Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,587 --> 00:00:05,708
Were you imprisoned in Russia
on charges of espionage?
2
00:00:05,816 --> 00:00:06,475
Yes.
3
00:00:08,221 --> 00:00:11,589
Did you sustain any injuries
during your imprisonment in Russia?
4
00:00:12,210 --> 00:00:14,159
Yes.
5
00:00:14,160 --> 00:00:17,061
Were your injuries a result of torture?
6
00:00:19,431 --> 00:00:20,832
Yes.
7
00:00:20,833 --> 00:00:22,841
Do you resent the
United States government
8
00:00:22,842 --> 00:00:25,809
for its role in your incarceration?
9
00:00:26,544 --> 00:00:28,379
Sometimes.
10
00:00:28,380 --> 00:00:30,215
Do you plan to subvert or sabotage
11
00:00:30,216 --> 00:00:31,549
the U.S. government?
12
00:00:31,550 --> 00:00:33,084
No.
13
00:00:33,085 --> 00:00:34,919
We have recruits with a lot less baggage.
14
00:00:34,920 --> 00:00:38,123
We would be allowing a former
member of the Russian military
15
00:00:38,124 --> 00:00:42,694
into the highest levels of the agency.
16
00:00:42,695 --> 00:00:45,063
I need you to be clear-eyed on this.
17
00:00:45,064 --> 00:00:47,198
That it's not some kind
of penance on your part
18
00:00:47,199 --> 00:00:48,933
- for leaving him in a Gulag.
- It's not.
19
00:00:48,934 --> 00:00:51,769
But you'll be fully accountable for him.
20
00:00:51,770 --> 00:00:54,339
You know, you're running
a division of the CIA
21
00:00:54,340 --> 00:00:57,041
that involves our most sensitive work,
22
00:00:57,042 --> 00:00:58,843
and you're five minutes on the job.
23
00:00:58,844 --> 00:01:00,678
Then I must think he's pretty valuable.
24
00:01:00,679 --> 00:01:04,015
Have you ever been convicted of a felony?
25
00:01:04,016 --> 00:01:05,917
This process isn't exactly reliable
26
00:01:05,918 --> 00:01:08,052
with a guy like this.
We'll see how he does here.
27
00:01:08,053 --> 00:01:10,754
I'll have an answer for you tomorrow.
28
00:01:16,428 --> 00:01:17,729
Oh!
29
00:01:17,730 --> 00:01:21,199
One store, two hours, six bags,
30
00:01:21,200 --> 00:01:23,434
everything on the list, shazam.
31
00:01:23,435 --> 00:01:25,737
"Shazam"? Nice. Really bringing it back.
32
00:01:25,738 --> 00:01:27,739
I love Bed Bath & Beyond.
33
00:01:27,740 --> 00:01:29,040
Yes, you do.
34
00:01:29,041 --> 00:01:30,341
Because they have everything.
35
00:01:30,342 --> 00:01:32,243
They have things you
didn't even know you wanted,
36
00:01:32,244 --> 00:01:35,547
and that, my friend, is where
the "Beyond" part kicks in.
37
00:01:35,548 --> 00:01:38,416
Uh, like a ceramic hedgehog
that's really a shoe scraper?
38
00:01:38,417 --> 00:01:40,552
You know, you are so gonna use that.
39
00:01:40,553 --> 00:01:42,554
Wait and see, I'm telling you.
40
00:01:42,555 --> 00:01:44,756
Probably more than the turbo
41
00:01:44,757 --> 00:01:46,157
wet/dry hand vac.
42
00:01:46,158 --> 00:01:49,394
What? No, no, no, that is a must have.
43
00:01:49,395 --> 00:01:51,696
We're not going to be
slaughtering our own food.
44
00:01:51,697 --> 00:01:53,331
How messy can we be?
45
00:01:53,332 --> 00:01:55,833
Well, you would be surprised.
46
00:01:55,834 --> 00:01:57,702
Please. It's just gonna
take up closet space.
47
00:01:57,703 --> 00:01:59,337
Why don't you keep it here?
48
00:01:59,338 --> 00:02:01,839
We already have two.
Upstairs, downstairs.
49
00:02:01,840 --> 00:02:05,076
Ah, the familiar rustle
of capitalism at work.
50
00:02:05,077 --> 00:02:06,277
We got everything.
51
00:02:06,278 --> 00:02:08,646
Operation Ali Goes to
College is completo.
52
00:02:08,647 --> 00:02:11,182
Except, you know, the going to college.
53
00:02:11,183 --> 00:02:13,017
In two days. I can't believe it.
54
00:02:13,018 --> 00:02:15,853
And I can't believe that I'm not
gonna be able to take you, Ali.
55
00:02:15,854 --> 00:02:17,655
It's okay. I think they'd miss
56
00:02:17,656 --> 00:02:20,925
the secretary of state at the
United Nations General Assembly.
57
00:02:20,926 --> 00:02:22,660
Dad and I will be fine.
58
00:02:22,661 --> 00:02:24,462
Oh, no. You didn't.
59
00:02:24,463 --> 00:02:26,864
Mom. The wet/dry vac?
60
00:02:26,865 --> 00:02:29,234
You loved yours.
61
00:02:29,235 --> 00:02:30,568
I sold it,
62
00:02:30,569 --> 00:02:31,936
the second week of school.
63
00:02:31,937 --> 00:02:32,971
You did?
64
00:02:32,972 --> 00:02:34,606
Also, I never sorted my laundry.
65
00:02:34,607 --> 00:02:36,908
Okay? I just put it all
in the washing machine,
66
00:02:36,909 --> 00:02:38,943
- on cold water.
- Please stop.
67
00:02:38,944 --> 00:02:40,345
Okay. Show of hands.
68
00:02:40,346 --> 00:02:42,513
Who thinks a game room would
benefit the whole family?
69
00:02:42,514 --> 00:02:45,016
I'm only going an hour away.
You're not taking over my room.
70
00:02:45,017 --> 00:02:46,317
Guard it for me, will you?
71
00:02:46,318 --> 00:02:50,221
Uh, sorry, I'm going to
New York tomorrow, so...
72
00:02:50,222 --> 00:02:51,389
You're going to UNGA, too?
73
00:02:51,390 --> 00:02:52,724
Yes, in my capacity as
74
00:02:52,725 --> 00:02:55,093
the White House chief
of staff's silent intern.
75
00:02:55,094 --> 00:02:57,395
Russell says that I'm not
allowed to talk to anyone.
76
00:02:57,396 --> 00:02:59,264
Yeah, he says that to me a lot, too.
77
00:02:59,265 --> 00:03:00,498
Can you guys give me a hand?
78
00:03:00,499 --> 00:03:01,833
- I have to start packing.
- Oh.
79
00:03:01,834 --> 00:03:04,235
Packing for college!
80
00:03:04,236 --> 00:03:05,403
Can you believe it?
81
00:03:05,404 --> 00:03:06,971
Yes, Mom, we can all believe it.
82
00:03:06,972 --> 00:03:08,606
Well, I can't.
83
00:03:09,975 --> 00:03:12,710
It would still be your room,
just with an air hockey table.
84
00:03:12,711 --> 00:03:13,911
Forget it.
85
00:03:13,912 --> 00:03:16,648
What about a... pool table, maybe?
86
00:03:16,649 --> 00:03:19,082
Whose side are you on?
87
00:03:20,852 --> 00:03:22,620
Hey, hey, hey, hey.
88
00:03:22,621 --> 00:03:24,555
The new one is cordless!
89
00:03:24,556 --> 00:03:25,990
It's just... Ha!
90
00:03:25,991 --> 00:03:28,526
I'm gonna, I'm gonna
charge it up for you.
91
00:03:28,527 --> 00:03:30,828
'Cause you are gonna use it.
92
00:03:30,829 --> 00:03:32,764
We need to get a hobby.
93
00:03:32,765 --> 00:03:33,931
Mm-hmm.
94
00:03:33,932 --> 00:03:36,034
Something that we can do together.
95
00:03:36,035 --> 00:03:39,804
You know? Like... golf or... tennis
96
00:03:39,805 --> 00:03:41,673
or maybe a book club.
97
00:03:41,674 --> 00:03:43,608
Totally.
98
00:03:43,609 --> 00:03:45,076
I'm serious.
99
00:03:45,077 --> 00:03:49,047
We are two years away from
having a completely empty nest,
100
00:03:49,048 --> 00:03:51,683
and we are not prepared.
101
00:03:51,684 --> 00:03:53,351
We could turn into that couple
102
00:03:53,352 --> 00:03:55,420
that doesn't know how
to talk to each other.
103
00:03:55,421 --> 00:03:58,923
We'll start watching TV
shows we don't care about.
104
00:03:58,924 --> 00:04:00,858
Stop going to restaurants
'cause they're too loud.
105
00:04:00,859 --> 00:04:02,794
Stop going to movies 'cause of parking.
106
00:04:02,795 --> 00:04:05,263
And from there, it is
just a race to the bathtub
107
00:04:05,264 --> 00:04:06,497
that opens from the side.
108
00:04:06,498 --> 00:04:09,133
Stop feeling guilty.
109
00:04:09,134 --> 00:04:10,329
That is not it.
110
00:04:10,330 --> 00:04:12,340
Technically, Stevie still lives with us.
111
00:04:12,341 --> 00:04:14,439
There's an excellent chance
Jason will never leave.
112
00:04:15,607 --> 00:04:17,942
I don't think empty nest
is gonna be our problem.
113
00:04:17,943 --> 00:04:22,546
Or maybe you just know how much
better I am at golf and tennis.
114
00:04:25,283 --> 00:04:28,086
I will slay you at book club.
115
00:04:28,087 --> 00:04:29,387
That's true.
116
00:04:29,388 --> 00:04:30,722
I feel guilty.
117
00:04:30,723 --> 00:04:31,823
Stop it.
118
00:04:31,824 --> 00:04:33,391
You couldn't take Stevie to college.
119
00:04:33,392 --> 00:04:34,959
- I know.
- Remember? You had the flu?
120
00:04:34,960 --> 00:04:36,828
And look what happened; she dropped out.
121
00:04:36,829 --> 00:04:38,730
And then she finished,
and now she's an intern
122
00:04:38,731 --> 00:04:41,432
- for the White House chief of staff, so...
- It's a watershed event.
123
00:04:41,433 --> 00:04:46,604
It is a life moment, and
it is just passing me by.
124
00:04:46,605 --> 00:04:48,873
Do I sound whiny?
125
00:04:48,874 --> 00:04:52,677
But in a way that I
find totally attractive.
126
00:04:52,678 --> 00:04:56,481
After the reception breakfast,
you have a bilateral meeting
127
00:04:56,482 --> 00:04:57,582
with Foreign Minister Chen.
128
00:04:57,583 --> 00:04:59,081
Then the free speech resolution
129
00:04:59,082 --> 00:05:00,284
takes up most of tomorrow.
130
00:05:00,285 --> 00:05:02,387
That's definitely gonna
dominate the agenda, ma'am.
131
00:05:02,388 --> 00:05:03,821
Not to mention the news cycle.
132
00:05:03,822 --> 00:05:05,256
Getting China to the table
133
00:05:05,257 --> 00:05:07,125
on a multilateral accord
promoting greater free speech...
134
00:05:07,126 --> 00:05:09,260
"Is a foreign policy achievement
135
00:05:09,261 --> 00:05:10,271
"that will open up China
136
00:05:10,272 --> 00:05:12,419
"to the same political
and economic transparency
137
00:05:12,420 --> 00:05:14,132
we've come to expect
from our Western allies."
138
00:05:14,133 --> 00:05:15,166
Boom.
139
00:05:15,167 --> 00:05:16,901
- Thanks, Matt.
- Daisy's got you booked
140
00:05:16,902 --> 00:05:18,936
on the cable news circuit, prime time,
141
00:05:18,937 --> 00:05:23,207
with the anchors you like,
except for... Marty Hawk,
142
00:05:23,208 --> 00:05:24,475
which couldn't avoid.
143
00:05:24,476 --> 00:05:26,844
Oh, Marty.
144
00:05:26,845 --> 00:05:29,981
Well, maybe I'll get a chance
to finish some of the sentences
145
00:05:29,982 --> 00:05:32,183
I didn't get to the
last time I was there.
146
00:05:33,285 --> 00:05:34,619
He's the highest-rated interrupter
147
00:05:34,620 --> 00:05:36,621
- on cable, ma'am.
- I understand.
148
00:05:36,622 --> 00:05:38,501
Oh, also, ma'am, your
brother Will asked me
149
00:05:38,502 --> 00:05:40,164
to remind you that
he'll be attending UNGA
150
00:05:40,165 --> 00:05:42,960
as a guest speaker promoting
cholera vaccinations
151
00:05:42,961 --> 00:05:44,395
in Third World countries.
152
00:05:44,396 --> 00:05:46,664
And you're having lunch
with him at the Four Seasons.
153
00:05:46,665 --> 00:05:48,399
Totally remembered that.
154
00:05:48,400 --> 00:05:51,034
Of course you did, ma'am.
155
00:05:53,137 --> 00:05:55,039
Madam Secretary, Rogério Bento
156
00:05:55,040 --> 00:05:56,707
of the Democratic
Republic of Timor-Leste!
157
00:05:56,708 --> 00:05:58,042
Madam Secretary,
158
00:05:58,043 --> 00:06:00,445
Rogério Bento, Assistant Vice
Minister of Foreign Affairs,
159
00:06:00,446 --> 00:06:02,680
- Democratic Republic of Timor-Leste!
- Nice to see you, Mr. Bento.
160
00:06:02,681 --> 00:06:05,016
Mr. Bento, Mr. Bento,
we will get back to you.
161
00:06:05,017 --> 00:06:06,284
- Please, it's urgent!
- Good day, sir.
162
00:06:06,285 --> 00:06:07,718
Please, it's urgent I get a meeting!
163
00:06:07,719 --> 00:06:08,753
Madam Secretary McCord!
164
00:06:08,754 --> 00:06:10,188
Any guesses what that was about?
165
00:06:10,189 --> 00:06:12,323
Something to do with their
maritime dispute with Australia
166
00:06:12,324 --> 00:06:13,724
and the South China Sea?
167
00:06:13,725 --> 00:06:16,494
That's all the secretary
needs is to send a message
168
00:06:16,495 --> 00:06:18,729
to China by meeting with Timor-Leste.
169
00:06:18,730 --> 00:06:20,631
Agreed. Just smile and keep moving.
170
00:06:20,632 --> 00:06:23,901
So this is actually a better idea.
171
00:06:23,902 --> 00:06:25,102
- Hi.
- Hi, baby.
172
00:06:25,103 --> 00:06:26,771
- Excuse me, Mr. Prime Minister.
- Of course.
173
00:06:26,772 --> 00:06:29,106
- This is pretty exciting, huh?
- Yeah.
174
00:06:29,107 --> 00:06:31,242
Have you seen the raspberry strudel?
175
00:06:31,243 --> 00:06:32,977
You have to bodycheck
the Norwegian ambassador.
176
00:06:32,978 --> 00:06:35,279
- Mom. Mom.
- He's, like, parked there.
177
00:06:35,280 --> 00:06:36,547
- Hey.
- Yeah?
178
00:06:36,548 --> 00:06:39,684
Mr. Jackson and the
president need to talk to you.
179
00:06:39,685 --> 00:06:40,785
Oh. Okay.
180
00:06:40,786 --> 00:06:42,420
Uh, get something to eat, okay?
181
00:06:42,421 --> 00:06:44,721
- Mom.
- You have to eat.
182
00:06:47,892 --> 00:06:51,062
China has pulled out of
the free speech resolution.
183
00:06:51,063 --> 00:06:52,964
What? When?
184
00:06:52,965 --> 00:06:55,766
14 minutes ago.
185
00:06:55,767 --> 00:06:57,368
Did they say why?
186
00:06:57,369 --> 00:06:59,670
No public statement, and I couldn't get
187
00:06:59,671 --> 00:07:02,039
President Li's office to return my call.
188
00:07:02,040 --> 00:07:04,075
My best guess is they were never serious
189
00:07:04,076 --> 00:07:05,443
about coming to the table.
190
00:07:05,444 --> 00:07:09,346
Just... wanted to bait and
humiliate us on the world stage.
191
00:07:11,549 --> 00:07:14,185
I have a bilateral
meeting with Minister Chen
192
00:07:14,186 --> 00:07:15,753
scheduled after this.
193
00:07:15,754 --> 00:07:17,788
So maybe you can keep the dialogue alive.
194
00:07:17,789 --> 00:07:20,925
Actually, I was thinking
I just won't show up.
195
00:07:20,926 --> 00:07:22,460
If it is gamesmanship,
196
00:07:22,461 --> 00:07:25,763
then we have to demonstrate
that we're serious.
197
00:07:25,764 --> 00:07:29,066
Instead, I'll take a meeting
with the Assistant Vice Minister
198
00:07:29,067 --> 00:07:31,168
of Foreign Affairs for Timor-Leste.
199
00:07:31,169 --> 00:07:33,104
Why?
200
00:07:33,105 --> 00:07:34,505
He says it's urgent.
201
00:07:34,506 --> 00:07:36,974
I think it's probably
about the maritime law
202
00:07:36,975 --> 00:07:38,743
and the South China Sea.
203
00:07:38,744 --> 00:07:40,111
That matters to China.
204
00:07:40,112 --> 00:07:43,014
Free speech matters to us.
205
00:07:43,015 --> 00:07:45,783
I think President Li will get the point.
206
00:07:45,784 --> 00:07:47,618
Wow.
207
00:07:47,619 --> 00:07:50,821
It's aggressive and at the
same time a little petty.
208
00:07:50,822 --> 00:07:52,056
Works for me.
209
00:07:52,057 --> 00:07:53,724
So we take control of the narrative
210
00:07:53,725 --> 00:07:55,826
and wait for them to make the next move.
211
00:07:55,827 --> 00:07:57,228
Yes, sir.
212
00:07:57,229 --> 00:08:01,399
Give my regards to the Assistant
Vice Minister of Timor-Leste.
213
00:08:01,400 --> 00:08:03,633
I will, sir.
214
00:08:15,780 --> 00:08:17,415
You're gonna need this.
215
00:08:17,416 --> 00:08:20,051
I just heard from Director Haymond.
216
00:08:20,052 --> 00:08:22,453
You're in.
217
00:08:22,454 --> 00:08:24,789
Thank you.
218
00:08:24,790 --> 00:08:26,457
But I have to be honest,
219
00:08:26,458 --> 00:08:27,959
the director was a hard sell.
220
00:08:27,960 --> 00:08:29,660
So if there are any second thoughts,
221
00:08:29,661 --> 00:08:31,028
you need to tell me now.
222
00:08:31,029 --> 00:08:33,664
I'm all in.
223
00:08:33,665 --> 00:08:35,965
Good.
224
00:08:40,905 --> 00:08:42,740
Mr. Bento. Elizabeth McCord.
225
00:08:42,741 --> 00:08:44,775
It's very good to meet you officially.
226
00:08:44,776 --> 00:08:47,411
Madam Secretary, thank you
so much for making the time.
227
00:08:47,412 --> 00:08:49,513
- Of course.
- I was surprised to hear from your office,
228
00:08:49,514 --> 00:08:50,615
but-but very pleased.
229
00:08:50,616 --> 00:08:52,516
Um, can I get you something?
230
00:08:52,517 --> 00:08:53,884
Coffee or tea?
231
00:08:53,885 --> 00:08:55,486
Just-just water.
232
00:08:55,487 --> 00:08:57,388
I understand that you had something
233
00:08:57,389 --> 00:08:59,223
of an... an urgent nature
234
00:08:59,224 --> 00:09:00,558
to discuss with me.
235
00:09:00,559 --> 00:09:02,994
And my staff, they
thought it might be about
236
00:09:02,995 --> 00:09:04,729
the situation in the South China Sea.
237
00:09:04,730 --> 00:09:05,930
As you know,
238
00:09:05,931 --> 00:09:08,398
we've had our own
disputes with China over...
239
00:09:10,268 --> 00:09:12,836
Mr. Bento?
240
00:09:14,038 --> 00:09:16,374
Help! Somebody!
241
00:09:16,375 --> 00:09:17,541
What happened, ma'am?!
242
00:09:17,542 --> 00:09:18,842
I don't know!
243
00:09:20,144 --> 00:09:22,613
Oh, my God.
244
00:09:22,614 --> 00:09:24,181
Go get someone!
245
00:09:24,182 --> 00:09:25,682
Matt, go!
246
00:09:27,351 --> 00:09:34,524
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
247
00:09:37,745 --> 00:09:38,980
- Ma'am.
- Thank you, Blake.
248
00:09:38,981 --> 00:09:40,916
Uh, also, a gentle reminder that
249
00:09:40,917 --> 00:09:42,952
you missed breakfast,
so you haven't eaten.
250
00:09:42,953 --> 00:09:45,054
- Remind me again in an hour, okay?
- Were they able
251
00:09:45,055 --> 00:09:46,465
to determine the cause of death?
252
00:09:46,466 --> 00:09:48,424
No. Not until the autopsy.
253
00:09:48,425 --> 00:09:50,426
The EMT said it looked like
254
00:09:50,427 --> 00:09:52,962
a cardiac episode, possibly an aneurysm.
255
00:09:52,963 --> 00:09:55,131
It's already in the news.
We need to make a statement.
256
00:09:55,132 --> 00:09:56,432
I'll take care of it.
257
00:09:56,433 --> 00:09:57,700
Thanks, Matt.
258
00:09:57,701 --> 00:09:59,835
We should contact the Bento family
259
00:09:59,836 --> 00:10:02,104
so I can extend my personal condolences.
260
00:10:02,105 --> 00:10:04,507
- I'll reach out.
- Thank you.
261
00:10:04,508 --> 00:10:06,776
The president of Timor-Leste
262
00:10:06,777 --> 00:10:08,210
would like to speak with you personally,
263
00:10:08,211 --> 00:10:11,013
so I set up a meeting for
about an hour from now.
264
00:10:11,014 --> 00:10:12,715
Okay. Good.
265
00:10:12,716 --> 00:10:13,949
Ma'am.
266
00:10:13,950 --> 00:10:16,051
I-I'm really... I'm not hungry.
267
00:10:16,052 --> 00:10:18,319
Y-You should just change your outfit.
268
00:10:23,192 --> 00:10:26,595
Right. Okay. Thank you.
269
00:10:26,596 --> 00:10:28,831
Shocking news from the U.N. today.
270
00:10:28,832 --> 00:10:30,132
A foreign official collapsed
271
00:10:30,133 --> 00:10:31,954
and died during a face-to-face meeting
272
00:10:31,955 --> 00:10:33,084
with Secretary of State...
273
00:10:33,085 --> 00:10:33,994
There's more?
274
00:10:33,995 --> 00:10:36,071
Here's the second to last batch.
275
00:10:36,072 --> 00:10:38,240
You have seen the dimensions
of your dorm room, right?
276
00:10:38,241 --> 00:10:41,076
Blame Mom. She's the one that
went nuts in the big box store.
277
00:10:42,045 --> 00:10:43,479
You have 18 pairs of shoes.
278
00:10:43,480 --> 00:10:44,513
You counted my shoes?
279
00:10:44,514 --> 00:10:46,415
Hey, babe. How are you?
280
00:10:46,416 --> 00:10:48,350
I heard about the guy in Timor-Leste.
281
00:10:48,351 --> 00:10:49,685
I was meeting with him.
282
00:10:49,686 --> 00:10:51,353
It happened right in front of me.
283
00:10:51,354 --> 00:10:52,521
Yeah, that's what they said on the news.
284
00:10:52,522 --> 00:10:53,522
A heart attack, apparently?
285
00:10:53,523 --> 00:10:54,890
Oh, I don't know yet.
286
00:10:54,891 --> 00:10:56,659
There's already something on the Internet
287
00:10:56,660 --> 00:10:58,894
about a secret meeting
regarding the South China Sea.
288
00:10:58,895 --> 00:11:00,296
That's why the Chinese pulled out
289
00:11:00,297 --> 00:11:01,530
of the free speech resolution.
290
00:11:01,531 --> 00:11:03,032
Ugh, the Internet.
291
00:11:03,033 --> 00:11:04,200
I know.
292
00:11:04,201 --> 00:11:05,401
But you're okay, right?
293
00:11:05,402 --> 00:11:07,803
Yeah, I'm fine.
294
00:11:07,804 --> 00:11:09,238
How's it going there?
295
00:11:09,239 --> 00:11:10,372
Oh, great.
296
00:11:10,373 --> 00:11:12,775
Just have to engineer Ali's entire life
297
00:11:12,776 --> 00:11:15,044
into the back of an SUV before tomorrow.
298
00:11:15,045 --> 00:11:17,379
He tried to count my shoes.
299
00:11:17,380 --> 00:11:18,447
18 pairs.
300
00:11:18,448 --> 00:11:19,582
You ever counted mine?
301
00:11:19,583 --> 00:11:20,983
- Yes.
- Okay.
302
00:11:20,984 --> 00:11:24,687
The women and shoe thing...
y-you got to let it go.
303
00:11:24,688 --> 00:11:26,088
I've tried.
304
00:11:26,089 --> 00:11:29,058
Let me talk to Ali. I
want to say good-bye again.
305
00:11:29,059 --> 00:11:30,025
Okay.
306
00:11:30,026 --> 00:11:33,429
Mom, we literally can't finish
307
00:11:33,430 --> 00:11:36,131
the soundtrack of Hamilton
before we get there.
308
00:11:36,132 --> 00:11:39,634
Yes, I have the wet/dry vac right here.
309
00:11:41,537 --> 00:11:44,874
I'm so very sorry for your
loss, President Da Silva.
310
00:11:44,875 --> 00:11:47,243
Thank you, Madam Secretary.
311
00:11:47,244 --> 00:11:50,246
Rogério was a long-time
member of my government,
312
00:11:50,247 --> 00:11:52,882
but he was much more than that.
313
00:11:52,883 --> 00:11:55,618
He was a good friend.
314
00:11:55,619 --> 00:11:57,920
We known each other since primary school.
315
00:11:57,921 --> 00:12:01,457
Were you aware of any health problems?
316
00:12:01,458 --> 00:12:06,862
Not really, but he was under a
considerable amount of stress.
317
00:12:06,863 --> 00:12:11,200
See, his daughter Jasmine died
suddenly several months ago...
318
00:12:11,201 --> 00:12:12,601
a car accident.
319
00:12:12,602 --> 00:12:13,769
Terrible tragedy.
320
00:12:13,770 --> 00:12:15,604
That's awful.
321
00:12:15,605 --> 00:12:17,106
She was only 22 years old.
322
00:12:17,107 --> 00:12:18,841
I'm so sorry.
323
00:12:18,842 --> 00:12:21,911
I wonder if you can
tell me, Madam Secretary,
324
00:12:21,912 --> 00:12:25,147
what it was Rogério
wanted to discuss with you.
325
00:12:25,148 --> 00:12:28,250
We didn't get a chance to talk.
326
00:12:28,251 --> 00:12:30,219
I thought you might tell me.
327
00:12:30,220 --> 00:12:32,187
I have no idea.
328
00:12:32,188 --> 00:12:34,857
I was surprised to hear
he was meeting with you.
329
00:12:34,858 --> 00:12:37,226
I found out on the news.
330
00:12:37,227 --> 00:12:39,328
Did it seem important?
331
00:12:39,329 --> 00:12:42,463
He told my staff it was.
332
00:12:45,034 --> 00:12:48,337
Well, I suppose...
333
00:12:48,338 --> 00:12:51,005
it will forever remain a mystery.
334
00:12:57,781 --> 00:12:58,914
Sorry to bother you
335
00:12:58,915 --> 00:13:00,482
during your break, ma'am.
336
00:13:00,483 --> 00:13:05,220
Oh, no, I-I was just running
out to meet Will for lunch.
337
00:13:05,221 --> 00:13:07,323
- Everything okay?
- Well, some surprising news.
338
00:13:07,324 --> 00:13:11,894
President Da Silva has ordered
Mr. Bento's body released.
339
00:13:11,895 --> 00:13:14,830
It is right now in transit
back to Timor-Leste.
340
00:13:14,831 --> 00:13:16,365
Now? What about the autopsy?
341
00:13:16,366 --> 00:13:18,767
There isn't going to be one.
342
00:13:18,768 --> 00:13:21,003
Da Silva is claiming
that Mr. Bento's body
343
00:13:21,004 --> 00:13:23,872
falls under the protections
of diplomatic immunity.
344
00:13:23,873 --> 00:13:25,541
But it's his friend.
345
00:13:25,542 --> 00:13:27,843
Why wouldn't he want to know how he died?
346
00:13:27,844 --> 00:13:29,712
I don't know, ma'am.
347
00:13:29,713 --> 00:13:31,747
I get it.
348
00:13:31,748 --> 00:13:35,517
It's a little stuffy having
lunch at the Four Seasons,
349
00:13:35,518 --> 00:13:37,103
but wasn't there something in the middle?
350
00:13:37,104 --> 00:13:38,620
Something between pâté and street meat?
351
00:13:38,621 --> 00:13:41,023
I'm a little pressed for time.
352
00:13:41,024 --> 00:13:42,725
Need you to do something for me.
353
00:13:42,726 --> 00:13:44,193
You cancel our fancy lunch,
354
00:13:44,194 --> 00:13:45,995
now you want me to do your laundry?
355
00:13:45,996 --> 00:13:47,796
I want you to do a lab test.
356
00:13:47,797 --> 00:13:49,531
Minister Bento's blood is on my blouse.
357
00:13:49,532 --> 00:13:52,134
It's what I was wearing
when he died in front of me.
358
00:13:52,135 --> 00:13:54,503
Don't happen to have a lab on me.
359
00:13:54,504 --> 00:13:56,372
You have to know someone in town, right?
360
00:13:56,373 --> 00:13:58,540
Maybe, but what am I looking for?
361
00:13:58,541 --> 00:14:00,209
What, you think the guy was murdered?
362
00:14:01,845 --> 00:14:03,379
I have no idea.
363
00:14:03,380 --> 00:14:05,781
But something is up.
364
00:14:05,782 --> 00:14:08,317
Bento was desperate to talk to me.
365
00:14:08,318 --> 00:14:10,919
But his president claimed
not to know what it was about.
366
00:14:10,920 --> 00:14:13,856
And then he suddenly
orders the body released,
367
00:14:13,857 --> 00:14:15,591
sent it back home without an autopsy.
368
00:14:15,592 --> 00:14:18,360
Now, I don't want to start
a whole diplomatic firestorm
369
00:14:18,361 --> 00:14:19,895
without some valid evidence.
370
00:14:19,896 --> 00:14:21,730
Why are you looking at me like that?
371
00:14:21,731 --> 00:14:23,298
Because I think you're sublimating.
372
00:14:23,299 --> 00:14:25,234
Don't. That's not even your field.
373
00:14:25,235 --> 00:14:27,669
I did a rotation in psychiatry.
374
00:14:27,670 --> 00:14:29,104
What am I sublimating about?
375
00:14:29,105 --> 00:14:31,673
Guilt over not taking Alison to college.
376
00:14:31,674 --> 00:14:33,609
How do you even know about that?
377
00:14:33,610 --> 00:14:34,877
I'm her cool uncle.
378
00:14:34,878 --> 00:14:36,378
We Bitmoji.
379
00:14:36,379 --> 00:14:37,846
That's not a verb.
380
00:14:37,847 --> 00:14:39,415
She's just indulging you.
381
00:14:39,416 --> 00:14:40,849
She says you're freaking out about
382
00:14:40,850 --> 00:14:43,385
not taking her to a school
that's only an hour away.
383
00:14:43,386 --> 00:14:46,233
Why do people keep saying
that? It is still away.
384
00:14:46,234 --> 00:14:48,297
The point is you can't
invent a murder mystery
385
00:14:48,298 --> 00:14:50,599
- to distract yourself from
missing her send-off. - Okay.
386
00:14:50,600 --> 00:14:53,035
First of all, even if I'm
sublimating, I'm not insane.
387
00:14:53,036 --> 00:14:55,003
These are two separate issues.
388
00:14:55,004 --> 00:14:57,406
And secondly, it makes perfect sense
389
00:14:57,407 --> 00:15:00,542
that sending my daughter
off to college alone...
390
00:15:00,543 --> 00:15:03,378
- With Henry.
- ...would bring up all sorts of things...
391
00:15:03,379 --> 00:15:07,082
for me, about driving
myself to college because
392
00:15:07,083 --> 00:15:08,450
I was an orphan and because
393
00:15:08,451 --> 00:15:12,254
Aunt Joan was away
on... on business, and...
394
00:15:12,255 --> 00:15:15,924
I was the only student, you
know, dragging my belongings
395
00:15:15,925 --> 00:15:19,128
by myself across the quad at UVA.
396
00:15:19,129 --> 00:15:22,631
And that is why, when it was
your turn to go to college,
397
00:15:22,632 --> 00:15:25,701
I moved heaven and Earth so
that I could bring you myself
398
00:15:25,702 --> 00:15:27,836
and you wouldn't have to go through that.
399
00:15:27,837 --> 00:15:30,339
I thought Aunt Joan took me.
400
00:15:30,340 --> 00:15:32,541
What? No, I took you.
401
00:15:32,542 --> 00:15:34,343
I don't think so.
402
00:15:34,344 --> 00:15:36,612
Of course I did. I...
403
00:15:36,613 --> 00:15:39,848
I helped you put up your
anti-apartheid posters
404
00:15:39,849 --> 00:15:41,683
and your Linda Ronstadt posters,
405
00:15:41,684 --> 00:15:43,819
and... and then, remember,
we went and we had...
406
00:15:43,820 --> 00:15:45,587
we had veggie burgers down at the...
407
00:15:45,588 --> 00:15:46,922
How can you not remember that?
408
00:15:46,923 --> 00:15:49,658
I remember Linda Ronstadt, but...
409
00:15:49,659 --> 00:15:53,295
Hey, look, whatever happened,
we both turned out okay.
410
00:15:54,597 --> 00:15:57,032
Except you. You're...
you're serious about this?
411
00:15:57,033 --> 00:15:59,101
You're exhausting. Please, just do it.
412
00:15:59,102 --> 00:16:02,303
Okay.
413
00:16:03,705 --> 00:16:05,707
Thanks for the hot dog.
414
00:16:05,708 --> 00:16:08,343
I'm surprised you remember it.
415
00:16:08,344 --> 00:16:10,078
Ma'am, I finally tracked
down Bento's family.
416
00:16:10,079 --> 00:16:12,181
Turns out that hours after
news of his death broke,
417
00:16:12,182 --> 00:16:14,616
his wife and two teenage sons
got on a plane for Australia
418
00:16:14,617 --> 00:16:16,652
to seek political asylum.
I wasn't able to talk to...
419
00:16:16,653 --> 00:16:17,377
Political asylum?
420
00:16:17,378 --> 00:16:19,454
Yes, ma'am. But I wasn't able
to talk to Mrs. Bento personally
421
00:16:19,455 --> 00:16:20,800
because they're still with
the immigration authorities.
422
00:16:20,801 --> 00:16:22,825
But another thing: we all
went back through our records,
423
00:16:22,826 --> 00:16:24,860
and there are at least a
hundred messages from Bento
424
00:16:24,861 --> 00:16:26,962
over the last few months,
trying to get a meeting with you.
425
00:16:26,963 --> 00:16:28,831
How does that not make
its way up the chain?
426
00:16:28,832 --> 00:16:30,032
Because they were all
to different departments
427
00:16:30,033 --> 00:16:31,700
and he didn't say what
it was about and he was
428
00:16:31,701 --> 00:16:33,769
- an assistant vice minister to
Timor-Leste. We didn't... - Never mind.
429
00:16:33,770 --> 00:16:35,637
It doesn't, it doesn't matter.
430
00:16:35,638 --> 00:16:37,772
Pull whatever strings you
can with the Australians.
431
00:16:37,773 --> 00:16:39,408
I need to get Bento's wife on the phone.
432
00:16:39,409 --> 00:16:41,076
If she has any idea what her husband
433
00:16:41,077 --> 00:16:43,478
wanted to talk to me
about, I need to hear it.
434
00:16:43,479 --> 00:16:44,779
Yes, ma'am.
435
00:16:46,615 --> 00:16:48,183
- Hey.
- Hey.
436
00:16:48,184 --> 00:16:50,485
So, my friend at the lab
rushed the job for me.
437
00:16:50,486 --> 00:16:52,321
Ran a few panels,
438
00:16:52,322 --> 00:16:54,890
but couldn't tell me
the exact compound yet.
439
00:16:54,891 --> 00:16:57,759
But the blood did test
positive for tetrasulfate.
440
00:16:57,760 --> 00:16:59,194
What's that?
441
00:16:59,195 --> 00:17:00,829
Highly toxic material.
442
00:17:00,830 --> 00:17:02,764
Ingested in high doses,
it would kill someone
443
00:17:02,765 --> 00:17:05,901
in less than an hour,
so the guy was poisoned.
444
00:17:05,902 --> 00:17:07,469
So much for sublimating.
445
00:17:07,470 --> 00:17:09,304
Yeah, sorry about that.
446
00:17:09,305 --> 00:17:12,007
So where would... I don't know...
447
00:17:12,008 --> 00:17:15,377
somebody find some tetrasulfate?
448
00:17:15,378 --> 00:17:17,279
Depends on the kind.
449
00:17:17,280 --> 00:17:19,715
She can test for more
specific markers, if you want.
450
00:17:19,716 --> 00:17:21,583
- It'll take a while, but...
- Yes. No, it's great.
451
00:17:21,584 --> 00:17:22,569
All right. I'll let you know.
452
00:17:22,570 --> 00:17:24,887
Look, I know I still
owe you a fancy meal.
453
00:17:24,888 --> 00:17:25,428
Yes.
454
00:17:25,429 --> 00:17:26,955
I just... I got to make some
classified calls. I'll...
455
00:17:26,956 --> 00:17:28,457
All right.
456
00:17:28,458 --> 00:17:31,260
From what we gather, President Da Silva
457
00:17:31,261 --> 00:17:33,095
and Bento were friends.
458
00:17:33,096 --> 00:17:34,529
The relationship seemed to strain
459
00:17:34,530 --> 00:17:38,000
after Bento fought the sale of
their atolls to Chinese buyers.
460
00:17:38,001 --> 00:17:40,869
In fact, when Bento made
those protestations last year,
461
00:17:40,870 --> 00:17:43,138
it was not as assistant vice minister
462
00:17:43,139 --> 00:17:45,340
of foreign affairs, but as
the minister of commerce.
463
00:17:45,341 --> 00:17:47,476
Looks like China finally got through
464
00:17:47,477 --> 00:17:49,978
to Da Silva, who betrayed
his friend, demoted him,
465
00:17:49,979 --> 00:17:53,015
and quietly sold off the
islands to a shadowy buyer.
466
00:17:53,016 --> 00:17:55,083
Like a front for a Chinese
state-owned enterprise.
467
00:17:55,084 --> 00:17:56,251
Yes, sir.
468
00:17:56,252 --> 00:17:58,353
And I think that Bento was going to
469
00:17:58,354 --> 00:18:00,022
blow the whistle to me, and then
470
00:18:00,023 --> 00:18:03,392
Da Silva got wind of his
intentions and had him killed.
471
00:18:03,393 --> 00:18:04,960
I realize that murdering
your own diplomats
472
00:18:04,961 --> 00:18:06,328
is all the rage these days,
473
00:18:06,329 --> 00:18:08,730
but they're not getting away
with it on American soil,
474
00:18:08,731 --> 00:18:10,899
at the U.N. General Assembly, no less.
475
00:18:10,900 --> 00:18:12,834
If Da Silva was involved in this,
476
00:18:12,835 --> 00:18:14,276
I'll give him the Noriega treatment.
477
00:18:14,277 --> 00:18:15,431
FBI is into it,
478
00:18:15,432 --> 00:18:18,729
but in the meantime, we need to
send a public message to China
479
00:18:18,730 --> 00:18:21,598
and to Timor-Leste that we're onto them.
480
00:18:21,599 --> 00:18:23,400
Any ideas?
481
00:18:23,401 --> 00:18:26,737
Tell the press that
American authorities suspect
482
00:18:26,738 --> 00:18:28,639
Bento was the victim of foul play,
483
00:18:28,640 --> 00:18:32,276
and are looking into
several leads and prospects.
484
00:18:32,277 --> 00:18:34,278
Just need your
authorization to go public.
485
00:18:34,279 --> 00:18:36,245
You've got it.
486
00:18:37,815 --> 00:18:39,116
Sir.
487
00:18:39,117 --> 00:18:41,251
Dad, we don't have to unpack everything
488
00:18:41,252 --> 00:18:43,120
right this second. You
have 18 pairs of shoes.
489
00:18:43,121 --> 00:18:44,722
You need to find a home for them.
490
00:18:44,723 --> 00:18:46,223
I will, later.
491
00:18:46,224 --> 00:18:47,491
Why would you put that off?
492
00:18:47,492 --> 00:18:49,126
Because I'm starving.
493
00:18:49,127 --> 00:18:50,394
Can I go to the dining hall, please?
494
00:18:50,395 --> 00:18:52,329
You can totally have the rest of this.
495
00:18:52,330 --> 00:18:54,335
- I'm kind of making myself sick.
- Oh, no, thanks.
496
00:18:54,336 --> 00:18:55,752
I don't know why he's being like this.
497
00:18:55,753 --> 00:18:57,334
I'm a marine. You finish the job.
498
00:18:57,335 --> 00:18:58,502
You were a marine.
499
00:18:58,503 --> 00:19:00,738
No, there's no past tense to "marine."
500
00:19:00,739 --> 00:19:04,274
Wait, you mean, like,
someone who trains dolphins?
501
00:19:04,275 --> 00:19:06,110
Seriously, you should hang your stuff up
502
00:19:06,111 --> 00:19:07,511
so that the wrinkles fall out.
503
00:19:07,512 --> 00:19:10,247
I'm looking for a Bayard freshman
504
00:19:10,248 --> 00:19:12,950
- studying fashion and design.
- Ah, finally!
505
00:19:12,951 --> 00:19:14,451
Thank goodness! Oh!
506
00:19:14,452 --> 00:19:17,254
I thought he was having some
sort of mental breakdown.
507
00:19:17,255 --> 00:19:18,455
Ali.
508
00:19:18,456 --> 00:19:20,324
Surprise.
509
00:19:20,325 --> 00:19:21,759
You left UNGA for this?
510
00:19:21,760 --> 00:19:23,327
Well, you can thank the Chinese.
511
00:19:23,328 --> 00:19:25,529
They pulled out of our
biggest negotiation.
512
00:19:25,530 --> 00:19:27,564
You see, there's a silver
lining to everything.
513
00:19:27,565 --> 00:19:30,000
- Mwah, mwah, mwah!
- Okay, okay, okay.
514
00:19:30,001 --> 00:19:31,969
Uh, Mom, this is my roommate, Lucinda.
515
00:19:31,970 --> 00:19:33,470
- Oh, nice to meet you, Mrs. Secretary.
- Lucinda.
516
00:19:33,471 --> 00:19:35,239
I'd shake your hand, but
they're, like, all gross.
517
00:19:35,240 --> 00:19:36,707
Oh, sure.
518
00:19:36,708 --> 00:19:38,876
Oh, I guess I got this stuff everywhere.
519
00:19:38,877 --> 00:19:41,545
You know what would clean that right up.
520
00:19:41,546 --> 00:19:43,480
- Oh, here we go. - Come on.
- We're gonna go eat.
521
00:19:43,481 --> 00:19:46,583
Wow. It's incredible.
522
00:19:46,584 --> 00:19:48,152
They have a sushi bar. Vegan station.
523
00:19:48,153 --> 00:19:49,953
Did you see the vegan station?
524
00:19:49,954 --> 00:19:51,355
Mac and cheese is
solid... that's the true
525
00:19:51,356 --> 00:19:52,790
litmus test of a good cafeteria.
526
00:19:52,791 --> 00:19:54,992
Okay, you guys do not
need to over-love it.
527
00:19:54,993 --> 00:19:57,267
You can just like it.
I'm secure in my choice.
528
00:19:57,268 --> 00:19:58,762
All right, well, I'm gonna
go to the dessert bar,
529
00:19:58,763 --> 00:20:00,186
which looks totally ordinary, by the way.
530
00:20:00,187 --> 00:20:01,765
- Can I get an ordinary brownie?
- Yes.
531
00:20:01,766 --> 00:20:02,900
Maybe give it a second.
532
00:20:02,901 --> 00:20:04,902
There's some staring going on.
533
00:20:04,903 --> 00:20:07,304
Oh, sweetheart, we don't worry...
534
00:20:07,305 --> 00:20:09,807
Mom, there's normal staring,
and then there's creepy staring.
535
00:20:09,808 --> 00:20:12,442
- This feels like creepy staring.
- It does?
536
00:20:12,443 --> 00:20:13,710
- Kinda.
- Sorry, uh, to interrupt,
537
00:20:13,711 --> 00:20:15,512
but we should really get on the road soon
538
00:20:15,513 --> 00:20:17,080
if you want to have a safe cushion
539
00:20:17,081 --> 00:20:19,116
- for the Marty Hawk interview.
- All right, here we go.
540
00:20:19,117 --> 00:20:21,685
Just quick.
541
00:20:21,686 --> 00:20:23,987
Okay, listen, you just FaceTime me
542
00:20:23,988 --> 00:20:25,689
- or text or Skype or...
- Bye, babe.
543
00:20:25,690 --> 00:20:26,790
I will.
544
00:20:26,791 --> 00:20:30,427
You know, you could
call, you could dial...
545
00:20:30,428 --> 00:20:32,663
I'm not crying. I'm not crying.
546
00:20:32,664 --> 00:20:34,398
I'm just misting. It's
not the same thing.
547
00:20:34,399 --> 00:20:35,966
Yes, ma'am.
548
00:20:35,967 --> 00:20:37,801
Did we really have to leave that early,
549
00:20:37,802 --> 00:20:39,870
or are you just trying
to get me out of there
550
00:20:39,871 --> 00:20:41,338
before I unravel and
humiliate my daughter?
551
00:20:41,339 --> 00:20:43,640
Um, I am trying to get
you out of this setting.
552
00:20:43,641 --> 00:20:45,108
Ma'am, there's a story
trending on Twitter.
553
00:20:45,109 --> 00:20:46,310
God, what now?
554
00:20:46,311 --> 00:20:48,545
It's about the Assistant
Vice Minister Bento.
555
00:20:48,546 --> 00:20:49,913
It seems that you may have, um...
556
00:20:49,914 --> 00:20:51,615
Oh, wow, I don't know how to say this.
557
00:20:51,616 --> 00:20:53,450
- Just say it.
- You murdered him.
558
00:20:55,286 --> 00:20:56,919
This way.
559
00:21:01,814 --> 00:21:05,092
It began on a conspiracy
- mongering fringe website
560
00:21:05,093 --> 00:21:08,290
called, hmm, "Champion of Facts."
561
00:21:08,291 --> 00:21:12,628
It spread through social media
at an alarmingly fast rate.
562
00:21:12,629 --> 00:21:15,731
It's retweeted and shared
through countless sources.
563
00:21:15,732 --> 00:21:19,902
What's not helping are the
hundred-plus phone calls
564
00:21:19,903 --> 00:21:22,004
that Mr. Bento made to our office.
565
00:21:22,005 --> 00:21:23,305
The unanswered ones?
566
00:21:23,306 --> 00:21:24,973
Yes, ma'am.
567
00:21:24,974 --> 00:21:27,318
Uh, apparently, you were avoiding him
568
00:21:27,319 --> 00:21:29,420
because he had something on you.
569
00:21:29,421 --> 00:21:31,956
Then you became hysterical...
revealing choice of words...
570
00:21:31,957 --> 00:21:35,426
and so you stabbed him in the
chest during an unscheduled,
571
00:21:35,427 --> 00:21:37,628
closed-door meeting with him at the U.N.
572
00:21:37,629 --> 00:21:40,331
Well, hysterical or not, if I
was gonna have someone killed,
573
00:21:40,332 --> 00:21:42,533
I'd at least be a
little discreet about it.
574
00:21:42,534 --> 00:21:44,168
I was in the CIA.
575
00:21:44,169 --> 00:21:46,470
That's been mentioned
more than a few times.
576
00:21:46,471 --> 00:21:49,907
You were trained to kill
with your bare hands.
577
00:21:49,908 --> 00:21:51,742
Well, what was it?
578
00:21:51,743 --> 00:21:53,878
A knife or my bare hands?
579
00:21:53,879 --> 00:21:55,346
There's an open forum.
580
00:21:55,347 --> 00:21:57,681
Ma'am, they're ready for you.
581
00:22:00,084 --> 00:22:04,188
I'd be remiss if I didn't
offer the possibility
582
00:22:04,189 --> 00:22:07,425
of bowing out of this interview,
given the circumstances.
583
00:22:07,426 --> 00:22:11,362
Well, I appreciate that, but
there is still a strong divide
584
00:22:11,363 --> 00:22:15,666
between legitimate news
sources and fringe-based hooey.
585
00:22:15,667 --> 00:22:18,336
This appearance is gonna
drive that point home.
586
00:22:18,337 --> 00:22:20,404
Yes, ma'am.
587
00:22:20,405 --> 00:22:22,506
We're very excited about
the policy initiatives
588
00:22:22,507 --> 00:22:25,109
that we're working on at the
U.N. General Assembly this week.
589
00:22:25,110 --> 00:22:27,178
- Global education standards.
- Mm-hmm.
590
00:22:27,179 --> 00:22:29,547
Preserving marine biodiversity.
591
00:22:29,548 --> 00:22:31,682
New research into global food security...
592
00:22:31,683 --> 00:22:35,186
What-What's going on with China
and the free speech resolution?
593
00:22:35,187 --> 00:22:38,256
Yeah. We are disappointed by the
setback that we're having there.
594
00:22:38,257 --> 00:22:39,212
- Yeah.
- I remain optim...
595
00:22:39,213 --> 00:22:40,730
I'm sure that the, uh, recent death
596
00:22:40,731 --> 00:22:44,367
of the assistant vice minister
of Timor-Leste, Rogério Bento,
597
00:22:44,368 --> 00:22:50,006
was a complicating factor
on the first day of the UNGA?
598
00:22:50,007 --> 00:22:52,975
I think Mr. Bento's
death is more a tragedy...
599
00:22:52,976 --> 00:22:55,344
You were in the room with him
when this tragedy occurred.
600
00:22:55,345 --> 00:22:56,546
- Is that right?
- Yes.
601
00:22:56,547 --> 00:22:58,981
And so, of course,
now there's no avoiding
602
00:22:58,982 --> 00:23:00,983
talking about this shocking rumor
603
00:23:00,984 --> 00:23:03,653
that's taken hold of social media
604
00:23:03,654 --> 00:23:07,723
and is being reported on
several Web-based news outlets
605
00:23:07,724 --> 00:23:10,159
that you were somehow
responsible for his death.
606
00:23:10,160 --> 00:23:11,894
Seriously, you're going there?
607
00:23:11,895 --> 00:23:15,063
I'm just giving you a
chance to explain yourself.
608
00:23:16,766 --> 00:23:18,367
These Web-based news outlets
609
00:23:18,368 --> 00:23:21,604
to which you refer, as you
know, are little more than blogs
610
00:23:21,605 --> 00:23:24,206
written by known perpetuators
of conspiracy theories...
611
00:23:24,207 --> 00:23:25,975
Okay. Okay, even so,
612
00:23:25,976 --> 00:23:28,077
this claim has gained more credence
613
00:23:28,078 --> 00:23:31,514
just moments a ago when
Arizona Senator Carlos Morejon
614
00:23:31,515 --> 00:23:33,916
spoke out about it at a press conference.
615
00:23:33,917 --> 00:23:35,318
Let's watch.
616
00:23:35,319 --> 00:23:37,019
I, along with everyone else,
617
00:23:37,020 --> 00:23:39,121
am shocked and alarmed
at these accusations
618
00:23:39,122 --> 00:23:41,357
concerning Secretary McCord's involvement
619
00:23:41,358 --> 00:23:42,858
in Mr. Bento's death.
620
00:23:42,859 --> 00:23:45,761
I can assure you congressional
inquiries will be made,
621
00:23:45,762 --> 00:23:47,830
and if there's even a whiff of truth,
622
00:23:47,831 --> 00:23:50,066
I will demand the immediate removal
623
00:23:50,067 --> 00:23:52,535
of Secretary McCord from her post.
624
00:23:52,536 --> 00:23:55,204
You think the secretary
is guilty of murder?
625
00:23:55,205 --> 00:23:58,841
Those are your words, not mine.
626
00:23:58,842 --> 00:24:00,309
I'm leaving it to the FBI
627
00:24:00,310 --> 00:24:02,811
to see if charges should
be brought against her.
628
00:24:04,947 --> 00:24:06,582
Care to comment?
629
00:24:06,583 --> 00:24:10,486
I... I wouldn't know where to begin.
630
00:24:10,487 --> 00:24:12,888
- Senator Morejon says it doesn't...
- But maybe with the fact
631
00:24:12,889 --> 00:24:14,724
that this is obvious crackpot theorizing,
632
00:24:14,725 --> 00:24:16,826
which quite possibly is
633
00:24:16,827 --> 00:24:20,062
the work of a disinformation
campaign by a foreign power.
634
00:24:20,063 --> 00:24:21,430
You mean, say, China...
635
00:24:21,431 --> 00:24:23,432
What Senator Morejon is doing
636
00:24:23,433 --> 00:24:25,468
by legitimizing this baseless story...
637
00:24:25,469 --> 00:24:28,437
it's not just immoral and unethical.
638
00:24:28,438 --> 00:24:31,240
It undermines the stability
of democratic government.
639
00:24:31,241 --> 00:24:32,541
That's an overstatement.
640
00:24:32,542 --> 00:24:34,243
Reliable information is
641
00:24:34,244 --> 00:24:36,545
the bedrock of any
institution, be it science,
642
00:24:36,546 --> 00:24:38,114
government or private enterprise.
643
00:24:38,115 --> 00:24:39,348
Of course.
644
00:24:39,349 --> 00:24:41,283
If citizens can't tell the difference
645
00:24:41,284 --> 00:24:42,918
between fact and fiction,
646
00:24:42,919 --> 00:24:45,388
then the entire project of
civilization turns to dust.
647
00:24:45,389 --> 00:24:47,823
Yeah, not to put too fine a point on it.
648
00:24:47,824 --> 00:24:49,392
You find this amusing, Marty?
649
00:24:49,393 --> 00:24:51,861
Hey, no, not at all, but it is no secret
650
00:24:51,862 --> 00:24:54,096
that Senator Morejon is no fan of yours,
651
00:24:54,097 --> 00:24:55,731
or President Dalton, so he is entirely...
652
00:24:55,732 --> 00:24:58,134
So as an elected member of
Congress, he's within his right
653
00:24:58,135 --> 00:25:00,336
to do whatever he can to
block the executive agenda.
654
00:25:00,337 --> 00:25:01,270
Absolutely.
655
00:25:01,271 --> 00:25:03,105
But by bringing legitimacy
656
00:25:03,106 --> 00:25:05,408
to a ridiculous murder claim against me,
657
00:25:05,409 --> 00:25:08,144
he's using the tactics
not just of dirty politics
658
00:25:08,145 --> 00:25:09,478
but of warfare.
659
00:25:09,479 --> 00:25:11,380
- I don't think so.
- Because it's dictatorial.
660
00:25:11,381 --> 00:25:13,349
It's autocratic.
661
00:25:13,350 --> 00:25:14,811
And it's un-American.
662
00:25:14,812 --> 00:25:16,118
I think the senator would
say he's just trying...
663
00:25:16,119 --> 00:25:17,887
Furthermore, a mainstream media outlet
664
00:25:17,888 --> 00:25:19,989
ought to have a better understanding
665
00:25:19,990 --> 00:25:22,224
of its responsibility to the public,
666
00:25:22,225 --> 00:25:25,094
and refuse to signal-boost
these kinds of outright lies.
667
00:25:25,095 --> 00:25:27,296
- You are in no...
- Really.
668
00:25:27,297 --> 00:25:29,130
You ought to know better.
669
00:25:30,199 --> 00:25:33,636
Well, you guys are
gonna have a busy night.
670
00:25:33,637 --> 00:25:34,937
Sorry about that.
671
00:25:34,938 --> 00:25:36,338
It's the right thing to do.
672
00:25:36,339 --> 00:25:37,940
Honor to clean up your mess, ma'am.
673
00:25:37,941 --> 00:25:40,109
For the moment, we'll just
stand by your statement
674
00:25:40,110 --> 00:25:41,911
and monitor the situation.
675
00:25:41,912 --> 00:25:44,046
Oh. Ma'am, this doesn't look good.
676
00:25:44,047 --> 00:25:47,249
Murderer! Murderer!
677
00:25:51,320 --> 00:25:55,156
Murderer! Murderer! Murderer!
678
00:26:01,976 --> 00:26:04,411
I believe that's Mr.
Jackson's knock, ma'am.
679
00:26:04,412 --> 00:26:06,213
And his angry knock, at that.
680
00:26:06,214 --> 00:26:09,449
What in the name of all that
is holy were you thinking?!
681
00:26:09,450 --> 00:26:10,717
Good ear, ma'am.
682
00:26:10,718 --> 00:26:11,685
What?
683
00:26:11,686 --> 00:26:13,220
Nothing. Coffee, Russell?
684
00:26:13,221 --> 00:26:15,656
Or a sedative of some kind?
685
00:26:15,657 --> 00:26:18,058
An overnight snap poll indicates
686
00:26:18,059 --> 00:26:21,862
that 22% of Americans believe
you're guilty of murder.
687
00:26:21,863 --> 00:26:22,963
Well, that's not
688
00:26:22,964 --> 00:26:24,865
so bad, considering.
689
00:26:24,866 --> 00:26:27,000
Before your little outburst
on Marty Hawk's show,
690
00:26:27,001 --> 00:26:29,236
that same poll was at 17%.
691
00:26:29,237 --> 00:26:32,172
Because you seemed to forget
692
00:26:32,173 --> 00:26:35,008
that when something
crazy hits the news cycle,
693
00:26:35,009 --> 00:26:38,178
your job is to lie low
until it churns past!
694
00:26:38,179 --> 00:26:39,980
But no, you thought
695
00:26:39,981 --> 00:26:42,749
you'd try putting some
kerosene on the crazy,
696
00:26:42,750 --> 00:26:45,285
and now it's a veritable
bonfire of what the hell!
697
00:26:45,286 --> 00:26:46,620
I couldn't just sit there
698
00:26:46,621 --> 00:26:48,522
and let fake news control the narrative.
699
00:26:48,523 --> 00:26:49,756
Oh, yeah?
700
00:26:49,757 --> 00:26:51,191
Well, here's the problem with
701
00:26:51,192 --> 00:26:53,093
our golden brainchild, free speech...
702
00:26:53,094 --> 00:26:55,696
which I love as much as the next guy.
703
00:26:55,697 --> 00:26:57,531
In the age of the Internet,
704
00:26:57,532 --> 00:27:00,968
it means a lot of nutjobs
reach just as wide an audience
705
00:27:00,969 --> 00:27:02,935
as the secretary of state.
706
00:27:03,737 --> 00:27:06,039
And you throwing
patriotic temper tantrums
707
00:27:06,040 --> 00:27:09,076
on live TV isn't doing you any favors.
708
00:27:09,077 --> 00:27:12,646
Neither is sitting there
mute after she's been ambushed
709
00:27:12,647 --> 00:27:16,882
by someone pretending to
represent legitimate journalism.
710
00:27:17,684 --> 00:27:20,620
Instead of throwing your own tantrum
711
00:27:20,621 --> 00:27:24,224
and blaming the victim for
this latest tool of terrorism,
712
00:27:24,225 --> 00:27:29,662
why don't you grow a spine
and do something about it?!
713
00:27:34,534 --> 00:27:36,802
Let's put a pin in that.
714
00:27:38,905 --> 00:27:41,541
May I remind both of you
715
00:27:41,542 --> 00:27:43,577
that the Washington press is well aware
716
00:27:43,578 --> 00:27:46,947
of the secretary's crucial
role in the president's cabinet,
717
00:27:46,948 --> 00:27:52,119
and they link her success
and credibility to his.
718
00:27:52,120 --> 00:27:57,591
If America is even entertaining
the idea that she is a murderer,
719
00:27:57,592 --> 00:27:59,526
that means his legislative agenda,
720
00:27:59,527 --> 00:28:04,765
his foreign policy agenda,
even his legacy are all at risk.
721
00:28:04,766 --> 00:28:07,034
We will handle this
722
00:28:07,035 --> 00:28:08,935
at the top.
723
00:28:08,936 --> 00:28:11,405
In the meantime,
724
00:28:11,406 --> 00:28:15,507
I am respectfully requesting
that you refrain from comment.
725
00:28:16,176 --> 00:28:18,711
By which I mean, put a sock in it!
726
00:28:20,747 --> 00:28:23,450
Forget about it, Nadine. We're all upset.
727
00:28:23,451 --> 00:28:25,752
I'm not apologizing, Russell!
728
00:28:26,888 --> 00:28:29,058
I apologize, ma'am.
729
00:28:29,059 --> 00:28:30,860
Well, thank you.
730
00:28:30,861 --> 00:28:32,527
It's okay.
731
00:28:34,497 --> 00:28:36,464
Um...
732
00:28:39,168 --> 00:28:42,905
To quote Judge Louis Brandeis,
733
00:28:42,906 --> 00:28:47,910
"Sunlight is said to be
the best of disinfectants."
734
00:28:47,911 --> 00:28:50,546
The only way we can possibly fight
735
00:28:50,547 --> 00:28:52,782
this rumor is with the truth.
736
00:28:52,783 --> 00:28:55,952
I've had a text from Jay.
737
00:28:55,953 --> 00:28:59,020
He's found Mrs. Bento,
and she's willing to talk.
738
00:29:03,192 --> 00:29:05,194
Dr. McCord,
739
00:29:05,195 --> 00:29:07,129
I want to thank you for the opportunity
740
00:29:07,130 --> 00:29:08,230
you have given my brother.
741
00:29:08,231 --> 00:29:10,466
It's good to see him so happy.
742
00:29:10,467 --> 00:29:11,644
I'm glad we could
743
00:29:11,645 --> 00:29:12,854
work it out.
744
00:29:12,882 --> 00:29:15,317
So, you continue with your covers:
745
00:29:15,318 --> 00:29:17,519
Alexander Mehranov, his sister Dina.
746
00:29:17,520 --> 00:29:20,154
Alexander will continue to work in I.T.
747
00:29:21,656 --> 00:29:23,859
If the Russians discover
you're working with
748
00:29:23,860 --> 00:29:26,695
the Special Activities Division,
749
00:29:26,696 --> 00:29:28,997
they will be even more motivated
750
00:29:28,998 --> 00:29:30,699
to keep you from intelligence work.
751
00:29:30,700 --> 00:29:34,169
And they will use every
covert means available to them
752
00:29:34,170 --> 00:29:35,803
to stop it.
753
00:29:36,905 --> 00:29:40,108
You need to be vigilant.
754
00:29:40,109 --> 00:29:42,310
And keep a very low profile.
755
00:29:42,311 --> 00:29:45,047
We know how to do that, Dr. McCord.
756
00:29:45,048 --> 00:29:48,218
You have a lot to prove to the bosses.
757
00:29:49,918 --> 00:29:51,819
And so do I.
758
00:29:54,556 --> 00:29:56,123
I won't let you down.
759
00:29:57,548 --> 00:29:59,253
I don't know much of anything,
760
00:29:59,254 --> 00:30:00,740
ma'am.
761
00:30:00,741 --> 00:30:04,110
Rogério kept me in the
dark regarding his work.
762
00:30:04,111 --> 00:30:06,646
I do know he was under
763
00:30:06,647 --> 00:30:10,217
a great deal of strain after the islands
764
00:30:10,218 --> 00:30:12,652
he fought so hard to protect
765
00:30:12,653 --> 00:30:15,422
were sold off anyway to anonymous buyers.
766
00:30:15,423 --> 00:30:20,126
This only added to the emotional distress
767
00:30:20,127 --> 00:30:23,296
we both were feeling after
the loss of our daughter.
768
00:30:23,297 --> 00:30:25,165
I don't know if you're aware.
769
00:30:25,166 --> 00:30:28,935
She died of a cocaine
overdose six months ago.
770
00:30:28,936 --> 00:30:32,205
President Da Silva told me
that it was a car accident.
771
00:30:32,206 --> 00:30:36,243
Maybe he told you that to protect us.
772
00:30:36,244 --> 00:30:39,246
He was always looking out for us.
773
00:30:39,247 --> 00:30:41,248
After Rogério died,
he called me immediately
774
00:30:41,249 --> 00:30:45,085
and told me I was no
longer safe in Timor-Leste.
775
00:30:45,086 --> 00:30:48,488
He said he could use his connections
776
00:30:48,489 --> 00:30:50,757
in the Australian government to ensure
777
00:30:50,758 --> 00:30:53,226
our immigration process was a smooth one.
778
00:30:53,227 --> 00:30:55,262
W-Why weren't you safe there?
779
00:30:55,263 --> 00:30:59,032
He didn't say, and I didn't ask.
780
00:30:59,033 --> 00:31:01,501
I trust him.
781
00:31:01,502 --> 00:31:05,338
He is such a good friend to us.
782
00:31:08,808 --> 00:31:11,411
Thank you for speaking
with me, Mrs. Bento.
783
00:31:11,412 --> 00:31:13,113
I really appreciate your time.
784
00:31:13,114 --> 00:31:15,882
Again, my deepest sympathies.
785
00:31:15,883 --> 00:31:17,149
Good-bye, ma'am.
786
00:31:18,919 --> 00:31:20,587
Well, that's interesting.
787
00:31:20,588 --> 00:31:23,450
Why would Da Silva lie to me?
788
00:31:23,451 --> 00:31:25,184
Especially when he
knows you could kill him
789
00:31:25,185 --> 00:31:26,185
with a cocktail glass.
790
00:31:26,186 --> 00:31:27,319
That's the latest rumor.
791
00:31:27,320 --> 00:31:28,587
So not funny yet.
792
00:31:28,588 --> 00:31:29,955
Ma'am, Dr. Adams.
793
00:31:29,956 --> 00:31:31,190
Hey.
794
00:31:31,191 --> 00:31:32,191
Hey, killer.
795
00:31:32,192 --> 00:31:33,826
Ah.
796
00:31:33,827 --> 00:31:34,893
You all lawyered up?
797
00:31:34,894 --> 00:31:35,995
That's hilarious.
798
00:31:35,996 --> 00:31:37,461
Why's it funny when he does it?
799
00:31:37,462 --> 00:31:38,331
It's not.
800
00:31:38,332 --> 00:31:39,565
Something tells me you're not here
801
00:31:39,566 --> 00:31:41,808
just to make orange jumpsuit jokes.
802
00:31:41,809 --> 00:31:47,080
I, uh, have the final
results of Bento's blood test.
803
00:31:47,081 --> 00:31:49,749
No, go ahead. Everybody's been read in.
804
00:31:49,750 --> 00:31:51,251
All right.
805
00:31:51,252 --> 00:31:57,424
The exact compound in his blood
was dimethyl tetrasulfide-5.
806
00:31:57,425 --> 00:31:59,125
Very rare, very toxic chemical.
807
00:31:59,126 --> 00:32:01,161
According to my friend in the lab,
808
00:32:01,162 --> 00:32:03,163
there are only two
bad actors known to use
809
00:32:03,164 --> 00:32:04,964
this particular compound for homicide.
810
00:32:04,965 --> 00:32:06,462
Only the Russians, as far as I know.
811
00:32:06,463 --> 00:32:08,301
And the Colima Cartel.
812
00:32:09,470 --> 00:32:12,472
Uh, an up-and-coming
Mexican drug organization.
813
00:32:12,473 --> 00:32:13,239
Excuse me.
814
00:32:13,240 --> 00:32:14,941
How are they connected to Timor-Leste?
815
00:32:14,942 --> 00:32:16,276
Mrs. Bento said
816
00:32:16,277 --> 00:32:18,678
her daughter died of a cocaine overdose.
817
00:32:18,679 --> 00:32:20,146
It's possible to find that
818
00:32:20,147 --> 00:32:22,916
in Maritime Southeast
Asia, but it's rare.
819
00:32:22,917 --> 00:32:25,218
She's right. The coca plant
doesn't grow in that region.
820
00:32:25,219 --> 00:32:27,353
It can only be produced
in the Western Hemisphere,
821
00:32:27,354 --> 00:32:29,622
which means it's in high
demand in Asian markets.
822
00:32:29,623 --> 00:32:33,426
W-What if the Colima Cartel
were looking to break in?
823
00:32:33,427 --> 00:32:36,229
They'd want a small,
offshore sovereign nation
824
00:32:36,230 --> 00:32:37,664
to use as a convenient port.
825
00:32:37,665 --> 00:32:39,098
A country that was poor
826
00:32:39,099 --> 00:32:40,900
and susceptible to
corruption would be ideal.
827
00:32:40,901 --> 00:32:42,468
They could have muscled the president
828
00:32:42,469 --> 00:32:44,337
of Timor-Leste into
selling them a small island,
829
00:32:44,338 --> 00:32:46,072
using a dummy corporation
to hide their involvement.
830
00:32:46,073 --> 00:32:48,141
If that's the case,
then the Colima Cartel
831
00:32:48,142 --> 00:32:50,043
has become so powerful
that they could murder
832
00:32:50,044 --> 00:32:52,278
a diplomatic official inside the U.N.
833
00:32:52,279 --> 00:32:53,513
and silence President Da Silva.
834
00:32:53,514 --> 00:32:55,181
Then they have infiltrated the government
835
00:32:55,182 --> 00:32:56,616
at the highest level.
836
00:32:56,617 --> 00:32:59,352
Little Timor-Leste is at risk
of becoming a narco state.
837
00:32:59,353 --> 00:33:02,055
And the cartel is driving
the fake news story
838
00:33:02,056 --> 00:33:04,791
to discredit anything that I
might have heard from Bento.
839
00:33:04,792 --> 00:33:06,626
You're in their crosshairs, ma'am.
840
00:33:06,627 --> 00:33:08,661
We have to get on top of this before...
841
00:33:08,662 --> 00:33:10,730
Before they get more creative?
842
00:33:10,731 --> 00:33:12,098
Well...
843
00:33:12,099 --> 00:33:13,433
It would be almost impossible
844
00:33:13,434 --> 00:33:15,234
- for them to get past your detail.
- Ha.
845
00:33:15,235 --> 00:33:17,270
I'm sure you're in no in
real danger. It's just...
846
00:33:17,271 --> 00:33:19,439
That they killed a guy
right in front of me
847
00:33:19,440 --> 00:33:21,007
at the U.N., and who knows
848
00:33:21,008 --> 00:33:22,508
what else they could do?
849
00:33:22,509 --> 00:33:24,776
Yes, ma'am.
850
00:33:26,045 --> 00:33:27,679
Excuse me.
851
00:33:34,359 --> 00:33:37,930
I know why Mr. Bento
was so eager to see me.
852
00:33:37,931 --> 00:33:40,675
It was a last-ditch
effort to get the word out
853
00:33:40,676 --> 00:33:42,810
that the Colima Cartel had
taken over the government
854
00:33:42,811 --> 00:33:43,778
of Timor-Leste.
855
00:33:43,779 --> 00:33:45,580
I assure you, this is not the case.
856
00:33:45,581 --> 00:33:47,815
And that they had gone so far
857
00:33:47,816 --> 00:33:51,586
as to purchase entire
islands to set up shop.
858
00:33:51,587 --> 00:33:54,956
We've connected the dots, Mr. President.
859
00:33:54,957 --> 00:33:56,890
It's useless to deny it.
860
00:33:58,159 --> 00:34:00,628
Rogério was a good man.
861
00:34:00,629 --> 00:34:02,930
And you were his friend.
862
00:34:02,931 --> 00:34:05,166
The way that you took care of his family
863
00:34:05,167 --> 00:34:08,535
when they were in danger
tells me who you are.
864
00:34:11,406 --> 00:34:13,374
And I know that you want your country
865
00:34:13,375 --> 00:34:17,078
to be a sovereign nation again.
866
00:34:17,079 --> 00:34:19,079
Why don't you let us help you?
867
00:34:23,418 --> 00:34:27,955
I resisted them for a long time.
868
00:34:27,956 --> 00:34:31,959
But the cartels have become
too rich with money and guns
869
00:34:31,960 --> 00:34:33,761
for us to even fight back.
870
00:34:33,762 --> 00:34:38,066
They have taken our nation by force.
871
00:34:38,067 --> 00:34:40,667
Threatening our lives and family.
872
00:34:41,810 --> 00:34:43,971
Rogério was stronger than I.
873
00:34:43,972 --> 00:34:46,741
He fought to the end.
874
00:34:46,742 --> 00:34:48,810
That's why he was killed.
875
00:34:48,811 --> 00:34:52,946
He was willing to die for
his country, and I was not.
876
00:34:57,385 --> 00:35:00,621
It's not too late.
877
00:35:00,622 --> 00:35:06,127
You can use his sacrifice
to turn this around.
878
00:35:06,128 --> 00:35:08,930
You speak out publicly
against the cartel,
879
00:35:08,931 --> 00:35:11,232
bring these killers to justice,
880
00:35:11,233 --> 00:35:14,035
and you will have the full
backing of the United States.
881
00:35:14,036 --> 00:35:15,436
You have my word on that.
882
00:35:15,437 --> 00:35:17,672
Your government has
been trying to root out
883
00:35:17,673 --> 00:35:20,241
the cartels in Mexico for decades,
884
00:35:20,242 --> 00:35:21,542
and Colombia before that.
885
00:35:21,543 --> 00:35:23,611
Yes, but in those cases,
886
00:35:23,612 --> 00:35:25,813
we didn't have China on our side.
887
00:35:25,814 --> 00:35:27,682
If we can get them on board,
888
00:35:27,683 --> 00:35:31,185
I believe that we can
give you back your country.
889
00:35:31,186 --> 00:35:34,455
And Ana and her sons can return home.
890
00:35:34,456 --> 00:35:36,891
And you can watch Rogério's sons grow up
891
00:35:36,892 --> 00:35:39,427
and be a second father to them.
892
00:35:39,428 --> 00:35:41,595
Remind them of who he was.
893
00:35:42,830 --> 00:35:45,700
I would give anything for that.
894
00:35:45,701 --> 00:35:48,301
Then work with me.
895
00:35:51,674 --> 00:35:52,740
Thank you for
896
00:35:52,741 --> 00:35:53,975
agreeing to meet with me.
897
00:35:53,976 --> 00:35:56,444
I know we haven't been on
the best of terms lately.
898
00:35:56,445 --> 00:35:58,279
What with you standing me up and all.
899
00:35:58,280 --> 00:36:01,249
What with you pulling out of the
free speech resolution and all.
900
00:36:01,250 --> 00:36:04,886
But fun as it is, we're
gonna have to skip this part.
901
00:36:04,887 --> 00:36:06,654
The situation in Timor-Leste
902
00:36:06,655 --> 00:36:08,756
requires your immediate attention.
903
00:36:08,757 --> 00:36:11,092
Now, I know that China has no interest
904
00:36:11,093 --> 00:36:14,428
in an expanded presence of illegal drugs.
905
00:36:14,429 --> 00:36:17,431
But I also think you turn a blind eye
906
00:36:17,432 --> 00:36:20,768
when your chemical companies
sell MDMA and meth precursors
907
00:36:20,769 --> 00:36:22,203
to countries abroad.
908
00:36:22,204 --> 00:36:25,173
Does this have something to do
with your troubles in the news?
909
00:36:25,174 --> 00:36:29,510
This has something to do with
everyone's troubles in the news.
910
00:36:29,511 --> 00:36:31,746
Oh, now, look. See?
911
00:36:31,747 --> 00:36:35,049
This is what I was
hoping wouldn't happen.
912
00:36:35,050 --> 00:36:36,918
Now you're in my story.
913
00:36:36,919 --> 00:36:38,820
How's that?
914
00:36:38,821 --> 00:36:40,988
"Foreign Minister Chen has secret meeting
915
00:36:40,989 --> 00:36:45,059
with Elizabeth McCord following
the death of Rogério Bento."
916
00:36:45,060 --> 00:36:46,594
You set me up.
917
00:36:46,595 --> 00:36:49,297
No, I-I didn't need to.
918
00:36:49,298 --> 00:36:51,432
This is what we're all facing
919
00:36:51,433 --> 00:36:53,835
if we don't fight back against bad actors
920
00:36:53,836 --> 00:36:56,470
weaponizing the news.
921
00:36:56,471 --> 00:36:59,440
The Colima Cartel is
manipulating this narrative.
922
00:36:59,441 --> 00:37:01,943
Right now, they're focused on me.
923
00:37:01,944 --> 00:37:04,445
Tomorrow, could be you.
924
00:37:04,446 --> 00:37:05,680
As you know,
925
00:37:05,681 --> 00:37:08,115
we have safeguards against
that kind of thing in China.
926
00:37:08,116 --> 00:37:10,384
Perhaps you are seeing
the upside of it now.
927
00:37:10,385 --> 00:37:13,754
Eh, we're kind of married to
the idea of free press, thanks.
928
00:37:13,755 --> 00:37:17,391
But even your regulations
won't stop some guy in Macedonia
929
00:37:17,392 --> 00:37:21,062
being paid to manufacture clickbait. No.
930
00:37:21,063 --> 00:37:22,897
We are all going to lose this battle
931
00:37:22,898 --> 00:37:26,434
if we don't stand
together and call it out.
932
00:37:26,435 --> 00:37:28,236
Just as you're going to lose the battle
933
00:37:28,237 --> 00:37:31,305
against an epidemic of
cocaine and heroin addiction
934
00:37:31,306 --> 00:37:33,074
if you don't get ahead of it now.
935
00:37:33,075 --> 00:37:36,444
Perhaps you'd rather talk
about this in another location?
936
00:37:36,445 --> 00:37:38,179
I have nothing to hide.
937
00:37:38,180 --> 00:37:41,215
Do you, Minister Chen?
938
00:37:41,216 --> 00:37:42,950
Certainly not.
939
00:37:42,951 --> 00:37:44,385
Well, then we're fine.
940
00:37:44,386 --> 00:37:46,454
Madam Secretary, what
do you have to say about
941
00:37:46,455 --> 00:37:47,555
the murder charges?
942
00:37:47,556 --> 00:37:49,557
What is the purpose of this meeting?
943
00:37:49,558 --> 00:37:51,225
Minister Chen, did you know the deceased?
944
00:38:00,201 --> 00:38:01,802
Did you find any?
945
00:38:01,803 --> 00:38:03,403
_
946
00:38:04,405 --> 00:38:06,574
Talia, English!
947
00:38:06,575 --> 00:38:09,543
Also, it was very expensive.
948
00:38:09,544 --> 00:38:12,346
You know, there are other
ways to treat your injuries.
949
00:38:12,347 --> 00:38:13,915
Dr. McCord found me a good doctor.
950
00:38:13,916 --> 00:38:15,449
He could do the same for you.
951
00:38:15,450 --> 00:38:17,151
I will be fine.
952
00:38:17,152 --> 00:38:19,987
Didn't they ask you about
drugs on your polygraph test?
953
00:38:19,988 --> 00:38:22,580
Russian military taught me
how to beat a polygraph test
954
00:38:22,581 --> 00:38:23,324
since I was 17.
955
00:38:23,325 --> 00:38:25,693
If you're like this without
your pills for one day,
956
00:38:25,694 --> 00:38:27,414
what will happen when you're working
957
00:38:27,415 --> 00:38:29,138
and you don't have them for a week?
958
00:38:29,965 --> 00:38:32,934
Dr. McCord has done so much for us.
959
00:38:32,935 --> 00:38:34,135
He's depending on you.
960
00:38:34,136 --> 00:38:35,436
Don't lecture me!
961
00:38:35,437 --> 00:38:38,571
I've taken care of everything
this far, haven't I?!
962
00:38:40,808 --> 00:38:44,378
Look, you have to trust me.
963
00:38:44,379 --> 00:38:47,548
I know what I'm doing!
964
00:38:47,549 --> 00:38:49,016
A dramatic scene
965
00:38:49,017 --> 00:38:51,452
in the small Pacific nation
of Timor-Leste this evening,
966
00:38:51,453 --> 00:38:54,655
as DEA agents took custody
of Enrique Villareal,
967
00:38:54,656 --> 00:38:58,159
a high-ranking member of
the notorious Colima Cartel.
968
00:38:58,160 --> 00:39:00,194
According to DEA officials,
the Mexico-based cartel
969
00:39:00,195 --> 00:39:01,937
has been using Timor-Leste
970
00:39:01,938 --> 00:39:04,239
as a staging point for
drug-smuggling operations...
971
00:39:04,240 --> 00:39:06,141
Welcome home.
972
00:39:06,142 --> 00:39:09,344
This arrest comes as part of a major...
973
00:39:09,345 --> 00:39:10,679
I want to be asleep.
974
00:39:10,680 --> 00:39:13,448
DEA made quick work of the Colima Cartel.
975
00:39:13,449 --> 00:39:15,817
What'd you do, threaten
them with a cocktail glass?
976
00:39:17,954 --> 00:39:19,988
No.
977
00:39:19,989 --> 00:39:22,023
I threatened Minister
Chen with the nightmare
978
00:39:22,024 --> 00:39:26,294
of what China would look like
if heroin and cocaine become
979
00:39:26,295 --> 00:39:30,899
as much of an epidemic in
his country as it is in mine.
980
00:39:30,900 --> 00:39:34,035
He likes when I play
into their superiority.
981
00:39:34,036 --> 00:39:35,136
And as Kissinger said,
982
00:39:35,137 --> 00:39:37,506
- it has the added benefit of being true.
- Ha.
983
00:39:37,507 --> 00:39:40,175
So, here we are,
984
00:39:40,176 --> 00:39:43,211
in a brand-new news cycle.
985
00:39:43,212 --> 00:39:44,479
Uh, not so fast.
986
00:39:44,480 --> 00:39:47,549
The latest snap poll has 12% of Americans
987
00:39:47,550 --> 00:39:50,919
thinking you're a murderer.
988
00:39:50,920 --> 00:39:53,855
Well, that's half what it was.
989
00:39:53,856 --> 00:39:55,423
So we're moving in the right direction.
990
00:39:56,659 --> 00:40:01,528
Scary how fast everyone
jumped aboard that train.
991
00:40:03,164 --> 00:40:06,101
Even scarier to think
that a drug syndicate
992
00:40:06,102 --> 00:40:10,839
can use the power of fake
news to rattle a country,
993
00:40:10,840 --> 00:40:14,309
convince them to lose faith
in their government officials.
994
00:40:14,310 --> 00:40:17,512
The bad guys have a powerful new weapon.
995
00:40:17,513 --> 00:40:20,414
And we don't know how to fight it.
996
00:40:22,117 --> 00:40:23,952
Figure that out, okay?
997
00:40:23,953 --> 00:40:25,353
I'm working on it.
998
00:40:25,354 --> 00:40:26,687
Mm.
999
00:40:29,324 --> 00:40:30,859
No, no, no.
1000
00:40:30,860 --> 00:40:32,460
No. Mm.
1001
00:40:32,461 --> 00:40:34,596
You still interested in getting a hobby?
1002
00:40:34,597 --> 00:40:37,465
This is not a hobby.
1003
00:40:37,466 --> 00:40:39,801
It is if you're doing it right.
1004
00:40:45,373 --> 00:40:47,008
Ah. Madam Secretary.
1005
00:40:47,009 --> 00:40:48,410
Chief Justice.
1006
00:40:48,411 --> 00:40:51,079
I don't think I've ever
seen you in here before.
1007
00:40:51,080 --> 00:40:53,505
No, I'm not much of a
power breakfast type.
1008
00:40:53,506 --> 00:40:54,282
Mm.
1009
00:40:54,283 --> 00:40:56,184
Not that there's
anything wrong with that.
1010
00:40:56,185 --> 00:40:59,354
It's just I'm more of a
muffin on the fly type.
1011
00:40:59,355 --> 00:41:00,522
Got it.
1012
00:41:00,523 --> 00:41:02,123
There's just somebody
I needed to bump into.
1013
00:41:02,124 --> 00:41:04,693
Uh, yes, there is.
1014
00:41:04,694 --> 00:41:06,127
And I wouldn't want to be
1015
00:41:06,128 --> 00:41:08,029
Senator Morejon right now.
1016
00:41:15,036 --> 00:41:16,538
Madam Secretary.
1017
00:41:16,539 --> 00:41:18,773
Senator Morejon.
1018
00:41:18,774 --> 00:41:19,975
What did you do,
1019
00:41:19,976 --> 00:41:21,876
have the NSA track my
whereabouts or something?
1020
00:41:21,877 --> 00:41:23,912
You Instagrammed your breakfast.
1021
00:41:23,913 --> 00:41:25,380
Those things have Geo-tracking on them.
1022
00:41:25,381 --> 00:41:26,581
Something to keep in mind.
1023
00:41:26,582 --> 00:41:29,484
I wanted to touch base now that
1024
00:41:29,485 --> 00:41:31,920
those responsible for
Bento's death have been found
1025
00:41:31,921 --> 00:41:35,323
and you look a little
foolish for buying into
1026
00:41:35,324 --> 00:41:36,358
an Internet conspiracy.
1027
00:41:36,359 --> 00:41:37,659
I was just repeating a news item
1028
00:41:37,660 --> 00:41:39,094
that one of my staffers read online.
1029
00:41:39,095 --> 00:41:42,297
Foolishly.
1030
00:41:42,298 --> 00:41:44,799
You're playing a more
dangerous game than you know.
1031
00:41:44,800 --> 00:41:46,835
You played a pretty
dangerous game yourself,
1032
00:41:46,836 --> 00:41:48,570
pulling every democratic
lever that you could
1033
00:41:48,571 --> 00:41:50,278
to get Dalton a second term.
1034
00:41:50,279 --> 00:41:52,652
There are still some powerful
forces in American politics
1035
00:41:52,653 --> 00:41:54,788
who hate him for going
rogue and leaving the party.
1036
00:41:54,789 --> 00:41:56,222
And they hate you just as much
1037
00:41:56,223 --> 00:41:57,724
for convincing him to do it.
1038
00:41:57,725 --> 00:42:00,827
He made his own decision,
followed his conscience.
1039
00:42:00,828 --> 00:42:04,129
A novel approach you might
want to look into sometime.
1040
00:42:05,832 --> 00:42:08,401
Well, here's what I know already:
1041
00:42:08,402 --> 00:42:12,305
in this brave new world of
scattered partisan media,
1042
00:42:12,306 --> 00:42:14,274
where unscrupulous outlets are desperate
1043
00:42:14,275 --> 00:42:15,642
for any juicy news story
1044
00:42:15,643 --> 00:42:17,344
and political plot
twist that they can find,
1045
00:42:17,345 --> 00:42:20,880
I believe I can chip away
at Dalton's approval ratings
1046
00:42:20,881 --> 00:42:22,481
quickly and efficiently.
1047
00:42:23,650 --> 00:42:25,518
12% of the American public
1048
00:42:25,519 --> 00:42:28,320
thinks that you're a
murderer, Madam Secretary.
1049
00:42:30,790 --> 00:42:33,358
I can work with that.
1050
00:42:37,768 --> 00:42:45,368
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
78610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.