de la foto
ahí la va a querer filmar.
1644
00:54:39,777 --> 00:54:41,143
...pero de'nuda...
1645
00:54:41,178 --> 00:54:43,245
...100% cuero,
te va a decir.
1646
00:54:43,281 --> 00:54:45,481
No sea' exagera'o,
tampoco e' así...
1647
00:54:45,516 --> 00:54:47,383
...lo' trabajo' que hace él
son otra cosa...
1648
00:54:47,418 --> 00:54:48,484
...e'to e' diferente...
1649
00:54:48,519 --> 00:54:49,852
...ademá' yo voy
a e'tar ahí
1650
00:54:49,887 --> 00:54:52,888
Bueno, yo te advertí...
1651
00:54:52,923 --> 00:54:54,189
...pero si la filma chuta...
1652
00:54:54,225 --> 00:54:56,225
...me tené' que mostrar
igual esa filmación...
1653
00:54:56,260 --> 00:54:57,493
...porque si él
la ve desnuda...
1654
00:54:57,528 --> 00:54:59,128
...yo también tengo derecho...
1655
00:54:59,163 --> 00:55:01,163
...si también soy tu amigo.
1656
00:55:01,198 --> 00:55:03,866
O mejor, yo también
voy cuando lo hagan.
1657
00:55:03,901 --> 00:55:04,600
¿Cuándo lo van a hacer?
1658
00:55:04,635 --> 00:55:06,068
¿A qué tené' que ir vo'?
1659
00:55:06,103 --> 00:55:07,369
A ayudar pue'...
1660
00:55:07,405 --> 00:55:09,338
...a sujeta' la' luce',
el micrófono'...
1661
00:55:09,373 --> 00:55:10,406
...lo que sea...
1662
00:55:10,441 --> 00:55:12,408
...y de paso
mirar un poco.
1663
00:55:12,443 --> 00:55:13,909
¿Cuándo lo van a hacer?
1664
00:55:20,351 --> 00:55:21,417
Claro.
1665
00:55:22,320 --> 00:55:23,352
Claro.
1666
00:55:24,055 --> 00:55:26,121
Claro, no tranquilo,
yo me encargo de eso.
1667
00:55:27,224 --> 00:55:28,490
'Tá bien, mi hermano.
1668
00:55:29,627 --> 00:55:31,760
Un abrazo.
Chao, chao.
1669
00:55:33,864 --> 00:55:34,997
Gracia'.
1670
00:55:36,000 --> 00:55:38,801
Ya e'tá, lune' en la tarde
grabamo' aquí.
1671
00:55:38,836 --> 00:55:39,835
Perfecto...
1672
00:55:39,870 --> 00:55:41,737
...yo estoy lista el rato
que ustede' quieran.
1673
00:55:43,908 --> 00:55:45,374
Ah, te cuento...
1674
00:55:45,409 --> 00:55:47,009
...hoy me llamó mi novio.
1675
00:55:47,044 --> 00:55:48,043
¡Qué!
1676
00:55:48,079 --> 00:55:50,112
¿Cómo e' eso?
¿Tené' novio?
1677
00:55:50,147 --> 00:55:51,947
¿No te conté?
1678
00:55:51,982 --> 00:55:54,149
Bueno, tenía
allá en la Argentina...
1679
00:55:54,185 --> 00:55:55,984
...y como me tuve
que venir...
1680
00:55:56,020 --> 00:55:57,786
...digamo'
que terminamo'..
1681
00:55:57,822 --> 00:55:59,188
...porque se supone
que yo me vine acá...
1682
00:55:59,223 --> 00:56:00,222
...pa' quedarme...
1683
00:56:00,257 --> 00:56:02,624
...pero si aquí no consigo
nada interesante...
1684
00:56:02,660 --> 00:56:04,760
...la opción que tengo
e' volverme pa' la Argentina...
1685
00:56:04,795 --> 00:56:06,161
...y ju'tamente por
eso me llamó...
1686
00:56:06,197 --> 00:56:07,162
...pa' ver cómo estaba.
1687
00:56:07,198 --> 00:56:08,564
¿Pero si
ya terminaron...
1688
00:56:08,599 --> 00:56:09,932
...qué tiene que
estar llamando?
1689
00:56:09,967 --> 00:56:11,467
Siempre está
pendiente de mí...
1690
00:56:11,502 --> 00:56:13,969
...ademá' él sabe que allá
tengo má' oportunidade'...
1691
00:56:14,004 --> 00:56:15,070
...pa' trabajar...
1692
00:56:15,106 --> 00:56:17,339
...para él es
muy fácil ayudarme...
1693
00:56:17,375 --> 00:56:18,874
...por las relaciones
que tiene...
1694
00:56:18,909 --> 00:56:20,476
...e' amigo personal
de todo'...
1695
00:56:20,511 --> 00:56:22,144
...lo' famoso'
de la Argentina.
1696
00:56:22,179 --> 00:56:23,112
¿De verdá?
1697
00:56:23,147 --> 00:56:24,113
¿Y qué hace, po'?
1698
00:56:24,148 --> 00:56:25,447
¿A qué se dedica?
1699
00:56:25,483 --> 00:56:27,483
Es crítico
y asesor de moda.
1700
00:56:27,518 --> 00:56:29,118
Pero de alta moda.
1701
00:56:29,153 --> 00:56:31,387
Todo lo que es moda
y tendencia él...
1702
00:56:31,422 --> 00:56:33,188
...lo domina.
1703
00:56:33,224 --> 00:56:34,990
Asesora a grande' empresa'...
1704
00:56:35,025 --> 00:56:37,059
...y a personalidade' famosa'...
1705
00:56:37,094 --> 00:56:38,527
...no sólo de la Argentina...
1706
00:56:38,562 --> 00:56:40,562
...de mucha' parte'
del mundo...
1707
00:56:40,598 --> 00:56:42,431
...lo buscan pa' que
lo' asesore.
1708
00:56:42,466 --> 00:56:43,665
Vive viajando...
1709
00:56:43,701 --> 00:56:45,200
...por ejemplo hoy...
1710
00:56:45,236 --> 00:56:46,835
...me llamó de Milán...
1711
00:56:46,871 --> 00:56:48,971
...dice que mañana se va
a Nueva York.
1712
00:56:49,006 --> 00:56:50,873
E' un capo realmente...
1713
00:56:50,908 --> 00:56:53,242
...y e' un amor de gente.
1714
00:56:53,277 --> 00:56:54,643
¿Queré' conocerlo?
1715
00:56:54,678 --> 00:56:56,044
Aquí tengo una foto.
1716
00:56:56,080 --> 00:56:57,079
E' bello.
1717
00:56:58,983 --> 00:56:59,948
Mirá...
1718
00:56:59,984 --> 00:57:01,483
...decime si no es lindo.
1719
00:57:03,320 --> 00:57:04,753
(risa)
1720
00:57:04,789 --> 00:57:05,888
¿Ése e'?
1721
00:57:05,923 --> 00:57:07,456
Me está' chiveando vo', ¿no?
1722
00:57:07,491 --> 00:57:08,657
¿No me cree' o qué?
1723
00:57:08,692 --> 00:57:10,159
Mirá, aquí está conmigo...
1724
00:57:10,194 --> 00:57:12,094
...e' una persona
muy delicada...
1725
00:57:12,129 --> 00:57:14,396
...muy sensible,
e' un artista.
1726
00:57:14,432 --> 00:57:16,365
No, si que e' delicado
se nota...
1727
00:57:16,400 --> 00:57:19,168
...y sensible también
debe ser...
1728
00:57:19,203 --> 00:57:21,069
...pero aquí...
1729
00:57:21,105 --> 00:57:22,171
...viendo su foto...
1730
00:57:22,206 --> 00:57:24,206
...bien fre'quito
se lo ve, ¿no?
1731
00:57:24,241 --> 00:57:26,175
¡Carajo que
sos burro!
1732
00:57:26,210 --> 00:57:28,510
Cómo va' a decir
que un tipo así e' fre'co.
1733
00:57:28,546 --> 00:57:30,979
¿No ha' escuchado nunca hablar
de lo' metrosexuale'?
1734
00:57:31,015 --> 00:57:32,681
¿Metrosexuale'?
1735
00:57:32,716 --> 00:57:34,917
Mhm, claro,
he escucha'o..
1736
00:57:34,952 --> 00:57:36,351
...¿pero qué tiene
que ver eso?
1737
00:57:36,387 --> 00:57:38,387
Él e' un metrosexual.
1738
00:57:38,422 --> 00:57:40,622
E' un hombre que
se preocupa por su cuerpo..
1739
00:57:40,658 --> 00:57:42,424
...por su físico,
por su imagen.
1740
00:57:42,460 --> 00:57:45,260
E' algo muy normal ahora
que lo' hombres se depilen...
1741
00:57:45,296 --> 00:57:46,562
...y cuiden su aspecto.
1742
00:57:46,597 --> 00:57:48,130
Pero a ver...
1743
00:57:48,165 --> 00:57:50,299
...yo me preocupo por mi imagen
y por mi cuerpo...
1744
00:57:50,334 --> 00:57:52,801
...y si me mirá'
no ve' a un afemina'o.
1745
00:57:52,837 --> 00:57:54,703
Sí, está bien...
1746
00:57:54,738 --> 00:57:57,306
...pero tenés que tener
en cuenta que é'te...
1747
00:57:57,341 --> 00:57:59,808
...e' un artista,
un artista de la moda...
1748
00:57:59,844 --> 00:58:01,076
...él es muy diferente.
1749
00:58:01,111 --> 00:58:03,912
No sé, puede
que no sea fre'co...
1750
00:58:03,948 --> 00:58:06,114
...pero seguro que
la mira con cariño...
1751
00:58:06,150 --> 00:58:08,150
...y ni se te ocurra
traerlo por acá.
1752
00:58:08,185 --> 00:58:09,251
Tal ve' venga...
1753
00:58:09,286 --> 00:58:11,053
...me gustaría
que lo conocieras...
1754
00:58:11,088 --> 00:58:12,888
...e' encantador.
1755
00:58:12,923 --> 00:58:15,257
Y, sólo por curiosidá...
1756
00:58:15,292 --> 00:58:16,859
...¿cómo se llama?
1757
00:58:16,894 --> 00:58:19,828
Se llama Francesco
de la Grazie.
1758
00:58:19,864 --> 00:58:21,830
Bueno, Francesco..
1759
00:58:21,866 --> 00:58:23,232
...Francisco debe ser.
1760
00:58:23,267 --> 00:58:24,933
Esto' gaucho'
son afecto' a ponerse...
1761
00:58:24,969 --> 00:58:26,201
...nombre' italiano'.
1762
00:58:26,237 --> 00:58:27,469
Bueno, en realidad sí...
1763
00:58:27,505 --> 00:58:28,804
...se llama Francisco...
1764
00:58:28,839 --> 00:58:30,572
...pero por su trabajo...
1765
00:58:30,608 --> 00:58:32,140
...por el ambiente
en el que se mueve...
1766
00:58:32,176 --> 00:58:34,776
...y por todo el roce
internacional que tiene...
1767
00:58:34,812 --> 00:58:36,678
...se puso Francesco.
1768
00:58:36,714 --> 00:58:39,414
¿Ve'?
Si me lo' cono'co a esto'.
1769
00:58:40,951 --> 00:58:43,218
Oye, ¿y eso
de metrosexual...
1770
00:58:43,254 --> 00:58:44,520
...e' en todo?
1771
00:58:44,555 --> 00:58:45,721
¿Cómo e' eso?
1772
00:58:45,756 --> 00:58:46,722
En todo...
1773
00:58:46,757 --> 00:58:48,390
...metro, centímetro...
1774
00:58:48,425 --> 00:58:49,424
...o milímetro...
1775
00:58:49,460 --> 00:58:50,726
...¿qué e' é'te?
1776
00:58:50,761 --> 00:58:52,628
¿O e' que no lo ha'
probado todavía?
1777
00:58:52,663 --> 00:58:54,196
(chasquido / boca)
Aaah...
1778
00:58:54,231 --> 00:58:55,430
...bueno...
1779
00:58:55,466 --> 00:58:57,332
...en eso e'
medio milímetro...
1780
00:58:57,368 --> 00:58:58,400
...pero no importa...
1781
00:58:58,435 --> 00:59:00,202
...lo importante e'
que es bello.
1782
00:59:00,237 --> 00:59:01,670
¿No te parece?
1783
00:59:01,705 --> 00:59:04,006
Eso ya e' cue'tión
de gusto'.
1784
00:59:04,041 --> 00:59:05,307
Y vo' que hablá'...
1785
00:59:05,342 --> 00:59:07,776
...si todo' lo' hombre' aquí
son uno' farsante'...
1786
00:59:07,811 --> 00:59:10,245
...alaraco' y exagera'o.
1787
00:59:10,281 --> 00:59:11,280
Sí, está bien...
1788
00:59:11,315 --> 00:59:13,348
...a vece' exageramo'
un poco...
1789
00:59:13,384 --> 00:59:14,449
...pero en mi caso...
1790
00:59:14,485 --> 00:59:16,151
...no soy metrosexual...
1791
00:59:16,186 --> 00:59:18,320
...pero me quedo
en centímetro...
1792
00:59:18,355 --> 00:59:19,588
...y vario'.
1793
00:59:19,623 --> 00:59:21,657
Mhmmm.
1794
00:59:22,693 --> 00:59:24,092
Farsante.
1795
00:59:24,128 --> 00:59:25,994
Ya te salió el camba.
1796
00:59:26,764 --> 00:59:29,331
Pena que no haya'
podido comprobarlo todavía.
1797
00:59:33,270 --> 00:59:35,070
Tampoco e'toy exagerando...
1798
00:59:35,105 --> 00:59:37,306
...sólo digo
que no llego al metro...
1799
00:59:37,341 --> 00:59:38,974
...pero me quedo
en centímetro'...
1800
00:59:39,009 --> 00:59:41,009
...y el tuyo
e' en milímetro'.
1801
00:59:41,812 --> 00:59:46,815
(♪ ♪ ♪)
1802
00:59:49,320 --> 00:59:51,486
♪Nada personal, sólo música.♪
1803
00:59:53,223 --> 00:59:55,290
¿Querés que
te diga una cosa?
1804
00:59:55,326 --> 00:59:56,425
¿Qué?
1805
00:59:56,460 --> 00:59:58,760
Me ha' pica'o
la curiosidá.
1806
01:00:03,033 --> 01:00:04,399
♪Dale no pare'...♪
1807
01:00:04,435 --> 01:00:07,169
♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪
1808
01:00:07,204 --> 01:00:10,038
♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪
1809
01:00:10,074 --> 01:00:13,041
♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪
1810
01:00:13,077 --> 01:00:14,142
♪Eh, eh.♪
1811
01:00:14,178 --> 01:00:15,310
♪Come on.♪
1812
01:00:24,722 --> 01:00:27,255
No sabe' cuánto
soñé con este momento.
1813
01:00:27,291 --> 01:00:28,690
Yo también.
1814
01:00:33,931 --> 01:00:36,431
Se acabaron
la' excusa', carajo.
1815
01:00:36,467 --> 01:00:38,033
Ahora te tengo aquí...
1816
01:00:38,068 --> 01:00:40,802
...donde tenía' que haber
estado hace mucho tiempo.
1817
01:00:41,572 --> 01:00:43,205
Sí, mi amor.
1818
01:00:48,712 --> 01:00:50,512
Esta ve'
no te me va' a e'capar...
1819
01:00:51,515 --> 01:00:53,181
...y será' mía pa' siempre.
1820
01:00:53,984 --> 01:00:55,283
Siempre...
1821
01:00:55,319 --> 01:00:57,452
...fui tuya, ¿ah?
1822
01:00:59,857 --> 01:01:01,857
Nunca má' te va'
a ir de mi lado.
1823
01:01:03,427 --> 01:01:06,128
Conmigo va' a tener
todo lo que necesité'.
1824
01:01:06,163 --> 01:01:07,929
Sí, mi amor.
1825
01:01:15,839 --> 01:01:20,842
(♪ ♪ ♪)
1826
01:01:25,849 --> 01:01:27,749
Nadie te va
a separar de mí.
1827
01:01:29,153 --> 01:01:30,719
No, mi amor...
1828
01:01:30,754 --> 01:01:32,921
...siempre seré tuya.
1829
01:01:33,924 --> 01:01:38,927
(♪ ♪ ♪)
1830
01:01:49,106 --> 01:01:50,405
♪Dale no pares...♪
1831
01:01:50,441 --> 01:01:52,974
♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪
1832
01:01:53,010 --> 01:01:55,877
♪...si tú quiere' disfrutar pue' mi número sabe'...♪
1833
01:01:55,913 --> 01:01:57,379
♪...me tira' una llamada y no' vamo'...♪
1834
01:01:57,414 --> 01:01:59,681
Qué bueno que no usa'
ropa interior...
1835
01:01:59,717 --> 01:02:01,717
...eso facilita
mucho la' cosa'.
1836
01:02:03,520 --> 01:02:04,786
(gemidos)
1837
01:02:06,957 --> 01:02:08,857
Qué pena que
no sea' mi prima...
1838
01:02:08,892 --> 01:02:10,392
...porque eso
lo haría a esto...
1839
01:02:10,427 --> 01:02:12,360
...mucho má' emocionante.
1840
01:02:13,363 --> 01:02:18,366
(♪ ♪ ♪)
1841
01:02:20,571 --> 01:02:22,037
¿Qué pasó?
1842
01:02:22,072 --> 01:02:23,038
¿Ya?
1843
01:02:23,073 --> 01:02:24,873
-¿Terminaste?
-No sé...
1844
01:02:24,908 --> 01:02:25,941
...no sé qué pasó.
1845
01:02:25,976 --> 01:02:28,176
Nunca me había pasado
e'to ante', te lo juro...
1846
01:02:28,212 --> 01:02:29,478
...debe se' e'ta posición...
1847
01:02:29,513 --> 01:02:31,113
...o también puede ser
por tanto' año'...
1848
01:02:31,148 --> 01:02:32,347
...de gana' contenida'.
1849
01:02:32,382 --> 01:02:34,783
No sé, me despatarré
y me fui a la mierda...
1850
01:02:34,818 --> 01:02:37,085
...y encima justo
me viene a pasar con vo'...
1851
01:02:37,121 --> 01:02:39,054
...precisamente con vo'.
1852
01:02:39,089 --> 01:02:40,589
Tranquilo....
1853
01:02:40,624 --> 01:02:43,125
...ademá' e'to pasa
ha'ta en la' mejore' familia'.
1854
01:02:43,160 --> 01:02:44,259
Sí, pue'...
1855
01:02:44,294 --> 01:02:46,194
...y sobre todo en la nuestra
que no e' de la mejore'.
1856
01:02:46,230 --> 01:02:48,363
Y encima, pa'
enterarla vo'...
1857
01:02:48,398 --> 01:02:50,332
...que se te ocurre
ser sexóloga...
1858
01:02:50,367 --> 01:02:52,801
...y claro, uno
se pone nervioso...
1859
01:02:52,836 --> 01:02:53,902
...se intimida...
1860
01:02:53,937 --> 01:02:54,936
...se cohibe...
1861
01:02:54,972 --> 01:02:57,539
...yo nunca lo había
hecho con una sexóloga...
1862
01:02:57,574 --> 01:02:59,007
...y claro, á'i 'tá...
1863
01:02:59,042 --> 01:03:00,675
...uno se de'controla...
1864
01:03:00,711 --> 01:03:01,777
...pierde lo' estribo'...
1865
01:03:01,812 --> 01:03:04,045
...y sale el escopetazo
sin que uno se dé cuenta...
1866
01:03:04,081 --> 01:03:05,714
...pum, se di'paro.
1867
01:03:05,749 --> 01:03:07,415
Y cómo queda uno, ¿ah?
1868
01:03:07,451 --> 01:03:10,051
¿Cómo queda uno?
Como un principiante...
1869
01:03:10,087 --> 01:03:11,453
...como un inexperto.
1870
01:03:11,488 --> 01:03:13,588
Eso no tiene sentido ahora...
1871
01:03:13,624 --> 01:03:15,490
...esto tendría sentido
si no' hubiera sucedido...
1872
01:03:15,526 --> 01:03:16,625
...cuando éramo' chico'...
1873
01:03:16,660 --> 01:03:18,160
...cuando estábamo'
allá en El Beni...
1874
01:03:18,195 --> 01:03:19,594
...ahí no importaba...
1875
01:03:19,630 --> 01:03:21,096
...eramo' aprendice'...
1876
01:03:21,131 --> 01:03:22,464
...todo era un juego...
1877
01:03:22,499 --> 01:03:24,766
...las cosas sucedían
y sucedían no má'...
1878
01:03:24,802 --> 01:03:26,501
...estábamo'
descubriéndono'...
1879
01:03:26,537 --> 01:03:28,804
...revolcándono' en
nuestra lujuria...
1880
01:03:28,839 --> 01:03:30,839
...tratando de conocer
el sexo...
1881
01:03:30,874 --> 01:03:32,641
...ese acto tan deseado...
1882
01:03:32,676 --> 01:03:34,242
...y tan mi'terioso...
1883
01:03:34,278 --> 01:03:35,911
...ahí no había
ningún problema...
1884
01:03:35,946 --> 01:03:37,646
...se te disparaba y
se te disparaba...
1885
01:03:37,681 --> 01:03:38,647
...nomá'...
(risa)
1886
01:03:38,682 --> 01:03:40,849
...a nadie le importaba,
era un juego...
1887
01:03:40,884 --> 01:03:43,018
...no estaban
la' sexóloga' analizándote.
1888
01:03:43,053 --> 01:03:45,253
...ocurría y ocurría nomá'...
1889
01:03:45,289 --> 01:03:47,122
...pero ahora, a mi edad...
1890
01:03:47,157 --> 01:03:48,423
...con mi experiencia...
1891
01:03:48,458 --> 01:03:49,925
...e' vergonzoso...
1892
01:03:49,960 --> 01:03:51,960
...¿dónde queda mi reputación?
1893
01:03:55,999 --> 01:03:58,066
Es que mucho hablás...
1894
01:03:58,101 --> 01:03:59,734
...mientra' lo estábamos
haciendo....
1895
01:03:59,770 --> 01:04:01,203
...no paraste de hablar...
1896
01:04:01,238 --> 01:04:02,871
...eso te desconcentra...
1897
01:04:02,906 --> 01:04:04,406
...gastás energías.
1898
01:04:04,441 --> 01:04:06,575
Ahora habló la sexóloga.
1899
01:04:06,610 --> 01:04:08,677
Ves, ese era tu miedo...
1900
01:04:08,712 --> 01:04:10,345
...fallar con la sexóloga...
1901
01:04:10,380 --> 01:04:12,013
...olvidate de eso...
1902
01:04:12,049 --> 01:04:14,382
...soy yo, tu prima querida...
1903
01:04:14,418 --> 01:04:16,618
...en la cama no soy
la sexóloga...
1904
01:04:16,653 --> 01:04:18,787
...en la cama soy una
persona normal...
1905
01:04:18,822 --> 01:04:20,255
...como cualquier otra.
1906
01:04:20,290 --> 01:04:21,623
Y encima eso...
1907
01:04:21,658 --> 01:04:23,358
...ni siquiera estábamo'
en la cama...
1908
01:04:23,393 --> 01:04:24,893
...se te ocurrió
hacerlo aquí...
1909
01:04:24,928 --> 01:04:27,162
...incómodo.
1910
01:04:27,197 --> 01:04:29,698
¿Vos cree' que en la cama
será diferente?
1911
01:04:29,733 --> 01:04:30,866
Seguro...
1912
01:04:30,901 --> 01:04:33,335
...de eso podé' estar
completamente segura...
1913
01:04:33,370 --> 01:04:35,837
...te lo juro por mi' tío'.
1914
01:04:35,873 --> 01:04:38,874
(gemidos)
1915
01:04:43,013 --> 01:04:44,012
Mmm...
1916
01:04:44,047 --> 01:04:45,947
...parece que el muñeco
se está despertando...
1917
01:04:45,983 --> 01:04:47,449
...¿vamo' a la cama?
1918
01:04:47,484 --> 01:04:49,851
¿Y vo', 'tas lista?
1919
01:04:49,887 --> 01:04:51,820
Porque en este round
te desguañango.
1920
01:04:51,855 --> 01:04:54,256
-Listísima.
-Ve'...
1921
01:04:54,291 --> 01:04:55,757
...e'to e' de familia.
1922
01:04:55,792 --> 01:04:56,958
-¿Vamo'?
-♪Come on...♪
1923
01:04:56,994 --> 01:04:57,993
♪...come on.♪
1924
01:05:02,065 --> 01:05:03,698
♪Rompo, la rompo.♪
1925
01:05:04,368 --> 01:05:05,367
♪Ajá.♪
1926
01:05:05,402 --> 01:05:06,768
Buenos días.
1927
01:05:06,803 --> 01:05:09,371
¿Y todo esto,
de dónde salió?
1928
01:05:11,308 --> 01:05:13,608
-¿Vos lo preparaste?
-Sí.
1929
01:05:13,644 --> 01:05:14,943
Hola, mi amor.
1930
01:05:14,978 --> 01:05:17,379
Esto e' pa' que
recupere' energía'...
1931
01:05:17,414 --> 01:05:18,747
...pa' más tarde.
1932
01:05:21,551 --> 01:05:22,851
Entonce' comé vos también...
1933
01:05:22,886 --> 01:05:24,119
...que te va a hacer falta...
1934
01:05:24,154 --> 01:05:25,587
...mirá que ya sabé'
como se comporta...
1935
01:05:25,622 --> 01:05:27,722
...la fiera esta
que tenés enfrente.
1936
01:05:27,758 --> 01:05:30,191
Te bañaste y te pusiste
la misma ropa.
1937
01:05:31,261 --> 01:05:32,394
¿Y qué querías que haga?
1938
01:05:32,429 --> 01:05:34,229
Tús shores no me quedan...
1939
01:05:34,264 --> 01:05:36,698
...me probé uno y la verdad...
1940
01:05:36,733 --> 01:05:38,199
...no me quedó muy bien...
1941
01:05:38,235 --> 01:05:40,235
...así que tuve que
ponerme mi ropa nomá'...
1942
01:05:40,270 --> 01:05:42,904
...eso sí ahora
e'toy como vo'...
1943
01:05:42,940 --> 01:05:45,140
...dejé mis calzoncillos ahí,
ya despué' lo' lavamo'...
1944
01:05:45,175 --> 01:05:47,208
...así tengo pa'
cambiarme otro día...
1945
01:05:47,244 --> 01:05:48,743
...más tarde voy a
traer ropa y...
1946
01:05:48,779 --> 01:05:51,112
...y calzoncillo',
fundamental...
1947
01:05:51,148 --> 01:05:53,548
...porque como vo'
no utilizás ropa interior...
1948
01:05:53,583 --> 01:05:55,283
...ni siquiera pude
probarme alguno...
1949
01:05:55,319 --> 01:05:57,585
..quién sabe, por ahí
me quedaban bien.
1950
01:05:57,621 --> 01:05:59,921
(risa)
Ah, y cepillo...
1951
01:05:59,957 --> 01:06:01,556
...claro, así puedo darte...
1952
01:06:01,591 --> 01:06:04,192
...el besito de buenos
días como debe ser.
1953
01:06:04,227 --> 01:06:06,328
¿A qué hora va' a hacer eso?
Si querés te acompaño...
1954
01:06:06,363 --> 01:06:08,029
...así conozco
tu departamento.
1955
01:06:08,065 --> 01:06:09,364
Claro, vamo'...
1956
01:06:09,399 --> 01:06:11,066
...así lo conocé' a mi
amigo Marco...
1957
01:06:11,101 --> 01:06:12,834
...que está loco
por conocerte.
1958
01:06:12,869 --> 01:06:14,269
¿Qué hora es ahorita?
1959
01:06:14,304 --> 01:06:15,971
-Las nueve y media.
-¿Qué...
1960
01:06:16,006 --> 01:06:17,439
...las nueve y media?
1961
01:06:17,474 --> 01:06:19,474
¡Me olvidé, carajo, mi hijo!
1962
01:06:19,509 --> 01:06:20,976
La víbora me va a matar...
1963
01:06:21,011 --> 01:06:22,811
...no sabé' cómo e'.
1964
01:06:22,846 --> 01:06:23,912
Hagamo' una cosa...
1965
01:06:23,947 --> 01:06:25,347
...yo voy a recoger
a mi hijo...
1966
01:06:25,382 --> 01:06:26,648
...voy y doy unas
vuelta' con él...
1967
01:06:26,683 --> 01:06:28,149
...y mientras tanto
le hablo de vo'...
1968
01:06:28,185 --> 01:06:29,718
...y despué' vengo a bu'carte
para que almorcemo' junto'...
1969
01:06:29,753 --> 01:06:31,219
...en algún lugar,
¿te parece, mi amor?
1970
01:06:31,254 --> 01:06:32,354
Claro, no hay problema...
1971
01:06:32,389 --> 01:06:33,855
...yo me alisto
mientras tanto.
1972
01:06:37,494 --> 01:06:38,994
♪Dale no pare'...♪
1973
01:06:39,029 --> 01:06:41,563
♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldade'...♪
1974
01:06:41,598 --> 01:06:44,232
♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪
1975
01:06:44,267 --> 01:06:47,235
♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪
1976
01:06:47,270 --> 01:06:49,004
♪Eh, eh.♪
1977
01:06:49,039 --> 01:06:50,872
♪Come on, come on.♪
1978
01:06:54,978 --> 01:06:57,078
♪Rompo, la rompo.♪
1979
01:06:57,114 --> 01:06:59,481
Sí, ya me cambié.
1980
01:06:59,516 --> 01:07:00,715
Ya e'toy aquí.
1981
01:07:01,818 --> 01:07:02,951
'Tá bien, te espero.
1982
01:07:06,189 --> 01:07:08,189
'Orita va' a conocer
una tía tuya...
1983
01:07:08,225 --> 01:07:09,324
...es de El Beni...
1984
01:07:09,359 --> 01:07:11,092
...es de donde soy yo.
1985
01:07:11,128 --> 01:07:12,360
Te va' a fijar bien en ella...
1986
01:07:12,396 --> 01:07:14,095
...y me va' a decir
qué te parece...
1987
01:07:14,131 --> 01:07:16,064
...para mí está buenísima.
1988
01:07:16,099 --> 01:07:18,900
Pero cuida'o, no e' de que
le e'te agarrando la' nalga'...
1989
01:07:18,935 --> 01:07:20,902
...acordate que es tu tía.
1990
01:07:20,937 --> 01:07:23,071
¿Y será tan buena
como decís?
1991
01:07:23,106 --> 01:07:24,072
Está buenísima...
1992
01:07:24,107 --> 01:07:25,373
...ya la va' a conocer.
1993
01:07:26,376 --> 01:07:31,379
(♪ ♪ ♪)
1994
01:07:32,783 --> 01:07:34,182
♪Dale no pares...♪
1995
01:07:34,217 --> 01:07:36,751
♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪
1996
01:07:36,787 --> 01:07:39,387
♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪
1997
01:07:39,423 --> 01:07:42,390
♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪
1998
01:07:42,426 --> 01:07:43,992
♪Eh, eh.♪
1999
01:07:44,027 --> 01:07:45,060
♪Ajá.♪
2000
01:07:46,063 --> 01:07:51,066
(♪ ♪ ♪)
2001
01:07:55,072 --> 01:07:55,737
♪No, no, no, no.♪
2002
01:07:55,772 --> 01:07:57,639
♪No eres una chica más...♪
2003
01:07:57,674 --> 01:08:00,442
♪...tú ere' la que resalta entre las demás...♪
2004
01:08:00,477 --> 01:08:03,078
♪...no por nada ahora estás a donde estás...♪
2005
01:08:03,113 --> 01:08:05,747
♪...tiene' a todo el mundo mirando pa'cá.♪
2006
01:08:05,782 --> 01:08:06,848
♪That's right.♪
2007
01:08:06,950 --> 01:08:08,183
♪¡Eh!♪
2008
01:08:08,218 --> 01:08:09,284
♪Ajá.♪
2009
01:08:12,489 --> 01:08:13,455
♪¡Hey!♪
2010
01:08:13,490 --> 01:08:14,689
♪Come on. ¡Hey!♪
2011
01:08:14,724 --> 01:08:16,057
♪Duro. Come on.♪
2012
01:08:16,093 --> 01:08:17,892
♪Come on. Ok.♪
2013
01:08:18,895 --> 01:08:27,936
(♪ ♪ ♪)
2014
01:08:27,971 --> 01:08:29,170
♪Dale no pare'...♪
2015
01:08:29,206 --> 01:08:31,873
♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪
2016
01:08:31,908 --> 01:08:34,876
♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪
2017
01:08:34,911 --> 01:08:37,879
♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪
2018
01:08:37,914 --> 01:08:40,148
♪Eh, eh.♪
2019
01:08:42,853 --> 01:08:47,856
(♪ ♪ ♪)
2020
01:09:02,873 --> 01:09:07,876
(♪ ♪ ♪)
2021
01:09:15,652 --> 01:09:17,485
♪No eres una chica más...♪
2022
01:09:17,521 --> 01:09:20,388
♪...tú ere' la que resalta entre las demás...♪
2023
01:09:20,423 --> 01:09:22,957
♪...no por nada ahora estás a donde estás...♪
2024
01:09:22,993 --> 01:09:24,792
♪...tiene' a todo el mundo mirando...♪
2025
01:09:24,828 --> 01:09:26,361
♪...pa'ca.♪
2026
01:09:26,396 --> 01:09:28,296
Hola, mi nombre es Malena...
2027
01:09:28,331 --> 01:09:30,098
...y soy máster en sexología.
2028
01:09:30,133 --> 01:09:32,734
La sexología e' una
ciencia nueva...
2029
01:09:32,769 --> 01:09:34,736
...que se encarga
de estudiar la sexualidad...
2030
01:09:34,771 --> 01:09:35,837
...del ser humano...
2031
01:09:35,872 --> 01:09:37,305
...así como lo' mecani'mos...
2032
01:09:37,340 --> 01:09:39,140
...de la' relacione' eróticas...
2033
01:09:39,176 --> 01:09:40,875
...y el comportamiento
sexual...
2034
01:09:40,911 --> 01:09:42,577
...emocional y
sus diferente'...
2035
01:09:42,612 --> 01:09:44,145
...manifestaciones...
2036
01:09:44,181 --> 01:09:46,648
...desde el punto
de vista psicológico...
2037
01:09:46,683 --> 01:09:47,649
...fisiológico...
2038
01:09:47,684 --> 01:09:49,017
...y social.
2039
01:09:49,052 --> 01:09:50,118
En resumen...
2040
01:09:50,153 --> 01:09:51,953
...es la ciencia del sexo...
2041
01:09:51,988 --> 01:09:53,655
...¿y qué hacemos
los sexólogos?
2042
01:09:53,690 --> 01:09:55,924
Pue' eso, hablar de sexo...
2043
01:09:55,959 --> 01:09:57,358
...que e' lo que má'
no' gusta.
2044
01:09:57,394 --> 01:09:58,693
Para esto utilizamo'...
2045
01:09:58,728 --> 01:10:00,295
...diferentes técnicas...
2046
01:10:00,330 --> 01:10:03,064
...una de ellas e'
la terapia sexual...
2047
01:10:03,099 --> 01:10:05,033
...así no' ocupamos
de ayudar...
2048
01:10:05,068 --> 01:10:06,067
...y de asesorar...
2049
01:10:06,102 --> 01:10:08,236
...a aquella' persona'
o parejas...
2050
01:10:08,271 --> 01:10:10,338
...que tienen algún tipo
de dificultad...
2051
01:10:10,373 --> 01:10:12,307
...relacionado con
su sexualidad...
2052
01:10:12,342 --> 01:10:14,642
...como es el control
de eyaculación...
2053
01:10:14,678 --> 01:10:16,911
...erección, ma'turbación...
2054
01:10:16,947 --> 01:10:18,479
...disminución del deseo...
2055
01:10:18,515 --> 01:10:20,014
...también ayudamo'
a las parejas...
2056
01:10:20,050 --> 01:10:21,583
...en tema' de convivencia...
2057
01:10:21,618 --> 01:10:23,952
...de confianza,
de comunicación...
2058
01:10:23,987 --> 01:10:26,020
...de celos, de re'peto...
2059
01:10:26,056 --> 01:10:27,522
...y a que
la' pareja' mejoren...
2060
01:10:27,557 --> 01:10:29,357
..sus habilidades sexuales...
2061
01:10:29,392 --> 01:10:31,426
...sin dejar de lado
lo' tema' educativo'...
2062
01:10:31,461 --> 01:10:32,560
...y de prevención...
2063
01:10:32,596 --> 01:10:33,661
...no' ocupamo' también...
2064
01:10:33,697 --> 01:10:36,197
...de la' diferente'
patologías sexuales...
2065
01:10:36,233 --> 01:10:37,665
...como la di'función sexual...
2066
01:10:37,701 --> 01:10:39,367
...la obsesión sexual...
2067
01:10:39,402 --> 01:10:40,868
...la violencia sexual...
2068
01:10:40,904 --> 01:10:43,171
...las parafilias
y las perversiones.
2069
01:10:43,206 --> 01:10:44,872
Para esto, los sexólogos...
2070
01:10:44,908 --> 01:10:46,774
...tenemos toda'
la' herramientas...
2071
01:10:46,810 --> 01:10:48,843
...para ayudar a la'
persona' o pareja'...
2072
01:10:48,878 --> 01:10:50,378
...en su vida sexual.
2073
01:10:51,381 --> 01:10:52,981
Y vos te preguntará'...
2074
01:10:53,016 --> 01:10:54,682
...¿qué e' una
terapia sexual?
2075
01:10:54,718 --> 01:10:55,917
Simple.
2076
01:10:55,952 --> 01:10:57,185
La' terapia' te ayudan...
2077
01:10:57,220 --> 01:10:58,853
...a que va'
encontrando forma'...
2078
01:10:58,888 --> 01:11:00,221
...de tener una vida sexual...
2079
01:11:00,257 --> 01:11:02,023
...mucho má' placentera...
2080
01:11:02,058 --> 01:11:03,558
...y a gusto contigo mi'mo...
2081
01:11:03,593 --> 01:11:05,927
...sin importar si sos
hombre o mujer...
2082
01:11:05,962 --> 01:11:08,263
...y a que sientas
que todo aquello...
2083
01:11:08,298 --> 01:11:10,798
...que te gus'ta y que
te hace sentir bien...
2084
01:11:10,834 --> 01:11:12,066
...está bien...
2085
01:11:12,102 --> 01:11:14,802
...sin preocuparte
de lo que diga tu entorno...
2086
01:11:14,838 --> 01:11:17,138
...así será' feliz
con tu decisión.
2087
01:11:17,173 --> 01:11:18,673
Por ejemplo, ¿qué significa...
2088
01:11:18,708 --> 01:11:20,174
...el placer para vos?
2089
01:11:20,210 --> 01:11:22,410
¿Qué te hace sentir bien?
2090
01:11:22,445 --> 01:11:24,379
¿Qué e' eso que te gu'ta?
2091
01:11:24,414 --> 01:11:26,180
¿Qué te gustaría experimentar?
2092
01:11:26,216 --> 01:11:28,449
¿Se te antoja alguna
experiencia nueva?
2093
01:11:28,485 --> 01:11:30,451
¿Te gustan la' mujeres...
2094
01:11:30,487 --> 01:11:31,886
...te gustan lo' hombres...
2095
01:11:31,921 --> 01:11:33,388
...o te gu'tan ambos?
2096
01:11:33,423 --> 01:11:35,156
¿Ha' explorado, realmente...
2097
01:11:35,191 --> 01:11:36,424
...tu sexualidad...
2098
01:11:36,459 --> 01:11:37,592
...tu cuerpo?
2099
01:11:37,627 --> 01:11:38,693
Hay mucha' cosa'...
2100
01:11:38,728 --> 01:11:41,195
...que nadie nos enseña
sobre nuestra sexualidad...
2101
01:11:41,231 --> 01:11:43,931
...porque se supone que
la' deberíamos saber...
2102
01:11:43,967 --> 01:11:45,767
...y lo que hace una
terapia sexual...
2103
01:11:45,802 --> 01:11:48,569
...e' quitar esa' duda'
y tara' mentale'...
2104
01:11:48,605 --> 01:11:50,438
...y esos tabúe' emocionale'...
2105
01:11:50,473 --> 01:11:52,874
...que no' impusieron
de'de que éramo' niños...
2106
01:11:52,909 --> 01:11:54,809
...que venimo'
arra'trando a lo largo...
2107
01:11:54,844 --> 01:11:56,077
...de nuestra corta...
2108
01:11:56,112 --> 01:11:57,879
...o extensa vida sexual...
2109
01:11:57,914 --> 01:11:59,747
...y que no no' dejan
que vivamo'...
2110
01:11:59,783 --> 01:12:01,749
...y di'frutemos
de nuestra sexualidad...
2111
01:12:01,785 --> 01:12:03,284
...como nosotro' queremos.
2112
01:12:03,320 --> 01:12:05,320
Los sexólogos no somo'...
2113
01:12:05,355 --> 01:12:06,988
...ni devoradore'
de hombres...
2114
01:12:07,023 --> 01:12:08,790
...ni devoradore'
de mujeres...
2115
01:12:08,825 --> 01:12:10,725
...somo' persona' normales...
2116
01:12:10,760 --> 01:12:12,894
...que servimo' de nexo
entre vos...
2117
01:12:12,929 --> 01:12:14,562
...y tu relación sexual...
2118
01:12:14,597 --> 01:12:16,097
...porque la sexología...
2119
01:12:16,132 --> 01:12:17,932
...es la ciencia del sexo...
2120
01:12:17,967 --> 01:12:20,234
...y el sexo e' algo
que no' gusta...
2121
01:12:20,270 --> 01:12:21,536
...a todos.
2122
01:12:21,571 --> 01:12:22,737
Y recuerda...
2123
01:12:22,772 --> 01:12:24,539
...vive tu sexualidad
a pleno...
2124
01:12:24,574 --> 01:12:26,341
...pero con re'ponsabilidad...
2125
01:12:26,376 --> 01:12:28,576
...ha'ta la próxima.
Chao.
2126
01:12:28,611 --> 01:12:30,044
(inhalación)
(exhalación)
2127
01:12:30,080 --> 01:12:31,045
Listo...
2128
01:12:31,081 --> 01:12:33,247
...¿qué tal, cómo lo vieron?
2129
01:12:33,283 --> 01:12:34,449
Brutal...
2130
01:12:34,484 --> 01:12:36,617
...clarísimo y
muy interesante.
2131
01:12:36,653 --> 01:12:38,753
¿Ya había' e'cuchado
sobre esto' temas?
2132
01:12:38,788 --> 01:12:40,088
Sí, por supuesto...
2133
01:12:40,123 --> 01:12:41,889
...pero nunca tan claro...
2134
01:12:41,925 --> 01:12:43,358
...y tan profundo.
2135
01:12:47,597 --> 01:12:48,730
Aaay...
2136
01:12:48,765 --> 01:12:49,897
...ay.
2137
01:12:51,434 --> 01:12:53,534
(apertura / puerta)
(cierre / puerta)
2138
01:12:54,771 --> 01:12:56,504
¡Manuel!
(exhalación)
2139
01:12:56,539 --> 01:12:57,872
Querido amigo...
2140
01:12:57,907 --> 01:12:59,674
...por fin vini'te
a re'catarme.
2141
01:12:59,709 --> 01:13:01,008
Te e'taba e'perando...
2142
01:13:01,044 --> 01:13:02,443
...sólo vo' podé' ayudarme.
2143
01:13:02,479 --> 01:13:03,878
¿Qué te ha pasa'o, hermano...
2144
01:13:03,913 --> 01:13:06,347
-...te atropellaron?
-¡Nooo!
2145
01:13:06,383 --> 01:13:08,583
Me esprimieron...
(jadeos)
2146
01:13:08,618 --> 01:13:10,151
...así como a un limón...
2147
01:13:10,186 --> 01:13:11,386
...así.
2148
01:13:11,421 --> 01:13:12,587
¿Te asaltaron?
2149
01:13:12,622 --> 01:13:15,590
¡Nooo, no, peor que eso!
2150
01:13:15,625 --> 01:13:17,291
No doy ma'...
2151
01:13:17,327 --> 01:13:18,993
...me tengo que ir de aquí...
2152
01:13:19,028 --> 01:13:20,595
...vo' sos mi salvación...
2153
01:13:20,630 --> 01:13:22,363
...tené' qué llevarme.
2154
01:13:22,399 --> 01:13:24,599
E'ta bien, pero e'plicame...
2155
01:13:24,634 --> 01:13:25,967
...¿quién te ha dejado así?
2156
01:13:26,002 --> 01:13:27,802
E' que no
te lo podé' imaginar...
2157
01:13:27,837 --> 01:13:29,604
...e' una aplanadora...
2158
01:13:29,639 --> 01:13:31,506
...e' insaciable...
2159
01:13:31,541 --> 01:13:33,875
...no se cansa nunca.
2160
01:13:33,910 --> 01:13:35,843
Me va a matar.
2161
01:13:35,879 --> 01:13:37,545
¿Pero quién te va a matar?
2162
01:13:37,580 --> 01:13:39,447
Esa fiera que te conté...
2163
01:13:39,482 --> 01:13:40,681
...la chapaquita...
2164
01:13:40,717 --> 01:13:42,617
...e' insasiable.
2165
01:13:42,652 --> 01:13:44,719
Mirá cómo me ha deja'o.
2166
01:13:44,754 --> 01:13:45,820
Creo que ya he baja'o uno'...
2167
01:13:45,855 --> 01:13:46,988
...10 kilo'...
2168
01:13:47,023 --> 01:13:48,890
...en esto' cuatro
o cinco día'.
2169
01:13:48,925 --> 01:13:50,358
¿Pero cómo puede ser...
2170
01:13:50,393 --> 01:13:51,859
...ella te dejó así?
2171
01:13:51,895 --> 01:13:53,394
Mirá mi' ojera'.
2172
01:13:54,497 --> 01:13:55,797
Tengo fiebre.
2173
01:13:56,800 --> 01:13:59,033
Mirá cuánto tengo
de temperatura.
2174
01:13:59,068 --> 01:14:00,568
No aguanto má'...
2175
01:14:00,603 --> 01:14:02,270
...sólo quiere sexo...
2176
01:14:02,305 --> 01:14:03,805
...día y noche...
2177
01:14:03,840 --> 01:14:05,706
...de'de el sábado
que e'tamo aquí.
2178
01:14:05,742 --> 01:14:07,508
...sin salir...
(jadeos)
2179
01:14:07,544 --> 01:14:08,810
...comiendo nada...
2180
01:14:08,845 --> 01:14:10,445
...cualquier cosa.
2181
01:14:10,480 --> 01:14:11,712
¿Qué día e' hoy?
2182
01:14:11,748 --> 01:14:13,481
-Miércole'.
-Hace un rato se fue...
2183
01:14:13,516 --> 01:14:15,216
...a traer ropa
pa' quedarse...
2184
01:14:16,419 --> 01:14:19,187
...pero ya no doy má'.
2185
01:14:19,222 --> 01:14:21,055
Me tengo que ir
ante' que vuelva...
2186
01:14:21,090 --> 01:14:22,690
...porque si me pilla aquí...
2187
01:14:22,725 --> 01:14:24,192
...soy hombre muerto...
2188
01:14:24,227 --> 01:14:25,760
...no sabé' cómo e'.
2189
01:14:27,530 --> 01:14:29,230
Andá, ve cómo e'ta mi cama...
2190
01:14:29,265 --> 01:14:31,265
...¿qué cama?
Ya no hay cama...
2191
01:14:31,301 --> 01:14:32,800
...la deshicimo'...
2192
01:14:32,836 --> 01:14:34,202
...se de'armó...
2193
01:14:34,237 --> 01:14:36,204
...el colchón e'ta
en el piso...
2194
01:14:36,239 --> 01:14:38,506
...bueno, lo que
queda del colchón.
2195
01:14:38,541 --> 01:14:41,142
Las sábana toda de'hecha...
2196
01:14:41,177 --> 01:14:44,011
...rajada', e' peor
que un huracán.
2197
01:14:44,047 --> 01:14:46,013
...y ju'to se llama Katrina...
2198
01:14:47,083 --> 01:14:48,749
...¿o será su apodo?
2199
01:14:48,785 --> 01:14:50,718
No sé, pero e'ta e' peor...
2200
01:14:50,753 --> 01:14:52,820
...e' deba'tadora.
2201
01:14:52,856 --> 01:14:54,489
Mirá cómo e'ta ese cuarto.
2202
01:14:56,092 --> 01:14:58,759
-¿Y a dónde te va' a ir?
-A donde sea...
2203
01:14:58,795 --> 01:15:00,695
...lo que quiero e'
irme de aquí...
2204
01:15:00,730 --> 01:15:02,230
...salvar mi vida...
2205
01:15:02,265 --> 01:15:03,264
...ahí está mi maleta...
2206
01:15:03,299 --> 01:15:04,565
...lista pa' que no' vamo'.
2207
01:15:04,601 --> 01:15:05,800
Pero, ¿y tú trabajo?
2208
01:15:05,835 --> 01:15:07,335
¿Va' a perder tu trabajo?
2209
01:15:07,370 --> 01:15:09,003
Prefiero perder mi trabajo...
2210
01:15:09,038 --> 01:15:10,304
...y no mi vida.
2211
01:15:10,340 --> 01:15:12,139
Trabajo hay harto...
2212
01:15:12,175 --> 01:15:13,608
...vida sólo hay una.
2213
01:15:13,643 --> 01:15:15,176
Llevame, por favor.
2214
01:15:15,211 --> 01:15:16,444
(quejido)
2215
01:15:16,479 --> 01:15:18,179
Y vo', mi hermano...
2216
01:15:18,214 --> 01:15:19,447
...cuidate...
2217
01:15:19,482 --> 01:15:21,148
...todavía e'tas a tiempo...
2218
01:15:21,184 --> 01:15:23,184
...alejate de tu prima.
2219
01:15:23,219 --> 01:15:24,418
Mirame...
2220
01:15:24,454 --> 01:15:26,888
Si esta chapaquinga
me ha deja'o así...
2221
01:15:26,923 --> 01:15:28,422
...imaginate tu prima...
2222
01:15:28,458 --> 01:15:30,124
...que es sexóloga...
2223
01:15:30,159 --> 01:15:31,692
...te va a dejar
en lo' hueso'...
2224
01:15:31,728 --> 01:15:33,060
...haceme caso.
2225
01:15:33,096 --> 01:15:34,228
Yo he e'tado averiguando...
2226
01:15:34,264 --> 01:15:35,930
...y dicen que
esas sexóloga'...
2227
01:15:35,965 --> 01:15:38,032
...se devoran a lo' hombre'...
2228
01:15:38,067 --> 01:15:39,834
...le' dicen ninfómana'...
2229
01:15:39,869 --> 01:15:41,569
...no la' satisfacés
con nada...
2230
01:15:41,604 --> 01:15:42,570
...de verdá...
2231
01:15:42,605 --> 01:15:43,671
...e'tan la' ninfómana'...
2232
01:15:43,706 --> 01:15:45,172
...y e'tan
la' ninfomaníaca'...
2233
01:15:45,208 --> 01:15:47,208
...esa' son todavía peore'...
2234
01:15:47,243 --> 01:15:49,610
...y Malena debe ser
de esa'.
2235
01:15:49,646 --> 01:15:52,179
Dicen que todo el día
están pensando en sexo...
2236
01:15:52,215 --> 01:15:54,782
...todo lo que hablan
lo relacionan con el sexo...
2237
01:15:54,817 --> 01:15:56,250
...de lo único que
saben hablar...
2238
01:15:56,286 --> 01:15:57,485
...es del sexo...
2239
01:15:57,520 --> 01:15:59,654
...claro, como conocen
tan bien del tema...
2240
01:15:59,689 --> 01:16:01,155
...te manejan a su antojo...
2241
01:16:01,190 --> 01:16:03,424
...te controlan,
te manipulan...
2242
01:16:03,459 --> 01:16:04,725
...y vo' caé' redondito...
2243
01:16:04,761 --> 01:16:07,094
...y ahí, ya 'tás jodido...
2244
01:16:07,130 --> 01:16:08,396
...cagaste.
2245
01:16:08,431 --> 01:16:09,797
Haceme caso, primo...
2246
01:16:09,832 --> 01:16:11,332
...todavía 'tas a tiempo.
2247
01:16:11,367 --> 01:16:12,433
Bue'...
2248
01:16:12,468 --> 01:16:13,935
...mejor vamo' de una ve'...
2249
01:16:13,970 --> 01:16:15,369
...porque ya estaban llegando.
2250
01:16:15,405 --> 01:16:17,605
-¿Podés pararte?
-Sí, puedo...
2251
01:16:17,640 --> 01:16:19,407
...aunque me duele
todo el cuerpo.
2252
01:16:19,442 --> 01:16:20,741
(quejido)
2253
01:16:21,811 --> 01:16:23,311
No e' toy delirando...
2254
01:16:23,346 --> 01:16:25,146
...e' por tu bien...
2255
01:16:25,181 --> 01:16:26,380
...pensalo, primo...
2256
01:16:26,416 --> 01:16:27,481
...todavía e'tas a tiempo.
2257
01:16:27,517 --> 01:16:28,516
Ya, vamo' 'e una ve'...
2258
01:16:28,551 --> 01:16:30,017
...no vaya se' que
vuelva la chapaquita.
2259
01:16:30,053 --> 01:16:31,519
¡Ay, mierda, tú verdá'!
2260
01:16:31,554 --> 01:16:33,387
Vamo 'e una ve' ante'
de que vuelva Katrina.
2261
01:22:21,804 --> 01:22:24,405
Ah, mi amor, tengo una duda.
2262
01:22:24,440 --> 01:22:26,140
¿La sexología
también estudia...
2263
01:22:26,175 --> 01:22:27,808
...el caso de la' ninfómana'?
2264
01:22:27,843 --> 01:22:29,944
Sí, claro, por supuesto.
2265
01:22:29,979 --> 01:22:31,545
Para hacer más suave
el término...
2266
01:22:31,580 --> 01:22:33,380
...le llamamos obsesión
sexual...
2267
01:22:33,416 --> 01:22:34,915
...o adicción sexual...
2268
01:22:34,951 --> 01:22:37,117
...pero en el fondo
e' lo mismo...
2269
01:22:37,153 --> 01:22:39,086
...e' una patología
que exi'te...
2270
01:22:39,121 --> 01:22:40,321
...¿por qué me preguntás?
2271
01:22:40,356 --> 01:22:41,889
¿Alguna vez tuviste una así?
2272
01:22:41,924 --> 01:22:43,724
No, es un amigo que
me estuvo preguntando...
2273
01:22:43,759 --> 01:22:45,759
...porque creo que él
se tomó con una.
2274
01:22:45,795 --> 01:22:47,695
Y seguro tuvo que
huir de ella...
2275
01:22:47,730 --> 01:22:48,829
...¿cuánto tiempo duró?
2276
01:22:48,864 --> 01:22:50,664
¿Y cómo sabes que
tuvo que huir?
2277
01:22:50,700 --> 01:22:52,333
Casi siempre es así...
2278
01:22:52,368 --> 01:22:55,169
...es muy dificil que un
hombre aguante esa presión.
2279
01:22:55,204 --> 01:22:57,104
Sí, pue', casi lo mata...
2280
01:22:57,139 --> 01:22:58,572
...e' mi amigo Marco...
2281
01:22:58,607 --> 01:23:00,374
...tuve que llevarlo
al aeropuerto...
2282
01:23:00,409 --> 01:23:02,543
...no quería estar ni un
sólo día má' aquí.
2283
01:23:02,578 --> 01:23:04,111
...estaba asustadísimo.
2284
01:23:04,146 --> 01:23:06,113
-¿Tanto así?
-No te miento...
2285
01:23:06,148 --> 01:23:07,648
...e'taban encerrados
desde el sábado...
2286
01:23:07,683 --> 01:23:10,184
...dándole duro,
casi sin comer.
2287
01:23:10,219 --> 01:23:12,119
Lo de'hicieron el cuarto.
2288
01:23:12,154 --> 01:23:14,355
Debe ser un caso grave
de ninfomanía...
2289
01:23:14,390 --> 01:23:15,723
...¿la conocés a la chica?
2290
01:23:15,758 --> 01:23:17,891
Sé quién e',
pero no es mi amiga.
2291
01:23:17,927 --> 01:23:20,361
Y decime, ¿cómo es la cosa
en realidad?
2292
01:23:20,396 --> 01:23:22,830
Las ninfómanas
tienen un impulso sexual...
2293
01:23:22,865 --> 01:23:24,031
...descontrolado...
2294
01:23:24,066 --> 01:23:25,933
...y necesitan tener
actividad sexual...
2295
01:23:25,968 --> 01:23:27,601
...permanentemente...
2296
01:23:27,636 --> 01:23:28,836
...un hombre se puede pasar...
2297
01:23:28,871 --> 01:23:30,971
...horas y horas con
ella en la cama...
2298
01:23:31,007 --> 01:23:33,674
...pero humanamente no será
capaz de satisfacerla...
2299
01:23:33,709 --> 01:23:35,709
...ellas tienen
una insaciable...
2300
01:23:35,745 --> 01:23:38,445
...y compulsiva
urgencia de sexo.
2301
01:23:38,481 --> 01:23:40,014
Mucho' hombres
sueñan con toparse...
2302
01:23:40,049 --> 01:23:41,015
...con una ninfómana...
2303
01:23:41,050 --> 01:23:43,217
...pero no se imaginan
cómo es en realidad.
2304
01:23:43,252 --> 01:23:45,152
Es muy difícil encontrar
a un hombre...
2305
01:23:45,187 --> 01:23:47,955
...que pueda cumplir
con esas exigencias.
2306
01:23:47,990 --> 01:23:50,724
Pue' uno de eso' era
precisamente Marco...
2307
01:23:50,760 --> 01:23:51,725
...siempre decía...
2308
01:23:51,761 --> 01:23:54,661
...el día que me tope
con una ninfómana...
2309
01:23:54,697 --> 01:23:57,064
...la pongo en su sitio.
(risa)
2310
01:23:57,099 --> 01:23:59,733
Mirá vo', tuvo que
salir huyendo.
2311
01:23:59,769 --> 01:24:01,635
Es que piensan
que e' fácil...
2312
01:24:01,670 --> 01:24:03,837
...y se creen machotes...
2313
01:24:03,873 --> 01:24:05,572
...porque no tienen
un conocimiento exacto...
2314
01:24:05,608 --> 01:24:07,207
...de su sexualidad...
2315
01:24:07,243 --> 01:24:08,742
...no controlan su cuerpo...
2316
01:24:08,778 --> 01:24:11,145
...su' emocione',
su exitación...
2317
01:24:11,180 --> 01:24:13,313
...y se creen que e'
darle y darle nomá'...
2318
01:24:13,349 --> 01:24:14,848
...la mayoría
de eso' hombre'...
2319
01:24:14,884 --> 01:24:16,817
...han llegado
al sexo de golpe...
2320
01:24:16,852 --> 01:24:18,886
...porque lo único
que le' interesa...
2321
01:24:18,921 --> 01:24:20,454
...e' el coito...
2322
01:24:20,489 --> 01:24:22,790
...sólo quieren
penetrar a la mujer...
2323
01:24:22,825 --> 01:24:24,058
...y eyacular.
2324
01:24:24,093 --> 01:24:26,326
Por eso e' bueno
el petting en la adolescencia...
2325
01:24:26,362 --> 01:24:28,529
...es lo mejor
que te puede pasar...
2326
01:24:28,564 --> 01:24:30,364
...porque te da
una sólida formación...
2327
01:24:30,399 --> 01:24:32,833
...para di'frutar
de una vida sexual plena...
2328
01:24:32,868 --> 01:24:34,101
...como nosotros.
2329
01:24:35,337 --> 01:24:37,571
¿Y vo', cómo
te describí' sexualmente?
2330
01:24:37,606 --> 01:24:38,839
Igual que vos.
2331
01:24:38,874 --> 01:24:41,275
Los do' tenemos
una gran potencia sexual...
2332
01:24:41,310 --> 01:24:42,776
...pero controlada...
2333
01:24:42,812 --> 01:24:44,645
...estamos siempre di'puestos...
2334
01:24:44,680 --> 01:24:47,147
...lo podemos estar
haciendo todo el día...
2335
01:24:47,183 --> 01:24:48,916
...de hecho,
ya le hemeos hecho...
2336
01:24:48,951 --> 01:24:50,451
...y lo vamos
a seguir haciendo.
2337
01:24:50,486 --> 01:24:51,518
...pero midiendo
nuestra' fuerza'...
2338
01:24:51,554 --> 01:24:53,020
...y nuestra'
emocione', claro...
2339
01:24:53,055 --> 01:24:54,955
...sin embargo,
una ninfómana...
2340
01:24:54,990 --> 01:24:56,857
...durante el acto sexual
pide má'...
2341
01:24:56,892 --> 01:24:58,292
...de lo que el hombre
puede dar...
2342
01:24:58,327 --> 01:25:01,061
...ella está acostumbrada
a tener múltiple' orgasmo'...
2343
01:25:01,097 --> 01:25:04,198
...puede llegar a tener
15 ó 20 orga'mos seguidos...
2344
01:25:04,233 --> 01:25:07,434
...y aú así no llega
a sentir sati'facción.
2345
01:25:07,470 --> 01:25:09,136
Interesante el tema.
2346
01:25:09,171 --> 01:25:11,205
De'pués quiero que
me hablés sobre el petting ...
2347
01:25:11,240 --> 01:25:12,539
...quiero entenderlo mejor.
2348
01:25:12,575 --> 01:25:14,475
¿Qué más querés saber
sobre el petting?
2349
01:25:14,510 --> 01:25:16,376
Si vos sos un maestro
del
2350
01:25:16,412 --> 01:25:18,645
...porque creo que fuiste vo'
el que lo inventó.
2351
01:25:18,681 --> 01:25:20,781
Y vo' también ayudaste...
2352
01:25:20,816 --> 01:25:21,849
...y mucho.
2353
01:25:21,884 --> 01:25:24,384
¿Creé' que podé' atender
ahora a una ninfómana?
2354
01:25:24,420 --> 01:25:25,352
¿Qué?
2355
01:25:36,465 --> 01:25:37,965
Hola, buena' noche'.
2356
01:25:38,000 --> 01:25:40,200
No empecé' con tu' ironía'
que no estoy de humor...
2357
01:25:40,236 --> 01:25:41,869
-...ademá' tengo prisa.
-Qué bueno...
2358
01:25:41,904 --> 01:25:42,936
...yo también estoy
apura'o.
2359
01:25:42,972 --> 01:25:45,139
-¿Queré' tomar algo?
-No, no quiero nada.
2360
01:25:45,174 --> 01:25:46,907
Entonce',
¿pa' qué soy bueno?
2361
01:25:46,942 --> 01:25:49,009
¡Pus para nada!
2362
01:25:49,044 --> 01:25:50,878
Si no so' capaz ni de cumplir
con la pensión de tu hijo...
2363
01:25:50,913 --> 01:25:51,879
...como quedamo'.
2364
01:25:51,914 --> 01:25:53,647
Eso ya te lo e'pliqué
por teléfono...
2365
01:25:53,682 --> 01:25:55,349
...ademá' e' primera ve'
que pasa...
2366
01:25:55,384 --> 01:25:57,551
...y no e' mi culpa,
el canal se retrasó...
2367
01:25:57,586 --> 01:25:59,753
...con lo' pago', pero eso
ya se va a solucionar.
2368
01:25:59,788 --> 01:26:02,122
Ya, ya, no e' para eso
que te hablé.
2369
01:26:02,158 --> 01:26:03,657
A mí lo que
me sigue preocupando...
2370
01:26:03,692 --> 01:26:06,126
...e' el ejemplo que
le está' dando al niño.
2371
01:26:06,162 --> 01:26:07,194
¿Pero cómo?
2372
01:26:07,229 --> 01:26:08,929
No me va' a venir
otra ve' con el cuento ese...
2373
01:26:08,964 --> 01:26:11,665
...de que lo sigo llevando
a lugare' inapropiado' pa' él.
2374
01:26:11,700 --> 01:26:12,666
¡No, no...
2375
01:26:12,701 --> 01:26:14,301
...ahora e' peor todavía...
2376
01:26:14,336 --> 01:26:16,170
...e' que vo'
no tené' arreglo!
2377
01:26:16,205 --> 01:26:19,072
¡Cómo se te ocurre presentarle
al niño a una de tu' loca'...
2378
01:26:19,108 --> 01:26:21,375
...y encima decirle
que le diga tía...
2379
01:26:21,410 --> 01:26:23,243
...eso ya e' el colmo!
2380
01:26:24,246 --> 01:26:25,779
¿Y qué queré' que le diga?
¿Mamá?
2381
01:26:25,814 --> 01:26:27,948
¿Te gustaría que le pida
que le diga mamá?
2382
01:26:27,983 --> 01:26:29,716
Pero ponete a pensar pue'...
2383
01:26:29,752 --> 01:26:31,318
...qué va a pensar el niño...
2384
01:26:31,353 --> 01:26:33,020
...que vo' está' viviendo
con su tía...
2385
01:26:33,055 --> 01:26:34,621
...ademá' el niño sabe...
2386
01:26:34,657 --> 01:26:36,490
...que la tipa con la que
está' viviendo...
2387
01:26:36,525 --> 01:26:37,491
...e' tu prima...
2388
01:26:37,526 --> 01:26:39,526
...o sea que para él,
de aquí en adelante...
2389
01:26:39,562 --> 01:26:41,895
...va a ser normal tener
relacione' entre primo'...
2390
01:26:41,931 --> 01:26:44,798
...no puede' pensa' un poco
lo que está' haciendo.
2391
01:26:44,833 --> 01:26:47,234
¿Y quién te ha dicho
a vo' que e' mi prima?
2392
01:26:47,269 --> 01:26:49,136
En e'te pueblo
todo se sabe...
2393
01:26:49,171 --> 01:26:51,371
...y todos saben que la tipa
con la que está' viviendo...
2394
01:26:51,407 --> 01:26:52,372
...e' tu prima...
2395
01:26:52,408 --> 01:26:54,274
...incluso el niño
lo' ha escucha'o...
2396
01:26:54,310 --> 01:26:56,577
...que primito aquí
que primacho allá...
2397
01:26:56,612 --> 01:26:57,744
...que prima querida...
2398
01:26:57,780 --> 01:26:59,079
...el niño no es sordo...
2399
01:26:59,114 --> 01:27:01,048
...escucha y le llama
la atención...
2400
01:27:01,083 --> 01:27:02,950
...si su padre se encama
con su prima...
2401
01:27:02,985 --> 01:27:05,152
...para él va a ser
lo má' normal del mundo.
2402
01:27:06,155 --> 01:27:08,722
'Tá bien,
'tá bien que me lo digá'...
2403
01:27:08,757 --> 01:27:10,490
...así yo hablo con él
de hombre a hombre...
2404
01:27:10,526 --> 01:27:11,758
...y le aclaro la' cosa'.
2405
01:27:11,794 --> 01:27:14,061
E'to lo arreglo
con él, pero...
2406
01:27:14,096 --> 01:27:16,263
...sólo con él, a vo'
no te vo' a e'plicar nada...
2407
01:27:16,298 --> 01:27:17,965
...va' a di'culpar.
2408
01:27:18,000 --> 01:27:18,966
Mhm...
2409
01:27:19,001 --> 01:27:21,668
...y encima dicen que
e' experta en sexo...
2410
01:27:21,704 --> 01:27:23,604
...una loca de mierda
e' lo que debe de ser.
2411
01:27:23,639 --> 01:27:25,505
¿Entonce' cómo quedamo'?
2412
01:27:25,541 --> 01:27:28,308
¿Preferí' que le diga tía
o queré que le diga mamá?
2413
01:27:28,344 --> 01:27:29,309
¡Qué!
2414
01:27:29,345 --> 01:27:31,545
¡Por qué no te va'
a la mierda, carajo!
2415
01:27:40,322 --> 01:27:42,322
No, no, no, mi amor...
2416
01:27:42,358 --> 01:27:44,524
...no, no, me podé'
pedir eso.
2417
01:27:44,560 --> 01:27:45,525
¿Cómo pue'?
2418
01:27:45,561 --> 01:27:47,160
Yo, hone'tamente
no e'toy prepara'o...
2419
01:27:47,196 --> 01:27:48,762
...pa' vivir una
situación así.
2420
01:27:48,797 --> 01:27:50,931
Me podé' decir que
soy anticuado...
2421
01:27:50,966 --> 01:27:52,666
...me podé' decir
que soy machista...
2422
01:27:52,701 --> 01:27:54,701
...me podé' hablar de
lo' derecho' de la' mujere'...
2423
01:27:54,737 --> 01:27:56,336
...que podé' hablar
de lo que querrá'...
2424
01:27:56,372 --> 01:27:57,404
...pero no...
2425
01:27:57,439 --> 01:27:59,306
...no, no.
2426
01:27:59,341 --> 01:28:02,075
Pero, mi amor, si sólo
son do' día' nada má'.
2427
01:28:02,111 --> 01:28:03,977
Ni aunque fuera un día,
ni medio...
2428
01:28:04,013 --> 01:28:05,445
...ni un minuto siquiera...
2429
01:28:05,481 --> 01:28:07,614
...no, ¿no entendé'?
2430
01:28:07,650 --> 01:28:09,249
No me entra aquí,
en la cabeza...
2431
01:28:09,285 --> 01:28:11,685
...vo' ahora sos mía
y de nadie má'.
2432
01:28:11,720 --> 01:28:13,353
Sí, mi amor,
soy tuya...
2433
01:28:13,389 --> 01:28:14,755
...y de nadie má'...
2434
01:28:14,790 --> 01:28:16,923
...pero entendeme,
precisamente...
2435
01:28:16,959 --> 01:28:18,558
...por eso e' que
te lo estoy pidiendo...
2436
01:28:18,594 --> 01:28:20,761
...porque necesito cerrar
este capítulo en mi vida...
2437
01:28:20,796 --> 01:28:22,062
...sólo por eso.
2438
01:28:22,097 --> 01:28:23,730
¿Y por qué no lo hacé'
por teléfono?
2439
01:28:23,766 --> 01:28:26,099
Porque no e' lo mismo,
mi amor...
2440
01:28:26,135 --> 01:28:28,902
...esas cosas se las tiene
que hablar personalmente.
2441
01:28:28,937 --> 01:28:31,071
Él ha sido
muy importante en mi vida...
2442
01:28:31,106 --> 01:28:33,206
...yo le debo mucho
de lo que soy ahora a él...
2443
01:28:33,242 --> 01:28:34,941
...y a vos también...
2444
01:28:34,977 --> 01:28:36,376
...pero entendeme...
2445
01:28:36,412 --> 01:28:38,412
...no e' algo que se pueda
hablar por teléfono...
2446
01:28:38,447 --> 01:28:40,847
...tiene que ser así,
de frente.
2447
01:28:44,153 --> 01:28:45,719
¿Te imaginá'
cómo voy a estar yo?
2448
01:28:45,754 --> 01:28:47,621
Sabiendo que está'
con otro aquí.
2449
01:28:47,656 --> 01:28:50,424
¿Y en la' noche'?
Peor, no voy a poder dormir...
2450
01:28:50,459 --> 01:28:53,126
...imaginándome cosa', sabiendo
que está' con otro en tu cama.
2451
01:28:53,162 --> 01:28:55,462
E' que no es otro...
2452
01:28:55,497 --> 01:28:56,463
...entendelo...
2453
01:28:56,498 --> 01:28:58,165
...no es otro...
2454
01:28:58,200 --> 01:29:00,000
...e' alguien que hace
meno' de do' mese'...
2455
01:29:00,035 --> 01:29:01,702
...dormía conmigo,
en mi cama.
2456
01:29:01,737 --> 01:29:04,471
Ademá' no tené'
de qué preocuparte...
2457
01:29:04,506 --> 01:29:06,073
...porque no va
a pasar nada...
2458
01:29:06,108 --> 01:29:07,641
...yo sé lo que te digo....
2459
01:29:07,676 --> 01:29:08,675
...confía en mí.
2460
01:29:09,678 --> 01:29:11,011
Y seguro va a tratar
de convencerte...
2461
01:29:11,046 --> 01:29:12,179
...pa' que volvás con él.
2462
01:29:12,214 --> 01:29:13,814
No, mi amor...
2463
01:29:13,849 --> 01:29:15,482
...no e' eso
lo que quiero...
2464
01:29:15,517 --> 01:29:16,683
....lo único que quiero...
2465
01:29:16,719 --> 01:29:18,085
...es cerrar este capítulo
de mi vida...
2466
01:29:18,120 --> 01:29:20,287
...bien, como debe ser...
2467
01:29:20,322 --> 01:29:22,889
...aquí estoy bien,
te tengo a vos...
2468
01:29:22,925 --> 01:29:24,658
...lo del programa ya
está encamina'o...
2469
01:29:24,693 --> 01:29:26,660
...pronto voy
a estar trabajando...
2470
01:29:26,695 --> 01:29:28,295
...¿qué má' puedo pedir?
2471
01:29:29,064 --> 01:29:30,664
El piloto ya lo vieron...
2472
01:29:30,699 --> 01:29:32,599
...y le' gustó mucho
tu soltura...
2473
01:29:32,634 --> 01:29:33,600
...tu fluide'...
2474
01:29:33,635 --> 01:29:34,968
...tu naturalidad...
2475
01:29:35,003 --> 01:29:36,403
...ademá' de tu belleza.
2476
01:29:36,438 --> 01:29:37,904
¿Ve', mi amor?
2477
01:29:37,940 --> 01:29:39,473
Mi vida
se está encaminando...
2478
01:29:39,508 --> 01:29:41,208
...y todo gracia' a vos.
2479
01:29:41,944 --> 01:29:43,243
Mierda.
2480
01:29:43,278 --> 01:29:44,778
¿Qué puedo hacer?
2481
01:29:44,813 --> 01:29:45,779
¿Cuándo llega?
2482
01:29:45,814 --> 01:29:47,214
Pasa'o mañana.
2483
01:29:48,917 --> 01:29:50,484
Aquí es, adelante.
2484
01:29:51,954 --> 01:29:53,553
¿Acá vivís, corazón?
2485
01:29:55,858 --> 01:29:58,859
¿Y quién te decoró esto?
Es un desastre.
2486
01:30:00,362 --> 01:30:03,230
Cómo podé' vivir acá,
mi vida.
2487
01:30:03,265 --> 01:30:05,232
Decime la verdá...
2488
01:30:05,267 --> 01:30:06,900
...¿estás mal
económicamente....
2489
01:30:06,935 --> 01:30:08,902
...que no te podés
pagar algo mejor?
2490
01:30:08,937 --> 01:30:10,537
Algo más amplio.
2491
01:30:10,572 --> 01:30:11,972
Tan mal no está...
2492
01:30:12,007 --> 01:30:13,440
...a mí me gusta.
2493
01:30:13,475 --> 01:30:15,075
¡Pero cómo
te puede gustar...
2494
01:30:15,110 --> 01:30:17,244
...esto!
2495
01:30:17,279 --> 01:30:19,079
Pero, bueno...
2496
01:30:20,282 --> 01:30:22,215
...alguno' mueble'
no están tan mal, ¿no?
2497
01:30:22,251 --> 01:30:23,784
Esto' do' se salvan.
2498
01:30:25,521 --> 01:30:26,720
A ver.
2499
01:30:29,558 --> 01:30:31,658
Mhm, sí, este está bien.
2500
01:30:35,164 --> 01:30:37,230
Mi amor, ¿no queré' que
nos alquilemos una suite...
2501
01:30:37,266 --> 01:30:38,532
...en un hotel?
2502
01:30:38,567 --> 01:30:40,267
Algo que esté acorde
a lo que nosotro'...
2503
01:30:40,302 --> 01:30:41,201
...nos merecemos.
2504
01:30:41,236 --> 01:30:42,602
O me vas a decir
que en esta ciudad...
2505
01:30:42,638 --> 01:30:44,137
...no hay un hotel
cinco estrellas.
2506
01:30:44,173 --> 01:30:46,273
Pero claro que hay,
no uno...
2507
01:30:46,308 --> 01:30:48,375
...varios, pero yo me siento
bien acá...
2508
01:30:48,410 --> 01:30:50,143
...me gu'ta, ademá'...
2509
01:30:50,179 --> 01:30:51,211
...la zona e' muy tranquila...
2510
01:30:51,246 --> 01:30:53,346
...y todo me queda cerca,
no veo el problema.
2511
01:30:53,382 --> 01:30:54,881
Bueno, está bien...
2512
01:30:54,917 --> 01:30:56,416
... lo que vo' digas
está bien, mi amor.
2513
01:30:56,452 --> 01:30:57,451
Ok.
2514
01:30:59,054 --> 01:31:00,654
Vos sabé', bebota,
que lo que quiero yo...
2515
01:31:00,689 --> 01:31:01,955
...e' estar con vos...
2516
01:31:01,990 --> 01:31:03,757
...no me importa
el lugar.
2517
01:31:03,792 --> 01:31:04,891
Ok.
2518
01:31:04,927 --> 01:31:07,427
Ademá' no no' vamo' a
quedar acá por mucho tiempo...
2519
01:31:07,463 --> 01:31:09,796
...porque vine decidido
a llevarte conmigo...
2520
01:31:09,832 --> 01:31:12,432
...y más ahora que vi
que no está todo tan bien.
2521
01:31:14,303 --> 01:31:16,837
Vení, sentate
acá conmigo, mi amor.
2522
01:31:22,678 --> 01:31:24,611
¿Sabé' que te
extrañé mucho?
2523
01:31:25,614 --> 01:31:28,515
Y decime vos,
¿me extrañaste, bomboncito?
2524
01:31:28,550 --> 01:31:31,485
Pero claro,
claro que te he extrañado...
2525
01:31:31,520 --> 01:31:33,553
...y mucho, como siempre.
2526
01:31:33,589 --> 01:31:34,888
Pero no má'
que yo...
2527
01:31:34,923 --> 01:31:36,556
...yo siempre
te llamo.
2528
01:31:36,592 --> 01:31:38,592
En cada lugar que he estado
te he llamado...
2529
01:31:38,627 --> 01:31:40,727
...no me importa
la ciudá en la que esté...
2530
01:31:40,762 --> 01:31:42,996
...mi cabecita siempre
está pensando en vos.
2531
01:31:43,031 --> 01:31:46,533
Yo sé, amor,
de eso no tengo dudas.
2532
01:31:46,568 --> 01:31:48,468
Cambiando de tema,
¿hablaste con tu papá...
2533
01:31:48,504 --> 01:31:49,870
...arreglaste ese asunto?
2534
01:31:49,905 --> 01:31:51,238
No todavía...
2535
01:31:51,273 --> 01:31:52,272
...y eso es lo que la verdá...
2536
01:31:52,307 --> 01:31:53,907
...ahorita me tiene
muy preocupada...
2537
01:31:53,942 --> 01:31:55,942
...necesito empezar
a trabajar pronto...
2538
01:31:55,978 --> 01:31:57,611
...porque me va a
a cortar la tarjeta.
2539
01:31:57,646 --> 01:31:59,513
Que lo haga ya mi'mo,
no hay ningún problema...
2540
01:31:59,548 --> 01:32:01,081
...yo me hago cargo
de vos.
2541
01:32:01,116 --> 01:32:03,250
Mañana mi'mo no'
vamos a Buenos Aires...
2542
01:32:03,285 --> 01:32:04,618
...la otra semana
a Milán...
2543
01:32:04,653 --> 01:32:06,419
...o la otra a Madrid,
la otra a New York...
2544
01:32:06,455 --> 01:32:07,587
...la otra Fráncfort.
2545
01:32:07,623 --> 01:32:09,556
Ya lo decidí,
de ahora en adelante...
2546
01:32:09,591 --> 01:32:11,691
...te voy a llevar
en todo' mis viajes.
2547
01:32:11,727 --> 01:32:12,592
¿Qué te parece?
2548
01:32:12,628 --> 01:32:15,262
Está bien, amor,
eso ya lo vamo' a ver.
2549
01:32:15,297 --> 01:32:17,397
¿Y tu primo Manuelito
no venía con vos...
2550
01:32:17,432 --> 01:32:18,431
...al aeropuerto?
2551
01:32:18,467 --> 01:32:19,966
Sí, él quería ir...
2552
01:32:20,002 --> 01:32:21,535
...pero está
con mucho trabajo...
2553
01:32:21,570 --> 01:32:23,136
...por eso no
me pudo acompañar.
2554
01:32:23,171 --> 01:32:25,338
Pero tiene que hacerse
un tiempito...
2555
01:32:25,374 --> 01:32:26,640
...tiene que venir....
2556
01:32:26,675 --> 01:32:28,408
...vos tenés que
invitarlo...
2557
01:32:28,443 --> 01:32:30,844
...no me pudo ir sin
conocer a tu primo...
2558
01:32:30,879 --> 01:32:32,612
...y agradecerle
por todas las atenciones...
2559
01:32:32,648 --> 01:32:34,214
...y toda la ayuda
que te ha brindado...
2560
01:32:34,249 --> 01:32:35,215
...bebota.
2561
01:32:35,250 --> 01:32:36,850
Pero claro,
él también está...
2562
01:32:36,885 --> 01:32:38,919
...ansioso
por conocerte.
2563
01:32:38,954 --> 01:32:41,121
Pero claro que
lo voy a invitar.
2564
01:32:41,156 --> 01:32:42,856
Pero vení, vamo' a sacar
toda' la' cosas...
2565
01:32:42,891 --> 01:32:43,890
...de tu maleta.
2566
01:32:46,728 --> 01:32:49,663
No me puedo ir sin conocer
a mi primo Manuelito...
2567
01:32:49,698 --> 01:32:51,364
...le voy a preparar
una comida...
2568
01:32:51,400 --> 01:32:52,766
...para que se chupe
lo' dedos.
2569
01:32:52,801 --> 01:32:54,134
Tengo varia' receta
pensada', mirá...
2570
01:32:54,169 --> 01:32:56,570
...puede ser fetuccini
a la gorgonzola...
2571
01:32:56,605 --> 01:32:58,939
...pueden ser ñoquis
a la carbonara...
2572
01:32:58,974 --> 01:33:01,174
...puede ser algo con boloñesa,
que es otra de las....
2573
01:33:01,209 --> 01:33:04,210
(timbre / teléfono)
2574
01:33:06,281 --> 01:33:08,515
-Hola.
-Hola, mi amor...
2575
01:33:08,550 --> 01:33:09,649
...¿cómo estás?
2576
01:33:09,685 --> 01:33:12,252
Bien, aquí,
rascándome la'...
2577
01:33:12,287 --> 01:33:13,553
...mirando tele.
2578
01:33:13,589 --> 01:33:15,956
¿Qué pasa, mi amor?
¿Está' molesto?
2579
01:33:15,991 --> 01:33:18,158
No, si estoy saltando
de felicidá...
2580
01:33:18,193 --> 01:33:19,893
...sabiendo que mi mujer
está con otro.
2581
01:33:19,928 --> 01:33:22,829
A ver, un ratito,
esto ya lo hablamos.
2582
01:33:22,864 --> 01:33:25,565
Sí, pero igual,
no me hace gracia.
2583
01:33:25,601 --> 01:33:27,968
No me gusta,
¿qué querés que haga?
2584
01:33:28,003 --> 01:33:30,070
No me entusia'ma compartirte.
2585
01:33:30,105 --> 01:33:31,972
No me está'
compartiendo con nadie...
2586
01:33:32,007 --> 01:33:33,506
...de eso podés
estar seguro.
2587
01:33:33,542 --> 01:33:35,709
Bueno, digamo',
'tá bien.
2588
01:33:35,744 --> 01:33:37,577
Son sólo do' día',
mi amor...
2589
01:33:37,613 --> 01:33:39,145
...él no puede quedarse
más tiempo.
2590
01:33:39,181 --> 01:33:42,015
"Ay, él ya no puede
quedarse má' tiempo".
2591
01:33:42,050 --> 01:33:43,183
¡Pa' qué vino, pue'!
2592
01:33:43,218 --> 01:33:46,086
¡Mierda, do' día'
parecen nada...
2593
01:33:46,121 --> 01:33:47,087
...sobre todo pa' vo'...
2594
01:33:47,122 --> 01:33:48,922
...ahí con esa,
pero pa' mí...
2595
01:33:48,957 --> 01:33:50,624
...son 48 horanga'!
2596
01:33:50,659 --> 01:33:51,791
¿Sabé' cuánto e' eso?
2597
01:33:51,827 --> 01:33:53,627
Francesco quiere conocerte..
2598
01:33:53,662 --> 01:33:54,527
¡Qué!
2599
01:33:54,563 --> 01:33:57,197
Sí, Francesco
quiere conocerte...
2600
01:33:57,232 --> 01:33:58,365
...y dice que
no se va a ir...
2601
01:33:58,400 --> 01:33:59,699
...mientra' no te cono'ca.
2602
01:33:59,735 --> 01:34:01,568
¿Y pa' qué
quiere conocerme?
2603
01:34:01,603 --> 01:34:03,169
¿Ya le contaste
lo nuestro?
2604
01:34:03,205 --> 01:34:05,171
No, no le he
conta'o nada.
2605
01:34:05,207 --> 01:34:06,740
Él sabe nuestra
historia de ante'...
2606
01:34:06,775 --> 01:34:09,275
...pero lo de ahora
no, no sabe nada.
2607
01:34:09,311 --> 01:34:10,910
Sólo quiere conocerte...
2608
01:34:10,946 --> 01:34:11,911
...y agradecerte...
2609
01:34:11,947 --> 01:34:13,246
...por todo lo que
me ha' ayudado...
2610
01:34:13,281 --> 01:34:14,948
...y por toda'
tu' atencione' conmigo.
2611
01:34:15,050 --> 01:34:16,349
(risa)
2612
01:34:16,385 --> 01:34:17,684
Sobre todo eso.
2613
01:34:17,719 --> 01:34:19,486
Mi' atencione' con vo'.
2614
01:34:19,521 --> 01:34:21,388
¡Si supiera el fre'cazo!
2615
01:34:21,423 --> 01:34:23,423
Si queré' que se vaya
va' a tener que venir...
2616
01:34:23,458 --> 01:34:25,392
...y conocerlo,
¿ya, mi amor?
2617
01:34:25,427 --> 01:34:26,926
Hacelo por mí...
2618
01:34:26,962 --> 01:34:29,529
...e' más', hasta
te trajo un regalito.
2619
01:34:29,564 --> 01:34:31,898
...pa' que vea' lo fino
y detallista que es.
2620
01:34:31,933 --> 01:34:34,567
Ah, ¿y dónde está
el finito ese?
2621
01:34:34,603 --> 01:34:35,702
¿Está ahí con vo'?
2622
01:34:35,737 --> 01:34:37,604
No, está duchándose.
2623
01:34:37,639 --> 01:34:38,738
Entonce'...
2624
01:34:38,774 --> 01:34:41,241
...decile que se lave
bien el culito...
2625
01:34:41,276 --> 01:34:43,176
...por ahí pilla aquí
a alguien que se lo faje.
2626
01:34:43,211 --> 01:34:45,645
¿Cómo es? ¿Te esperamo'
mañana pa' cenar?
2627
01:34:45,681 --> 01:34:46,946
Qué más me queda...
2628
01:34:46,982 --> 01:34:48,148
...no tengo otra opción...
2629
01:34:48,183 --> 01:34:49,549
...tendré que hacer
el e'fuerzo...
2630
01:34:49,584 --> 01:34:51,818
...con tal de que pan fre'co
se vaya de una ve'.
2631
01:34:51,853 --> 01:34:53,253
Ay, gracias...
2632
01:34:53,288 --> 01:34:55,255
...gracias, mi amor,
te quiero...
2633
01:34:55,290 --> 01:34:56,556
...te quiero mucho.
2634
01:34:56,591 --> 01:34:58,024
Te esperamo' mañana
pa' cenar.
2635
01:34:58,060 --> 01:34:59,526
Besos, mi amor.
2636
01:34:59,561 --> 01:35:00,694
Chao.
2637
01:35:01,697 --> 01:35:03,163
Chao.
2638
01:35:03,198 --> 01:35:05,031
Fre'cazo de mierda.
2639
01:35:08,904 --> 01:35:10,270
♪Dale no pare'...♪
2640
01:35:10,305 --> 01:35:13,073
♪...dale, mami, si tú quieres hacer maldades...♪
2641
01:35:13,108 --> 01:35:15,875
♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...
2642
01:35:15,911 --> 01:35:18,878
♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪
2643
01:35:18,914 --> 01:35:20,113
♪Eh, eh.♪
2644
01:35:20,148 --> 01:35:21,481
♪Come on.♪
2645
01:35:26,455 --> 01:35:27,787
♪Rompo, la rompo.♪
2646
01:35:29,157 --> 01:35:34,160
(♪ ♪ ♪)
2647
01:35:41,670 --> 01:35:43,670
♪Haciendo la' maldade' yo.♪
2648
01:35:49,177 --> 01:35:54,180
(♪ ♪ ♪)
2649
01:36:04,226 --> 01:36:05,525
♪Dale no pare'...♪
2650
01:36:05,560 --> 01:36:08,294
♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪
2651
01:36:08,330 --> 01:36:11,064
♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪
2652
01:36:11,099 --> 01:36:14,067
♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪
2653
01:36:14,102 --> 01:36:15,535
♪Eh, eh.♪
2654
01:36:15,570 --> 01:36:16,569
♪Ajá.♪
2655
01:36:17,572 --> 01:36:22,575
(♪ ♪ ♪)
2656
01:36:26,515 --> 01:36:27,480
♪No, no, no, no.♪
2657
01:36:27,516 --> 01:36:28,982
♪No eres una chica más...♪
2658
01:36:29,017 --> 01:36:31,684
♪...tú eres la que resalta entre las demás...♪
2659
01:36:31,720 --> 01:36:34,320
♪...no por nada ahora estás a donde estás...♪
2660
01:36:34,356 --> 01:36:37,190
♪...tiene' a todo el mundo mirando pa'cá.
2661
01:36:38,193 --> 01:36:43,196
(♪ ♪ ♪)
2662
01:36:48,370 --> 01:36:49,435
♪Ok.♪
2663
01:36:59,381 --> 01:37:00,680
♪Dale no pare'...♪
2664
01:37:00,715 --> 01:37:03,449
♪...dale, mami, si tú quieres hacer maldades...♪
2665
01:37:03,485 --> 01:37:06,252
♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪
2666
01:37:06,288 --> 01:37:09,289
♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪
2667
01:37:09,391 --> 01:37:10,256
♪Eh, eh.♪
2668
01:37:10,292 --> 01:37:11,858
♪Hurland, music.♪
2669
01:37:12,861 --> 01:37:17,864
(♪ ♪ ♪)
2670
01:37:37,986 --> 01:37:39,485
Ya no aguanto má',
mi amor...
2671
01:37:39,521 --> 01:37:40,620
..decile que se vaya.
2672
01:37:40,655 --> 01:37:43,089
Que se vaya de una ve',
quiero estar solo con vo'.
2673
01:37:45,861 --> 01:37:47,360
Manuel.
2674
01:37:47,395 --> 01:37:48,862
Primito, ¿dónde e'tás?
2675
01:37:48,897 --> 01:37:50,129
Acá en la cocina...
2676
01:37:50,165 --> 01:37:51,698
...me estoy preparando
un café.
2677
01:37:52,701 --> 01:37:55,301
Ok. Preparalo tranquilo
que acá te e'pero.
2678
01:37:57,672 --> 01:37:59,372
¿Queré' que prepare
uno pa' vo'?
2679
01:37:59,407 --> 01:38:00,940
No, mucha' gracias...
2680
01:38:00,976 --> 01:38:03,910
...por la noche no puedo
porque si no, no duermo.
2681
01:38:03,945 --> 01:38:06,079
"Ay, porque si no,
no duermo".
2682
01:38:06,114 --> 01:38:08,915
Mejor, así te dormí'
pata' y todo.
2683
01:38:21,196 --> 01:38:23,763
Querido primo, te traje
este pequeño detalle.
2684
01:38:23,798 --> 01:38:25,131
Muchas gracia', primo...
2685
01:38:25,166 --> 01:38:26,266
...no te hubiese' molesta'o.
2686
01:38:26,301 --> 01:38:28,401
Para mí es
un placer agradecerte...
2687
01:38:28,436 --> 01:38:29,469
...por toda la ayuda...
2688
01:38:29,504 --> 01:38:31,237
...y toda' las atencione'
que le ha' brindado...
2689
01:38:31,273 --> 01:38:32,405
...a mi querida Malena.
2690
01:38:33,441 --> 01:38:35,508
Es un
Chateau Margaux...
2691
01:38:35,543 --> 01:38:37,644
...cosecha 2002 que compré...
2692
01:38:37,679 --> 01:38:39,245
...especialmente para vos..
2693
01:38:39,281 --> 01:38:41,915
...en mi último viaje
a Francia.
2694
01:38:41,950 --> 01:38:43,216
Espero que lo di'frutes.
2695
01:38:43,251 --> 01:38:44,751
Caramba.
2696
01:38:44,786 --> 01:38:47,020
E' un honor...
2697
01:38:47,055 --> 01:38:48,988
...mucha' gracia', Francesco.
2698
01:38:57,465 --> 01:39:00,466
(timbre / teléfono)
2699
01:39:05,340 --> 01:39:06,539
¿Qué pasa?
2700
01:39:06,574 --> 01:39:08,341
¿Por qué me llamás
a esta hora?
2701
01:39:08,376 --> 01:39:09,909
No puedo dormir...
2702
01:39:09,945 --> 01:39:11,744
...no sé qué hacer.
2703
01:39:11,780 --> 01:39:14,013
Francesco insiste en que
me vaya con él...
2704
01:39:14,049 --> 01:39:15,548
...estuvimo' hablando...
2705
01:39:15,583 --> 01:39:17,450
...y la verdá no sé
qué voy a hacer.
2706
01:39:17,485 --> 01:39:19,285
¡Pero cómo por qué!
2707
01:39:19,321 --> 01:39:20,820
Me ofrece todo.
2708
01:39:20,855 --> 01:39:23,523
Él dice que mi futuro
está allá en Buenos Aire'.
2709
01:39:23,558 --> 01:39:25,625
Él me va a ayudar
con su' amigo'...
2710
01:39:25,660 --> 01:39:27,260
...con lo' contacto'
que tiene...
2711
01:39:27,295 --> 01:39:28,561
...pa' que yo trabaje...
2712
01:39:28,596 --> 01:39:30,496
...y me consolide
profesionalmente.
2713
01:39:30,532 --> 01:39:32,332
Pero si acá ya está
todo listo.
2714
01:39:32,367 --> 01:39:34,100
Tu proyecto
ya está aprobado...
2715
01:39:34,135 --> 01:39:35,668
...es má' hasta
te van a pagar...
2716
01:39:35,704 --> 01:39:37,603
...claro, que al principio
no e' mucho...
2717
01:39:37,639 --> 01:39:39,072
...pero despué'
ya vamo' viendo...
2718
01:39:39,107 --> 01:39:41,007
...en esta semana
firmamo' el contrato...
2719
01:39:41,042 --> 01:39:42,508
...y empezamo'
inmediatamente...
2720
01:39:42,544 --> 01:39:43,776
...yo ya te dije.
2721
01:39:43,812 --> 01:39:45,111
Sí...
2722
01:39:45,146 --> 01:39:47,914
...pero él cree que
no va a ser tan fácil...
2723
01:39:47,949 --> 01:39:49,782
...eso va a llevar tiempo...
2724
01:39:49,818 --> 01:39:52,385
...hasta que yo me pueda
consolidar profesionalmente.
2725
01:39:52,420 --> 01:39:55,154
Pero, mi amor,
esto e' ya un hecho...
2726
01:39:55,190 --> 01:39:56,956
...¿acaso no era eso
lo que quería'?
2727
01:39:56,992 --> 01:39:58,424
Además si te va'...
2728
01:39:58,460 --> 01:40:00,660
...tu' padre' te van
a de'heredar.
2729
01:40:00,695 --> 01:40:03,029
Sí, se lo he dicho...
2730
01:40:03,064 --> 01:40:05,031
...pero él dice
que no me preocupe...
2731
01:40:05,066 --> 01:40:06,532
...que él se hace cargo...
2732
01:40:06,568 --> 01:40:09,435
...que con él y mi trabajo
voy a tener mucho más.
2733
01:40:09,471 --> 01:40:11,904
No, mi amor,
esa' son promesa'...
2734
01:40:11,940 --> 01:40:14,340
...y la' promesa'
así como vienen se van...
2735
01:40:14,376 --> 01:40:16,209
...lo de acá e' real...
2736
01:40:16,244 --> 01:40:17,276
...e' un hecho.
2737
01:40:17,312 --> 01:40:19,245
Sí, e' real...
2738
01:40:19,280 --> 01:40:20,980
...pero también
ponete a pensar...
2739
01:40:21,016 --> 01:40:22,915
...falta ver cómo va a
reaccionar mi padre...
2740
01:40:22,951 --> 01:40:24,784
...cuando sepa que estoy
viviendo con vo'...
2741
01:40:24,819 --> 01:40:26,452
...igual me va
a desheredar...
2742
01:40:26,488 --> 01:40:28,521
...por lo' do' lado'
estoy jodida.
2743
01:40:28,556 --> 01:40:29,722
Tampoco es así...
2744
01:40:29,758 --> 01:40:31,457
...tu' padre' a mí
me quieren...
2745
01:40:31,493 --> 01:40:32,692
...y les va a encantar
la idea...
2746
01:40:32,727 --> 01:40:34,327
...de que todo
quede en familia.
2747
01:40:35,296 --> 01:40:36,596
No sé, mi amor...
2748
01:40:36,631 --> 01:40:38,064
...no sé qué hacer.
2749
01:40:39,334 --> 01:40:41,634
E' muy difícil pa' mí
esta decisión.
2750
01:40:41,669 --> 01:40:44,203
Te quiero mucho.
2751
01:40:44,239 --> 01:40:45,872
Perdoname, mi amor.
2752
01:40:48,743 --> 01:40:50,576
¡Malena, mi amor!
2753
01:40:50,612 --> 01:40:52,178
¡Malena, Malena!
2754
01:40:57,152 --> 01:41:00,153
(timbre / teléfono)
2755
01:41:05,160 --> 01:41:10,163
(♪ ♪ ♪)
2756
01:41:13,668 --> 01:41:16,669
(timbre / teléfono)
2757
01:41:25,113 --> 01:41:30,116
(♪ ♪ ♪)
2758
01:41:45,133 --> 01:41:50,136
(♪ ♪ ♪)
2759
01:42:05,153 --> 01:42:10,156
(♪ ♪ ♪)
2760
01:42:25,106 --> 01:42:30,109
(♪ ♪ ♪)
2761
01:42:49,330 --> 01:42:50,796
(exhalación)
2762
01:42:56,704 --> 01:42:57,904
(exhalación)
2763
01:42:58,640 --> 01:43:03,643
(♪ ♪ ♪)
2764
01:43:18,660 --> 01:43:23,663
(♪ ♪ ♪)
2765
01:43:35,877 --> 01:43:36,976
(timbre / puerta)
2766
01:43:41,082 --> 01:43:42,748
(timbre / puerta)
2767
01:43:48,590 --> 01:43:50,256
¿Tené' un espacio
pa' mí en este lugar?
2768
01:43:50,291 --> 01:43:51,290
¡Mi amor!
2769
01:44:05,707 --> 01:44:07,406
Pensé que te había' ido.
2770
01:44:07,442 --> 01:44:08,975
Estaba muy indecisa...
2771
01:44:09,010 --> 01:44:10,309
...no sabía qué hacer...
2772
01:44:10,345 --> 01:44:12,578
...pero al final
decidió mi corazón.
2773
01:44:12,614 --> 01:44:15,114
Espero no arrepentirme
nunca de esta decisión.
2774
01:44:15,149 --> 01:44:17,350
Te amo, te amo de verdad...
2775
01:44:17,385 --> 01:44:19,919
...de eso sí estoy
completamente segura.
2776
01:44:22,423 --> 01:44:24,323
Nunca te vas a arrepentir
de esta decisión...
2777
01:44:24,359 --> 01:44:25,558
...porque yo también
te amo.
2778
01:44:25,593 --> 01:44:27,159
Te amo con locura.
2779
01:44:31,065 --> 01:44:33,866
¿Vos cree' que podamos
compartir este departamento?
2780
01:44:33,901 --> 01:44:35,635
Mhm, no sé...
2781
01:44:35,670 --> 01:44:37,036
...lo voy a pensar.
2782
01:44:37,071 --> 01:44:38,671
Ah, y por si acaso...
2783
01:44:38,706 --> 01:44:40,973
...me encanta el sexo,
pero no soy ninfómana.
2784
01:44:43,077 --> 01:44:44,377
Sí, pero yo soy...
2785
01:44:45,480 --> 01:44:46,646
...sátiro.
2786
01:44:57,692 --> 01:45:02,695
(♪ ♪ ♪)
2787
01:45:05,833 --> 01:45:07,667
♪Nada personal, sólo música.♪
2788
01:45:07,702 --> 01:45:09,135
♪Dale no pare'...♪
2789
01:45:09,170 --> 01:45:11,771
♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪
2790
01:45:11,806 --> 01:45:14,507
♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪
2791
01:45:14,542 --> 01:45:17,510
♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪
2792
01:45:17,545 --> 01:45:18,778
♪Eh, eh.♪
2793
01:45:18,813 --> 01:45:19,979
♪Dale no pare'...
2794
01:45:20,014 --> 01:45:22,748
♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪
2795
01:45:22,784 --> 01:45:25,418
♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪
2796
01:45:25,453 --> 01:45:28,421
♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪
2797
01:45:28,456 --> 01:45:29,922
♪Eh, eh.♪
2798
01:45:29,957 --> 01:45:30,923
♪Come on.♪
2799
01:45:30,958 --> 01:45:32,925
♪Yo soy Majelo, mucho gusto, nena...♪
2800
01:45:32,960 --> 01:45:34,293
♪...yo soy el que tú mirabas...♪
2801
01:45:34,329 --> 01:45:35,628
♪...el de la fie'ta perfecta...♪
2802
01:45:35,663 --> 01:45:36,796
♪...yo la rompo, la rompo...♪
2803
01:45:36,831 --> 01:45:38,764
♪...pero si tu novio se altera...♪
2804
01:45:38,800 --> 01:45:41,467
♪...que se quede tranquilito, lmeo sacan pa' fuera.♪
2805
01:45:41,502 --> 01:45:44,103
♪Sin compromiso, vente pa' romper el piso...♪
2806
01:45:44,138 --> 01:45:46,305
♪...súbelo, bájalo, muévelo, como tú quiera'...♪
2807
01:45:46,341 --> 01:45:48,708
♪...sin permiso, no me digas que no te animas...♪
2808
01:45:48,743 --> 01:45:50,976
♪...no cambie' lo' plane' fui'te tú la que llama'te...♪
2809
01:45:51,012 --> 01:45:53,145
♪...para hacerno' la maldade', y ora pa'...♪
2810
01:45:53,181 --> 01:45:54,380
♪...béndito pa' trá'...♪
2811
01:45:54,415 --> 01:45:57,183
♪...porque con tu pom, pom, me puede' matar...♪
2812
01:45:57,218 --> 01:45:58,417
♪...porque yo sé que mi ritmo te encanta...♪
2813
01:45:58,453 --> 01:45:59,985
♪...tú ere' mi nena, y yo sé que tú cantas...♪
2814
01:46:00,021 --> 01:46:01,153
♪...soy el que tiene la música urbana...♪
2815
01:46:01,189 --> 01:46:02,755
♪...que toda mi zona realmente resalta.♪
2816
01:46:02,790 --> 01:46:04,223
♪Dale no pare'...♪
2817
01:46:04,258 --> 01:46:07,093
♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪
2818
01:46:07,128 --> 01:46:09,628
♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪
2819
01:46:09,664 --> 01:46:12,631
♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪
2820
01:46:12,667 --> 01:46:13,933
♪Eh, eh.♪
2821
01:46:13,968 --> 01:46:15,201
♪Dale no pare'...♪
2822
01:46:15,236 --> 02:00:44,603
♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪
2823
02:00:45,539 --> 02:00:50,542
(♪ ♪ ♪)
2824
02:01:01,221 --> 02:01:04,222
(trinos / pájaros)
2825
02:01:05,225 --> 02:01:08,226
(gritos)
2826
02:01:13,233 --> 02:01:16,234
(gritos)
2827
02:01:21,241 --> 02:01:24,242
(gritos)
2828
02:01:26,580 --> 02:01:28,813
¡Por favor, ya déjame!
2829
02:01:28,849 --> 02:01:31,816
(quejidos)
2830
02:01:31,852 --> 02:01:34,252
(TV:) Mami, ¿estás bien? ¡Mami!
2831
02:01:34,288 --> 02:01:35,253
¡Mamá!
2832
02:01:35,289 --> 02:01:37,455
La vamos a sacar, ya no le hagas nada.
2833
02:01:38,458 --> 02:01:40,859
¡Eres una maldita, desgraciada!
2834
02:01:40,894 --> 02:01:42,027
¡Ya déjala en paz!
2835
02:01:42,062 --> 02:01:43,028
¡Quieta!
2836
02:01:43,063 --> 02:01:45,130
¡Ya basta! ¡Yo la amo!
2837
02:01:45,165 --> 02:01:46,131
¡Vámonos!
2838
02:01:46,166 --> 02:01:48,266
¡Ayuda, ayuda!
2839
02:01:48,302 --> 02:01:49,834
Llamen una ambulancia!
2840
02:01:49,870 --> 02:01:51,002
No le pegó tan fuerte.
2841
02:01:51,038 --> 02:01:53,004
Desgraciada, es que se lo merece.
2842
02:01:53,040 --> 02:01:56,007
(trinos / pájaros)
2843
02:01:56,043 --> 02:01:58,243
(jadeos)
2844
02:01:58,278 --> 02:01:59,811
¡Por Dios!
2845
02:02:00,814 --> 02:02:02,213
(exhalación)
2846
02:02:03,216 --> 02:02:04,683
¿Esto es de verdad?
2847
02:02:04,718 --> 02:02:06,151
¿Quieren decir realmente...
2848
02:02:06,186 --> 02:02:08,186
...que la amante
no reconoció a la esposa?
2849
02:02:08,221 --> 02:02:10,722
Es que la esposa fue
mucho más lista que ésta...
2850
02:02:10,757 --> 02:02:12,424
-...y encontró a la amante.
-Ah, claro.
2851
02:02:12,459 --> 02:02:14,225
Eso fue justo lo que
me pasó hace años.
2852
02:02:14,261 --> 02:02:15,860
Estábamos viendo
El Hombre Araña en el cine...
2853
02:02:15,896 --> 02:02:17,896
...con los niños
y casi me desmayo...
2854
02:02:17,931 --> 02:02:20,532
...cuando de pronto vi a
la esposa ahí, con sus hijos.
2855
02:02:20,567 --> 02:02:21,766
¿Y cómo reaccionaste?
2856
02:02:21,802 --> 02:02:23,501
Seguí viendo la película...
2857
02:02:23,537 --> 02:02:25,203
...pero lo hice en otro cine.
2858
02:02:25,238 --> 02:02:27,172
¡Oh, por Dios!
(risas)
2859
02:02:27,207 --> 02:02:29,674
¿Saben qué?
Es exactamente por eso...
2860
02:02:29,710 --> 02:02:31,676
...que yo sólo veo
a Ambet en la casa...
2861
02:02:31,712 --> 02:02:33,478
...porque no quiero
discusiones...
2862
02:02:33,513 --> 02:02:35,146
...y ya saben
cómo es Betsy, ¿no?
2863
02:02:35,182 --> 02:02:36,614
Es un monstruo de guerra.
2864
02:02:36,650 --> 02:02:38,750
Así que no me quiero
arriesgar. Es lo mejor.
2865
02:02:38,785 --> 02:02:39,884
(risas)
2866
02:02:40,887 --> 02:02:45,824
(♪ ♪ ♪)
2867
02:02:47,461 --> 02:02:49,961
Reglas para amantes.
2868
02:03:00,841 --> 02:03:05,844
(♪ ♪ ♪)
2869
02:03:20,861 --> 02:03:25,864
(♪ ♪ ♪)
2870
02:03:40,881 --> 02:03:45,817
(♪ ♪ ♪)
2871
02:03:48,755 --> 02:03:50,989
Basada en el libro Etiqueta para amantes...
2872
02:03:51,024 --> 02:03:53,625
...y lo que las esposas pueden aprender de ellas."
2873
02:03:53,660 --> 02:03:55,727
De Jullie Yap Daza.
2874
02:04:00,834 --> 02:04:05,837
(♪ ♪ ♪)
2875
02:04:18,752 --> 02:04:21,753
(aplausos)
2876
02:04:22,756 --> 02:04:27,826
(♪ ♪ ♪)
2877
02:04:37,003 --> 02:04:38,536
¡Oiga, mesero!
2878
02:04:39,539 --> 02:04:42,540
(voces indistintas)
2879
02:04:43,543 --> 02:04:48,480
(♪ ♪ ♪)
2880
02:04:50,717 --> 02:04:52,050
Mhm, mhm.
2881
02:04:53,053 --> 02:04:54,052
Mhm.
2882
02:04:56,590 --> 02:04:58,022
Mhm, mhm.
2883
02:04:58,058 --> 02:05:01,025
(voces indistintas)
2884
02:05:01,061 --> 02:05:02,293
(exhalación)
2885
02:05:05,098 --> 02:05:06,431
¡Mesero!
2886
02:05:07,434 --> 02:05:10,435
(voces indistintas)
2887
02:05:12,439 --> 02:05:17,408
(♪ ♪ ♪)
2888
02:05:17,444 --> 02:05:18,443
Hola.
2889
02:05:19,913 --> 02:05:21,746
¿Tienes planes para hoy?
2890
02:05:21,781 --> 02:05:23,114
Mhm...
2891
02:05:23,149 --> 02:05:25,149
...no, no tengo.
2892
02:05:25,185 --> 02:05:26,918
¿Te llevo a tu casa?
2893
02:05:26,953 --> 02:05:28,253
(risa)
2894
02:05:28,288 --> 02:05:30,188
Ah, ¿cómo te digo esto?
2895
02:05:30,223 --> 02:05:31,556
Ah...
2896
02:05:32,759 --> 02:05:35,360
Eres alguien atractivo,
pero...
2897
02:05:36,563 --> 02:05:38,463
...busco alguien mayor.
2898
02:05:41,535 --> 02:05:43,801
Mhm, entiendo.
2899
02:05:45,272 --> 02:05:47,338
A mí me gustan
las mujeres mayores.
2900
02:05:49,643 --> 02:05:52,610
Señorita, lo siento.
¿Tiene otra tarjeta?
2901
02:05:52,646 --> 02:05:54,479
¿Qué pasa con ésta?
2902
02:05:54,514 --> 02:05:55,713
Fue rechazada.
2903
02:05:57,450 --> 02:05:58,816
Yo me encargo.
2904
02:05:58,852 --> 02:06:00,118
Descuida.
2905
02:06:01,121 --> 02:06:02,120
Toma.
2906
02:06:03,356 --> 02:06:04,889
Gracias, señor.
2907
02:06:07,360 --> 02:06:08,359
Oye...
2908
02:06:09,563 --> 02:06:11,896
¿Por qué rayos cancelaste
mi tarjeta de crédito?
2909
02:06:11,932 --> 02:06:14,632
¡Ya sabes que la mía
está sobregirada!
2910
02:06:15,635 --> 02:06:17,902
¡Hice el ridículo!
¡Ni siquiera traje efectivo!
2911
02:06:17,938 --> 02:06:19,203
¡Fue horrendo!
2912
02:06:19,239 --> 02:06:20,705
(Gabriel:)
¡Estoy con mi esposa!
2913
02:06:20,740 --> 02:06:23,141
¡No me importa
si estás con ella!
2914
02:06:23,176 --> 02:06:26,177
Solamente quiero que
me expliques por qué tú...
2915
02:06:27,581 --> 02:06:28,780
¡Rayos!
2916
02:06:28,815 --> 02:06:31,816
(sollozos)
2917
02:06:32,786 --> 02:06:35,253
(tono / llamada)
2918
02:06:38,158 --> 02:06:40,858
¡Púdrete, Gabriel!
¡Púdrete, Gabriel!
2919
02:06:40,894 --> 02:06:41,859
(exhalación)
2920
02:06:41,895 --> 02:06:42,860
(grito)
2921
02:06:42,896 --> 02:06:44,429
¡Loca!
(llanto)
2922
02:06:44,464 --> 02:06:45,763
¿Qué pasó?
2923
02:06:45,799 --> 02:06:47,198
(llanto)
2924
02:06:47,233 --> 02:06:49,033
Tranquila, mi amor.
2925
02:06:49,069 --> 02:06:51,269
(llanto)
2926
02:06:51,304 --> 02:06:52,570
(grito)
2927
02:06:52,606 --> 02:06:54,305
¡No puede ser!
2928
02:06:54,341 --> 02:06:57,342
"Crea. Arte, música y cultura."
2929
02:06:58,345 --> 02:07:01,346
(sirenas / patrullas)
2930
02:07:02,349 --> 02:07:05,350
(ambiente / calle)
2931
02:07:06,586 --> 02:07:07,986
Dime, ¿cómo está?
2932
02:07:08,021 --> 02:07:10,888
Les agradezco mucho que
hayan querido cooperar.
2933
02:07:10,924 --> 02:07:12,390
-Gracias.
-Gracias, abogada.
2934
02:07:12,425 --> 02:07:14,392
Cuídate y espero
que te mejores pronto.
2935
02:07:14,427 --> 02:07:15,727
Está bien, debemos irnos.
2936
02:07:15,762 --> 02:07:16,794
Buenas noches.
2937
02:07:17,864 --> 02:07:19,030
(exhalación)
2938
02:07:19,065 --> 02:07:20,898
Cuéntame qué fue lo que pasó.
2939
02:07:20,934 --> 02:07:22,367
Ven, nos podemos ir.
2940
02:07:23,870 --> 02:07:25,570
Maldición, Stella.
2941
02:07:25,605 --> 02:07:27,572
Fue tan estresante.
2942
02:07:27,607 --> 02:07:30,508
No sé qué hubiera hecho
si no hubieras venido.
2943
02:07:30,543 --> 02:07:31,809
Pues...
2944
02:07:31,845 --> 02:07:34,812
...lo bueno es que accedieron
a negociar y se calmaron.
2945
02:07:34,848 --> 02:07:35,980
De otra forma...
2946
02:07:36,016 --> 02:07:38,349
...te hubiera acusado
de conducta imprudente...
2947
02:07:38,385 --> 02:07:41,352
...y fuertes lesiones físicas
y daños a la propiedad.
2948
02:07:41,388 --> 02:07:43,888
En resumen,
te pudieron detener.
2949
02:07:44,824 --> 02:07:45,790
Pero...
2950
02:07:45,825 --> 02:07:47,592
¡Ay, por Dios!
2951
02:07:47,627 --> 02:07:49,661
Es tan vergonzoso.
2952
02:07:49,696 --> 02:07:51,229
No quise hacerlo.
2953
02:07:51,264 --> 02:07:52,230
(exhalación)
2954
02:07:52,265 --> 02:07:53,231
(inhalación)
2955
02:07:53,266 --> 02:07:54,732
Aquí está lo que acordaron.
2956
02:07:54,768 --> 02:07:55,767
(exhalación)
2957
02:07:55,802 --> 02:07:56,768
Lee.
2958
02:07:56,803 --> 02:07:59,037
Significa que
no pueden demandarte...
2959
02:07:59,072 --> 02:08:00,638
...porque tú ya pagaste.
(exhalación)
2960
02:08:00,674 --> 02:08:01,839
Guárdalo bien...
2961
02:08:01,875 --> 02:08:03,708
...en caso de que
llegue a suceder...
2962
02:08:03,743 --> 02:08:04,976
...algo en el futuro.
2963
02:08:05,011 --> 02:08:05,977
Mhm...
2964
02:08:06,012 --> 02:08:06,978
Stella...
2965
02:08:07,013 --> 02:08:08,012
(exhalación)
2966
02:08:09,082 --> 02:08:11,449
Sé que es sábado
y que los sábados...
2967
02:08:11,484 --> 02:08:13,551
...los reservas para Ambet.
2968
02:08:13,586 --> 02:08:15,620
Pero viniste por mí.
2969
02:08:15,655 --> 02:08:16,721
Gracias.
2970
02:08:17,724 --> 02:08:18,690
(exhalación)
2971
02:08:18,725 --> 02:08:20,024
De nada.
2972
02:08:21,594 --> 02:08:23,094
Y un favor más.
2973
02:08:23,129 --> 02:08:24,128
¿Mhm?
2974
02:08:25,398 --> 02:08:27,865
Por favor, no le digas
a nadie sobre esto.
2975
02:08:28,868 --> 02:08:30,368
(risa)
2976
02:08:30,403 --> 02:08:31,569
Claro que no.
2977
02:08:31,604 --> 02:08:34,005
Tenemos una cláusula
de confidencialidad...
2978
02:08:34,040 --> 02:08:35,006
...que seguir.
2979
02:08:35,041 --> 02:08:36,407
(risas)
2980
02:08:36,443 --> 02:08:38,042
¡Mhm!
2981
02:08:39,145 --> 02:08:40,111
Ya vámonos.
2982
02:08:40,146 --> 02:08:42,480
Por Favor, Chloe.
Por una vez en la vida...
2983
02:08:42,515 --> 02:08:44,248
...¿podrías no meterte
en problemas?
2984
02:08:44,284 --> 02:08:45,183
¡Ay, ya lo sé!
2985
02:08:45,218 --> 02:08:47,385
(risas)
2986
02:08:48,955 --> 02:08:51,689
(TV:) Y hablando de bombas, de quién le hablaré hoy...
2987
02:08:51,725 --> 02:08:54,192
...no tiene nada qué ver con terroristas.
2988
02:08:54,227 --> 02:08:55,993
Todo lo contrario, en realidad.
2989
02:08:56,029 --> 02:08:58,229
Pero es el apodo que le queda mejor.
2990
02:08:58,264 --> 02:08:59,897
Él es por ahora...
2991
02:08:59,933 --> 02:09:02,266
...el candidato a la presidencia.
2992
02:09:02,302 --> 02:09:03,768
Kenneth Manahu...
2993
02:09:03,803 --> 02:09:06,771
...a pesar de tener a todos los medios en su contra...
2994
02:09:06,806 --> 02:09:09,741
...tiene sólidos argumentos con los que intenta...
2995
02:09:09,776 --> 02:09:11,776
Amor, es hora
de que vuelvas...
2996
02:09:11,811 --> 02:09:13,377
...con tu propietaria.
2997
02:09:13,413 --> 02:09:15,012
(Rob:) Casi estoy listo.
2998
02:09:15,048 --> 02:09:16,748
¿Me das mi camisa?
2999
02:09:19,486 --> 02:09:21,119
(TV:) Mónica Mag Bandai...
3000
02:09:21,154 --> 02:09:22,587
...se graduó con honores...
3001
02:09:22,622 --> 02:09:25,256
...de las mejor universidades de Filipinas también.
3002
02:09:26,259 --> 02:09:27,225
(Rob:) Gracias.
3003
02:09:27,260 --> 02:09:28,359
Por favor, date prisa.
3004
02:09:28,394 --> 02:09:30,995
No quiero que Tes comience
a sospechar que algo pasa.
3005
02:09:31,030 --> 02:09:32,530
(TV:) Y para estas elecciones...
3006
02:09:32,565 --> 02:09:33,531
Sí, lo sé.
3007
02:09:33,566 --> 02:09:36,400
Pero antes de irme,
necesito hablar contigo.
3008
02:09:36,436 --> 02:09:38,236
(TV:) En virtud de hacer limpieza.
3009
02:09:38,271 --> 02:09:39,403
¿Sobre qué?
3010
02:09:39,439 --> 02:09:41,873
(TV:) Sobre una larga vida y los derechos humanos.
3011
02:09:41,908 --> 02:09:43,975
Amor, me conoces.
3012
02:09:44,010 --> 02:09:46,177
Sabes que nunca
te pido algo.
3013
02:09:46,212 --> 02:09:47,979
Pero esta vez...
3014
02:09:48,014 --> 02:09:49,914
...tengo que pedirte
un gran favor.
3015
02:09:49,949 --> 02:09:51,449
(TV:) La que usted decida.
3016
02:09:51,484 --> 02:09:52,483
¿Qué le parece?
3017
02:09:53,486 --> 02:09:54,986
Déjame ver si entiendo.
3018
02:09:55,021 --> 02:09:57,588
¿Rob te pidió que
entrenaras a esta chica...
3019
02:09:57,624 --> 02:09:59,957
...para que se convierta
en la amante perfecta?
276826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.