Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,025 --> 00:00:27,069
( Bell peals )
2
00:00:27,236 --> 00:00:29,863
Woman:
In Minangkabau culture...
3
00:00:32,241 --> 00:00:38,330
every child must some day
leave his family behind
4
00:00:39,873 --> 00:00:42,876
and face the many challenges in life.
5
00:00:44,253 --> 00:00:48,715
Challenges that will guide him
towards becoming a man.
6
00:00:48,882 --> 00:00:50,801
( Folk music playing )
7
00:00:50,968 --> 00:00:55,722
This journey is known as Merantau.
8
00:00:57,349 --> 00:01:01,603
It is the ultimate test
of the physical and the spiritual,
9
00:01:01,770 --> 00:01:08,151
requiring a deep understanding
of the world.
10
00:01:09,611 --> 00:01:13,574
Nature becomes the child's teacher,
11
00:01:13,740 --> 00:01:20,664
illuminating the paths
between right and wrong.
12
00:01:49,401 --> 00:01:51,403
( Dramatic music playing )
13
00:01:55,824 --> 00:01:57,534
(grunting )
14
00:02:48,377 --> 00:02:51,296
Woman:
This is the story of my son
15
00:02:51,463 --> 00:02:54,966
and his journey into adulthood.
16
00:02:55,133 --> 00:02:58,845
This is his... Merantau.
17
00:04:03,785 --> 00:04:07,122
- ( Speaks )
- ( woman speaks )
18
00:04:11,460 --> 00:04:13,462
It's warmer than usual today.
19
00:04:15,630 --> 00:04:20,719
The weather isn't going to go easy on you
just because it's your last day.
20
00:04:21,887 --> 00:04:25,599
And neither am I.
Now set the table.
21
00:04:40,655 --> 00:04:42,657
- ( Silent )
- ( light instrumental score playing )
22
00:05:43,844 --> 00:05:45,846
( insects chittering )
23
00:06:04,531 --> 00:06:06,533
Listen.
24
00:06:10,370 --> 00:06:14,708
When your brother came
back from his Merantau
25
00:06:14,875 --> 00:06:19,504
your father and I said a lot of bad things,
hurtful things to him.
26
00:06:21,131 --> 00:06:24,759
We felt that we had to.
27
00:06:26,386 --> 00:06:33,268
That it was our duty
to the community.
28
00:06:38,940 --> 00:06:41,693
But we were wrong
to do so.
29
00:06:43,528 --> 00:06:47,407
Yayan has proven himself
every day since he returned.
30
00:06:47,574 --> 00:06:50,243
He didn't need to punish himself
away from home
31
00:06:50,410 --> 00:06:54,205
to make himself
a better person.
32
00:07:00,837 --> 00:07:03,173
And the truth is...
33
00:07:05,550 --> 00:07:07,594
nor should you.
34
00:07:07,761 --> 00:07:11,264
- Ma.
- All I'm saying is...
35
00:07:12,515 --> 00:07:14,809
the community may
say something
36
00:07:14,976 --> 00:07:18,188
but it doesn't mean
it has the right to say it.
37
00:07:19,606 --> 00:07:25,487
You must do yourself proud,
by your own standards.
38
00:07:35,747 --> 00:07:37,999
Come back, my son,
39
00:07:40,335 --> 00:07:43,213
when you are ready.
40
00:07:46,716 --> 00:07:50,512
I'll do my best,
I promise you.
41
00:07:55,642 --> 00:07:57,811
God willing.
42
00:08:02,357 --> 00:08:05,777
You always do.
43
00:08:17,998 --> 00:08:20,000
( Insects chittering )
44
00:08:43,565 --> 00:08:45,233
Ready, master?
45
00:09:04,294 --> 00:09:06,254
- ( growls )
- ( both grunting )
46
00:09:09,215 --> 00:09:10,717
( growls )
47
00:09:48,213 --> 00:09:49,881
Enough!
48
00:09:53,426 --> 00:09:57,430
I think you're
going to be okay.
49
00:09:57,597 --> 00:09:59,057
Yuda:
Thank you.
50
00:09:59,224 --> 00:10:00,934
Let's go.
51
00:10:19,494 --> 00:10:21,287
Mother:
Take this with you.
52
00:10:21,454 --> 00:10:24,082
It belonged
to your father.
53
00:10:24,249 --> 00:10:27,460
He'll watch
over you always.
54
00:10:30,964 --> 00:10:33,716
I'll cherish it.
55
00:10:44,978 --> 00:10:47,814
( Mother crying )
56
00:11:03,705 --> 00:11:06,457
I'll make you
proud of me, Mom.
57
00:11:10,837 --> 00:11:13,965
You've already
done so much.
58
00:11:14,132 --> 00:11:16,134
I'm so proud of you.
59
00:11:18,303 --> 00:11:21,055
Just make sure
you're okay.
60
00:11:22,640 --> 00:11:24,642
( Folk music playing )
61
00:12:19,697 --> 00:12:21,532
( man speaks )
62
00:13:26,014 --> 00:13:27,849
- Salaam aleikum.
- Yuda: Aleikum salaam.
63
00:13:28,016 --> 00:13:30,727
- Do you mind if I sit here?
- Please, go ahead.
64
00:13:32,186 --> 00:13:34,897
- My name's Eric.
- Yuda.
65
00:13:36,357 --> 00:13:39,235
What are you doing in Jakarta?
Looking for work?
66
00:13:40,403 --> 00:13:42,238
- I'm on Merantau.
-( lighter clicks )
67
00:13:45,742 --> 00:13:47,410
Merantau!
68
00:13:48,870 --> 00:13:50,288
That takes me back.
69
00:13:50,455 --> 00:13:54,042
- Oh yeah?
- Yeah, way back.
70
00:13:55,126 --> 00:13:57,086
Where do you work
in Jakarta?
71
00:13:58,671 --> 00:14:01,549
Right now
I work anywhere.
72
00:14:01,716 --> 00:14:04,344
Wherever my feet take me.
73
00:14:04,510 --> 00:14:06,179
What are your plans
in Jakarta?
74
00:14:08,348 --> 00:14:12,685
I hope to teach silat.
75
00:14:12,852 --> 00:14:14,562
( Chuckles )
Silat!
76
00:14:18,066 --> 00:14:19,984
I'm sorry.
77
00:14:20,151 --> 00:14:22,904
I didn't mean
to be rude.
78
00:14:23,071 --> 00:14:27,533
I just feel like I'm sitting next
to a younger version of myself.
79
00:14:28,785 --> 00:14:30,828
Do you practice silat also?
80
00:14:30,995 --> 00:14:34,374
Yeah, I remember it when I need to.
81
00:14:35,792 --> 00:14:39,337
What was your experience
when you did Merantau?
82
00:14:43,091 --> 00:14:44,717
Listen...
83
00:14:45,760 --> 00:14:48,513
and learn from my mistakes.
84
00:14:48,679 --> 00:14:52,100
Get rid of those dreams
in your head.
85
00:14:53,518 --> 00:14:57,313
Life doesn't offer much for silat.
86
00:14:58,731 --> 00:15:00,858
Trust me.
87
00:15:01,025 --> 00:15:03,194
I've tried in the past just like you.
88
00:15:04,570 --> 00:15:09,951
My advice is to use
what you have differently.
89
00:15:10,118 --> 00:15:12,954
You have to earn your money
in other ways.
90
00:15:16,332 --> 00:15:18,668
For us...
91
00:15:18,835 --> 00:15:21,337
there's no money
in teaching.
92
00:15:22,505 --> 00:15:24,424
Nothing is easy
in this world.
93
00:15:39,772 --> 00:15:41,774
- ( Cars honking )
- ( people chatting )
94
00:15:47,155 --> 00:15:49,907
- I guess this is where we part.
- ( chuckles )
95
00:15:50,908 --> 00:15:52,243
I guess so.
96
00:15:52,410 --> 00:15:53,494
Good luck
with everything.
97
00:15:53,661 --> 00:15:55,288
Until we meet again.
98
00:15:55,455 --> 00:15:57,290
Take care.
99
00:16:15,933 --> 00:16:18,102
( Whistle tweets )
100
00:16:19,395 --> 00:16:21,856
19 Orchard Street
101
00:16:30,656 --> 00:16:32,658
( shovel scraping )
102
00:17:02,396 --> 00:17:03,856
( touchtones )
103
00:17:07,443 --> 00:17:09,570
( ringing )
104
00:17:12,406 --> 00:17:16,160
Recording: The number you are calling
is not recognized.
105
00:17:16,327 --> 00:17:19,956
Please check and try again.
106
00:17:20,122 --> 00:17:22,124
(coin clinks)
107
00:17:24,752 --> 00:17:26,587
(coin clinks)
108
00:17:26,754 --> 00:17:29,382
( dial tone )
109
00:17:29,549 --> 00:17:31,551
( touchtones )
110
00:17:34,387 --> 00:17:36,389
( ringing )
111
00:17:39,267 --> 00:17:42,687
Recording: The number you are calling
is not recognized.
112
00:17:42,853 --> 00:17:45,982
Please check
and try again.
113
00:17:51,404 --> 00:17:53,406
(coin clinks)
114
00:17:55,908 --> 00:17:57,910
( coin scrapes )
115
00:18:22,351 --> 00:18:25,646
( lock clatters, clicks )
116
00:19:05,061 --> 00:19:07,063
( crickets chirping )
117
00:19:35,007 --> 00:19:37,009
( people chattering )
118
00:19:55,986 --> 00:19:57,363
Please take a seat.
119
00:19:59,031 --> 00:20:00,491
Thanks.
120
00:20:04,662 --> 00:20:05,705
What do you want?
121
00:20:05,871 --> 00:20:07,957
Satay Padang-
122
00:20:08,124 --> 00:20:11,085
Sorry, we don't have it,
just chicken or lamb.
123
00:20:11,252 --> 00:20:12,837
No problem,
I'll take chicken then.
124
00:20:13,003 --> 00:20:14,463
( Speaks )
125
00:20:18,843 --> 00:20:20,302
Your drink.
126
00:20:44,744 --> 00:20:46,829
Enjoy your meal.
127
00:20:46,996 --> 00:20:48,831
Thanks.
128
00:20:48,998 --> 00:20:51,584
- Hey! You! Get out of here!
- (gasps)
129
00:20:54,837 --> 00:20:58,340
Kids here think they can just come in
and take what they want.
130
00:20:59,425 --> 00:21:01,260
Unbelievable.
131
00:21:01,427 --> 00:21:03,637
I'm new here.
132
00:21:03,804 --> 00:21:06,056
I'm looking for a place
to teach silat.
133
00:21:06,223 --> 00:21:09,018
Maybe you know a place
where I could teach?
134
00:21:09,185 --> 00:21:13,147
I'm afraid not. Most schools are
in the teachers' private homes.
135
00:21:13,314 --> 00:21:16,358
You could always do that.
Teach from home.
136
00:21:16,525 --> 00:21:20,279
It's sort of
under renovation right now.
137
00:21:20,446 --> 00:21:24,617
I don't know
what else to suggest.
138
00:21:24,784 --> 00:21:29,497
If you asked me about food,
then I'd know.
139
00:21:29,663 --> 00:21:34,293
- Of course. Thanks for your help, sir.
- No problem.
140
00:21:41,133 --> 00:21:44,303
- How much do I owe you?
- 6000.
141
00:21:50,518 --> 00:21:52,311
Hey! You again!
142
00:21:52,478 --> 00:21:54,855
I'll be back,
trust me!
143
00:22:17,878 --> 00:22:19,880
(grunts)
144
00:22:24,844 --> 00:22:26,011
( bird wings flap )
145
00:22:38,607 --> 00:22:41,026
- My wallet!
- Please don't hurt me.
146
00:22:41,193 --> 00:22:43,904
I'm not going to hurt you,
just give me my wallet.
147
00:22:44,071 --> 00:22:47,575
How about
we split it 50/50?
148
00:22:47,741 --> 00:22:51,453
What?! That's my wallet,
my money!
149
00:22:51,620 --> 00:22:53,122
Give it to me.
150
00:22:53,289 --> 00:22:55,332
Okay, enough already.
151
00:22:55,499 --> 00:22:57,710
70/30?
152
00:23:02,882 --> 00:23:04,133
Thank you.
153
00:23:04,300 --> 00:23:09,680
Calm down, it's all there.
I didn't take any.
154
00:23:09,847 --> 00:23:11,056
I'll check anyway.
155
00:23:11,223 --> 00:23:13,767
( Door bangs )
156
00:23:13,934 --> 00:23:16,353
It's 40%
of your salary and tips.
157
00:23:16,520 --> 00:23:20,608
That's bullshit. Anything I earn on stage
is mine and you know it.
158
00:23:20,774 --> 00:23:23,485
You wanna find some other place to work,
then fine! Go ahead!
159
00:23:23,652 --> 00:23:26,113
Your skinny pale ass
doesn't bring much in anyway.
160
00:23:26,280 --> 00:23:27,907
Screw you!
161
00:23:28,073 --> 00:23:31,076
You know what? If you did,
maybe I'd drop it to 35%.
162
00:23:36,457 --> 00:23:40,169
Johni, please,
it was an accident.
163
00:23:40,336 --> 00:23:42,880
I need this job.
You know that.
164
00:23:43,047 --> 00:23:45,424
No, you've really
fucked up this time.
165
00:23:45,591 --> 00:23:47,509
Girl: Please, Johni.
I'm begging you.
166
00:23:47,676 --> 00:23:49,845
Let go!
That's my sister!
167
00:23:51,388 --> 00:23:52,431
Sis!
168
00:23:52,598 --> 00:23:54,475
- The money, now!
- Please I need this.
169
00:23:54,642 --> 00:23:57,478
- Boy: leave her alone!
- Girl: Adit, don't!
170
00:23:57,645 --> 00:23:59,813
- ( Gasps )
- What?
171
00:23:59,980 --> 00:24:01,982
What now?
Are you gonna apologize?
172
00:24:06,278 --> 00:24:08,614
Well, where is it?
Say you're sorry!
173
00:24:10,115 --> 00:24:11,450
The money!
174
00:24:13,410 --> 00:24:15,496
Quickly.
175
00:24:19,667 --> 00:24:24,129
Because of this "behavior" today,
I'm going to take 100%.
176
00:24:24,296 --> 00:24:27,383
See you at work tomorrow,
don't be late.
177
00:24:32,179 --> 00:24:33,806
Let her go.
178
00:24:34,848 --> 00:24:36,642
You should think
about walking, friend.
179
00:24:36,809 --> 00:24:38,352
- ( cracks )
- Ah!
180
00:24:39,478 --> 00:24:41,605
Do you know
who you're fucking with?
181
00:24:42,648 --> 00:24:45,109
No, I don't.
Now give her the money.
182
00:24:46,819 --> 00:24:48,821
(grunting ) Ah!
183
00:24:51,031 --> 00:24:53,617
Ah! Ah. Ah.
184
00:25:00,457 --> 00:25:02,668
Ah!
(grunting )
185
00:25:09,258 --> 00:25:10,759
( pipe clangs )
186
00:25:16,098 --> 00:25:17,683
( both panting )
187
00:25:18,934 --> 00:25:22,104
It would be a good idea
for you to go back inside
188
00:25:23,981 --> 00:25:25,816
and forget
about all this.
189
00:25:27,443 --> 00:25:29,528
What do you think?
190
00:25:33,073 --> 00:25:34,950
Good.
191
00:25:49,298 --> 00:25:51,759
Johni, this has
nothing to do with me.
192
00:25:51,925 --> 00:25:55,763
I gave you a job
when no one else would.
193
00:25:55,929 --> 00:25:58,557
And this is
how you repay me?!
194
00:25:58,724 --> 00:26:01,477
You'll never set foot
in this place again.
195
00:26:01,643 --> 00:26:05,564
Let's see how long you last
with those precious fucking tips.
196
00:26:05,731 --> 00:26:08,567
( Shouting )
Johni, wait! I can give you 40%!
197
00:26:08,734 --> 00:26:10,736
Shit!
198
00:26:15,407 --> 00:26:19,328
Great, just great.
My fucking hero!
199
00:26:19,495 --> 00:26:22,790
Tell me, do you always go around
destroying people's lives?
200
00:26:22,956 --> 00:26:24,583
What?!
201
00:26:24,750 --> 00:26:27,878
He had his hand around your throat.
He kicked your brother to the ground.
202
00:26:28,045 --> 00:26:32,549
Yeah, and now because of you
I've lost my job also.
203
00:26:34,176 --> 00:26:37,471
I had enough shit to deal with
before you came along.
204
00:26:37,638 --> 00:26:41,058
All you've done
is make things worse.
205
00:26:42,518 --> 00:26:44,436
I didn't want
to be here either.
206
00:26:44,603 --> 00:26:46,105
Now that I have
my wallet back,
207
00:26:47,773 --> 00:26:50,275
- I can leave.
- Good.
208
00:26:51,985 --> 00:26:55,447
No, sis, please, you saw him.
He can protect us.
209
00:26:55,614 --> 00:26:57,574
( Girl speaks )
He's already done more than enough.
210
00:28:09,354 --> 00:28:11,356
( Industrial music playing )
211
00:30:04,469 --> 00:30:06,388
That'll do for me.
212
00:30:09,850 --> 00:30:11,143
I tell you, mister,
213
00:30:11,310 --> 00:30:14,396
Johni brings
fresh meat, fresh girl
214
00:30:14,563 --> 00:30:16,815
only for mister.
215
00:30:16,982 --> 00:30:19,818
Johni, you said
there'd be five girls.
216
00:30:19,985 --> 00:30:22,154
Okay, but we have--
217
00:30:22,321 --> 00:30:24,573
I know we have
only four girls here.
218
00:30:25,824 --> 00:30:27,784
Now, they're fresh.
219
00:30:27,951 --> 00:30:29,453
For that, I'm happy.
220
00:30:33,373 --> 00:30:35,000
But...
221
00:30:35,167 --> 00:30:37,794
I may be a man
of business
222
00:30:37,961 --> 00:30:40,380
but that doesn't make me
a businessman.
223
00:30:41,423 --> 00:30:43,175
If you fuck over
a businessman,
224
00:30:43,342 --> 00:30:45,719
he takes you to court,
he fines you.
225
00:30:45,886 --> 00:30:47,971
He only hurts
your pocket.
226
00:30:48,138 --> 00:30:51,391
But me,
I'm kind of special.
227
00:30:52,476 --> 00:30:54,311
So if, say,
228
00:30:54,478 --> 00:30:55,937
I order five pieces
229
00:30:56,104 --> 00:30:58,023
and on the day of delivery
I only get four,
230
00:30:58,190 --> 00:31:01,068
well, then I will be forced
to hurt your pocket.
231
00:31:03,320 --> 00:31:04,696
But...
232
00:31:06,782 --> 00:31:09,326
I might also cut you
233
00:31:09,493 --> 00:31:11,244
a little bit.
234
00:31:12,454 --> 00:31:14,164
- Leave a mark.
- ( crying )
235
00:31:15,540 --> 00:31:17,626
Something, you know,
236
00:31:17,793 --> 00:31:20,337
so that we have
a clear understanding
237
00:31:20,504 --> 00:31:22,339
of what supply
and demand is.
238
00:31:23,382 --> 00:31:26,843
Do you follow me,
Mr. Johni?
239
00:31:28,512 --> 00:31:30,889
I bring
five girls... today.
240
00:31:32,057 --> 00:31:34,059
Good, so I don't have
to hurt you.
241
00:31:35,560 --> 00:31:37,896
Mister-- mister,
come to my club--
242
00:31:38,063 --> 00:31:39,064
90 go club--
243
00:31:39,231 --> 00:31:42,234
fresh girl
free of charge.
244
00:31:42,401 --> 00:31:44,319
I make you happy-
245
00:31:44,486 --> 00:31:46,071
You're a good host, Johni.
246
00:31:46,238 --> 00:31:48,240
Thank you, mister.
247
00:31:52,744 --> 00:31:54,538
Take them, please.
248
00:32:01,420 --> 00:32:04,005
( Door opens, closes )
249
00:32:05,257 --> 00:32:07,926
( phone clicks, beeps )
250
00:32:09,052 --> 00:32:11,596
- ( elevator dings )
- Hello.
251
00:32:12,597 --> 00:32:14,599
We have to find another girl.
252
00:32:15,976 --> 00:32:17,769
Bring the car to the lobby.
253
00:32:17,936 --> 00:32:19,813
We have to find that bitch, Astri.
254
00:32:19,980 --> 00:32:22,941
I don't care how hard it is,
we have to find her.
255
00:32:26,486 --> 00:32:28,155
( Elevator dings )
256
00:32:30,073 --> 00:32:32,117
Shit.
257
00:32:33,118 --> 00:32:35,120
( Kids playing )
258
00:32:38,498 --> 00:32:40,167
Hey.
259
00:32:43,086 --> 00:32:45,422
- ( Speaks )
- ( woman speaks )
260
00:32:54,055 --> 00:32:55,557
Ayi?
261
00:32:57,976 --> 00:32:59,478
Ayi, it's Astri!
262
00:33:02,147 --> 00:33:04,274
Woman #2:
Ayi's not at home.
263
00:33:05,317 --> 00:33:08,153
I heard her leaving earlier.
264
00:33:08,320 --> 00:33:10,405
Did she say where she was going?
265
00:33:10,572 --> 00:33:13,200
She said something
about a meeting.
266
00:33:13,366 --> 00:33:15,535
Some guy picked her up.
267
00:33:15,702 --> 00:33:18,163
He was really rough with her,
268
00:33:18,330 --> 00:33:21,458
but she insisted she was okay.
269
00:33:21,625 --> 00:33:23,877
What's going on?
270
00:33:24,044 --> 00:33:26,171
- Who took her?
- Johni: I did!
271
00:33:35,347 --> 00:33:37,182
Get in.
272
00:33:39,935 --> 00:33:41,937
( Crickets chirping )
273
00:33:45,357 --> 00:33:47,359
( distant siren )
274
00:33:59,371 --> 00:34:02,457
- ( coins clinking )
- ( dial tone)
275
00:34:08,713 --> 00:34:10,715
( touchtones )
276
00:34:12,050 --> 00:34:14,052
( phone ringing )
277
00:34:14,219 --> 00:34:16,221
( men chatting )
278
00:34:31,528 --> 00:34:34,322
- Hello?
- Yuda: Hello, Ma?
279
00:34:34,489 --> 00:34:37,409
Yuda! Son!
280
00:34:37,576 --> 00:34:39,995
Be quiet,
it's Yuda on the phone.
281
00:34:40,161 --> 00:34:43,957
Ma, ask Yuda how
the girls are in Jakarta.
282
00:34:44,124 --> 00:34:45,834
Just be quiet
and play your game.
283
00:34:46,001 --> 00:34:50,755
- Who's that?
- Just your brother, teasing as usual.
284
00:34:53,466 --> 00:34:58,680
- How is everyone?
- Thankfully we're all good here, son.
285
00:34:58,847 --> 00:35:02,767
But that's not important.
How are you?
286
00:35:02,934 --> 00:35:04,936
- Have you settled in well?
- ( car approaching )
287
00:35:07,230 --> 00:35:08,940
( tires screech )
288
00:35:10,859 --> 00:35:12,777
Everything is fine.
289
00:35:12,944 --> 00:35:14,821
I just started teaching
some children here.
290
00:35:14,988 --> 00:35:20,118
I'm so glad to hear that.
291
00:35:20,285 --> 00:35:24,789
I always knew you'd make it,
no matter what.
292
00:35:24,956 --> 00:35:26,291
( laughs )
293
00:35:31,379 --> 00:35:34,633
- Astri: Fuck you, Johni, you asshole!
- ( car honks )
294
00:35:34,799 --> 00:35:38,553
Let me go,
you piece of shit!
295
00:35:38,720 --> 00:35:40,472
( Grunting, shouting )
296
00:35:46,645 --> 00:35:49,147
Make another move and I'll smack you
in the fucking mouth.
297
00:35:53,943 --> 00:35:56,029
Good girl.
298
00:35:58,865 --> 00:36:01,660
( Strained )
Hold her.
299
00:36:03,078 --> 00:36:06,331
(coughs)
Hold her.
300
00:36:07,957 --> 00:36:12,087
Someone grab this whore!
301
00:36:12,253 --> 00:36:14,464
Let's just take her in.
302
00:36:14,631 --> 00:36:15,965
(coughs)
303
00:36:17,926 --> 00:36:19,302
Who are you now?
304
00:36:23,098 --> 00:36:25,266
Are you the boss now?
305
00:36:26,476 --> 00:36:29,521
Do you want me
to press your suit?
306
00:36:29,688 --> 00:36:32,607
Shine your shoes?
307
00:36:32,774 --> 00:36:35,402
- Fucking hold her!
- ( grunting )
308
00:36:55,463 --> 00:36:59,467
- Ma, I have to go, I'll call again later.
- Wait.
309
00:37:18,069 --> 00:37:21,656
Johni: Well, well. if it isn't
Mr. Superhero again.
310
00:37:21,823 --> 00:37:25,785
I was hoping
I'd get to see you again,
311
00:37:25,952 --> 00:37:28,496
but so soon?
312
00:37:28,663 --> 00:37:30,874
So what's so special about her?
313
00:37:31,040 --> 00:37:33,042
She's got a pretty face, sure.
314
00:37:34,294 --> 00:37:36,379
But so do a lot
of the whores in here.
315
00:37:36,546 --> 00:37:38,423
Are you okay?
316
00:37:40,842 --> 00:37:42,469
I'm fine.
317
00:38:04,991 --> 00:38:06,993
( Men grunting )
318
00:38:41,069 --> 00:38:44,364
I honestly thought
you were going to make it.
319
00:38:50,370 --> 00:38:52,372
(coughing )
320
00:38:56,459 --> 00:38:59,254
But it looks like I brought
just enough support.
321
00:38:59,420 --> 00:39:04,175
One, two, three, four.
322
00:39:05,844 --> 00:39:08,346
I'll remember that number
for the next time.
323
00:39:15,812 --> 00:39:17,981
Until we meet again...
324
00:39:20,149 --> 00:39:21,609
hero!
325
00:39:28,199 --> 00:39:30,201
( Bells tinkling )
326
00:41:04,253 --> 00:41:06,172
( rock music playing )
327
00:41:22,105 --> 00:41:24,107
( shouting )
328
00:41:39,664 --> 00:41:41,666
( Astri shouting )
329
00:42:38,723 --> 00:42:41,059
( men grunting )
330
00:43:44,497 --> 00:43:46,499
( rock music playing )
331
00:43:48,501 --> 00:43:50,211
Man:
Let's see what else is on.
332
00:43:50,378 --> 00:43:52,797
( Beeps )
333
00:43:59,470 --> 00:44:02,306
What the fuck?
They should be wearing fucking toe tags.
334
00:44:02,473 --> 00:44:04,142
Move!
335
00:44:04,308 --> 00:44:05,726
( Door opens )
336
00:44:07,895 --> 00:44:09,689
Sorry we are late.
337
00:44:17,280 --> 00:44:19,031
( Beeping )
338
00:44:32,962 --> 00:44:36,007
See what happens when you put
all your effort into something?
339
00:44:37,008 --> 00:44:38,301
Money.
340
00:44:53,149 --> 00:44:54,692
What is this?
341
00:44:55,776 --> 00:44:57,612
Nice.
342
00:45:01,199 --> 00:45:02,366
This--.
343
00:45:02,533 --> 00:45:05,369
This is a discount.
344
00:45:10,208 --> 00:45:12,376
Mister,
I can explain this.
345
00:45:13,377 --> 00:45:15,588
She was very difficult to come.
346
00:45:15,755 --> 00:45:17,381
She was very hard.
347
00:45:20,301 --> 00:45:23,221
I just want you
so you cannot be disappointed.
348
00:45:24,722 --> 00:45:27,099
Well, she's here at least.
349
00:45:28,559 --> 00:45:30,561
She's here. She's yours.
350
00:45:30,728 --> 00:45:33,064
But don't mistake
my lack of disappointment
351
00:45:33,231 --> 00:45:36,776
as a sign of contentment.
She's still damaged goods.
352
00:45:36,943 --> 00:45:39,111
She's good.
353
00:45:42,573 --> 00:45:44,575
Okay, do your thing.
354
00:45:47,745 --> 00:45:49,288
( Door bangs )
355
00:45:53,584 --> 00:45:55,002
- ( bottle shatters )
- Ah!
356
00:46:11,519 --> 00:46:13,271
Fuck!Fuck!
357
00:46:13,437 --> 00:46:17,400
Who the fuck was
that guy, huh? Huh?
358
00:46:17,566 --> 00:46:20,611
No one--
no one fucking knows!
359
00:46:20,778 --> 00:46:23,656
Huh? Who was it?!
360
00:46:25,074 --> 00:46:26,534
What?
361
00:46:26,701 --> 00:46:29,328
Fucking take it, eh?
362
00:46:29,495 --> 00:46:31,622
Come on, you should sit.
363
00:46:36,752 --> 00:46:39,130
He came for the girl.
364
00:46:39,297 --> 00:46:41,966
Come on,
that's not what we're here for.
365
00:46:43,718 --> 00:46:45,469
He came for the girl
366
00:46:45,636 --> 00:46:47,930
and you-- you--
367
00:46:48,097 --> 00:46:49,974
you brought the girl here.
368
00:46:51,809 --> 00:46:53,227
I promise--
369
00:46:53,394 --> 00:46:56,147
I promise--
bring girl, come back here.
370
00:46:56,314 --> 00:46:59,358
Fuck yeah!
I know you will!
371
00:46:59,525 --> 00:47:01,902
- Ah!
- And you've got to buy me
372
00:47:02,069 --> 00:47:05,323
the biggest fucking knife
373
00:47:05,489 --> 00:47:07,074
in this city!
374
00:47:07,241 --> 00:47:11,329
And that--
that's what's gonna happen.
375
00:47:11,495 --> 00:47:13,331
- Come on, we don't have time for this.
- Okay. Okay.
376
00:47:13,497 --> 00:47:15,499
That's what's gonna happen.
377
00:47:17,168 --> 00:47:20,171
- ( Whimpers )
- Now go.
378
00:47:23,341 --> 00:47:26,761
Take your men and go.
379
00:48:03,881 --> 00:48:05,716
( Brakes squeaking )
380
00:48:05,883 --> 00:48:07,885
(jingling )
381
00:48:10,221 --> 00:48:12,223
Astri: Adit!
382
00:48:13,599 --> 00:48:14,850
Adit!
383
00:48:18,145 --> 00:48:19,730
Adit!
384
00:48:21,440 --> 00:48:23,442
- ( Silent )
_ ( eerie music playing )
385
00:48:37,665 --> 00:48:39,625
- ( dramatic music playing )
- ( cars honking )
386
00:48:58,936 --> 00:49:00,938
- ( men grunting )
- ( Adit yelling)
387
00:49:58,537 --> 00:49:59,997
Yuda!
388
00:50:01,332 --> 00:50:02,833
( Clangs )
389
00:50:18,516 --> 00:50:22,686
What are we going to do?
390
00:50:22,853 --> 00:50:25,731
It's okay.
I know somewhere we can stay.
391
00:50:45,626 --> 00:50:48,128
- How long have you been...
- Astri: Taking care of him?
392
00:50:50,214 --> 00:50:53,384
- Yeah.
- Three years.
393
00:50:55,010 --> 00:50:57,012
Yuda:
What happened to your parents?
394
00:50:58,138 --> 00:50:59,473
They left us.
395
00:51:02,059 --> 00:51:03,477
Left you?
396
00:51:08,816 --> 00:51:14,488
Mom and Dad thought
if they had a lot of children
397
00:51:14,655 --> 00:51:18,993
they'd have lots of children
to take care of them when they got old.
398
00:51:19,159 --> 00:51:20,703
But it seems they forgot
399
00:51:20,869 --> 00:51:25,708
before that they would have
lots of mouths to feed.
400
00:51:30,462 --> 00:51:32,756
As time went on,
things got worse.
401
00:51:34,633 --> 00:51:37,177
And not all of us were fed.
402
00:51:42,975 --> 00:51:44,476
And then one day,
403
00:51:47,146 --> 00:51:49,690
before I woke up...
404
00:51:53,402 --> 00:51:56,989
they left, leaving just me
and Adit behind.
405
00:51:58,616 --> 00:52:02,202
They took two of our sisters
and one brother.
406
00:52:05,581 --> 00:52:11,587
Even now I don't know why
or how they chose to leave us.
407
00:52:13,464 --> 00:52:16,467
I honestly don't know
how they could.
408
00:52:16,634 --> 00:52:19,094
But I've worked hard
409
00:52:19,261 --> 00:52:21,430
and I've made sure
that he never goes hungry.
410
00:52:21,597 --> 00:52:25,017
Not one single day has he been
without food or a roof over his head.
411
00:52:25,184 --> 00:52:27,227
And he never will.
412
00:52:31,190 --> 00:52:34,151
He's lucky to have a sister like you.
413
00:52:34,318 --> 00:52:36,195
I'm the lucky one.
414
00:52:38,614 --> 00:52:40,783
He gives me a reason
to keep on fighting.
415
00:52:43,285 --> 00:52:46,705
If not, maybe I'd still be in that club
being sold like a piece of meat.
416
00:52:51,794 --> 00:52:55,839
Me and Yayan,
my older brother...
417
00:52:57,591 --> 00:52:59,551
ever since we were kids,
418
00:53:01,178 --> 00:53:04,765
we've always been competing
against each other.
419
00:53:06,392 --> 00:53:09,019
We would play fight,
420
00:53:09,186 --> 00:53:11,355
pretend we were wrestlers.
421
00:53:11,522 --> 00:53:17,778
But me being the youngest
meant I'd never get to win.
422
00:53:17,945 --> 00:53:20,406
Yayan would always push
the fight as far as he could.
423
00:53:23,951 --> 00:53:28,747
He knew that I'd get frustrated and angry,
ready to snap.
424
00:53:31,041 --> 00:53:33,293
Yayan knew
what he was doing.
425
00:53:33,460 --> 00:53:39,174
He'd set me up so I'd explode
once our father came home.
426
00:53:40,843 --> 00:53:43,804
He got me into so much trouble.
427
00:53:43,971 --> 00:53:47,516
I bet now he doesn't
fight you as much.
428
00:53:49,184 --> 00:53:55,858
As we grew up I became
a stronger fighter, sure.
429
00:53:57,526 --> 00:54:00,237
But he became smarter,
430
00:54:00,404 --> 00:54:03,157
and that's worth so much more.
431
00:54:04,825 --> 00:54:07,327
I don't know if he knows it,
432
00:54:08,996 --> 00:54:12,541
but he's always been the person
I've tried to follow,
433
00:54:14,710 --> 00:54:16,795
who I've tried to be like.
434
00:54:17,796 --> 00:54:19,673
Why don't you just go back?
435
00:54:22,050 --> 00:54:25,429
- It's complicated.
- What's complicated about it?
436
00:54:25,596 --> 00:54:28,974
You can go back
and no one would find you.
437
00:54:29,141 --> 00:54:31,602
No one in this city
knows your face yet.
438
00:54:31,769 --> 00:54:35,105
It's the same for you.
It's a big city.
439
00:54:35,272 --> 00:54:37,733
To Sumatra?
To pick tomatoes?
440
00:54:37,900 --> 00:54:39,735
Would you rather
stay here and strip?
441
00:54:39,902 --> 00:54:42,070
I'm a dancer, okay?
442
00:54:42,237 --> 00:54:44,656
There's a difference.
443
00:54:44,823 --> 00:54:47,284
If some guy likes
to see me dance, then fine.
444
00:54:47,451 --> 00:54:50,120
But that's all he'll ever see.
445
00:54:50,287 --> 00:54:55,292
I've earned my money and I've never once
embarrassed myself for it.
446
00:54:58,003 --> 00:55:02,132
I'm sorry.
I was wrong to presume.
447
00:55:02,299 --> 00:55:04,301
I apologize.
448
00:55:17,815 --> 00:55:20,776
I take it
this means we're good.
449
00:55:20,943 --> 00:55:22,903
It means I'm hungry.
450
00:55:23,070 --> 00:55:24,696
( laughs )
451
00:55:27,074 --> 00:55:28,700
I'll leave you to get some sleep.
452
00:55:34,289 --> 00:55:35,707
Yuda.
453
00:55:37,626 --> 00:55:39,127
What?
454
00:55:41,797 --> 00:55:43,674
Good night.
455
00:55:45,968 --> 00:55:48,136
Good night.
456
00:56:05,028 --> 00:56:07,531
( Door opens, closes )
457
00:56:07,698 --> 00:56:09,908
Luc: What is, exactly,
the bigger picture here?
458
00:56:10,075 --> 00:56:13,453
This is not the time nor the place
to start playing war.
459
00:56:16,623 --> 00:56:18,542
We have to be careful.
460
00:56:19,543 --> 00:56:20,961
When we were boys
461
00:56:21,128 --> 00:56:23,463
we would always make sure
to settle the score
462
00:56:23,630 --> 00:56:26,049
no matter how big
or small, right?
463
00:56:26,216 --> 00:56:29,094
Right? That's how
we got where we are today.
464
00:56:29,261 --> 00:56:30,888
This isn't a point to prove, Ratger.
465
00:56:31,054 --> 00:56:32,723
This is just
fucking bullshit stopping us
466
00:56:32,890 --> 00:56:35,183
from finishing
what should be simple work.
467
00:56:36,476 --> 00:56:38,478
- ( Glass thunks)
- ( buttons clattering )
468
00:56:40,522 --> 00:56:42,566
When Dominic did this to you,
469
00:56:42,733 --> 00:56:45,235
what did I do to him?
470
00:56:46,862 --> 00:56:48,989
- That's not the same.
- Fuck you!
471
00:56:49,156 --> 00:56:52,492
Every scar is the same.
Everything matters!
472
00:56:53,535 --> 00:56:56,371
Now tell me:
what did I do to him?
473
00:56:56,538 --> 00:56:59,583
- We were just kids back then.
- I settled the score.
474
00:56:59,750 --> 00:57:02,002
And I would do the same thing now
475
00:57:02,169 --> 00:57:03,879
if it were your face bleeding like mine.
476
00:57:04,046 --> 00:57:05,464
Look, all right.
477
00:57:05,631 --> 00:57:09,426
All I'm saying is that
this isn't of importance.
478
00:57:09,593 --> 00:57:12,137
What is important is that
we finish our deal here
479
00:57:12,304 --> 00:57:14,264
and just go home. Ah!
480
00:57:15,432 --> 00:57:17,100
It's okay, right?
481
00:57:17,267 --> 00:57:19,019
This isn't of importance, is it?
482
00:57:19,186 --> 00:57:21,605
-( Blood pattering )
- We stay
483
00:57:21,772 --> 00:57:23,774
and we settle this.
484
00:57:33,825 --> 00:57:35,827
Come here.
I-- I'm sorry.
485
00:57:35,994 --> 00:57:37,955
I'm sorry.
486
00:57:47,089 --> 00:57:49,007
Just few days more.
487
00:57:50,550 --> 00:57:52,678
Please just
give me that much.
488
00:57:53,720 --> 00:57:55,639
Just-- just give me
that much.
489
00:57:57,307 --> 00:57:58,934
( Door opens )
490
00:58:05,315 --> 00:58:06,942
What?
491
00:58:07,109 --> 00:58:09,653
Johni brings men.
492
00:58:09,820 --> 00:58:12,698
Strong help
to finish Mr. Boss problem.
493
00:58:12,864 --> 00:58:14,408
And?
494
00:58:15,617 --> 00:58:17,369
They're here.
They're here.
495
00:58:18,954 --> 00:58:20,122
Hurry!
496
00:58:34,636 --> 00:58:36,430
Don't fucking sit.
497
00:58:41,977 --> 00:58:43,520
Why are they here?
498
00:58:45,230 --> 00:58:47,357
So, you know--
you know.
499
00:58:47,524 --> 00:58:49,526
No, I don't know.
500
00:58:51,486 --> 00:58:53,655
I want to do
best and good.
501
00:58:54,698 --> 00:58:56,241
"Best and good"?
502
00:58:56,408 --> 00:58:58,326
Why the fuck
would I want to see them?
503
00:58:58,493 --> 00:59:02,289
Is this an interview?
Do they have resumes?
504
00:59:02,456 --> 00:59:04,166
No.Huh?
505
00:59:04,332 --> 00:59:05,709
Now get them out on the street.
506
00:59:05,876 --> 00:59:07,377
The only one I wanna see
507
00:59:07,544 --> 00:59:10,005
is the one who brings
those cunts to me, okay?
508
00:59:17,763 --> 00:59:19,389
I'm sorry.
509
00:59:19,556 --> 00:59:21,683
Do you understand what I'm saying?
510
00:59:22,768 --> 00:59:24,853
- Yes.
- Ratger: Oh, you do, eh?
511
00:59:26,396 --> 00:59:27,731
Well...
512
00:59:35,405 --> 00:59:36,907
Move.
513
00:59:41,411 --> 00:59:42,579
Oh and, Johni.
514
00:59:45,749 --> 00:59:47,876
That goes for you too.
515
00:59:48,043 --> 00:59:50,962
If you come back here
and if you waste my time again,
516
00:59:51,129 --> 00:59:54,007
I'll fucking rip your heart out.
517
00:59:57,928 --> 00:59:59,930
Yes, Mr. Boss.
518
01:00:09,815 --> 01:00:11,358
I'll fix this.
519
01:00:25,247 --> 01:00:26,665
( Binder thuds )
520
01:00:29,292 --> 01:00:31,878
- I'm gonna get cigarettes.
- Man: Okay.
521
01:00:36,925 --> 01:00:40,846
There's no way you'll get in there
without being seen.
522
01:00:41,012 --> 01:00:43,014
I worked hard for that money.
523
01:00:43,181 --> 01:00:45,725
There's no way
I'm leaving it behind.
524
01:00:46,935 --> 01:00:48,895
Besides, it's not like
we have a choice.
525
01:00:49,062 --> 01:00:51,648
We need the money.
526
01:00:53,942 --> 01:00:56,528
Where's the money?
I'll go in.
527
01:00:58,989 --> 01:01:00,490
Trust me.
528
01:01:06,121 --> 01:01:10,500
Okay, it's under the rug.
You'll see it straightaway.
529
01:01:12,043 --> 01:01:13,879
Stay here.
530
01:01:15,547 --> 01:01:17,507
Don't go anywhere
until I come back.
531
01:01:19,718 --> 01:01:21,344
Good luck.
532
01:01:54,377 --> 01:01:56,379
( Music playing
over radio )
533
01:01:58,798 --> 01:02:00,217
Oh!
534
01:02:19,861 --> 01:02:21,863
( Urinating )
535
01:02:49,349 --> 01:02:50,684
Hey!
536
01:02:58,108 --> 01:02:59,859
( Men shouting )
537
01:03:09,661 --> 01:03:13,415
Hey! Hey!
Over here!
538
01:03:13,581 --> 01:03:18,003
There's two more over here!
Hurry!
539
01:03:42,319 --> 01:03:44,446
Get in there, hurry.
540
01:03:44,612 --> 01:03:47,324
Wait, there's not enough room.
541
01:03:47,490 --> 01:03:48,950
There's no way you'll fit.
542
01:03:49,117 --> 01:03:52,037
Don't worry about me.
I've got my own hiding place.
543
01:03:52,203 --> 01:03:54,789
No no, don't go!
Don't leave me here.
544
01:03:54,956 --> 01:04:00,170
Adit, please, trust me.
I'm not going to leave you.
545
01:04:00,337 --> 01:04:04,299
I'll come back for you.
I promise.
546
01:04:04,466 --> 01:04:08,053
Now just stay still
and be quiet.
547
01:04:30,367 --> 01:04:31,826
( Kisses )
548
01:04:35,747 --> 01:04:37,916
Don't make a sound.
549
01:04:41,044 --> 01:04:42,545
Hey!
550
01:04:43,755 --> 01:04:45,006
- ( man yells )
- ( gasps )
551
01:05:13,118 --> 01:05:15,120
( Silent )
552
01:05:26,256 --> 01:05:28,258
(crying )
553
01:06:08,590 --> 01:06:11,092
( shouts )
He's up here!
554
01:06:51,966 --> 01:06:54,135
( Yells )
555
01:07:02,477 --> 01:07:04,479
( men grunting )
556
01:07:32,048 --> 01:07:33,675
- (yells )
- (grunting )
557
01:08:17,802 --> 01:08:20,638
( motorcycle revving )
558
01:09:01,429 --> 01:09:03,640
- ( tires screech )
- ( revving )
559
01:09:49,143 --> 01:09:50,603
Yuda: Astri.
560
01:09:52,146 --> 01:09:53,356
Adit.
561
01:09:54,857 --> 01:09:56,150
Astri.
562
01:09:57,402 --> 01:09:58,569
Adit: Yuda.
563
01:10:01,447 --> 01:10:02,990
Adit?
564
01:10:05,326 --> 01:10:09,747
- Adit, where's Astri? Where's your sister?
- ( sobbing )
565
01:10:09,914 --> 01:10:12,083
They took her.
566
01:10:12,250 --> 01:10:16,087
She told me to stay quiet.
567
01:10:16,254 --> 01:10:18,965
I did nothing to save her.
568
01:10:19,966 --> 01:10:21,843
Adit, take this.
569
01:10:22,009 --> 01:10:23,386
Please don't leave me again!
570
01:10:23,553 --> 01:10:25,638
Adit, Adit, Adit.
571
01:10:25,805 --> 01:10:28,766
Listen, I can't take you with me.
572
01:10:28,933 --> 01:10:30,643
It's too dangerous.
573
01:10:30,810 --> 01:10:32,895
Now wait here.
574
01:10:34,605 --> 01:10:37,817
I'm going to bring Astri back.
I promise you.
575
01:10:40,778 --> 01:10:43,573
You have to be strong,
one last time.
576
01:11:19,108 --> 01:11:20,902
( Door bangs )
577
01:11:35,583 --> 01:11:38,586
- ( man speaks )
- ( men grunting )
578
01:12:00,024 --> 01:12:01,943
Astri !
579
01:12:02,109 --> 01:12:05,571
You know I can't
tell you anything.
580
01:12:05,738 --> 01:12:09,158
I'm not giving you the choice.
Now tell me! Where's Astri?
581
01:12:09,325 --> 01:12:11,327
( Yells, choking )
582
01:12:13,579 --> 01:12:16,123
He's staying in those apartments,
room 1426.
583
01:12:24,173 --> 01:12:26,676
Luc: Why don't you let
someone else carry her?
584
01:12:26,843 --> 01:12:28,219
Ratger: It's fine.
585
01:12:32,390 --> 01:12:34,100
How many more floors are there?
586
01:12:34,267 --> 01:12:37,854
- Around nine.
- Nine?
587
01:12:39,355 --> 01:12:40,731
Fuck it.
588
01:12:53,911 --> 01:12:55,872
Nuh-uh-uh-uh.
589
01:12:56,038 --> 01:12:58,749
Where do you think you're going?
This is only one of them.
590
01:12:58,916 --> 01:13:00,459
Now go, fetch.
591
01:13:01,544 --> 01:13:03,796
I think we can handle this one.
592
01:14:16,619 --> 01:14:18,621
- ( yells )
- ( men grunting )
593
01:14:34,178 --> 01:14:35,429
He's here!
594
01:14:52,113 --> 01:14:53,614
Man: Hey!
595
01:14:54,824 --> 01:14:56,826
( Men grunting )
596
01:16:27,833 --> 01:16:30,461
You were worth the wait.
597
01:16:30,628 --> 01:16:33,839
Now you're just
an extra $800 a week to me.
598
01:16:38,302 --> 01:16:41,472
- Life is... tough.
-( knocks on door)
599
01:16:46,435 --> 01:16:48,437
- ( door opens )
- Luc: We have to leave.
600
01:16:48,604 --> 01:16:50,439
Her friend is stirring up
the place downstairs.
601
01:16:50,606 --> 01:16:53,359
Ratger: He's here?
And you want us to leave?
602
01:16:53,526 --> 01:16:55,694
Luc: Are you completely
out of your mind?
603
01:16:55,861 --> 01:16:57,988
Ratger: Fuck that.
I want to see him.
604
01:16:58,155 --> 01:16:59,657
Luc:
Please.
605
01:16:59,824 --> 01:17:02,201
Ratger:
I told you my order.
606
01:17:02,368 --> 01:17:04,411
And that's not
about to change.
607
01:17:04,578 --> 01:17:08,040
Luc: And I'm asking you to please
just let this one go.
608
01:17:10,209 --> 01:17:11,585
Let's go home.
609
01:17:18,467 --> 01:17:20,469
(grunting )
610
01:17:31,814 --> 01:17:33,816
( panting )
611
01:17:45,703 --> 01:17:47,496
( elevator chimes )
612
01:17:51,876 --> 01:17:53,878
- ( elevator dings )
- ( doors closing )
613
01:18:12,188 --> 01:18:14,190
( elevator dings )
614
01:18:58,817 --> 01:19:00,319
( sighs )
615
01:19:09,411 --> 01:19:11,914
So it's you that
everyone is looking for.
616
01:19:15,376 --> 01:19:18,087
You don't have
to do this.
617
01:19:21,548 --> 01:19:25,219
You know I have to.
618
01:19:32,017 --> 01:19:34,019
- I'm sorry, Yuda.
- ( both grunting )
619
01:20:46,717 --> 01:20:49,386
Do it, Yuda,
you have no choice.
620
01:20:49,553 --> 01:20:52,473
Come on!
Finish me.
621
01:20:52,639 --> 01:20:54,641
I won't become
what you have.
622
01:20:54,808 --> 01:20:56,810
( Both panting )
623
01:21:45,567 --> 01:21:47,569
( elevator dings )
624
01:22:01,125 --> 01:22:02,960
( yells )
625
01:22:22,563 --> 01:22:24,565
( Silent )
626
01:22:30,446 --> 01:22:32,781
(groaning )
627
01:22:42,458 --> 01:22:44,460
( panting )
628
01:22:55,637 --> 01:22:57,389
(yelling )
629
01:23:01,852 --> 01:23:03,854
(grunting )
630
01:23:39,848 --> 01:23:42,726
Astri. Astri.
631
01:23:55,656 --> 01:23:57,658
( Tires screeching )
632
01:24:36,905 --> 01:24:38,991
( vehicles departing )
633
01:24:39,157 --> 01:24:40,909
Open the door.
634
01:24:54,256 --> 01:24:55,882
Get to know each other well.
635
01:24:56,049 --> 01:24:58,594
You'll be here for a while.
636
01:25:00,137 --> 01:25:01,430
Lock 'em up.
637
01:25:49,269 --> 01:25:51,480
- Wait.
- What?
638
01:25:52,648 --> 01:25:54,691
I want to see what he's capable of.
639
01:25:54,858 --> 01:25:56,026
He got here, didn't he?
640
01:25:56,193 --> 01:25:58,278
And I want to know how.
641
01:26:01,448 --> 01:26:03,450
(men yelling )
642
01:26:10,540 --> 01:26:12,542
( men grunting )
643
01:26:14,544 --> 01:26:16,505
- (cracks )
- Ah!
644
01:26:41,530 --> 01:26:42,739
( Cracks )
645
01:27:07,681 --> 01:27:09,224
- (cracks )
- Ah!
646
01:28:10,786 --> 01:28:13,497
- ( yells )
- ( men grunting )
647
01:29:54,556 --> 01:29:56,558
- ( yells )
- ( men grunting )
648
01:30:08,361 --> 01:30:09,905
( yells )
649
01:31:00,789 --> 01:31:02,791
( panting )
650
01:31:05,794 --> 01:31:07,796
( Yuda groaning )
651
01:31:36,825 --> 01:31:38,827
- ( yells )
- ( men grunting )
652
01:32:21,119 --> 01:32:23,121
( grunts, groaning )
653
01:32:30,795 --> 01:32:32,380
Come on!
654
01:33:08,917 --> 01:33:10,919
( Yells )
655
01:33:25,767 --> 01:33:27,769
- ( grunting )
- ( choking )
656
01:33:32,315 --> 01:33:34,317
(pounding on wall)
657
01:33:36,945 --> 01:33:38,780
(women yelling )
658
01:33:42,367 --> 01:33:43,701
Listen.
659
01:33:49,165 --> 01:33:50,458
Listen to them.
660
01:33:56,422 --> 01:33:59,843
This is how things end.
661
01:34:06,724 --> 01:34:08,726
( Silent )
662
01:34:15,108 --> 01:34:16,484
Help.
663
01:34:20,029 --> 01:34:21,406
(grunting )
664
01:34:44,012 --> 01:34:46,014
( Ratger groaning )
665
01:35:03,865 --> 01:35:05,867
( grunts, panting )
666
01:36:11,891 --> 01:36:14,018
You again.
667
01:36:39,669 --> 01:36:43,256
Let's go home.
668
01:37:01,274 --> 01:37:02,483
No!
669
01:37:02,650 --> 01:37:04,694
- ( grunts )
- ( bones snap )
670
01:37:07,447 --> 01:37:09,282
(groaning )
671
01:37:09,449 --> 01:37:11,451
( bones crackling )
672
01:37:14,579 --> 01:37:16,080
( panting )
673
01:37:36,392 --> 01:37:38,394
(grunting )
674
01:37:48,905 --> 01:37:50,907
(grunting )
675
01:38:11,427 --> 01:38:13,221
(crying )
Yuda, hold on.
676
01:38:14,597 --> 01:38:16,432
Yuda.
677
01:38:20,019 --> 01:38:21,979
Just hold on.
I'll get help.
678
01:38:22,146 --> 01:38:23,940
Astri...
679
01:38:25,149 --> 01:38:26,734
there's no time.
680
01:38:26,901 --> 01:38:28,569
No, don't say that.
681
01:38:30,196 --> 01:38:31,697
Please.
682
01:38:32,949 --> 01:38:34,492
Astri.
683
01:38:36,244 --> 01:38:37,954
Take this back home for me.
684
01:38:43,543 --> 01:38:45,253
No. No.
685
01:38:45,420 --> 01:38:49,590
We're going back together.
You promised.
686
01:38:49,757 --> 01:38:52,510
Please don't give up on me.
687
01:38:54,470 --> 01:38:55,680
Astri...
688
01:38:57,723 --> 01:39:02,979
tell my family what happened.
689
01:39:05,565 --> 01:39:07,984
Tell them that I did my best.
690
01:39:10,945 --> 01:39:12,738
Tell them--
( groans )
691
01:39:12,905 --> 01:39:14,740
Yuda! Yuda!
692
01:39:14,907 --> 01:39:16,909
( Coughs, wheezing )
693
01:39:21,372 --> 01:39:23,875
Please tell my family...
694
01:39:25,793 --> 01:39:27,545
I'm so sorry.
695
01:39:27,712 --> 01:39:30,590
No, you'll tell them yourself.
696
01:39:30,756 --> 01:39:34,343
Hold on, please just hold on.
697
01:39:40,183 --> 01:39:42,602
Astri, it's okay.
698
01:39:43,811 --> 01:39:45,813
There's good out there.
699
01:39:47,482 --> 01:39:49,817
They'll take care of you.
700
01:39:52,570 --> 01:39:54,155
My family will...
701
01:39:55,156 --> 01:39:56,782
Yuda. Yuda.
702
01:39:56,949 --> 01:39:58,201
Yuda.
703
01:40:01,829 --> 01:40:03,206
Yuda.
704
01:40:06,876 --> 01:40:08,294
Go.
705
01:40:11,047 --> 01:40:13,466
Astri, go now.
706
01:40:13,633 --> 01:40:15,176
Yuda.
707
01:40:18,179 --> 01:40:19,972
Yuda. Yuda.
708
01:40:20,139 --> 01:40:22,058
Yuda. Yuda. Yuda.
709
01:40:22,225 --> 01:40:24,227
Yuda. Yuda.
710
01:40:24,393 --> 01:40:27,146
Yuda. Yuda. Yuda!
711
01:40:27,313 --> 01:40:29,690
Yuda! Yuda!
712
01:40:29,857 --> 01:40:33,152
Yuda! Yuda!
713
01:42:09,790 --> 01:42:11,792
( Both crying )
714
01:44:05,990 --> 01:44:07,992
- ( silent )
-( instrumental score playing )
715
01:47:04,043 --> 01:47:06,045
( music continues )
716
01:47:47,753 --> 01:47:49,755
( Acoustic guitar playing )
47785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.