Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,210
In the mysterious case of the refugee
missing, Leyla Rahmani,
2
00:00:10,243 --> 00:00:13,480
the police are no longer
ruling out a crime.
3
00:00:13,513 --> 00:00:16,149
The afghan girl is
missing four days ago
4
00:00:16,181 --> 00:00:18,852
and was last seen
at the Social Assistance Center
5
00:00:18,885 --> 00:00:19,886
on H�fer Street.
6
00:00:19,919 --> 00:00:22,655
The police are asking
the help of the population.
7
00:00:22,689 --> 00:00:24,591
She does not speak German
8
00:00:24,624 --> 00:00:29,195
and arrived in Austria
with his brother a few weeks ago.
9
00:00:29,229 --> 00:00:31,498
As we cannot speak
at secure borders at the moment,
10
00:00:31,531 --> 00:00:33,366
because
European policy,
11
00:00:33,400 --> 00:00:34,934
we have to assume
what criminals
12
00:00:34,968 --> 00:00:36,569
they will also enter the country.
13
00:00:36,603 --> 00:00:37,837
That's why I've been defending
the implantation
14
00:00:37,871 --> 00:00:39,472
of a Ministry
Internal Security,
15
00:00:39,506 --> 00:00:42,442
since we overcame
the limit of tolerance.
16
00:00:42,475 --> 00:00:44,811
Those were the words
of the interior minister.
17
00:00:44,844 --> 00:00:46,479
Now the weather forecast.
18
00:00:46,513 --> 00:00:49,282
Snow, across Austria,
has already caused ...
19
00:00:50,583 --> 00:00:55,555
What a beautiful snow!
Do you want a balloon?
20
00:01:03,029 --> 00:01:04,596
Wait!
21
00:01:05,265 --> 00:01:07,133
Your balloon.
22
00:01:09,736 --> 00:01:11,471
It's beautiful.
23
00:01:11,504 --> 00:01:13,606
The balloon flies.
24
00:01:13,640 --> 00:01:15,575
The balloon flies beautiful.
25
00:01:16,476 --> 00:01:18,278
I love the snow.
26
00:01:19,079 --> 00:01:21,514
Wonderful snow.
27
00:02:05,592 --> 00:02:06,960
Damn it!
28
00:02:12,966 --> 00:02:15,335
-What's it?
-Nothing.
29
00:02:16,102 --> 00:02:19,039
-You just arrived?
-Yes. Why?
30
00:02:21,608 --> 00:02:23,610
I don't even stay anymore
surprised by that.
31
00:02:24,611 --> 00:02:28,248
Look, you are not
forgetting something?
32
00:02:28,281 --> 00:02:30,316
You are already well grown.
33
00:02:30,350 --> 00:02:32,419
Why? What?
34
00:02:32,452 --> 00:02:35,188
Do you happen to know how much it costs
a jacket?
35
00:02:35,221 --> 00:02:36,823
But you don't care,
no?
36
00:02:36,856 --> 00:02:39,492
If it disappears,
we bought another one, right?
37
00:02:39,993 --> 00:02:42,195
I forgot in the park.
38
00:02:42,996 --> 00:02:45,699
- "I forgot in the park."
-I will get.
39
00:02:45,732 --> 00:02:47,400
-Are you okay?
-Please...
40
00:02:48,535 --> 00:02:51,237
But don't delay.
Dinner is almost ready.
41
00:02:52,005 --> 00:02:54,474
If, by any chance, your father
get home early,
42
00:02:54,507 --> 00:02:56,609
maybe i have a little
of time for me.
43
00:02:56,643 --> 00:02:58,645
I don't exist around here.
44
00:02:59,512 --> 00:03:00,914
Please!
45
00:03:00,947 --> 00:03:02,148
Thank you.
46
00:03:02,882 --> 00:03:04,617
Please!
Thank you.
47
00:03:04,651 --> 00:03:06,686
-On here.
-Thank you.
48
00:03:09,989 --> 00:03:11,424
Feel.
49
00:03:15,962 --> 00:03:18,498
It is of very good quality.
You notice it right away.
50
00:03:23,803 --> 00:03:26,639
- very hot.
-You have to dress.
51
00:03:29,075 --> 00:03:31,644
I can certainly do
a good discount.
52
00:03:32,145 --> 00:03:35,949
-After all, he is a frequent customer.
-I mean, preferred customer.
53
00:03:36,449 --> 00:03:39,019
I'm sure
that your daughter will like.
54
00:03:39,919 --> 00:03:42,055
I no longer bought
this before?
55
00:03:42,088 --> 00:03:43,356
No.
56
00:03:44,457 --> 00:03:45,992
I knew it.
57
00:04:46,353 --> 00:04:47,921
Your phone is ringing.
58
00:04:47,954 --> 00:04:49,522
Let it touch.
59
00:05:03,103 --> 00:05:04,304
Elsie?
60
00:05:13,213 --> 00:05:14,381
Elsie!
61
00:05:15,382 --> 00:05:16,483
Elsie!
62
00:05:18,918 --> 00:05:22,122
Did you see a girl?
She has no jacket.
63
00:05:22,155 --> 00:05:23,590
Elsie!
64
00:05:23,623 --> 00:05:24,758
She's always sick.
65
00:05:24,791 --> 00:05:28,261
She will catch the flu
if you run out of jacket.
66
00:05:29,062 --> 00:05:30,263
Elsie!
67
00:05:32,432 --> 00:05:33,733
Elsie!
68
00:05:35,235 --> 00:05:36,336
Elsie!
69
00:05:37,570 --> 00:05:39,072
Is Elsie at your house?
70
00:05:39,105 --> 00:05:42,275
I can't find her
and she left without the jacket.
71
00:05:42,308 --> 00:05:44,911
No, I'm fine.
But is Elsie there?
72
00:05:55,121 --> 00:05:56,189
Elsie!
73
00:05:56,222 --> 00:05:57,691
What you are
doing here?
74
00:05:57,724 --> 00:06:00,393
Please don't say
to anyone I'm here.
75
00:06:01,327 --> 00:06:03,963
Most children
come hidden here.
76
00:06:05,265 --> 00:06:07,834
A similar girl
how was this here?
77
00:06:07,867 --> 00:06:09,169
No.
78
00:06:12,172 --> 00:06:13,973
You have to go home.
79
00:06:15,408 --> 00:06:18,078
Do you happen to have someone
waiting for you?
80
00:06:20,380 --> 00:06:21,614
Has?
81
00:06:21,648 --> 00:06:22,949
For.
82
00:06:22,982 --> 00:06:24,651
With what?
83
00:06:24,684 --> 00:06:26,386
To give me false hopes.
84
00:06:27,354 --> 00:06:30,156
"I would never let
my daughter waiting for me. "
85
00:06:30,190 --> 00:06:32,225
This has no
nothing to do with us.
86
00:06:33,393 --> 00:06:35,895
What if I had a son
with you too?
87
00:06:37,731 --> 00:06:39,532
But you don't.
88
00:07:07,327 --> 00:07:09,863
Don't want to sit
next to your wife?
89
00:07:25,011 --> 00:07:27,080
The psychologist will arrive soon.
90
00:07:28,815 --> 00:07:30,050
Psychologist?
91
00:07:30,083 --> 00:07:32,318
Don't worry,
not for us.
92
00:07:32,352 --> 00:07:34,688
� the team
of Crisis Intervention.
93
00:07:34,721 --> 00:07:37,123
Are specialists
in these situations.
94
00:07:37,991 --> 00:07:40,160
Where's my daughter?
95
00:07:40,193 --> 00:07:41,928
We are looking for
for her.
96
00:07:41,961 --> 00:07:43,296
Don't worry.
97
00:07:48,468 --> 00:07:51,204
We don't smoke in the apartment
because of Elsie.
98
00:07:51,871 --> 00:07:53,406
She's always sick.
99
00:07:56,176 --> 00:07:59,379
-Do you have children?
- Smoke. She is not here.
100
00:08:01,548 --> 00:08:04,684
Let's confiscate that.
I mean, borrow it.
101
00:08:07,187 --> 00:08:08,355
Art notebook.
102
00:08:08,388 --> 00:08:10,924
But there's nothing in it.
There are only drawings.
103
00:08:10,957 --> 00:08:12,625
And how do you know that?
104
00:08:13,226 --> 00:08:14,627
Knowing.
105
00:08:16,763 --> 00:08:17,964
Never know.
106
00:08:19,065 --> 00:08:21,034
"You never know" what?
107
00:08:23,636 --> 00:08:25,405
The psychologist will arrive soon.
108
00:08:26,072 --> 00:08:27,474
What?
109
00:08:28,141 --> 00:08:29,242
"What" what?
110
00:08:30,377 --> 00:08:31,578
What you never know?
111
00:08:31,611 --> 00:08:35,582
Whether there's something in it or not.
Even though it is an art notebook.
112
00:08:35,615 --> 00:08:38,251
Any information
It is important for us.
113
00:08:41,621 --> 00:08:44,157
The psychologist will arrive
coming soon.
114
00:08:49,396 --> 00:08:50,864
Excuse me.
115
00:08:52,098 --> 00:08:54,134
Al�.
116
00:08:54,167 --> 00:08:55,902
I'm going outside.
117
00:08:59,205 --> 00:09:02,075
The girl is dead.
We don't need to be mistaken.
118
00:09:02,909 --> 00:09:04,878
I'm feeling
something bad.
119
00:09:04,911 --> 00:09:07,547
With all due respect,
we need facts.
120
00:09:07,580 --> 00:09:10,083
-The Interior Minister ..
-He's a ...
121
00:09:10,116 --> 00:09:11,284
Caution!
122
00:09:11,317 --> 00:09:13,720
Not just biting
the hand that feeds you,
123
00:09:13,753 --> 00:09:15,321
how you're eating it.
124
00:09:15,355 --> 00:09:18,425
Without appeals to the public,
no national movement
125
00:09:18,458 --> 00:09:20,760
would make so much noise
as the refugee girl.
126
00:09:20,794 --> 00:09:22,128
Anyway,
every possible movement
127
00:09:22,162 --> 00:09:24,631
has already been denied by your minister
cutting costs.
128
00:09:24,664 --> 00:09:27,834
Change your attitude or tomorrow
watch over the Romanians.
129
00:09:27,867 --> 00:09:29,402
The Minister
it cannot work miracles.
130
00:09:29,436 --> 00:09:31,338
I understand.
He wants to impress.
131
00:09:31,371 --> 00:09:33,039
Just it
than false promises.
132
00:09:33,073 --> 00:09:34,908
Do you want to politicize now?
133
00:09:34,941 --> 00:09:37,077
I have another connection,
so ...
134
00:09:39,279 --> 00:09:40,280
Minister.
135
00:09:40,313 --> 00:09:42,982
Boss, what's new?
136
00:09:50,757 --> 00:09:53,159
Attention check
the whole playground.
137
00:09:55,462 --> 00:09:58,798
Any evidence must be
placed in plastic bags.
138
00:09:58,832 --> 00:10:01,935
Whatever they find,
report to the commissioner.
139
00:10:04,304 --> 00:10:05,638
A child ...
140
00:10:06,873 --> 00:10:09,242
The balloon flew.
141
00:10:11,778 --> 00:10:13,780
It's true.
142
00:10:15,215 --> 00:10:16,416
Problems?
143
00:10:16,449 --> 00:10:18,885
There are no problems,
only solutions.
144
00:10:18,918 --> 00:10:20,520
Do you have any?
145
00:10:20,553 --> 00:10:22,188
Cosima Bacher.
146
00:10:22,822 --> 00:10:24,357
I didn't hear that.
147
00:10:25,158 --> 00:10:27,794
Accept that you cannot solve
all cases.
148
00:10:27,827 --> 00:10:29,896
Doctors also lose
patients.
149
00:10:29,929 --> 00:10:32,866
It was my first patient.
This is marked.
150
00:10:32,899 --> 00:10:36,269
At least show his picture
for witnesses.
151
00:10:36,302 --> 00:10:38,104
-You won't do it.
-No, you won't.
152
00:10:38,138 --> 00:10:41,508
Some asshole always says
recognize the killer in the photo.
153
00:10:41,541 --> 00:10:43,943
We don't have time
to waste.
154
00:10:43,977 --> 00:10:45,178
Cosima Bacher
155
00:10:45,211 --> 00:10:47,881
live somewhere in Brazil
with your father.
156
00:10:48,915 --> 00:10:50,383
It was a custody case.
157
00:10:50,417 --> 00:10:52,819
Maybe she doesn't remember anymore
of the mother. That was a long time ago.
158
00:10:52,852 --> 00:10:55,422
Your cynicism makes me sick.
159
00:10:55,455 --> 00:10:58,091
I am realistic. It's different.
160
00:10:58,124 --> 00:11:01,161
Don't look at me like I have
abducted the girl.
161
00:11:01,194 --> 00:11:05,031
-I will request a transfer tomorrow.
-For Brazil?
162
00:11:05,065 --> 00:11:08,268
I'm going for the night shift.
You prefer to work during the day.
163
00:11:08,301 --> 00:11:10,337
Or is it already drunk
early in the morning?
164
00:11:21,081 --> 00:11:22,549
-Al�?
165
00:11:22,582 --> 00:11:24,217
-� about the study of Islam.
166
00:11:24,250 --> 00:11:26,119
-Yes.
-�so without inspiration!
167
00:11:26,152 --> 00:11:27,654
Who wrote that shit?
168
00:11:27,687 --> 00:11:30,023
-Do you have any better ideas?
-Yes I have.
169
00:11:30,056 --> 00:11:32,525
They are extremist camps
that we don't have access to,
170
00:11:32,559 --> 00:11:34,594
where they train
children as soldiers.
171
00:11:34,627 --> 00:11:37,097
-Better forbid children ...
-Slowly.
172
00:11:37,831 --> 00:11:39,199
What do you mean, "slow"?
173
00:11:42,168 --> 00:11:44,704
I should forbid
a religion?
174
00:11:44,738 --> 00:11:47,207
Why not?
It would be positioning itself.
175
00:11:50,243 --> 00:11:52,545
-You are distracted.
-I'm thinking.
176
00:11:52,579 --> 00:11:54,214
About what?
177
00:11:54,247 --> 00:11:56,883
More interesting things
have been released.
178
00:11:56,916 --> 00:11:58,618
And they have potential.
179
00:11:58,651 --> 00:12:00,553
Too much potential.
180
00:12:00,587 --> 00:12:02,422
Yes fine by me.
181
00:12:02,455 --> 00:12:05,258
Wait for the psychopathic aunt,
then come here.
182
00:12:10,530 --> 00:12:12,532
Hey. Are you from the press?
183
00:12:13,967 --> 00:12:15,702
Everyone in the press
nowadays.
184
00:12:15,735 --> 00:12:18,505
Please, no more photos,
folks.
185
00:12:19,039 --> 00:12:20,273
Thank you.
186
00:12:21,341 --> 00:12:22,742
Thank you.
187
00:12:23,376 --> 00:12:24,711
Hey!
188
00:12:24,744 --> 00:12:25,979
Hey, sir!
189
00:12:28,915 --> 00:12:32,185
A colleague is in the apartment
waiting for the psychologist.
190
00:12:32,218 --> 00:12:33,219
Yes I know.
191
00:12:33,787 --> 00:12:34,854
Right.
192
00:12:34,888 --> 00:12:37,457
Ask to keep
these stupid spies
193
00:12:37,490 --> 00:12:38,658
far away.
194
00:12:39,826 --> 00:12:43,630
-I need to talk to you.
-It also seems psychological to me.
195
00:12:56,676 --> 00:12:58,645
How long have you been
have marriage problems?
196
00:12:58,678 --> 00:13:00,080
As well?
197
00:13:00,113 --> 00:13:02,349
That may be why
that your daughter ran away.
198
00:13:02,382 --> 00:13:03,983
She didn't run away.
199
00:13:04,751 --> 00:13:06,252
Did you have a fight?
200
00:13:07,053 --> 00:13:09,956
We fight all the time.
She's used to it.
201
00:13:09,989 --> 00:13:11,791
She was a girl
sloppy.
202
00:13:11,825 --> 00:13:12,992
Was?
203
00:13:13,626 --> 00:13:15,228
�!
She �.
204
00:13:16,429 --> 00:13:18,164
If she disappeared,
we can speak in the past.
205
00:13:18,198 --> 00:13:19,933
How dare you!
206
00:13:19,966 --> 00:13:22,635
Our daughter was kidnapped
and you suspect us?
207
00:13:22,669 --> 00:13:24,337
We want the child ...
208
00:13:24,371 --> 00:13:27,674
The girl, Elsie,
we just want to find it.
209
00:13:27,707 --> 00:13:30,543
I thought you were here for us,
or the police?
210
00:13:30,577 --> 00:13:32,512
No, we are
outsourced.
211
00:13:32,545 --> 00:13:34,647
So tell us soon
what should we do.
212
00:13:34,681 --> 00:13:36,683
You can't do anything.
213
00:13:36,716 --> 00:13:38,418
They need to trust us.
214
00:13:38,451 --> 00:13:39,552
Where Elsie would go
215
00:13:39,586 --> 00:13:41,921
if it was difficult
for her to stay here?
216
00:13:42,722 --> 00:13:44,324
Any place.
217
00:13:44,357 --> 00:13:46,326
She wasn't going anywhere.
218
00:13:52,499 --> 00:13:55,001
Someone has already prescribed something
for you?
219
00:13:58,138 --> 00:14:00,540
-Did you look the other way?
-We're looking for that girl.
220
00:14:00,573 --> 00:14:02,442
- Did you see?
-I don't remember seeing it.
221
00:14:03,910 --> 00:14:05,712
- Did you see that girl?
-No, I didn't.
222
00:14:12,752 --> 00:14:14,688
What you mean?
223
00:14:15,722 --> 00:14:18,758
No, we need
more police officers. That simple.
224
00:14:18,792 --> 00:14:20,093
What?
225
00:14:21,261 --> 00:14:22,429
What's that?
226
00:14:34,107 --> 00:14:36,042
Did you see this child?
227
00:14:49,823 --> 00:14:51,057
Okay.
228
00:14:51,091 --> 00:14:52,258
Thank you.
229
00:14:52,292 --> 00:14:53,493
Thanks.
230
00:15:02,936 --> 00:15:04,270
Next, please.
231
00:15:05,238 --> 00:15:06,239
What's up?
232
00:15:06,272 --> 00:15:08,742
Each has a story
different.
233
00:15:09,776 --> 00:15:11,845
And the girl's cell phone?
234
00:15:11,878 --> 00:15:13,947
GPS is off.
235
00:15:13,980 --> 00:15:16,916
They've already sent a message.
Probably no signal.
236
00:15:16,950 --> 00:15:18,685
Or without battery.
237
00:15:21,721 --> 00:15:23,189
So what do we do?
238
00:15:23,223 --> 00:15:24,657
The usual.
239
00:15:25,258 --> 00:15:28,528
Disclose her photo
and wait for it to appear.
240
00:15:28,561 --> 00:15:29,963
Wait...
241
00:15:29,996 --> 00:15:31,498
Yes, wait.
242
00:15:33,133 --> 00:15:36,069
Expect her
still alive, of course.
243
00:15:36,102 --> 00:15:38,038
Your shift change
started.
244
00:15:38,071 --> 00:15:39,305
Since when?
245
00:15:41,374 --> 00:15:42,575
Now.
246
00:15:42,609 --> 00:15:45,245
But I already worked
the whole day.
247
00:15:45,812 --> 00:15:47,480
The problem is not mine.
248
00:15:59,693 --> 00:16:02,629
We need the coat
to catch
249
00:16:02,662 --> 00:16:04,431
fingerprints.
250
00:16:05,231 --> 00:16:08,168
Your husband said
for me to give you this one.
251
00:16:09,936 --> 00:16:11,037
Please.
252
00:16:22,749 --> 00:16:23,817
Thank you.
253
00:16:28,655 --> 00:16:31,358
Please don't do anything
without our authorization.
254
00:16:31,391 --> 00:16:33,126
No connections,
nor press.
255
00:16:33,159 --> 00:16:36,262
Remember that criminals
have access to the press.
256
00:16:37,497 --> 00:16:38,965
Good night.
257
00:16:53,013 --> 00:16:54,447
All right?
258
00:17:01,621 --> 00:17:02,789
The office?
259
00:17:06,425 --> 00:17:08,828
-Feli is not attending.
-We agree.
260
00:17:08,862 --> 00:17:10,663
No phone calls
after eight o'clock.
261
00:17:10,696 --> 00:17:12,198
This is an exception.
262
00:17:12,232 --> 00:17:13,566
It is always an exception.
263
00:17:13,599 --> 00:17:16,502
please, keep
our agreement.
264
00:17:16,536 --> 00:17:19,071
It is important.
I have to talk to her.
265
00:17:19,105 --> 00:17:20,473
No.
266
00:17:20,507 --> 00:17:23,143
You can't stop me
to talk to my daughter.
267
00:17:23,175 --> 00:17:25,211
-Yes I can.
Give me here.
268
00:17:26,079 --> 00:17:28,348
Dude, go look
the missing girl.
269
00:17:28,381 --> 00:17:31,451
Your daughter is sleeping
and don't need you.
270
00:17:31,484 --> 00:17:34,220
-How do you know that?
-Good night!
271
00:17:34,254 --> 00:17:35,388
You shit.
272
00:17:37,123 --> 00:17:38,591
Unbelievable.
273
00:18:50,897 --> 00:18:52,932
Will Elsie
Are you asleep already?
274
00:21:06,232 --> 00:21:07,701
Aren't you washed?
275
00:21:14,607 --> 00:21:16,710
� for you.
Delivered in hands.
276
00:21:17,944 --> 00:21:19,179
An envelope?
277
00:21:20,080 --> 00:21:21,514
You can open it.
278
00:21:35,095 --> 00:21:37,731
-�a letter from the girl?
-�.
279
00:21:37,764 --> 00:21:40,166
Should we inform the police?
280
00:21:42,369 --> 00:21:44,070
Should I fire you?
281
00:21:45,538 --> 00:21:48,575
At the moment, we don't have
no detail
282
00:21:48,608 --> 00:21:51,478
about the disappearance
of the second child.
283
00:21:51,511 --> 00:21:53,213
However, our specialists
284
00:21:53,246 --> 00:21:55,782
believe it to be
a serial killer.
285
00:21:55,815 --> 00:21:58,485
To talk about it,
I get in the stadium ...
286
00:22:00,954 --> 00:22:03,823
I just received
information from the director.
287
00:22:03,857 --> 00:22:08,161
Looks like there's a letter
of the girl, who leaked on media.
288
00:22:08,194 --> 00:22:10,864
You can see it now.
289
00:22:10,897 --> 00:22:11,898
That's her handwriting.
290
00:22:11,931 --> 00:22:16,002
My first question
What does the criminal want to tell us?
291
00:22:16,803 --> 00:22:20,507
� Obviously he forced
the child to write this.
292
00:22:21,007 --> 00:22:23,443
-Does it mean she's alive?
-� her handwriting.
293
00:22:23,476 --> 00:22:26,446
-Yes I know.
-Maybe, but it's not guaranteed.
294
00:22:26,479 --> 00:22:29,949
We have to be cautious
with certain information,
295
00:22:29,983 --> 00:22:32,018
especially from the press.
296
00:22:35,588 --> 00:22:37,157
A German girl disappears
297
00:22:37,190 --> 00:22:39,225
and now you
are interested in me?
298
00:22:39,259 --> 00:22:40,694
An Austrian girl.
299
00:22:42,228 --> 00:22:46,666
The police are doing everything
to find your sister too.
300
00:22:46,700 --> 00:22:49,903
I don't need the police.
I have my own help.
301
00:22:49,936 --> 00:22:50,937
What you mean?
302
00:22:50,970 --> 00:22:54,040
Where I come from,
you have to help yourself.
303
00:22:54,074 --> 00:22:55,642
Can we continue?
304
00:22:58,278 --> 00:22:59,546
Certainly.
305
00:22:59,579 --> 00:23:00,847
Right.
306
00:23:00,880 --> 00:23:02,916
Recently,
someone looked suspicious
307
00:23:02,949 --> 00:23:04,384
at the Assistance Center
Social?
308
00:23:04,417 --> 00:23:06,152
-Assistance Center.
-Social.
309
00:23:06,186 --> 00:23:08,621
We have already asked that question.
310
00:23:08,655 --> 00:23:11,591
Maybe she is
with relatives.
311
00:23:11,624 --> 00:23:13,226
Do you have children?
312
00:23:15,528 --> 00:23:17,864
He asked
if you have children.
313
00:23:18,431 --> 00:23:21,801
No, but I can imagine
what are you going through.
314
00:23:21,835 --> 00:23:23,603
Don't you have kids?
315
00:23:23,636 --> 00:23:25,805
A woman, at her age,
should have children.
316
00:23:25,839 --> 00:23:27,674
Don't you have a husband?
317
00:23:28,742 --> 00:23:30,076
What?
318
00:23:30,110 --> 00:23:33,079
He said that his mother
is in Greece.
319
00:23:33,113 --> 00:23:35,281
Yes I know.
320
00:23:35,315 --> 00:23:37,183
So, at the time of the crime,
321
00:23:38,018 --> 00:23:40,653
noticed someone strange
around?
322
00:23:40,687 --> 00:23:45,158
You noticed someone strange
at the time of the crime?
323
00:23:47,761 --> 00:23:51,664
Only you know everything.
The teacher.
324
00:23:56,036 --> 00:23:57,504
Just the teacher.
325
00:24:00,540 --> 00:24:01,941
The teacher?
326
00:24:03,476 --> 00:24:07,414
If someone comes to school
without parents, come with a friend.
327
00:24:08,748 --> 00:24:11,685
And if a stranger talks to you,
what do you do?
328
00:24:11,718 --> 00:24:14,688
Rudi, we said that cell phones
would be disconnected.
329
00:24:16,156 --> 00:24:17,791
What does that mean?
330
00:24:23,096 --> 00:24:24,230
It wasn't me.
331
00:24:36,376 --> 00:24:37,410
Hello?
332
00:24:40,280 --> 00:24:41,881
Who's talking?
333
00:24:44,951 --> 00:24:46,519
I'm her teacher.
334
00:24:46,553 --> 00:24:48,488
She left
cell phone at school.
335
00:24:49,756 --> 00:24:51,157
Hello?
336
00:24:58,298 --> 00:25:01,434
I have to leave quickly.
Be quiet.
337
00:25:01,468 --> 00:25:03,269
I'll be right back.
338
00:25:16,583 --> 00:25:20,020
You are violating your duty
teacher, colleague.
339
00:25:20,053 --> 00:25:21,755
I found Elsie's phone.
340
00:25:21,788 --> 00:25:23,990
I think her mother
just called.
341
00:25:24,024 --> 00:25:26,459
We are in contact
with the police.
342
00:25:27,360 --> 00:25:28,862
Did you touch it?
343
00:25:29,896 --> 00:25:31,131
I'm not stupid.
344
00:25:31,164 --> 00:25:33,433
This is something serious.
It is an evidence.
345
00:25:35,735 --> 00:25:37,937
Children are
overloaded.
346
00:25:37,971 --> 00:25:40,306
And to be honest,
me too.
347
00:25:42,042 --> 00:25:43,576
Who is not?
348
00:25:44,377 --> 00:25:47,580
In these 25 years that I've been here,
no child died.
349
00:25:51,084 --> 00:25:53,453
The police asked us
not to make appeals,
350
00:25:53,486 --> 00:25:54,954
but we are not
convinced.
351
00:25:54,988 --> 00:25:57,123
Every minute is precious.
352
00:25:57,157 --> 00:26:00,060
So, if you see Elsie,
353
00:26:00,093 --> 00:26:02,562
please,
contact us.
354
00:26:03,563 --> 00:26:05,699
If you kidnapped Elsie,
355
00:26:05,732 --> 00:26:08,735
please,
have mercy on us.
356
00:26:08,768 --> 00:26:10,470
She is our only daughter.
357
00:26:10,503 --> 00:26:12,972
And please don't give
no nuts for her.
358
00:26:13,006 --> 00:26:15,875
She is very allergic
and can suffocate.
359
00:26:15,909 --> 00:26:17,110
And she is diabetic
360
00:26:17,143 --> 00:26:19,479
and needs three injections
insulin per day.
361
00:26:19,512 --> 00:26:21,047
-That's too much.
-Why?
362
00:26:21,081 --> 00:26:23,883
If she takes too much dosage,
you can die.
363
00:26:23,917 --> 00:26:25,151
You don't die of that.
364
00:26:25,185 --> 00:26:27,587
And Elsie is afraid
of injections.
365
00:26:29,756 --> 00:26:31,491
-What?
-Nothing.
366
00:26:32,258 --> 00:26:33,593
Speech.
367
00:26:34,928 --> 00:26:38,131
-She is not afraid of injections.
-Of course there is.
368
00:26:38,164 --> 00:26:39,366
You're saying I don't know you
my daughter?
369
00:26:39,399 --> 00:26:42,002
She is not afraid.
370
00:26:43,903 --> 00:26:45,338
Since when?
371
00:26:45,839 --> 00:26:47,007
Since when?
372
00:26:47,607 --> 00:26:49,876
-She got used to it.
- Are you used to it?
373
00:26:49,909 --> 00:26:52,445
-She screamed a lot in a punishment.
-It was unnecessary.
374
00:26:52,479 --> 00:26:55,815
-She could have Lyme disease.
-But she didn't.
375
00:26:55,849 --> 00:26:58,551
A mother knows
when your daughter is sick.
376
00:26:59,786 --> 00:27:02,389
She is sick
because of your absence.
377
00:27:02,422 --> 00:27:03,523
This is sick.
378
00:27:03,556 --> 00:27:05,025
I won't hear that.
379
00:27:05,058 --> 00:27:08,061
If we had been in therapy,
none of this would have happened.
380
00:27:08,094 --> 00:27:11,464
-What wouldn't have happened?
-That's crazy.
381
00:27:11,498 --> 00:27:14,134
I have to fill
our daughter of injections
382
00:27:14,167 --> 00:27:17,003
so she can cope
with your dirt!
383
00:27:17,037 --> 00:27:19,806
What dirt?
That was a long time ago.
384
00:27:19,839 --> 00:27:22,842
What do you mean
with "fill with injections"?
385
00:27:22,876 --> 00:27:25,345
What are you doing
with our daughter?
386
00:27:25,378 --> 00:27:27,347
Protecting her from you.
387
00:27:27,380 --> 00:27:29,916
�. Already has more
200 thousand views.
388
00:27:30,417 --> 00:27:33,086
I didn't know
that Elsie had diabetes.
389
00:27:33,119 --> 00:27:34,888
It's very strange.
390
00:27:34,921 --> 00:27:37,257
If not something else
serious about the family.
391
00:27:37,290 --> 00:27:40,827
-Maybe it's nothing big.
-A child disappeared.
392
00:27:40,860 --> 00:27:43,329
I can't think
nothing harmless ...
393
00:27:43,363 --> 00:27:46,700
If you activate the service
location, it's easy ...
394
00:27:46,733 --> 00:27:48,501
We should put
a chip in our children?
395
00:27:48,535 --> 00:27:50,270
I'm tired of these goons.
396
00:27:50,303 --> 00:27:52,272
Better than a lot
of foreign children.
397
00:27:52,305 --> 00:27:54,207
That shit must have
shit on your offspring.
398
00:27:54,240 --> 00:27:55,909
Control yourself. Stay calm.
399
00:27:55,942 --> 00:27:58,211
I realized that he
just take girls.
400
00:27:58,878 --> 00:28:00,146
Rudi!
401
00:28:00,180 --> 00:28:02,716
-Hi!
-Nina!
402
00:28:02,749 --> 00:28:04,417
How are you?
403
00:28:04,451 --> 00:28:06,920
-Come on, close the blouse.
-How was your class?
404
00:28:06,953 --> 00:28:08,421
Very tired?
405
00:28:09,522 --> 00:28:11,358
- Let's go straight home.
-What are we going to eat?
406
00:28:11,391 --> 00:28:12,926
-I'll make spaghetti, will you?
-I'm hungry.
407
00:28:12,959 --> 00:28:16,296
I'll make a big dish
for you.
408
00:28:16,329 --> 00:28:18,965
And the dessert
it will be a surprise.
409
00:28:48,595 --> 00:28:50,430
Come on. I take you home.
410
00:28:51,564 --> 00:28:52,665
House.
411
00:29:45,218 --> 00:29:47,253
It was you
who took my daughter?
412
00:30:46,079 --> 00:30:47,547
This is illegal.
413
00:30:47,580 --> 00:30:49,049
Charge for water.
414
00:30:49,082 --> 00:30:51,017
Has enough water
in Austria.
415
00:30:51,051 --> 00:30:54,220
I already paid you yesterday.
And yesterday there was no hot water.
416
00:30:54,254 --> 00:30:55,755
To take a bath,
it's ten euros.
417
00:30:55,789 --> 00:30:56,956
No way.
418
00:30:58,992 --> 00:31:00,593
-With license.
-Five minutes.
419
00:31:00,627 --> 00:31:02,996
Excuse me,
Where are Samira's parents?
420
00:31:04,564 --> 00:31:05,632
Who are you?
421
00:31:05,665 --> 00:31:07,267
Are you from the government?
422
00:31:08,301 --> 00:31:09,602
Samira.
423
00:31:16,209 --> 00:31:17,310
Goes into.
424
00:31:55,515 --> 00:31:56,516
You ...
425
00:31:59,919 --> 00:32:01,254
Talk to me.
426
00:32:01,921 --> 00:32:03,089
Who are you?
427
00:32:13,066 --> 00:32:14,367
Hello?
428
00:32:15,201 --> 00:32:16,836
I can help you.
429
00:32:16,870 --> 00:32:18,705
Who's talking?
430
00:32:18,738 --> 00:32:20,607
Are you sure
why not Bacher?
431
00:32:21,574 --> 00:32:23,810
Yes I understand.
432
00:32:23,843 --> 00:32:27,013
If I were her, I would also use
my maiden name again.
433
00:32:27,047 --> 00:32:29,349
And the address?
434
00:32:29,382 --> 00:32:30,550
M�hlh�ufelweg, 10.
435
00:32:38,391 --> 00:32:40,226
Great. Thanks.
You are too much.
436
00:32:40,260 --> 00:32:43,029
And this conversation
never happened.
437
00:32:43,063 --> 00:32:44,631
So?
-The psychologist said
438
00:32:44,664 --> 00:32:46,666
that the sketchbook
show
439
00:32:46,700 --> 00:32:49,135
that the father �
a complete stranger.
440
00:32:49,169 --> 00:32:50,704
We can use that.
441
00:32:50,737 --> 00:32:53,707
I want parents of victims,
not aggressors.
442
00:32:53,740 --> 00:32:55,408
It's true.
And her phone?
443
00:32:55,442 --> 00:32:58,078
It's amazing how many photos
of the teacher.
444
00:32:58,111 --> 00:33:00,080
It deserves to be investigated.
What else?
445
00:33:00,113 --> 00:33:03,149
-The letter had glitter.
-Gliter?
446
00:33:03,183 --> 00:33:05,552
-Gliter.
-Gliter.
447
00:33:05,585 --> 00:33:07,987
-� Carnival.
-Gliter.
448
00:33:09,055 --> 00:33:11,725
Listen, about the letter.
449
00:33:11,758 --> 00:33:13,093
You didn't inform me ...
450
00:33:13,126 --> 00:33:16,429
The art notebook is good looking.
Send me the pics.
451
00:33:16,463 --> 00:33:18,098
Gliter ...
452
00:33:55,101 --> 00:33:57,804
So, gentlemen,
any news?
453
00:33:57,837 --> 00:33:59,139
They are writing
454
00:33:59,172 --> 00:34:01,041
that probably
was a refugee.
455
00:34:01,074 --> 00:34:02,075
What?
456
00:34:02,108 --> 00:34:04,911
The child molester.
What do you mean, "what"?
457
00:34:05,912 --> 00:34:08,214
That doesn't interest me.
What else?
458
00:34:08,248 --> 00:34:09,949
Six new
459
00:34:09,983 --> 00:34:13,386
Two afghans, three serious
and a black woman, which I wasn't sure about.
460
00:34:13,420 --> 00:34:14,654
Don't be racist.
461
00:34:14,688 --> 00:34:17,891
Blacks have more intuition
than the Romanians.
462
00:34:17,924 --> 00:34:21,194
We are stealing houses
vacation rentals, not safes.
463
00:34:21,226 --> 00:34:22,962
And do not need
of no intuition.
464
00:34:22,996 --> 00:34:25,465
Skill is always useful.
465
00:34:35,208 --> 00:34:37,143
How are things?
466
00:34:37,177 --> 00:34:39,245
Nothing. Not a penny.
467
00:34:41,081 --> 00:34:42,081
Nothing?
468
00:34:44,083 --> 00:34:46,018
"Nothing" is not enough.
469
00:34:46,686 --> 00:34:48,154
I tried everything.
470
00:34:51,257 --> 00:34:52,958
What's the problem?
471
00:34:54,994 --> 00:34:56,529
Is it difficult?
472
00:34:57,230 --> 00:34:58,498
Tell me.
473
00:34:58,531 --> 00:35:01,267
People are not
giving no money.
474
00:35:01,301 --> 00:35:02,769
Yes.
475
00:35:03,803 --> 00:35:05,605
I can imagine.
476
00:35:07,540 --> 00:35:10,010
Clear. It's cold.
People stay at home.
477
00:35:10,043 --> 00:35:11,945
They also don’t have
money.
478
00:35:11,978 --> 00:35:13,346
Stay calm.
479
00:35:13,380 --> 00:35:14,814
Don't stress about it.
480
00:35:14,848 --> 00:35:17,317
Let's get
in some way.
481
00:36:15,075 --> 00:36:16,076
DISAPPEARED
482
00:36:45,438 --> 00:36:48,108
I CAN HELP YOU
483
00:37:31,184 --> 00:37:33,420
I can help you,
if you want.
484
00:37:34,054 --> 00:37:35,689
What you
are you doing here?
485
00:37:35,722 --> 00:37:37,357
I'm looking for your daughter.
486
00:37:37,390 --> 00:37:39,926
I don't believe
that you should do this.
487
00:37:42,062 --> 00:37:43,329
I love you.
488
00:37:45,598 --> 00:37:47,033
So leave me alone.
Ended.
489
00:37:47,067 --> 00:37:49,269
It's not over. You know that.
490
00:37:50,370 --> 00:37:52,205
Don't you have decency?
491
00:37:52,238 --> 00:37:55,175
My daughter disappeared.
I have to take care of my family.
492
00:37:55,208 --> 00:37:56,476
I know.
493
00:37:57,277 --> 00:38:00,814
I'm looking for your daughter
so I can have mine.
494
00:38:04,484 --> 00:38:05,985
Are you pregnant?
495
00:38:06,786 --> 00:38:09,122
If you have the baby,
I kill you.
496
00:38:12,092 --> 00:38:13,960
You don't need
to worry.
497
00:38:13,993 --> 00:38:16,096
It won't bother you.
498
00:38:16,129 --> 00:38:17,130
Are you crazy?
499
00:38:17,163 --> 00:38:19,399
You can't have that child.
I'm married.
500
00:38:19,432 --> 00:38:22,402
-You were already married.
-Exactly.
501
00:38:24,204 --> 00:38:26,172
My therapist said
502
00:38:27,374 --> 00:38:30,310
that my child
it has nothing to do with yours.
503
00:38:30,343 --> 00:38:31,678
This is important.
504
00:38:31,711 --> 00:38:34,214
Nothing? I am the father,
you stupid bitch.
505
00:38:35,749 --> 00:38:38,118
She told me
that you would react like that.
506
00:38:38,651 --> 00:38:41,021
But life is mine
and the child is mine.
507
00:38:42,956 --> 00:38:45,325
But I still want
May you be well.
508
00:38:46,059 --> 00:38:47,594
You are mentally ill.
509
00:38:49,195 --> 00:38:50,663
We can't
talk like this.
510
00:38:50,697 --> 00:38:53,633
We have nothing to say.
Follow your life!
511
00:38:55,935 --> 00:38:58,471
I think a child
dead is enough.
512
00:39:15,155 --> 00:39:17,223
-Al�?
-Al�.
513
00:39:18,591 --> 00:39:20,193
Who is it?
514
00:39:20,226 --> 00:39:22,595
I saw your order
help on Facebook.
515
00:39:24,164 --> 00:39:27,300
- Did you find my daughter?
-Possibly.
516
00:39:27,801 --> 00:39:28,968
Where is she?
517
00:39:29,002 --> 00:39:31,338
She's fine. I know that.
518
00:39:31,371 --> 00:39:32,806
Where are you?
519
00:39:32,839 --> 00:39:35,041
You will receive
many strange phone calls.
520
00:39:35,075 --> 00:39:36,643
It will not be the last.
521
00:39:36,676 --> 00:39:39,713
I can only tell you
to do nothing without us.
522
00:39:39,746 --> 00:39:41,748
Hello?
523
00:39:41,781 --> 00:39:43,016
Not yet known
if the child ...
524
00:39:43,049 --> 00:39:44,951
The asshole hung up!
525
00:39:44,984 --> 00:39:47,120
-Relax.
-What do you mean, "relax"?
526
00:39:47,153 --> 00:39:48,855
One beer please.
527
00:39:50,490 --> 00:39:51,858
Personal problems?
528
00:39:53,560 --> 00:39:54,894
Problems?
529
00:39:54,928 --> 00:39:57,397
The sketchbook
can bring us
530
00:39:57,430 --> 00:40:00,033
more clues than what happened
with the child.
531
00:40:00,066 --> 00:40:02,902
analyze the drawings
found essential
532
00:40:02,936 --> 00:40:05,338
for the advancement of the investigation.
The country is ...
533
00:40:05,372 --> 00:40:08,942
How will they succeed
the art notebook?
534
00:40:08,975 --> 00:40:11,411
He has passed
by many hands.
535
00:40:14,447 --> 00:40:16,016
And the letter?
536
00:40:16,516 --> 00:40:19,686
No fingerprints, no DNA, nothing.
537
00:40:19,719 --> 00:40:21,321
But there was one thing.
538
00:40:22,689 --> 00:40:24,024
-Gliter.
-Gliter?
539
00:40:24,057 --> 00:40:25,058
Gliter.
540
00:40:25,091 --> 00:40:27,360
Gliter can
be many things.
541
00:40:27,394 --> 00:40:28,428
Gliter.
542
00:40:29,496 --> 00:40:32,799
This is going to be a chore
interesting for your shift.
543
00:40:35,468 --> 00:40:36,870
A good night for you.
544
00:41:03,863 --> 00:41:05,131
Use his finger.
545
00:42:15,368 --> 00:42:17,103
Did you bring everything?
546
00:42:32,652 --> 00:42:35,722
Without being washed,
as you asked.
547
00:42:42,062 --> 00:42:43,430
On here?
548
00:42:45,165 --> 00:42:48,368
In running water.
� in the water that is.
549
00:42:49,235 --> 00:42:52,038
-What?
-I made contact.
550
00:42:55,175 --> 00:42:56,676
So is she alive?
551
00:42:58,411 --> 00:43:00,613
The question is which side.
552
00:43:11,591 --> 00:43:12,592
What's up?
553
00:43:16,796 --> 00:43:18,832
Your phone.
554
00:43:18,865 --> 00:43:20,767
It's my husband.
555
00:43:20,800 --> 00:43:23,503
If you know where I am,
kill me�.
556
00:43:24,204 --> 00:43:26,373
You made the right decision.
557
00:43:33,279 --> 00:43:35,015
What if she is dead?
558
00:43:35,982 --> 00:43:39,552
So you will know�
to see your daughter again.
559
00:43:39,586 --> 00:43:41,388
On one of the two sides.
560
00:43:58,371 --> 00:44:00,273
But the water is still.
561
00:44:01,474 --> 00:44:03,643
Believe,
you will be able to see.
562
00:44:24,564 --> 00:44:25,965
On here.
563
00:44:27,734 --> 00:44:29,169
On here?
564
00:44:30,136 --> 00:44:31,204
On here.
565
00:44:36,509 --> 00:44:37,677
Elsie!
566
00:44:42,115 --> 00:44:43,483
Elsie!
567
00:44:48,355 --> 00:44:50,990
Elsie!
568
00:44:53,360 --> 00:44:56,696
Elsie!
38630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.