All language subtitles for Lost.Girl.S02E16.HDTV.XviD-2HD.School s.Out

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,270 --> 00:00:08,703 Boooo! 2 00:00:11,507 --> 00:00:13,208 You slept in, how me of you-- 3 00:00:13,276 --> 00:00:15,244 Kenzi, you're here. 4 00:00:15,312 --> 00:00:17,079 Interesting non-sequiter-- 5 00:00:17,147 --> 00:00:19,948 Uh, yeah, I thought that you were sleeping over at Nate's. 6 00:00:20,015 --> 00:00:22,917 Well, I have been dismissed while he surprises me 7 00:00:22,985 --> 00:00:24,953 with breakfast, but I peeked in 8 00:00:25,020 --> 00:00:26,187 and it's totally pancakes 9 00:00:26,255 --> 00:00:27,822 of the chocolate chip variety. 10 00:00:27,889 --> 00:00:29,257 Oh, yum. 11 00:00:29,325 --> 00:00:31,159 Mmhmm, plus a morning without my favorite succubus 12 00:00:31,226 --> 00:00:33,361 would be like waking up to a virgin mimosa. 13 00:00:33,429 --> 00:00:34,795 Yeah, same here-- 14 00:00:34,863 --> 00:00:38,131 Somebody was tossing and turning all night long? 15 00:00:38,199 --> 00:00:39,867 You get any REM, sweets? 16 00:00:39,935 --> 00:00:41,936 I just got a lot on my mind. 17 00:00:43,338 --> 00:00:44,805 I see what's happening here. 18 00:00:45,974 --> 00:00:47,240 You do? 19 00:00:47,308 --> 00:00:48,442 Yeah. 20 00:00:48,510 --> 00:00:50,811 You are losing sleep over that Dark Fae-dar. 21 00:00:50,879 --> 00:00:53,279 Oh, yeah. Yeah, I guess. 22 00:00:53,347 --> 00:00:55,281 Look, you being you, you have certain needs 23 00:00:55,349 --> 00:00:57,584 and I don't expect you to holster your honeypot. 24 00:00:57,651 --> 00:00:58,651 Oh, gee, thanks. 25 00:00:58,719 --> 00:01:00,920 But, Ryan, totally screwed with Nate. 26 00:01:01,822 --> 00:01:03,656 Yeah. I get it. 27 00:01:03,891 --> 00:01:05,525 And that was wrong. 28 00:01:07,560 --> 00:01:10,061 But you 86'd him, so let's just forget about it. 29 00:01:10,129 --> 00:01:12,297 Yeah, yeah. Why don't you just go 30 00:01:12,365 --> 00:01:13,866 and enjoy your flapjacks, shortstack, huh? 31 00:01:13,933 --> 00:01:15,200 You wanna join us? 32 00:01:15,267 --> 00:01:16,869 And third wheel all over your sexy breakfast? 33 00:01:16,936 --> 00:01:17,503 MMM! 34 00:01:17,570 --> 00:01:18,370 No way. 35 00:01:18,437 --> 00:01:19,805 That is why I love you! 36 00:01:19,873 --> 00:01:21,206 Uh! I'm stealing the maple syrup! 37 00:01:21,273 --> 00:01:22,574 Okay, love you too! 38 00:01:22,976 --> 00:01:23,608 Oh-- 39 00:01:27,613 --> 00:01:29,647 God, this is crazy. That was so close. 40 00:01:29,715 --> 00:01:30,882 No, that was hilarious! 41 00:01:30,949 --> 00:01:32,416 No, she is my best friend! 42 00:01:32,484 --> 00:01:34,451 I can't keep hiding you in the bathtub. 43 00:01:34,520 --> 00:01:35,853 What's next? My teeny tiny closet? 44 00:01:35,921 --> 00:01:37,021 Oh, that's a good point. 45 00:01:37,088 --> 00:01:38,823 We haven't done it in your closet yet. 46 00:01:38,891 --> 00:01:40,891 This is all fun and games to you. 47 00:01:40,958 --> 00:01:42,025 Isn't it? 48 00:01:42,092 --> 00:01:43,426 I don't think I can keep it up. 49 00:01:43,494 --> 00:01:45,161 Don't worry about it. That's my job. 50 00:01:45,229 --> 00:01:47,631 Do you have anything serious to contribute? Seriously. 51 00:01:47,698 --> 00:01:49,232 Yeah, just one second-- 52 00:01:54,271 --> 00:01:55,438 Bubbly? 53 00:01:58,875 --> 00:02:01,143 Before we continue with today's reading, I would like 54 00:02:01,210 --> 00:02:03,879 to ask Beverly Garner to come up here please. 55 00:02:06,249 --> 00:02:08,851 This young lady, whose previous papers have been 56 00:02:08,919 --> 00:02:13,588 anything BUT impressive, has risen to the occasion. 57 00:02:13,656 --> 00:02:16,323 To write a dissertation on Romeo and Juliet 58 00:02:16,391 --> 00:02:18,626 that I hope will be published one day 59 00:02:18,694 --> 00:02:21,228 in our most illustrious academic journals. 60 00:02:22,497 --> 00:02:24,632 I'd like her to read it now. Beverly? 61 00:02:37,511 --> 00:02:40,313 I woke the other night thinking of all the other students 62 00:02:40,381 --> 00:02:42,482 that have come before us and were asked 63 00:02:42,550 --> 00:02:44,784 to write a paper on Romeo and Juliet. 64 00:02:44,851 --> 00:02:48,020 How we all equate the issues in this text with our own lives. 65 00:02:48,088 --> 00:02:51,523 Our own star-crossed love, how our parents just don't get us. 66 00:02:51,592 --> 00:02:54,994 But have any of you actually ever considered that 67 00:02:55,062 --> 00:02:58,798 this might be a clandestine book based on foreign policy? 68 00:02:58,865 --> 00:03:02,601 I give you the Cold War in iambic pentameter. 69 00:03:02,668 --> 00:03:04,869 Two houses alike in dignity. 70 00:03:04,937 --> 00:03:07,906 Russia, America, their children, 71 00:03:07,974 --> 00:03:10,709 Kennedy, Kruschev, forced to clean up the mess 72 00:03:10,776 --> 00:03:13,377 left by their ignorant, selfish parents. 73 00:03:13,445 --> 00:03:18,348 Mercutio dies, American nukes are discovered in Turkish soil. 74 00:03:18,416 --> 00:03:21,118 Romeo slays Tybalt down, The Bay of Pigs. 75 00:03:21,185 --> 00:03:23,153 And I mean, this is the ending, the ending! 76 00:03:23,221 --> 00:03:25,122 I mean, if the nukes had of flown, 77 00:03:25,189 --> 00:03:27,992 this would have been our very own ending. 78 00:03:28,059 --> 00:03:29,960 I mean, Romeo would have been just dead, 79 00:03:30,028 --> 00:03:31,495 and Juliet would have been dead-- 80 00:03:32,696 --> 00:03:33,462 Oh! 81 00:03:33,797 --> 00:03:34,731 Oh, my God... 82 00:03:36,566 --> 00:03:39,301 Life is hard when you don't know who you are. 83 00:03:39,369 --> 00:03:41,604 It's harder when you don't know what you are. 84 00:03:42,472 --> 00:03:45,008 My love carries a death sentence. 85 00:03:45,075 --> 00:03:49,745 I was lost for years, searching while hiding. 86 00:03:49,812 --> 00:03:53,248 Only to find that I belonged to a world hidden from humans. 87 00:03:54,617 --> 00:03:56,351 I won't hide anymore. 88 00:03:56,418 --> 00:03:59,154 I will live the life I choose. 89 00:03:59,912 --> 00:04:04,459 Sync by Alex1969 www.addic7ed.com 90 00:04:04,833 --> 00:04:06,194 Look, my daughter's in the hospital 91 00:04:06,262 --> 00:04:08,496 and the doctors don't know what's wrong with her. 92 00:04:08,564 --> 00:04:10,831 Someone gave her something. Drugs. 93 00:04:10,899 --> 00:04:12,800 There's a drug dealer at that school 94 00:04:12,868 --> 00:04:14,636 and he needs to be dealt with. 95 00:04:15,538 --> 00:04:18,105 Let me get you some water. 96 00:04:18,174 --> 00:04:20,474 The doctor said something about her brain activity. 97 00:04:20,542 --> 00:04:25,579 She can't stop mumbling nonsense and even the neurologist said 98 00:04:25,647 --> 00:04:28,348 he'd never seen anything like it in all his years. 99 00:04:28,416 --> 00:04:29,583 Anywhere. 100 00:04:33,388 --> 00:04:35,121 What kind of drug can do that? 101 00:04:41,295 --> 00:04:42,861 What's the name of your daughter? 102 00:04:42,929 --> 00:04:43,696 Beverly. 103 00:04:43,763 --> 00:04:44,564 And the school? 104 00:04:44,631 --> 00:04:45,464 East Lake. 105 00:04:47,301 --> 00:04:50,536 Mr. Garner, go spend some time with your daughter. 106 00:04:51,004 --> 00:04:52,770 I've got enough here to get started. 107 00:04:55,441 --> 00:04:56,374 Thank you. 108 00:04:56,442 --> 00:05:00,153 # 109 00:05:14,859 --> 00:05:15,693 Hey-- 110 00:05:16,894 --> 00:05:18,262 Hey, you're back. 111 00:05:20,565 --> 00:05:21,665 Oh, hey, Nadia-- 112 00:05:22,601 --> 00:05:23,667 Hey-- 113 00:05:23,735 --> 00:05:25,000 Come on in. 114 00:05:25,969 --> 00:05:29,071 Well, you were right about that car, it's a gas-guzzler. 115 00:05:29,139 --> 00:05:33,309 Yeah, yeah, she certainly sucks it back, huh? 116 00:05:33,711 --> 00:05:35,211 Thanks. How was the trip? 117 00:05:35,279 --> 00:05:36,579 Oh, it was beautiful-- 118 00:05:36,647 --> 00:05:40,349 The food, the air... our room-- 119 00:05:41,951 --> 00:05:44,152 The lake was magnificent. 120 00:05:44,220 --> 00:05:46,688 What we saw of it. 121 00:05:46,756 --> 00:05:47,889 That's super. 122 00:05:47,957 --> 00:05:49,524 Yeah, it rained one day, so-- 123 00:05:49,592 --> 00:05:50,592 I loved that day. 124 00:05:52,161 --> 00:05:55,564 So, how about you? How are you doing? 125 00:05:55,632 --> 00:05:57,498 Good. I've been busy. 126 00:05:57,566 --> 00:05:59,166 You know, things have been busy. 127 00:05:59,234 --> 00:06:00,234 Well, busy's good. 128 00:06:00,302 --> 00:06:01,769 Yeah, it's good to be busy. 129 00:06:01,836 --> 00:06:02,503 Mmhmm-- 130 00:06:04,706 --> 00:06:05,339 Hey. 131 00:06:05,407 --> 00:06:06,240 Hey. 132 00:06:07,643 --> 00:06:08,976 Am I interrupting anything? 133 00:06:09,043 --> 00:06:09,910 No-- 134 00:06:11,546 --> 00:06:12,612 Why, what's up? 135 00:06:12,680 --> 00:06:14,247 Uh, a girl's father came to see me. 136 00:06:14,315 --> 00:06:15,882 I thought maybe you could help. 137 00:06:15,949 --> 00:06:17,884 Oh, yeah. Sure, yeah-- Excuse us-- 138 00:06:18,085 --> 00:06:19,051 Welcome back. 139 00:06:22,890 --> 00:06:23,757 It's a human. 140 00:06:24,958 --> 00:06:26,926 She had a complete neurological shutdown. 141 00:06:26,994 --> 00:06:28,795 It's like her brain just stopped working. 142 00:06:30,230 --> 00:06:31,130 She's sixteen. 143 00:06:32,365 --> 00:06:33,532 She's a kid. 144 00:06:34,367 --> 00:06:35,168 Fae related? 145 00:06:35,235 --> 00:06:36,402 Could be. 146 00:06:36,469 --> 00:06:37,970 She's still in ICU, but the doctors think 147 00:06:38,038 --> 00:06:39,272 it's some kind of drug. 148 00:06:39,339 --> 00:06:40,973 Just nothing they've ever seen before. 149 00:06:41,041 --> 00:06:42,942 The Ash wants us to check it out. 150 00:06:44,611 --> 00:06:46,511 Whatever you need me to do. 151 00:06:46,578 --> 00:06:48,413 Go undercover? 152 00:06:48,480 --> 00:06:49,281 In high school. 153 00:06:49,348 --> 00:06:50,381 Oh, no, except that. 154 00:06:50,449 --> 00:06:52,517 Oh, no, no, see I didn't do great 155 00:06:52,584 --> 00:06:54,585 with sixteen year old girls when I was sixteen. 156 00:06:54,653 --> 00:06:56,154 You think I'm gonna do any better? 157 00:06:56,222 --> 00:06:58,223 Oh! Sad wolfy eyes? 158 00:06:58,291 --> 00:07:00,192 Huh? Chris Martin hair? 159 00:07:01,259 --> 00:07:03,060 Other girls could be in trouble. 160 00:07:04,830 --> 00:07:06,763 Okay, fine, I'm in. 161 00:07:06,832 --> 00:07:08,532 Good, how are you at English Lit? 162 00:07:08,599 --> 00:07:09,900 Needs improvement. 163 00:07:09,968 --> 00:07:11,501 Well, that's what you're going to be teaching. 164 00:07:11,569 --> 00:07:14,571 No, I cannot do Jane Austin again. 165 00:07:14,639 --> 00:07:16,606 That's what I said when I left England. 166 00:07:16,674 --> 00:07:17,673 What? 167 00:07:18,709 --> 00:07:21,044 Is there anything that I could do to help? 168 00:07:21,111 --> 00:07:22,745 Yes, actually-- 169 00:07:22,813 --> 00:07:25,148 Can you check this girl's medical files for me? 170 00:07:25,216 --> 00:07:26,582 Consider it done. 171 00:07:26,650 --> 00:07:29,285 I'll just, I'll drop Nadia off and then I'm all yours. 172 00:07:29,653 --> 00:07:32,455 I'll get back to you as soon as I know anything. 173 00:07:32,522 --> 00:07:33,388 Thanks. 174 00:07:39,996 --> 00:07:41,929 Well, if it is drugs these kids 175 00:07:41,997 --> 00:07:43,531 are not gonna narc to a teacher. 176 00:07:43,599 --> 00:07:44,766 That's true. 177 00:07:44,834 --> 00:07:46,668 So, who do we know who speaks teenager? 178 00:07:48,371 --> 00:07:49,804 Hola, biatches! 179 00:07:51,574 --> 00:07:52,741 What? 180 00:07:52,808 --> 00:07:54,676 What do I have maple syrup on my mouth? 181 00:08:01,015 --> 00:08:03,016 Okay, Kenzi, you sure you know what to do? 182 00:08:03,084 --> 00:08:05,886 Unleash all this coolio onto the student population? 183 00:08:06,954 --> 00:08:08,288 Oh, honey. 184 00:08:08,356 --> 00:08:11,091 They're gonna be printing my face onto t-shirts by lunch. 185 00:08:11,158 --> 00:08:14,795 # 186 00:08:15,863 --> 00:08:17,296 Oh, God... 187 00:08:17,364 --> 00:08:21,447 # 188 00:08:35,515 --> 00:08:36,381 Hello. 189 00:08:37,850 --> 00:08:38,817 Uh.... 190 00:08:40,319 --> 00:08:41,787 My-- My name-- 191 00:08:42,855 --> 00:08:45,890 is... Miss um-- 192 00:08:48,059 --> 00:08:49,560 Well, you know what? 193 00:08:49,628 --> 00:08:51,395 Why don't you just call me Bo. 194 00:08:51,430 --> 00:08:54,398 I'm filling in for Miss Phelps. 195 00:08:56,401 --> 00:08:58,936 So, uh, what have we been learning? 196 00:08:59,704 --> 00:09:00,471 Yes? 197 00:09:00,539 --> 00:09:01,305 Shakespeare. 198 00:09:02,172 --> 00:09:03,239 Romeo and Juliet. 199 00:09:03,307 --> 00:09:04,373 Excellent. 200 00:09:04,675 --> 00:09:07,009 That's my, um... my favorite. 201 00:09:07,277 --> 00:09:14,116 Um...so, we have two houses. 202 00:09:14,184 --> 00:09:15,819 They are sworn enemies. 203 00:09:16,554 --> 00:09:18,987 We've got Romeo... 204 00:09:19,756 --> 00:09:22,691 and...Juliet. 205 00:09:26,663 --> 00:09:27,429 Yes? 206 00:09:28,164 --> 00:09:28,897 Who's Ryan? 207 00:09:31,935 --> 00:09:33,901 Oh, God-- Um-- 208 00:09:40,241 --> 00:09:42,510 You know what? Change of plans. 209 00:09:42,578 --> 00:09:45,713 Let's park the romance for a while, 210 00:09:45,781 --> 00:09:47,715 let's talk about something more today. 211 00:09:47,783 --> 00:09:49,516 This is gonna be a good class... 212 00:09:52,954 --> 00:09:57,591 Okay! Um...the fascinating world of werewolves. 213 00:09:57,658 --> 00:10:00,026 Fact or fiction. Yeah-- 214 00:10:04,398 --> 00:10:08,200 She's acting all crazy and it's not even prom. 215 00:10:08,267 --> 00:10:09,835 How long's this been going on? 216 00:10:09,903 --> 00:10:11,203 Maybe, since like midterms? 217 00:10:11,270 --> 00:10:13,038 I don't know, before that-- 218 00:10:13,106 --> 00:10:15,808 Look, I don't know, I'm just really, really confused. 219 00:10:15,876 --> 00:10:17,242 You're confused... 220 00:10:18,512 --> 00:10:19,712 It's okay-- 221 00:10:20,346 --> 00:10:21,813 Look, I've heard about some strange behavior 222 00:10:21,881 --> 00:10:23,681 at this school. Know anything about it? 223 00:10:23,749 --> 00:10:25,149 See, that's what I'm talking about, dude. 224 00:10:25,217 --> 00:10:27,318 One second Jenny's all flirty flirty flirting with me 225 00:10:27,386 --> 00:10:29,687 and then the next, she's acting like I ran over Drake. 226 00:10:29,755 --> 00:10:30,722 Who's Drake? 227 00:10:30,789 --> 00:10:32,590 The rapper? 228 00:10:32,658 --> 00:10:33,591 Oh. 229 00:10:34,393 --> 00:10:37,361 It's not quite the erratic behavior I was asking about. 230 00:10:37,429 --> 00:10:39,429 Okay, okay, then you explain it. PMS? 231 00:10:40,865 --> 00:10:42,399 Yeah, probably. 232 00:10:43,801 --> 00:10:45,068 What about drugs? 233 00:10:45,136 --> 00:10:46,403 Any new drugs on the scene? 234 00:10:46,470 --> 00:10:47,337 Love. 235 00:10:48,372 --> 00:10:49,439 Love is a drug. 236 00:10:49,507 --> 00:10:51,074 You really gotta get over this girl. 237 00:10:51,142 --> 00:10:52,242 But I love her. 238 00:10:52,309 --> 00:10:53,243 No, you don't. 239 00:10:53,310 --> 00:10:54,444 How do you know? 240 00:10:54,512 --> 00:10:56,579 Hundreds of years of experience. 241 00:10:57,915 --> 00:11:00,750 Look, kid-- you're seventeen. 242 00:11:00,817 --> 00:11:02,985 You don't even know how young you are yet. 243 00:11:03,054 --> 00:11:06,722 Just go out, play the field, have fun. 244 00:11:06,790 --> 00:11:08,758 Make love, be crazy. 245 00:11:08,825 --> 00:11:09,892 Are you sure? 246 00:11:09,960 --> 00:11:11,293 Yes. It'll do you good. 247 00:11:13,229 --> 00:11:14,729 You're right-- Right-- 248 00:11:16,666 --> 00:11:17,632 Thanks, man. 249 00:11:23,506 --> 00:11:24,973 Hola, chiquitas! 250 00:11:25,041 --> 00:11:27,075 Could you please direct me to your source 251 00:11:27,142 --> 00:11:29,077 of desperately needed caffeination? 252 00:11:29,144 --> 00:11:30,811 Is that ensemble trying to share 253 00:11:30,879 --> 00:11:34,449 some child hood trauma with the world? 254 00:11:34,516 --> 00:11:35,849 Excuse me? 255 00:11:35,917 --> 00:11:37,685 You heard me, bitch. 256 00:11:37,752 --> 00:11:40,788 Oh, wow. We're already at bitch. 257 00:11:40,855 --> 00:11:42,722 Uh, well, it's very nice to meet you, 258 00:11:42,790 --> 00:11:45,325 Heather, Heather, and Heather. 259 00:11:45,393 --> 00:11:46,193 What? 260 00:11:46,260 --> 00:11:48,228 Cult film. Circa 1988. 261 00:11:48,296 --> 00:11:51,498 Your fashion sense? Meet 2011. 262 00:11:53,134 --> 00:11:55,302 And why don't you take those clown shoes back 263 00:11:55,369 --> 00:11:57,404 to whatever hobo you stole them off of 264 00:11:57,472 --> 00:12:00,640 and stop trying to mix outside your social circle. 265 00:12:00,708 --> 00:12:03,076 You did not just insult the boots. 266 00:12:10,317 --> 00:12:12,151 Oh...sorry. 267 00:12:12,219 --> 00:12:14,520 Oh, honey, it's about to get real. 268 00:12:17,991 --> 00:12:20,225 You're new here so I don't want to come down 269 00:12:20,292 --> 00:12:21,827 too hard on your teaching methods, 270 00:12:21,894 --> 00:12:23,929 but you can't just teach anything you like. 271 00:12:23,997 --> 00:12:25,263 Stick with Romeo and Juliet. 272 00:12:25,331 --> 00:12:27,332 I was just trying to stay away from 273 00:12:27,399 --> 00:12:29,167 any discussion involving hormonal teenagers. 274 00:12:29,235 --> 00:12:31,301 Not to mention death and drugs. 275 00:12:31,369 --> 00:12:33,237 Especially with everything that's been going on 276 00:12:33,304 --> 00:12:34,438 at this school. 277 00:12:34,506 --> 00:12:35,873 What exactly are you implying? 278 00:12:35,941 --> 00:12:38,943 The girl that collapsed in my class? Beverly? 279 00:12:39,011 --> 00:12:42,847 Word is she was on some pretty heavy duty study drug. 280 00:12:42,914 --> 00:12:45,650 You're here as a substitute for a few days. 281 00:12:45,717 --> 00:12:47,216 Stick with the chosen curriculum 282 00:12:47,284 --> 00:12:49,019 and let me handle the student population. 283 00:12:51,355 --> 00:12:53,857 Had to pull this miscreant off one of my girls. 284 00:12:53,924 --> 00:12:56,225 # 285 00:12:56,293 --> 00:12:58,128 Wait outside, I'll deal with you in a minute. 286 00:13:03,033 --> 00:13:03,932 We done here? 287 00:13:04,801 --> 00:13:05,934 What happened? 288 00:13:06,002 --> 00:13:07,502 The chic clique didn't appreciate 289 00:13:07,570 --> 00:13:09,805 my accessorization skills. Especially when I tried 290 00:13:09,873 --> 00:13:12,274 to pierce Heather number one's nose with a pen. 291 00:13:12,341 --> 00:13:13,809 You're supposed to be fitting in. 292 00:13:13,877 --> 00:13:14,810 Hey-- 293 00:13:15,645 --> 00:13:17,079 Did you guys get anything yet? 294 00:13:17,147 --> 00:13:18,713 A lecture from the vice principal 295 00:13:18,781 --> 00:13:20,614 and twenty seven invitations to the dance. 296 00:13:20,683 --> 00:13:21,582 One delivered by soliloquy. 297 00:13:21,650 --> 00:13:22,616 Oh, nice-- 298 00:13:22,685 --> 00:13:23,317 You? 299 00:13:23,385 --> 00:13:24,451 A fist bump. 300 00:13:24,519 --> 00:13:25,753 Kenz, you? 301 00:13:25,821 --> 00:13:27,822 Well, I was attacked by rabid muffies, man-handled 302 00:13:27,890 --> 00:13:30,224 by coach bitchy butch and I got detention. 303 00:13:30,292 --> 00:13:32,160 We are not getting very far, are we. 304 00:13:32,227 --> 00:13:34,128 Teen angst-- Our greatest foe... 305 00:13:34,196 --> 00:13:35,295 You said it, sister. 306 00:13:37,077 --> 00:13:38,110 Hi. 307 00:13:38,311 --> 00:13:40,046 No sign of anything at the school. 308 00:13:40,113 --> 00:13:41,613 Nothing I could mark. 309 00:13:41,682 --> 00:13:44,216 Well, if Snoopy here can't sniff anyone out, 310 00:13:44,284 --> 00:13:46,886 then there must not be any Fae at the school, right? 311 00:13:46,953 --> 00:13:49,588 No, I can't detect any Fae who haven't hit puberty yet. 312 00:13:49,656 --> 00:13:50,856 You're kidding? 313 00:13:50,924 --> 00:13:52,224 Chemically, their lack of hormonal change 314 00:13:52,292 --> 00:13:54,826 makes detection impossible. Fae puberty happens 315 00:13:54,894 --> 00:13:56,895 anywhere between the ages of 11 and 16. 316 00:13:56,962 --> 00:13:58,329 Just like humans. 317 00:13:58,397 --> 00:14:01,166 I did however get access to Beverly's medical records 318 00:14:01,233 --> 00:14:03,101 and prelusive blood tests indicate 319 00:14:03,169 --> 00:14:04,736 she was definitely infected by something Fae. 320 00:14:04,804 --> 00:14:06,304 Can you tell what kind? 321 00:14:06,371 --> 00:14:07,638 It's nothing I've seen before. 322 00:14:07,707 --> 00:14:09,372 I'm running a search in my database 323 00:14:09,440 --> 00:14:11,008 to see if something sticks, but-- 324 00:14:12,077 --> 00:14:13,543 I know. 325 00:14:13,611 --> 00:14:16,613 We need to find out what kind of Fae are at the school. 326 00:14:16,681 --> 00:14:17,647 Yeah. 327 00:14:17,716 --> 00:14:18,816 Well, it's just a couple of Akvans, 328 00:14:18,883 --> 00:14:20,383 nothing capable of this. 329 00:14:22,020 --> 00:14:23,520 I spoke to The Ash. 330 00:14:23,588 --> 00:14:25,387 Akvan, what's an Akvan? 331 00:14:25,455 --> 00:14:28,390 Uh, well, in layman's terms dumb Fae. 332 00:14:28,458 --> 00:14:29,658 They mature slower than most. 333 00:14:29,727 --> 00:14:31,694 I think I dated an Akvan once... 334 00:14:31,994 --> 00:14:33,995 I thought it was only because I was adopted 335 00:14:34,063 --> 00:14:36,064 by humans that I went to human school. 336 00:14:36,132 --> 00:14:38,267 It's common practice to place Fae children 337 00:14:38,335 --> 00:14:40,969 into the school system, so they can study human ways 338 00:14:41,037 --> 00:14:42,504 and learn how to fit in. 339 00:14:42,572 --> 00:14:45,608 It would have been nice to know why I was such an outsider. 340 00:14:45,675 --> 00:14:46,908 I know. 341 00:14:46,976 --> 00:14:49,744 We are gonna have to do this the hard way. 342 00:14:49,811 --> 00:14:51,646 Torture the popular girls? 343 00:14:51,714 --> 00:14:52,847 For information. 344 00:14:52,914 --> 00:14:54,148 That too. 345 00:14:54,216 --> 00:14:55,783 Question the enfants, great-- 346 00:14:55,851 --> 00:14:58,886 I think I gotta stay away from Los Mean Girls, I mean, 347 00:14:58,954 --> 00:15:01,456 unless you guys want some broken plastics on your hands. 348 00:15:01,523 --> 00:15:03,023 Just try and fit in somewhere, okay? 349 00:15:09,530 --> 00:15:11,398 Actually, you're not allowed to do that. 350 00:15:11,466 --> 00:15:12,299 Why not? 351 00:15:12,367 --> 00:15:13,600 Bishops don't go that way. 352 00:15:13,668 --> 00:15:14,901 'Cause of their religion? 353 00:15:17,739 --> 00:15:18,739 What's your name anyway? 354 00:15:18,806 --> 00:15:20,038 Earl. 355 00:15:20,106 --> 00:15:22,341 That's a great name. Very redneck Grandpa. 356 00:15:23,777 --> 00:15:26,812 So, Earl, what do you think of Beverly 357 00:15:26,880 --> 00:15:29,715 going all Beautiful Mind and collapsing in class? 358 00:15:29,783 --> 00:15:31,417 What a total waste case, huh? 359 00:15:35,888 --> 00:15:36,821 Okay... 360 00:15:38,357 --> 00:15:39,891 Knight's don't move diagonally. 361 00:15:39,958 --> 00:15:41,359 What's next? No body checking? 362 00:15:41,427 --> 00:15:43,194 I think it was stress. 363 00:15:43,262 --> 00:15:45,430 Yeah, well, it must be hard to keep up 364 00:15:45,498 --> 00:15:47,799 with the Mocha Cappuccino slut squad. 365 00:15:47,866 --> 00:15:49,334 Yeah, straight A's are barely enough 366 00:15:49,402 --> 00:15:50,669 for a second rate college. 367 00:15:50,736 --> 00:15:53,704 I can't really picture having the stress 368 00:15:53,772 --> 00:15:55,272 of an athletic scholarship too. 369 00:15:56,808 --> 00:15:59,710 Sometimes pressure drives people to do stupid things. 370 00:16:02,580 --> 00:16:06,383 Earl, are you telling me that the Ra-ra's are doping? 371 00:16:09,119 --> 00:16:11,854 It's my Dad. I have to run. 372 00:16:11,922 --> 00:16:13,389 Play you again tomorrow? 373 00:16:13,457 --> 00:16:14,757 Yeah, sure. 374 00:16:19,930 --> 00:16:21,464 Bye. Good game. 375 00:16:25,335 --> 00:16:27,135 Cool. Human Jenga. 376 00:16:27,937 --> 00:16:29,705 No! I'm not going up there! 377 00:16:29,772 --> 00:16:31,540 That isn't right! It's wrong! 378 00:16:31,607 --> 00:16:33,508 It's completely and utterly and totally wrong! 379 00:16:33,576 --> 00:16:35,544 Why? You need a solid polygonal base 380 00:16:35,611 --> 00:16:37,979 and a triangular face to meet at a common point! 381 00:16:38,047 --> 00:16:39,647 What is wrong with you people?! 382 00:16:39,715 --> 00:16:41,949 You're never going to culminate into a single apex that way! 383 00:16:42,016 --> 00:16:46,121 # 384 00:16:48,189 --> 00:16:49,357 Miss? 385 00:16:49,424 --> 00:16:51,258 Anything I could do for extra credit? 386 00:16:51,326 --> 00:16:53,193 Lobster dinner. Back rub? 387 00:16:53,928 --> 00:16:55,062 Oh, I uh-- 388 00:16:58,132 --> 00:16:59,266 Lauren, I'm kidding. 389 00:17:00,101 --> 00:17:00,968 Right-- 390 00:17:01,669 --> 00:17:03,237 Whatcha got there? 391 00:17:03,304 --> 00:17:06,306 Whatever this Fae drug is that's infecting these kids, 392 00:17:06,374 --> 00:17:08,775 it contains traces of embryonic tissue. 393 00:17:08,843 --> 00:17:10,110 What? Like Fae eggs? 394 00:17:10,178 --> 00:17:11,178 Maybe. 395 00:17:11,912 --> 00:17:14,180 So, instead of looking for a needle in a haystack, 396 00:17:14,248 --> 00:17:16,249 we're looking for what? A nest? 397 00:17:16,516 --> 00:17:17,516 Thank you. 398 00:17:17,584 --> 00:17:18,617 Uh, Bo-- 399 00:17:20,387 --> 00:17:22,855 About the other day when Nadia and I came by, 400 00:17:22,923 --> 00:17:25,591 she's not usually so public with her affections. 401 00:17:25,658 --> 00:17:27,293 No, it's okay. 402 00:17:27,361 --> 00:17:28,927 Just I'm having a hard time-- 403 00:17:30,662 --> 00:17:32,197 Hiding so much from her. 404 00:17:32,365 --> 00:17:33,464 Yeah, I bet. 405 00:17:33,532 --> 00:17:35,466 I want to tell her the truth, 406 00:17:35,534 --> 00:17:38,069 but how do I explain any of this to her? 407 00:17:38,137 --> 00:17:39,837 Our lives are complicated, Lauren. 408 00:17:40,306 --> 00:17:41,706 Gold star for Kenzi... 409 00:17:43,475 --> 00:17:44,708 Hi, Lauren. 410 00:17:44,776 --> 00:17:46,911 Um, one of the cheerleaders started shrieking. 411 00:17:46,978 --> 00:17:48,412 Yeah, they do that. 412 00:17:48,479 --> 00:17:50,781 No, no, no, I mean she totally freaked out. 413 00:17:50,848 --> 00:17:53,083 About the integrity of their lame-ass pyramid 414 00:17:53,151 --> 00:17:55,152 not being structurally sound or something-- 415 00:17:55,220 --> 00:17:56,987 It was all number, factual, garble, garble-- 416 00:17:57,055 --> 00:17:59,656 Then she collapsed. Just like Beverly. 417 00:17:59,724 --> 00:18:01,458 I better get all the student files. 418 00:18:01,526 --> 00:18:04,461 I don't want to be playing catch up if this thing spreads. 419 00:18:04,529 --> 00:18:06,463 So, that's two intellectual rants, 420 00:18:06,531 --> 00:18:08,432 and both Beverly and this girl were cheerleaders? 421 00:18:08,499 --> 00:18:09,866 Yeah, and you remember that crazy coach 422 00:18:09,934 --> 00:18:12,402 from Dickerson's office? Tick-tick-tick BOOM! 423 00:18:12,470 --> 00:18:13,770 Time bomb. Right? 424 00:18:13,838 --> 00:18:16,105 Also a little birdie told me that they might be doping 425 00:18:16,173 --> 00:18:17,940 in order to get an athletic scholarship. 426 00:18:18,007 --> 00:18:20,743 I think it's time for me and Miss Curls are for girls 427 00:18:20,811 --> 00:18:22,411 to have a little pow-wow. 428 00:18:22,479 --> 00:18:23,312 Yes. 429 00:18:26,450 --> 00:18:27,382 Hey, babe. 430 00:18:27,451 --> 00:18:28,417 Where were you? 431 00:18:28,485 --> 00:18:29,785 Oh, hey-- 432 00:18:29,853 --> 00:18:32,187 Um, well, I just had to drop something off for Bo. 433 00:18:33,522 --> 00:18:35,990 Why are you working with her? 434 00:18:36,058 --> 00:18:38,192 Uh, well, she's kind of a co-worker. 435 00:18:38,961 --> 00:18:40,428 Hmm-- 436 00:18:40,496 --> 00:18:41,796 Mmhmm-- 437 00:18:42,498 --> 00:18:44,466 Come on, let's do something. 438 00:18:44,533 --> 00:18:45,834 Let's go somewhere fun. 439 00:18:45,901 --> 00:18:47,902 Oh, yeah, like where? 440 00:18:47,970 --> 00:18:52,305 I don't know, like that other lab of yours. 441 00:18:52,373 --> 00:18:54,575 Make love by the light of the Bunsen burner. 442 00:18:56,611 --> 00:18:57,811 Oh... 443 00:18:58,580 --> 00:19:01,915 I would love to do that, but I really do have to finish this. 444 00:19:01,983 --> 00:19:03,951 Oh, come on, you're no fun. 445 00:19:04,018 --> 00:19:05,217 Mmmmhmm-- 446 00:19:08,088 --> 00:19:09,121 Come on... 447 00:19:11,892 --> 00:19:14,159 Nadia, there is so much that I haven't-- 448 00:19:18,532 --> 00:19:21,366 You know, I haven't figured out about this case, and I-- 449 00:19:23,202 --> 00:19:26,437 You know, you haven't picked up your camera in ages. 450 00:19:26,506 --> 00:19:29,641 Why don't you take some pictures of something? Hmm? 451 00:19:29,709 --> 00:19:31,042 Sure, babe. 452 00:19:31,110 --> 00:19:35,422 # 453 00:19:51,596 --> 00:19:52,896 Come on, give me something provocative. 454 00:19:52,963 --> 00:19:54,096 Pull up your hair-- 455 00:19:54,164 --> 00:19:56,733 Yeah, that...is not what I meant. 456 00:20:01,038 --> 00:20:02,906 God, Lauren, you are so beautiful. 457 00:20:05,042 --> 00:20:06,643 Come here, come with me-- 458 00:20:06,710 --> 00:20:08,377 Come on, just humor me, humor me-- 459 00:20:10,479 --> 00:20:11,680 Oh, it's gorgeous. 460 00:20:13,750 --> 00:20:14,983 It's beautiful. 461 00:20:16,252 --> 00:20:17,152 Yeah... 462 00:20:17,219 --> 00:20:18,554 Okay, stay there, stay there-- 463 00:20:18,621 --> 00:20:19,788 Don't move, don't move-- 464 00:20:22,191 --> 00:20:22,891 Look at me-- 465 00:20:24,527 --> 00:20:25,460 Look at me-- 466 00:20:27,096 --> 00:20:29,064 Beautiful-- Oh, that's great-- 467 00:20:29,131 --> 00:20:31,699 Okay, hold on. Hold on-- 468 00:20:31,767 --> 00:20:35,870 Let's just make this photo shoot a little more interesting. 469 00:20:35,938 --> 00:20:38,973 Make these pictures a little more beautiful... 470 00:20:54,522 --> 00:20:56,756 That's the old Lauren I remember. 471 00:21:02,663 --> 00:21:06,432 You know, um-- I really, 472 00:21:06,500 --> 00:21:09,535 I really should...get back to work. 473 00:21:09,604 --> 00:21:14,092 # 474 00:21:34,159 --> 00:21:35,526 Excuse me? 475 00:21:36,729 --> 00:21:38,796 Can I ask you a couple of questions? 476 00:21:38,864 --> 00:21:40,798 Kind of in the middle of a set! 477 00:21:40,866 --> 00:21:43,200 Beverly and the other cheerleader. 478 00:21:43,268 --> 00:21:45,202 Any idea what happened to them? 479 00:21:49,573 --> 00:21:51,274 And what's your interest in my girls? 480 00:21:51,342 --> 00:21:53,777 Something put them both in the hospital. 481 00:21:53,845 --> 00:21:56,446 I'm sure the situation's being handled appropriately. 482 00:21:56,514 --> 00:21:58,615 Yeah, see I'm just not so sure that 483 00:21:58,683 --> 00:22:00,617 you're handling them appropriately. 484 00:22:00,685 --> 00:22:02,852 The doctors are speculating it was drugs. 485 00:22:06,222 --> 00:22:07,657 You think I gave them something? 486 00:22:07,724 --> 00:22:08,958 I do now. 487 00:22:11,094 --> 00:22:12,795 You're in way over your head, honey. 488 00:22:12,863 --> 00:22:14,764 Yeah, well that's just where I like it. 489 00:22:14,831 --> 00:22:15,731 Is that a threat? 490 00:22:15,799 --> 00:22:17,166 Yeah, why not-- 491 00:22:18,333 --> 00:22:19,267 Ah! 492 00:22:19,334 --> 00:22:20,101 Ugh! 493 00:22:20,169 --> 00:22:21,302 Pretty little thing. 494 00:22:21,370 --> 00:22:23,171 Bet you had all the boys after you, huh? 495 00:22:23,238 --> 00:22:25,239 I bet they were all terrified of you. 496 00:22:25,307 --> 00:22:26,007 Ugh! 497 00:22:28,878 --> 00:22:29,811 Ugh! 498 00:22:30,279 --> 00:22:31,913 Big mistake, Teach-- 499 00:22:35,817 --> 00:22:36,516 Ugh-- 500 00:22:40,555 --> 00:22:42,489 A few of my cheerleaders were trying out 501 00:22:42,557 --> 00:22:46,626 for athletic scholarships. I helped a little. 502 00:22:46,695 --> 00:22:47,861 Steroids? 503 00:22:47,929 --> 00:22:50,429 Small amounts. Unnoticeable. 504 00:22:50,497 --> 00:22:54,133 I bet they noticed. Anything else? 505 00:22:54,201 --> 00:22:55,501 Um... 506 00:22:55,569 --> 00:22:59,038 Very low doses of diuretics, to keep their weight down. 507 00:22:59,106 --> 00:23:00,740 I thought I was helping. 508 00:23:00,808 --> 00:23:04,443 They're just kids. They look up to you. 509 00:23:04,511 --> 00:23:07,112 You have to take that as seriously as your workouts. 510 00:23:11,584 --> 00:23:16,321 Whatever you're giving them stops right now. 511 00:23:16,388 --> 00:23:17,889 For sure. 512 00:23:19,058 --> 00:23:20,358 Don't make me come back here. 513 00:23:20,960 --> 00:23:21,992 I love you! 514 00:23:23,829 --> 00:23:26,063 Yeah...I know. 515 00:23:26,131 --> 00:23:30,382 # 516 00:23:55,151 --> 00:23:56,251 Hey! 517 00:23:56,320 --> 00:23:57,453 Don't forget your lunch there, buddy. 518 00:23:58,254 --> 00:24:00,289 So, where you off to in such a hurry? 519 00:24:00,357 --> 00:24:02,625 I'm trying to intersect the path of a girl, 520 00:24:02,693 --> 00:24:04,092 so it actually looks natural. 521 00:24:04,160 --> 00:24:06,161 Well, you should focus on your studying, not girls. 522 00:24:06,229 --> 00:24:08,596 She's different. We play chess. 523 00:24:08,664 --> 00:24:10,598 Yeah? Is she any good? 524 00:24:10,666 --> 00:24:11,366 She's terrible. 525 00:24:12,835 --> 00:24:14,101 I may love her though. 526 00:24:14,169 --> 00:24:16,805 Girls like smart guys. 527 00:24:16,872 --> 00:24:18,540 Go get 'em, tiger! 528 00:24:22,010 --> 00:24:22,976 Ready to play? 529 00:24:23,044 --> 00:24:24,778 Ugh-- Stoked. 530 00:24:25,647 --> 00:24:26,780 Was that your dad? 531 00:24:26,848 --> 00:24:27,781 Yeah. 532 00:24:27,849 --> 00:24:28,716 He drive you to school everyday? 533 00:24:28,783 --> 00:24:29,416 Mmhmm-- 534 00:24:29,484 --> 00:24:30,584 Must be nice. 535 00:24:30,652 --> 00:24:31,952 It is. 536 00:24:32,019 --> 00:24:33,587 I never got to spend much time with him before. 537 00:24:33,655 --> 00:24:34,421 Before what? 538 00:24:34,489 --> 00:24:35,656 A couple of months ago. 539 00:24:35,724 --> 00:24:37,858 I made the school's Reach For the Top Team, 540 00:24:37,925 --> 00:24:40,026 I think he gets a kick out of it. 541 00:24:40,094 --> 00:24:41,161 We're in the regional finals. 542 00:24:41,229 --> 00:24:43,330 Hmm-- Quiz show geek and a chess master. 543 00:24:43,397 --> 00:24:44,831 You da bomb, Earl. 544 00:24:44,899 --> 00:24:46,566 Vice Principal Dickerson put the team together. 545 00:24:46,633 --> 00:24:49,569 He picked me and two of my buddies to be on it. 546 00:24:49,636 --> 00:24:50,871 We've never lost. 547 00:24:50,938 --> 00:24:53,073 You're proud. I can dig that. 548 00:24:53,140 --> 00:24:54,274 Well-- 549 00:24:54,342 --> 00:24:56,141 I put in a lot of hard work lately. 550 00:24:56,209 --> 00:24:59,044 Scored a few "A's", now everyone seems happier and-- 551 00:24:59,112 --> 00:25:03,082 It, uh...really seems to help with the ladies. 552 00:25:05,986 --> 00:25:06,618 Ahhh! 553 00:25:07,254 --> 00:25:08,921 What the Earl are you doing? 554 00:25:08,989 --> 00:25:10,189 I'm sorry. I thought-- 555 00:25:10,257 --> 00:25:12,257 What? Why would you do that? 556 00:25:15,127 --> 00:25:15,994 Okay-- 557 00:25:18,864 --> 00:25:22,133 It was one of those fairly quick but wet and slobbery ones. 558 00:25:22,201 --> 00:25:24,835 You know, like when you're kissing a puppy with the flu. 559 00:25:24,904 --> 00:25:26,237 Slobbery can be nice. 560 00:25:26,305 --> 00:25:28,838 I'm sorry, Miss succubus, when was the last time you had 561 00:25:28,907 --> 00:25:31,942 to kiss the horny, gooey Lord of the chess board? 562 00:25:32,010 --> 00:25:34,744 Clearly his fame has gone to his little head as well. 563 00:25:34,812 --> 00:25:36,179 How's that? 564 00:25:36,247 --> 00:25:38,848 Well, he's been doing really great for a few months, 565 00:25:38,917 --> 00:25:40,984 so Dickerson made him and his buddies members 566 00:25:41,052 --> 00:25:43,319 of this winning brain trust. Or something-- 567 00:25:43,387 --> 00:25:45,754 Huh-- Interesting. 568 00:25:45,822 --> 00:25:47,390 I'm still in post-traumatic kiss syndrome-- 569 00:25:47,457 --> 00:25:48,791 What's interesting? 570 00:25:48,858 --> 00:25:51,860 Well, Dickerson puts together a team of recent geniuses? 571 00:25:51,929 --> 00:25:53,595 Beverly freaks out spouting Shakespeare 572 00:25:53,663 --> 00:25:56,632 and Sarah blows a gasket over math. 573 00:25:56,699 --> 00:25:58,901 You're saying it's the evil Vice Principal, aren't ya? 574 00:25:58,968 --> 00:26:00,501 Nobody ever likes the Vice Principal. 575 00:26:00,569 --> 00:26:02,170 Okay, you go check on his potency, 576 00:26:02,238 --> 00:26:05,407 I'll be in the little girl's room chewing on a bar of soap. 577 00:26:05,474 --> 00:26:06,507 K? 578 00:26:09,111 --> 00:26:10,145 Hey, teach-- 579 00:26:10,947 --> 00:26:12,113 What? 580 00:26:12,781 --> 00:26:14,316 What are you doing here? 581 00:26:14,383 --> 00:26:16,550 Ahem-- It's nice to see you too. 582 00:26:16,617 --> 00:26:17,484 Hey! 583 00:26:18,686 --> 00:26:20,554 Looking for a date to the big dance. 584 00:26:20,621 --> 00:26:21,989 Ha ha, very funny. 585 00:26:22,057 --> 00:26:23,690 Actually, it's more the after-party that interests me. 586 00:26:23,758 --> 00:26:24,891 The whole dance, corsage thing, 587 00:26:24,960 --> 00:26:26,060 I think it's just foreplay, right? 588 00:26:26,127 --> 00:26:27,361 I wouldn't know about that. 589 00:26:27,429 --> 00:26:28,595 The after-party? Oh, come on! 590 00:26:28,663 --> 00:26:29,997 It's when you lose your cherry 591 00:26:30,065 --> 00:26:31,064 to your very special first love. 592 00:26:31,131 --> 00:26:32,465 You have to go. 593 00:26:32,532 --> 00:26:34,600 I promise you I will be better than your first time. 594 00:26:34,668 --> 00:26:35,134 No fumbling. 595 00:26:35,202 --> 00:26:35,969 I'm serious. 596 00:26:36,036 --> 00:26:37,603 Am I hitting a nerve here? 597 00:26:37,671 --> 00:26:39,138 Look-- Some people, 598 00:26:39,206 --> 00:26:41,474 they're just not meant to be with each other. 599 00:26:41,541 --> 00:26:43,642 No, it's that some people think too much. 600 00:26:43,710 --> 00:26:46,412 Listen, there's a part of you that needs to be explored. 601 00:26:46,480 --> 00:26:48,213 You need to let it out, just embrace it. 602 00:26:48,281 --> 00:26:50,182 I like you, I just-- 603 00:26:50,249 --> 00:26:51,951 I don't like that I like you. 604 00:26:52,018 --> 00:26:53,819 I can work with that. 605 00:26:55,121 --> 00:26:55,788 Yeah. 606 00:27:05,831 --> 00:27:07,298 What's Ryan Lambert doing here? 607 00:27:08,834 --> 00:27:10,702 Wha-- No, he's-- 608 00:27:10,769 --> 00:27:12,670 I, I've handled it. It's fine. 609 00:27:12,738 --> 00:27:13,905 He's Dark Fae, Bo. 610 00:27:13,973 --> 00:27:15,773 He has no business being involved in this. 611 00:27:15,841 --> 00:27:17,642 He doesn't. It's personal. 612 00:27:19,844 --> 00:27:23,146 Well, you are unaligned. You can do what you want. 613 00:27:24,682 --> 00:27:26,617 I wasn't asking for your permission. 614 00:27:38,529 --> 00:27:40,897 I thought Earl really liked me. 615 00:27:40,964 --> 00:27:43,533 But that he was just shy. 616 00:27:43,600 --> 00:27:46,435 And then I find out that he's making out with other girls? 617 00:27:48,471 --> 00:27:50,907 And this is strange behavior for this Earl? 618 00:27:50,974 --> 00:27:53,508 Yes! He just changed out of nowhere. 619 00:27:53,576 --> 00:27:55,176 What do you think caused it? 620 00:27:55,244 --> 00:27:56,277 Hello? 621 00:27:57,246 --> 00:27:58,513 Obviously. 622 00:28:01,851 --> 00:28:03,418 It was me. 623 00:28:09,357 --> 00:28:12,826 Look, it's not you. It's him. 624 00:28:12,894 --> 00:28:14,662 What if he was my soul mate? 625 00:28:18,867 --> 00:28:20,901 Crying is not going to help. Trust me. 626 00:28:23,237 --> 00:28:25,772 Doesn't anybody have any real problems at this school? 627 00:28:32,145 --> 00:28:32,979 Look-- 628 00:28:33,814 --> 00:28:36,315 You are a beautiful, 629 00:28:36,383 --> 00:28:38,484 obviously sensitive young woman. 630 00:28:40,053 --> 00:28:41,753 You gotta find another mate for your soul. 631 00:28:43,255 --> 00:28:44,089 Okay? 632 00:28:47,060 --> 00:28:48,359 You have a girlfriend? 633 00:28:49,562 --> 00:28:50,428 No. 634 00:28:54,067 --> 00:28:55,166 Want one? 635 00:29:01,172 --> 00:29:02,172 Yeah, okay-- 636 00:29:02,240 --> 00:29:03,474 I get it-- 637 00:29:03,541 --> 00:29:05,142 No, I didn't mean it like that. 638 00:29:10,015 --> 00:29:12,348 I'm very proud of the team I put together. 639 00:29:12,416 --> 00:29:13,917 I understand they're doing very well. 640 00:29:13,985 --> 00:29:16,352 This school has never had this kind of success. 641 00:29:16,420 --> 00:29:17,954 The esteem we've received for getting 642 00:29:18,022 --> 00:29:19,956 to the regional finals is priceless. 643 00:29:20,024 --> 00:29:22,558 It must be nice for you, too. 644 00:29:22,627 --> 00:29:23,660 Meaning? 645 00:29:23,728 --> 00:29:25,328 Well, the team's transformation 646 00:29:25,395 --> 00:29:27,430 has been rather remarkable, wouldn't you say? 647 00:29:27,498 --> 00:29:29,599 A testament to diligence and hard work. 648 00:29:29,666 --> 00:29:31,400 I'm just concerned about the amount 649 00:29:31,468 --> 00:29:33,603 of pressure being put on these students. 650 00:29:33,670 --> 00:29:36,639 Look-- I've invested a lot of personal time 651 00:29:36,706 --> 00:29:39,342 tutoring these boys, and their families are appreciative. 652 00:29:39,409 --> 00:29:40,809 I understand-- 653 00:29:40,877 --> 00:29:42,845 Do you have any idea what these kids are up against? 654 00:29:42,912 --> 00:29:44,679 The cost of a college education. 655 00:29:44,747 --> 00:29:47,249 Winning this competition could mean scholarships. 656 00:29:47,316 --> 00:29:48,783 I'm meeting with their parents tomorrow 657 00:29:48,851 --> 00:29:50,752 to discuss college applications. 658 00:29:50,819 --> 00:29:54,189 So, I'm sorry if I'm eager to see my team's efforts rewarded. 659 00:29:57,260 --> 00:29:58,660 Don't you have a class waiting? 660 00:30:08,170 --> 00:30:09,203 Hey! 661 00:30:09,271 --> 00:30:10,604 Salutations. 662 00:30:16,144 --> 00:30:17,243 What are you doing? 663 00:30:18,145 --> 00:30:19,612 Euclidean geometry. 664 00:30:22,183 --> 00:30:23,149 Excuse me? 665 00:30:23,217 --> 00:30:24,817 Shh-- It's due tomorrow. 666 00:30:25,319 --> 00:30:26,486 Uh-- 667 00:30:26,554 --> 00:30:29,255 Kenzi, you're undercover as a student. 668 00:30:29,323 --> 00:30:32,091 You don't actually have to do the homework. 669 00:30:32,159 --> 00:30:33,758 But, I'm good at it. 670 00:30:36,062 --> 00:30:38,497 Did you know that you can actually make a function 671 00:30:38,565 --> 00:30:41,200 out of essentially anything? Over a period of time. 672 00:30:41,267 --> 00:30:44,403 Not only that, but historically speaking, 673 00:30:44,470 --> 00:30:48,939 Euclid's axioms seem so intuitively obvious that 674 00:30:49,007 --> 00:30:51,509 any theorem proved from them was deemed true 675 00:30:51,577 --> 00:30:55,413 in an absolute, often metaphysical sense! 676 00:30:56,215 --> 00:30:58,249 Doesn't that just blow your mind? 677 00:30:59,851 --> 00:31:02,220 Oh, that's totally blowing my mind. 678 00:31:02,287 --> 00:31:03,321 Yeah... 679 00:31:04,423 --> 00:31:05,756 That's what I'm afraid of. 680 00:31:09,032 --> 00:31:11,337 The modern treatments at the sixth postulate, 681 00:31:11,383 --> 00:31:13,508 the rigidity of the triangle which can be used 682 00:31:13,576 --> 00:31:14,775 as an alternative to superposition. 683 00:31:14,843 --> 00:31:16,277 Oh, no, don't tell me-- 684 00:31:16,345 --> 00:31:18,813 I think Kenzi's been infected by the same thing as the others. 685 00:31:18,880 --> 00:31:21,149 For over two thousand years, they didn't even call it 686 00:31:21,217 --> 00:31:22,283 Euclidean geometry, just geometry. 687 00:31:22,351 --> 00:31:23,784 'Cause there was no other kind, 688 00:31:23,852 --> 00:31:25,453 kind of like Italian food in Italy-- 689 00:31:30,658 --> 00:31:32,426 What are we going to do? 690 00:31:32,494 --> 00:31:35,095 I mean, I can practically hear her brain boiling! 691 00:31:35,163 --> 00:31:36,863 Don't worry, I've got some good news. 692 00:31:36,931 --> 00:31:38,165 I've made some progress. 693 00:31:38,233 --> 00:31:40,000 According to my tests, whatever it was that 694 00:31:40,067 --> 00:31:42,369 infected those two cheerleaders follows a curve. 695 00:31:42,437 --> 00:31:44,004 At first there's increased brain function, 696 00:31:44,071 --> 00:31:45,804 that's the stage that Kenzi's in now. 697 00:31:45,872 --> 00:31:47,473 But after a while, the substance expands 698 00:31:47,541 --> 00:31:49,008 to overwhelm the human brain. 699 00:31:49,075 --> 00:31:50,243 That's good news? 700 00:31:50,310 --> 00:31:52,077 The more that we know about this thing, 701 00:31:52,146 --> 00:31:53,646 the closer we are to stopping it. 702 00:31:53,713 --> 00:31:55,714 How long did it take before Beverly lost it? 703 00:31:55,782 --> 00:31:56,549 Two days. 704 00:31:56,617 --> 00:31:57,283 Two days? 705 00:31:57,351 --> 00:31:58,751 I know. 706 00:32:00,219 --> 00:32:01,219 with the help of sedation. 707 00:32:01,287 --> 00:32:02,487 This isn't correct-- 708 00:32:02,555 --> 00:32:03,955 No, no! Kenzi, no, no! 709 00:32:04,757 --> 00:32:05,624 Uh! 710 00:32:07,960 --> 00:32:09,994 You had that saved, right? 711 00:32:10,062 --> 00:32:12,531 It doesn't matter, it was based on a false hypothesis. 712 00:32:12,598 --> 00:32:14,332 You assume that the infectious agent 713 00:32:14,400 --> 00:32:17,734 could only bind to DNA using standard transcription factors. 714 00:32:20,272 --> 00:32:21,138 She's right-- 715 00:32:21,773 --> 00:32:22,673 What? 716 00:32:22,740 --> 00:32:25,276 No, no, she's right. 717 00:32:25,343 --> 00:32:27,278 The Ash's files show that the Fae students 718 00:32:27,345 --> 00:32:29,180 in the school are all Akvans. 719 00:32:29,247 --> 00:32:31,948 But what if somebody gave them something to make them smarter? 720 00:32:32,016 --> 00:32:33,883 That would explain the supercoiling 721 00:32:33,950 --> 00:32:35,751 of the DNA, hellooo? 722 00:32:35,819 --> 00:32:38,154 But how did the Akvans infect the cheerleaders and Kenzi? 723 00:32:38,222 --> 00:32:40,523 Any number of ways-- Most likely somehow orally, 724 00:32:40,591 --> 00:32:42,925 but I'll need the source of the infection. 725 00:32:42,993 --> 00:32:45,295 Okay, I'm on it. Take care of Kenzi! 726 00:32:45,362 --> 00:32:46,362 Okay, but Bo-- 727 00:32:46,430 --> 00:32:48,230 Bo! Whatever this thing is, 728 00:32:48,298 --> 00:32:50,365 we have to stop it before it spreads 729 00:32:50,433 --> 00:32:52,000 beyond the school, because if we don't 730 00:32:52,068 --> 00:32:53,468 it could quite literally infect-- 731 00:32:53,536 --> 00:32:55,637 Everyone, everywhere, I got it! 732 00:33:02,912 --> 00:33:03,778 Bo-- 733 00:33:06,081 --> 00:33:07,114 I heard about Kenzi. 734 00:33:07,182 --> 00:33:08,382 Yeah. 735 00:33:08,450 --> 00:33:09,750 Lauren says that she can find an antidote 736 00:33:09,818 --> 00:33:11,519 if we can locate the source of the infection. 737 00:33:11,587 --> 00:33:12,687 What are you thinking? 738 00:33:12,754 --> 00:33:14,955 Dickerson. He is hiding something. 739 00:33:15,023 --> 00:33:17,191 He put together an academic team that went 740 00:33:17,259 --> 00:33:18,693 to the regionals out of nowhere. 741 00:33:18,760 --> 00:33:20,761 Even if Dickerson is involved, he's not Fae. 742 00:33:20,829 --> 00:33:22,863 There's no way he could have infected these kids 743 00:33:22,931 --> 00:33:24,431 without someone's help. 744 00:33:24,498 --> 00:33:26,166 How does Lauren say it's spreading? 745 00:33:26,234 --> 00:33:27,334 Orally. 746 00:33:27,401 --> 00:33:29,569 Kenzi must have... 747 00:33:29,637 --> 00:33:31,972 What? Kissed someone? 748 00:33:32,040 --> 00:33:34,241 Of the horny chess player variety. 749 00:33:34,308 --> 00:33:36,276 I know someone who fits that description. 750 00:33:36,344 --> 00:33:40,181 # 751 00:33:43,617 --> 00:33:45,118 Earl, right? 752 00:33:45,185 --> 00:33:46,219 Please don't hurt me! 753 00:33:46,286 --> 00:33:48,121 You kissed Sarah and Beverly. 754 00:33:48,188 --> 00:33:49,421 Yeah, but it was nothing. 755 00:33:49,489 --> 00:33:51,891 I mean, I found someone else now. 756 00:33:51,959 --> 00:33:53,859 Kenzi. And you kissed her too. 757 00:33:53,926 --> 00:33:55,093 How'd you know that? 758 00:33:55,161 --> 00:33:56,895 Because they're all sick, Earl. 759 00:33:56,963 --> 00:33:57,963 Thanks to you. 760 00:33:58,030 --> 00:34:00,098 Kenzi's sick? How? 761 00:34:00,166 --> 00:34:01,399 Your grades have improved dramatically 762 00:34:01,467 --> 00:34:03,935 in the last few months, what are you on, Earl? 763 00:34:04,003 --> 00:34:05,170 Nothing, I'm just working harder. 764 00:34:05,238 --> 00:34:09,173 You want to help Kenzi? You think harder. 765 00:34:09,241 --> 00:34:11,142 What's changed in your routine? What's new? 766 00:34:11,209 --> 00:34:13,677 I've been getting up earlier to review my homework 767 00:34:13,745 --> 00:34:15,880 while my dad makes me lunch. 768 00:34:15,947 --> 00:34:18,682 What's he make you? Show me. 769 00:34:18,750 --> 00:34:19,616 Show me! 770 00:34:23,388 --> 00:34:25,688 What does this have to do with the girls? 771 00:34:25,756 --> 00:34:26,689 Eggs-- 772 00:34:26,757 --> 00:34:28,424 My dad says I need the protein. 773 00:34:29,126 --> 00:34:30,260 Where's your dad now? 774 00:34:30,327 --> 00:34:31,627 He's with Dickerson. 775 00:34:31,695 --> 00:34:33,429 They're talking about my college applications. 776 00:34:35,032 --> 00:34:35,899 Let's go. 777 00:34:40,370 --> 00:34:41,236 Hello? 778 00:34:42,071 --> 00:34:46,066 # 779 00:35:13,134 --> 00:35:14,600 What do you think you're doing? 780 00:35:16,304 --> 00:35:18,004 I could ask you the same thing. 781 00:35:18,072 --> 00:35:19,206 I'm calling security. 782 00:35:21,508 --> 00:35:24,878 I know about your team. Earl and his buddies. 783 00:35:24,946 --> 00:35:27,180 They're all Akvans, aren't they? 784 00:35:27,248 --> 00:35:30,816 You infected them and created your own little genius pool. 785 00:35:30,884 --> 00:35:32,417 What are you talking about? 786 00:35:32,485 --> 00:35:34,720 What's the deal, Dickerson? Some kind of funding grab? 787 00:35:34,787 --> 00:35:36,788 Or are you just living out your desire 788 00:35:36,857 --> 00:35:38,490 for notoriety through your kids? 789 00:35:38,558 --> 00:35:39,225 No! 790 00:35:40,927 --> 00:35:42,494 Get out of here, Dickerson. 791 00:35:42,562 --> 00:35:44,629 Jed, what's the problem? 792 00:35:49,735 --> 00:35:50,969 Get out. 793 00:35:51,036 --> 00:35:53,204 I would listen to the man with the hammer. 794 00:35:53,272 --> 00:35:56,976 # 795 00:35:58,043 --> 00:35:59,277 Who the hell are you? 796 00:36:04,835 --> 00:36:07,603 I like your little friend. Attractive accessory. 797 00:36:07,671 --> 00:36:09,338 I heard what you said. 798 00:36:09,406 --> 00:36:11,674 What are you trying to do to my boy? 799 00:36:11,742 --> 00:36:13,208 You're Earl's father? 800 00:36:13,276 --> 00:36:15,444 You and Dickerson are drugging your son? 801 00:36:15,479 --> 00:36:16,545 No!! 802 00:36:19,582 --> 00:36:20,682 No. 803 00:36:20,750 --> 00:36:22,250 He thinks he just stumbled on a gold mine 804 00:36:22,317 --> 00:36:24,519 of smart kids, that's all. We're fine with that. 805 00:36:24,587 --> 00:36:25,487 We? 806 00:36:25,554 --> 00:36:26,688 Yeah, me and the other fathers. 807 00:36:27,823 --> 00:36:29,257 The rest of the quiz team-- 808 00:36:29,324 --> 00:36:31,793 You know what, we are just so sick and tired 809 00:36:31,861 --> 00:36:33,762 of being second rate. This is a chance 810 00:36:33,829 --> 00:36:35,929 for my Earl and for the other kids 811 00:36:35,997 --> 00:36:38,665 to change the course of Akvans forever. 812 00:36:38,733 --> 00:36:41,001 By artificially increasing their intelligence? 813 00:36:41,068 --> 00:36:42,936 Forcing them to be something that they're not? 814 00:36:43,004 --> 00:36:45,939 If it gives them a better life than the rest of us, 815 00:36:46,007 --> 00:36:48,008 I really don't care how it happens. 816 00:36:48,075 --> 00:36:49,910 What are you pumping into your son? 817 00:36:49,977 --> 00:36:51,711 That is none of your business. 818 00:36:55,582 --> 00:36:57,650 Take it easy, big man-- Just take it easy. 819 00:36:59,753 --> 00:37:01,521 He's spreading it to the human population. 820 00:37:01,588 --> 00:37:03,122 Yeah, humans? Who cares? 821 00:37:03,189 --> 00:37:05,090 What about when your kids find out, huh? 822 00:37:05,158 --> 00:37:06,358 What then? 823 00:37:06,427 --> 00:37:09,628 Oh, they'll never find out. Not from you. 824 00:37:09,695 --> 00:37:10,361 AH!!! 825 00:37:11,330 --> 00:37:11,830 Ah! 826 00:37:12,298 --> 00:37:13,164 Ugh-- 827 00:37:15,000 --> 00:37:15,667 AH! 828 00:37:19,705 --> 00:37:21,105 What are you giving your son? 829 00:37:21,607 --> 00:37:22,273 Ugh-- 830 00:37:24,576 --> 00:37:25,543 Dad! 831 00:37:26,010 --> 00:37:27,044 Don't hurt him. Please. 832 00:37:27,111 --> 00:37:28,412 What are you doing here, Earl? 833 00:37:28,480 --> 00:37:30,314 I know what you did to me. 834 00:37:30,381 --> 00:37:31,949 Whatever he said is a lie. 835 00:37:33,985 --> 00:37:36,987 You let me believe I'm better because of hard work! 836 00:37:37,055 --> 00:37:39,622 Hard work only takes people like us so far. 837 00:37:39,857 --> 00:37:42,625 How could you do it, dad? Huh? 838 00:37:42,993 --> 00:37:43,860 Look, I just-- 839 00:37:43,928 --> 00:37:44,561 Why? 840 00:37:44,628 --> 00:37:45,662 I wanted to-- 841 00:37:45,729 --> 00:37:47,597 Have me think I'm something I'm not? 842 00:37:47,665 --> 00:37:50,467 Want me to be the smart kid you always wanted? 843 00:37:50,534 --> 00:37:53,603 No, that's not what I want. It's what you deserve. 844 00:37:53,671 --> 00:37:56,004 I mean, look where you are, son. 845 00:37:56,072 --> 00:37:58,139 You look how things have changed for the better. 846 00:37:59,909 --> 00:38:02,043 Was I so bad before? 847 00:38:03,913 --> 00:38:07,449 I mean, couldn't you just love me the way that I was? 848 00:38:09,719 --> 00:38:12,453 How could you ever think that? Hm? 849 00:38:14,089 --> 00:38:17,792 I could never... not love you. 850 00:38:20,228 --> 00:38:21,428 Come here-- 851 00:38:27,935 --> 00:38:29,002 I'm sorry. 852 00:38:29,069 --> 00:38:32,875 # 853 00:38:34,942 --> 00:38:37,343 This is what made them smarter? 854 00:38:37,411 --> 00:38:39,913 The "Simurgh" is the symbol of divinity and wisdom. 855 00:38:39,981 --> 00:38:42,448 It was said to have raised an abandoned child 856 00:38:42,517 --> 00:38:44,850 to be a brilliant man. 857 00:38:44,918 --> 00:38:48,420 He gained his intelligence from the consumption of the eggs. 858 00:38:48,488 --> 00:38:49,755 Well, talk about a study aid-- 859 00:38:52,125 --> 00:38:55,127 Except the use of the them is strictly prohibited. 860 00:38:57,731 --> 00:39:00,464 The Akvans broke a very serious Fae law. 861 00:39:00,533 --> 00:39:02,099 So, they'll be punished. 862 00:39:02,167 --> 00:39:04,736 To a point. Being a parent isn't easy. 863 00:39:04,803 --> 00:39:07,672 There ought to be a license required to raise children. 864 00:39:07,740 --> 00:39:09,607 There's no magic formula. 865 00:39:12,711 --> 00:39:14,612 You're getting really good at this game. 866 00:39:14,680 --> 00:39:17,614 I take it she's back to normal? 867 00:39:17,682 --> 00:39:21,217 Yeah...normal for Kenzi. 868 00:39:21,285 --> 00:39:24,187 Lauren was able to develop a cure once she knew the source. 869 00:39:24,255 --> 00:39:26,557 She got it to Sarah and Beverly just in time. 870 00:39:28,960 --> 00:39:30,527 Uh, uh, uh-- 871 00:39:30,595 --> 00:39:31,861 Actually, you can't do that. 872 00:39:31,929 --> 00:39:32,895 Why not? 873 00:39:32,963 --> 00:39:34,229 Well, 'cause it's against the-- 874 00:39:36,299 --> 00:39:38,868 You know what? Go right ahead. 875 00:39:41,438 --> 00:39:43,806 My horse just totally smashed your castle. 876 00:39:43,874 --> 00:39:47,242 I told you this game was way better with body-checking. 877 00:39:47,310 --> 00:39:50,478 You're letting me win. Because I'm stupid again. 878 00:39:50,546 --> 00:39:53,949 Don't think that way. Besides-- 879 00:39:54,016 --> 00:39:56,084 You have a lot of good qualities. 880 00:39:56,151 --> 00:40:00,254 You know, you're patient and you don't judge people. 881 00:40:00,322 --> 00:40:01,790 Thick head of hair, too-- 882 00:40:03,992 --> 00:40:05,258 Whoa-- 883 00:40:05,326 --> 00:40:07,695 Whoa, that is not code for take another lunge at me. 884 00:40:07,762 --> 00:40:09,162 Oh, okay. 885 00:40:09,230 --> 00:40:11,899 Besides, you haven't even seen my next move yet. 886 00:40:11,967 --> 00:40:14,602 I am gonna take these two guys, and I'm gonna smash 887 00:40:14,669 --> 00:40:16,604 your helmet guy right in between them. 888 00:40:16,671 --> 00:40:18,205 How do you like that? 889 00:40:18,272 --> 00:40:20,073 Oh, I totally didn't see that coming. 890 00:40:20,140 --> 00:40:21,173 Yeah. 891 00:40:23,566 --> 00:40:25,426 I get the need for closure, I do, 892 00:40:25,477 --> 00:40:28,111 but, meant what I said. This isn't going to work. 893 00:40:28,602 --> 00:40:29,669 I have no expectations. 894 00:40:29,736 --> 00:40:30,936 Where are you taking me? 895 00:40:31,004 --> 00:40:33,238 Just give me two minutes of your time, hm? 896 00:40:41,415 --> 00:40:44,183 Oh... Wow-- 897 00:40:44,717 --> 00:40:47,051 Thought you could use a good high school memory, 898 00:40:47,119 --> 00:40:48,486 so I made you one. 899 00:40:50,790 --> 00:40:51,656 Yeah... 900 00:40:53,025 --> 00:40:54,125 Not bad. 901 00:40:54,193 --> 00:40:56,093 That is what I like to hear! 902 00:40:56,161 --> 00:40:57,562 For someone else. 903 00:40:58,764 --> 00:41:02,766 Look, Ryan, I appreciate everything that you've done 904 00:41:02,834 --> 00:41:05,402 for me, and some woman is going to find you 905 00:41:05,470 --> 00:41:06,903 utterly irresistible, but-- 906 00:41:06,971 --> 00:41:08,238 But-- 907 00:41:08,306 --> 00:41:09,740 But, it's complicated. 908 00:41:09,808 --> 00:41:11,675 Complicated, why? 909 00:41:11,743 --> 00:41:12,543 Why? 910 00:41:12,610 --> 00:41:13,744 Well-- 911 00:41:13,812 --> 00:41:15,446 We are not Romeo and Juliet. 912 00:41:15,513 --> 00:41:17,580 We're not star-crossed lovers. 913 00:41:17,648 --> 00:41:19,449 We're just two kind of amazing people 914 00:41:19,516 --> 00:41:21,116 who really like each other. 915 00:41:21,184 --> 00:41:24,362 # 916 00:41:33,429 --> 00:41:34,295 Ha ha-- 917 00:41:37,633 --> 00:41:38,867 Wanna dance? 918 00:41:38,934 --> 00:41:43,016 # 919 00:41:57,084 --> 00:41:58,718 You know I never went to prom? 920 00:41:58,786 --> 00:41:59,419 Really? 921 00:41:59,487 --> 00:42:00,487 Mmhmm. 922 00:42:04,392 --> 00:42:06,092 I hear it's all about the after-party anyway. 923 00:42:06,159 --> 00:42:07,226 Oh-- 924 00:42:07,294 --> 00:42:10,611 # 925 00:42:25,678 --> 00:42:27,880 I don't think we're gonna make our curfew. 926 00:42:27,947 --> 00:42:31,217 # 927 00:42:33,285 --> 00:42:34,251 That was amazing. 928 00:42:40,392 --> 00:42:42,026 I'm gonna hop in the shower. 929 00:42:42,093 --> 00:42:43,394 You wanna come? 930 00:42:43,695 --> 00:42:45,429 In a minute. I'll be right up. 931 00:42:47,632 --> 00:42:48,532 Okay. 932 00:43:27,860 --> 00:43:31,653 Sync by Alex1969 www.addic7ed.com 65211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.