Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,881 --> 00:00:12,546
(Episode 14)
2
00:00:22,031 --> 00:00:25,026
Mr. Hwang. I have something to tell you.
3
00:00:25,402 --> 00:00:26,801
It's important.
4
00:00:26,801 --> 00:00:28,197
Please make time for me.
5
00:00:36,511 --> 00:00:37,806
Hyeon Ju.
6
00:00:48,522 --> 00:00:50,192
- Do Gyum. - Let's go.
7
00:00:50,192 --> 00:00:51,422
I found an important piece of evidence.
8
00:00:51,422 --> 00:00:52,562
I need to meet Mr. Hwang.
9
00:00:52,562 --> 00:00:54,126
Later. Tell him later.
10
00:00:54,562 --> 00:00:55,687
Wait.
11
00:01:40,571 --> 00:01:41,737
Secretary Nam.
12
00:01:42,972 --> 00:01:46,037
Can we move up our plans for today?
13
00:01:46,782 --> 00:01:47,882
Someone's following me?
14
00:01:47,882 --> 00:01:50,447
I saw him as I was getting off the taxi.
15
00:01:50,582 --> 00:01:53,046
I saw that car in front of Kim Hyun Su's house.
16
00:01:54,722 --> 00:01:56,287
I'm sure Chairwoman Kim hired him.
17
00:01:59,791 --> 00:02:01,787
I talked to Kim Hyun Su's brother.
18
00:02:02,061 --> 00:02:03,356
Did you find anything out?
19
00:02:03,632 --> 00:02:05,097
He left for Australia yesterday.
20
00:02:05,362 --> 00:02:06,632
He didn't tell him where he was going,
21
00:02:06,632 --> 00:02:08,032
nor did he tell him what happened.
22
00:02:08,032 --> 00:02:09,697
He just asked him to put his apartment on the market.
23
00:02:10,872 --> 00:02:13,967
I found out who stole the contract from my office.
24
00:02:14,511 --> 00:02:15,571
How?
25
00:02:15,571 --> 00:02:17,736
There wasn't anyone suspicious on the surveillance footage.
26
00:02:18,081 --> 00:02:19,807
(Mr. Hwang, Answer, Reject)
27
00:02:23,981 --> 00:02:25,146
Hello?
28
00:02:25,152 --> 00:02:26,986
I'd like to meet you right now.
29
00:03:16,231 --> 00:03:17,396
Darn it.
30
00:03:21,212 --> 00:03:22,407
Hey, mister.
31
00:03:23,141 --> 00:03:25,182
Why did you stop all of a sudden?
32
00:03:25,182 --> 00:03:27,076
What are you talking about?
33
00:03:30,451 --> 00:03:32,416
Where are you running off to after causing an accident?
34
00:03:32,451 --> 00:03:33,991
Call your insurance company first.
35
00:03:33,991 --> 00:03:34,991
I have to go!
36
00:03:34,991 --> 00:03:37,021
Where are you going? Are you trying to commit a hit-and-run?
37
00:03:37,021 --> 00:03:39,187
No. I have to go.
38
00:03:40,032 --> 00:03:41,092
Mr. Hwang.
39
00:03:41,092 --> 00:03:43,701
What you asked for has been taken care of.
40
00:03:43,701 --> 00:03:45,462
As soon as the insurance company gets the black box footage,
41
00:03:45,462 --> 00:03:47,872
I'll get it and look over the video.
42
00:03:47,872 --> 00:03:49,602
He works closely with Chairwoman Kim,
43
00:03:49,602 --> 00:03:51,741
so I'm sure he was the one who contacted Kim Hyun Su...
44
00:03:51,741 --> 00:03:53,241
or the audit team.
45
00:03:53,241 --> 00:03:55,166
We just need to hope that there's still evidence left.
46
00:03:56,712 --> 00:03:58,481
How long can you hold him?
47
00:03:58,481 --> 00:04:00,882
I think I can get him for about 30 minutes.
48
00:04:00,882 --> 00:04:02,212
Also,
49
00:04:02,212 --> 00:04:04,447
what will you do about the temporary shareholders' meeting?
50
00:04:04,481 --> 00:04:05,947
Please proceed as planned.
51
00:04:09,391 --> 00:04:10,692
You lost Seo Hyeon Ju?
52
00:04:10,692 --> 00:04:12,016
What do you mean?
53
00:04:15,931 --> 00:04:17,962
I understand, so take care of it as soon as possible...
54
00:04:17,962 --> 00:04:19,627
and go to Seo Hyeon Ju's house.
55
00:04:20,171 --> 00:04:22,032
If she gets there after you,
56
00:04:22,032 --> 00:04:24,072
it means she did something in between,
57
00:04:24,072 --> 00:04:25,437
so report it to me immediately.
58
00:05:09,282 --> 00:05:10,451
I found it.
59
00:05:10,452 --> 00:05:12,152
The internal audit team was the one...
60
00:05:12,152 --> 00:05:13,892
who changed the document.
61
00:05:13,892 --> 00:05:15,921
Can't we prove that the dual contract...
62
00:05:15,921 --> 00:05:17,322
was fake with this?
63
00:05:17,322 --> 00:05:18,691
We can even prove that this was Chairwoman Kim's doing.
64
00:05:18,691 --> 00:05:20,456
I'm going to reveal this.
65
00:05:20,791 --> 00:05:22,326
Don't get involved anymore.
66
00:05:22,431 --> 00:05:25,130
Also, you can't come to me like you did today.
67
00:05:25,131 --> 00:05:27,596
Why not? Because Chairwoman Kim might find out?
68
00:05:28,032 --> 00:05:29,466
Is she not allowed to know?
69
00:05:34,241 --> 00:05:35,472
I'll talk to her.
70
00:05:35,472 --> 00:05:37,012
I'll ask her why she's doing this to us.
71
00:05:37,012 --> 00:05:39,111
We need to know why she's doing it, so it's not so frustrating.
72
00:05:39,111 --> 00:05:40,447
You should go back.
73
00:05:40,881 --> 00:05:42,406
Kim Su Jeong had the music box...
74
00:05:43,981 --> 00:05:45,747
that you got me.
75
00:06:04,241 --> 00:06:06,671
I received a memo telling me to pick up the music box,
76
00:06:06,671 --> 00:06:08,737
but the owner of the store said nothing was ready.
77
00:06:09,212 --> 00:06:12,111
Also, I saw Kim Su Jeong paying...
78
00:06:12,111 --> 00:06:15,346
the man who gave me the memo.
79
00:06:15,852 --> 00:06:18,076
Kim Su Jeong sent the memo?
80
00:06:19,822 --> 00:06:21,487
How did you know about that?
81
00:06:25,762 --> 00:06:27,826
I saw it by chance in the student lounge.
82
00:06:28,231 --> 00:06:29,487
That's all.
83
00:06:34,772 --> 00:06:35,927
Mr. Hwang.
84
00:07:13,912 --> 00:07:16,507
Ms. Seo is at home right now.
85
00:07:20,311 --> 00:07:21,881
Just in case,
86
00:07:21,881 --> 00:07:23,817
look into the person who caused the accident.
87
00:07:24,152 --> 00:07:25,947
Make sure you don't take your eyes off Seo Hyeon Ju...
88
00:07:26,582 --> 00:07:28,987
until this whole thing is over.
89
00:07:30,291 --> 00:07:33,156
(To Min Ju, whom I love.)
90
00:07:34,131 --> 00:07:36,997
Kim Su Jeong sent a fake memo...
91
00:07:37,361 --> 00:07:39,526
to take this away.
92
00:07:42,671 --> 00:07:44,067
Why?
93
00:07:58,152 --> 00:08:02,117
Kim Su Jeong had the music box that you got me.
94
00:08:03,222 --> 00:08:05,656
I received a memo telling me to pick up the music box,
95
00:08:06,162 --> 00:08:08,156
but the owner of the store said nothing was ready.
96
00:08:08,791 --> 00:08:10,997
You made this, right?
97
00:08:15,931 --> 00:08:17,871
Also, I saw Kim Su Jeong paying...
98
00:08:17,871 --> 00:08:21,107
the man who gave me the memo.
99
00:08:23,012 --> 00:08:25,406
Chairwoman Kim was behind everything.
100
00:08:41,092 --> 00:08:42,387
(Hyeon Ju, I apologize for what happened earlier.)
101
00:08:43,731 --> 00:08:48,067
Mr. Hwang, if I had met with you that day,
102
00:08:48,531 --> 00:08:51,501
would things have been different between us?
103
00:08:51,501 --> 00:08:54,972
(Mr. Hwang, if I had met with you that day,)
104
00:08:54,972 --> 00:08:57,236
(would things have been different between us?)
105
00:09:09,552 --> 00:09:13,187
(Team Leader, Seo Hyeon Ju)
106
00:09:27,511 --> 00:09:31,106
(Team Leader, Seo Hyeon Ju)
107
00:09:35,852 --> 00:09:37,147
My daughter,
108
00:09:37,781 --> 00:09:39,552
where are you? Are you going to work?
109
00:09:39,552 --> 00:09:41,092
Hi, Mom. Is something wrong?
110
00:09:41,092 --> 00:09:43,716
Nothing is wrong. I was just wondering how you were.
111
00:09:44,121 --> 00:09:45,422
Is everything okay?
112
00:09:45,422 --> 00:09:48,557
Everything is okay. Don't worry.
113
00:09:49,192 --> 00:09:51,602
Okay, then. Drive safe.
114
00:09:51,602 --> 00:09:53,057
Okay, I will.
115
00:09:57,802 --> 00:09:59,202
I'm not sure if she's telling us...
116
00:09:59,202 --> 00:10:00,572
everything is okay because it is...
117
00:10:00,572 --> 00:10:02,167
or because she doesn't want us to worry.
118
00:10:02,741 --> 00:10:04,736
It would be nice if everything was okay,
119
00:10:05,312 --> 00:10:07,876
but you never know what could happen.
120
00:10:07,952 --> 00:10:11,147
Let's get the money to pay the company ready...
121
00:10:11,182 --> 00:10:12,552
in advance.
122
00:10:12,552 --> 00:10:15,251
If we pay them back the money, I'm sure they won't sue us.
123
00:10:15,251 --> 00:10:18,417
It's one million dollars. Do we have that kind of money?
124
00:10:19,491 --> 00:10:21,486
We can't sell our house,
125
00:10:21,491 --> 00:10:23,657
but even if we sell the land that we have...
126
00:10:24,062 --> 00:10:27,267
and use our savings, it won't even be half of it.
127
00:10:28,231 --> 00:10:31,466
Should I get a part-time job at the supermarket?
128
00:10:31,672 --> 00:10:34,167
Let's try to pull together...
129
00:10:34,611 --> 00:10:36,966
all the money we have first.
130
00:10:37,812 --> 00:10:39,537
Let me see, where is it?
131
00:10:41,881 --> 00:10:44,817
Why bother? Everything we have still won't be enough.
132
00:11:06,972 --> 00:11:08,506
("The Holy Bible")
133
00:11:16,011 --> 00:11:17,677
Let's see.
134
00:11:20,391 --> 00:11:23,047
These are my emergency funds that I've saved for over 10 years.
135
00:11:24,661 --> 00:11:25,887
My goodness.
136
00:11:26,861 --> 00:11:28,427
How much is all of this?
137
00:11:31,302 --> 00:11:33,966
Why did you say you didn't have money last time?
138
00:11:34,332 --> 00:11:35,567
When?
139
00:11:35,901 --> 00:11:37,371
Two years ago. When I asked you...
140
00:11:37,371 --> 00:11:39,042
to give me some money to help pay for my trip abroad with my friends,
141
00:11:39,042 --> 00:11:41,011
you said you were so broke you would need to sell...
142
00:11:41,011 --> 00:11:43,437
your used underwear. Didn't you say that to me?
143
00:11:43,741 --> 00:11:46,812
- I don't remember. - You said that last winter...
144
00:11:46,812 --> 00:11:48,381
when I asked you to buy me a coat I liked...
145
00:11:48,381 --> 00:11:50,011
when it went on sale.
146
00:11:50,011 --> 00:11:52,781
You gave me the long Johns you were wearing because you were broke.
147
00:11:52,781 --> 00:11:55,346
If you went on that trip and bought that jacket,
148
00:11:55,391 --> 00:11:57,062
do you think we'd have this money?
149
00:11:57,062 --> 00:11:58,592
Is that what's important right now?
150
00:11:58,592 --> 00:12:00,432
What's important here is that you put money aside in secret...
151
00:12:00,432 --> 00:12:02,756
and pretended like you didn't have a penny to your name.
152
00:12:02,832 --> 00:12:04,001
I'm taking all of this.
153
00:12:04,001 --> 00:12:05,031
No way.
154
00:12:05,031 --> 00:12:07,167
When everyone else was wearing designer brands,
155
00:12:07,472 --> 00:12:10,371
I sewed the holes in my socks so that I could save up this money.
156
00:12:10,371 --> 00:12:13,637
I was the one who sewed the holes in your socks.
157
00:12:13,812 --> 00:12:16,741
If you ever save up money for emergency funds again...
158
00:12:16,741 --> 00:12:18,111
and I catch you,
159
00:12:18,111 --> 00:12:20,751
I'm going to kick you out wearing nothing but underwear with holes.
160
00:12:20,751 --> 00:12:21,976
Do you understand?
161
00:12:22,511 --> 00:12:25,481
- What are you doing? - Let go of this.
162
00:12:25,481 --> 00:12:27,846
Do you know what I went through to save this money?
163
00:12:28,991 --> 00:12:31,361
Is the cost of you sewing up the holes in my socks...
164
00:12:31,361 --> 00:12:33,086
this expensive?
165
00:12:37,462 --> 00:12:40,596
My gosh, that woman.
166
00:12:41,901 --> 00:12:43,567
I knew you'd be like this,
167
00:12:45,672 --> 00:12:48,706
so I left out one envelope of money.
168
00:13:22,572 --> 00:13:25,876
We only have 10 days left before the platform launches.
169
00:13:26,741 --> 00:13:29,552
You have to hand in 10 chapters of saved manuscripts by this week.
170
00:13:29,552 --> 00:13:32,520
Do you think our team will be dismissed?
171
00:13:32,521 --> 00:13:34,486
I heard they're holding a temporary shareholders' meeting.
172
00:13:34,491 --> 00:13:36,986
What if the CEO changes?
173
00:13:37,121 --> 00:13:39,917
They wouldn't get rid of a business that's already gotten this far.
174
00:13:43,031 --> 00:13:45,932
The webtoon business will continue without any hitches.
175
00:13:45,932 --> 00:13:47,302
I understand why you're nervous,
176
00:13:47,302 --> 00:13:49,267
but we should trust each other...
177
00:13:49,271 --> 00:13:51,501
and focus on our work in times like these.
178
00:13:51,501 --> 00:13:53,401
- I trust you, Ms. Seo. - Me too.
179
00:13:53,401 --> 00:13:54,741
- I trust you. - I trust you.
180
00:13:54,741 --> 00:13:55,866
Let's do it.
181
00:13:59,712 --> 00:14:02,976
Mr. Kim is late today.
182
00:14:03,312 --> 00:14:05,352
You're right. He's never late for work because he's afraid of...
183
00:14:05,352 --> 00:14:07,116
getting on upper management's bad side.
184
00:14:09,391 --> 00:14:11,391
Ms. Seo. We're in trouble.
185
00:14:11,391 --> 00:14:12,462
Did something happen?
186
00:14:12,462 --> 00:14:13,657
Mr. Hwang...
187
00:14:14,391 --> 00:14:15,491
Mr. Hwang...
188
00:14:15,491 --> 00:14:17,231
Stop overreacting and tell us already.
189
00:14:17,231 --> 00:14:18,456
What happened to Mr. Hwang?
190
00:14:19,062 --> 00:14:21,366
He's going to the branch in the States.
191
00:14:21,401 --> 00:14:24,401
He's going to Los Angeles. LA.
192
00:14:24,401 --> 00:14:25,572
Are you sure you're not mistaken?
193
00:14:25,572 --> 00:14:28,442
I'm positive. I heard from HR.
194
00:14:28,442 --> 00:14:30,407
What is he going to do?
195
00:14:40,182 --> 00:14:41,517
What happened?
196
00:14:42,452 --> 00:14:45,787
I thought he'd be able to clear his name with the evidence we found.
197
00:14:47,692 --> 00:14:49,391
That will be possible.
198
00:14:49,391 --> 00:14:52,361
Then there's no need to resign from his position as CEO.
199
00:14:52,361 --> 00:14:54,466
And what about the US branch?
200
00:14:57,972 --> 00:15:00,937
Call me if you need me. I'll be outside.
201
00:15:08,938 --> 00:15:13,938
[VIU Ver] KBS2 E27 'To All The Guys Who Loved Me'
"It's All Your Fault"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
202
00:15:21,861 --> 00:15:23,387
(Medical Record, Patient: Hwang Ji Woo)
203
00:15:27,572 --> 00:15:29,972
(Medical Record, Patient: Hwang Ji Woo)
204
00:15:29,972 --> 00:15:31,096
(Patient: Hwang Ji Woo)
205
00:15:35,472 --> 00:15:37,606
(Sunwoo Pharmaceuticals Temporary Shareholders' Meeting Announcement)
206
00:15:43,751 --> 00:15:45,677
(2020 Sunwoo Pharmaceuticals Temporary Shareholders' Meeting)
207
00:15:59,631 --> 00:16:04,537
(2020 Sunwoo Pharmaceuticals Temporary Shareholders' Meeting)
208
00:16:06,972 --> 00:16:11,336
(2020 Sunwoo Pharmaceuticals Temporary Shareholders' Meeting)
209
00:16:21,021 --> 00:16:25,187
What is bothering you the most, Mr. Hwang?
210
00:16:27,692 --> 00:16:29,756
The guilt of making the person I love...
211
00:16:30,292 --> 00:16:32,557
unhappy three times.
212
00:16:33,302 --> 00:16:35,496
She lived in misery because of me...
213
00:16:36,332 --> 00:16:37,637
and died.
214
00:16:38,401 --> 00:16:42,736
You know that it was inevitable all three times.
215
00:17:10,131 --> 00:17:11,337
I found it.
216
00:17:24,082 --> 00:17:26,617
This is the contract that Ms. Seo Hyeon Ju signed.
217
00:17:26,752 --> 00:17:29,316
Have you prepared the dual contract?
218
00:17:29,322 --> 00:17:31,657
Yes. I also copied her signature on it.
219
00:17:31,691 --> 00:17:33,157
Your flight is at 9am tomorrow morning.
220
00:17:33,661 --> 00:17:36,256
I'll give you the money I promised at the airport parking lot.
221
00:17:38,861 --> 00:17:41,526
(2020 Sunwoo Pharmaceuticals Temporary Shareholders' Meeting)
222
00:17:49,342 --> 00:17:54,847
(2020 Sunwoo Pharmaceuticals Temporary Shareholders' Meeting)
223
00:18:37,691 --> 00:18:40,216
(Why did you break up with Song Min Ju?)
224
00:18:42,691 --> 00:18:44,796
(I was imprisoned for over a year for student demonstrations.)
225
00:18:45,002 --> 00:18:48,427
He was imprisoned for over a year for student demonstrations?
226
00:18:49,371 --> 00:18:53,137
(Team Leader, Seo Hyeon Ju)
227
00:18:55,911 --> 00:18:57,342
Did you hear?
228
00:18:57,342 --> 00:18:59,236
Jin Ho was a mole for the police.
229
00:18:59,282 --> 00:19:01,276
Really? Then why didn't they arrest us?
230
00:19:01,411 --> 00:19:03,546
No, I heard he went to study abroad with some girl.
231
00:19:03,752 --> 00:19:05,082
Someone in my class told me they saw him...
232
00:19:05,082 --> 00:19:06,651
get into a car with a pretty girl.
233
00:19:06,651 --> 00:19:08,746
Really? I'm so jealous.
234
00:19:14,332 --> 00:19:16,127
I'm sure you saw the videos I sent you.
235
00:19:19,602 --> 00:19:21,667
You will get investigated by the police soon,
236
00:19:22,131 --> 00:19:23,697
so you should prepare yourself.
237
00:19:23,871 --> 00:19:24,966
How dare you...
238
00:19:26,242 --> 00:19:29,236
fool me and stab me in the back?
239
00:19:29,742 --> 00:19:32,377
Do you think you have any right to say that right now?
240
00:19:34,911 --> 00:19:37,506
Many decades have passed, and you even changed your name,
241
00:19:37,522 --> 00:19:39,246
but nothing has changed.
242
00:19:39,282 --> 00:19:41,716
I thought you would have reflected on yourself or have regrets.
243
00:19:41,792 --> 00:19:42,917
Reflect on myself?
244
00:19:43,322 --> 00:19:45,216
What do I need to reflect on?
245
00:19:45,461 --> 00:19:48,056
There is no past that you can keep hidden forever.
246
00:19:49,992 --> 00:19:52,097
You ratted on Song Min Ju to the police, right?
247
00:19:52,532 --> 00:19:53,631
Your plan was to call her out with a fake memo...
248
00:19:53,631 --> 00:19:55,032
and arrest her,
249
00:19:55,032 --> 00:19:57,897
but Kang Jin Ho appeared and ruined everything.
250
00:19:59,102 --> 00:20:00,697
Your dirty tricks...
251
00:20:01,512 --> 00:20:02,837
haven't changed either.
252
00:20:05,012 --> 00:20:07,206
What else did you do to those two people?
253
00:20:07,582 --> 00:20:09,111
Undercover officers...
254
00:20:09,111 --> 00:20:11,377
had the flyers that Min Ju made.
255
00:20:11,681 --> 00:20:13,421
If I hadn't confessed,
256
00:20:13,421 --> 00:20:14,752
Min Ju would've been arrested.
257
00:20:14,752 --> 00:20:16,352
I didn't have time to hesitate.
258
00:20:16,352 --> 00:20:17,546
Min Ju...
259
00:20:18,221 --> 00:20:20,056
was on her way to the music box store.
260
00:20:26,861 --> 00:20:29,296
(Didn't Min Ju know?)
261
00:21:05,342 --> 00:21:06,566
Are you Ms. Song Min Ju?
262
00:21:50,881 --> 00:21:53,447
(Don't wait for me. I'm sorry.)
263
00:22:03,032 --> 00:22:06,226
I stole your ring and sent it to Min Ju.
264
00:22:07,002 --> 00:22:08,566
I even wrote a letter...
265
00:22:09,572 --> 00:22:11,197
telling her not to wait.
266
00:22:12,072 --> 00:22:15,706
That's why Min Ju went to Woo Young.
267
00:22:18,482 --> 00:22:22,107
If it were me, I would've waited for Jin Ho until the end.
268
00:22:23,312 --> 00:22:25,347
But I guess that's how little she cared for you.
269
00:22:26,181 --> 00:22:27,476
I guess so.
270
00:22:29,752 --> 00:22:32,256
Those things aren't important to me anymore.
271
00:22:34,431 --> 00:22:36,986
You will be punished by law for the things you did recently.
272
00:22:37,232 --> 00:22:40,996
But how will you gain forgiveness for the things you did in the past?
273
00:22:41,072 --> 00:22:43,427
What was so bad about ratting Song Min Ju to the police?
274
00:22:43,671 --> 00:22:44,966
That wasn't wrong.
275
00:22:47,002 --> 00:22:49,966
There is nothing I need to gain forgiveness for.
276
00:22:50,411 --> 00:22:52,006
You killed them.
277
00:22:53,441 --> 00:22:54,706
You killed Kang Jin Ho,
278
00:22:55,911 --> 00:22:57,276
Min Ju, and Woo Young.
279
00:23:00,552 --> 00:23:01,716
What?
280
00:23:23,272 --> 00:23:26,607
Your jealousy was the start of all of the tragedy.
281
00:23:33,252 --> 00:23:34,417
Jin Ho.
282
00:23:47,532 --> 00:23:48,697
Are you okay?
283
00:23:50,602 --> 00:23:52,796
- Jin Ho. - Please!
284
00:23:56,342 --> 00:23:57,637
Just leave.
285
00:24:02,111 --> 00:24:04,377
Kang Jin Ho died because of the after-effects of torture.
286
00:24:05,752 --> 00:24:06,877
What...
287
00:24:07,651 --> 00:24:08,986
did you just say?
288
00:24:13,092 --> 00:24:14,357
Jin Ho.
289
00:24:20,532 --> 00:24:21,667
Jin Ho.
290
00:24:39,852 --> 00:24:42,117
And the other two people died from a car accident.
291
00:24:42,522 --> 00:24:44,756
If Kang Jin Ho wasn't arrested,
292
00:24:44,992 --> 00:24:46,786
none of that would've happened.
293
00:24:48,391 --> 00:24:49,657
Don't you agree?
294
00:24:53,201 --> 00:24:55,072
I heard they got into an accident...
295
00:24:55,072 --> 00:24:56,466
after hearing about Jin Ho.
296
00:24:57,572 --> 00:24:58,736
No.
297
00:24:59,542 --> 00:25:00,667
No.
298
00:25:01,342 --> 00:25:02,907
You killed them.
299
00:25:03,911 --> 00:25:05,306
You killed yourself...
300
00:25:06,282 --> 00:25:08,476
as well as Min Ju and Woo Young. Everyone.
301
00:25:09,012 --> 00:25:10,947
You're the one who made me like this too.
302
00:25:13,322 --> 00:25:15,187
If you didn't cruelly ignore me...
303
00:25:16,151 --> 00:25:18,516
until the moment that you died,
304
00:25:18,792 --> 00:25:21,327
we wouldn't have met like this again.
305
00:25:21,992 --> 00:25:23,187
Everything...
306
00:25:23,891 --> 00:25:25,996
is your fault.
307
00:25:29,102 --> 00:25:30,427
I guess it is my fault.
308
00:25:32,971 --> 00:25:36,107
If I had known that Kim Su Jeong was such a weak and pathetic person,
309
00:25:36,512 --> 00:25:37,736
I would've hugged her...
310
00:25:39,342 --> 00:25:41,506
and told her I was sorry and not to get hurt.
311
00:25:43,711 --> 00:25:45,016
I'm pathetic?
312
00:25:46,082 --> 00:25:47,377
Don't fool yourself.
313
00:25:48,921 --> 00:25:51,456
I'm going to make you regret those words.
314
00:25:52,022 --> 00:25:53,216
You haven't...
315
00:25:54,832 --> 00:25:56,286
won just yet.
316
00:25:57,492 --> 00:25:59,756
I take back telling you that...
317
00:26:00,232 --> 00:26:01,667
I hope you can come out from your past.
318
00:26:02,631 --> 00:26:05,736
I hope you spend the rest of your life...
319
00:26:08,072 --> 00:26:09,466
stuck in the nightmare of your past.
320
00:26:16,852 --> 00:26:18,617
I didn't kill them.
321
00:26:20,822 --> 00:26:22,516
It's not my fault.
322
00:26:23,391 --> 00:26:25,486
Why must I hear these things?
323
00:26:26,592 --> 00:26:27,917
Why must I?
324
00:26:44,471 --> 00:26:47,236
Do you regret what happened?
325
00:26:47,911 --> 00:26:49,077
No.
326
00:26:50,312 --> 00:26:52,347
If the same situation occurred,
327
00:26:54,482 --> 00:26:56,246
I would protect her.
328
00:26:56,951 --> 00:26:59,716
(No. If the same situation occurred, I would protect her.)
329
00:27:23,911 --> 00:27:26,816
Didn't you ask to meet me because you had something to say?
330
00:27:26,852 --> 00:27:27,947
I did.
331
00:27:33,221 --> 00:27:35,827
It must be something hard to say.
332
00:27:38,701 --> 00:27:41,471
I gave Ms. Seo the medical records...
333
00:27:41,471 --> 00:27:43,397
from Mr. Hwang's psychological treatments.
334
00:27:45,102 --> 00:27:46,867
I thought that if what was written on those pages...
335
00:27:47,042 --> 00:27:49,506
were really important to those two people,
336
00:27:49,911 --> 00:27:52,006
Ms. Seo should know the contents.
337
00:27:55,381 --> 00:27:58,177
I don't know why they broke up,
338
00:27:58,352 --> 00:27:59,721
but she might go back to him...
339
00:27:59,721 --> 00:28:02,147
after seeing what it says.
340
00:28:08,661 --> 00:28:11,087
(2020 Sunwoo Pharmaceuticals Temporary Shareholders' Meeting)
341
00:28:12,302 --> 00:28:15,367
(2020 Sunwoo Pharmaceuticals Temporary Shareholders' Meeting)
342
00:28:38,621 --> 00:28:41,056
(Seo Hyeon Ju)
343
00:28:47,161 --> 00:28:48,867
(Seo Hyeon Ju)
344
00:28:50,732 --> 00:28:52,597
- Hello. - Mr. Hwang.
345
00:28:53,941 --> 00:28:56,337
What's wrong with your voice? Are you sick?
346
00:28:56,742 --> 00:28:57,937
No.
347
00:29:01,342 --> 00:29:04,976
Thanks to your help, everything has been resolved.
348
00:29:07,982 --> 00:29:10,986
I heard that you're leaving for the branch in the States.
349
00:29:11,921 --> 00:29:13,316
Is that true?
350
00:29:15,562 --> 00:29:16,687
Yes.
351
00:29:20,401 --> 00:29:23,266
Can you make some time for me?
352
00:29:25,042 --> 00:29:26,996
I think it would be best if we didn't meet.
353
00:29:27,671 --> 00:29:29,837
I have something to say. I'll wait for you.
354
00:29:42,391 --> 00:29:44,347
I tried to get over...
355
00:29:44,861 --> 00:29:46,887
my feelings for you,
356
00:29:48,262 --> 00:29:49,756
but I couldn't do it.
357
00:29:51,232 --> 00:29:53,827
There's nothing I can do if you hate me,
358
00:29:53,832 --> 00:29:55,631
and there's nothing I can do if you criticize me, but...
359
00:29:55,631 --> 00:29:57,197
I don't plan on criticizing you.
360
00:30:01,441 --> 00:30:04,667
I would've done the same thing if I were you, Ms. Han.
361
00:30:05,881 --> 00:30:07,107
If the outcome...
362
00:30:07,941 --> 00:30:10,107
is for the two of them to get back together,
363
00:30:11,982 --> 00:30:14,887
they would get back together even if it weren't for the medical records.
364
00:30:18,661 --> 00:30:19,917
So...
365
00:30:20,691 --> 00:30:22,687
don't feel too bad about it.
366
00:30:26,002 --> 00:30:27,327
I'll get going.
367
00:30:44,028 --> 00:30:45,123
(Woori Obstetrics and Gynecology Clinic)
368
00:30:47,438 --> 00:30:50,263
Your numbers went up by a lot compared to your previous test.
369
00:30:50,807 --> 00:30:52,778
And the size of your ovary came back to normal.
370
00:30:52,778 --> 00:30:54,633
And we were able to see a lot of ovarian follicles.
371
00:30:54,737 --> 00:30:55,843
Okay.
372
00:30:56,277 --> 00:30:58,178
My menstruation started again.
373
00:30:58,178 --> 00:31:00,512
So does it mean I don't have to worry about menopause?
374
00:31:01,377 --> 00:31:03,082
It's not that serious yet.
375
00:31:03,448 --> 00:31:06,152
Let's check your hormone level in five months.
376
00:31:07,257 --> 00:31:08,352
Okay.
377
00:31:08,858 --> 00:31:11,782
Are you getting married or pregnant anytime soon?
378
00:31:12,558 --> 00:31:13,822
No, not yet.
379
00:31:14,428 --> 00:31:16,867
I know that you can't force things.
380
00:31:16,867 --> 00:31:18,867
But your ovary is considered old,
381
00:31:18,867 --> 00:31:20,238
so if you want to have children,
382
00:31:20,238 --> 00:31:22,333
it'd be best if you hurry.
383
00:31:23,837 --> 00:31:24,962
Okay.
384
00:31:34,748 --> 00:31:35,913
Min Jung.
385
00:31:36,288 --> 00:31:38,782
How did it go? Did you get good results?
386
00:31:39,318 --> 00:31:41,818
Yes. She said my number went up a lot.
387
00:31:41,818 --> 00:31:43,828
What a relief! I'm so happy for you. Congratulations.
388
00:31:43,828 --> 00:31:44,982
Thank you.
389
00:31:45,057 --> 00:31:46,693
Oh, right. What about Hyeon Ju?
390
00:31:46,958 --> 00:31:48,757
Her problem is solved too.
391
00:31:48,757 --> 00:31:49,962
I'm so glad.
392
00:31:50,068 --> 00:31:52,667
First, let's go and get dinner.
393
00:31:52,667 --> 00:31:54,033
Okay.
394
00:31:55,367 --> 00:31:56,663
What should we get?
395
00:31:57,337 --> 00:31:59,732
What should we do about the rest of the money?
396
00:32:00,607 --> 00:32:03,902
Well, we'll show them that we can pay it back.
397
00:32:05,947 --> 00:32:07,113
Mom.
398
00:32:07,477 --> 00:32:09,712
- Hyeon Ju. - What brings you here?
399
00:32:09,788 --> 00:32:11,342
We have something for you.
400
00:32:12,048 --> 00:32:13,658
Did you wait long? You should have called.
401
00:32:13,658 --> 00:32:15,682
No. We just got here.
402
00:32:16,557 --> 00:32:17,923
Here. Take them.
403
00:32:19,027 --> 00:32:20,057
What are these?
404
00:32:20,057 --> 00:32:22,667
The bankbooks for our savings and your father's emergency fund.
405
00:32:22,667 --> 00:32:25,227
If the company wants to sue you for embezzlement,
406
00:32:25,227 --> 00:32:27,033
give them these first.
407
00:32:27,337 --> 00:32:28,563
And as for the rest of money...
408
00:32:29,507 --> 00:32:31,402
36 months?
409
00:32:32,607 --> 00:32:36,178
Well, could we beg and tell them we'll pay them back...
410
00:32:36,178 --> 00:32:37,702
in 360 months?
411
00:32:38,408 --> 00:32:40,572
I won't get sued. The real culprit was caught.
412
00:32:41,348 --> 00:32:42,587
- Really? - Really?
413
00:32:42,587 --> 00:32:43,712
Of course.
414
00:32:43,718 --> 00:32:46,318
By the way, I have an appointment. I'll get going first.
415
00:32:46,318 --> 00:32:47,588
Okay. Hyeon Ju!
416
00:32:47,588 --> 00:32:49,452
- Hyeon Ju. - What?
417
00:32:50,387 --> 00:32:52,392
Can you give back the bankbooks?
418
00:32:53,357 --> 00:32:54,552
Bye.
419
00:33:01,398 --> 00:33:04,332
I'm so relieved.
420
00:33:05,207 --> 00:33:06,278
Right.
421
00:33:06,278 --> 00:33:09,373
Anyway, starting today, we can sleep without any worries.
422
00:33:10,707 --> 00:33:13,913
Right. I wasn't able to sleep all night.
423
00:33:40,908 --> 00:33:42,133
- Yeong Eun. - Yes?
424
00:33:42,177 --> 00:33:43,177
Do you want to go on a blind date?
425
00:33:43,177 --> 00:33:44,547
I'll ask my husband...
426
00:33:44,547 --> 00:33:46,517
if there's a nice guy at work.
427
00:33:46,517 --> 00:33:47,672
We'll see.
428
00:33:47,748 --> 00:33:50,982
Why not? You must get married, so you can have babies quickly.
429
00:33:51,417 --> 00:33:52,818
Your dream when you were young...
430
00:33:52,818 --> 00:33:54,917
was forming an orchestra with your family.
431
00:33:54,917 --> 00:33:56,022
That's right.
432
00:33:57,257 --> 00:33:59,392
But I'm not sure...
433
00:33:59,727 --> 00:34:02,963
if I want to get married or just want kids.
434
00:34:03,998 --> 00:34:05,762
Then, what's your plan?
435
00:34:06,068 --> 00:34:09,663
Your doctor said she's not sure if you're completely back to normal.
436
00:34:09,767 --> 00:34:12,702
Well, you know, I'll try to figure out a plan.
437
00:34:13,408 --> 00:34:14,602
Fine.
438
00:34:14,878 --> 00:34:18,072
By the way, will Mr. Hwang really go to the States?
439
00:34:18,248 --> 00:34:19,378
What will Hyeon Ju do?
440
00:34:19,378 --> 00:34:21,443
I couldn't ask. She looked so sad.
441
00:34:21,848 --> 00:34:23,648
But don't you think he'll stay...
442
00:34:23,648 --> 00:34:25,482
if Hyeon Ju asks him to stay?
443
00:34:26,118 --> 00:34:27,283
Right.
444
00:36:32,278 --> 00:36:33,613
That was it.
445
00:36:34,877 --> 00:36:37,043
The truth you wanted to tell me.
446
00:36:41,288 --> 00:36:44,983
I think I know why you wanted to meet at the cafe...
447
00:36:46,758 --> 00:36:48,253
we last met.
448
00:36:53,237 --> 00:36:55,863
To be honest, meeting a woman who was interested in protests...
449
00:36:56,538 --> 00:36:58,063
made me feel uncomfortable.
450
00:37:01,278 --> 00:37:02,902
That's why I left.
451
00:37:03,877 --> 00:37:05,443
I thought if I stayed with you,
452
00:37:06,078 --> 00:37:07,972
you would ruin my life too.
453
00:37:42,117 --> 00:37:43,813
- Are you all right? - Let go.
454
00:38:05,268 --> 00:38:07,003
I think I always regretted it.
455
00:38:09,448 --> 00:38:12,142
I married you, so I wanted to make you happy for the rest of your life.
456
00:38:13,417 --> 00:38:15,342
But we always broke up in the end.
457
00:38:17,117 --> 00:38:18,483
And even now,
458
00:38:19,357 --> 00:38:20,782
I regret it.
459
00:38:26,098 --> 00:38:28,853
If I happen to remember my past lives in my next life,
460
00:38:30,067 --> 00:38:31,892
I won't find you, then.
461
00:38:33,898 --> 00:38:35,433
I hope you won't focus too much...
462
00:38:37,038 --> 00:38:39,037
on the stories you read.
463
00:38:39,038 --> 00:38:41,032
I don't think that's possible.
464
00:38:44,807 --> 00:38:48,173
I'm also regretting it.
465
00:38:49,788 --> 00:38:52,287
I regret everything. Telling you that past lives weren't important...
466
00:38:52,288 --> 00:38:54,952
and not listening to your side of the story.
467
00:38:58,288 --> 00:39:00,452
I had been only thinking about myself all this time.
468
00:39:03,028 --> 00:39:04,162
I'm sorry.
469
00:39:04,167 --> 00:39:06,067
No. It's all my fault.
470
00:39:06,067 --> 00:39:08,237
I hid the truth and wasn't honest with you.
471
00:39:08,237 --> 00:39:10,733
Then, what about when you said you were tired...
472
00:39:10,837 --> 00:39:12,772
and you wanted to end everything?
473
00:39:13,638 --> 00:39:15,073
You didn't mean it, right?
474
00:39:15,437 --> 00:39:18,142
You lied to me for my sake just like you did in the past life.
475
00:39:33,758 --> 00:39:35,892
Do you want to have dinner together?
476
00:39:35,957 --> 00:39:37,623
Not tonight.
477
00:39:37,667 --> 00:39:39,733
I might be able to see Mr. Hwang.
478
00:39:41,738 --> 00:39:44,032
(Regular Speed, Safety Regulations)
479
00:39:52,577 --> 00:39:54,373
But you don't have to see him now.
480
00:39:54,518 --> 00:39:56,883
- I need to talk to him. - Will he come?
481
00:39:56,947 --> 00:39:58,343
I'm not sure yet.
482
00:40:15,998 --> 00:40:17,733
Do you remember what you told me before?
483
00:40:18,768 --> 00:40:21,032
As soon as you woke up from your coma when you were a girl,
484
00:40:22,478 --> 00:40:25,802
you decided to never get married in this life.
485
00:40:26,917 --> 00:40:28,912
All three of our relationships were ill-fated,
486
00:40:29,488 --> 00:40:32,713
which was bad enough for you to decide that.
487
00:40:37,557 --> 00:40:39,422
I want to stop now.
488
00:40:40,998 --> 00:40:42,963
I want to leave my past lives behind too.
489
00:40:43,528 --> 00:40:45,093
That's what I want.
490
00:40:58,847 --> 00:41:00,613
I'll take the music box.
491
00:41:02,717 --> 00:41:05,243
You gave it to me. Why are you taking it after giving it to me?
492
00:41:06,457 --> 00:41:08,557
Whether I think about you...
493
00:41:08,557 --> 00:41:10,623
or my past lives with the music box, it's my business.
494
00:41:10,858 --> 00:41:11,953
Give it back.
495
00:41:12,658 --> 00:41:14,453
Give it back.
496
00:43:00,238 --> 00:43:02,162
Please, Jane.
497
00:43:02,368 --> 00:43:04,532
Would you like a cup of coffee?
498
00:43:04,538 --> 00:43:06,633
Jane. Would you like a cup of coffee?
499
00:43:10,108 --> 00:43:12,778
- What's wrong with you? - Mr. Kim, will you stop?
500
00:43:12,778 --> 00:43:14,148
Do you think memorizing a few sentences...
501
00:43:14,148 --> 00:43:16,618
will make you a better speaker than a three-year-old?
502
00:43:16,618 --> 00:43:19,682
A three-year-old? Hey, this is an advanced class.
503
00:43:20,687 --> 00:43:22,812
"Hey. You can speak English too."
504
00:43:22,817 --> 00:43:25,182
I spent my precious 100 dollars to sign up for the service.
505
00:43:25,628 --> 00:43:26,892
Don't worry, Mi Ok.
506
00:43:27,498 --> 00:43:28,858
Can you please switch seats with me?
507
00:43:28,858 --> 00:43:29,993
- No. - No.
508
00:43:30,228 --> 00:43:31,927
This is the schedule for this week's meeting.
509
00:43:31,927 --> 00:43:33,337
Can you put them in an Excel file?
510
00:43:33,337 --> 00:43:34,493
- Sure. - Okay.
511
00:43:35,467 --> 00:43:37,532
Gosh, what are you doing?
512
00:43:37,738 --> 00:43:41,008
"Marketing and Promotion Proposal for 2020 Sunwoo Webtoon".
513
00:43:41,008 --> 00:43:43,278
I didn't know you were interested in marketing.
514
00:43:43,278 --> 00:43:45,508
I wouldn't say it's marketing in a traditional sense.
515
00:43:45,508 --> 00:43:47,317
I want to use my social media account...
516
00:43:47,317 --> 00:43:49,118
and promote some webtoons.
517
00:43:49,118 --> 00:43:51,547
- Oh, my. Good luck. - I can do it!
518
00:43:51,547 --> 00:43:52,748
Good morning.
519
00:43:52,748 --> 00:43:54,417
- Good morning. - Hello.
520
00:43:54,417 --> 00:43:56,883
Good morning. Ms. Seo.
521
00:43:58,358 --> 00:44:00,692
"Hey. You can speak English too."
522
00:44:00,758 --> 00:44:02,728
I subscribed to their online classes.
523
00:44:02,728 --> 00:44:04,162
Do you want me to share my ID with you?
524
00:44:04,427 --> 00:44:05,868
I'm already on that.
525
00:44:05,868 --> 00:44:08,233
Why are you suddenly taking English classes?
526
00:44:08,667 --> 00:44:10,908
He's making a fuss that he'll follow Mr. Hwang to the States...
527
00:44:10,908 --> 00:44:12,706
when he gets transferred.
528
00:44:12,707 --> 00:44:13,807
That's enough!
529
00:44:13,807 --> 00:44:16,873
I really want Mr. Kim to leave.
530
00:44:16,908 --> 00:44:18,347
But when I asked HR,
531
00:44:18,347 --> 00:44:21,517
the board of directors didn't approve his resignation.
532
00:44:21,518 --> 00:44:24,383
Please tell me that you'll go even if it's just you.
533
00:44:24,788 --> 00:44:27,187
Just me? As if. I heard it from his secretary.
534
00:44:27,187 --> 00:44:30,152
His flight is scheduled to depart tonight. It's tonight.
535
00:44:30,388 --> 00:44:32,383
- What? - That soon?
536
00:44:35,258 --> 00:44:37,593
Let's start our meeting in 30 minutes.
537
00:44:38,398 --> 00:44:39,522
Okay.
538
00:44:40,437 --> 00:44:42,593
- 30 minutes. - Get back to work.
539
00:44:43,108 --> 00:44:45,863
(Team Leader, Seo Hyeon Ju)
540
00:45:00,317 --> 00:45:03,323
(Team Leader, Seo Hyeon Ju)
541
00:45:10,324 --> 00:45:15,324
[VIU Ver] KBS2 E28 'To All The Guys Who Loved Me'
"I Don't Want You to Go"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
542
00:45:22,478 --> 00:45:25,402
Yes, Secretary Nam. I'm ready.
543
00:45:25,508 --> 00:45:28,373
I'll pick you up at 6pm.
544
00:45:30,087 --> 00:45:31,312
Okay.
545
00:45:40,998 --> 00:45:42,623
Didn't you tell me...
546
00:45:43,197 --> 00:45:45,223
you would stay by my side and protect me?
547
00:45:46,768 --> 00:45:49,133
Let's start over. Please?
548
00:45:54,908 --> 00:45:56,233
You didn't mean it, right?
549
00:45:56,748 --> 00:45:59,442
You lied to me for my sake just like you did in the past life.
550
00:45:59,508 --> 00:46:01,343
I want to stop now.
551
00:46:02,878 --> 00:46:04,942
I want to leave my past lives behind too.
552
00:46:05,417 --> 00:46:07,012
That's what I want.
553
00:47:01,278 --> 00:47:03,442
A bowl of udon and a bottle of soju, please.
554
00:47:03,847 --> 00:47:04,942
Okay.
555
00:48:40,278 --> 00:48:41,407
Secretary Nam.
556
00:48:41,407 --> 00:48:43,472
Mr. Hwang. Are you all right?
557
00:48:45,948 --> 00:48:47,543
I have a favor to ask you.
558
00:48:56,018 --> 00:48:58,023
The person you have reached is not available.
559
00:49:08,468 --> 00:49:10,103
Min Jung, it's me.
560
00:49:11,208 --> 00:49:12,932
Are you with Hyeon Ju?
561
00:49:13,107 --> 00:49:14,708
No. She said she'd go home after her meeting...
562
00:49:14,708 --> 00:49:16,172
outside her office.
563
00:49:16,438 --> 00:49:18,472
Why? She's not picking up her phone?
564
00:49:18,678 --> 00:49:20,613
No, her phone is turned off.
565
00:49:22,778 --> 00:49:25,113
No. I'll go to her house.
566
00:49:29,117 --> 00:49:33,623
I thought the three of us agreed to this relationship...
567
00:49:34,127 --> 00:49:37,293
and we would be able to move forward amicably.
568
00:49:38,797 --> 00:49:42,633
But I must have considered this situation too lightly.
569
00:49:44,938 --> 00:49:46,263
Let's break up.
570
00:49:48,238 --> 00:49:49,432
Jin Ah.
571
00:49:49,438 --> 00:49:52,373
I don't want to be chained or shackled by a man.
572
00:49:52,847 --> 00:49:55,577
It was my fault for believing that I could have...
573
00:49:55,577 --> 00:49:56,912
a casual relationship with my ex-husband.
574
00:49:58,387 --> 00:49:59,513
I'm sorry.
575
00:50:00,488 --> 00:50:02,652
Is it so hard to break up with that punk?
576
00:50:07,327 --> 00:50:08,992
This must be why we got a divorce.
577
00:50:12,228 --> 00:50:13,468
Do you even remember?
578
00:50:13,468 --> 00:50:15,668
It was my mom's first birthday after we got married.
579
00:50:15,668 --> 00:50:17,803
It fell on one of your family gatherings.
580
00:50:18,008 --> 00:50:21,172
I told you that I couldn't let my mother spend her birthday alone.
581
00:50:21,278 --> 00:50:23,573
You made a reservation at a Chinese restaurant in a hotel,
582
00:50:23,678 --> 00:50:25,948
so she could spend her birthday with her friends.
583
00:50:25,948 --> 00:50:26,948
What's wrong with that?
584
00:50:26,948 --> 00:50:28,817
I wanted you to come up with excuses,
585
00:50:28,817 --> 00:50:30,613
so I wouldn't have to attend the gathering.
586
00:50:30,688 --> 00:50:32,982
When my mother called to say she missed me,
587
00:50:33,218 --> 00:50:34,982
do you know how much I cried?
588
00:50:35,657 --> 00:50:37,783
You should have told me that.
589
00:50:39,387 --> 00:50:41,553
Then, let me tell you that again.
590
00:50:41,897 --> 00:50:44,968
I don't want a man who begs me to reunite...
591
00:50:44,968 --> 00:50:47,232
with him after getting drunk.
592
00:50:47,668 --> 00:50:48,892
Did you understand that?
593
00:50:52,807 --> 00:50:53,932
Jin Ah.
594
00:51:45,958 --> 00:51:47,222
It's cold!
595
00:51:47,758 --> 00:51:50,763
It's so cold. Who had the water at cold?
596
00:52:15,387 --> 00:52:16,952
Unbelievable. You're drinking without me?
597
00:52:17,087 --> 00:52:18,623
And you turned off your phone too.
598
00:52:23,897 --> 00:52:25,793
Answering the phone was a hassle.
599
00:52:27,268 --> 00:52:29,392
How did you know I was here?
600
00:52:30,367 --> 00:52:32,103
You come here whenever you feel depressed.
601
00:52:32,307 --> 00:52:33,902
That's not true.
602
00:52:35,038 --> 00:52:37,773
I am very...
603
00:52:38,948 --> 00:52:40,343
happy today.
604
00:52:42,547 --> 00:52:43,712
Right.
605
00:52:47,688 --> 00:52:49,152
One more glass, please.
606
00:52:54,228 --> 00:52:58,323
Hey, you had the best sister. I was like an angel to you.
607
00:52:58,468 --> 00:53:01,067
I just forgot my wings up there.
608
00:53:01,067 --> 00:53:03,198
I never asked you to run errands for me...
609
00:53:03,198 --> 00:53:04,637
or did I extort money from you.
610
00:53:04,637 --> 00:53:06,468
Go and find my wings.
611
00:53:06,468 --> 00:53:09,002
You called me to turn off the lights whenever you went to sleep.
612
00:53:09,077 --> 00:53:11,373
You'd act like there's a problem and I would go.
613
00:53:11,448 --> 00:53:12,948
"I'm going to sleep. Turn off the lights."
614
00:53:12,948 --> 00:53:14,113
Goodness.
615
00:53:14,718 --> 00:53:16,418
You should have told me if you didn't want to.
616
00:53:16,418 --> 00:53:18,317
You came when I called you.
617
00:53:18,317 --> 00:53:20,087
So I thought you enjoyed it too.
618
00:53:20,087 --> 00:53:22,583
When I didn't come, you came to my room and beat me up.
619
00:53:24,528 --> 00:53:25,758
When you hit puberty,
620
00:53:25,758 --> 00:53:27,357
I beat you up a lot.
621
00:53:27,357 --> 00:53:31,063
And that must be why you grew up so tall like this.
622
00:53:56,258 --> 00:53:57,422
Should we get going?
623
00:53:58,488 --> 00:54:01,498
What are you talking about? I'm just getting started.
624
00:54:01,498 --> 00:54:04,768
Ma'am, one more bottle of soju, please.
625
00:54:04,768 --> 00:54:06,662
- Okay. - Hyeon Ju, you're drunk. Let's go.
626
00:54:06,998 --> 00:54:10,402
I don't get drunk at all when I'm happy.
627
00:54:22,577 --> 00:54:25,013
Why did you turn off your phone today?
628
00:54:28,958 --> 00:54:30,823
Answering the phone was a hassle.
629
00:54:34,528 --> 00:54:36,922
You didn't turn it off in case you call Mr. Hwang?
630
00:54:38,597 --> 00:54:40,763
Why would I call him?
631
00:54:43,607 --> 00:54:45,363
He's leaving at 10pm tonight, right?
632
00:54:47,208 --> 00:54:48,373
I don't know.
633
00:54:48,637 --> 00:54:50,702
He can leave or whatever.
634
00:55:05,857 --> 00:55:07,793
Hyeon Ju, you've been acting all weird tonight.
635
00:55:08,097 --> 00:55:09,252
What do you mean?
636
00:55:09,528 --> 00:55:11,028
I have never seen you turn off your phone...
637
00:55:11,028 --> 00:55:12,597
because answering your phone was a hassle.
638
00:55:12,597 --> 00:55:15,533
Besides, you only drink soju when you're sad.
639
00:55:15,668 --> 00:55:17,133
You get drunk quickly when you're happy.
640
00:55:17,268 --> 00:55:19,307
You have a good memory for no good reason.
641
00:55:19,307 --> 00:55:20,672
I have a bad memory.
642
00:55:20,978 --> 00:55:22,603
I remember it because it's about you.
643
00:55:24,847 --> 00:55:26,178
Go to Mr. Hwang.
644
00:55:26,178 --> 00:55:29,073
Go and tell him to stay.
645
00:55:30,748 --> 00:55:32,412
If you don't, you'll regret it for the rest of your life.
646
00:55:36,718 --> 00:55:37,853
Why...
647
00:55:39,057 --> 00:55:41,623
do you think I didn't try that?
648
00:55:42,498 --> 00:55:43,692
If you did,
649
00:55:44,597 --> 00:55:46,023
he wouldn't have left.
650
00:55:49,038 --> 00:55:50,192
Okay.
651
00:55:55,778 --> 00:55:56,902
Okay.
652
00:56:03,478 --> 00:56:04,613
How beautiful.
653
00:56:14,397 --> 00:56:15,823
They are dahlias.
654
00:56:27,778 --> 00:56:29,133
Hold on, Hyeon Ju.
655
00:56:49,498 --> 00:56:51,392
Do you know what this flower symbolizes?
656
00:56:53,738 --> 00:56:57,063
"Your love makes me happy."
657
00:57:11,248 --> 00:57:14,883
I think you'll have a hard time without him.
658
00:57:16,057 --> 00:57:19,252
I want you to be happy.
659
00:57:20,258 --> 00:57:22,853
So I can be happy too.
660
00:57:43,077 --> 00:57:47,252
"Your love makes me happy."
661
00:57:52,028 --> 00:57:55,652
I wanted to have you by my side.
662
00:57:57,057 --> 00:58:01,133
I'm not going to make the same mistakes twice.
663
00:58:01,238 --> 00:58:02,938
When the thread gets cut,
664
00:58:02,938 --> 00:58:05,902
we can piece it together again, can't we?
665
00:58:09,208 --> 00:58:10,773
You can reach out first.
666
00:58:11,307 --> 00:58:13,343
When you were dating Mr. Hwang,
667
00:58:13,377 --> 00:58:15,412
you seemed really happy.
668
00:58:24,928 --> 00:58:28,152
Go to Mr. Hwang. Go and tell him to stay.
669
00:58:29,698 --> 00:58:31,392
If you don't, you'll regret it for the rest of your life.
670
00:58:31,968 --> 00:58:35,833
Why do you think I didn't try that?
671
00:58:36,867 --> 00:58:40,303
If you did, he wouldn't have left.
672
00:58:47,817 --> 00:58:49,942
(Mr. Hwang)
673
00:58:51,518 --> 00:58:53,688
The phone is turned off. You'll be connected to voicemail...
674
00:58:53,688 --> 00:58:54,982
after the beep.
675
00:59:01,758 --> 00:59:04,623
Secretary Nam, did...
676
00:59:06,097 --> 00:59:08,533
Mr. Hwang leave on an earlier flight?
677
00:59:09,137 --> 00:59:13,402
What? I see. Okay.
678
00:59:13,607 --> 00:59:15,033
Thank you.
679
00:59:18,008 --> 00:59:20,103
Sir, could you head to Cheongdam-dong?
680
00:59:47,107 --> 00:59:49,533
Mr. Hwang. Mr. Hwang!
681
01:00:05,958 --> 01:00:07,252
Mr. Hwang!
682
01:01:00,347 --> 01:01:01,613
Hyeon Ju.
683
01:01:02,478 --> 01:01:03,972
Why didn't you leave?
684
01:01:15,797 --> 01:01:18,722
I thought I should give this to you.
685
01:01:41,817 --> 01:01:43,912
To my love, Min Ju.
686
01:01:46,728 --> 01:01:51,892
"And to Hyeon Ju whom I still love".
687
01:03:39,837 --> 01:03:41,008
(To All The Guys Who Loved Me)
688
01:03:41,008 --> 01:03:44,278
I'll use most of my life to love you, Mr. Hwang.
689
01:03:44,278 --> 01:03:45,278
Do you have another nickname?
690
01:03:45,278 --> 01:03:46,748
Prince Dubai? Chestnut.
691
01:03:46,748 --> 01:03:48,218
My dear Ji Woo.
692
01:03:48,218 --> 01:03:50,778
You like Mr. Hwang. You do. Gosh, whatever.
693
01:03:50,778 --> 01:03:53,387
There's no point spending time with an uncomfortable companion.
694
01:03:53,387 --> 01:03:54,718
Let's keep our distance.
695
01:03:54,718 --> 01:03:56,788
I'm worried that Hyeon Ju might get hurt again.
696
01:03:56,788 --> 01:03:58,827
Seo Hyeon Ju. You should...
697
01:03:58,827 --> 01:04:00,258
Mom, you don't have the right to do that.
698
01:04:00,258 --> 01:04:02,657
I prepared something for you, Hyeon Ju.
699
01:04:02,657 --> 01:04:05,627
Everyone has a moment they have been waiting for a long time.
700
01:04:05,627 --> 01:04:07,127
- Hyeon Ju. - My gosh.
701
01:04:07,127 --> 01:04:08,892
I think I might get married.
51342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.