All language subtitles for Mi-prima-la-Sexòloga_2016

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,635 --> 00:00:03,002 ...bu'cate otra. 2 00:00:03,037 --> 00:00:05,004 E' que era muy buena en la cama... 3 00:00:05,039 --> 00:00:06,472 ...pero qué carácter... 4 00:00:06,507 --> 00:00:08,507 ...'e mierda que tenía.... 5 00:00:08,542 --> 00:00:10,843 ...no sé cómo la aguanté tanto tiempo... 6 00:00:10,878 --> 00:00:13,846 ...bueno, si la aguantaba era por mi hijo, vo' sabé'... 7 00:00:13,881 --> 00:00:15,514 ...Manuelito e' todo pa' mí. 8 00:00:15,549 --> 00:00:18,384 Pero, Manuel, ya son cinco mese' que están separado'. 9 00:00:19,086 --> 00:00:20,152 Siete mese'... 10 00:00:20,187 --> 00:00:22,021 ...siete mese', querido. 11 00:00:22,056 --> 00:00:24,757 (timbre / teléfono) 12 00:00:25,760 --> 00:00:26,959 ¡Bah! 13 00:00:26,994 --> 00:00:29,028 Otra ve' el mismo número. 14 00:00:29,063 --> 00:00:30,195 ¿Quién e'? 15 00:00:30,231 --> 00:00:31,230 No sé... 16 00:00:31,265 --> 00:00:32,965 ...toda la mañana me han llamado de ese número. 17 00:00:33,000 --> 00:00:34,299 No sé quién e'... 18 00:00:34,335 --> 00:00:35,768 ...no cono'co ese número. 19 00:00:35,803 --> 00:00:37,369 Pero contestá, hombre... 20 00:00:37,405 --> 00:00:38,670 ...por ahí e' una hembrita... 21 00:00:38,706 --> 00:00:39,605 ...¿ah? 22 00:00:39,640 --> 00:00:41,173 (exhalación) No te vendría mal... 23 00:00:41,208 --> 00:00:42,674 ...mirá que desde que te separaste... 24 00:00:42,710 --> 00:00:44,109 ...no te ha' agarrado ni una. 25 00:00:44,145 --> 00:00:45,644 ¿Cómo que ni una? 26 00:00:45,679 --> 00:00:47,212 Ninguna en serio, querrá' decir... 27 00:00:47,248 --> 00:00:49,815 ...tampoco e' que ande tan apesta'o como vo', pue'. 28 00:00:49,850 --> 00:00:51,250 No sé, hermano... 29 00:00:51,285 --> 00:00:52,751 ...pero yo creo que tu problema... 30 00:00:52,787 --> 00:00:55,054 ...e' que todo el tiempo andá' pensando en tu mujer. 31 00:00:55,089 --> 00:00:56,688 ¡'Tás loco, vo'! 32 00:00:56,724 --> 00:00:58,323 E' má', ya anda con otro... 33 00:00:58,359 --> 00:00:59,491 ...mejor así. 34 00:00:59,527 --> 00:01:01,060 ¿Ve' que andá' pendiente de ella? 35 00:01:01,095 --> 00:01:02,528 ¿Cómo sabé' que ya tiene otro? 36 00:01:02,563 --> 00:01:04,963 Porque en este pueblo se sabe todo... 37 00:01:04,999 --> 00:01:06,532 ...ademá'... 38 00:01:06,567 --> 00:01:08,333 ...Manuelito me cuenta. 39 00:01:08,369 --> 00:01:10,502 (timbre / teléfono) Mirá... 40 00:01:10,538 --> 00:01:12,538 ...otra ve' el mi'mo número. 41 00:01:12,573 --> 00:01:13,739 (timbre / teléfono) 42 00:01:13,774 --> 00:01:16,442 Ya, está bien, la próxima le conte'to... 43 00:01:16,477 --> 00:01:18,844 ...sólo pa' darte gu'to a vo'. 44 00:01:18,879 --> 00:01:20,546 Que sea lo que sea. 45 00:01:21,382 --> 00:01:23,348 ¿Qué va' a hace' má' tarde, en la noche? 46 00:01:23,384 --> 00:01:24,917 Tengo que juntarme con Verónica... 47 00:01:24,952 --> 00:01:26,251 ...lo que te 'taba contando... 48 00:01:26,287 --> 00:01:28,253 ...quiere hablar conmigo sobre Manuelito... 49 00:01:28,289 --> 00:01:31,090 ...pa' darme su' queja' y pa' sacarme má' plata... 50 00:01:31,125 --> 00:01:32,858 ...que e' lo único que sabe hacer. 51 00:01:33,761 --> 00:01:36,361 Ah, ahora entiendo tu empute. 52 00:01:37,264 --> 00:01:38,897 ¿Y vo', qué va' a hacer? 53 00:01:39,800 --> 00:01:41,500 Voy a salir con una' amiga'... 54 00:01:41,535 --> 00:01:44,470 ...hay una que está loca por conocerte... 55 00:01:44,505 --> 00:01:47,473 ....pero como vo' tené' una cita con tu mujer... 56 00:01:47,508 --> 00:01:48,574 ...mejor no me meto... 57 00:01:48,609 --> 00:01:50,242 ...no quiero lío' con esa fiera. 58 00:01:50,277 --> 00:01:51,577 ¡Ex mujer! 59 00:01:51,612 --> 00:01:53,212 ¡Mi ex mujer! 60 00:01:53,247 --> 00:01:54,980 Que quede claro eso. 61 00:01:55,015 --> 00:01:58,016 (timbre / teléfono) 62 00:02:00,621 --> 00:02:01,720 Hola. 63 00:02:01,755 --> 00:02:04,456 Aló. ¿Sos Manuel Añez? 64 00:02:04,492 --> 00:02:06,291 Sí, soy yo, ¿quién habla? 65 00:02:06,327 --> 00:02:08,827 Hasta que al fin me contestaste... 66 00:02:08,863 --> 00:02:10,195 ...mi amor. 67 00:02:10,231 --> 00:02:11,196 ¿Quién habla? 68 00:02:11,232 --> 00:02:12,498 ¿Qué? 69 00:02:12,533 --> 00:02:14,233 ¿No te imaginás quién soy? 70 00:02:14,268 --> 00:02:16,335 Mirá, yo no me imagino nada... 71 00:02:16,370 --> 00:02:18,470 ...tampoco e'toy de humor pa' eso' jueguito'... 72 00:02:18,506 --> 00:02:20,839 ...o me decís quién so' o te lo cuelgo. 73 00:02:20,875 --> 00:02:22,374 Huy... 74 00:02:22,409 --> 00:02:24,109 ...pero qué humor. 75 00:02:24,145 --> 00:02:25,811 Ya, está bien... 76 00:02:25,846 --> 00:02:27,913 ...te habla Maria Elena Cuellar. 77 00:02:27,948 --> 00:02:28,914 Malena... 78 00:02:28,949 --> 00:02:30,849 ...tu prima de El Beni, mi amor. 79 00:02:30,885 --> 00:02:32,384 ¡Malena! 80 00:02:32,419 --> 00:02:34,052 ¡Mi primita, querida! 81 00:02:34,088 --> 00:02:36,221 ¡Tanto tiempo sin verte! 82 00:02:36,257 --> 00:02:38,757 Lo mismo digo, primito querido... 83 00:02:38,792 --> 00:02:40,792 ...tanto tiempo sin verte... 84 00:02:40,828 --> 00:02:42,060 ...llevo varios días... 85 00:02:42,096 --> 00:02:43,862 ...tratando de comunicarme con vos. 86 00:02:43,898 --> 00:02:45,497 ¿Ah, sí? 87 00:02:45,533 --> 00:02:48,100 ¿Pero dónde está'? ¿Seguí' en la Argentina? 88 00:02:48,135 --> 00:02:50,736 No, estoy aquí, en Santa Cru'... 89 00:02:50,771 --> 00:02:52,371 ...llegué hace do' semana'. 90 00:02:52,406 --> 00:02:53,972 Dos semana' que está' acá... 91 00:02:54,008 --> 00:02:55,741 ...y recién me está' llamando. 92 00:02:55,776 --> 00:02:57,843 Recién pude conseguir tu número... 93 00:02:57,878 --> 00:03:00,112 ...y encima, vos no me contestaba'... 94 00:03:00,147 --> 00:03:02,247 ...llevo vario' día' llamándote. 95 00:03:02,283 --> 00:03:04,082 E' que no sabía que era tu número... 96 00:03:04,118 --> 00:03:05,384 ...no lo tenía regi'trado... 97 00:03:05,419 --> 00:03:07,186 ...ahora sí lo voy a registrar. 98 00:03:07,221 --> 00:03:10,189 Claro, pue', con la cantidá de mujere'... 99 00:03:10,224 --> 00:03:11,290 ...que te deben llamar... 100 00:03:11,325 --> 00:03:12,891 ...ya debe' e'tar cansa'o. 101 00:03:12,927 --> 00:03:14,660 No, prima, no e' eso. 102 00:03:14,695 --> 00:03:17,262 No, si ya me he entera'o... 103 00:03:17,298 --> 00:03:19,831 ...que ahora so' famoso y muy conocido... 104 00:03:19,867 --> 00:03:20,966 ...acá en Santa Cru'. 105 00:03:21,001 --> 00:03:21,967 Ya lo sé. 106 00:03:22,002 --> 00:03:24,136 Bueno, tampoco e' pa' tanto... 107 00:03:24,171 --> 00:03:25,971 ...la gente exagera, pue'. 108 00:03:26,006 --> 00:03:28,740 (risa) Qué modesto que sos. 109 00:03:28,776 --> 00:03:31,643 Oye, prima, de verdá ha sido un gusto e'cucharte... 110 00:03:31,679 --> 00:03:33,912 ...me alegra que esté' por acá por Santa Cru'... 111 00:03:33,948 --> 00:03:35,581 ...¿hasta cuándo te quedá'? 112 00:03:36,550 --> 00:03:37,816 ¿Qué pasa, mi amor? 113 00:03:37,851 --> 00:03:39,084 ¿Ya queré' cortar? 114 00:03:39,119 --> 00:03:41,587 Si todavía no te he dicho el motivo de mi llamada. 115 00:03:41,622 --> 00:03:43,789 No, no 'toy queriendo cortar... 116 00:03:43,824 --> 00:03:45,824 ...de ninguna manera, querida primita. 117 00:03:45,859 --> 00:03:47,693 Decime, ¿pa' qué soy bueno? 118 00:03:47,728 --> 00:03:49,761 Pa' muchas cosa', mi amor. 119 00:03:49,797 --> 00:03:52,297 Pero antes, quisiera verte... 120 00:03:52,333 --> 00:03:54,233 ...necesito contarte una' cosas... 121 00:03:54,268 --> 00:03:56,568 ...y me gustaría que fuera hoy mi'mo. 122 00:03:56,604 --> 00:03:58,804 Si queré' yo voy donde estés... 123 00:03:58,839 --> 00:04:00,806 ...o si preferís... 124 00:04:00,841 --> 00:04:02,808 ...te espero aquí en mi departamento... 125 00:04:02,843 --> 00:04:04,710 ...así charlamo' más tranquilos. 126 00:04:04,745 --> 00:04:05,978 ¿Hoy mismo? 127 00:04:06,013 --> 00:04:07,546 ¿En tu departamento? 128 00:04:07,581 --> 00:04:09,448 Sí, hoy mi'mo. 129 00:04:09,483 --> 00:04:11,550 Por favor, primito. 130 00:04:11,585 --> 00:04:12,784 Mhm. 131 00:04:12,820 --> 00:04:15,787 Está bien, hoy a las siete. 132 00:04:15,823 --> 00:04:17,189 Decíme, dónde quedá. 133 00:04:17,224 --> 00:04:19,224 Es fácil, anotá. 134 00:04:20,060 --> 00:04:21,460 Sí, sí, cono'co... 135 00:04:21,495 --> 00:04:22,494 ...es aquí cerca. 136 00:04:23,631 --> 00:04:25,163 Departamento 5-D. 137 00:04:25,833 --> 00:04:27,599 Ok. Seguro. 138 00:04:27,635 --> 00:04:29,701 A las siete te caigo por allá, ¿está bien? 139 00:04:29,737 --> 00:04:31,236 Perfecto... 140 00:04:31,272 --> 00:04:32,871 ...no me fallé', primito... 141 00:04:32,906 --> 00:04:34,840 -...te espero. -Ahí estaré. 142 00:04:34,875 --> 00:04:36,174 No' vemo'. 143 00:04:36,744 --> 00:04:39,444 Sí, otro pa' vo', chao, chao. 144 00:04:39,480 --> 00:04:41,446 Ahí, 'tá, por tu culpa, carajo... 145 00:04:41,482 --> 00:04:43,115 ...ahora tengo que ir a ver qué quiere mi prima... 146 00:04:43,150 --> 00:04:44,416 ...que hace año' ni la veo... 147 00:04:44,451 --> 00:04:45,984 ...seguro e' pa' pedirme algún favor. 148 00:04:46,020 --> 00:04:47,586 Pará, pará, pará, no te disparé'. 149 00:04:47,621 --> 00:04:50,222 Decime, esa tu prima, Malena... 150 00:04:50,257 --> 00:04:52,090 ...¿no e' la que me contaste que tuvi'te algo con ella? 151 00:04:52,126 --> 00:04:53,258 La mi'ma... 152 00:04:53,294 --> 00:04:55,060 ...pero eso fueron cosa' de peladito'... 153 00:04:55,095 --> 00:04:56,628 ...calentura' de muchacho'... 154 00:04:56,664 --> 00:04:58,797 ...eran esa época, allá en El Beni. 155 00:04:58,832 --> 00:05:00,265 No te hagá', hombre... 156 00:05:00,301 --> 00:05:02,668 ...si vo' me ha' contado mile' de vece' esa hi'toria. 157 00:05:02,703 --> 00:05:05,170 Vos te la prendía', carajo, ¿no? 158 00:05:05,205 --> 00:05:07,172 Y cuando se bañaban en el río, seguro que te la... 159 00:05:07,207 --> 00:05:08,640 (ruido / boca) 160 00:05:08,676 --> 00:05:10,475 Eran cosa' de peladito'. 161 00:05:10,511 --> 00:05:12,577 Tendríamo pue' uno'... 162 00:05:12,613 --> 00:05:14,880 ...13, 14 año'. 163 00:05:14,915 --> 00:05:17,249 Son esa' cosa' que pasan allá en el campo. 164 00:05:18,118 --> 00:05:20,052 Ademá' no era gran cosa. 165 00:05:20,087 --> 00:05:22,254 Era flacuchenta... 166 00:05:22,289 --> 00:05:24,323 ...y no era muy bonita... 167 00:05:24,358 --> 00:05:25,824 ...desde entonce' no la he vuelto a ver... 168 00:05:25,859 --> 00:05:28,393 ...hace uno' 10 año', má' o meno'. 169 00:05:29,330 --> 00:05:30,495 Ni sé cómo estará ahora. 170 00:05:30,531 --> 00:05:32,064 Pero por ahí ha mejora'o... 171 00:05:32,099 --> 00:05:33,965 ...y se ha pue'to buena, no sabemo'... 172 00:05:34,001 --> 00:05:36,568 ...la' mujere' crecen, maduran... 173 00:05:36,603 --> 00:05:38,704 ...y se ponen má' interesante'. 174 00:05:38,739 --> 00:05:41,073 No creo, é'ta debe seguir igual o peor. 175 00:05:41,108 --> 00:05:44,142 Pero tan mal no debe e'tar si tiene departamento. 176 00:05:44,178 --> 00:05:45,344 Bueno, eso sí.... 177 00:05:45,379 --> 00:05:47,813 ...lo que pasa e' que su padre tiene harta plata. 178 00:05:47,848 --> 00:05:50,182 E' uno de lo' gandero' má grande de El Beni. 179 00:05:50,217 --> 00:05:51,183 ¿Entonce'... 180 00:05:51,218 --> 00:05:53,051 ...qué puede necesitar de vo'? 181 00:05:53,087 --> 00:05:55,120 ¿Plata? No creo. 182 00:05:55,155 --> 00:05:57,989 Por ahí, lo que quiere e' recordar viejo' tiempo'. 183 00:05:58,025 --> 00:05:59,825 No sé, tendré que ir... 184 00:05:59,860 --> 00:06:01,026 ...y salir de duda'. 185 00:06:01,061 --> 00:06:02,694 Despué' me contá'. 186 00:06:02,730 --> 00:06:04,763 Yo creo que va a e'tar interesante la cosa. 187 00:06:07,201 --> 00:06:10,202 (timbre / puerta) 188 00:06:16,844 --> 00:06:18,410 Hola, primito... 189 00:06:18,445 --> 00:06:19,911 ...pero qué puntual. 190 00:06:19,947 --> 00:06:21,747 Malena. 191 00:06:21,782 --> 00:06:23,882 ¿De verdá sos vo', Malena? 192 00:06:23,917 --> 00:06:25,584 Pero claro. 193 00:06:25,619 --> 00:06:27,352 ¿Qué ya no me reconocés? 194 00:06:31,425 --> 00:06:32,824 Pero qué linda que está'. 195 00:06:32,860 --> 00:06:34,659 Cómo has cambia'o. 196 00:06:34,695 --> 00:06:36,027 ¿Te parece? 197 00:06:36,063 --> 00:06:37,496 Estás lindísima. 198 00:06:38,499 --> 00:06:39,598 No lo puedo creer. 199 00:06:39,633 --> 00:06:40,766 Vení, pasá. 200 00:06:43,370 --> 00:06:44,636 ¿Aquí está' viviendo? 201 00:06:44,671 --> 00:06:46,905 Sí, de momento. 202 00:06:48,008 --> 00:06:49,107 ¿Te gusta? 203 00:06:49,143 --> 00:06:51,777 Mhm, sí, me parece interesante. 204 00:06:51,812 --> 00:06:53,578 Lo que no me gusta e' e'ta zona. 205 00:06:53,614 --> 00:06:55,347 ¿Qué problema tiene esta zona? 206 00:06:55,382 --> 00:06:57,082 Seguro que e'te edificio debe estar lleno... 207 00:06:57,117 --> 00:06:58,750 ...de esa' vieja' hecha' a la fifí... 208 00:06:58,786 --> 00:07:00,051 ...que no hacen nada todo el día... 209 00:07:00,087 --> 00:07:01,453 ...y se viven quejando de to'o. 210 00:07:01,488 --> 00:07:02,954 Que si hacé' mucho ruido... 211 00:07:02,990 --> 00:07:05,123 ...que si entrás o salís tarde de la noche... 212 00:07:05,159 --> 00:07:07,492 ...están todo el tiempo ahí merodeando... 213 00:07:07,528 --> 00:07:09,561 ...e'piando qué hacé', cuándo salí'... 214 00:07:09,596 --> 00:07:11,263 ...cuándo entrá', quién te visita. 215 00:07:11,298 --> 00:07:14,166 La verdá yo hasta ahora no he tenido ningún problema. 216 00:07:14,201 --> 00:07:16,201 Debe ser porque te has estado portando bien. 217 00:07:16,236 --> 00:07:17,369 Y a propósito... 218 00:07:17,404 --> 00:07:18,837 ...¿con quién está' aquí? 219 00:07:18,872 --> 00:07:20,071 ¿Lo compartí' con alguien? 220 00:07:20,107 --> 00:07:21,907 No, estoy sola... 221 00:07:21,942 --> 00:07:23,408 ...si acá no cono'co a nadie. 222 00:07:23,444 --> 00:07:24,976 Pero vení, sentate. 223 00:07:30,117 --> 00:07:31,550 Qué buen sofá... 224 00:07:31,585 --> 00:07:33,018 ...bien mullidito... 225 00:07:33,053 --> 00:07:35,854 ...como pa' darle duro al treque treque. 226 00:07:35,889 --> 00:07:37,222 Te imaginá' dándole duro aquí... 227 00:07:37,257 --> 00:07:40,025 ...sabiendo que toda' tu' vecina' e'tán e'cuchando. 228 00:07:41,428 --> 00:07:42,694 ¿Ya lo utilizaste? 229 00:07:42,729 --> 00:07:44,429 No todavía... 230 00:07:44,465 --> 00:07:46,698 ...no he tenido con quién. 231 00:07:46,733 --> 00:07:48,099 ¿De verdad? 232 00:07:48,135 --> 00:07:49,835 Qué de'perdicio. 233 00:07:49,870 --> 00:07:51,803 Cuando querrá' lo estrenamo'. 234 00:07:51,839 --> 00:07:53,138 ¿Y... 235 00:07:53,173 --> 00:07:55,040 ...olvidarno' que somo' primos? 236 00:07:55,075 --> 00:07:56,408 (risa) 237 00:07:56,443 --> 00:07:59,411 Ese ya e' cuento viejo, ya no te va a funcionar. 238 00:07:59,446 --> 00:08:00,612 Cómo será, ¿no? 239 00:08:00,647 --> 00:08:03,114 Será verdad, será mentira. 240 00:08:03,150 --> 00:08:04,683 No te hagá'... 241 00:08:04,718 --> 00:08:06,017 ...mucha' vece' no' hemo' frenado... 242 00:08:06,053 --> 00:08:07,919 ...por culpa de ese cuento... 243 00:08:07,955 --> 00:08:09,488 ...pero ahora e' di'tinto. 244 00:08:09,523 --> 00:08:11,122 Mhm. 245 00:08:11,158 --> 00:08:12,324 O sea... 246 00:08:12,359 --> 00:08:14,659 ...que ahora estoy desprotegida. 247 00:08:14,695 --> 00:08:15,994 ♪Dale no pare'...♪ 248 00:08:16,029 --> 00:08:18,763 ♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪ 249 00:08:18,799 --> 00:08:21,466 ♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪ 250 00:08:21,502 --> 00:08:24,469 ♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪ 251 00:08:24,571 --> 00:08:26,104 ♪Eh, eh.♪ 252 00:08:26,139 --> 00:08:27,138 ♪Come on♪ 253 00:08:28,375 --> 00:08:29,808 ¿Querés tomar algo? 254 00:08:29,843 --> 00:08:31,409 ¿Un café, un refre'co? 255 00:08:31,445 --> 00:08:32,677 No pue'... 256 00:08:32,713 --> 00:08:33,678 ¿Cómo que café? 257 00:08:33,714 --> 00:08:35,981 Este encuentro merece que lo celebremo' bien. 258 00:08:36,016 --> 00:08:37,249 ¿Qué tené' pa' beber? 259 00:08:37,284 --> 00:08:38,850 O si queré' voy y compro algo. 260 00:08:39,786 --> 00:08:41,653 Ah, si es así, no hay ningún problema. 261 00:08:41,688 --> 00:08:44,289 Tengo cerveza, vodka, fernet. 262 00:08:44,324 --> 00:08:45,824 ¿Con qué queré' empezar? 263 00:08:45,859 --> 00:08:47,792 Cerveza está bien, pa' empezar. 264 00:08:47,828 --> 00:08:50,428 Cerveza entonce', pa' empezar. 265 00:08:53,267 --> 00:08:54,933 E'te encuentro, querida prima... 266 00:08:54,968 --> 00:08:57,135 ...merece que lo celebremo' bien. 267 00:08:59,039 --> 00:09:00,906 Ya despué' vemo' qué puede pasar. 268 00:09:02,075 --> 00:09:03,475 Aquí está, mirá... 269 00:09:03,510 --> 00:09:05,410 ...fría como te gusta. 270 00:09:05,445 --> 00:09:06,511 -Gracia'. -Salud. 271 00:09:06,547 --> 00:09:07,546 Salud. 272 00:09:13,554 --> 00:09:15,754 Muy buena, la necesitaba. 273 00:09:15,789 --> 00:09:16,922 Pero a ver... 274 00:09:16,957 --> 00:09:17,923 ...contame... 275 00:09:17,958 --> 00:09:19,824 ...¿qué ha' hecho todo este tiempo sin mí? 276 00:09:19,860 --> 00:09:21,793 De eso quería hablarte... 277 00:09:21,828 --> 00:09:23,728 ...vos sabé' que despué' que salí del colegio... 278 00:09:23,764 --> 00:09:25,363 ...me fui a estudiar a la Argentina. 279 00:09:25,399 --> 00:09:26,798 Sí, eso lo sabía. 280 00:09:26,833 --> 00:09:29,067 Bueno, el trato con mi padre... 281 00:09:29,102 --> 00:09:30,869 ...era que él me ayudaba con todo... 282 00:09:30,904 --> 00:09:33,471 ...pa' que yo estudie lo que quiera y donde quiera... 283 00:09:33,507 --> 00:09:35,140 ...con la única condición... 284 00:09:35,175 --> 00:09:36,641 ...de que cuando terminara... 285 00:09:36,677 --> 00:09:39,344 ...es decir, cuando me recibiera profesional... 286 00:09:39,379 --> 00:09:41,413 ...yo me vuelva a El Beni, a Santa Ana... 287 00:09:41,448 --> 00:09:42,681 ...a ejercer mi profesión... 288 00:09:42,716 --> 00:09:44,482 ...y ayudar a la gente de allá. 289 00:09:44,518 --> 00:09:46,384 ¿Y? No me digá'... 290 00:09:46,420 --> 00:09:48,286 ...te tira'te toda la plata y no estudiaste nada. 291 00:09:48,322 --> 00:09:50,789 -No. -Ninguna novedá, querida... 292 00:09:50,824 --> 00:09:52,257 ...no so' la única... 293 00:09:52,292 --> 00:09:53,592 ...cono'co un montón de gente... 294 00:09:53,627 --> 00:09:56,094 ...que ha hecho lo mi'mo, sobre todo en la Argentina. 295 00:09:56,129 --> 00:09:58,296 E' que e' muy linda la joda allá. 296 00:09:58,332 --> 00:09:59,598 No e' eso... 297 00:09:59,633 --> 00:10:01,066 ...creo que e' peor. 298 00:10:01,101 --> 00:10:03,168 No me digá', está' embarazada... 299 00:10:03,203 --> 00:10:04,169 (ruido / boca) 300 00:10:04,204 --> 00:10:05,637 ...tampoco sos la única... 301 00:10:05,672 --> 00:10:06,972 ...varias se han ido a estudiar... 302 00:10:07,007 --> 00:10:08,840 ...y en ve' de traer un título bajo del brazo... 303 00:10:08,875 --> 00:10:10,942 ...se vienen con un muchacho en la barriga. 304 00:10:10,978 --> 00:10:12,577 (ruido / boca) Nooo... 305 00:10:12,613 --> 00:10:14,512 ...tampoco e' eso. 306 00:10:14,548 --> 00:10:16,147 El problema e' que yo me fui... 307 00:10:16,183 --> 00:10:17,782 ...para estudiar psicología... 308 00:10:17,818 --> 00:10:19,417 ...con la intención de especializarme... 309 00:10:19,453 --> 00:10:21,419 ...en psicología infantil... 310 00:10:21,455 --> 00:10:24,222 ...pero despué' cuando estaba terminando... 311 00:10:24,257 --> 00:10:25,256 ...psicología... 312 00:10:25,292 --> 00:10:27,292 ...encontré mi verdadera vocación. 313 00:10:27,327 --> 00:10:29,327 ¿Y, dónde está el problema? 314 00:10:29,363 --> 00:10:31,429 Me especialicé en sexología... 315 00:10:31,465 --> 00:10:33,732 ...y ahora soy máster en sexología. 316 00:10:33,767 --> 00:10:35,767 ¿Qué? ¿Cómo e' eso? 317 00:10:35,802 --> 00:10:37,669 Que soy sexóloga. 318 00:10:37,704 --> 00:10:39,304 ¿Y qué tené' que hacer? 319 00:10:40,140 --> 00:10:42,107 ¿Tener sexo todo el día y cobrar por eso? 320 00:10:42,142 --> 00:10:44,876 La sexología e' un ciencia. 321 00:10:44,911 --> 00:10:47,379 ¿No ha' escuchado nunca hablar de la sexología... 322 00:10:47,414 --> 00:10:49,314 ...o de los sexólogos? 323 00:10:49,349 --> 00:10:50,582 Mhmmm... 324 00:10:50,617 --> 00:10:52,150 ...ya. 325 00:10:52,185 --> 00:10:54,019 Sí, he e'cuchado, claro... 326 00:10:54,054 --> 00:10:55,320 ...hace tiempo había una gordita... 327 00:10:55,355 --> 00:10:56,955 ...que tenía un programa de televisión... 328 00:10:56,990 --> 00:10:58,456 ...y decía que era sexóloga... 329 00:10:58,492 --> 00:11:01,126 ...luego de'apareció, y despué' de vario' año'... 330 00:11:01,161 --> 00:11:02,160 ...ha vuelto a aparecer... 331 00:11:02,195 --> 00:11:03,495 ...cambiadísima... 332 00:11:03,530 --> 00:11:04,963 ...mucho má' delgada... 333 00:11:04,998 --> 00:11:06,731 ...con un cuerpazo... 334 00:11:06,767 --> 00:11:08,233 ...y ha'ta má' bonita. 335 00:11:08,268 --> 00:11:10,835 Todo' pensamo' que de tanto prácticar la sexología... 336 00:11:10,871 --> 00:11:12,370 ...le había sentado bien... 337 00:11:12,406 --> 00:11:14,973 ...y ahora anda por ahí, con un cuerazo... 338 00:11:15,008 --> 00:11:17,709 ...contando a todo el mundo su' experiencia'. 339 00:11:17,744 --> 00:11:19,744 Hace poco estuvo por acá dando una charla... 340 00:11:19,780 --> 00:11:21,312 ...y cobra muy bien... 341 00:11:21,348 --> 00:11:22,847 ...por dar su' charla'... 342 00:11:22,883 --> 00:11:24,916 ...por lo otro no sé si cobrará. 343 00:11:24,951 --> 00:11:27,285 Mierda que so' burro. 344 00:11:27,320 --> 00:11:29,421 Sé muy bien a quién te referís... 345 00:11:29,456 --> 00:11:32,424 ...esa es una maestra de la sexología... 346 00:11:32,459 --> 00:11:35,126 ...para mí e' de la' má' grande' que cono'co. 347 00:11:35,162 --> 00:11:37,829 Además, fue mi inspiración... 348 00:11:37,864 --> 00:11:39,030 ...me abrió lo' ojos... 349 00:11:39,066 --> 00:11:40,131 ...y me ayudó a de'cubrir... 350 00:11:40,167 --> 00:11:41,666 ...mi verdadera vocación. 351 00:11:41,702 --> 00:11:43,268 ¿La conocé'? 352 00:11:43,303 --> 00:11:44,335 ¿E' tu amiga? 353 00:11:44,371 --> 00:11:46,471 La cono'co porque veo su' programas... 354 00:11:46,506 --> 00:11:48,106 ...veo sus videos en Youtube... 355 00:11:48,141 --> 00:11:49,674 ...la sigo en Facebook... 356 00:11:49,710 --> 00:11:51,009 ...y en Twitter... 357 00:11:51,044 --> 00:11:54,012 ...pero no e' que sea mi amiga personal.. 358 00:11:54,047 --> 00:11:55,814 ...aunque mucha' vece' le he hecho... 359 00:11:55,849 --> 00:11:57,415 ...consulta' por el internet... 360 00:11:57,451 --> 00:11:59,718 ...a ella y a otra' mucha' má' que hay en el mundo. 361 00:11:59,753 --> 00:12:01,720 Pero, decime... 362 00:12:01,755 --> 00:12:03,288 ...¿cómo e' tu trabajo? 363 00:12:04,357 --> 00:12:06,157 ¿Qué hacé' concretamente? 364 00:12:07,728 --> 00:12:10,128 Lo que hacemo' e' ayudar a la gente... 365 00:12:10,163 --> 00:12:13,198 ...que tiene problema' o transtornos sexuales... 366 00:12:13,233 --> 00:12:15,967 ...que pueden ser por causa' orgánica'... 367 00:12:16,002 --> 00:12:18,403 ...o por causas psicológicas. 368 00:12:18,438 --> 00:12:20,038 Yo estoy especializada... 369 00:12:20,073 --> 00:12:22,607 ...en lo que son los transtornos causado'... 370 00:12:22,642 --> 00:12:24,509 ...por problemas psicológicos. 371 00:12:24,544 --> 00:12:26,077 Yo trabajo específicamente... 372 00:12:26,113 --> 00:12:27,912 ...con di'funciones sexuales... 373 00:12:27,948 --> 00:12:30,849 ...o sea, con la' diferente' perturbaciones... 374 00:12:30,884 --> 00:12:32,317 ...de la respuesta sexual.. 375 00:12:32,352 --> 00:12:34,285 ...tanto en hombre' como en mujere'. 376 00:12:34,321 --> 00:12:36,554 Por ejemplo, la disfunción eréctil... 377 00:12:36,590 --> 00:12:38,123 ...la eyaculación precoz... 378 00:12:38,158 --> 00:12:39,657 ...disfuncione' orgá'micas... 379 00:12:39,693 --> 00:12:40,992 ...disminución del deseo... 380 00:12:41,027 --> 00:12:43,495 ...o también hiperactividad sexual... 381 00:12:43,530 --> 00:12:44,863 ...fobias sexuales... 382 00:12:44,898 --> 00:12:47,499 ...transtornos de la exitación sexual en la mujer... 383 00:12:47,534 --> 00:12:50,001 ...vaginismo, identidad sexual... 384 00:12:50,036 --> 00:12:52,670 ...parafilia', homosexualidad no asumida... 385 00:12:52,706 --> 00:12:55,340 ...es muy amplio el campo de acción en el que nos movemos. 386 00:12:55,375 --> 00:12:58,409 Incluye también el tema de la' perversiones... 387 00:12:58,445 --> 00:12:59,744 ...que creo que es tu caso. 388 00:12:59,780 --> 00:13:01,579 ¿Yo? No, no, no... 389 00:13:01,615 --> 00:13:04,182 ...yo creo que e'toy más bien en eso que dijiste... 390 00:13:04,217 --> 00:13:05,150 ¿Cómo era? 391 00:13:05,185 --> 00:13:06,584 Hiperactividad sexual. 392 00:13:06,620 --> 00:13:07,819 Ese soy yo. 393 00:13:07,854 --> 00:13:10,321 Sabía que me iba' a decir eso. 394 00:13:10,357 --> 00:13:12,123 La mayoría de lo' hombre' lo dicen... 395 00:13:12,159 --> 00:13:13,691 ...y encima se lo creen... 396 00:13:13,727 --> 00:13:16,461 ...sin embargo, no se dan cuenta que eso... 397 00:13:16,496 --> 00:13:19,097 ...también e' una perturbación sexual. 398 00:13:19,132 --> 00:13:22,300 Y está comprobado que en la mayoria de lo' caso'... 399 00:13:22,335 --> 00:13:23,735 ...está muy relacionada... 400 00:13:23,770 --> 00:13:25,303 ...con otra di'función... 401 00:13:25,338 --> 00:13:28,139 ...que es la insatisfacción sexual. 402 00:13:28,175 --> 00:13:29,808 Y aunque te pare'ca raro... 403 00:13:29,843 --> 00:13:32,310 ...se da tanto en hombres como en mujeres. 404 00:13:32,345 --> 00:13:33,511 ¿Ah, sí? 405 00:13:33,547 --> 00:13:34,712 Pero a ver... 406 00:13:34,748 --> 00:13:37,282 No, esperá, mejor voy a traer una cervecita... 407 00:13:37,317 --> 00:13:39,317 ...porque esto se está poniendo muy interesante. 408 00:13:39,352 --> 00:13:40,251 ¿Dónde están? 409 00:13:40,287 --> 00:13:42,020 -En la heladera. -No, no, no... 410 00:13:42,055 --> 00:13:43,922 ...no te movás, quedate ahí... 411 00:13:43,957 --> 00:13:45,824 ...donde está', que en esa posición... 412 00:13:45,859 --> 00:13:48,092 ...está' buenísima pa' lo que te iba a preguntar. 413 00:13:48,128 --> 00:13:49,594 Quietita ahí. 414 00:13:50,630 --> 00:13:52,797 -¿Vos queré' otra? -Sí... 415 00:13:52,833 --> 00:13:54,132 ...por favor. 416 00:14:01,208 --> 00:14:02,340 Decime... 417 00:14:02,375 --> 00:14:03,908 ...¿cómo hacé' pa' ayudar a alguien que tiene... 418 00:14:03,944 --> 00:14:05,043 ...eso que diji'te...? 419 00:14:05,078 --> 00:14:06,077 ¿Cómo era? 420 00:14:06,112 --> 00:14:07,412 Que no tiene deseo... 421 00:14:07,447 --> 00:14:08,847 ...que no se le levanta. 422 00:14:09,816 --> 00:14:11,482 ¿Le hacé' un strip tease o... 423 00:14:11,518 --> 00:14:13,117 ...te le echás encima? 424 00:14:13,153 --> 00:14:15,420 ¿Cómo hacé' pa' que el tipo se excite? 425 00:14:15,455 --> 00:14:17,088 ¿Me podés hacer una demostración... 426 00:14:17,123 --> 00:14:18,489 ...práctica aquí mismo? 427 00:14:18,525 --> 00:14:19,757 Nooo... 428 00:14:19,793 --> 00:14:21,459 ...no hay nada que demostrar... 429 00:14:21,494 --> 00:14:23,628 ...tampoco es como te lo está' imaginando. 430 00:14:24,598 --> 00:14:26,564 Primero, debo analizar... 431 00:14:26,600 --> 00:14:29,067 ...y encontrar el origen del problema... 432 00:14:29,102 --> 00:14:31,002 ...porque toda di'función... 433 00:14:31,037 --> 00:14:33,071 ...tiene un origen o un motivo... 434 00:14:33,106 --> 00:14:34,539 ...y mi trabajo... 435 00:14:34,574 --> 00:14:36,274 ...e' encontrar ese motivo. 436 00:14:36,309 --> 00:14:37,408 Y para eso... 437 00:14:37,444 --> 00:14:39,677 ...existen forma' y técnica' diferente'... 438 00:14:39,713 --> 00:14:42,113 ...ya sea hablando o con cierto' ejercicio'... 439 00:14:42,148 --> 00:14:44,515 ...que yo le' planteo a lo' paciente'. 440 00:14:44,551 --> 00:14:45,984 Cada persona e' un caso... 441 00:14:46,019 --> 00:14:47,652 ....muy e'pecial... 442 00:14:47,687 --> 00:14:50,088 ...y como tal se lo debe tratar. 443 00:14:50,724 --> 00:14:52,290 Además, no e' lo mismo... 444 00:14:52,325 --> 00:14:54,158 ...disminución del deseo... 445 00:14:54,194 --> 00:14:55,560 ...que di'función eréctil... 446 00:14:55,595 --> 00:14:58,129 ...son dos perturbacione' muy diferente'. 447 00:14:58,164 --> 00:14:59,497 Consecuentemente... 448 00:14:59,532 --> 00:15:02,500 ...el tratamiento también e' diferente. 449 00:15:02,535 --> 00:15:04,102 Aaah. 450 00:15:04,137 --> 00:15:06,204 Yo pensé que tenía' que hacer tu parte... 451 00:15:06,239 --> 00:15:08,907 ...juguetear un poco pa' ver cómo reacciona. 452 00:15:08,942 --> 00:15:11,142 Y ademá', con el cuerazo ese.... 453 00:15:11,177 --> 00:15:14,145 ...yo creo que difícilmente habría uno que se resista. 454 00:15:14,180 --> 00:15:16,314 ¿Ve'? Precisamente por eso... 455 00:15:16,349 --> 00:15:17,715 ...e' que e'toy preocupada. 456 00:15:17,751 --> 00:15:19,317 Decime, a ver... 457 00:15:19,352 --> 00:15:20,952 ...cómo le cuento a mi padre... 458 00:15:20,987 --> 00:15:22,820 ...que mi profesión es la sexología... 459 00:15:22,856 --> 00:15:24,422 ...que soy sexóloga... 460 00:15:24,457 --> 00:15:25,823 ...¿qué cree' que va a pensar? 461 00:15:25,859 --> 00:15:28,593 Lo mi'mo que vo' y má' todavía. 462 00:15:28,628 --> 00:15:30,395 Va a pensar que me fui a estudiar... 463 00:15:30,430 --> 00:15:31,663 ...pa' ser una prostituta... 464 00:15:31,698 --> 00:15:34,098 ...que mi trabajo es cobrar por tener sexo. 465 00:15:34,134 --> 00:15:36,200 ¿Cómo cree' que va a reaccionar? 466 00:15:36,236 --> 00:15:38,970 Huy, conociéndolo al viejo... 467 00:15:39,005 --> 00:15:40,972 ...te mata ante' que pueda'contárselo bien... 468 00:15:41,007 --> 00:15:43,841 ...semejante viejo terco y cerra'o. 469 00:15:43,877 --> 00:15:46,577 Complica'o, prima, ¿y qué ha' pensa'o? 470 00:15:46,613 --> 00:15:48,112 Tengo una idea... 471 00:15:48,148 --> 00:15:49,647 ...no sé... 472 00:15:49,683 --> 00:15:52,016 ...e'pero que me podá' ayudar. 473 00:15:52,052 --> 00:15:53,217 Pero ante'... 474 00:15:53,253 --> 00:15:54,218 ...¿no querés comer? 475 00:15:54,254 --> 00:15:55,553 Ahorita preparo algo rapidito... 476 00:15:55,588 --> 00:15:56,921 ...pa' que cenemo', ¿tené' hambre? 477 00:15:57,691 --> 00:15:59,657 ¡Mierda, me va a matar! 478 00:15:59,693 --> 00:16:02,260 Se pasó el tiempo, ni me di cuenta... 479 00:16:02,295 --> 00:16:04,195 ...se me olvidó por completo. 480 00:16:04,230 --> 00:16:06,164 Tengo una reunión ahorita... 481 00:16:06,199 --> 00:16:07,498 ...ya voy atrasa'o. 482 00:16:07,534 --> 00:16:08,833 Hagamo' una cosa... 483 00:16:08,868 --> 00:16:11,302 ...acepto tu invitación, pero pa' mañana... 484 00:16:11,338 --> 00:16:13,037 ...no te digo que vuelvo má' tarde... 485 00:16:13,073 --> 00:16:14,172 ...porque mañana tengo programa... 486 00:16:14,207 --> 00:16:15,440 ...y tengo que madrugar.... 487 00:16:15,475 --> 00:16:16,975 ...pero mañana vengo seguro... 488 00:16:17,010 --> 00:16:18,242 ...a la mi'ma hora... 489 00:16:18,278 --> 00:16:19,978 ...y ya me puedo quedar tranquilo... 490 00:16:20,013 --> 00:16:21,512 ...toda la noche si queré'... 491 00:16:21,548 --> 00:16:23,114 ...porque pasado mañana es sábado. 492 00:16:24,918 --> 00:16:27,185 ¿De verdá te tené' que ir, primito? 493 00:16:27,220 --> 00:16:28,186 De verdá... 494 00:16:28,221 --> 00:16:30,154 ...se me olvidó que tenía ese compromiso. 495 00:16:30,190 --> 00:16:31,255 Mañana te cuento... 496 00:16:31,291 --> 00:16:33,391 ...seguro vengo pa' que sigamo' esta conversación. 497 00:16:34,294 --> 00:16:35,793 Qué pena, querido... 498 00:16:35,829 --> 00:16:37,562 ...pero mañana te e'pero... 499 00:16:37,597 --> 00:16:38,863 ...no te va' a olvidar. 500 00:16:38,898 --> 00:16:40,832 Qué me voy a olvidar. Segurísimo. 501 00:16:40,867 --> 00:16:42,033 Aquí voy a e'tar. 502 00:16:42,068 --> 00:16:43,668 ¿Qué querés que te prepare? 503 00:16:43,703 --> 00:16:45,603 ¿Te gustan la' pasta'... 504 00:16:45,638 --> 00:16:47,171 ...o alguna otra cosa? 505 00:16:47,207 --> 00:16:48,973 No sé, lo que vos querrá'. 506 00:16:49,009 --> 00:16:50,875 Sorprendeme. 507 00:16:50,910 --> 00:16:52,910 Está bien, mañana... 508 00:16:52,946 --> 00:16:54,178 ...te voy a sorprender. 509 00:16:56,216 --> 00:16:57,982 Chao, primito querido. 510 00:16:59,052 --> 00:17:00,051 Chao. 511 00:17:03,590 --> 00:17:04,589 (cierre / puerta) 512 00:17:05,892 --> 00:17:07,425 (exhalación) 513 00:17:11,498 --> 00:17:14,499 (sonido / agua) 514 00:17:29,716 --> 00:17:30,982 Hola, disculpame... 515 00:17:31,017 --> 00:17:32,183 ...me retrasé un poquito. 516 00:17:32,218 --> 00:17:34,052 ¿Un poquito? Mirá la hora que e'... 517 00:17:34,087 --> 00:17:35,620 ...llevo una hora sentada aquí... 518 00:17:35,655 --> 00:17:36,888 ...como boluda e'perándote. 519 00:17:36,923 --> 00:17:38,656 Ya, ya, no empecé' con tu' exageracione'... 520 00:17:38,691 --> 00:17:40,425 ...me retrasé un poqto y ya... 521 00:17:40,460 --> 00:17:41,492 ...total, ya estoy aquí. 522 00:17:41,528 --> 00:17:42,794 ¿Querés tomar o comer algo? 523 00:17:42,829 --> 00:17:44,462 No, ya comí mientra' te e'peraba... 524 00:17:44,497 --> 00:17:45,696 ...ademá' no tengo tiempo... 525 00:17:45,732 --> 00:17:46,798 ...tengo muchas cosas que hacer. 526 00:17:46,833 --> 00:17:48,533 ¿Qué tanto tené' que hacer? 527 00:17:48,568 --> 00:17:49,967 Si vo' ni trabajá'. 528 00:17:50,003 --> 00:17:51,302 A vos qué te importa... 529 00:17:51,337 --> 00:17:52,804 ...que tenés que preguntar... 530 00:17:52,839 --> 00:17:54,138 ...o acaso yo te pregunto que hacé'... 531 00:17:54,174 --> 00:17:55,306 ...o con qué loca', andá' 532 00:17:55,341 --> 00:17:57,475 Pero si a mí no me molesta que me pregunté'... 533 00:17:57,510 --> 00:17:59,844 ...yo soy un tipo totalmente tran'parente... 534 00:17:59,879 --> 00:18:01,212 ...y siempre he sido así... 535 00:18:01,247 --> 00:18:04,015 ...la única que nunca quiso ver eso, fui'te vo'. 536 00:18:04,050 --> 00:18:06,217 Claro, de tan tran'parente que so'... 537 00:18:06,252 --> 00:18:07,618 ...que te pasá' de invisible. 538 00:18:07,654 --> 00:18:10,121 No sé cómo pude aguantarte tanto tiempo. 539 00:18:10,156 --> 00:18:11,322 ¿De verdá no queré' tomar nada? 540 00:18:11,357 --> 00:18:12,323 Yo te invito. 541 00:18:12,358 --> 00:18:13,624 Igual va' a tener que pagar... 542 00:18:13,660 --> 00:18:15,993 ...todo lo que consumí aquí mientra' te e'peraba. 543 00:18:17,030 --> 00:18:18,629 Ningún problema, señora... 544 00:18:18,665 --> 00:18:20,731 ...como siempre, el camba paga. 545 00:18:20,767 --> 00:18:22,667 Bueno, ya, dejame hablar... 546 00:18:22,702 --> 00:18:24,335 ...el problema aquí e' Manuelito. 547 00:18:24,370 --> 00:18:25,470 ¿Qué tiene? 548 00:18:25,505 --> 00:18:26,938 Está insoportable... 549 00:18:26,973 --> 00:18:28,639 ...muy mal influenciado por vo'... 550 00:18:28,675 --> 00:18:30,675 ...y ni qué decir de la cantidá de mala' palabra'... 551 00:18:30,710 --> 00:18:31,943 ...que aprende de vo'. 552 00:18:31,978 --> 00:18:34,245 Yo me e'fuerzo pa' darle una buena educación... 553 00:18:34,280 --> 00:18:36,481 ...y vo' en un día lo tirá' todo a la basura... 554 00:18:36,516 --> 00:18:38,483 ...sos muy mal ejemplo para él. 555 00:18:38,518 --> 00:18:40,518 A lo' niño' no se lo' educa dándole'... 556 00:18:40,553 --> 00:18:42,053 ...gusto en todo, ni llevándolo'... 557 00:18:42,088 --> 00:18:44,122 ...a lugare' inapropiado' para ello'. 558 00:18:44,157 --> 00:18:45,123 A dónde lo he llevado... 559 00:18:45,158 --> 00:18:46,557 ...si sólo salimo' a comer... 560 00:18:46,593 --> 00:18:48,793 ...a tomar helado y a pasear a algún parque. 561 00:18:48,828 --> 00:18:51,395 Si, pue', me enteré que el pasado domingo... 562 00:18:51,431 --> 00:18:53,297 ..te fui'te con él a beber a un billar... 563 00:18:53,333 --> 00:18:54,332 ...con tu' amigo'... 564 00:18:54,367 --> 00:18:56,767 ...ese no e' un lugar apropiado para un niño. 565 00:18:56,803 --> 00:18:58,436 Qué ejemplo le está' dando... 566 00:18:58,471 --> 00:19:00,738 ...en un billar lleno de borracho' y de puta'... 567 00:19:00,773 --> 00:19:02,840 ...tené' que ubicarte, e' un niño. 568 00:19:02,876 --> 00:19:04,842 Sí, fuimo' a un billar... 569 00:19:04,878 --> 00:19:06,310 ...pero sólo fue un ratito... 570 00:19:06,346 --> 00:19:07,845 ...tenía que ir a ver un asunto... 571 00:19:07,881 --> 00:19:09,480 ...y sólo fue una ve'. 572 00:19:09,516 --> 00:19:11,549 Sí, una ve'... 573 00:19:11,584 --> 00:19:13,718 ...la cantidá de vece' que lo habrá' llevado... 574 00:19:13,753 --> 00:19:14,986 ... y yo ni me he enterado... 575 00:19:15,021 --> 00:19:17,388 ...porque vo' lo tené' bien entrenado... 576 00:19:17,423 --> 00:19:18,556 ...que a mí ni me cuenta... 577 00:19:18,591 --> 00:19:19,790 ...porque vo' lo soborná'... 578 00:19:19,826 --> 00:19:21,292 ...para que a mí no me cuente nada. 579 00:19:21,327 --> 00:19:23,461 ¿Yo? ¡Sobornar a mi hijo! 580 00:19:23,496 --> 00:19:24,562 ¿'Tás loca? 581 00:19:24,597 --> 00:19:26,364 Lo que vo' está' e' celosa... 582 00:19:26,399 --> 00:19:28,032 ...porque a él le gusta estar conmigo... 583 00:19:28,067 --> 00:19:29,066 ...y se la pasa muy bien. 584 00:19:29,102 --> 00:19:31,602 Claro, cómo no se la va a pasa' bien con vo'... 585 00:19:31,638 --> 00:19:33,037 ...si vo' le da' gusto en to'o... 586 00:19:33,072 --> 00:19:35,072 ...así cualquiera se gana el cariño de él. 587 00:19:35,108 --> 00:19:37,408 ¡Pensá! Realmente no le está' dando... 588 00:19:37,443 --> 00:19:38,342 ...un buen ejemplo... 589 00:19:38,378 --> 00:19:39,844 ...cada ve' está má' rebelde... 590 00:19:39,879 --> 00:19:41,145 ...y eso a la larga no' va a traer... 591 00:19:41,181 --> 00:19:42,680 ...muy mala' consecuencia'. 592 00:19:42,715 --> 00:19:43,915 Pero también qué queré'... 593 00:19:43,950 --> 00:19:45,583 ...si lo veo un día a la semana... 594 00:19:45,618 --> 00:19:47,485 ...mi inteción e' que se sienta bien conmigo... 595 00:19:47,520 --> 00:19:49,620 ...y que la pasemo' bien junto'. 596 00:19:49,656 --> 00:19:50,988 Y si me pide algo... 597 00:19:51,024 --> 00:19:52,290 ...no se lo puedo negar. 598 00:19:52,325 --> 00:19:55,293 Sí, pero hay otra' forma' de hacerse querer y respetar... 599 00:19:55,328 --> 00:19:57,595 ...no e' sólo con plata y malo' ejemplo'. 600 00:19:57,630 --> 00:19:59,363 ¿De qué malo' ejemplo' me hablá'? 601 00:19:59,399 --> 00:20:00,331 Sólo porque fuimo'... 602 00:20:00,366 --> 00:20:01,365 ...una sola ve'... 603 00:20:01,401 --> 00:20:03,401 ...y un ratingo nomá' a un billar. 604 00:20:03,436 --> 00:20:04,302 Mirá, no sé... 605 00:20:04,337 --> 00:20:06,103 ...pero el colmo fue que esta semana... 606 00:20:06,139 --> 00:20:07,338 ...me llamaron del colegio... 607 00:20:07,373 --> 00:20:09,273 ...y tuve que ir a poner la cara... 608 00:20:09,309 --> 00:20:10,608 ...porque Manuelito... 609 00:20:10,643 --> 00:20:11,943 ...le estaba agarrando la' nalga'... 610 00:20:11,978 --> 00:20:13,477 ...a una de su' compañerita'. 611 00:20:13,513 --> 00:20:15,012 ¡Eso ya fue el colmo! 612 00:20:15,048 --> 00:20:16,914 Se me cayó la cara de vergüenza... 613 00:20:16,950 --> 00:20:19,183 ...enfrente del director y toda' la' profesora'. 614 00:20:19,219 --> 00:20:21,285 ¿Qué puedo hacer en una situación así? 615 00:20:21,321 --> 00:20:22,486 ¿Castigarlo? 616 00:20:22,522 --> 00:20:25,489 Y despué' me dice que prefiere irse a vivir con vo'. 617 00:20:25,525 --> 00:20:27,592 Bueno, en eso tené' razón. 618 00:20:28,361 --> 00:20:30,061 Se le fue la mano al pela'o. 619 00:20:30,096 --> 00:20:32,630 Y todo e'to e' por el ejemplo que vo' le da'. 620 00:20:32,665 --> 00:20:33,931 ¡No e' otra cosa! 621 00:20:33,967 --> 00:20:35,366 Pero a ver, decime... 622 00:20:35,401 --> 00:20:36,601 ...¿qué puedo hacer yo? 623 00:20:36,636 --> 00:20:38,236 No sé, pue', hablá con él... 624 00:20:38,271 --> 00:20:40,004 ...cambiá tu actitud frente a él... 625 00:20:40,039 --> 00:20:41,872 ...o hacete asesorar con alguien que sepa... 626 00:20:41,908 --> 00:20:44,609 ...con un psicólogo, e'to no puede seguir así. 627 00:20:45,612 --> 00:20:48,613 (sonido / agua) 628 00:20:51,351 --> 00:20:52,683 ¿De verdá no queré' nada pa' comer? 629 00:20:52,719 --> 00:20:54,652 No, no quiero nada, me tengo que ir. 630 00:20:54,687 --> 00:20:56,887 Ya dije todo lo que tenía que decir... 631 00:20:56,923 --> 00:20:58,089 ...ademá' ya está lloviendo. 632 00:20:59,158 --> 00:21:01,259 Ah, y no te olvidés que mañana tenés que depositarme... 633 00:21:01,294 --> 00:21:03,894 -...la pensión del niño. -Ah, sí, claro. 634 00:21:03,930 --> 00:21:05,496 Seguro mañana, no te preocupé'. 635 00:21:23,349 --> 00:21:25,716 Quinto día... 636 00:21:25,752 --> 00:21:27,652 ...yo creo que hasta mañana se me pasa. 637 00:21:28,688 --> 00:21:30,321 Qué bueno que está' despierto, mopri. 638 00:21:30,356 --> 00:21:32,390 ¡Ni sabé', una bomba! 639 00:21:32,425 --> 00:21:33,424 ¿Qué pue'? 640 00:21:34,260 --> 00:21:36,327 No me la va' a creer, te tengo que contar... 641 00:21:36,362 --> 00:21:38,029 ...porque e'to e'tá buenísimo. 642 00:21:38,898 --> 00:21:40,464 ¿Pero qué hace' aquí a esta hora? 643 00:21:40,500 --> 00:21:41,966 ¿No tenía que sali' con esa' hembra'? 644 00:21:42,001 --> 00:21:43,367 -¿Qué fue? -Nada... 645 00:21:43,403 --> 00:21:45,770 Ya la' atendí, yo no ando con vuelta'... 646 00:21:45,805 --> 00:21:48,272 ...voy directo al punto, como debe ser. 647 00:21:48,308 --> 00:21:50,007 Y como tenía que madrugar... 648 00:21:50,043 --> 00:21:51,475 ...le' di su agüita y me vine. 649 00:21:51,511 --> 00:21:53,878 Pero, bueno, ¿y a vo', cómo te fue? 650 00:21:53,913 --> 00:21:56,514 Bueno, mi prima, ni te imaginá'... 651 00:21:56,549 --> 00:21:58,582 ...un avión, primo, un avión... 652 00:21:58,618 --> 00:22:00,484 ...irreconocible. 653 00:22:00,520 --> 00:22:02,753 ¡Está pue' como pa' partirla! 654 00:22:02,789 --> 00:22:04,221 ¿Y, le diste? 655 00:22:04,257 --> 00:22:05,690 ¿Te la trincaste? 656 00:22:05,725 --> 00:22:08,326 ¿Por fin bota'te la piedranga de ocho mese' que tené'? 657 00:22:08,361 --> 00:22:09,760 Tampoco e' así... 658 00:22:09,796 --> 00:22:10,895 ...no sea' exagera'o. 659 00:22:10,930 --> 00:22:13,164 ¿Qué no e' así, la piedra o el trinque? 660 00:22:13,199 --> 00:22:15,533 No son ocho mese', tampoco e' una piedranga. 661 00:22:15,568 --> 00:22:17,001 Bueno, ya... 662 00:22:17,036 --> 00:22:18,169 ...piedranga o piedringui... 663 00:22:18,204 --> 00:22:19,737 ...no importa, pero le diste. 664 00:22:19,772 --> 00:22:21,305 No, esperá, tranquilo. 665 00:22:21,341 --> 00:22:23,074 Pero si está tan buena como deci'... 666 00:22:23,109 --> 00:22:24,175 ...¿qué está' e'perando? 667 00:22:24,210 --> 00:22:25,710 Encima ella fue la que te buscó... 668 00:22:25,745 --> 00:22:27,044 ...está claro lo que quiere. 669 00:22:27,080 --> 00:22:29,447 No, es que tampoco me le iba a tirar encima así nomá'... 670 00:22:29,482 --> 00:22:30,848 ...hay que trabajarla... 671 00:22:30,883 --> 00:22:33,084 ...conversar, saber lo que piensa. 672 00:22:33,119 --> 00:22:35,820 Hace die' año' que no la veía.... 673 00:22:35,855 --> 00:22:38,255 ...y en die' año', la' mujere' cambian mucho... 674 00:22:38,291 --> 00:22:39,590 ...su manera de pensar... 675 00:22:39,625 --> 00:22:40,658 ...de ver la vida... 676 00:22:40,693 --> 00:22:42,827 ...no te podés tirar a la piscina así nomá'. 677 00:22:42,862 --> 00:22:44,161 Esa' son güevada'. 678 00:22:45,398 --> 00:22:46,464 A ver... 679 00:22:46,499 --> 00:22:48,366 ...vo' ya te la trinca'te una ve'... 680 00:22:48,401 --> 00:22:50,101 ...cuando eran peladito'... 681 00:22:50,136 --> 00:22:51,302 ...eso, mi hermano... 682 00:22:51,337 --> 00:22:53,270 ...es una inversión... 683 00:22:53,306 --> 00:22:56,173 ...una inversión pa' toda la vida. 684 00:22:56,209 --> 00:22:57,742 Sos el primero... 685 00:22:57,777 --> 00:22:59,944 ...y eso es como cuando le ponés tu marca... 686 00:22:59,979 --> 00:23:01,045 ...a una guacha. 687 00:23:01,080 --> 00:23:02,947 ¡Es tu marca! 688 00:23:02,982 --> 00:23:04,949 Y es tuya pa' siempre. 689 00:23:05,418 --> 00:23:07,118 Esa marca no se borra... 690 00:23:07,153 --> 00:23:08,452 ...pueden venir otro' a remarcarla. 691 00:23:08,488 --> 00:23:09,620 ¡No importa! 692 00:23:09,655 --> 00:23:11,922 Tu marca va a estar ahí pa' siempre... 693 00:23:11,958 --> 00:23:14,024 ...porque marca'te primero... 694 00:23:14,060 --> 00:23:16,227 ...y el primero no se olvida. 695 00:23:16,929 --> 00:23:18,996 Yo sé pue' de esa' cosa'. 696 00:23:19,031 --> 00:23:21,565 Le puede crecer el pelo por encima, pero tu marca... 697 00:23:21,601 --> 00:23:22,967 ...siempre va a estar ahí. 698 00:23:23,002 --> 00:23:24,935 Así e', no me pregunté' por qué... 699 00:23:24,971 --> 00:23:26,103 ...pero así e'. 700 00:23:26,139 --> 00:23:27,972 Lo demá' son cuento'. 701 00:23:28,007 --> 00:23:29,607 Esperá, no es tan así. 702 00:23:29,642 --> 00:23:31,776 Yo nunca tuve sexo con ella... 703 00:23:31,811 --> 00:23:33,711 ...o lo que se llama una penetración... 704 00:23:33,746 --> 00:23:35,880 ...no' tiramo' uno' prendecito'... 705 00:23:35,915 --> 00:23:37,314 ...nos toqueteamo'... 706 00:23:37,350 --> 00:23:39,617 ...jugábamo' a desnudarno' y calentarno'... 707 00:23:39,652 --> 00:23:41,218 ...pero de ahí no pasaba. 708 00:23:41,254 --> 00:23:43,754 Yo le tenía gana', por supuesto... 709 00:23:43,790 --> 00:23:45,823 ...y ella le encantaba provocarme. 710 00:23:45,858 --> 00:23:47,691 Cuando no' escapábamo' al río... 711 00:23:47,727 --> 00:23:49,994 ...ella insistía en que no' bañemo' chutingo'... 712 00:23:50,029 --> 00:23:52,997 ...si era una mierda, me intimidaba... 713 00:23:53,032 --> 00:23:54,732 ...y despué' cuando estábamo' ahí... 714 00:23:54,767 --> 00:23:57,168 ...por concretar se me escapaba... 715 00:23:57,203 --> 00:23:59,370 ...o me salía con el cuento de que éramo' primito'... 716 00:23:59,405 --> 00:24:00,805 ...y que eso no estaba bien... 717 00:24:00,840 --> 00:24:02,173 ...era una calienta güevo'. 718 00:24:02,208 --> 00:24:03,307 Pero igual, primo... 719 00:24:03,342 --> 00:24:05,943 ...ya está, con eso ya fuiste el primero... 720 00:24:05,978 --> 00:24:07,344 ...¿o e' que hacia lo mi'mo con lo' otro'? 721 00:24:07,380 --> 00:24:08,579 No, qué va... 722 00:24:08,614 --> 00:24:09,980 ...sólo lo hacia conmigo... 723 00:24:10,016 --> 00:24:11,415 ...si era alzadísima en el pueblo... 724 00:24:11,451 --> 00:24:12,850 ...no tenía ni amiga'. 725 00:24:12,885 --> 00:24:14,985 Decía que todo' eran uno' camba' de mierda allá... 726 00:24:15,021 --> 00:24:16,387 ...que nadie estaba a su altura. 727 00:24:16,422 --> 00:24:18,088 Era sólo conmigo que jugaba. 728 00:24:18,124 --> 00:24:20,791 Ahí está, ella te eligió a vo'. 729 00:24:20,827 --> 00:24:23,494 Y eso de que nunca le diste no es tan así. 730 00:24:23,529 --> 00:24:25,362 ¿O vo' cree' que ella no se excitaba? 731 00:24:25,398 --> 00:24:26,897 Claro que se excitaba... 732 00:24:26,933 --> 00:24:28,499 ...por eso lo hacia... 733 00:24:28,534 --> 00:24:30,201 ...porque le gustaba. 734 00:24:30,937 --> 00:24:32,169 ¿Y qué hacia despué'? 735 00:24:32,205 --> 00:24:33,504 Cuando se quedaba sola... 736 00:24:33,539 --> 00:24:34,839 ...¿qué cree'? 737 00:24:34,874 --> 00:24:36,106 Lo mi'mo que vo', mi hermano... 738 00:24:36,142 --> 00:24:37,107 ...autoservicio... 739 00:24:37,143 --> 00:24:38,676 ...¿y pensando en quién? 740 00:24:38,711 --> 00:24:40,478 En vo', primo, en vos. 741 00:24:40,513 --> 00:24:42,112 Metete eso en la cabeza. 742 00:24:42,148 --> 00:24:43,814 Esa guacha es tuya. 743 00:24:43,850 --> 00:24:44,982 Te pertenece. 744 00:24:45,017 --> 00:24:46,517 Lo demá' son detalle'. 745 00:24:46,552 --> 00:24:49,353 Lo cierto e' que ella se excitaba con vos... 746 00:24:49,388 --> 00:24:50,788 ...y se satisfacía sola... 747 00:24:50,823 --> 00:24:52,523 ...y lo mismo hacia' vo' con ella. 748 00:24:52,558 --> 00:24:54,258 Es exactamente igual... 749 00:24:54,293 --> 00:24:55,626 ...seas hombre o mujer. 750 00:24:55,661 --> 00:24:56,961 Mirándolo así... 751 00:24:56,996 --> 00:24:58,829 ...puede que tengá' razón... 752 00:24:58,865 --> 00:25:00,764 ...supongamo' que fui el primero... 753 00:25:00,800 --> 00:25:03,501 ...¿vo' cree' que todo podría volver a ser como ante'? 754 00:25:03,536 --> 00:25:06,303 Te lo puedo firmar ahorita. 755 00:25:06,339 --> 00:25:08,005 Yo sé pue' de esa' cosa'. 756 00:25:08,040 --> 00:25:09,573 Lo único que no sé... 757 00:25:09,609 --> 00:25:11,842 ...e' cómo va' a arreglar eso de que son primo'. 758 00:25:11,878 --> 00:25:14,512 No, olvidate, eso no e' un problema... 759 00:25:14,547 --> 00:25:17,414 ...no somo' primo' ni siquiera pariente' lejano'. 760 00:25:17,450 --> 00:25:19,783 Mirá, mi' padre' son de San Borja... 761 00:25:19,819 --> 00:25:21,552 ...y su' padre' son de Guayará... 762 00:25:21,587 --> 00:25:23,153 ...y se conocieron muy jóvene'... 763 00:25:23,189 --> 00:25:24,188 ...en Santa Ana del Yacuma... 764 00:25:24,223 --> 00:25:25,890 ...ambo' ya estaban casado'... 765 00:25:25,925 --> 00:25:27,324 ...eran muy amigo'... 766 00:25:27,360 --> 00:25:29,493 ...y eran socio' en el negocio de la ganadería... 767 00:25:29,529 --> 00:25:31,362 ...la' hacienda' quedaban muy cerca... 768 00:25:31,397 --> 00:25:32,997 ...e'tonce' cuando yo nací... 769 00:25:33,032 --> 00:25:34,398 ...siempre estábamo'ahí... 770 00:25:34,433 --> 00:25:36,500 ...y claro, lo' padre' de Malena... 771 00:25:36,536 --> 00:25:37,902 ...que venga con el tío... 772 00:25:37,937 --> 00:25:39,003 ...que saluda a la tía... 773 00:25:39,038 --> 00:25:40,204 ...que besito' a lo' tío'. 774 00:25:40,239 --> 00:25:42,339 Allá en El Beni todo e' pariente'... 775 00:25:42,375 --> 00:25:44,041 ...mopri, hermano'... 776 00:25:44,076 --> 00:25:45,342 ...y cuando nació Malena... 777 00:25:45,378 --> 00:25:46,477 ...la mi'ma hi'toria... 778 00:25:46,512 --> 00:25:48,746 ..."ay, de bonito' lo' primito'". 779 00:25:48,781 --> 00:25:50,681 ¿O sea que no son primo'? 780 00:25:50,716 --> 00:25:53,150 Primo' de cariño, de crianza... 781 00:25:53,185 --> 00:25:54,418 ...pero no de sangre... 782 00:25:54,453 --> 00:25:56,754 ...vos sabé' cómo somo' allá en El Beni. 783 00:25:56,789 --> 00:25:59,456 Si a vo' te digo "primo" y no tenemo' nada que ver. 784 00:25:59,492 --> 00:26:01,659 ¿Y mi hijo qué te dice a vo'? 785 00:26:01,694 --> 00:26:02,660 Tío. 786 00:26:02,695 --> 00:26:04,762 ¿Entonce' qué está' e'perando? 787 00:26:04,797 --> 00:26:06,997 Andá ya mi'mo y partirla en cuatro. 788 00:26:07,033 --> 00:26:10,000 Qué mierda, yo ya e'taría dándole duro a esa mierda. 789 00:26:10,036 --> 00:26:12,403 Tranquilo, yo sé lo que hago. 790 00:26:12,438 --> 00:26:14,471 No sé cuál será tu e'trategia... 791 00:26:14,507 --> 00:26:17,274 ...lo único que te digo e' que no perdá' el tiempo. 792 00:26:17,310 --> 00:26:20,277 Ese bocadito e'tá e'perando que alguien se lo coma. 793 00:26:21,113 --> 00:26:23,280 Y así como dicen que donde hubo fuego... 794 00:26:23,316 --> 00:26:24,782 ...cenizas quedan... 795 00:26:24,817 --> 00:26:26,784 ...también te digo que buey lento... 796 00:26:26,819 --> 00:26:27,918 ...toma agua turbia. 797 00:26:27,954 --> 00:26:30,154 Esperá un rato, si no te he conta'o todo. 798 00:26:30,189 --> 00:26:31,589 ¿Qué, todavía hay má'? 799 00:26:31,624 --> 00:26:33,891 Sentate y escuchame bien... 800 00:26:33,926 --> 00:26:35,492 ...porque aquí sí que voy a necesitar... 801 00:26:35,528 --> 00:26:36,894 ...una buena e'trategia. 802 00:26:36,929 --> 00:26:39,296 Malena estuvo viviendo y estudiando en Argentina... 803 00:26:39,332 --> 00:26:40,497 ...lo sabía', ¿no? 804 00:26:40,533 --> 00:26:41,932 Sí, ¿y? 805 00:26:41,968 --> 00:26:43,968 Bueno, hace poco se graduó... 806 00:26:44,003 --> 00:26:45,436 ...¿y sabé' qué estudió? 807 00:26:45,471 --> 00:26:47,404 Sexología. 808 00:26:47,440 --> 00:26:48,639 ¡Es sexóloga! 809 00:26:48,674 --> 00:26:49,640 ¿Qué? 810 00:26:49,675 --> 00:26:51,208 ¡Sexóloga! 811 00:26:51,243 --> 00:26:53,310 Sí, e' experta en sexología. 812 00:26:53,346 --> 00:26:54,511 Esa e' su profesión. 813 00:26:54,547 --> 00:26:56,647 ¿Y qué hacé' aquí senta'o? 814 00:26:56,682 --> 00:26:58,082 ¿Qué má' está' e'perando? 815 00:26:58,117 --> 00:27:00,951 Debería' de e'tar allá con ella dándole duro. 816 00:27:00,987 --> 00:27:02,319 Lo mi'mo pensé yo... 817 00:27:02,355 --> 00:27:04,488 ...yo dije: "ya e'tá, aquí se me hizo"... 818 00:27:04,523 --> 00:27:05,789 ...pero no e' así... 819 00:27:05,825 --> 00:27:07,191 ...no e' lo que está' pensando. 820 00:27:07,226 --> 00:27:09,360 ¿Y entonce' cómo e' la cosa? 821 00:27:09,395 --> 00:27:11,895 Mirá yo no sé e'plicártelo bien... 822 00:27:11,931 --> 00:27:14,164 ...pero e' má' o meno' como un psicólogo... 823 00:27:14,200 --> 00:27:16,066 ...pero dirigido e'pecíficamente... 824 00:27:16,102 --> 00:27:18,002 ...a lo' problema sexuale' de la' persona'. 825 00:27:18,037 --> 00:27:20,170 Y según dice, para cada caso... 826 00:27:20,206 --> 00:27:21,839 ...hay técnica' o terapia'... 827 00:27:21,874 --> 00:27:23,540 ...que te ayudan a solucionar eso' problema'... 828 00:27:23,576 --> 00:27:25,175 ...pero todo e' hablando... 829 00:27:25,211 --> 00:27:26,877 ...así como hacen los psicólogo'. 830 00:27:26,912 --> 00:27:28,746 Uno que me acuerdo ahorita e'... 831 00:27:28,781 --> 00:27:30,581 ...el caso del que termina' rápido.. 832 00:27:30,616 --> 00:27:31,582 ...¿cómo le dicen? 833 00:27:31,617 --> 00:27:32,683 Polvo 'e gallo. 834 00:27:32,718 --> 00:27:35,219 Eso, pero tiene pue' su nombre fino... 835 00:27:35,254 --> 00:27:37,488 ...algo de eyaculación... 836 00:27:37,523 --> 00:27:39,089 Aaah... 837 00:27:39,125 --> 00:27:40,891 ...eyaculatios précoz. 838 00:27:40,926 --> 00:27:42,326 Eso, algo así me dijo. 839 00:27:42,361 --> 00:27:44,128 Oye, pero eso está muy bien... 840 00:27:44,163 --> 00:27:46,030 ...porque si sabe tanto de sexo... 841 00:27:46,065 --> 00:27:47,898 ..debe ser una fiera en la cama. 842 00:27:47,933 --> 00:27:49,199 ¿Te la imaginá'? 843 00:27:49,235 --> 00:27:50,768 Poniendo todo' su' conocimiento'... 844 00:27:50,803 --> 00:27:52,002 ...en el treque treque. 845 00:27:52,038 --> 00:27:53,771 ¡Debe ser un lince! 846 00:27:53,806 --> 00:27:55,839 La verdá que eso no le pregunté... 847 00:27:55,875 --> 00:27:57,408 ...pero imaginate, a ver... 848 00:27:57,443 --> 00:27:59,410 ...esta fiera avanzándole... 849 00:27:59,445 --> 00:28:01,178 ...y ella analizándome... 850 00:28:01,213 --> 00:28:02,446 ...e'tudiándome... 851 00:28:02,481 --> 00:28:05,049 ...te poné' nervioso de pensar que sabe tanto... 852 00:28:05,084 --> 00:28:07,518 ...y que está analizando todo lo que hacé'. 853 00:28:07,553 --> 00:28:09,420 No podé' cometer errore'... 854 00:28:09,455 --> 00:28:10,821 ...no podé' fallar... 855 00:28:10,856 --> 00:28:12,423 ...pero en ese momento lo' nervio'... 856 00:28:12,458 --> 00:28:14,158 ...te pueden jugar una mala pasada. 857 00:28:14,193 --> 00:28:16,827 A ver, ¿cómo le hacé' pa' trincarte a una mujer... 858 00:28:16,862 --> 00:28:19,063 ...que sabe tanto de sexo? 859 00:28:19,098 --> 00:28:20,698 A una sexóloga. 860 00:28:20,733 --> 00:28:22,866 ¿Ah, cómo le hacé'? 861 00:28:22,902 --> 00:28:25,235 Tené' razón. 862 00:28:25,271 --> 00:28:27,337 No lo había pensa'o de ese la'o... 863 00:28:27,373 --> 00:28:29,673 ...realmente esa e' la gran pregunta. 864 00:28:30,576 --> 00:28:31,542 ¿Cómo le hacé'... 865 00:28:31,577 --> 00:28:34,078 ...pa' trincarte a una sexóloga? 866 00:28:34,113 --> 00:28:35,713 Jodido tu caso, mi hermano. 867 00:28:35,748 --> 00:28:36,714 Sí, pue'... 868 00:28:36,749 --> 00:28:38,482 ...si de'de que me dijo que e' sexóloga... 869 00:28:38,517 --> 00:28:40,517 ...lo primero que pensé fue eso. 870 00:28:40,553 --> 00:28:42,553 ¿Cómo le voy a hacer? 871 00:28:42,588 --> 00:28:44,521 No se me ocurre nada. 872 00:28:44,557 --> 00:28:46,256 Hasta hablar ya me va a dar miedo... 873 00:28:46,292 --> 00:28:48,992 ...porque seguro que va a e'tar analizando mi' intencione'. 874 00:28:49,028 --> 00:28:50,594 Bueno, tampoco exageré'... 875 00:28:50,629 --> 00:28:52,229 ...hablar, podé' hablar... 876 00:28:52,264 --> 00:28:54,331 ...y que se dé cuenta de tu' intencione'... 877 00:28:54,366 --> 00:28:55,332 ...mejor... 878 00:28:55,367 --> 00:28:57,501 ...así ya sabe hacia dónde vas. 879 00:28:57,536 --> 00:28:58,836 El tema e' el otro... 880 00:28:58,871 --> 00:29:01,138 ...cuando estés ahí, en el asunto. 881 00:29:01,173 --> 00:29:02,906 ....ahí e' jodido... 882 00:29:02,942 --> 00:29:04,308 ...no pode' fallar, primo. 883 00:29:04,343 --> 00:29:06,243 Ah, fácil e' decirlo. 884 00:29:06,278 --> 00:29:07,711 ¿Y cuándo la va' a volver a ver? 885 00:29:07,747 --> 00:29:08,746 Mañana. 886 00:29:12,985 --> 00:29:14,785 Imaginate el pela'o de mierda... 887 00:29:14,820 --> 00:29:17,054 ...agarrándole la' nalga' a su compañerita. 888 00:29:18,457 --> 00:29:20,624 ¿Y qué edad tiene tu hijo? 889 00:29:20,659 --> 00:29:22,726 Hace poco cumplió siete año'. 890 00:29:22,762 --> 00:29:24,928 E' natural, no e'tá bien que lo haga... 891 00:29:24,964 --> 00:29:26,096 ...pero e' algo muy natural. 892 00:29:26,132 --> 00:29:27,698 -¿Querés un poco más? -No, no, gracias... 893 00:29:27,733 --> 00:29:28,999 ...ya comí bastante. 894 00:29:37,777 --> 00:29:39,943 Decime, ¿te sorprendí? 895 00:29:39,979 --> 00:29:42,346 Sí, estaba exquisito, me sorprendi'te. 896 00:29:42,381 --> 00:29:45,682 Y con el vinito este, te quedó perfecto. 897 00:29:45,718 --> 00:29:47,284 Al mejor estilo italiano... 898 00:29:47,319 --> 00:29:48,552 ...como debe ser. 899 00:29:48,587 --> 00:29:51,121 Qué bueno. ¿Querés tomar otra cosa... 900 00:29:51,157 --> 00:29:52,222 ...o querés seguir con vino? 901 00:29:52,258 --> 00:29:55,125 No sé, ¿vo' qué va' a tomar? 902 00:29:55,161 --> 00:29:57,361 Yo, hoy necesito corajina... 903 00:29:57,396 --> 00:29:59,363 ...prefiero un fernet, ¿y vos? 904 00:29:59,398 --> 00:30:01,598 No, cerveza nomá', ¿tené'? 905 00:30:01,634 --> 00:30:03,500 Tengo, ahorita te traigo. 906 00:30:06,405 --> 00:30:07,538 (tos) 907 00:30:08,574 --> 00:30:10,607 ¿Y a vo' te gusta cocinar'? 908 00:30:10,643 --> 00:30:13,510 Me gusta, pero sólo en ocasione' especiale'... 909 00:30:13,546 --> 00:30:15,445 ...porque creo que e' algo má' personal... 910 00:30:15,481 --> 00:30:16,747 ...má' íntimo... 911 00:30:16,782 --> 00:30:19,750 ...y como esta e' una ocasión muy especial... 912 00:30:19,785 --> 00:30:21,985 ...tenía que hacerlo yo. Salud. 913 00:30:22,021 --> 00:30:23,153 Salud. 914 00:30:27,560 --> 00:30:29,293 Vení, sentémono' acá. 915 00:30:39,038 --> 00:30:40,037 (exhalación) 916 00:30:41,140 --> 00:30:42,573 (inhalación) Huy... 917 00:30:42,608 --> 00:30:43,874 ...estoy oliendo a comida... 918 00:30:43,909 --> 00:30:45,576 ...me voy a cambiar, ¿me esperá' un rato? 919 00:30:45,611 --> 00:30:47,678 Sí, sí, claro, te e'pero, andá tranquila. 920 00:30:48,681 --> 00:30:52,683 (♪ ♪ ♪) 921 00:31:03,529 --> 00:31:05,395 ¿Y cuánto tiempo estuvi'te casa'o? 922 00:31:05,431 --> 00:31:08,232 Vivíamo' junto', pero no no' casamo'. 923 00:31:09,034 --> 00:31:10,367 Fueron casi siete año'. 924 00:31:17,743 --> 00:31:19,009 ¿Y cuánto hace... 925 00:31:19,044 --> 00:31:20,711 ...que están separa'os? 926 00:31:20,746 --> 00:31:22,646 Hace sei' mese' creo. 927 00:31:22,681 --> 00:31:24,047 Por ahí, ma' o meno'. 928 00:31:24,083 --> 00:31:27,384 ¿Y despué' de ella ha' salido con alguien? 929 00:31:27,419 --> 00:31:29,186 Sí, un par de vece'... 930 00:31:29,221 --> 00:31:31,255 ...pero nada serio, prefiero e'tar así... 931 00:31:31,290 --> 00:31:33,857 ...di'frutar mi tiempo sin que nadie me controle. 932 00:31:33,893 --> 00:31:35,692 Eso me parece bien... 933 00:31:35,728 --> 00:31:37,327 ...de'pués de una relación larga... 934 00:31:37,363 --> 00:31:39,229 ...e' bueno darse una' vacacione'. 935 00:31:39,999 --> 00:31:41,965 ¿Y ella sigue sola? 936 00:31:42,001 --> 00:31:43,467 No, qué va... 937 00:31:43,502 --> 00:31:44,968 ...si al me' ya andaba con otro. 938 00:31:56,048 --> 00:31:57,915 ¿Viste? Ya estuvo. 939 00:31:57,950 --> 00:31:59,216 Así está mejor, ¿no? 940 00:31:59,251 --> 00:32:00,217 Mucho mejor... 941 00:32:00,252 --> 00:32:02,686 ...ademá' esa ropa te queda e'pectacular. 942 00:32:02,721 --> 00:32:04,154 E' la percha, primo. 943 00:32:04,189 --> 00:32:05,322 La percha. 944 00:32:05,357 --> 00:32:06,456 ♪Sólo música.♪ 945 00:32:07,459 --> 00:32:11,461 (♪ ♪ ♪) 946 00:32:16,635 --> 00:32:17,968 ¿Te gustó lo que viste? 947 00:32:18,003 --> 00:32:19,069 ¿Qué cosa? 948 00:32:19,104 --> 00:32:20,537 No te entiendo. 949 00:32:21,140 --> 00:32:22,406 No cambiás, ¿no? 950 00:32:22,441 --> 00:32:24,141 Siempre e'piándome. 951 00:32:24,176 --> 00:32:25,976 Momentito, momentito... 952 00:32:26,011 --> 00:32:27,477 ...vo' dejaste la puerta abierta... 953 00:32:27,513 --> 00:32:28,779 ...¿y qué querés que haga? 954 00:32:28,814 --> 00:32:31,315 Yo lo único que hice fue recordar lo' viejo' tiempo'. 955 00:32:31,350 --> 00:32:32,382 (exhalación) 956 00:32:32,418 --> 00:32:34,518 Podía' quedarte aquí, senta'ito... 957 00:32:34,553 --> 00:32:36,586 ...realmente sos un pervertido. 958 00:32:36,622 --> 00:32:39,323 Y de'pués te sorprendés de la' cosa' que hace tu hijo... 959 00:32:39,358 --> 00:32:40,857 ...si es igualito a vos. 960 00:32:40,893 --> 00:32:43,493 ¿Y por qué me dijiste que lo de mi hijo es natural? 961 00:32:44,396 --> 00:32:45,529 Tanto lo de tu hijo... 962 00:32:45,564 --> 00:32:47,764 ...como lo que nosotro' haciamo' allá en El Beni... 963 00:32:47,800 --> 00:32:50,334 ...es, a ver, ¿cómo te explico? 964 00:32:50,369 --> 00:32:52,536 Quiero decir que no es antinatural... 965 00:32:52,571 --> 00:32:55,906 ...o sea, no va en contra de la naturaleza de la' persona'... 966 00:32:55,941 --> 00:32:57,741 ...pero según nuestra sociedá... 967 00:32:57,776 --> 00:32:59,509 ...no está bien, no es correcto... 968 00:32:59,545 --> 00:33:01,244 ...que los chicos a esa edad lo hagan. 969 00:33:01,280 --> 00:33:02,779 Ah, ya. 970 00:33:02,815 --> 00:33:04,081 Ahora que he estudia'o... 971 00:33:04,116 --> 00:33:05,082 ...me doy cuenta... 972 00:33:05,117 --> 00:33:07,351 ...que toda' esa' cosa' que haciamo'... 973 00:33:07,386 --> 00:33:08,986 ...eran naturales... 974 00:33:09,021 --> 00:33:10,954 ...no normales, pa' nuestra edad. 975 00:33:10,990 --> 00:33:11,955 ¿Por qué? 976 00:33:11,991 --> 00:33:14,024 Porque estábamo' descubriéndono'... 977 00:33:14,059 --> 00:33:16,360 ...y formando nuestra sexualidad. 978 00:33:16,395 --> 00:33:18,161 Vos hombre, yo mujer... 979 00:33:18,197 --> 00:33:19,363 ...al mi'mo tiempo... 980 00:33:19,398 --> 00:33:21,698 ...estábamo' conociendo nuestro propio cuerpo... 981 00:33:21,734 --> 00:33:24,434 ...y experimentando reaccione' muy naturale'... 982 00:33:24,470 --> 00:33:25,902 ...ante cierto' estímulos.. 983 00:33:25,938 --> 00:33:27,304 ...sin saberlo... 984 00:33:27,339 --> 00:33:29,139 ...guiado' por nuestro' instinto'... 985 00:33:29,174 --> 00:33:30,674 ...no sabíamo' qué era... 986 00:33:30,709 --> 00:33:31,942 ...pero no' gustaba. 987 00:33:34,346 --> 00:33:36,279 Y despué', ya má' grandecito'... 988 00:33:36,315 --> 00:33:38,315 ...fuimo' de'cubriendo de qué se trataba. 989 00:33:38,350 --> 00:33:40,050 Aprendimo' a excitarnos... 990 00:33:40,085 --> 00:33:41,218 ...sin tocarnos... 991 00:33:41,253 --> 00:33:43,820 ...de'pués nos empezaron a salir los vellitos... 992 00:33:43,856 --> 00:33:45,856 ...nos empezamos a tocar... 993 00:33:45,891 --> 00:33:48,258 ...todo lo fuimo' descubriendo poco a poco. 994 00:33:48,293 --> 00:33:50,060 Nosotro' empezamo' ante'... 995 00:33:50,095 --> 00:33:51,495 ...otro' empiezan má' tarde... 996 00:33:51,530 --> 00:33:53,563 ...má' jóvenes, pero todos... 997 00:33:53,599 --> 00:33:55,032 ...en algún momento de su vida... 998 00:33:55,067 --> 00:33:56,033 ...lo hacen... 999 00:33:56,068 --> 00:33:57,734 ...porque e' algo natural. 1000 00:33:57,770 --> 00:33:59,503 Ahora, en nuestra sociedá... 1001 00:33:59,538 --> 00:34:01,671 ...no está bien visto empezar tan pronto... 1002 00:34:01,707 --> 00:34:02,672 ...sin embargo... 1003 00:34:02,708 --> 00:34:04,775 ...hay otra' sociedade' o tribu'... 1004 00:34:04,810 --> 00:34:06,977 ...que empiezan a experimentar con su sexualidá... 1005 00:34:07,012 --> 00:34:08,245 ...desde muy chico'... 1006 00:34:08,280 --> 00:34:10,180 ...más o meno' como lo hicimo' nosotro'. 1007 00:34:10,215 --> 00:34:12,282 Porque según estudio' que se han hecho... 1008 00:34:12,317 --> 00:34:14,251 ...somos seres sexuados... 1009 00:34:14,286 --> 00:34:15,585 ...desde que nacemo'... 1010 00:34:15,621 --> 00:34:16,787 ...hasta que morimos... 1011 00:34:16,822 --> 00:34:18,889 ...y lo que evoluciona a través del tiempo... 1012 00:34:18,924 --> 00:34:20,891 ...son nuestro' gusto', nuestra' vivencia'... 1013 00:34:20,926 --> 00:34:22,492 ...nuestra' inclinacione'... 1014 00:34:22,528 --> 00:34:24,528 ...y nuestra propia manera de vivir... 1015 00:34:24,563 --> 00:34:25,896 ...nuestra sexualidad. 1016 00:34:25,931 --> 00:34:28,598 Pero nosotro' nunca tuvimo' relacione' sexuale'... 1017 00:34:28,634 --> 00:34:29,933 ...propiamente dicha'. 1018 00:34:29,968 --> 00:34:31,735 Muchísima' veces. 1019 00:34:31,770 --> 00:34:33,437 Lo que nosotro' nunca hicimos... 1020 00:34:33,472 --> 00:34:35,439 ...fue tener un coito, o sea... 1021 00:34:35,474 --> 00:34:37,174 ...nunca una penetración... 1022 00:34:37,209 --> 00:34:38,608 ...pero no' excitábamos... 1023 00:34:38,644 --> 00:34:40,343 ...todo el tiempo. 1024 00:34:40,379 --> 00:34:41,645 Por lo meno' yo... 1025 00:34:41,680 --> 00:34:42,679 ...me excitaba... 1026 00:34:42,714 --> 00:34:44,347 ...y tenía orga'mos... 1027 00:34:44,383 --> 00:34:46,783 ...tal vez en ese momento no lo entendía... 1028 00:34:46,819 --> 00:34:49,119 ...o no sabía exactamente qué era... 1029 00:34:49,154 --> 00:34:50,387 ...pero me gustaba... 1030 00:34:50,422 --> 00:34:51,688 ...y lo disfrutaba. 1031 00:34:51,723 --> 00:34:53,957 Ahora lo entiendo perfectamente... 1032 00:34:53,992 --> 00:34:55,358 ...y estoy segura que a vos... 1033 00:34:55,394 --> 00:34:56,827 ...te pasaba lo mi'mo. 1034 00:34:57,796 --> 00:34:58,995 Claro, que me gustaba... 1035 00:34:59,031 --> 00:35:00,030 ...cómo no. 1036 00:35:00,065 --> 00:35:01,298 ¿Te gustó la lección? 1037 00:35:01,333 --> 00:35:03,867 O sea, ¿me hice entender? 1038 00:35:03,902 --> 00:35:05,202 Sí, claro... 1039 00:35:05,237 --> 00:35:06,269 ...clarísimo. 1040 00:35:06,305 --> 00:35:08,738 Qué bueno, porque de eso quería hablarte. 1041 00:35:08,774 --> 00:35:09,673 ¿De qué? 1042 00:35:09,708 --> 00:35:12,008 Ahora te cuento, voy a servirme otro trago. 1043 00:35:14,213 --> 00:35:16,179 Necesito más corajina. 1044 00:35:16,215 --> 00:35:18,682 ¿Te traigo otra cerveza o queré' algo má' fuerte? 1045 00:35:18,717 --> 00:35:20,117 No, cerveza está bien. 1046 00:35:29,428 --> 00:35:30,560 A ver, decime... 1047 00:35:30,596 --> 00:35:32,529 ...¿vos creés que yo me vería bien en televisión... 1048 00:35:32,564 --> 00:35:33,864 ...hablando de estos temas? 1049 00:35:33,899 --> 00:35:36,199 Por supue'to, si so' lindísima... 1050 00:35:36,235 --> 00:35:38,368 ...te vería' e'pectacular. 1051 00:35:38,403 --> 00:35:40,971 Pero, ¿hablando de qué, cómo? 1052 00:35:41,006 --> 00:35:42,672 Hablando de sexualidad... 1053 00:35:42,708 --> 00:35:44,541 ...de todo' esto' tema' que te he estado contando. 1054 00:35:44,576 --> 00:35:46,143 Ah, ya. 1055 00:35:46,178 --> 00:35:47,144 Te entiendo... 1056 00:35:47,179 --> 00:35:48,678 ...un programa donde hablé' y aconsejé'... 1057 00:35:48,714 --> 00:35:50,714 ...a la gente sobre tema' sexuale'. 1058 00:35:50,749 --> 00:35:51,781 Exacto. 1059 00:35:51,817 --> 00:35:54,251 Yo sé que de entrada ningún canal me va a dar... 1060 00:35:54,286 --> 00:35:56,486 ...una o media hora de su tiempo a mí... 1061 00:35:56,522 --> 00:35:58,021 ...porque nadie me conoce... 1062 00:35:58,056 --> 00:35:59,923 ...entonce', ¿qué he pensa'o? 1063 00:35:59,958 --> 00:36:02,192 Y aquí e' donde necesito tu ayuda... 1064 00:36:02,227 --> 00:36:03,660 ...lo ideal sería... 1065 00:36:03,695 --> 00:36:04,661 ...conseguir que me entrevisten... 1066 00:36:04,696 --> 00:36:06,296 ...alguno' programa' de televisión... 1067 00:36:06,331 --> 00:36:08,365 ...o mejor aún... 1068 00:36:08,400 --> 00:36:09,666 ...conseguir un e'pacio... 1069 00:36:09,701 --> 00:36:11,268 ...de unos 3 a 5 minuto'... 1070 00:36:11,303 --> 00:36:12,569 ...dentro de un programa... 1071 00:36:12,604 --> 00:36:14,271 ...donde yo pueda hablar de todo' esto' tema'... 1072 00:36:14,306 --> 00:36:16,106 ...relacionado' con la sexología. 1073 00:36:16,141 --> 00:36:17,641 Eso me parece mejor... 1074 00:36:17,676 --> 00:36:19,676 ...un e'pacio dentro de un programa. 1075 00:36:19,711 --> 00:36:21,811 También se pueden recibir pregunta'... 1076 00:36:21,847 --> 00:36:24,447 ...del público y yo voy contestando... 1077 00:36:24,483 --> 00:36:26,683 ...y dependiendo del interés que se genere... 1078 00:36:26,718 --> 00:36:28,652 ...ese espacio puede ir creciendo. 1079 00:36:28,687 --> 00:36:30,954 Y quién sabe si má' adelante... 1080 00:36:30,989 --> 00:36:32,989 ...pueda llegar a tener mi propio programa. 1081 00:36:33,025 --> 00:36:34,124 ¿Cómo lo ves? 1082 00:36:34,159 --> 00:36:36,059 Me parece muy interesante... 1083 00:36:36,094 --> 00:36:37,494 ...así como lo tenés pensa'o. 1084 00:36:38,330 --> 00:36:39,696 ¿Me podé' ayudar, primito? 1085 00:36:39,731 --> 00:36:41,965 Vo' que está' en todo esto de la televisión. 1086 00:36:42,000 --> 00:36:43,567 Por supuesto, querida... 1087 00:36:43,602 --> 00:36:45,435 ...por lo meno' hacemo' el intento. 1088 00:36:45,470 --> 00:36:48,438 Mirá, a mí no me interesa el tema del dinero... 1089 00:36:48,473 --> 00:36:50,807 ...o sea, no pretendo que me paguen por hacer e'to... 1090 00:36:50,842 --> 00:36:53,410 ...lo que yo quiero e' que la gente me cono'ca... 1091 00:36:53,445 --> 00:36:56,313 ...y que entiendan qué es e'to de la sexología... 1092 00:36:56,348 --> 00:36:57,547 ...y así, de esa manera... 1093 00:36:57,583 --> 00:36:59,449 ...yo voy a empezar a enganchar pacientes. 1094 00:36:59,484 --> 00:37:01,618 Ajá, muy bien pensa'o. 1095 00:37:01,653 --> 00:37:02,719 Salud. 1096 00:37:05,290 --> 00:37:07,090 -¿Otra? -Sí, por favor. 1097 00:37:12,698 --> 00:37:14,030 ¿Y má' o meno' tené' pensado'... 1098 00:37:14,066 --> 00:37:15,765 ...lo' tema' de lo' que hablaría'? 1099 00:37:15,801 --> 00:37:16,866 Sí. 1100 00:37:18,804 --> 00:37:20,870 ¿Queré' que te haga una demo'tración? 1101 00:37:20,906 --> 00:37:21,905 Cortita. 1102 00:37:22,908 --> 00:37:24,674 Así pode' hacerte una idea. 1103 00:37:24,710 --> 00:37:26,243 Yo te lo voy a hacer como lo haría... 1104 00:37:26,278 --> 00:37:27,210 ...pa' que vos evalués. 1105 00:37:27,246 --> 00:37:28,578 Bueno, a ver... 1106 00:37:28,614 --> 00:37:29,879 ...¿y dónde lo hacemo'? 1107 00:37:29,915 --> 00:37:32,115 Aquí nomá' si e' pa' que me escuché'. 1108 00:37:32,150 --> 00:37:33,216 ¿De qué va' a hablar? 1109 00:37:33,252 --> 00:37:34,584 De la virginidad. 1110 00:37:34,620 --> 00:37:36,186 Yo creo que e' un tema que interesa... 1111 00:37:36,221 --> 00:37:37,721 ...tanto a hombre' como a mujeres... 1112 00:37:37,756 --> 00:37:40,190 ...y sin embargo, sigue siendo un tabú... 1113 00:37:40,225 --> 00:37:41,258 ...¿ok? 1114 00:37:41,293 --> 00:37:43,893 Te voy a mirar a vos como si fuera' la cámara... 1115 00:37:43,929 --> 00:37:45,996 -...¿estamos? -Estamo', dale. 1116 00:37:46,031 --> 00:37:47,030 Acción. 1117 00:37:47,065 --> 00:37:48,798 ¿Qué es la virginidad? 1118 00:37:49,968 --> 00:37:51,835 Los experto' en sexología... 1119 00:37:51,870 --> 00:37:54,070 ...la definimo' como un concepto social... 1120 00:37:54,106 --> 00:37:55,238 ...que ha perdido valor... 1121 00:37:55,274 --> 00:37:57,140 ...y lo' expertos en medicina... 1122 00:37:57,175 --> 00:37:58,708 ...o sea, lo' médicos... 1123 00:37:58,744 --> 00:38:00,877 ...la definen como una realidad física... 1124 00:38:00,912 --> 00:38:02,579 ...basado' en la integridad... 1125 00:38:02,614 --> 00:38:03,913 ...del himen. 1126 00:38:03,949 --> 00:38:06,016 ¿Pero puede un médico... 1127 00:38:06,051 --> 00:38:08,585 ...determinar si una mujer e' virgen o no? 1128 00:38:08,620 --> 00:38:09,619 Veamos. 1129 00:38:09,655 --> 00:38:12,322 El himen es una membrana delgada... 1130 00:38:12,357 --> 00:38:14,224 ...que cubre la abertura de la vagina... 1131 00:38:14,259 --> 00:38:16,760 ...que varía de grosor y de flexibilidad... 1132 00:38:16,795 --> 00:38:17,961 ...de una mujer a otra. 1133 00:38:17,996 --> 00:38:20,263 El himen tiene una' abertura'... 1134 00:38:20,299 --> 00:38:21,631 ...por donde pasa la sangre... 1135 00:38:21,667 --> 00:38:23,199 ...cuando tenemo' nuestra menstruación... 1136 00:38:23,235 --> 00:38:26,269 ...pero esta membrana puede romperse... 1137 00:38:26,305 --> 00:38:28,638 ...sin que la mujer haya realizado un coito... 1138 00:38:28,674 --> 00:38:29,873 ...esto puede ocurrir... 1139 00:38:29,908 --> 00:38:31,941 ...al realizar actividade' físicas... 1140 00:38:31,977 --> 00:38:34,277 ...deportes, andar en bicicleta... 1141 00:38:34,313 --> 00:38:36,146 ...o con algún juguete sexual... 1142 00:38:36,181 --> 00:38:38,581 ...por lo tanto himen y virginidá... 1143 00:38:38,617 --> 00:38:40,550 ...no van de la mano como se creía. 1144 00:38:40,585 --> 00:38:43,620 Una mujer puede ser virgen teniendo roto el himen... 1145 00:38:43,655 --> 00:38:46,523 ...o por el contrario, una mujer puede no ser virgen... 1146 00:38:46,558 --> 00:38:48,558 ...teniendo el himen intacto. 1147 00:38:48,593 --> 00:38:50,427 Una mujer pierde su virginidad... 1148 00:38:50,462 --> 00:38:52,929 ...al tener su primera relación sexual... 1149 00:38:52,964 --> 00:38:55,432 ...pero ojo, existen diferentes tipos... 1150 00:38:55,467 --> 00:38:56,833 ...de relaciones sexuales... 1151 00:38:56,868 --> 00:38:58,868 ...y no siempre es con penetración... 1152 00:38:58,904 --> 00:39:01,137 ...relación sexual e' intimidad... 1153 00:39:01,173 --> 00:39:02,772 ...besos, amor... 1154 00:39:02,808 --> 00:39:05,475 ...caricias, masturbación... 1155 00:39:05,510 --> 00:39:07,510 ...atracción, deseo. 1156 00:39:07,546 --> 00:39:08,678 También está... 1157 00:39:08,714 --> 00:39:10,714 ...lo que se conoce como el petting... 1158 00:39:10,749 --> 00:39:12,549 ...que es una de la' práctica' sexuale'... 1159 00:39:12,584 --> 00:39:14,551 ....má' comune' entre la pubertad... 1160 00:39:14,586 --> 00:39:15,652 ...y la adolescencia... 1161 00:39:15,687 --> 00:39:18,555 ...y significa tener contacto físico... 1162 00:39:18,590 --> 00:39:19,823 ...para excitarse... 1163 00:39:19,858 --> 00:39:22,492 ...besos, roce', caricias... 1164 00:39:22,527 --> 00:39:24,127 ...que se realizan para conseguir... 1165 00:39:24,162 --> 00:39:25,562 ...satisfacción sexual... 1166 00:39:25,597 --> 00:39:28,531 ...llegando incluso a la estimulación manual.. 1167 00:39:28,567 --> 00:39:30,433 ...u oral de las zonas erógenas... 1168 00:39:30,469 --> 00:39:32,969 ...o al contacto entre lo' genitales... 1169 00:39:33,004 --> 00:39:34,337 ...eyaculando afuera... 1170 00:39:34,373 --> 00:39:36,639 ...pero sin llegar a una penetración. 1171 00:39:36,675 --> 00:39:39,976 Y por último está el coito vaginal... 1172 00:39:40,011 --> 00:39:41,711 ....que es la introducción del pene... 1173 00:39:41,747 --> 00:39:42,812 ...en la vagina... 1174 00:39:42,848 --> 00:39:44,614 ...y que no tiene por qué ser doloroso... 1175 00:39:44,649 --> 00:39:45,615 ...la primera vez... 1176 00:39:45,650 --> 00:39:48,084 ...ya que dependerá de la lubricación... 1177 00:39:48,120 --> 00:39:49,919 ...y de la elasticidad del himen... 1178 00:39:49,955 --> 00:39:52,188 ...y si no deseamos un embarazo... 1179 00:39:52,224 --> 00:39:55,125 ...necesitamo' de algún método anticonceptivo... 1180 00:39:55,160 --> 00:39:56,593 ...desde la primera vez. 1181 00:39:56,628 --> 00:39:59,396 La virginidad es un concepto social... 1182 00:39:59,431 --> 00:40:01,131 ...y hay que educar sexualmente... 1183 00:40:01,166 --> 00:40:02,132 ...a lo' jóvenes... 1184 00:40:02,167 --> 00:40:04,501 ...para quitarle a esta la carga de misterio... 1185 00:40:04,536 --> 00:40:07,470 ...los tabúes y las sensaciones negativas. 1186 00:40:07,506 --> 00:40:09,806 Yo soy Malena, y los espero mañana aquí... 1187 00:40:09,841 --> 00:40:11,074 ...y recuerden... 1188 00:40:11,109 --> 00:40:13,543 ...disfruten su sexualidad a pleno... 1189 00:40:13,578 --> 00:40:15,912 ...pero siempre con responsabilidá. 1190 00:40:16,014 --> 00:40:16,780 (chasquido / boca) 1191 00:40:16,815 --> 00:40:17,881 Chao. 1192 00:40:19,351 --> 00:40:20,316 (exhalación) 1193 00:40:20,352 --> 00:40:21,818 Creo que lo hice muy largo, ¿no? 1194 00:40:21,853 --> 00:40:24,187 Es que me encanta hablar de esto... 1195 00:40:24,222 --> 00:40:25,188 ...me excita. 1196 00:40:25,223 --> 00:40:27,957 A ver, ¿no me habré mojado? 1197 00:40:27,993 --> 00:40:29,459 Creo que no. 1198 00:40:30,996 --> 00:40:33,062 ¡Qué calooor! 1199 00:40:33,098 --> 00:40:35,064 ¿De verdá te excita tanto... 1200 00:40:35,100 --> 00:40:37,367 ...como pa' llegar a mojar el calzón que no tené'? 1201 00:40:37,402 --> 00:40:40,203 ¿Cómo sabé' que no tengo calzón? 1202 00:40:40,839 --> 00:40:42,906 Ah, claro, e'pión. 1203 00:40:42,941 --> 00:40:44,774 Nunca uso ropa interior. 1204 00:40:44,810 --> 00:40:46,376 ¿De verdá nunca usá'... 1205 00:40:46,411 --> 00:40:47,644 ...ni arriba, ni abajo? 1206 00:40:47,679 --> 00:40:49,412 Nunca, no me gusta... 1207 00:40:49,448 --> 00:40:52,182 No me gusta tener esa tela metida ahí atrá'... 1208 00:40:52,217 --> 00:40:54,384 ...me incomoda, me molesta... 1209 00:40:54,419 --> 00:40:55,985 ...así me siento má' libre... 1210 00:40:56,021 --> 00:40:57,587 ...má' fre'ca. 1211 00:40:57,622 --> 00:41:00,056 ¿Y qué pasa si de verdá te excita' y llega' a mojar? 1212 00:41:00,091 --> 00:41:01,591 ¿Se puede notar? 1213 00:41:01,626 --> 00:41:03,860 Yo tengo mi' técnica' pa' evitar eso. 1214 00:41:03,895 --> 00:41:05,495 Por ejemplo ahorita... 1215 00:41:05,530 --> 00:41:06,930 ...no llego a mojar. 1216 00:41:06,965 --> 00:41:08,565 ¿Y cuando esté' en el canal... 1217 00:41:08,600 --> 00:41:09,732 ...en un programa... 1218 00:41:09,768 --> 00:41:11,901 ...será que te va' a llega' a excitar tanto... 1219 00:41:11,937 --> 00:41:13,002 ...así como ahorita? 1220 00:41:13,038 --> 00:41:14,103 No... 1221 00:41:14,139 --> 00:41:15,438 ...yo creo que no tanto... 1222 00:41:15,474 --> 00:41:16,973 ...ahorita fue diferente. 1223 00:41:17,008 --> 00:41:19,008 No sé, el tema... 1224 00:41:19,044 --> 00:41:20,210 ...el ambiente... 1225 00:41:20,245 --> 00:41:21,478 ...el trago. 1226 00:41:22,247 --> 00:41:24,214 O porque te lo estaba diciendo a vos. 1227 00:41:24,249 --> 00:41:25,415 ¿Me entendés? 1228 00:41:25,450 --> 00:41:27,283 Me imagino que con una cámara enfrente... 1229 00:41:27,319 --> 00:41:28,451 ...será distinto. 1230 00:41:28,487 --> 00:41:30,320 Pero bueno, decime... 1231 00:41:30,355 --> 00:41:32,088 ...¿qué te pareció? ¿Te gustó? 1232 00:41:32,123 --> 00:41:34,123 Me pareció impecable... 1233 00:41:34,159 --> 00:41:35,725 ...se nota que dominá' el tema. 1234 00:41:35,760 --> 00:41:37,594 Y te noté muy natural... 1235 00:41:37,629 --> 00:41:38,728 ...muy cómoda. 1236 00:41:38,763 --> 00:41:39,696 Pucha... 1237 00:41:40,532 --> 00:41:41,965 ...te hubiese grabado con mi celular... 1238 00:41:42,000 --> 00:41:43,466 ...se me pasó. 1239 00:41:43,502 --> 00:41:45,768 De estos temas te puedo estar hablando horas... 1240 00:41:45,804 --> 00:41:47,270 ...por ejemplo del petting... 1241 00:41:47,305 --> 00:41:49,973 ...te puedo hablar toda la noche si querés. 1242 00:41:50,008 --> 00:41:52,242 ¿Ah, sí? ¿De verdá da como pa' tanto? 1243 00:41:52,277 --> 00:41:54,511 Mirá, el petting... 1244 00:41:54,546 --> 00:41:55,812 ...es exactamente lo que nosotro'... 1245 00:41:55,847 --> 00:41:57,247 ...haciamo' allá en El Beni. 1246 00:41:57,282 --> 00:41:58,381 ...eso e' el petting... 1247 00:41:58,416 --> 00:41:59,382 ...tal cual. 1248 00:41:59,417 --> 00:42:00,917 Exactamente como lo explican... 1249 00:42:00,952 --> 00:42:02,685 ...ahora los experto'... 1250 00:42:02,721 --> 00:42:04,921 ...y nosotro' los haciamo' sin saber... 1251 00:42:04,956 --> 00:42:06,422 ...de arrecho' nomá'. 1252 00:42:09,528 --> 00:42:11,394 Entonce', según tu teoría... 1253 00:42:11,429 --> 00:42:12,695 ...lo que nosotro' haciamo'... 1254 00:42:12,731 --> 00:42:14,397 ...eran relacione' sexuale'... 1255 00:42:14,432 --> 00:42:15,665 ...propiamente dicha'. 1256 00:42:16,568 --> 00:42:18,334 Era sexo... 1257 00:42:18,370 --> 00:42:19,702 ...sin penetración... 1258 00:42:19,738 --> 00:42:21,838 ...pero eran relaciones sexuales. 1259 00:42:21,873 --> 00:42:24,307 Es más, no sé si te interesa saberlo... 1260 00:42:24,342 --> 00:42:25,742 ...pero igual te lo digo... 1261 00:42:25,777 --> 00:42:27,677 ...yo perdí mi virginidá con vos. 1262 00:42:27,712 --> 00:42:29,946 Vos fuiste mi primer hombre. 1263 00:42:29,981 --> 00:42:30,947 ¿Qué tal? 1264 00:42:30,982 --> 00:42:32,482 Y no lo sabíamos... 1265 00:42:32,517 --> 00:42:34,717 ...por suerte nunca llegamos a un coito... 1266 00:42:34,753 --> 00:42:36,819 ...porque eso sí que ya no estaba bien. 1267 00:42:36,855 --> 00:42:37,887 ¿Cómo, cómo? 1268 00:42:37,923 --> 00:42:39,389 ¿Por qué decís que eso no hubiese estado bien? 1269 00:42:39,424 --> 00:42:41,591 Porque somo' parientes... 1270 00:42:41,626 --> 00:42:42,592 ...somo' primo'. 1271 00:42:42,627 --> 00:42:45,261 Y eso no está bien... 1272 00:42:45,297 --> 00:42:47,130 ...eso se llama incesto. 1273 00:42:47,165 --> 00:42:48,364 A ver, a ver, a ver... 1274 00:42:48,400 --> 00:42:50,066 ...durante mucho tiempo me chantajea'te... 1275 00:42:50,101 --> 00:42:51,734 ...con ese cuento de que somo' primo'... 1276 00:42:51,770 --> 00:42:54,037 ...incluso, en mucha' ocasione'... 1277 00:42:54,072 --> 00:42:55,772 ...me hici'te sentir culpable... 1278 00:42:55,807 --> 00:42:57,473 ...pero ya está bueno... 1279 00:42:57,509 --> 00:42:58,908 ...vo' y yo sabemo' muy bien... 1280 00:42:58,944 --> 00:43:00,677 ...que no tenemo' ningún parente'co... 1281 00:43:00,712 --> 00:43:02,412 ...no tenemos la misma sangre... 1282 00:43:02,447 --> 00:43:04,380 ...no somos la misma familia... 1283 00:43:04,416 --> 00:43:05,882 ...no somos primo'. 1284 00:43:05,917 --> 00:43:08,685 Ni primo' lejano' ni primo' colaterale'... 1285 00:43:08,720 --> 00:43:10,386 ...ni nada que se le pare'ca... 1286 00:43:10,422 --> 00:43:11,454 ...¿ya? 1287 00:43:11,489 --> 00:43:12,922 Somos primos de cariño... 1288 00:43:12,958 --> 00:43:14,624 ...no' criamo' junto'... 1289 00:43:14,659 --> 00:43:16,025 ...no' queremo' mucho... 1290 00:43:16,061 --> 00:43:17,694 ...crecimo' junto'... 1291 00:43:17,729 --> 00:43:19,862 ...pero no somo' pariente'... 1292 00:43:19,898 --> 00:43:21,931 ...que quede bien claro eso. 1293 00:43:21,967 --> 00:43:23,633 Ese cuentito de que somo' primito'... 1294 00:43:23,668 --> 00:43:25,368 ...e' un invento de nuestro' padre'... 1295 00:43:25,403 --> 00:43:27,503 ...ello' siempre fueron muy amigo'... 1296 00:43:27,539 --> 00:43:29,639 ...y por la cercanía de la' do' familia'... 1297 00:43:29,674 --> 00:43:31,507 ..e' que yo le digo tío a tu padre... 1298 00:43:31,543 --> 00:43:33,242 ...y vo' le decí' lo mi'mo a lo' mío'... 1299 00:43:33,278 --> 00:43:35,745 ...pero de ahí a que seamo' pariente'... 1300 00:43:35,780 --> 00:43:37,013 ...no hay por dónde... 1301 00:43:37,048 --> 00:43:38,915 ...ni siquiera por el lado de montar. 1302 00:43:39,784 --> 00:43:41,017 Y hablando de montar... 1303 00:43:41,052 --> 00:43:42,952 ...no hay nada que no' lo' impida... 1304 00:43:42,988 --> 00:43:44,554 ...y como no' queremo' tanto... 1305 00:43:44,589 --> 00:43:47,357 ...lo lógico y lo má' natural sería... 1306 00:43:47,392 --> 00:43:49,859 ...que despué' de tanto' año' de deseo... 1307 00:43:49,894 --> 00:43:52,595 ...calentura, y gana' reprimida'... 1308 00:43:52,631 --> 00:43:54,564 ...ahora que no' hemo' vuelto a encontrar... 1309 00:43:54,599 --> 00:43:56,499 ...no' pongamo' ya en acción... 1310 00:43:56,534 --> 00:43:58,301 ...pa' recuperar todo el tiempo perdido. 1311 00:43:58,336 --> 00:44:00,136 Ahorita mi'mo, aquí... 1312 00:44:00,171 --> 00:44:01,204 ...en este sillón. 1313 00:44:02,507 --> 00:44:03,773 ¡Miércole'! 1314 00:44:03,808 --> 00:44:06,476 Tanta palabrería pa' decirme que ya lo sabías... 1315 00:44:06,511 --> 00:44:08,544 ...y pa' decirme que me seguís teniendo gana'... 1316 00:44:08,580 --> 00:44:11,381 ...lo cual quiero que sepa', me halaga mucho. 1317 00:44:11,416 --> 00:44:13,182 ¿Y me va' a decir que vos no? 1318 00:44:13,218 --> 00:44:14,450 ¿Qué cosa no? 1319 00:44:14,486 --> 00:44:15,952 ¿Que si ya lo sabía... 1320 00:44:15,987 --> 00:44:18,154 ...o que si yo también te sigo teniendo gana'? 1321 00:44:19,324 --> 00:44:20,223 Bueno... 1322 00:44:20,258 --> 00:44:23,026 -...la' do'. -¿La' dos? 1323 00:44:24,062 --> 00:44:25,328 Las dos, sí. 1324 00:44:26,331 --> 00:44:27,630 La' dos, sí. 1325 00:44:28,566 --> 00:44:29,699 ¿Entonce'? 1326 00:44:29,734 --> 00:44:31,834 Esperá', lo primero... 1327 00:44:31,870 --> 00:44:33,503 ...por supuesto que yo también sabía... 1328 00:44:33,538 --> 00:44:34,704 ...que no éramo' pariente'... 1329 00:44:34,739 --> 00:44:37,407 ...e' má', lo supe mucho ante' que vo'. 1330 00:44:37,442 --> 00:44:38,808 Segundo... 1331 00:44:38,843 --> 00:44:41,210 ...por supue'to que te sigo teniendo gana'... 1332 00:44:41,246 --> 00:44:42,845 ...siempre la' tuve... 1333 00:44:42,881 --> 00:44:44,580 ...pero el tiempo ha pasa'o... 1334 00:44:44,616 --> 00:44:45,982 ...ya no tenemo' esa inocencia... 1335 00:44:46,017 --> 00:44:48,184 ...que teníamo' cuando éramo' peladito'... 1336 00:44:48,219 --> 00:44:50,219 ...recién no' hemo' vuelto a encontrar... 1337 00:44:50,255 --> 00:44:52,321 ...estamo' recordando nuestra' aventura'... 1338 00:44:52,357 --> 00:44:54,490 ...no' gusta recordar esos tiempo'... 1339 00:44:54,526 --> 00:44:56,492 ...que fueron muy lindo' pa' mí... 1340 00:44:56,528 --> 00:44:58,861 ...y estoy segura que pa' vos también. 1341 00:44:58,897 --> 00:45:00,329 Pero ahora e' diferente... 1342 00:45:00,365 --> 00:45:01,564 ...vo' ha hecho tu vida... 1343 00:45:01,599 --> 00:45:02,865 ...yo he hecho la mía... 1344 00:45:02,901 --> 00:45:04,934 ...¿podrá ser igual que antes? 1345 00:45:04,969 --> 00:45:07,737 ¿Se nos herizará la piel como antes 1346 00:45:07,772 --> 00:45:09,572 Habrá que probar. 1347 00:45:09,607 --> 00:45:11,140 ¿No' gustará? 1348 00:45:11,176 --> 00:45:12,341 No sabemo'. 1349 00:45:12,377 --> 00:45:14,410 Veremo' qué pasa. 1350 00:45:14,446 --> 00:45:15,978 Y tercero... 1351 00:45:16,014 --> 00:45:17,413 ...aunque quisiéramo'... 1352 00:45:17,449 --> 00:45:18,414 ...hoy no se puede... 1353 00:45:18,450 --> 00:45:20,483 ...debido a un pequeño derramamiento... 1354 00:45:20,518 --> 00:45:21,517 ...de sangre. 1355 00:45:22,020 --> 00:45:23,186 Mie... 1356 00:45:23,221 --> 00:45:25,088 ...¿tanto bla, bla, pa' decirme que no? 1357 00:45:25,123 --> 00:45:26,656 A ver, un ratito... 1358 00:45:26,691 --> 00:45:29,125 ...en ningún momento te he dicho que no... 1359 00:45:29,160 --> 00:45:30,693 ...simplemente hice una aclaración... 1360 00:45:30,729 --> 00:45:32,829 ...en base a una pregunta que me hiciste... 1361 00:45:32,864 --> 00:45:35,431 ...pero en ningún momento te he ocultado mi' deseos. 1362 00:45:42,107 --> 00:45:43,239 Pero... 1363 00:45:49,380 --> 00:45:50,480 Gracia'. 1364 00:45:50,515 --> 00:45:52,882 E' más, me gusta mucho recordar... 1365 00:45:52,917 --> 00:45:55,284 ...debe ser porque nunca má' tuve una relación así... 1366 00:45:55,320 --> 00:45:57,487 ...tan bonita, tan tierna... 1367 00:45:57,522 --> 00:45:59,322 ...tan inocente. 1368 00:46:00,592 --> 00:46:01,858 ¿Te va' a quedar ahí para'o... 1369 00:46:01,893 --> 00:46:02,759 ...o e' que ya queré' irte? 1370 00:46:02,794 --> 00:46:03,760 No, no... 1371 00:46:03,795 --> 00:46:04,827 ...te e'taba e'cuchando. 1372 00:46:05,964 --> 00:46:08,364 Qué lindo sería poder volver en el tiempo... 1373 00:46:08,399 --> 00:46:10,933 ...pero claro, eso e' imposible. 1374 00:46:10,969 --> 00:46:12,034 La' cosa' suceden... 1375 00:46:12,070 --> 00:46:13,669 ...y el tiempo continúa... 1376 00:46:13,705 --> 00:46:15,705 ...y ahora estamo' aquí, lo' dos... 1377 00:46:15,740 --> 00:46:17,540 ...con nuestro' propio' problemas... 1378 00:46:17,575 --> 00:46:19,108 ...con nuestro' sueños... 1379 00:46:19,144 --> 00:46:22,078 ...tratando de salir adelante. 1380 00:46:22,113 --> 00:46:24,280 Hablando de eso, ya sé lo que vamo' a hacer... 1381 00:46:24,315 --> 00:46:25,915 ...mirá, vamo' a hacer una especie... 1382 00:46:25,950 --> 00:46:27,216 ...de un programa piloto. 1383 00:46:27,252 --> 00:46:29,352 O sea, una grabación de vo'... 1384 00:46:29,387 --> 00:46:31,587 ...hablando de algún tema que sea interesante. 1385 00:46:31,623 --> 00:46:32,588 ¿Ya? 1386 00:46:32,624 --> 00:46:34,590 Como si ya estuviera' en un programa. 1387 00:46:34,626 --> 00:46:36,726 Así van a entemder mejor lo que queremo' hacer... 1388 00:46:36,761 --> 00:46:38,561 ...te verán, te escucharán... 1389 00:46:38,596 --> 00:46:40,563 ...y así va a ser má' fácil pa' convencerlo'... 1390 00:46:40,598 --> 00:46:41,697 ...¿te parece? 1391 00:46:41,733 --> 00:46:44,033 Me parece buenísimo. 1392 00:46:44,068 --> 00:46:44,901 ¿Ahorita? 1393 00:46:44,936 --> 00:46:46,803 Aquí mi'mo si queré' la echamo'. 1394 00:46:46,838 --> 00:46:48,938 No, quiero hacerlo bien... 1395 00:46:48,973 --> 00:46:51,340 ...como debe ser, con equipo de verdá. 1396 00:46:51,376 --> 00:46:52,775 O sea... 1397 00:46:52,811 --> 00:46:54,143 ...algo bien profesional. 1398 00:46:54,179 --> 00:46:56,179 Lo vamo' a hacer con alguien que sepa de e'to... 1399 00:46:56,214 --> 00:46:58,281 ...porque la presentación e' muy importante... 1400 00:46:58,316 --> 00:47:00,216 ...la primera impresión e' la que cuenta. 1401 00:47:00,251 --> 00:47:02,752 Tiene que ser bien hecho. 1402 00:47:02,787 --> 00:47:04,487 Está bien, pero... 1403 00:47:04,522 --> 00:47:06,055 ...¿eso cuánto me va a costar? 1404 00:47:06,090 --> 00:47:08,391 Porque una cosa así, me imagino que es cara. 1405 00:47:08,426 --> 00:47:10,960 Sí, pero no te preocupé'... 1406 00:47:10,995 --> 00:47:13,162 ...tengo un amigo que estoy seguro que me lo hace. 1407 00:47:13,198 --> 00:47:15,364 Ese cojudo me debe harto' favore'... 1408 00:47:15,400 --> 00:47:17,066 ...ya e' hora de que le cobre alguno. 1409 00:47:17,902 --> 00:47:19,335 Y e' buenísimo pa' e'to... 1410 00:47:19,370 --> 00:47:21,237 ...y le va a encantar hacerlo. 1411 00:47:21,272 --> 00:47:23,472 Bueno, como vos digás. 1412 00:47:23,508 --> 00:47:26,075 Lo que sí voy a hacer ahorita es tomarte una foto... 1413 00:47:26,110 --> 00:47:28,878 ...ahí, donde está', que se te ve buenísima'. 1414 00:47:30,815 --> 00:47:32,114 ¿Ahí está bien? 1415 00:47:32,150 --> 00:47:33,149 Perfecto. 1416 00:47:34,052 --> 00:47:35,718 Mierda que salís bien... 1417 00:47:35,753 --> 00:47:37,119 ...igualita, mirá. 1418 00:47:37,155 --> 00:47:39,121 A mi amigo le va a encantar filmarte. 1419 00:47:39,157 --> 00:47:40,523 Ya va' a ver. 1420 00:47:40,558 --> 00:47:41,624 Bien, ¿no? 1421 00:47:41,659 --> 00:47:43,192 Me encanta que me tomen fotos. 1422 00:47:43,228 --> 00:47:44,193 ¿Queré' otra cervecita? 1423 00:47:44,229 --> 00:47:45,661 Sí, por favor. 1424 00:47:46,331 --> 00:47:47,597 ♪Dale no pare'...♪ 1425 00:47:47,632 --> 00:47:50,499 ♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪ 1426 00:47:50,535 --> 00:47:53,102 ♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪ 1427 00:47:53,137 --> 00:47:56,105 ♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪ 1428 00:47:56,140 --> 00:47:57,306 ♪Eh, eh.♪ 1429 00:47:57,342 --> 00:47:58,641 ♪Dale, no pare'...♪ 1430 00:47:58,676 --> 00:48:01,410 ♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪ 1431 00:48:01,446 --> 00:48:04,247 ♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪ 1432 00:48:04,282 --> 00:48:07,250 ♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪ 1433 00:48:07,285 --> 00:48:08,517 ♪Eh, eh.♪ 1434 00:48:08,553 --> 00:48:09,518 ♪Come on.♪ 1435 00:48:09,554 --> 00:48:11,721 ♪Yo soy Majelo, mucho gusto, nena...♪ 1436 00:48:11,756 --> 00:48:13,122 ♪...yo soy el que tú mirabas...♪ 1437 00:48:13,157 --> 00:48:14,323 ♪...el de la fie'ta perfecta...♪ 1438 00:48:14,359 --> 00:48:15,625 ♪...yo la rompo, la rompo...♪ 1439 00:48:15,660 --> 00:48:17,293 ♪...pero si tu novio se altera...♪ 1440 00:48:17,328 --> 00:48:19,996 ♪...que se quede tranquilito, me lo saca' pa' fuera...♪ 1441 00:48:20,031 --> 00:48:21,197 ♪...sin compromiso...♪ 1442 00:48:21,232 --> 00:48:22,899 ♪...e'to e' pa' romper el piso.♪ 1443 00:48:22,934 --> 00:48:24,133 ♪Súbelo, bájalo, muévelo...♪ 1444 00:48:24,168 --> 00:48:25,401 ♪...como tú quiere' sin permiso...♪ 1445 00:48:25,436 --> 00:48:27,270 ♪...no me digas que no te anima'...♪ 1446 00:48:27,305 --> 00:48:29,639 ♪...no cambie' lo' plane', fui'te tú la que llama'te...♪ 1447 00:48:29,674 --> 00:48:31,007 ♪...para hacerno' la' maldade'...♪ 1448 00:48:31,042 --> 00:48:32,008 ♪...y ahora pa'...♪ 1449 00:48:32,043 --> 00:48:33,209 ♪...béndito pa' trá'...♪ 1450 00:48:33,244 --> 00:48:36,045 ♪...porque con tu pom, pom, me puede' matar...♪ 1451 00:48:36,080 --> 00:48:37,179 ♪...porque yo sé que mi ritmo te encanta...♪ 1452 00:48:37,215 --> 00:48:38,547 ♪...tú ere' mi nena, y yo sé que tú cantas...♪ 1453 00:48:38,583 --> 00:48:39,749 ♪...soy el que tiene la música urbana...♪ 1454 00:48:39,784 --> 00:48:41,450 ♪...que toda mi zona realmente resalta.♪ 1455 00:48:41,486 --> 00:48:42,652 ♪Dale no pare'...♪ 1456 00:48:42,687 --> 00:48:45,454 ♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪ 1457 00:48:45,490 --> 00:48:48,324 ♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪ 1458 00:48:48,359 --> 00:48:51,327 ♪...me tira' una llamada y no' vas moen clave.♪ 1459 00:48:51,362 --> 00:48:52,628 ♪Eh, eh.♪ 1460 00:48:52,664 --> 00:48:53,829 ♪Dale no pare'...♪ 1461 00:48:53,865 --> 00:48:56,565 ♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪ 1462 00:48:56,601 --> 00:48:59,402 ♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪ 1463 00:48:59,437 --> 00:49:02,405 ♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪ 1464 00:49:02,440 --> 00:49:03,973 ♪Eh, eh.♪ 1465 00:49:04,008 --> 00:49:05,574 ♪Ajá, no se acabó...♪ 1466 00:49:05,610 --> 00:49:07,009 ♪...e'to sigue, sigue, you...♪ 1467 00:49:07,045 --> 00:49:08,277 ♪...hey, juntos tú y yo...♪ 1468 00:49:08,313 --> 00:49:09,712 ♪...vamo' a darle con to'o...♪ 1469 00:49:09,747 --> 00:49:11,013 ♪...me roba'te la atención...♪ 1470 00:49:11,049 --> 00:49:12,581 ♪...cómo mueves un montón...♪ 1471 00:49:12,617 --> 00:49:15,384 ♪...ese cuerpo, baby, no lo saca'te del callejón.♪ 1472 00:49:15,420 --> 00:49:17,386 ♪No eres una chica más...♪ 1473 00:49:17,422 --> 00:49:20,089 ♪...tú ere' la que resalta entre las demás...♪ 1474 00:49:20,124 --> 00:49:23,125 ♪...no por nada ahora estás a donde estás...♪ 1475 00:49:23,161 --> 00:49:25,828 ♪...tiene' a todo el mundo mirando pa'cá.♪ 1476 00:49:25,863 --> 00:49:26,862 ♪Come on.♪ 1477 00:49:27,365 --> 00:49:28,464 ♪Béndito pa' trá'...♪ 1478 00:49:28,499 --> 00:49:31,133 ♪...porque con tu pom, pom, me puede' matar...♪ 1479 00:49:31,169 --> 00:49:32,468 ♪...porque yo sé que mi ritmo te encanta...♪ 1480 00:49:32,503 --> 00:49:34,003 ♪...tú ere' mi nena y yo sé que tú cantas...♪ 1481 00:49:34,038 --> 00:49:35,237 ♪...soy el que tiene la música urbana...♪ 1482 00:49:35,273 --> 00:49:36,572 ♪...que toda mi zona realmente resalta.♪ 1483 00:49:36,607 --> 00:49:38,074 ♪Dale no pare'...♪ 1484 00:49:38,109 --> 00:49:40,776 ♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪ 1485 00:49:40,812 --> 00:49:43,679 ♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪ 1486 00:49:43,715 --> 00:49:46,682 ♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪ 1487 00:49:46,718 --> 00:49:47,984 ♪Eh, eh.♪ 1488 00:49:48,019 --> 00:49:49,151 ♪Dale no pare'...♪ 1489 00:49:49,187 --> 00:49:51,854 ♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪ 1490 00:49:51,889 --> 00:49:54,590 ♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪ 1491 00:49:54,625 --> 00:49:57,593 ♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪ 1492 00:49:57,628 --> 00:49:58,561 ♪Eh, eh.♪ 1493 00:49:58,596 --> 00:49:59,695 ♪Hurland, music...♪ 1494 00:49:59,731 --> 00:50:01,263 ♪...Dj Kee...♪ 1495 00:50:01,299 --> 00:50:03,165 ♪...Profesor Logan.♪ 1496 00:50:04,135 --> 00:50:05,301 ♪Majelo.♪ 1497 00:50:05,970 --> 00:50:07,837 ♪El nuevo dueño de este juego.♪ 1498 00:50:08,973 --> 00:50:10,740 ♪Nada personal, sólo música, ¿ok?♪ 1499 00:50:11,843 --> 00:50:12,842 ♪Majelo.♪ 1500 00:50:13,611 --> 00:50:15,511 ♪Hurland, music.♪ 1501 00:50:17,915 --> 00:50:19,081 ♪No paramos.♪ 1502 00:50:21,019 --> 00:50:22,018 ♪Come on.♪ 1503 00:50:26,257 --> 00:50:28,024 ¿Qué hace' levantado tan temprano? 1504 00:50:28,059 --> 00:50:30,159 ¿Cómo que temprano? Si ya son las 12. 1505 00:50:30,194 --> 00:50:31,627 ¡La' 12! 1506 00:50:31,662 --> 00:50:33,262 Mierda, con razón ya tenía hambre. 1507 00:50:33,297 --> 00:50:35,264 Parece que 'tuvo larga tu noche, ¿no? 1508 00:50:35,299 --> 00:50:36,766 Buenísima. 1509 00:50:36,801 --> 00:50:38,167 ¿Te acordás de la hembrita que te conté? 1510 00:50:38,202 --> 00:50:39,835 ¿La que tiene su tienda en El Ventura? 1511 00:50:39,871 --> 00:50:41,804 La chapaquita, sí, me acuerdo. 1512 00:50:41,839 --> 00:50:43,439 Esa. Me llamó ayer... 1513 00:50:43,474 --> 00:50:44,940 ..qué tal, no, pue'... 1514 00:50:44,976 --> 00:50:46,342 ...anoche salimo'... 1515 00:50:46,377 --> 00:50:48,377 ...una cenita, una vueltita... 1516 00:50:48,413 --> 00:50:51,013 ...y a la' once, ya la tenía aquí en el matadero... 1517 00:50:51,049 --> 00:50:52,515 ...ensartada. 1518 00:50:52,550 --> 00:50:53,883 No te imaginá', mi hermano... 1519 00:50:53,918 --> 00:50:55,518 ...qué hembra... 1520 00:50:55,553 --> 00:50:56,652 ...vo' pue'no la ha' visto bien. 1521 00:50:56,687 --> 00:50:58,654 Sí la he vi'to, e' bonita.. 1522 00:50:58,689 --> 00:51:00,056 ...y está muy buena. 1523 00:51:00,091 --> 00:51:01,690 Y en la cama, querido... (exhalación) 1524 00:51:01,726 --> 00:51:03,526 ...un terremoto... 1525 00:51:03,561 --> 00:51:05,528 ...insaciable. 1526 00:51:06,664 --> 00:51:08,097 Me noqueó... 1527 00:51:08,132 --> 00:51:09,799 ...a la' do' la tuve que llevar a su casa... 1528 00:51:09,834 --> 00:51:11,267 ...porque yo ya no daba má'... 1529 00:51:11,302 --> 00:51:12,968 ...despué' caí como plomo... 1530 00:51:13,004 --> 00:51:15,871 ...agota'o, pero agota'o de verdá. 1531 00:51:15,907 --> 00:51:17,540 Y quiere salir hoy otra ve'... 1532 00:51:17,575 --> 00:51:19,041 ...y no sé qué voy a hacer. 1533 00:51:19,077 --> 00:51:21,110 ¿Y a vo', cómo te fue? 1534 00:51:21,145 --> 00:51:22,945 ¿Ya, la echa'te con tu prima? 1535 00:51:22,980 --> 00:51:25,047 Sht, no diga' pue' así. 1536 00:51:25,083 --> 00:51:26,882 Tranquilo, hombre, si nadie no' e'tá e'cuchando. 1537 00:51:26,918 --> 00:51:29,018 E' que así suena má' emocionante. 1538 00:51:29,053 --> 00:51:31,821 Tiene ese olorcito a lo prohibido. 1539 00:51:31,856 --> 00:51:33,089 Pero a ve', contame... 1540 00:51:33,124 --> 00:51:34,123 ...¿cómo te fue? 1541 00:51:34,158 --> 00:51:35,524 ¿Ya, te la comiste? 1542 00:51:35,560 --> 00:51:36,959 No, todavía... 1543 00:51:36,994 --> 00:51:39,228 ...pero creo que ya avancé harto... 1544 00:51:39,263 --> 00:51:41,063 ...yo creo que de hoy no pasa... 1545 00:51:41,099 --> 00:51:42,832 ...la tercera tiene que ser la vencida. 1546 00:51:42,867 --> 00:51:45,634 ¡No, pueee', está' muy lento, hermano! 1547 00:51:45,670 --> 00:51:46,902 ¿Qué te pasa, hombre? 1548 00:51:46,938 --> 00:51:48,337 Me está' haciendo quedar mal. 1549 00:51:48,372 --> 00:51:50,005 Si ya e'taba todo listo... 1550 00:51:50,041 --> 00:51:51,540 ...cenamo', conversamo'... 1551 00:51:51,576 --> 00:51:52,808 ...tomamo' uno' traguito'... 1552 00:51:52,844 --> 00:51:54,477 ...yo tomé cerveza como siempre... 1553 00:51:54,512 --> 00:51:56,078 ...ella quiso tomar fernet. 1554 00:51:56,114 --> 00:51:57,480 Despué' de uno' prendesito'... 1555 00:51:57,515 --> 00:51:58,547 ...se me emborrachó... 1556 00:51:58,583 --> 00:52:00,649 ...se entusiasmó con el fernet de mierda. 1557 00:52:00,685 --> 00:52:03,152 ¿Y, no aprovechaste ese momento? 1558 00:52:03,187 --> 00:52:04,787 Qué mejor ahí... 1559 00:52:04,822 --> 00:52:06,722 ...con ella mareadita, alegrona... 1560 00:52:06,757 --> 00:52:08,557 ...así si te fallaba algo... 1561 00:52:08,593 --> 00:52:10,126 ...no se iba a dar cuenta. 1562 00:52:10,161 --> 00:52:12,027 E' má', hoy ni se iba a acorda'. 1563 00:52:12,063 --> 00:52:14,797 ¡No sea' pue' cojudo, cómo creé'! 1564 00:52:14,832 --> 00:52:17,133 Yo, pue', tengo mi' principio', mi' valore'... 1565 00:52:17,168 --> 00:52:18,801 Cómo cree' que me iba a aprovecha'... 1566 00:52:18,836 --> 00:52:20,236 ...de una mujer en ese estado... 1567 00:52:20,271 --> 00:52:21,904 ...si estaba borracha. 1568 00:52:21,939 --> 00:52:24,173 Yo, pue', quiero que cuando lo hagamo'... 1569 00:52:24,208 --> 00:52:26,509 ...estemo' lo' do' consciente'... 1570 00:52:26,544 --> 00:52:27,710 ...conectado'... 1571 00:52:27,745 --> 00:52:29,378 ...de mutuo acuerdo... 1572 00:52:29,413 --> 00:52:31,413 ...tiene que ser algo pactado... 1573 00:52:31,449 --> 00:52:33,482 ...motivado por ese deseo que no' tenemo'... 1574 00:52:33,518 --> 00:52:34,650 ...hace tanto tiempo... 1575 00:52:34,685 --> 00:52:36,252 ...y que anoche ella lo reconoció. 1576 00:52:36,287 --> 00:52:38,154 Ahora estoy seguro de que ella lo desea... 1577 00:52:38,189 --> 00:52:39,388 ...tanto como yo. 1578 00:52:39,423 --> 00:52:41,790 Me lo dijo, ademá'... 1579 00:52:41,826 --> 00:52:43,058 ...aunque no se hubiera emborracha'o... 1580 00:52:43,094 --> 00:52:44,760 ...igual no se podía. 1581 00:52:44,795 --> 00:52:46,829 ¿Entonce', en qué quedamo'? 1582 00:52:46,864 --> 00:52:49,532 Se desean, se recontracalientan... 1583 00:52:49,567 --> 00:52:51,300 ...y ora resulta que no se podía. 1584 00:52:51,335 --> 00:52:53,335 Bueno, anoche no se podía... 1585 00:52:53,371 --> 00:52:55,037 ...yo creo que hoy sí se va a poder... 1586 00:52:55,072 --> 00:52:56,705 ...e' que e'taba con su regla. 1587 00:52:56,741 --> 00:52:58,674 Yo e'pero que ya se le haya pasa'o. 1588 00:52:58,709 --> 00:53:01,343 Ah, pensé que era vo' el que no podía. 1589 00:53:01,379 --> 00:53:03,345 No sea' pue', burro, ademá'... 1590 00:53:03,381 --> 00:53:05,714 ...con semejante avión, qué mierda. 1591 00:53:05,750 --> 00:53:06,749 ¿Queré' conocerla? 1592 00:53:06,784 --> 00:53:08,083 Preparate... 1593 00:53:08,119 --> 00:53:10,052 ...porque se te van a caer la' baba'. 1594 00:53:10,087 --> 00:53:11,654 No importa, tengo harta. 1595 00:53:11,689 --> 00:53:13,088 Mirá. 1596 00:53:13,124 --> 00:53:14,490 ¿Esa e' tu prima? 1597 00:53:14,525 --> 00:53:16,792 ¿Eso e' lo que te va' a comer? 1598 00:53:16,827 --> 00:53:18,260 Te llegá' a comer ese bombón... 1599 00:53:18,296 --> 00:53:19,962 ...y yo te la beso, primo. 1600 00:53:19,997 --> 00:53:21,864 ¿Tené' otra foto? 1601 00:53:21,899 --> 00:53:23,899 Aquí está parada, mirá. 1602 00:53:24,969 --> 00:53:26,535 ¡Mierda! 1603 00:53:27,872 --> 00:53:29,505 E' un espectáculo. 1604 00:53:30,241 --> 00:53:32,308 ¿Y así estaba vestida o se puso eso pa' la foto? 1605 00:53:32,343 --> 00:53:33,909 Así estuvo todo el tiempo... 1606 00:53:33,945 --> 00:53:35,044 ...si estaba en su casa. 1607 00:53:35,079 --> 00:53:36,545 ¿Y cómo te aguanta'te? 1608 00:53:37,548 --> 00:53:40,049 Yo le hubiera brincado de entrada... 1609 00:53:40,084 --> 00:53:42,218 ...qué me importa su men'truación... 1610 00:53:42,253 --> 00:53:44,353 ...le devolvía la sangre pa' dentro. 1611 00:53:45,189 --> 00:53:46,388 ¿Tené' má' foto? 1612 00:53:46,424 --> 00:53:48,390 No, la' otra' ya son privada'. 1613 00:53:48,426 --> 00:53:49,658 ¡Bah! 1614 00:53:49,694 --> 00:53:51,460 ¿Y, qué má' hicieron? 1615 00:53:51,495 --> 00:53:52,828 Hablamo' un montón. 1616 00:53:52,863 --> 00:53:55,664 Ah, voy a ayudarle pa' ve' si puede tene' un espacio.. 1617 00:53:55,700 --> 00:53:56,966 ...en un programa del canal... 1618 00:53:57,001 --> 00:53:58,601 ...pa' que hable de sexología. 1619 00:53:58,636 --> 00:54:00,035 ¿Y vo' cree' que esté preparada para eso? 1620 00:54:00,071 --> 00:54:01,870 (exhalación) Ni te imaginá'... 1621 00:54:01,906 --> 00:54:03,973 ...e' una bala hablando de sexo. 1622 00:54:04,008 --> 00:54:06,575 Mi hizo una prueba ahí, sin preparar nada... 1623 00:54:06,611 --> 00:54:08,410 ...si de burro no la grabé. 1624 00:54:08,446 --> 00:54:09,678 Me habló sobre la virginidá... 1625 00:54:09,714 --> 00:54:11,614 ...mirá, buenísimo... 1626 00:54:11,649 --> 00:54:13,115 ...se ve que domina el tema... 1627 00:54:13,150 --> 00:54:14,583 ...una claridá brutal. 1628 00:54:14,619 --> 00:54:15,851 ¿Y cómo va' a hacer? 1629 00:54:15,886 --> 00:54:17,886 ¿La va' a lleva' al canal pa' que la cono'can y la prueben? 1630 00:54:17,922 --> 00:54:19,021 No... 1631 00:54:19,056 --> 00:54:21,257 ...primero voy a grabar con ella un pequeño piloto... 1632 00:54:21,292 --> 00:54:22,491 ...pero bien hecho... 1633 00:54:22,526 --> 00:54:23,993 ...con buen equipo... 1634 00:54:24,028 --> 00:54:24,760 ...como debe ser. 1635 00:54:24,795 --> 00:54:26,028 Ya hablé con Miguel Cháve'... 1636 00:54:26,063 --> 00:54:27,696 ...y me dijo que encanta'o me lo hace... 1637 00:54:27,732 --> 00:54:28,897 ...él me lo va a hacer. 1638 00:54:28,933 --> 00:54:30,165 ¡No, mi hermano... 1639 00:54:30,201 --> 00:54:32,067 ...ni se te ocurra hacerlo con él! 1640 00:54:32,103 --> 00:54:33,869 Te la va a empelotar... 1641 00:54:33,904 --> 00:54:35,604 ...ese cojudo tra' que la vea... 1642 00:54:35,640 --> 00:54:36,805 ...la va a querer enchutar. 1643 00:54:36,841 --> 00:54:39,742 En ese sillón de la foto ahí la va a querer filmar. 1644 00:54:39,777 --> 00:54:41,143 ...pero de'nuda... 1645 00:54:41,178 --> 00:54:43,245 ...100% cuero, te va a decir. 1646 00:54:43,281 --> 00:54:45,481 No sea' exagera'o, tampoco e' así... 1647 00:54:45,516 --> 00:54:47,383 ...lo' trabajo' que hace él son otra cosa... 1648 00:54:47,418 --> 00:54:48,484 ...e'to e' diferente... 1649 00:54:48,519 --> 00:54:49,852 ...ademá' yo voy a e'tar ahí 1650 00:54:49,887 --> 00:54:52,888 Bueno, yo te advertí... 1651 00:54:52,923 --> 00:54:54,189 ...pero si la filma chuta... 1652 00:54:54,225 --> 00:54:56,225 ...me tené' que mostrar igual esa filmación... 1653 00:54:56,260 --> 00:54:57,493 ...porque si él la ve desnuda... 1654 00:54:57,528 --> 00:54:59,128 ...yo también tengo derecho... 1655 00:54:59,163 --> 00:55:01,163 ...si también soy tu amigo. 1656 00:55:01,198 --> 00:55:03,866 O mejor, yo también voy cuando lo hagan. 1657 00:55:03,901 --> 00:55:04,600 ¿Cuándo lo van a hacer? 1658 00:55:04,635 --> 00:55:06,068 ¿A qué tené' que ir vo'? 1659 00:55:06,103 --> 00:55:07,369 A ayudar pue'... 1660 00:55:07,405 --> 00:55:09,338 ...a sujeta' la' luce', el micrófono'... 1661 00:55:09,373 --> 00:55:10,406 ...lo que sea... 1662 00:55:10,441 --> 00:55:12,408 ...y de paso mirar un poco. 1663 00:55:12,443 --> 00:55:13,909 ¿Cuándo lo van a hacer? 1664 00:55:20,351 --> 00:55:21,417 Claro. 1665 00:55:22,320 --> 00:55:23,352 Claro. 1666 00:55:24,055 --> 00:55:26,121 Claro, no tranquilo, yo me encargo de eso. 1667 00:55:27,224 --> 00:55:28,490 'Tá bien, mi hermano. 1668 00:55:29,627 --> 00:55:31,760 Un abrazo. Chao, chao. 1669 00:55:33,864 --> 00:55:34,997 Gracia'. 1670 00:55:36,000 --> 00:55:38,801 Ya e'tá, lune' en la tarde grabamo' aquí. 1671 00:55:38,836 --> 00:55:39,835 Perfecto... 1672 00:55:39,870 --> 00:55:41,737 ...yo estoy lista el rato que ustede' quieran. 1673 00:55:43,908 --> 00:55:45,374 Ah, te cuento... 1674 00:55:45,409 --> 00:55:47,009 ...hoy me llamó mi novio. 1675 00:55:47,044 --> 00:55:48,043 ¡Qué! 1676 00:55:48,079 --> 00:55:50,112 ¿Cómo e' eso? ¿Tené' novio? 1677 00:55:50,147 --> 00:55:51,947 ¿No te conté? 1678 00:55:51,982 --> 00:55:54,149 Bueno, tenía allá en la Argentina... 1679 00:55:54,185 --> 00:55:55,984 ...y como me tuve que venir... 1680 00:55:56,020 --> 00:55:57,786 ...digamo' que terminamo'.. 1681 00:55:57,822 --> 00:55:59,188 ...porque se supone que yo me vine acá... 1682 00:55:59,223 --> 00:56:00,222 ...pa' quedarme... 1683 00:56:00,257 --> 00:56:02,624 ...pero si aquí no consigo nada interesante... 1684 00:56:02,660 --> 00:56:04,760 ...la opción que tengo e' volverme pa' la Argentina... 1685 00:56:04,795 --> 00:56:06,161 ...y ju'tamente por eso me llamó... 1686 00:56:06,197 --> 00:56:07,162 ...pa' ver cómo estaba. 1687 00:56:07,198 --> 00:56:08,564 ¿Pero si ya terminaron... 1688 00:56:08,599 --> 00:56:09,932 ...qué tiene que estar llamando? 1689 00:56:09,967 --> 00:56:11,467 Siempre está pendiente de mí... 1690 00:56:11,502 --> 00:56:13,969 ...ademá' él sabe que allá tengo má' oportunidade'... 1691 00:56:14,004 --> 00:56:15,070 ...pa' trabajar... 1692 00:56:15,106 --> 00:56:17,339 ...para él es muy fácil ayudarme... 1693 00:56:17,375 --> 00:56:18,874 ...por las relaciones que tiene... 1694 00:56:18,909 --> 00:56:20,476 ...e' amigo personal de todo'... 1695 00:56:20,511 --> 00:56:22,144 ...lo' famoso' de la Argentina. 1696 00:56:22,179 --> 00:56:23,112 ¿De verdá? 1697 00:56:23,147 --> 00:56:24,113 ¿Y qué hace, po'? 1698 00:56:24,148 --> 00:56:25,447 ¿A qué se dedica? 1699 00:56:25,483 --> 00:56:27,483 Es crítico y asesor de moda. 1700 00:56:27,518 --> 00:56:29,118 Pero de alta moda. 1701 00:56:29,153 --> 00:56:31,387 Todo lo que es moda y tendencia él... 1702 00:56:31,422 --> 00:56:33,188 ...lo domina. 1703 00:56:33,224 --> 00:56:34,990 Asesora a grande' empresa'... 1704 00:56:35,025 --> 00:56:37,059 ...y a personalidade' famosa'... 1705 00:56:37,094 --> 00:56:38,527 ...no sólo de la Argentina... 1706 00:56:38,562 --> 00:56:40,562 ...de mucha' parte' del mundo... 1707 00:56:40,598 --> 00:56:42,431 ...lo buscan pa' que lo' asesore. 1708 00:56:42,466 --> 00:56:43,665 Vive viajando... 1709 00:56:43,701 --> 00:56:45,200 ...por ejemplo hoy... 1710 00:56:45,236 --> 00:56:46,835 ...me llamó de Milán... 1711 00:56:46,871 --> 00:56:48,971 ...dice que mañana se va a Nueva York. 1712 00:56:49,006 --> 00:56:50,873 E' un capo realmente... 1713 00:56:50,908 --> 00:56:53,242 ...y e' un amor de gente. 1714 00:56:53,277 --> 00:56:54,643 ¿Queré' conocerlo? 1715 00:56:54,678 --> 00:56:56,044 Aquí tengo una foto. 1716 00:56:56,080 --> 00:56:57,079 E' bello. 1717 00:56:58,983 --> 00:56:59,948 Mirá... 1718 00:56:59,984 --> 00:57:01,483 ...decime si no es lindo. 1719 00:57:03,320 --> 00:57:04,753 (risa) 1720 00:57:04,789 --> 00:57:05,888 ¿Ése e'? 1721 00:57:05,923 --> 00:57:07,456 Me está' chiveando vo', ¿no? 1722 00:57:07,491 --> 00:57:08,657 ¿No me cree' o qué? 1723 00:57:08,692 --> 00:57:10,159 Mirá, aquí está conmigo... 1724 00:57:10,194 --> 00:57:12,094 ...e' una persona muy delicada... 1725 00:57:12,129 --> 00:57:14,396 ...muy sensible, e' un artista. 1726 00:57:14,432 --> 00:57:16,365 No, si que e' delicado se nota... 1727 00:57:16,400 --> 00:57:19,168 ...y sensible también debe ser... 1728 00:57:19,203 --> 00:57:21,069 ...pero aquí... 1729 00:57:21,105 --> 00:57:22,171 ...viendo su foto... 1730 00:57:22,206 --> 00:57:24,206 ...bien fre'quito se lo ve, ¿no? 1731 00:57:24,241 --> 00:57:26,175 ¡Carajo que sos burro! 1732 00:57:26,210 --> 00:57:28,510 Cómo va' a decir que un tipo así e' fre'co. 1733 00:57:28,546 --> 00:57:30,979 ¿No ha' escuchado nunca hablar de lo' metrosexuale'? 1734 00:57:31,015 --> 00:57:32,681 ¿Metrosexuale'? 1735 00:57:32,716 --> 00:57:34,917 Mhm, claro, he escucha'o.. 1736 00:57:34,952 --> 00:57:36,351 ...¿pero qué tiene que ver eso? 1737 00:57:36,387 --> 00:57:38,387 Él e' un metrosexual. 1738 00:57:38,422 --> 00:57:40,622 E' un hombre que se preocupa por su cuerpo.. 1739 00:57:40,658 --> 00:57:42,424 ...por su físico, por su imagen. 1740 00:57:42,460 --> 00:57:45,260 E' algo muy normal ahora que lo' hombres se depilen... 1741 00:57:45,296 --> 00:57:46,562 ...y cuiden su aspecto. 1742 00:57:46,597 --> 00:57:48,130 Pero a ver... 1743 00:57:48,165 --> 00:57:50,299 ...yo me preocupo por mi imagen y por mi cuerpo... 1744 00:57:50,334 --> 00:57:52,801 ...y si me mirá' no ve' a un afemina'o. 1745 00:57:52,837 --> 00:57:54,703 Sí, está bien... 1746 00:57:54,738 --> 00:57:57,306 ...pero tenés que tener en cuenta que é'te... 1747 00:57:57,341 --> 00:57:59,808 ...e' un artista, un artista de la moda... 1748 00:57:59,844 --> 00:58:01,076 ...él es muy diferente. 1749 00:58:01,111 --> 00:58:03,912 No sé, puede que no sea fre'co... 1750 00:58:03,948 --> 00:58:06,114 ...pero seguro que la mira con cariño... 1751 00:58:06,150 --> 00:58:08,150 ...y ni se te ocurra traerlo por acá. 1752 00:58:08,185 --> 00:58:09,251 Tal ve' venga... 1753 00:58:09,286 --> 00:58:11,053 ...me gustaría que lo conocieras... 1754 00:58:11,088 --> 00:58:12,888 ...e' encantador. 1755 00:58:12,923 --> 00:58:15,257 Y, sólo por curiosidá... 1756 00:58:15,292 --> 00:58:16,859 ...¿cómo se llama? 1757 00:58:16,894 --> 00:58:19,828 Se llama Francesco de la Grazie. 1758 00:58:19,864 --> 00:58:21,830 Bueno, Francesco.. 1759 00:58:21,866 --> 00:58:23,232 ...Francisco debe ser. 1760 00:58:23,267 --> 00:58:24,933 Esto' gaucho' son afecto' a ponerse... 1761 00:58:24,969 --> 00:58:26,201 ...nombre' italiano'. 1762 00:58:26,237 --> 00:58:27,469 Bueno, en realidad sí... 1763 00:58:27,505 --> 00:58:28,804 ...se llama Francisco... 1764 00:58:28,839 --> 00:58:30,572 ...pero por su trabajo... 1765 00:58:30,608 --> 00:58:32,140 ...por el ambiente en el que se mueve... 1766 00:58:32,176 --> 00:58:34,776 ...y por todo el roce internacional que tiene... 1767 00:58:34,812 --> 00:58:36,678 ...se puso Francesco. 1768 00:58:36,714 --> 00:58:39,414 ¿Ve'? Si me lo' cono'co a esto'. 1769 00:58:40,951 --> 00:58:43,218 Oye, ¿y eso de metrosexual... 1770 00:58:43,254 --> 00:58:44,520 ...e' en todo? 1771 00:58:44,555 --> 00:58:45,721 ¿Cómo e' eso? 1772 00:58:45,756 --> 00:58:46,722 En todo... 1773 00:58:46,757 --> 00:58:48,390 ...metro, centímetro... 1774 00:58:48,425 --> 00:58:49,424 ...o milímetro... 1775 00:58:49,460 --> 00:58:50,726 ...¿qué e' é'te? 1776 00:58:50,761 --> 00:58:52,628 ¿O e' que no lo ha' probado todavía? 1777 00:58:52,663 --> 00:58:54,196 (chasquido / boca) Aaah... 1778 00:58:54,231 --> 00:58:55,430 ...bueno... 1779 00:58:55,466 --> 00:58:57,332 ...en eso e' medio milímetro... 1780 00:58:57,368 --> 00:58:58,400 ...pero no importa... 1781 00:58:58,435 --> 00:59:00,202 ...lo importante e' que es bello. 1782 00:59:00,237 --> 00:59:01,670 ¿No te parece? 1783 00:59:01,705 --> 00:59:04,006 Eso ya e' cue'tión de gusto'. 1784 00:59:04,041 --> 00:59:05,307 Y vo' que hablá'... 1785 00:59:05,342 --> 00:59:07,776 ...si todo' lo' hombre' aquí son uno' farsante'... 1786 00:59:07,811 --> 00:59:10,245 ...alaraco' y exagera'o. 1787 00:59:10,281 --> 00:59:11,280 Sí, está bien... 1788 00:59:11,315 --> 00:59:13,348 ...a vece' exageramo' un poco... 1789 00:59:13,384 --> 00:59:14,449 ...pero en mi caso... 1790 00:59:14,485 --> 00:59:16,151 ...no soy metrosexual... 1791 00:59:16,186 --> 00:59:18,320 ...pero me quedo en centímetro... 1792 00:59:18,355 --> 00:59:19,588 ...y vario'. 1793 00:59:19,623 --> 00:59:21,657 Mhmmm. 1794 00:59:22,693 --> 00:59:24,092 Farsante. 1795 00:59:24,128 --> 00:59:25,994 Ya te salió el camba. 1796 00:59:26,764 --> 00:59:29,331 Pena que no haya' podido comprobarlo todavía. 1797 00:59:33,270 --> 00:59:35,070 Tampoco e'toy exagerando... 1798 00:59:35,105 --> 00:59:37,306 ...sólo digo que no llego al metro... 1799 00:59:37,341 --> 00:59:38,974 ...pero me quedo en centímetro'... 1800 00:59:39,009 --> 00:59:41,009 ...y el tuyo e' en milímetro'. 1801 00:59:41,812 --> 00:59:46,815 (♪ ♪ ♪) 1802 00:59:49,320 --> 00:59:51,486 ♪Nada personal, sólo música.♪ 1803 00:59:53,223 --> 00:59:55,290 ¿Querés que te diga una cosa? 1804 00:59:55,326 --> 00:59:56,425 ¿Qué? 1805 00:59:56,460 --> 00:59:58,760 Me ha' pica'o la curiosidá. 1806 01:00:03,033 --> 01:00:04,399 ♪Dale no pare'...♪ 1807 01:00:04,435 --> 01:00:07,169 ♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪ 1808 01:00:07,204 --> 01:00:10,038 ♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪ 1809 01:00:10,074 --> 01:00:13,041 ♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪ 1810 01:00:13,077 --> 01:00:14,142 ♪Eh, eh.♪ 1811 01:00:14,178 --> 01:00:15,310 ♪Come on.♪ 1812 01:00:24,722 --> 01:00:27,255 No sabe' cuánto soñé con este momento. 1813 01:00:27,291 --> 01:00:28,690 Yo también. 1814 01:00:33,931 --> 01:00:36,431 Se acabaron la' excusa', carajo. 1815 01:00:36,467 --> 01:00:38,033 Ahora te tengo aquí... 1816 01:00:38,068 --> 01:00:40,802 ...donde tenía' que haber estado hace mucho tiempo. 1817 01:00:41,572 --> 01:00:43,205 Sí, mi amor. 1818 01:00:48,712 --> 01:00:50,512 Esta ve' no te me va' a e'capar... 1819 01:00:51,515 --> 01:00:53,181 ...y será' mía pa' siempre. 1820 01:00:53,984 --> 01:00:55,283 Siempre... 1821 01:00:55,319 --> 01:00:57,452 ...fui tuya, ¿ah? 1822 01:00:59,857 --> 01:01:01,857 Nunca má' te va' a ir de mi lado. 1823 01:01:03,427 --> 01:01:06,128 Conmigo va' a tener todo lo que necesité'. 1824 01:01:06,163 --> 01:01:07,929 Sí, mi amor. 1825 01:01:15,839 --> 01:01:20,842 (♪ ♪ ♪) 1826 01:01:25,849 --> 01:01:27,749 Nadie te va a separar de mí. 1827 01:01:29,153 --> 01:01:30,719 No, mi amor... 1828 01:01:30,754 --> 01:01:32,921 ...siempre seré tuya. 1829 01:01:33,924 --> 01:01:38,927 (♪ ♪ ♪) 1830 01:01:49,106 --> 01:01:50,405 ♪Dale no pares...♪ 1831 01:01:50,441 --> 01:01:52,974 ♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪ 1832 01:01:53,010 --> 01:01:55,877 ♪...si tú quiere' disfrutar pue' mi número sabe'...♪ 1833 01:01:55,913 --> 01:01:57,379 ♪...me tira' una llamada y no' vamo'...♪ 1834 01:01:57,414 --> 01:01:59,681 Qué bueno que no usa' ropa interior... 1835 01:01:59,717 --> 01:02:01,717 ...eso facilita mucho la' cosa'. 1836 01:02:03,520 --> 01:02:04,786 (gemidos) 1837 01:02:06,957 --> 01:02:08,857 Qué pena que no sea' mi prima... 1838 01:02:08,892 --> 01:02:10,392 ...porque eso lo haría a esto... 1839 01:02:10,427 --> 01:02:12,360 ...mucho má' emocionante. 1840 01:02:13,363 --> 01:02:18,366 (♪ ♪ ♪) 1841 01:02:20,571 --> 01:02:22,037 ¿Qué pasó? 1842 01:02:22,072 --> 01:02:23,038 ¿Ya? 1843 01:02:23,073 --> 01:02:24,873 -¿Terminaste? -No sé... 1844 01:02:24,908 --> 01:02:25,941 ...no sé qué pasó. 1845 01:02:25,976 --> 01:02:28,176 Nunca me había pasado e'to ante', te lo juro... 1846 01:02:28,212 --> 01:02:29,478 ...debe se' e'ta posición... 1847 01:02:29,513 --> 01:02:31,113 ...o también puede ser por tanto' año'... 1848 01:02:31,148 --> 01:02:32,347 ...de gana' contenida'. 1849 01:02:32,382 --> 01:02:34,783 No sé, me despatarré y me fui a la mierda... 1850 01:02:34,818 --> 01:02:37,085 ...y encima justo me viene a pasar con vo'... 1851 01:02:37,121 --> 01:02:39,054 ...precisamente con vo'. 1852 01:02:39,089 --> 01:02:40,589 Tranquilo.... 1853 01:02:40,624 --> 01:02:43,125 ...ademá' e'to pasa ha'ta en la' mejore' familia'. 1854 01:02:43,160 --> 01:02:44,259 Sí, pue'... 1855 01:02:44,294 --> 01:02:46,194 ...y sobre todo en la nuestra que no e' de la mejore'. 1856 01:02:46,230 --> 01:02:48,363 Y encima, pa' enterarla vo'... 1857 01:02:48,398 --> 01:02:50,332 ...que se te ocurre ser sexóloga... 1858 01:02:50,367 --> 01:02:52,801 ...y claro, uno se pone nervioso... 1859 01:02:52,836 --> 01:02:53,902 ...se intimida... 1860 01:02:53,937 --> 01:02:54,936 ...se cohibe... 1861 01:02:54,972 --> 01:02:57,539 ...yo nunca lo había hecho con una sexóloga... 1862 01:02:57,574 --> 01:02:59,007 ...y claro, á'i 'tá... 1863 01:02:59,042 --> 01:03:00,675 ...uno se de'controla... 1864 01:03:00,711 --> 01:03:01,777 ...pierde lo' estribo'... 1865 01:03:01,812 --> 01:03:04,045 ...y sale el escopetazo sin que uno se dé cuenta... 1866 01:03:04,081 --> 01:03:05,714 ...pum, se di'paro. 1867 01:03:05,749 --> 01:03:07,415 Y cómo queda uno, ¿ah? 1868 01:03:07,451 --> 01:03:10,051 ¿Cómo queda uno? Como un principiante... 1869 01:03:10,087 --> 01:03:11,453 ...como un inexperto. 1870 01:03:11,488 --> 01:03:13,588 Eso no tiene sentido ahora... 1871 01:03:13,624 --> 01:03:15,490 ...esto tendría sentido si no' hubiera sucedido... 1872 01:03:15,526 --> 01:03:16,625 ...cuando éramo' chico'... 1873 01:03:16,660 --> 01:03:18,160 ...cuando estábamo' allá en El Beni... 1874 01:03:18,195 --> 01:03:19,594 ...ahí no importaba... 1875 01:03:19,630 --> 01:03:21,096 ...eramo' aprendice'... 1876 01:03:21,131 --> 01:03:22,464 ...todo era un juego... 1877 01:03:22,499 --> 01:03:24,766 ...las cosas sucedían y sucedían no má'... 1878 01:03:24,802 --> 01:03:26,501 ...estábamo' descubriéndono'... 1879 01:03:26,537 --> 01:03:28,804 ...revolcándono' en nuestra lujuria... 1880 01:03:28,839 --> 01:03:30,839 ...tratando de conocer el sexo... 1881 01:03:30,874 --> 01:03:32,641 ...ese acto tan deseado... 1882 01:03:32,676 --> 01:03:34,242 ...y tan mi'terioso... 1883 01:03:34,278 --> 01:03:35,911 ...ahí no había ningún problema... 1884 01:03:35,946 --> 01:03:37,646 ...se te disparaba y se te disparaba... 1885 01:03:37,681 --> 01:03:38,647 ...nomá'... (risa) 1886 01:03:38,682 --> 01:03:40,849 ...a nadie le importaba, era un juego... 1887 01:03:40,884 --> 01:03:43,018 ...no estaban la' sexóloga' analizándote. 1888 01:03:43,053 --> 01:03:45,253 ...ocurría y ocurría nomá'... 1889 01:03:45,289 --> 01:03:47,122 ...pero ahora, a mi edad... 1890 01:03:47,157 --> 01:03:48,423 ...con mi experiencia... 1891 01:03:48,458 --> 01:03:49,925 ...e' vergonzoso... 1892 01:03:49,960 --> 01:03:51,960 ...¿dónde queda mi reputación? 1893 01:03:55,999 --> 01:03:58,066 Es que mucho hablás... 1894 01:03:58,101 --> 01:03:59,734 ...mientra' lo estábamos haciendo.... 1895 01:03:59,770 --> 01:04:01,203 ...no paraste de hablar... 1896 01:04:01,238 --> 01:04:02,871 ...eso te desconcentra... 1897 01:04:02,906 --> 01:04:04,406 ...gastás energías. 1898 01:04:04,441 --> 01:04:06,575 Ahora habló la sexóloga. 1899 01:04:06,610 --> 01:04:08,677 Ves, ese era tu miedo... 1900 01:04:08,712 --> 01:04:10,345 ...fallar con la sexóloga... 1901 01:04:10,380 --> 01:04:12,013 ...olvidate de eso... 1902 01:04:12,049 --> 01:04:14,382 ...soy yo, tu prima querida... 1903 01:04:14,418 --> 01:04:16,618 ...en la cama no soy la sexóloga... 1904 01:04:16,653 --> 01:04:18,787 ...en la cama soy una persona normal... 1905 01:04:18,822 --> 01:04:20,255 ...como cualquier otra. 1906 01:04:20,290 --> 01:04:21,623 Y encima eso... 1907 01:04:21,658 --> 01:04:23,358 ...ni siquiera estábamo' en la cama... 1908 01:04:23,393 --> 01:04:24,893 ...se te ocurrió hacerlo aquí... 1909 01:04:24,928 --> 01:04:27,162 ...incómodo. 1910 01:04:27,197 --> 01:04:29,698 ¿Vos cree' que en la cama será diferente? 1911 01:04:29,733 --> 01:04:30,866 Seguro... 1912 01:04:30,901 --> 01:04:33,335 ...de eso podé' estar completamente segura... 1913 01:04:33,370 --> 01:04:35,837 ...te lo juro por mi' tío'. 1914 01:04:35,873 --> 01:04:38,874 (gemidos) 1915 01:04:43,013 --> 01:04:44,012 Mmm... 1916 01:04:44,047 --> 01:04:45,947 ...parece que el muñeco se está despertando... 1917 01:04:45,983 --> 01:04:47,449 ...¿vamo' a la cama? 1918 01:04:47,484 --> 01:04:49,851 ¿Y vo', 'tas lista? 1919 01:04:49,887 --> 01:04:51,820 Porque en este round te desguañango. 1920 01:04:51,855 --> 01:04:54,256 -Listísima. -Ve'... 1921 01:04:54,291 --> 01:04:55,757 ...e'to e' de familia. 1922 01:04:55,792 --> 01:04:56,958 -¿Vamo'? -♪Come on...♪ 1923 01:04:56,994 --> 01:04:57,993 ♪...come on.♪ 1924 01:05:02,065 --> 01:05:03,698 ♪Rompo, la rompo.♪ 1925 01:05:04,368 --> 01:05:05,367 ♪Ajá.♪ 1926 01:05:05,402 --> 01:05:06,768 Buenos días. 1927 01:05:06,803 --> 01:05:09,371 ¿Y todo esto, de dónde salió? 1928 01:05:11,308 --> 01:05:13,608 -¿Vos lo preparaste? -Sí. 1929 01:05:13,644 --> 01:05:14,943 Hola, mi amor. 1930 01:05:14,978 --> 01:05:17,379 Esto e' pa' que recupere' energía'... 1931 01:05:17,414 --> 01:05:18,747 ...pa' más tarde. 1932 01:05:21,551 --> 01:05:22,851 Entonce' comé vos también... 1933 01:05:22,886 --> 01:05:24,119 ...que te va a hacer falta... 1934 01:05:24,154 --> 01:05:25,587 ...mirá que ya sabé' como se comporta... 1935 01:05:25,622 --> 01:05:27,722 ...la fiera esta que tenés enfrente. 1936 01:05:27,758 --> 01:05:30,191 Te bañaste y te pusiste la misma ropa. 1937 01:05:31,261 --> 01:05:32,394 ¿Y qué querías que haga? 1938 01:05:32,429 --> 01:05:34,229 Tús shores no me quedan... 1939 01:05:34,264 --> 01:05:36,698 ...me probé uno y la verdad... 1940 01:05:36,733 --> 01:05:38,199 ...no me quedó muy bien... 1941 01:05:38,235 --> 01:05:40,235 ...así que tuve que ponerme mi ropa nomá'... 1942 01:05:40,270 --> 01:05:42,904 ...eso sí ahora e'toy como vo'... 1943 01:05:42,940 --> 01:05:45,140 ...dejé mis calzoncillos ahí, ya despué' lo' lavamo'... 1944 01:05:45,175 --> 01:05:47,208 ...así tengo pa' cambiarme otro día... 1945 01:05:47,244 --> 01:05:48,743 ...más tarde voy a traer ropa y... 1946 01:05:48,779 --> 01:05:51,112 ...y calzoncillo', fundamental... 1947 01:05:51,148 --> 01:05:53,548 ...porque como vo' no utilizás ropa interior... 1948 01:05:53,583 --> 01:05:55,283 ...ni siquiera pude probarme alguno... 1949 01:05:55,319 --> 01:05:57,585 ..quién sabe, por ahí me quedaban bien. 1950 01:05:57,621 --> 01:05:59,921 (risa) Ah, y cepillo... 1951 01:05:59,957 --> 01:06:01,556 ...claro, así puedo darte... 1952 01:06:01,591 --> 01:06:04,192 ...el besito de buenos días como debe ser. 1953 01:06:04,227 --> 01:06:06,328 ¿A qué hora va' a hacer eso? Si querés te acompaño... 1954 01:06:06,363 --> 01:06:08,029 ...así conozco tu departamento. 1955 01:06:08,065 --> 01:06:09,364 Claro, vamo'... 1956 01:06:09,399 --> 01:06:11,066 ...así lo conocé' a mi amigo Marco... 1957 01:06:11,101 --> 01:06:12,834 ...que está loco por conocerte. 1958 01:06:12,869 --> 01:06:14,269 ¿Qué hora es ahorita? 1959 01:06:14,304 --> 01:06:15,971 -Las nueve y media. -¿Qué... 1960 01:06:16,006 --> 01:06:17,439 ...las nueve y media? 1961 01:06:17,474 --> 01:06:19,474 ¡Me olvidé, carajo, mi hijo! 1962 01:06:19,509 --> 01:06:20,976 La víbora me va a matar... 1963 01:06:21,011 --> 01:06:22,811 ...no sabé' cómo e'. 1964 01:06:22,846 --> 01:06:23,912 Hagamo' una cosa... 1965 01:06:23,947 --> 01:06:25,347 ...yo voy a recoger a mi hijo... 1966 01:06:25,382 --> 01:06:26,648 ...voy y doy unas vuelta' con él... 1967 01:06:26,683 --> 01:06:28,149 ...y mientras tanto le hablo de vo'... 1968 01:06:28,185 --> 01:06:29,718 ...y despué' vengo a bu'carte para que almorcemo' junto'... 1969 01:06:29,753 --> 01:06:31,219 ...en algún lugar, ¿te parece, mi amor? 1970 01:06:31,254 --> 01:06:32,354 Claro, no hay problema... 1971 01:06:32,389 --> 01:06:33,855 ...yo me alisto mientras tanto. 1972 01:06:37,494 --> 01:06:38,994 ♪Dale no pare'...♪ 1973 01:06:39,029 --> 01:06:41,563 ♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldade'...♪ 1974 01:06:41,598 --> 01:06:44,232 ♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪ 1975 01:06:44,267 --> 01:06:47,235 ♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪ 1976 01:06:47,270 --> 01:06:49,004 ♪Eh, eh.♪ 1977 01:06:49,039 --> 01:06:50,872 ♪Come on, come on.♪ 1978 01:06:54,978 --> 01:06:57,078 ♪Rompo, la rompo.♪ 1979 01:06:57,114 --> 01:06:59,481 Sí, ya me cambié. 1980 01:06:59,516 --> 01:07:00,715 Ya e'toy aquí. 1981 01:07:01,818 --> 01:07:02,951 'Tá bien, te espero. 1982 01:07:06,189 --> 01:07:08,189 'Orita va' a conocer una tía tuya... 1983 01:07:08,225 --> 01:07:09,324 ...es de El Beni... 1984 01:07:09,359 --> 01:07:11,092 ...es de donde soy yo. 1985 01:07:11,128 --> 01:07:12,360 Te va' a fijar bien en ella... 1986 01:07:12,396 --> 01:07:14,095 ...y me va' a decir qué te parece... 1987 01:07:14,131 --> 01:07:16,064 ...para mí está buenísima. 1988 01:07:16,099 --> 01:07:18,900 Pero cuida'o, no e' de que le e'te agarrando la' nalga'... 1989 01:07:18,935 --> 01:07:20,902 ...acordate que es tu tía. 1990 01:07:20,937 --> 01:07:23,071 ¿Y será tan buena como decís? 1991 01:07:23,106 --> 01:07:24,072 Está buenísima... 1992 01:07:24,107 --> 01:07:25,373 ...ya la va' a conocer. 1993 01:07:26,376 --> 01:07:31,379 (♪ ♪ ♪) 1994 01:07:32,783 --> 01:07:34,182 ♪Dale no pares...♪ 1995 01:07:34,217 --> 01:07:36,751 ♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪ 1996 01:07:36,787 --> 01:07:39,387 ♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪ 1997 01:07:39,423 --> 01:07:42,390 ♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪ 1998 01:07:42,426 --> 01:07:43,992 ♪Eh, eh.♪ 1999 01:07:44,027 --> 01:07:45,060 ♪Ajá.♪ 2000 01:07:46,063 --> 01:07:51,066 (♪ ♪ ♪) 2001 01:07:55,072 --> 01:07:55,737 ♪No, no, no, no.♪ 2002 01:07:55,772 --> 01:07:57,639 ♪No eres una chica más...♪ 2003 01:07:57,674 --> 01:08:00,442 ♪...tú ere' la que resalta entre las demás...♪ 2004 01:08:00,477 --> 01:08:03,078 ♪...no por nada ahora estás a donde estás...♪ 2005 01:08:03,113 --> 01:08:05,747 ♪...tiene' a todo el mundo mirando pa'cá.♪ 2006 01:08:05,782 --> 01:08:06,848 ♪That's right.♪ 2007 01:08:06,950 --> 01:08:08,183 ♪¡Eh!♪ 2008 01:08:08,218 --> 01:08:09,284 ♪Ajá.♪ 2009 01:08:12,489 --> 01:08:13,455 ♪¡Hey!♪ 2010 01:08:13,490 --> 01:08:14,689 ♪Come on. ¡Hey!♪ 2011 01:08:14,724 --> 01:08:16,057 ♪Duro. Come on.♪ 2012 01:08:16,093 --> 01:08:17,892 ♪Come on. Ok.♪ 2013 01:08:18,895 --> 01:08:27,936 (♪ ♪ ♪) 2014 01:08:27,971 --> 01:08:29,170 ♪Dale no pare'...♪ 2015 01:08:29,206 --> 01:08:31,873 ♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪ 2016 01:08:31,908 --> 01:08:34,876 ♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪ 2017 01:08:34,911 --> 01:08:37,879 ♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪ 2018 01:08:37,914 --> 01:08:40,148 ♪Eh, eh.♪ 2019 01:08:42,853 --> 01:08:47,856 (♪ ♪ ♪) 2020 01:09:02,873 --> 01:09:07,876 (♪ ♪ ♪) 2021 01:09:15,652 --> 01:09:17,485 ♪No eres una chica más...♪ 2022 01:09:17,521 --> 01:09:20,388 ♪...tú ere' la que resalta entre las demás...♪ 2023 01:09:20,423 --> 01:09:22,957 ♪...no por nada ahora estás a donde estás...♪ 2024 01:09:22,993 --> 01:09:24,792 ♪...tiene' a todo el mundo mirando...♪ 2025 01:09:24,828 --> 01:09:26,361 ♪...pa'ca.♪ 2026 01:09:26,396 --> 01:09:28,296 Hola, mi nombre es Malena... 2027 01:09:28,331 --> 01:09:30,098 ...y soy máster en sexología. 2028 01:09:30,133 --> 01:09:32,734 La sexología e' una ciencia nueva... 2029 01:09:32,769 --> 01:09:34,736 ...que se encarga de estudiar la sexualidad... 2030 01:09:34,771 --> 01:09:35,837 ...del ser humano... 2031 01:09:35,872 --> 01:09:37,305 ...así como lo' mecani'mos... 2032 01:09:37,340 --> 01:09:39,140 ...de la' relacione' eróticas... 2033 01:09:39,176 --> 01:09:40,875 ...y el comportamiento sexual... 2034 01:09:40,911 --> 01:09:42,577 ...emocional y sus diferente'... 2035 01:09:42,612 --> 01:09:44,145 ...manifestaciones... 2036 01:09:44,181 --> 01:09:46,648 ...desde el punto de vista psicológico... 2037 01:09:46,683 --> 01:09:47,649 ...fisiológico... 2038 01:09:47,684 --> 01:09:49,017 ...y social. 2039 01:09:49,052 --> 01:09:50,118 En resumen... 2040 01:09:50,153 --> 01:09:51,953 ...es la ciencia del sexo... 2041 01:09:51,988 --> 01:09:53,655 ...¿y qué hacemos los sexólogos? 2042 01:09:53,690 --> 01:09:55,924 Pue' eso, hablar de sexo... 2043 01:09:55,959 --> 01:09:57,358 ...que e' lo que má' no' gusta. 2044 01:09:57,394 --> 01:09:58,693 Para esto utilizamo'... 2045 01:09:58,728 --> 01:10:00,295 ...diferentes técnicas... 2046 01:10:00,330 --> 01:10:03,064 ...una de ellas e' la terapia sexual... 2047 01:10:03,099 --> 01:10:05,033 ...así no' ocupamos de ayudar... 2048 01:10:05,068 --> 01:10:06,067 ...y de asesorar... 2049 01:10:06,102 --> 01:10:08,236 ...a aquella' persona' o parejas... 2050 01:10:08,271 --> 01:10:10,338 ...que tienen algún tipo de dificultad... 2051 01:10:10,373 --> 01:10:12,307 ...relacionado con su sexualidad... 2052 01:10:12,342 --> 01:10:14,642 ...como es el control de eyaculación... 2053 01:10:14,678 --> 01:10:16,911 ...erección, ma'turbación... 2054 01:10:16,947 --> 01:10:18,479 ...disminución del deseo... 2055 01:10:18,515 --> 01:10:20,014 ...también ayudamo' a las parejas... 2056 01:10:20,050 --> 01:10:21,583 ...en tema' de convivencia... 2057 01:10:21,618 --> 01:10:23,952 ...de confianza, de comunicación... 2058 01:10:23,987 --> 01:10:26,020 ...de celos, de re'peto... 2059 01:10:26,056 --> 01:10:27,522 ...y a que la' pareja' mejoren... 2060 01:10:27,557 --> 01:10:29,357 ..sus habilidades sexuales... 2061 01:10:29,392 --> 01:10:31,426 ...sin dejar de lado lo' tema' educativo'... 2062 01:10:31,461 --> 01:10:32,560 ...y de prevención... 2063 01:10:32,596 --> 01:10:33,661 ...no' ocupamo' también... 2064 01:10:33,697 --> 01:10:36,197 ...de la' diferente' patologías sexuales... 2065 01:10:36,233 --> 01:10:37,665 ...como la di'función sexual... 2066 01:10:37,701 --> 01:10:39,367 ...la obsesión sexual... 2067 01:10:39,402 --> 01:10:40,868 ...la violencia sexual... 2068 01:10:40,904 --> 01:10:43,171 ...las parafilias y las perversiones. 2069 01:10:43,206 --> 01:10:44,872 Para esto, los sexólogos... 2070 01:10:44,908 --> 01:10:46,774 ...tenemos toda' la' herramientas... 2071 01:10:46,810 --> 01:10:48,843 ...para ayudar a la' persona' o pareja'... 2072 01:10:48,878 --> 01:10:50,378 ...en su vida sexual. 2073 01:10:51,381 --> 01:10:52,981 Y vos te preguntará'... 2074 01:10:53,016 --> 01:10:54,682 ...¿qué e' una terapia sexual? 2075 01:10:54,718 --> 01:10:55,917 Simple. 2076 01:10:55,952 --> 01:10:57,185 La' terapia' te ayudan... 2077 01:10:57,220 --> 01:10:58,853 ...a que va' encontrando forma'... 2078 01:10:58,888 --> 01:11:00,221 ...de tener una vida sexual... 2079 01:11:00,257 --> 01:11:02,023 ...mucho má' placentera... 2080 01:11:02,058 --> 01:11:03,558 ...y a gusto contigo mi'mo... 2081 01:11:03,593 --> 01:11:05,927 ...sin importar si sos hombre o mujer... 2082 01:11:05,962 --> 01:11:08,263 ...y a que sientas que todo aquello... 2083 01:11:08,298 --> 01:11:10,798 ...que te gus'ta y que te hace sentir bien... 2084 01:11:10,834 --> 01:11:12,066 ...está bien... 2085 01:11:12,102 --> 01:11:14,802 ...sin preocuparte de lo que diga tu entorno... 2086 01:11:14,838 --> 01:11:17,138 ...así será' feliz con tu decisión. 2087 01:11:17,173 --> 01:11:18,673 Por ejemplo, ¿qué significa... 2088 01:11:18,708 --> 01:11:20,174 ...el placer para vos? 2089 01:11:20,210 --> 01:11:22,410 ¿Qué te hace sentir bien? 2090 01:11:22,445 --> 01:11:24,379 ¿Qué e' eso que te gu'ta? 2091 01:11:24,414 --> 01:11:26,180 ¿Qué te gustaría experimentar? 2092 01:11:26,216 --> 01:11:28,449 ¿Se te antoja alguna experiencia nueva? 2093 01:11:28,485 --> 01:11:30,451 ¿Te gustan la' mujeres... 2094 01:11:30,487 --> 01:11:31,886 ...te gustan lo' hombres... 2095 01:11:31,921 --> 01:11:33,388 ...o te gu'tan ambos? 2096 01:11:33,423 --> 01:11:35,156 ¿Ha' explorado, realmente... 2097 01:11:35,191 --> 01:11:36,424 ...tu sexualidad... 2098 01:11:36,459 --> 01:11:37,592 ...tu cuerpo? 2099 01:11:37,627 --> 01:11:38,693 Hay mucha' cosa'... 2100 01:11:38,728 --> 01:11:41,195 ...que nadie nos enseña sobre nuestra sexualidad... 2101 01:11:41,231 --> 01:11:43,931 ...porque se supone que la' deberíamos saber... 2102 01:11:43,967 --> 01:11:45,767 ...y lo que hace una terapia sexual... 2103 01:11:45,802 --> 01:11:48,569 ...e' quitar esa' duda' y tara' mentale'... 2104 01:11:48,605 --> 01:11:50,438 ...y esos tabúe' emocionale'... 2105 01:11:50,473 --> 01:11:52,874 ...que no' impusieron de'de que éramo' niños... 2106 01:11:52,909 --> 01:11:54,809 ...que venimo' arra'trando a lo largo... 2107 01:11:54,844 --> 01:11:56,077 ...de nuestra corta... 2108 01:11:56,112 --> 01:11:57,879 ...o extensa vida sexual... 2109 01:11:57,914 --> 01:11:59,747 ...y que no no' dejan que vivamo'... 2110 01:11:59,783 --> 01:12:01,749 ...y di'frutemos de nuestra sexualidad... 2111 01:12:01,785 --> 01:12:03,284 ...como nosotro' queremos. 2112 01:12:03,320 --> 01:12:05,320 Los sexólogos no somo'... 2113 01:12:05,355 --> 01:12:06,988 ...ni devoradore' de hombres... 2114 01:12:07,023 --> 01:12:08,790 ...ni devoradore' de mujeres... 2115 01:12:08,825 --> 01:12:10,725 ...somo' persona' normales... 2116 01:12:10,760 --> 01:12:12,894 ...que servimo' de nexo entre vos... 2117 01:12:12,929 --> 01:12:14,562 ...y tu relación sexual... 2118 01:12:14,597 --> 01:12:16,097 ...porque la sexología... 2119 01:12:16,132 --> 01:12:17,932 ...es la ciencia del sexo... 2120 01:12:17,967 --> 01:12:20,234 ...y el sexo e' algo que no' gusta... 2121 01:12:20,270 --> 01:12:21,536 ...a todos. 2122 01:12:21,571 --> 01:12:22,737 Y recuerda... 2123 01:12:22,772 --> 01:12:24,539 ...vive tu sexualidad a pleno... 2124 01:12:24,574 --> 01:12:26,341 ...pero con re'ponsabilidad... 2125 01:12:26,376 --> 01:12:28,576 ...ha'ta la próxima. Chao. 2126 01:12:28,611 --> 01:12:30,044 (inhalación) (exhalación) 2127 01:12:30,080 --> 01:12:31,045 Listo... 2128 01:12:31,081 --> 01:12:33,247 ...¿qué tal, cómo lo vieron? 2129 01:12:33,283 --> 01:12:34,449 Brutal... 2130 01:12:34,484 --> 01:12:36,617 ...clarísimo y muy interesante. 2131 01:12:36,653 --> 01:12:38,753 ¿Ya había' e'cuchado sobre esto' temas? 2132 01:12:38,788 --> 01:12:40,088 Sí, por supuesto... 2133 01:12:40,123 --> 01:12:41,889 ...pero nunca tan claro... 2134 01:12:41,925 --> 01:12:43,358 ...y tan profundo. 2135 01:12:47,597 --> 01:12:48,730 Aaay... 2136 01:12:48,765 --> 01:12:49,897 ...ay. 2137 01:12:51,434 --> 01:12:53,534 (apertura / puerta) (cierre / puerta) 2138 01:12:54,771 --> 01:12:56,504 ¡Manuel! (exhalación) 2139 01:12:56,539 --> 01:12:57,872 Querido amigo... 2140 01:12:57,907 --> 01:12:59,674 ...por fin vini'te a re'catarme. 2141 01:12:59,709 --> 01:13:01,008 Te e'taba e'perando... 2142 01:13:01,044 --> 01:13:02,443 ...sólo vo' podé' ayudarme. 2143 01:13:02,479 --> 01:13:03,878 ¿Qué te ha pasa'o, hermano... 2144 01:13:03,913 --> 01:13:06,347 -...te atropellaron? -¡Nooo! 2145 01:13:06,383 --> 01:13:08,583 Me esprimieron... (jadeos) 2146 01:13:08,618 --> 01:13:10,151 ...así como a un limón... 2147 01:13:10,186 --> 01:13:11,386 ...así. 2148 01:13:11,421 --> 01:13:12,587 ¿Te asaltaron? 2149 01:13:12,622 --> 01:13:15,590 ¡Nooo, no, peor que eso! 2150 01:13:15,625 --> 01:13:17,291 No doy ma'... 2151 01:13:17,327 --> 01:13:18,993 ...me tengo que ir de aquí... 2152 01:13:19,028 --> 01:13:20,595 ...vo' sos mi salvación... 2153 01:13:20,630 --> 01:13:22,363 ...tené' qué llevarme. 2154 01:13:22,399 --> 01:13:24,599 E'ta bien, pero e'plicame... 2155 01:13:24,634 --> 01:13:25,967 ...¿quién te ha dejado así? 2156 01:13:26,002 --> 01:13:27,802 E' que no te lo podé' imaginar... 2157 01:13:27,837 --> 01:13:29,604 ...e' una aplanadora... 2158 01:13:29,639 --> 01:13:31,506 ...e' insaciable... 2159 01:13:31,541 --> 01:13:33,875 ...no se cansa nunca. 2160 01:13:33,910 --> 01:13:35,843 Me va a matar. 2161 01:13:35,879 --> 01:13:37,545 ¿Pero quién te va a matar? 2162 01:13:37,580 --> 01:13:39,447 Esa fiera que te conté... 2163 01:13:39,482 --> 01:13:40,681 ...la chapaquita... 2164 01:13:40,717 --> 01:13:42,617 ...e' insasiable. 2165 01:13:42,652 --> 01:13:44,719 Mirá cómo me ha deja'o. 2166 01:13:44,754 --> 01:13:45,820 Creo que ya he baja'o uno'... 2167 01:13:45,855 --> 01:13:46,988 ...10 kilo'... 2168 01:13:47,023 --> 01:13:48,890 ...en esto' cuatro o cinco día'. 2169 01:13:48,925 --> 01:13:50,358 ¿Pero cómo puede ser... 2170 01:13:50,393 --> 01:13:51,859 ...ella te dejó así? 2171 01:13:51,895 --> 01:13:53,394 Mirá mi' ojera'. 2172 01:13:54,497 --> 01:13:55,797 Tengo fiebre. 2173 01:13:56,800 --> 01:13:59,033 Mirá cuánto tengo de temperatura. 2174 01:13:59,068 --> 01:14:00,568 No aguanto má'... 2175 01:14:00,603 --> 01:14:02,270 ...sólo quiere sexo... 2176 01:14:02,305 --> 01:14:03,805 ...día y noche... 2177 01:14:03,840 --> 01:14:05,706 ...de'de el sábado que e'tamo aquí. 2178 01:14:05,742 --> 01:14:07,508 ...sin salir... (jadeos) 2179 01:14:07,544 --> 01:14:08,810 ...comiendo nada... 2180 01:14:08,845 --> 01:14:10,445 ...cualquier cosa. 2181 01:14:10,480 --> 01:14:11,712 ¿Qué día e' hoy? 2182 01:14:11,748 --> 01:14:13,481 -Miércole'. -Hace un rato se fue... 2183 01:14:13,516 --> 01:14:15,216 ...a traer ropa pa' quedarse... 2184 01:14:16,419 --> 01:14:19,187 ...pero ya no doy má'. 2185 01:14:19,222 --> 01:14:21,055 Me tengo que ir ante' que vuelva... 2186 01:14:21,090 --> 01:14:22,690 ...porque si me pilla aquí... 2187 01:14:22,725 --> 01:14:24,192 ...soy hombre muerto... 2188 01:14:24,227 --> 01:14:25,760 ...no sabé' cómo e'. 2189 01:14:27,530 --> 01:14:29,230 Andá, ve cómo e'ta mi cama... 2190 01:14:29,265 --> 01:14:31,265 ...¿qué cama? Ya no hay cama... 2191 01:14:31,301 --> 01:14:32,800 ...la deshicimo'... 2192 01:14:32,836 --> 01:14:34,202 ...se de'armó... 2193 01:14:34,237 --> 01:14:36,204 ...el colchón e'ta en el piso... 2194 01:14:36,239 --> 01:14:38,506 ...bueno, lo que queda del colchón. 2195 01:14:38,541 --> 01:14:41,142 Las sábana toda de'hecha... 2196 01:14:41,177 --> 01:14:44,011 ...rajada', e' peor que un huracán. 2197 01:14:44,047 --> 01:14:46,013 ...y ju'to se llama Katrina... 2198 01:14:47,083 --> 01:14:48,749 ...¿o será su apodo? 2199 01:14:48,785 --> 01:14:50,718 No sé, pero e'ta e' peor... 2200 01:14:50,753 --> 01:14:52,820 ...e' deba'tadora. 2201 01:14:52,856 --> 01:14:54,489 Mirá cómo e'ta ese cuarto. 2202 01:14:56,092 --> 01:14:58,759 -¿Y a dónde te va' a ir? -A donde sea... 2203 01:14:58,795 --> 01:15:00,695 ...lo que quiero e' irme de aquí... 2204 01:15:00,730 --> 01:15:02,230 ...salvar mi vida... 2205 01:15:02,265 --> 01:15:03,264 ...ahí está mi maleta... 2206 01:15:03,299 --> 01:15:04,565 ...lista pa' que no' vamo'. 2207 01:15:04,601 --> 01:15:05,800 Pero, ¿y tú trabajo? 2208 01:15:05,835 --> 01:15:07,335 ¿Va' a perder tu trabajo? 2209 01:15:07,370 --> 01:15:09,003 Prefiero perder mi trabajo... 2210 01:15:09,038 --> 01:15:10,304 ...y no mi vida. 2211 01:15:10,340 --> 01:15:12,139 Trabajo hay harto... 2212 01:15:12,175 --> 01:15:13,608 ...vida sólo hay una. 2213 01:15:13,643 --> 01:15:15,176 Llevame, por favor. 2214 01:15:15,211 --> 01:15:16,444 (quejido) 2215 01:15:16,479 --> 01:15:18,179 Y vo', mi hermano... 2216 01:15:18,214 --> 01:15:19,447 ...cuidate... 2217 01:15:19,482 --> 01:15:21,148 ...todavía e'tas a tiempo... 2218 01:15:21,184 --> 01:15:23,184 ...alejate de tu prima. 2219 01:15:23,219 --> 01:15:24,418 Mirame... 2220 01:15:24,454 --> 01:15:26,888 Si esta chapaquinga me ha deja'o así... 2221 01:15:26,923 --> 01:15:28,422 ...imaginate tu prima... 2222 01:15:28,458 --> 01:15:30,124 ...que es sexóloga... 2223 01:15:30,159 --> 01:15:31,692 ...te va a dejar en lo' hueso'... 2224 01:15:31,728 --> 01:15:33,060 ...haceme caso. 2225 01:15:33,096 --> 01:15:34,228 Yo he e'tado averiguando... 2226 01:15:34,264 --> 01:15:35,930 ...y dicen que esas sexóloga'... 2227 01:15:35,965 --> 01:15:38,032 ...se devoran a lo' hombre'... 2228 01:15:38,067 --> 01:15:39,834 ...le' dicen ninfómana'... 2229 01:15:39,869 --> 01:15:41,569 ...no la' satisfacés con nada... 2230 01:15:41,604 --> 01:15:42,570 ...de verdá... 2231 01:15:42,605 --> 01:15:43,671 ...e'tan la' ninfómana'... 2232 01:15:43,706 --> 01:15:45,172 ...y e'tan la' ninfomaníaca'... 2233 01:15:45,208 --> 01:15:47,208 ...esa' son todavía peore'... 2234 01:15:47,243 --> 01:15:49,610 ...y Malena debe ser de esa'. 2235 01:15:49,646 --> 01:15:52,179 Dicen que todo el día están pensando en sexo... 2236 01:15:52,215 --> 01:15:54,782 ...todo lo que hablan lo relacionan con el sexo... 2237 01:15:54,817 --> 01:15:56,250 ...de lo único que saben hablar... 2238 01:15:56,286 --> 01:15:57,485 ...es del sexo... 2239 01:15:57,520 --> 01:15:59,654 ...claro, como conocen tan bien del tema... 2240 01:15:59,689 --> 01:16:01,155 ...te manejan a su antojo... 2241 01:16:01,190 --> 01:16:03,424 ...te controlan, te manipulan... 2242 01:16:03,459 --> 01:16:04,725 ...y vo' caé' redondito... 2243 01:16:04,761 --> 01:16:07,094 ...y ahí, ya 'tás jodido... 2244 01:16:07,130 --> 01:16:08,396 ...cagaste. 2245 01:16:08,431 --> 01:16:09,797 Haceme caso, primo... 2246 01:16:09,832 --> 01:16:11,332 ...todavía 'tas a tiempo. 2247 01:16:11,367 --> 01:16:12,433 Bue'... 2248 01:16:12,468 --> 01:16:13,935 ...mejor vamo' de una ve'... 2249 01:16:13,970 --> 01:16:15,369 ...porque ya estaban llegando. 2250 01:16:15,405 --> 01:16:17,605 -¿Podés pararte? -Sí, puedo... 2251 01:16:17,640 --> 01:16:19,407 ...aunque me duele todo el cuerpo. 2252 01:16:19,442 --> 01:16:20,741 (quejido) 2253 01:16:21,811 --> 01:16:23,311 No e' toy delirando... 2254 01:16:23,346 --> 01:16:25,146 ...e' por tu bien... 2255 01:16:25,181 --> 01:16:26,380 ...pensalo, primo... 2256 01:16:26,416 --> 01:16:27,481 ...todavía e'tas a tiempo. 2257 01:16:27,517 --> 01:16:28,516 Ya, vamo' 'e una ve'... 2258 01:16:28,551 --> 01:16:30,017 ...no vaya se' que vuelva la chapaquita. 2259 01:16:30,053 --> 01:16:31,519 ¡Ay, mierda, tú verdá'! 2260 01:16:31,554 --> 01:16:33,387 Vamo 'e una ve' ante' de que vuelva Katrina. 2261 01:22:21,804 --> 01:22:24,405 Ah, mi amor, tengo una duda. 2262 01:22:24,440 --> 01:22:26,140 ¿La sexología también estudia... 2263 01:22:26,175 --> 01:22:27,808 ...el caso de la' ninfómana'? 2264 01:22:27,843 --> 01:22:29,944 Sí, claro, por supuesto. 2265 01:22:29,979 --> 01:22:31,545 Para hacer más suave el término... 2266 01:22:31,580 --> 01:22:33,380 ...le llamamos obsesión sexual... 2267 01:22:33,416 --> 01:22:34,915 ...o adicción sexual... 2268 01:22:34,951 --> 01:22:37,117 ...pero en el fondo e' lo mismo... 2269 01:22:37,153 --> 01:22:39,086 ...e' una patología que exi'te... 2270 01:22:39,121 --> 01:22:40,321 ...¿por qué me preguntás? 2271 01:22:40,356 --> 01:22:41,889 ¿Alguna vez tuviste una así? 2272 01:22:41,924 --> 01:22:43,724 No, es un amigo que me estuvo preguntando... 2273 01:22:43,759 --> 01:22:45,759 ...porque creo que él se tomó con una. 2274 01:22:45,795 --> 01:22:47,695 Y seguro tuvo que huir de ella... 2275 01:22:47,730 --> 01:22:48,829 ...¿cuánto tiempo duró? 2276 01:22:48,864 --> 01:22:50,664 ¿Y cómo sabes que tuvo que huir? 2277 01:22:50,700 --> 01:22:52,333 Casi siempre es así... 2278 01:22:52,368 --> 01:22:55,169 ...es muy dificil que un hombre aguante esa presión. 2279 01:22:55,204 --> 01:22:57,104 Sí, pue', casi lo mata... 2280 01:22:57,139 --> 01:22:58,572 ...e' mi amigo Marco... 2281 01:22:58,607 --> 01:23:00,374 ...tuve que llevarlo al aeropuerto... 2282 01:23:00,409 --> 01:23:02,543 ...no quería estar ni un sólo día má' aquí. 2283 01:23:02,578 --> 01:23:04,111 ...estaba asustadísimo. 2284 01:23:04,146 --> 01:23:06,113 -¿Tanto así? -No te miento... 2285 01:23:06,148 --> 01:23:07,648 ...e'taban encerrados desde el sábado... 2286 01:23:07,683 --> 01:23:10,184 ...dándole duro, casi sin comer. 2287 01:23:10,219 --> 01:23:12,119 Lo de'hicieron el cuarto. 2288 01:23:12,154 --> 01:23:14,355 Debe ser un caso grave de ninfomanía... 2289 01:23:14,390 --> 01:23:15,723 ...¿la conocés a la chica? 2290 01:23:15,758 --> 01:23:17,891 Sé quién e', pero no es mi amiga. 2291 01:23:17,927 --> 01:23:20,361 Y decime, ¿cómo es la cosa en realidad? 2292 01:23:20,396 --> 01:23:22,830 Las ninfómanas tienen un impulso sexual... 2293 01:23:22,865 --> 01:23:24,031 ...descontrolado... 2294 01:23:24,066 --> 01:23:25,933 ...y necesitan tener actividad sexual... 2295 01:23:25,968 --> 01:23:27,601 ...permanentemente... 2296 01:23:27,636 --> 01:23:28,836 ...un hombre se puede pasar... 2297 01:23:28,871 --> 01:23:30,971 ...horas y horas con ella en la cama... 2298 01:23:31,007 --> 01:23:33,674 ...pero humanamente no será capaz de satisfacerla... 2299 01:23:33,709 --> 01:23:35,709 ...ellas tienen una insaciable... 2300 01:23:35,745 --> 01:23:38,445 ...y compulsiva urgencia de sexo. 2301 01:23:38,481 --> 01:23:40,014 Mucho' hombres sueñan con toparse... 2302 01:23:40,049 --> 01:23:41,015 ...con una ninfómana... 2303 01:23:41,050 --> 01:23:43,217 ...pero no se imaginan cómo es en realidad. 2304 01:23:43,252 --> 01:23:45,152 Es muy difícil encontrar a un hombre... 2305 01:23:45,187 --> 01:23:47,955 ...que pueda cumplir con esas exigencias. 2306 01:23:47,990 --> 01:23:50,724 Pue' uno de eso' era precisamente Marco... 2307 01:23:50,760 --> 01:23:51,725 ...siempre decía... 2308 01:23:51,761 --> 01:23:54,661 ...el día que me tope con una ninfómana... 2309 01:23:54,697 --> 01:23:57,064 ...la pongo en su sitio. (risa) 2310 01:23:57,099 --> 01:23:59,733 Mirá vo', tuvo que salir huyendo. 2311 01:23:59,769 --> 01:24:01,635 Es que piensan que e' fácil... 2312 01:24:01,670 --> 01:24:03,837 ...y se creen machotes... 2313 01:24:03,873 --> 01:24:05,572 ...porque no tienen un conocimiento exacto... 2314 01:24:05,608 --> 01:24:07,207 ...de su sexualidad... 2315 01:24:07,243 --> 01:24:08,742 ...no controlan su cuerpo... 2316 01:24:08,778 --> 01:24:11,145 ...su' emocione', su exitación... 2317 01:24:11,180 --> 01:24:13,313 ...y se creen que e' darle y darle nomá'... 2318 01:24:13,349 --> 01:24:14,848 ...la mayoría de eso' hombre'... 2319 01:24:14,884 --> 01:24:16,817 ...han llegado al sexo de golpe... 2320 01:24:16,852 --> 01:24:18,886 ...porque lo único que le' interesa... 2321 01:24:18,921 --> 01:24:20,454 ...e' el coito... 2322 01:24:20,489 --> 01:24:22,790 ...sólo quieren penetrar a la mujer... 2323 01:24:22,825 --> 01:24:24,058 ...y eyacular. 2324 01:24:24,093 --> 01:24:26,326 Por eso e' bueno el petting en la adolescencia... 2325 01:24:26,362 --> 01:24:28,529 ...es lo mejor que te puede pasar... 2326 01:24:28,564 --> 01:24:30,364 ...porque te da una sólida formación... 2327 01:24:30,399 --> 01:24:32,833 ...para di'frutar de una vida sexual plena... 2328 01:24:32,868 --> 01:24:34,101 ...como nosotros. 2329 01:24:35,337 --> 01:24:37,571 ¿Y vo', cómo te describí' sexualmente? 2330 01:24:37,606 --> 01:24:38,839 Igual que vos. 2331 01:24:38,874 --> 01:24:41,275 Los do' tenemos una gran potencia sexual... 2332 01:24:41,310 --> 01:24:42,776 ...pero controlada... 2333 01:24:42,812 --> 01:24:44,645 ...estamos siempre di'puestos... 2334 01:24:44,680 --> 01:24:47,147 ...lo podemos estar haciendo todo el día... 2335 01:24:47,183 --> 01:24:48,916 ...de hecho, ya le hemeos hecho... 2336 01:24:48,951 --> 01:24:50,451 ...y lo vamos a seguir haciendo. 2337 01:24:50,486 --> 01:24:51,518 ...pero midiendo nuestra' fuerza'... 2338 01:24:51,554 --> 01:24:53,020 ...y nuestra' emocione', claro... 2339 01:24:53,055 --> 01:24:54,955 ...sin embargo, una ninfómana... 2340 01:24:54,990 --> 01:24:56,857 ...durante el acto sexual pide má'... 2341 01:24:56,892 --> 01:24:58,292 ...de lo que el hombre puede dar... 2342 01:24:58,327 --> 01:25:01,061 ...ella está acostumbrada a tener múltiple' orgasmo'... 2343 01:25:01,097 --> 01:25:04,198 ...puede llegar a tener 15 ó 20 orga'mos seguidos... 2344 01:25:04,233 --> 01:25:07,434 ...y aú así no llega a sentir sati'facción. 2345 01:25:07,470 --> 01:25:09,136 Interesante el tema. 2346 01:25:09,171 --> 01:25:11,205 De'pués quiero que me hablés sobre el petting ... 2347 01:25:11,240 --> 01:25:12,539 ...quiero entenderlo mejor. 2348 01:25:12,575 --> 01:25:14,475 ¿Qué más querés saber sobre el petting? 2349 01:25:14,510 --> 01:25:16,376 Si vos sos un maestro del 2350 01:25:16,412 --> 01:25:18,645 ...porque creo que fuiste vo' el que lo inventó. 2351 01:25:18,681 --> 01:25:20,781 Y vo' también ayudaste... 2352 01:25:20,816 --> 01:25:21,849 ...y mucho. 2353 01:25:21,884 --> 01:25:24,384 ¿Creé' que podé' atender ahora a una ninfómana? 2354 01:25:24,420 --> 01:25:25,352 ¿Qué? 2355 01:25:36,465 --> 01:25:37,965 Hola, buena' noche'. 2356 01:25:38,000 --> 01:25:40,200 No empecé' con tu' ironía' que no estoy de humor... 2357 01:25:40,236 --> 01:25:41,869 -...ademá' tengo prisa. -Qué bueno... 2358 01:25:41,904 --> 01:25:42,936 ...yo también estoy apura'o. 2359 01:25:42,972 --> 01:25:45,139 -¿Queré' tomar algo? -No, no quiero nada. 2360 01:25:45,174 --> 01:25:46,907 Entonce', ¿pa' qué soy bueno? 2361 01:25:46,942 --> 01:25:49,009 ¡Pus para nada! 2362 01:25:49,044 --> 01:25:50,878 Si no so' capaz ni de cumplir con la pensión de tu hijo... 2363 01:25:50,913 --> 01:25:51,879 ...como quedamo'. 2364 01:25:51,914 --> 01:25:53,647 Eso ya te lo e'pliqué por teléfono... 2365 01:25:53,682 --> 01:25:55,349 ...ademá' e' primera ve' que pasa... 2366 01:25:55,384 --> 01:25:57,551 ...y no e' mi culpa, el canal se retrasó... 2367 01:25:57,586 --> 01:25:59,753 ...con lo' pago', pero eso ya se va a solucionar. 2368 01:25:59,788 --> 01:26:02,122 Ya, ya, no e' para eso que te hablé. 2369 01:26:02,158 --> 01:26:03,657 A mí lo que me sigue preocupando... 2370 01:26:03,692 --> 01:26:06,126 ...e' el ejemplo que le está' dando al niño. 2371 01:26:06,162 --> 01:26:07,194 ¿Pero cómo? 2372 01:26:07,229 --> 01:26:08,929 No me va' a venir otra ve' con el cuento ese... 2373 01:26:08,964 --> 01:26:11,665 ...de que lo sigo llevando a lugare' inapropiado' pa' él. 2374 01:26:11,700 --> 01:26:12,666 ¡No, no... 2375 01:26:12,701 --> 01:26:14,301 ...ahora e' peor todavía... 2376 01:26:14,336 --> 01:26:16,170 ...e' que vo' no tené' arreglo! 2377 01:26:16,205 --> 01:26:19,072 ¡Cómo se te ocurre presentarle al niño a una de tu' loca'... 2378 01:26:19,108 --> 01:26:21,375 ...y encima decirle que le diga tía... 2379 01:26:21,410 --> 01:26:23,243 ...eso ya e' el colmo! 2380 01:26:24,246 --> 01:26:25,779 ¿Y qué queré' que le diga? ¿Mamá? 2381 01:26:25,814 --> 01:26:27,948 ¿Te gustaría que le pida que le diga mamá? 2382 01:26:27,983 --> 01:26:29,716 Pero ponete a pensar pue'... 2383 01:26:29,752 --> 01:26:31,318 ...qué va a pensar el niño... 2384 01:26:31,353 --> 01:26:33,020 ...que vo' está' viviendo con su tía... 2385 01:26:33,055 --> 01:26:34,621 ...ademá' el niño sabe... 2386 01:26:34,657 --> 01:26:36,490 ...que la tipa con la que está' viviendo... 2387 01:26:36,525 --> 01:26:37,491 ...e' tu prima... 2388 01:26:37,526 --> 01:26:39,526 ...o sea que para él, de aquí en adelante... 2389 01:26:39,562 --> 01:26:41,895 ...va a ser normal tener relacione' entre primo'... 2390 01:26:41,931 --> 01:26:44,798 ...no puede' pensa' un poco lo que está' haciendo. 2391 01:26:44,833 --> 01:26:47,234 ¿Y quién te ha dicho a vo' que e' mi prima? 2392 01:26:47,269 --> 01:26:49,136 En e'te pueblo todo se sabe... 2393 01:26:49,171 --> 01:26:51,371 ...y todos saben que la tipa con la que está' viviendo... 2394 01:26:51,407 --> 01:26:52,372 ...e' tu prima... 2395 01:26:52,408 --> 01:26:54,274 ...incluso el niño lo' ha escucha'o... 2396 01:26:54,310 --> 01:26:56,577 ...que primito aquí que primacho allá... 2397 01:26:56,612 --> 01:26:57,744 ...que prima querida... 2398 01:26:57,780 --> 01:26:59,079 ...el niño no es sordo... 2399 01:26:59,114 --> 01:27:01,048 ...escucha y le llama la atención... 2400 01:27:01,083 --> 01:27:02,950 ...si su padre se encama con su prima... 2401 01:27:02,985 --> 01:27:05,152 ...para él va a ser lo má' normal del mundo. 2402 01:27:06,155 --> 01:27:08,722 'Tá bien, 'tá bien que me lo digá'... 2403 01:27:08,757 --> 01:27:10,490 ...así yo hablo con él de hombre a hombre... 2404 01:27:10,526 --> 01:27:11,758 ...y le aclaro la' cosa'. 2405 01:27:11,794 --> 01:27:14,061 E'to lo arreglo con él, pero... 2406 01:27:14,096 --> 01:27:16,263 ...sólo con él, a vo' no te vo' a e'plicar nada... 2407 01:27:16,298 --> 01:27:17,965 ...va' a di'culpar. 2408 01:27:18,000 --> 01:27:18,966 Mhm... 2409 01:27:19,001 --> 01:27:21,668 ...y encima dicen que e' experta en sexo... 2410 01:27:21,704 --> 01:27:23,604 ...una loca de mierda e' lo que debe de ser. 2411 01:27:23,639 --> 01:27:25,505 ¿Entonce' cómo quedamo'? 2412 01:27:25,541 --> 01:27:28,308 ¿Preferí' que le diga tía o queré que le diga mamá? 2413 01:27:28,344 --> 01:27:29,309 ¡Qué! 2414 01:27:29,345 --> 01:27:31,545 ¡Por qué no te va' a la mierda, carajo! 2415 01:27:40,322 --> 01:27:42,322 No, no, no, mi amor... 2416 01:27:42,358 --> 01:27:44,524 ...no, no, me podé' pedir eso. 2417 01:27:44,560 --> 01:27:45,525 ¿Cómo pue'? 2418 01:27:45,561 --> 01:27:47,160 Yo, hone'tamente no e'toy prepara'o... 2419 01:27:47,196 --> 01:27:48,762 ...pa' vivir una situación así. 2420 01:27:48,797 --> 01:27:50,931 Me podé' decir que soy anticuado... 2421 01:27:50,966 --> 01:27:52,666 ...me podé' decir que soy machista... 2422 01:27:52,701 --> 01:27:54,701 ...me podé' hablar de lo' derecho' de la' mujere'... 2423 01:27:54,737 --> 01:27:56,336 ...que podé' hablar de lo que querrá'... 2424 01:27:56,372 --> 01:27:57,404 ...pero no... 2425 01:27:57,439 --> 01:27:59,306 ...no, no. 2426 01:27:59,341 --> 01:28:02,075 Pero, mi amor, si sólo son do' día' nada má'. 2427 01:28:02,111 --> 01:28:03,977 Ni aunque fuera un día, ni medio... 2428 01:28:04,013 --> 01:28:05,445 ...ni un minuto siquiera... 2429 01:28:05,481 --> 01:28:07,614 ...no, ¿no entendé'? 2430 01:28:07,650 --> 01:28:09,249 No me entra aquí, en la cabeza... 2431 01:28:09,285 --> 01:28:11,685 ...vo' ahora sos mía y de nadie má'. 2432 01:28:11,720 --> 01:28:13,353 Sí, mi amor, soy tuya... 2433 01:28:13,389 --> 01:28:14,755 ...y de nadie má'... 2434 01:28:14,790 --> 01:28:16,923 ...pero entendeme, precisamente... 2435 01:28:16,959 --> 01:28:18,558 ...por eso e' que te lo estoy pidiendo... 2436 01:28:18,594 --> 01:28:20,761 ...porque necesito cerrar este capítulo en mi vida... 2437 01:28:20,796 --> 01:28:22,062 ...sólo por eso. 2438 01:28:22,097 --> 01:28:23,730 ¿Y por qué no lo hacé' por teléfono? 2439 01:28:23,766 --> 01:28:26,099 Porque no e' lo mismo, mi amor... 2440 01:28:26,135 --> 01:28:28,902 ...esas cosas se las tiene que hablar personalmente. 2441 01:28:28,937 --> 01:28:31,071 Él ha sido muy importante en mi vida... 2442 01:28:31,106 --> 01:28:33,206 ...yo le debo mucho de lo que soy ahora a él... 2443 01:28:33,242 --> 01:28:34,941 ...y a vos también... 2444 01:28:34,977 --> 01:28:36,376 ...pero entendeme... 2445 01:28:36,412 --> 01:28:38,412 ...no e' algo que se pueda hablar por teléfono... 2446 01:28:38,447 --> 01:28:40,847 ...tiene que ser así, de frente. 2447 01:28:44,153 --> 01:28:45,719 ¿Te imaginá' cómo voy a estar yo? 2448 01:28:45,754 --> 01:28:47,621 Sabiendo que está' con otro aquí. 2449 01:28:47,656 --> 01:28:50,424 ¿Y en la' noche'? Peor, no voy a poder dormir... 2450 01:28:50,459 --> 01:28:53,126 ...imaginándome cosa', sabiendo que está' con otro en tu cama. 2451 01:28:53,162 --> 01:28:55,462 E' que no es otro... 2452 01:28:55,497 --> 01:28:56,463 ...entendelo... 2453 01:28:56,498 --> 01:28:58,165 ...no es otro... 2454 01:28:58,200 --> 01:29:00,000 ...e' alguien que hace meno' de do' mese'... 2455 01:29:00,035 --> 01:29:01,702 ...dormía conmigo, en mi cama. 2456 01:29:01,737 --> 01:29:04,471 Ademá' no tené' de qué preocuparte... 2457 01:29:04,506 --> 01:29:06,073 ...porque no va a pasar nada... 2458 01:29:06,108 --> 01:29:07,641 ...yo sé lo que te digo.... 2459 01:29:07,676 --> 01:29:08,675 ...confía en mí. 2460 01:29:09,678 --> 01:29:11,011 Y seguro va a tratar de convencerte... 2461 01:29:11,046 --> 01:29:12,179 ...pa' que volvás con él. 2462 01:29:12,214 --> 01:29:13,814 No, mi amor... 2463 01:29:13,849 --> 01:29:15,482 ...no e' eso lo que quiero... 2464 01:29:15,517 --> 01:29:16,683 ....lo único que quiero... 2465 01:29:16,719 --> 01:29:18,085 ...es cerrar este capítulo de mi vida... 2466 01:29:18,120 --> 01:29:20,287 ...bien, como debe ser... 2467 01:29:20,322 --> 01:29:22,889 ...aquí estoy bien, te tengo a vos... 2468 01:29:22,925 --> 01:29:24,658 ...lo del programa ya está encamina'o... 2469 01:29:24,693 --> 01:29:26,660 ...pronto voy a estar trabajando... 2470 01:29:26,695 --> 01:29:28,295 ...¿qué má' puedo pedir? 2471 01:29:29,064 --> 01:29:30,664 El piloto ya lo vieron... 2472 01:29:30,699 --> 01:29:32,599 ...y le' gustó mucho tu soltura... 2473 01:29:32,634 --> 01:29:33,600 ...tu fluide'... 2474 01:29:33,635 --> 01:29:34,968 ...tu naturalidad... 2475 01:29:35,003 --> 01:29:36,403 ...ademá' de tu belleza. 2476 01:29:36,438 --> 01:29:37,904 ¿Ve', mi amor? 2477 01:29:37,940 --> 01:29:39,473 Mi vida se está encaminando... 2478 01:29:39,508 --> 01:29:41,208 ...y todo gracia' a vos. 2479 01:29:41,944 --> 01:29:43,243 Mierda. 2480 01:29:43,278 --> 01:29:44,778 ¿Qué puedo hacer? 2481 01:29:44,813 --> 01:29:45,779 ¿Cuándo llega? 2482 01:29:45,814 --> 01:29:47,214 Pasa'o mañana. 2483 01:29:48,917 --> 01:29:50,484 Aquí es, adelante. 2484 01:29:51,954 --> 01:29:53,553 ¿Acá vivís, corazón? 2485 01:29:55,858 --> 01:29:58,859 ¿Y quién te decoró esto? Es un desastre. 2486 01:30:00,362 --> 01:30:03,230 Cómo podé' vivir acá, mi vida. 2487 01:30:03,265 --> 01:30:05,232 Decime la verdá... 2488 01:30:05,267 --> 01:30:06,900 ...¿estás mal económicamente.... 2489 01:30:06,935 --> 01:30:08,902 ...que no te podés pagar algo mejor? 2490 01:30:08,937 --> 01:30:10,537 Algo más amplio. 2491 01:30:10,572 --> 01:30:11,972 Tan mal no está... 2492 01:30:12,007 --> 01:30:13,440 ...a mí me gusta. 2493 01:30:13,475 --> 01:30:15,075 ¡Pero cómo te puede gustar... 2494 01:30:15,110 --> 01:30:17,244 ...esto! 2495 01:30:17,279 --> 01:30:19,079 Pero, bueno... 2496 01:30:20,282 --> 01:30:22,215 ...alguno' mueble' no están tan mal, ¿no? 2497 01:30:22,251 --> 01:30:23,784 Esto' do' se salvan. 2498 01:30:25,521 --> 01:30:26,720 A ver. 2499 01:30:29,558 --> 01:30:31,658 Mhm, sí, este está bien. 2500 01:30:35,164 --> 01:30:37,230 Mi amor, ¿no queré' que nos alquilemos una suite... 2501 01:30:37,266 --> 01:30:38,532 ...en un hotel? 2502 01:30:38,567 --> 01:30:40,267 Algo que esté acorde a lo que nosotro'... 2503 01:30:40,302 --> 01:30:41,201 ...nos merecemos. 2504 01:30:41,236 --> 01:30:42,602 O me vas a decir que en esta ciudad... 2505 01:30:42,638 --> 01:30:44,137 ...no hay un hotel cinco estrellas. 2506 01:30:44,173 --> 01:30:46,273 Pero claro que hay, no uno... 2507 01:30:46,308 --> 01:30:48,375 ...varios, pero yo me siento bien acá... 2508 01:30:48,410 --> 01:30:50,143 ...me gu'ta, ademá'... 2509 01:30:50,179 --> 01:30:51,211 ...la zona e' muy tranquila... 2510 01:30:51,246 --> 01:30:53,346 ...y todo me queda cerca, no veo el problema. 2511 01:30:53,382 --> 01:30:54,881 Bueno, está bien... 2512 01:30:54,917 --> 01:30:56,416 ... lo que vo' digas está bien, mi amor. 2513 01:30:56,452 --> 01:30:57,451 Ok. 2514 01:30:59,054 --> 01:31:00,654 Vos sabé', bebota, que lo que quiero yo... 2515 01:31:00,689 --> 01:31:01,955 ...e' estar con vos... 2516 01:31:01,990 --> 01:31:03,757 ...no me importa el lugar. 2517 01:31:03,792 --> 01:31:04,891 Ok. 2518 01:31:04,927 --> 01:31:07,427 Ademá' no no' vamo' a quedar acá por mucho tiempo... 2519 01:31:07,463 --> 01:31:09,796 ...porque vine decidido a llevarte conmigo... 2520 01:31:09,832 --> 01:31:12,432 ...y más ahora que vi que no está todo tan bien. 2521 01:31:14,303 --> 01:31:16,837 Vení, sentate acá conmigo, mi amor. 2522 01:31:22,678 --> 01:31:24,611 ¿Sabé' que te extrañé mucho? 2523 01:31:25,614 --> 01:31:28,515 Y decime vos, ¿me extrañaste, bomboncito? 2524 01:31:28,550 --> 01:31:31,485 Pero claro, claro que te he extrañado... 2525 01:31:31,520 --> 01:31:33,553 ...y mucho, como siempre. 2526 01:31:33,589 --> 01:31:34,888 Pero no má' que yo... 2527 01:31:34,923 --> 01:31:36,556 ...yo siempre te llamo. 2528 01:31:36,592 --> 01:31:38,592 En cada lugar que he estado te he llamado... 2529 01:31:38,627 --> 01:31:40,727 ...no me importa la ciudá en la que esté... 2530 01:31:40,762 --> 01:31:42,996 ...mi cabecita siempre está pensando en vos. 2531 01:31:43,031 --> 01:31:46,533 Yo sé, amor, de eso no tengo dudas. 2532 01:31:46,568 --> 01:31:48,468 Cambiando de tema, ¿hablaste con tu papá... 2533 01:31:48,504 --> 01:31:49,870 ...arreglaste ese asunto? 2534 01:31:49,905 --> 01:31:51,238 No todavía... 2535 01:31:51,273 --> 01:31:52,272 ...y eso es lo que la verdá... 2536 01:31:52,307 --> 01:31:53,907 ...ahorita me tiene muy preocupada... 2537 01:31:53,942 --> 01:31:55,942 ...necesito empezar a trabajar pronto... 2538 01:31:55,978 --> 01:31:57,611 ...porque me va a a cortar la tarjeta. 2539 01:31:57,646 --> 01:31:59,513 Que lo haga ya mi'mo, no hay ningún problema... 2540 01:31:59,548 --> 01:32:01,081 ...yo me hago cargo de vos. 2541 01:32:01,116 --> 01:32:03,250 Mañana mi'mo no' vamos a Buenos Aires... 2542 01:32:03,285 --> 01:32:04,618 ...la otra semana a Milán... 2543 01:32:04,653 --> 01:32:06,419 ...o la otra a Madrid, la otra a New York... 2544 01:32:06,455 --> 01:32:07,587 ...la otra Fráncfort. 2545 01:32:07,623 --> 01:32:09,556 Ya lo decidí, de ahora en adelante... 2546 01:32:09,591 --> 01:32:11,691 ...te voy a llevar en todo' mis viajes. 2547 01:32:11,727 --> 01:32:12,592 ¿Qué te parece? 2548 01:32:12,628 --> 01:32:15,262 Está bien, amor, eso ya lo vamo' a ver. 2549 01:32:15,297 --> 01:32:17,397 ¿Y tu primo Manuelito no venía con vos... 2550 01:32:17,432 --> 01:32:18,431 ...al aeropuerto? 2551 01:32:18,467 --> 01:32:19,966 Sí, él quería ir... 2552 01:32:20,002 --> 01:32:21,535 ...pero está con mucho trabajo... 2553 01:32:21,570 --> 01:32:23,136 ...por eso no me pudo acompañar. 2554 01:32:23,171 --> 01:32:25,338 Pero tiene que hacerse un tiempito... 2555 01:32:25,374 --> 01:32:26,640 ...tiene que venir.... 2556 01:32:26,675 --> 01:32:28,408 ...vos tenés que invitarlo... 2557 01:32:28,443 --> 01:32:30,844 ...no me pudo ir sin conocer a tu primo... 2558 01:32:30,879 --> 01:32:32,612 ...y agradecerle por todas las atenciones... 2559 01:32:32,648 --> 01:32:34,214 ...y toda la ayuda que te ha brindado... 2560 01:32:34,249 --> 01:32:35,215 ...bebota. 2561 01:32:35,250 --> 01:32:36,850 Pero claro, él también está... 2562 01:32:36,885 --> 01:32:38,919 ...ansioso por conocerte. 2563 01:32:38,954 --> 01:32:41,121 Pero claro que lo voy a invitar. 2564 01:32:41,156 --> 01:32:42,856 Pero vení, vamo' a sacar toda' la' cosas... 2565 01:32:42,891 --> 01:32:43,890 ...de tu maleta. 2566 01:32:46,728 --> 01:32:49,663 No me puedo ir sin conocer a mi primo Manuelito... 2567 01:32:49,698 --> 01:32:51,364 ...le voy a preparar una comida... 2568 01:32:51,400 --> 01:32:52,766 ...para que se chupe lo' dedos. 2569 01:32:52,801 --> 01:32:54,134 Tengo varia' receta pensada', mirá... 2570 01:32:54,169 --> 01:32:56,570 ...puede ser fetuccini a la gorgonzola... 2571 01:32:56,605 --> 01:32:58,939 ...pueden ser ñoquis a la carbonara... 2572 01:32:58,974 --> 01:33:01,174 ...puede ser algo con boloñesa, que es otra de las.... 2573 01:33:01,209 --> 01:33:04,210 (timbre / teléfono) 2574 01:33:06,281 --> 01:33:08,515 -Hola. -Hola, mi amor... 2575 01:33:08,550 --> 01:33:09,649 ...¿cómo estás? 2576 01:33:09,685 --> 01:33:12,252 Bien, aquí, rascándome la'... 2577 01:33:12,287 --> 01:33:13,553 ...mirando tele. 2578 01:33:13,589 --> 01:33:15,956 ¿Qué pasa, mi amor? ¿Está' molesto? 2579 01:33:15,991 --> 01:33:18,158 No, si estoy saltando de felicidá... 2580 01:33:18,193 --> 01:33:19,893 ...sabiendo que mi mujer está con otro. 2581 01:33:19,928 --> 01:33:22,829 A ver, un ratito, esto ya lo hablamos. 2582 01:33:22,864 --> 01:33:25,565 Sí, pero igual, no me hace gracia. 2583 01:33:25,601 --> 01:33:27,968 No me gusta, ¿qué querés que haga? 2584 01:33:28,003 --> 01:33:30,070 No me entusia'ma compartirte. 2585 01:33:30,105 --> 01:33:31,972 No me está' compartiendo con nadie... 2586 01:33:32,007 --> 01:33:33,506 ...de eso podés estar seguro. 2587 01:33:33,542 --> 01:33:35,709 Bueno, digamo', 'tá bien. 2588 01:33:35,744 --> 01:33:37,577 Son sólo do' día', mi amor... 2589 01:33:37,613 --> 01:33:39,145 ...él no puede quedarse más tiempo. 2590 01:33:39,181 --> 01:33:42,015 "Ay, él ya no puede quedarse má' tiempo". 2591 01:33:42,050 --> 01:33:43,183 ¡Pa' qué vino, pue'! 2592 01:33:43,218 --> 01:33:46,086 ¡Mierda, do' día' parecen nada... 2593 01:33:46,121 --> 01:33:47,087 ...sobre todo pa' vo'... 2594 01:33:47,122 --> 01:33:48,922 ...ahí con esa, pero pa' mí... 2595 01:33:48,957 --> 01:33:50,624 ...son 48 horanga'! 2596 01:33:50,659 --> 01:33:51,791 ¿Sabé' cuánto e' eso? 2597 01:33:51,827 --> 01:33:53,627 Francesco quiere conocerte.. 2598 01:33:53,662 --> 01:33:54,527 ¡Qué! 2599 01:33:54,563 --> 01:33:57,197 Sí, Francesco quiere conocerte... 2600 01:33:57,232 --> 01:33:58,365 ...y dice que no se va a ir... 2601 01:33:58,400 --> 01:33:59,699 ...mientra' no te cono'ca. 2602 01:33:59,735 --> 01:34:01,568 ¿Y pa' qué quiere conocerme? 2603 01:34:01,603 --> 01:34:03,169 ¿Ya le contaste lo nuestro? 2604 01:34:03,205 --> 01:34:05,171 No, no le he conta'o nada. 2605 01:34:05,207 --> 01:34:06,740 Él sabe nuestra historia de ante'... 2606 01:34:06,775 --> 01:34:09,275 ...pero lo de ahora no, no sabe nada. 2607 01:34:09,311 --> 01:34:10,910 Sólo quiere conocerte... 2608 01:34:10,946 --> 01:34:11,911 ...y agradecerte... 2609 01:34:11,947 --> 01:34:13,246 ...por todo lo que me ha' ayudado... 2610 01:34:13,281 --> 01:34:14,948 ...y por toda' tu' atencione' conmigo. 2611 01:34:15,050 --> 01:34:16,349 (risa) 2612 01:34:16,385 --> 01:34:17,684 Sobre todo eso. 2613 01:34:17,719 --> 01:34:19,486 Mi' atencione' con vo'. 2614 01:34:19,521 --> 01:34:21,388 ¡Si supiera el fre'cazo! 2615 01:34:21,423 --> 01:34:23,423 Si queré' que se vaya va' a tener que venir... 2616 01:34:23,458 --> 01:34:25,392 ...y conocerlo, ¿ya, mi amor? 2617 01:34:25,427 --> 01:34:26,926 Hacelo por mí... 2618 01:34:26,962 --> 01:34:29,529 ...e' más', hasta te trajo un regalito. 2619 01:34:29,564 --> 01:34:31,898 ...pa' que vea' lo fino y detallista que es. 2620 01:34:31,933 --> 01:34:34,567 Ah, ¿y dónde está el finito ese? 2621 01:34:34,603 --> 01:34:35,702 ¿Está ahí con vo'? 2622 01:34:35,737 --> 01:34:37,604 No, está duchándose. 2623 01:34:37,639 --> 01:34:38,738 Entonce'... 2624 01:34:38,774 --> 01:34:41,241 ...decile que se lave bien el culito... 2625 01:34:41,276 --> 01:34:43,176 ...por ahí pilla aquí a alguien que se lo faje. 2626 01:34:43,211 --> 01:34:45,645 ¿Cómo es? ¿Te esperamo' mañana pa' cenar? 2627 01:34:45,681 --> 01:34:46,946 Qué más me queda... 2628 01:34:46,982 --> 01:34:48,148 ...no tengo otra opción... 2629 01:34:48,183 --> 01:34:49,549 ...tendré que hacer el e'fuerzo... 2630 01:34:49,584 --> 01:34:51,818 ...con tal de que pan fre'co se vaya de una ve'. 2631 01:34:51,853 --> 01:34:53,253 Ay, gracias... 2632 01:34:53,288 --> 01:34:55,255 ...gracias, mi amor, te quiero... 2633 01:34:55,290 --> 01:34:56,556 ...te quiero mucho. 2634 01:34:56,591 --> 01:34:58,024 Te esperamo' mañana pa' cenar. 2635 01:34:58,060 --> 01:34:59,526 Besos, mi amor. 2636 01:34:59,561 --> 01:35:00,694 Chao. 2637 01:35:01,697 --> 01:35:03,163 Chao. 2638 01:35:03,198 --> 01:35:05,031 Fre'cazo de mierda. 2639 01:35:08,904 --> 01:35:10,270 ♪Dale no pare'...♪ 2640 01:35:10,305 --> 01:35:13,073 ♪...dale, mami, si tú quieres hacer maldades...♪ 2641 01:35:13,108 --> 01:35:15,875 ♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'... 2642 01:35:15,911 --> 01:35:18,878 ♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪ 2643 01:35:18,914 --> 01:35:20,113 ♪Eh, eh.♪ 2644 01:35:20,148 --> 01:35:21,481 ♪Come on.♪ 2645 01:35:26,455 --> 01:35:27,787 ♪Rompo, la rompo.♪ 2646 01:35:29,157 --> 01:35:34,160 (♪ ♪ ♪) 2647 01:35:41,670 --> 01:35:43,670 ♪Haciendo la' maldade' yo.♪ 2648 01:35:49,177 --> 01:35:54,180 (♪ ♪ ♪) 2649 01:36:04,226 --> 01:36:05,525 ♪Dale no pare'...♪ 2650 01:36:05,560 --> 01:36:08,294 ♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪ 2651 01:36:08,330 --> 01:36:11,064 ♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪ 2652 01:36:11,099 --> 01:36:14,067 ♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪ 2653 01:36:14,102 --> 01:36:15,535 ♪Eh, eh.♪ 2654 01:36:15,570 --> 01:36:16,569 ♪Ajá.♪ 2655 01:36:17,572 --> 01:36:22,575 (♪ ♪ ♪) 2656 01:36:26,515 --> 01:36:27,480 ♪No, no, no, no.♪ 2657 01:36:27,516 --> 01:36:28,982 ♪No eres una chica más...♪ 2658 01:36:29,017 --> 01:36:31,684 ♪...tú eres la que resalta entre las demás...♪ 2659 01:36:31,720 --> 01:36:34,320 ♪...no por nada ahora estás a donde estás...♪ 2660 01:36:34,356 --> 01:36:37,190 ♪...tiene' a todo el mundo mirando pa'cá. 2661 01:36:38,193 --> 01:36:43,196 (♪ ♪ ♪) 2662 01:36:48,370 --> 01:36:49,435 ♪Ok.♪ 2663 01:36:59,381 --> 01:37:00,680 ♪Dale no pare'...♪ 2664 01:37:00,715 --> 01:37:03,449 ♪...dale, mami, si tú quieres hacer maldades...♪ 2665 01:37:03,485 --> 01:37:06,252 ♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪ 2666 01:37:06,288 --> 01:37:09,289 ♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪ 2667 01:37:09,391 --> 01:37:10,256 ♪Eh, eh.♪ 2668 01:37:10,292 --> 01:37:11,858 ♪Hurland, music.♪ 2669 01:37:12,861 --> 01:37:17,864 (♪ ♪ ♪) 2670 01:37:37,986 --> 01:37:39,485 Ya no aguanto má', mi amor... 2671 01:37:39,521 --> 01:37:40,620 ..decile que se vaya. 2672 01:37:40,655 --> 01:37:43,089 Que se vaya de una ve', quiero estar solo con vo'. 2673 01:37:45,861 --> 01:37:47,360 Manuel. 2674 01:37:47,395 --> 01:37:48,862 Primito, ¿dónde e'tás? 2675 01:37:48,897 --> 01:37:50,129 Acá en la cocina... 2676 01:37:50,165 --> 01:37:51,698 ...me estoy preparando un café. 2677 01:37:52,701 --> 01:37:55,301 Ok. Preparalo tranquilo que acá te e'pero. 2678 01:37:57,672 --> 01:37:59,372 ¿Queré' que prepare uno pa' vo'? 2679 01:37:59,407 --> 01:38:00,940 No, mucha' gracias... 2680 01:38:00,976 --> 01:38:03,910 ...por la noche no puedo porque si no, no duermo. 2681 01:38:03,945 --> 01:38:06,079 "Ay, porque si no, no duermo". 2682 01:38:06,114 --> 01:38:08,915 Mejor, así te dormí' pata' y todo. 2683 01:38:21,196 --> 01:38:23,763 Querido primo, te traje este pequeño detalle. 2684 01:38:23,798 --> 01:38:25,131 Muchas gracia', primo... 2685 01:38:25,166 --> 01:38:26,266 ...no te hubiese' molesta'o. 2686 01:38:26,301 --> 01:38:28,401 Para mí es un placer agradecerte... 2687 01:38:28,436 --> 01:38:29,469 ...por toda la ayuda... 2688 01:38:29,504 --> 01:38:31,237 ...y toda' las atencione' que le ha' brindado... 2689 01:38:31,273 --> 01:38:32,405 ...a mi querida Malena. 2690 01:38:33,441 --> 01:38:35,508 Es un Chateau Margaux... 2691 01:38:35,543 --> 01:38:37,644 ...cosecha 2002 que compré... 2692 01:38:37,679 --> 01:38:39,245 ...especialmente para vos.. 2693 01:38:39,281 --> 01:38:41,915 ...en mi último viaje a Francia. 2694 01:38:41,950 --> 01:38:43,216 Espero que lo di'frutes. 2695 01:38:43,251 --> 01:38:44,751 Caramba. 2696 01:38:44,786 --> 01:38:47,020 E' un honor... 2697 01:38:47,055 --> 01:38:48,988 ...mucha' gracia', Francesco. 2698 01:38:57,465 --> 01:39:00,466 (timbre / teléfono) 2699 01:39:05,340 --> 01:39:06,539 ¿Qué pasa? 2700 01:39:06,574 --> 01:39:08,341 ¿Por qué me llamás a esta hora? 2701 01:39:08,376 --> 01:39:09,909 No puedo dormir... 2702 01:39:09,945 --> 01:39:11,744 ...no sé qué hacer. 2703 01:39:11,780 --> 01:39:14,013 Francesco insiste en que me vaya con él... 2704 01:39:14,049 --> 01:39:15,548 ...estuvimo' hablando... 2705 01:39:15,583 --> 01:39:17,450 ...y la verdá no sé qué voy a hacer. 2706 01:39:17,485 --> 01:39:19,285 ¡Pero cómo por qué! 2707 01:39:19,321 --> 01:39:20,820 Me ofrece todo. 2708 01:39:20,855 --> 01:39:23,523 Él dice que mi futuro está allá en Buenos Aire'. 2709 01:39:23,558 --> 01:39:25,625 Él me va a ayudar con su' amigo'... 2710 01:39:25,660 --> 01:39:27,260 ...con lo' contacto' que tiene... 2711 01:39:27,295 --> 01:39:28,561 ...pa' que yo trabaje... 2712 01:39:28,596 --> 01:39:30,496 ...y me consolide profesionalmente. 2713 01:39:30,532 --> 01:39:32,332 Pero si acá ya está todo listo. 2714 01:39:32,367 --> 01:39:34,100 Tu proyecto ya está aprobado... 2715 01:39:34,135 --> 01:39:35,668 ...es má' hasta te van a pagar... 2716 01:39:35,704 --> 01:39:37,603 ...claro, que al principio no e' mucho... 2717 01:39:37,639 --> 01:39:39,072 ...pero despué' ya vamo' viendo... 2718 01:39:39,107 --> 01:39:41,007 ...en esta semana firmamo' el contrato... 2719 01:39:41,042 --> 01:39:42,508 ...y empezamo' inmediatamente... 2720 01:39:42,544 --> 01:39:43,776 ...yo ya te dije. 2721 01:39:43,812 --> 01:39:45,111 Sí... 2722 01:39:45,146 --> 01:39:47,914 ...pero él cree que no va a ser tan fácil... 2723 01:39:47,949 --> 01:39:49,782 ...eso va a llevar tiempo... 2724 01:39:49,818 --> 01:39:52,385 ...hasta que yo me pueda consolidar profesionalmente. 2725 01:39:52,420 --> 01:39:55,154 Pero, mi amor, esto e' ya un hecho... 2726 01:39:55,190 --> 01:39:56,956 ...¿acaso no era eso lo que quería'? 2727 01:39:56,992 --> 01:39:58,424 Además si te va'... 2728 01:39:58,460 --> 01:40:00,660 ...tu' padre' te van a de'heredar. 2729 01:40:00,695 --> 01:40:03,029 Sí, se lo he dicho... 2730 01:40:03,064 --> 01:40:05,031 ...pero él dice que no me preocupe... 2731 01:40:05,066 --> 01:40:06,532 ...que él se hace cargo... 2732 01:40:06,568 --> 01:40:09,435 ...que con él y mi trabajo voy a tener mucho más. 2733 01:40:09,471 --> 01:40:11,904 No, mi amor, esa' son promesa'... 2734 01:40:11,940 --> 01:40:14,340 ...y la' promesa' así como vienen se van... 2735 01:40:14,376 --> 01:40:16,209 ...lo de acá e' real... 2736 01:40:16,244 --> 01:40:17,276 ...e' un hecho. 2737 01:40:17,312 --> 01:40:19,245 Sí, e' real... 2738 01:40:19,280 --> 01:40:20,980 ...pero también ponete a pensar... 2739 01:40:21,016 --> 01:40:22,915 ...falta ver cómo va a reaccionar mi padre... 2740 01:40:22,951 --> 01:40:24,784 ...cuando sepa que estoy viviendo con vo'... 2741 01:40:24,819 --> 01:40:26,452 ...igual me va a desheredar... 2742 01:40:26,488 --> 01:40:28,521 ...por lo' do' lado' estoy jodida. 2743 01:40:28,556 --> 01:40:29,722 Tampoco es así... 2744 01:40:29,758 --> 01:40:31,457 ...tu' padre' a mí me quieren... 2745 01:40:31,493 --> 01:40:32,692 ...y les va a encantar la idea... 2746 01:40:32,727 --> 01:40:34,327 ...de que todo quede en familia. 2747 01:40:35,296 --> 01:40:36,596 No sé, mi amor... 2748 01:40:36,631 --> 01:40:38,064 ...no sé qué hacer. 2749 01:40:39,334 --> 01:40:41,634 E' muy difícil pa' mí esta decisión. 2750 01:40:41,669 --> 01:40:44,203 Te quiero mucho. 2751 01:40:44,239 --> 01:40:45,872 Perdoname, mi amor. 2752 01:40:48,743 --> 01:40:50,576 ¡Malena, mi amor! 2753 01:40:50,612 --> 01:40:52,178 ¡Malena, Malena! 2754 01:40:57,152 --> 01:41:00,153 (timbre / teléfono) 2755 01:41:05,160 --> 01:41:10,163 (♪ ♪ ♪) 2756 01:41:13,668 --> 01:41:16,669 (timbre / teléfono) 2757 01:41:25,113 --> 01:41:30,116 (♪ ♪ ♪) 2758 01:41:45,133 --> 01:41:50,136 (♪ ♪ ♪) 2759 01:42:05,153 --> 01:42:10,156 (♪ ♪ ♪) 2760 01:42:25,106 --> 01:42:30,109 (♪ ♪ ♪) 2761 01:42:49,330 --> 01:42:50,796 (exhalación) 2762 01:42:56,704 --> 01:42:57,904 (exhalación) 2763 01:42:58,640 --> 01:43:03,643 (♪ ♪ ♪) 2764 01:43:18,660 --> 01:43:23,663 (♪ ♪ ♪) 2765 01:43:35,877 --> 01:43:36,976 (timbre / puerta) 2766 01:43:41,082 --> 01:43:42,748 (timbre / puerta) 2767 01:43:48,590 --> 01:43:50,256 ¿Tené' un espacio pa' mí en este lugar? 2768 01:43:50,291 --> 01:43:51,290 ¡Mi amor! 2769 01:44:05,707 --> 01:44:07,406 Pensé que te había' ido. 2770 01:44:07,442 --> 01:44:08,975 Estaba muy indecisa... 2771 01:44:09,010 --> 01:44:10,309 ...no sabía qué hacer... 2772 01:44:10,345 --> 01:44:12,578 ...pero al final decidió mi corazón. 2773 01:44:12,614 --> 01:44:15,114 Espero no arrepentirme nunca de esta decisión. 2774 01:44:15,149 --> 01:44:17,350 Te amo, te amo de verdad... 2775 01:44:17,385 --> 01:44:19,919 ...de eso sí estoy completamente segura. 2776 01:44:22,423 --> 01:44:24,323 Nunca te vas a arrepentir de esta decisión... 2777 01:44:24,359 --> 01:44:25,558 ...porque yo también te amo. 2778 01:44:25,593 --> 01:44:27,159 Te amo con locura. 2779 01:44:31,065 --> 01:44:33,866 ¿Vos cree' que podamos compartir este departamento? 2780 01:44:33,901 --> 01:44:35,635 Mhm, no sé... 2781 01:44:35,670 --> 01:44:37,036 ...lo voy a pensar. 2782 01:44:37,071 --> 01:44:38,671 Ah, y por si acaso... 2783 01:44:38,706 --> 01:44:40,973 ...me encanta el sexo, pero no soy ninfómana. 2784 01:44:43,077 --> 01:44:44,377 Sí, pero yo soy... 2785 01:44:45,480 --> 01:44:46,646 ...sátiro. 2786 01:44:57,692 --> 01:45:02,695 (♪ ♪ ♪) 2787 01:45:05,833 --> 01:45:07,667 ♪Nada personal, sólo música.♪ 2788 01:45:07,702 --> 01:45:09,135 ♪Dale no pare'...♪ 2789 01:45:09,170 --> 01:45:11,771 ♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪ 2790 01:45:11,806 --> 01:45:14,507 ♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪ 2791 01:45:14,542 --> 01:45:17,510 ♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪ 2792 01:45:17,545 --> 01:45:18,778 ♪Eh, eh.♪ 2793 01:45:18,813 --> 01:45:19,979 ♪Dale no pare'... 2794 01:45:20,014 --> 01:45:22,748 ♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪ 2795 01:45:22,784 --> 01:45:25,418 ♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪ 2796 01:45:25,453 --> 01:45:28,421 ♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪ 2797 01:45:28,456 --> 01:45:29,922 ♪Eh, eh.♪ 2798 01:45:29,957 --> 01:45:30,923 ♪Come on.♪ 2799 01:45:30,958 --> 01:45:32,925 ♪Yo soy Majelo, mucho gusto, nena...♪ 2800 01:45:32,960 --> 01:45:34,293 ♪...yo soy el que tú mirabas...♪ 2801 01:45:34,329 --> 01:45:35,628 ♪...el de la fie'ta perfecta...♪ 2802 01:45:35,663 --> 01:45:36,796 ♪...yo la rompo, la rompo...♪ 2803 01:45:36,831 --> 01:45:38,764 ♪...pero si tu novio se altera...♪ 2804 01:45:38,800 --> 01:45:41,467 ♪...que se quede tranquilito, lmeo sacan pa' fuera.♪ 2805 01:45:41,502 --> 01:45:44,103 ♪Sin compromiso, vente pa' romper el piso...♪ 2806 01:45:44,138 --> 01:45:46,305 ♪...súbelo, bájalo, muévelo, como tú quiera'...♪ 2807 01:45:46,341 --> 01:45:48,708 ♪...sin permiso, no me digas que no te animas...♪ 2808 01:45:48,743 --> 01:45:50,976 ♪...no cambie' lo' plane' fui'te tú la que llama'te...♪ 2809 01:45:51,012 --> 01:45:53,145 ♪...para hacerno' la maldade', y ora pa'...♪ 2810 01:45:53,181 --> 01:45:54,380 ♪...béndito pa' trá'...♪ 2811 01:45:54,415 --> 01:45:57,183 ♪...porque con tu pom, pom, me puede' matar...♪ 2812 01:45:57,218 --> 01:45:58,417 ♪...porque yo sé que mi ritmo te encanta...♪ 2813 01:45:58,453 --> 01:45:59,985 ♪...tú ere' mi nena, y yo sé que tú cantas...♪ 2814 01:46:00,021 --> 01:46:01,153 ♪...soy el que tiene la música urbana...♪ 2815 01:46:01,189 --> 01:46:02,755 ♪...que toda mi zona realmente resalta.♪ 2816 01:46:02,790 --> 01:46:04,223 ♪Dale no pare'...♪ 2817 01:46:04,258 --> 01:46:07,093 ♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪ 2818 01:46:07,128 --> 01:46:09,628 ♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪ 2819 01:46:09,664 --> 01:46:12,631 ♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪ 2820 01:46:12,667 --> 01:46:13,933 ♪Eh, eh.♪ 2821 01:46:13,968 --> 01:46:15,201 ♪Dale no pare'...♪ 2822 01:46:15,236 --> 02:00:44,603 ♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪ 2823 02:00:45,539 --> 02:00:50,542 (♪ ♪ ♪) 2824 02:01:01,221 --> 02:01:04,222 (trinos / pájaros) 2825 02:01:05,225 --> 02:01:08,226 (gritos) 2826 02:01:13,233 --> 02:01:16,234 (gritos) 2827 02:01:21,241 --> 02:01:24,242 (gritos) 2828 02:01:26,580 --> 02:01:28,813 ¡Por favor, ya déjame! 2829 02:01:28,849 --> 02:01:31,816 (quejidos) 2830 02:01:31,852 --> 02:01:34,252 (TV:) Mami, ¿estás bien? ¡Mami! 2831 02:01:34,288 --> 02:01:35,253 ¡Mamá! 2832 02:01:35,289 --> 02:01:37,455 La vamos a sacar, ya no le hagas nada. 2833 02:01:38,458 --> 02:01:40,859 ¡Eres una maldita, desgraciada! 2834 02:01:40,894 --> 02:01:42,027 ¡Ya déjala en paz! 2835 02:01:42,062 --> 02:01:43,028 ¡Quieta! 2836 02:01:43,063 --> 02:01:45,130 ¡Ya basta! ¡Yo la amo! 2837 02:01:45,165 --> 02:01:46,131 ¡Vámonos! 2838 02:01:46,166 --> 02:01:48,266 ¡Ayuda, ayuda! 2839 02:01:48,302 --> 02:01:49,834 Llamen una ambulancia! 2840 02:01:49,870 --> 02:01:51,002 No le pegó tan fuerte. 2841 02:01:51,038 --> 02:01:53,004 Desgraciada, es que se lo merece. 2842 02:01:53,040 --> 02:01:56,007 (trinos / pájaros) 2843 02:01:56,043 --> 02:01:58,243 (jadeos) 2844 02:01:58,278 --> 02:01:59,811 ¡Por Dios! 2845 02:02:00,814 --> 02:02:02,213 (exhalación) 2846 02:02:03,216 --> 02:02:04,683 ¿Esto es de verdad? 2847 02:02:04,718 --> 02:02:06,151 ¿Quieren decir realmente... 2848 02:02:06,186 --> 02:02:08,186 ...que la amante no reconoció a la esposa? 2849 02:02:08,221 --> 02:02:10,722 Es que la esposa fue mucho más lista que ésta... 2850 02:02:10,757 --> 02:02:12,424 -...y encontró a la amante. -Ah, claro. 2851 02:02:12,459 --> 02:02:14,225 Eso fue justo lo que me pasó hace años. 2852 02:02:14,261 --> 02:02:15,860 Estábamos viendo El Hombre Araña en el cine... 2853 02:02:15,896 --> 02:02:17,896 ...con los niños y casi me desmayo... 2854 02:02:17,931 --> 02:02:20,532 ...cuando de pronto vi a la esposa ahí, con sus hijos. 2855 02:02:20,567 --> 02:02:21,766 ¿Y cómo reaccionaste? 2856 02:02:21,802 --> 02:02:23,501 Seguí viendo la película... 2857 02:02:23,537 --> 02:02:25,203 ...pero lo hice en otro cine. 2858 02:02:25,238 --> 02:02:27,172 ¡Oh, por Dios! (risas) 2859 02:02:27,207 --> 02:02:29,674 ¿Saben qué? Es exactamente por eso... 2860 02:02:29,710 --> 02:02:31,676 ...que yo sólo veo a Ambet en la casa... 2861 02:02:31,712 --> 02:02:33,478 ...porque no quiero discusiones... 2862 02:02:33,513 --> 02:02:35,146 ...y ya saben cómo es Betsy, ¿no? 2863 02:02:35,182 --> 02:02:36,614 Es un monstruo de guerra. 2864 02:02:36,650 --> 02:02:38,750 Así que no me quiero arriesgar. Es lo mejor. 2865 02:02:38,785 --> 02:02:39,884 (risas) 2866 02:02:40,887 --> 02:02:45,824 (♪ ♪ ♪) 2867 02:02:47,461 --> 02:02:49,961 Reglas para amantes. 2868 02:03:00,841 --> 02:03:05,844 (♪ ♪ ♪) 2869 02:03:20,861 --> 02:03:25,864 (♪ ♪ ♪) 2870 02:03:40,881 --> 02:03:45,817 (♪ ♪ ♪) 2871 02:03:48,755 --> 02:03:50,989 Basada en el libro Etiqueta para amantes... 2872 02:03:51,024 --> 02:03:53,625 ...y lo que las esposas pueden aprender de ellas." 2873 02:03:53,660 --> 02:03:55,727 De Jullie Yap Daza. 2874 02:04:00,834 --> 02:04:05,837 (♪ ♪ ♪) 2875 02:04:18,752 --> 02:04:21,753 (aplausos) 2876 02:04:22,756 --> 02:04:27,826 (♪ ♪ ♪) 2877 02:04:37,003 --> 02:04:38,536 ¡Oiga, mesero! 2878 02:04:39,539 --> 02:04:42,540 (voces indistintas) 2879 02:04:43,543 --> 02:04:48,480 (♪ ♪ ♪) 2880 02:04:50,717 --> 02:04:52,050 Mhm, mhm. 2881 02:04:53,053 --> 02:04:54,052 Mhm. 2882 02:04:56,590 --> 02:04:58,022 Mhm, mhm. 2883 02:04:58,058 --> 02:05:01,025 (voces indistintas) 2884 02:05:01,061 --> 02:05:02,293 (exhalación) 2885 02:05:05,098 --> 02:05:06,431 ¡Mesero! 2886 02:05:07,434 --> 02:05:10,435 (voces indistintas) 2887 02:05:12,439 --> 02:05:17,408 (♪ ♪ ♪) 2888 02:05:17,444 --> 02:05:18,443 Hola. 2889 02:05:19,913 --> 02:05:21,746 ¿Tienes planes para hoy? 2890 02:05:21,781 --> 02:05:23,114 Mhm... 2891 02:05:23,149 --> 02:05:25,149 ...no, no tengo. 2892 02:05:25,185 --> 02:05:26,918 ¿Te llevo a tu casa? 2893 02:05:26,953 --> 02:05:28,253 (risa) 2894 02:05:28,288 --> 02:05:30,188 Ah, ¿cómo te digo esto? 2895 02:05:30,223 --> 02:05:31,556 Ah... 2896 02:05:32,759 --> 02:05:35,360 Eres alguien atractivo, pero... 2897 02:05:36,563 --> 02:05:38,463 ...busco alguien mayor. 2898 02:05:41,535 --> 02:05:43,801 Mhm, entiendo. 2899 02:05:45,272 --> 02:05:47,338 A mí me gustan las mujeres mayores. 2900 02:05:49,643 --> 02:05:52,610 Señorita, lo siento. ¿Tiene otra tarjeta? 2901 02:05:52,646 --> 02:05:54,479 ¿Qué pasa con ésta? 2902 02:05:54,514 --> 02:05:55,713 Fue rechazada. 2903 02:05:57,450 --> 02:05:58,816 Yo me encargo. 2904 02:05:58,852 --> 02:06:00,118 Descuida. 2905 02:06:01,121 --> 02:06:02,120 Toma. 2906 02:06:03,356 --> 02:06:04,889 Gracias, señor. 2907 02:06:07,360 --> 02:06:08,359 Oye... 2908 02:06:09,563 --> 02:06:11,896 ¿Por qué rayos cancelaste mi tarjeta de crédito? 2909 02:06:11,932 --> 02:06:14,632 ¡Ya sabes que la mía está sobregirada! 2910 02:06:15,635 --> 02:06:17,902 ¡Hice el ridículo! ¡Ni siquiera traje efectivo! 2911 02:06:17,938 --> 02:06:19,203 ¡Fue horrendo! 2912 02:06:19,239 --> 02:06:20,705 (Gabriel:) ¡Estoy con mi esposa! 2913 02:06:20,740 --> 02:06:23,141 ¡No me importa si estás con ella! 2914 02:06:23,176 --> 02:06:26,177 Solamente quiero que me expliques por qué tú... 2915 02:06:27,581 --> 02:06:28,780 ¡Rayos! 2916 02:06:28,815 --> 02:06:31,816 (sollozos) 2917 02:06:32,786 --> 02:06:35,253 (tono / llamada) 2918 02:06:38,158 --> 02:06:40,858 ¡Púdrete, Gabriel! ¡Púdrete, Gabriel! 2919 02:06:40,894 --> 02:06:41,859 (exhalación) 2920 02:06:41,895 --> 02:06:42,860 (grito) 2921 02:06:42,896 --> 02:06:44,429 ¡Loca! (llanto) 2922 02:06:44,464 --> 02:06:45,763 ¿Qué pasó? 2923 02:06:45,799 --> 02:06:47,198 (llanto) 2924 02:06:47,233 --> 02:06:49,033 Tranquila, mi amor. 2925 02:06:49,069 --> 02:06:51,269 (llanto) 2926 02:06:51,304 --> 02:06:52,570 (grito) 2927 02:06:52,606 --> 02:06:54,305 ¡No puede ser! 2928 02:06:54,341 --> 02:06:57,342 "Crea. Arte, música y cultura." 2929 02:06:58,345 --> 02:07:01,346 (sirenas / patrullas) 2930 02:07:02,349 --> 02:07:05,350 (ambiente / calle) 2931 02:07:06,586 --> 02:07:07,986 Dime, ¿cómo está? 2932 02:07:08,021 --> 02:07:10,888 Les agradezco mucho que hayan querido cooperar. 2933 02:07:10,924 --> 02:07:12,390 -Gracias. -Gracias, abogada. 2934 02:07:12,425 --> 02:07:14,392 Cuídate y espero que te mejores pronto. 2935 02:07:14,427 --> 02:07:15,727 Está bien, debemos irnos. 2936 02:07:15,762 --> 02:07:16,794 Buenas noches. 2937 02:07:17,864 --> 02:07:19,030 (exhalación) 2938 02:07:19,065 --> 02:07:20,898 Cuéntame qué fue lo que pasó. 2939 02:07:20,934 --> 02:07:22,367 Ven, nos podemos ir. 2940 02:07:23,870 --> 02:07:25,570 Maldición, Stella. 2941 02:07:25,605 --> 02:07:27,572 Fue tan estresante. 2942 02:07:27,607 --> 02:07:30,508 No sé qué hubiera hecho si no hubieras venido. 2943 02:07:30,543 --> 02:07:31,809 Pues... 2944 02:07:31,845 --> 02:07:34,812 ...lo bueno es que accedieron a negociar y se calmaron. 2945 02:07:34,848 --> 02:07:35,980 De otra forma... 2946 02:07:36,016 --> 02:07:38,349 ...te hubiera acusado de conducta imprudente... 2947 02:07:38,385 --> 02:07:41,352 ...y fuertes lesiones físicas y daños a la propiedad. 2948 02:07:41,388 --> 02:07:43,888 En resumen, te pudieron detener. 2949 02:07:44,824 --> 02:07:45,790 Pero... 2950 02:07:45,825 --> 02:07:47,592 ¡Ay, por Dios! 2951 02:07:47,627 --> 02:07:49,661 Es tan vergonzoso. 2952 02:07:49,696 --> 02:07:51,229 No quise hacerlo. 2953 02:07:51,264 --> 02:07:52,230 (exhalación) 2954 02:07:52,265 --> 02:07:53,231 (inhalación) 2955 02:07:53,266 --> 02:07:54,732 Aquí está lo que acordaron. 2956 02:07:54,768 --> 02:07:55,767 (exhalación) 2957 02:07:55,802 --> 02:07:56,768 Lee. 2958 02:07:56,803 --> 02:07:59,037 Significa que no pueden demandarte... 2959 02:07:59,072 --> 02:08:00,638 ...porque tú ya pagaste. (exhalación) 2960 02:08:00,674 --> 02:08:01,839 Guárdalo bien... 2961 02:08:01,875 --> 02:08:03,708 ...en caso de que llegue a suceder... 2962 02:08:03,743 --> 02:08:04,976 ...algo en el futuro. 2963 02:08:05,011 --> 02:08:05,977 Mhm... 2964 02:08:06,012 --> 02:08:06,978 Stella... 2965 02:08:07,013 --> 02:08:08,012 (exhalación) 2966 02:08:09,082 --> 02:08:11,449 Sé que es sábado y que los sábados... 2967 02:08:11,484 --> 02:08:13,551 ...los reservas para Ambet. 2968 02:08:13,586 --> 02:08:15,620 Pero viniste por mí. 2969 02:08:15,655 --> 02:08:16,721 Gracias. 2970 02:08:17,724 --> 02:08:18,690 (exhalación) 2971 02:08:18,725 --> 02:08:20,024 De nada. 2972 02:08:21,594 --> 02:08:23,094 Y un favor más. 2973 02:08:23,129 --> 02:08:24,128 ¿Mhm? 2974 02:08:25,398 --> 02:08:27,865 Por favor, no le digas a nadie sobre esto. 2975 02:08:28,868 --> 02:08:30,368 (risa) 2976 02:08:30,403 --> 02:08:31,569 Claro que no. 2977 02:08:31,604 --> 02:08:34,005 Tenemos una cláusula de confidencialidad... 2978 02:08:34,040 --> 02:08:35,006 ...que seguir. 2979 02:08:35,041 --> 02:08:36,407 (risas) 2980 02:08:36,443 --> 02:08:38,042 ¡Mhm! 2981 02:08:39,145 --> 02:08:40,111 Ya vámonos. 2982 02:08:40,146 --> 02:08:42,480 Por Favor, Chloe. Por una vez en la vida... 2983 02:08:42,515 --> 02:08:44,248 ...¿podrías no meterte en problemas? 2984 02:08:44,284 --> 02:08:45,183 ¡Ay, ya lo sé! 2985 02:08:45,218 --> 02:08:47,385 (risas) 2986 02:08:48,955 --> 02:08:51,689 (TV:) Y hablando de bombas, de quién le hablaré hoy... 2987 02:08:51,725 --> 02:08:54,192 ...no tiene nada qué ver con terroristas. 2988 02:08:54,227 --> 02:08:55,993 Todo lo contrario, en realidad. 2989 02:08:56,029 --> 02:08:58,229 Pero es el apodo que le queda mejor. 2990 02:08:58,264 --> 02:08:59,897 Él es por ahora... 2991 02:08:59,933 --> 02:09:02,266 ...el candidato a la presidencia. 2992 02:09:02,302 --> 02:09:03,768 Kenneth Manahu... 2993 02:09:03,803 --> 02:09:06,771 ...a pesar de tener a todos los medios en su contra... 2994 02:09:06,806 --> 02:09:09,741 ...tiene sólidos argumentos con los que intenta... 2995 02:09:09,776 --> 02:09:11,776 Amor, es hora de que vuelvas... 2996 02:09:11,811 --> 02:09:13,377 ...con tu propietaria. 2997 02:09:13,413 --> 02:09:15,012 (Rob:) Casi estoy listo. 2998 02:09:15,048 --> 02:09:16,748 ¿Me das mi camisa? 2999 02:09:19,486 --> 02:09:21,119 (TV:) Mónica Mag Bandai... 3000 02:09:21,154 --> 02:09:22,587 ...se graduó con honores... 3001 02:09:22,622 --> 02:09:25,256 ...de las mejor universidades de Filipinas también. 3002 02:09:26,259 --> 02:09:27,225 (Rob:) Gracias. 3003 02:09:27,260 --> 02:09:28,359 Por favor, date prisa. 3004 02:09:28,394 --> 02:09:30,995 No quiero que Tes comience a sospechar que algo pasa. 3005 02:09:31,030 --> 02:09:32,530 (TV:) Y para estas elecciones... 3006 02:09:32,565 --> 02:09:33,531 Sí, lo sé. 3007 02:09:33,566 --> 02:09:36,400 Pero antes de irme, necesito hablar contigo. 3008 02:09:36,436 --> 02:09:38,236 (TV:) En virtud de hacer limpieza. 3009 02:09:38,271 --> 02:09:39,403 ¿Sobre qué? 3010 02:09:39,439 --> 02:09:41,873 (TV:) Sobre una larga vida y los derechos humanos. 3011 02:09:41,908 --> 02:09:43,975 Amor, me conoces. 3012 02:09:44,010 --> 02:09:46,177 Sabes que nunca te pido algo. 3013 02:09:46,212 --> 02:09:47,979 Pero esta vez... 3014 02:09:48,014 --> 02:09:49,914 ...tengo que pedirte un gran favor. 3015 02:09:49,949 --> 02:09:51,449 (TV:) La que usted decida. 3016 02:09:51,484 --> 02:09:52,483 ¿Qué le parece? 3017 02:09:53,486 --> 02:09:54,986 Déjame ver si entiendo. 3018 02:09:55,021 --> 02:09:57,588 ¿Rob te pidió que entrenaras a esta chica... 3019 02:09:57,624 --> 02:09:59,957 ...para que se convierta en la amante perfecta? 276826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.