All language subtitles for Lost Girl - 05x07 - Here Comes the Night.2HD.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,836 --> 00:00:06,117 Last time on Lost Girl. 2 00:00:06,150 --> 00:00:08,401 I found this symbol on all of their bodies. 3 00:00:08,427 --> 00:00:09,720 It's a Triskele. 4 00:00:09,754 --> 00:00:12,570 Three humans, all killed in the elevator crash. 5 00:00:12,596 --> 00:00:14,360 And then possessed by some kind of Fae. 6 00:00:14,386 --> 00:00:15,191 What can I get you? 7 00:00:15,226 --> 00:00:15,996 Coquetal. 8 00:00:16,022 --> 00:00:18,961 The Ancients called this drink "the drink of prophecy". 9 00:00:18,996 --> 00:00:22,499 It's my husband, he died a few weeks ago. I saw him. 10 00:00:22,533 --> 00:00:23,625 Hello, again. 11 00:00:23,651 --> 00:00:24,667 Well, you just keep popping up. 12 00:00:24,701 --> 00:00:27,862 Everything is gonna go boom. 13 00:00:28,245 --> 00:00:29,724 You're feeding off the crowd. 14 00:00:30,831 --> 00:00:32,836 The Ancients are the most powerful Fae family 15 00:00:32,862 --> 00:00:33,773 that ever lived. 16 00:01:24,432 --> 00:01:25,852 Over here. 17 00:01:30,666 --> 00:01:33,801 - Someone's there. - Dyson! 18 00:01:33,835 --> 00:01:35,569 Hasn't every annoying person ever told you: 19 00:01:35,603 --> 00:01:37,571 lift with your legs. 20 00:01:37,605 --> 00:01:40,074 Way to make light of a heavy situation. 21 00:01:42,977 --> 00:01:45,913 Oh my god, go, go, go! 22 00:01:48,149 --> 00:01:50,050 Oh my god. 23 00:01:51,619 --> 00:01:53,520 Here, give me your hand. 24 00:01:56,757 --> 00:01:58,191 You're okay. 25 00:02:03,764 --> 00:02:05,048 Tornado's headed east. 26 00:02:05,074 --> 00:02:06,766 I've got ambulances in a safe zone on 5th. 27 00:02:06,800 --> 00:02:07,399 Good work. 28 00:02:07,434 --> 00:02:09,089 I'll take care of them. 29 00:02:11,205 --> 00:02:13,039 It's like a battlefield out here. 30 00:02:13,073 --> 00:02:15,174 And I've seen my share. 31 00:02:15,209 --> 00:02:16,008 Shit got real. 32 00:02:16,043 --> 00:02:18,510 I've never seen anything like this. 33 00:02:18,545 --> 00:02:21,013 As long as we're together we can take on anything. 34 00:02:21,048 --> 00:02:22,681 You're my girl. 35 00:02:22,716 --> 00:02:23,682 Tamsin... 36 00:02:23,717 --> 00:02:24,850 Yeah, girl? 37 00:02:26,085 --> 00:02:26,885 Never mind. 38 00:02:42,887 --> 00:02:44,421 Oh my gods. 39 00:03:02,554 --> 00:03:05,089 Oh Pythia, Dedona, Cassie. 40 00:03:06,625 --> 00:03:07,825 Come on. 41 00:03:07,859 --> 00:03:08,926 Up! 42 00:03:10,061 --> 00:03:11,929 It's almost time. 43 00:03:13,098 --> 00:03:15,132 Look alive, Oracles. 44 00:03:16,534 --> 00:03:18,335 Oraclettes. 45 00:03:19,237 --> 00:03:21,972 My little eyeless wonders. 46 00:03:44,161 --> 00:03:46,896 Only in the darkness can we see the light. 47 00:03:46,931 --> 00:03:49,699 Only in the darkness can we see the light... 48 00:03:49,733 --> 00:03:50,867 Ready. 49 00:03:51,235 --> 00:03:52,468 Set. 50 00:03:54,705 --> 00:03:55,738 Bo. 51 00:03:56,841 --> 00:04:01,044 Synced and corrected by Chitorafa www.addic7ed.com 52 00:04:02,213 --> 00:04:04,213 The wind is constant and more rain is forecast. 53 00:04:04,715 --> 00:04:08,150 And lightning continues to touch down across the city. 54 00:04:08,184 --> 00:04:12,054 Meteorologists are still stumped as to why there were no warnings 55 00:04:12,088 --> 00:04:16,359 and so far no explanation for this bizarrely localized storm. 56 00:04:16,393 --> 00:04:18,361 The department of safety is urging the public 57 00:04:18,395 --> 00:04:21,300 to remain indoors until further notice. 58 00:04:21,597 --> 00:04:22,664 Apocalypse anyone? 59 00:04:22,698 --> 00:04:24,833 Sounds like somebody's trying to send us a message. 60 00:04:24,868 --> 00:04:26,974 Good 'cause we're not equipped for the end of the world. 61 00:04:27,000 --> 00:04:27,975 Even with Cassie missing, 62 00:04:28,001 --> 00:04:29,969 we only have room for one more patient. 63 00:04:29,995 --> 00:04:30,829 How about three? 64 00:04:31,507 --> 00:04:32,507 Give me the 411. 65 00:04:32,541 --> 00:04:34,209 The Ancients are behind this. 66 00:04:34,244 --> 00:04:35,619 We saw their symbol. 67 00:04:35,645 --> 00:04:37,479 What? The same ones that were on the victims' bodies? 68 00:04:37,513 --> 00:04:38,179 Exactly. 69 00:04:38,213 --> 00:04:39,514 And now a mark from the storm. 70 00:04:39,548 --> 00:04:40,782 Like a big-ass crop circle. 71 00:04:40,816 --> 00:04:42,360 At least we know they aren't subtle. 72 00:04:42,386 --> 00:04:44,121 Yeah, but we still can't find them. 73 00:04:44,147 --> 00:04:45,113 I'm working on it. 74 00:04:45,139 --> 00:04:46,789 Hey, what do you say we go sweep the streets? 75 00:04:46,815 --> 00:04:48,282 Make sure no one's left behind. 76 00:04:48,708 --> 00:04:49,774 It's okay, go, go! 77 00:04:49,805 --> 00:04:52,672 Dr. L, I need you stat, and about 10 more of you. 78 00:04:52,707 --> 00:04:54,582 I'm worried that someone's going to use this chaos 79 00:04:54,608 --> 00:04:56,075 to try to take Lauren's serum. 80 00:04:57,575 --> 00:04:58,208 I'll stay. 81 00:04:58,242 --> 00:04:59,642 You guys be careful. 82 00:05:01,445 --> 00:05:02,278 Bye. 83 00:05:14,257 --> 00:05:15,491 About that apocalypse? 84 00:05:15,525 --> 00:05:16,792 Okay, don't anybody panic, 85 00:05:16,827 --> 00:05:18,794 we have everything completely under control. 86 00:05:24,101 --> 00:05:25,534 You were saying? 87 00:05:25,635 --> 00:05:27,202 It's Evony's cryo box. 88 00:05:30,706 --> 00:05:32,508 I love storms! 89 00:05:32,542 --> 00:05:34,843 Enthusiasm. 90 00:05:37,213 --> 00:05:38,480 Bucket. 91 00:05:42,518 --> 00:05:45,954 Zeus was so frustrated with the human's impiety, 92 00:05:45,988 --> 00:05:48,890 that he flooded the Earth to destroy mankind. 93 00:05:48,924 --> 00:05:52,661 He used Hera's messenger Iris, the Rainbow god, to do it. 94 00:05:52,695 --> 00:05:54,663 Wait, wait, wait, let me get something straight. 95 00:05:54,697 --> 00:05:56,430 When you say gods, you actually mean... 96 00:05:56,465 --> 00:05:57,666 Fae. 97 00:05:57,700 --> 00:06:01,469 So powerful, that a long time ago, humans worshipped them. 98 00:06:01,503 --> 00:06:02,670 Whoa, hold the lift. 99 00:06:02,704 --> 00:06:05,239 If Zeus and his ancient bunch are wreaking havoc in our 100 00:06:05,274 --> 00:06:08,842 colony's skies, why am I stuck here in Cheers with you lot? 101 00:06:08,943 --> 00:06:10,911 I feel like I've picked the worst lane 102 00:06:10,945 --> 00:06:13,214 in the shittiest traffic of all time. 103 00:06:14,349 --> 00:06:15,549 Fickle. 104 00:06:18,720 --> 00:06:19,753 Get me some candles. 105 00:06:19,788 --> 00:06:21,221 Oh, by all means. 106 00:06:21,255 --> 00:06:22,990 I love taking orders from the man 107 00:06:23,024 --> 00:06:26,960 with the leaky roofs and the piss sticky floors. 108 00:06:30,765 --> 00:06:32,065 I mop, I swear! 109 00:06:39,106 --> 00:06:44,311 Well, if it's the end of the world I may as well get tipsy. 110 00:06:44,978 --> 00:06:46,079 Whoa-hoa. 111 00:06:51,518 --> 00:06:53,119 Oh, that's lovely. 112 00:06:55,923 --> 00:06:57,056 Surprise. 113 00:06:57,091 --> 00:06:57,790 Uh. 114 00:06:57,825 --> 00:06:58,791 Surprise, yes. 115 00:07:01,661 --> 00:07:04,130 Man, I really do love storms. 116 00:07:04,164 --> 00:07:05,464 Yeah, so we've heard. 117 00:07:06,999 --> 00:07:09,735 You do know Trick is gonna blame me for that, right? 118 00:07:09,769 --> 00:07:10,836 Aie. 119 00:07:12,205 --> 00:07:13,606 Alright then. 120 00:07:14,441 --> 00:07:18,444 We don't to get you in trouble then, now do we, Danny Zuko? 121 00:07:18,478 --> 00:07:19,778 Come on, let's go. 122 00:07:22,749 --> 00:07:24,750 Has the weather affected your noggin? 123 00:07:24,784 --> 00:07:26,484 Atmospheric pressure, or something? 124 00:07:27,519 --> 00:07:28,686 I feel great. 125 00:07:29,288 --> 00:07:31,289 Okay. Good then, let's go and get candles. 126 00:07:32,358 --> 00:07:34,059 What kind do you want? 127 00:07:34,093 --> 00:07:37,895 Thick or... long? 128 00:07:38,731 --> 00:07:40,765 Ideally a bit 'a both, actually. 129 00:07:46,372 --> 00:07:47,938 Where are you... 130 00:07:49,107 --> 00:07:50,074 Oh. 131 00:07:50,108 --> 00:07:52,209 That. 132 00:07:52,244 --> 00:07:53,645 No, no, no. 133 00:07:53,679 --> 00:07:54,645 But... 134 00:07:54,679 --> 00:07:56,680 yes. 135 00:07:59,151 --> 00:08:02,386 I don't think your father will be too pleased 136 00:08:02,420 --> 00:08:06,157 if he knows what you're taking at the moment. 137 00:08:09,127 --> 00:08:13,430 Sweet storm, that feels... 138 00:08:15,266 --> 00:08:16,767 Wrong! 139 00:08:23,508 --> 00:08:25,175 That's so wrong. 140 00:08:26,177 --> 00:08:32,782 Do you know Dyson despises every fiber of my wretched being? 141 00:08:32,817 --> 00:08:33,817 You talk too much. 142 00:08:34,285 --> 00:08:35,484 Yeah, well... 143 00:08:42,092 --> 00:08:44,327 If I were a god where would I be? 144 00:08:44,361 --> 00:08:45,127 Duh. 145 00:08:45,161 --> 00:08:47,496 Big fluffy white cloud in the sky. 146 00:08:47,531 --> 00:08:50,966 Do you have any cream cheese? 147 00:08:51,635 --> 00:08:53,636 You smell good wet. 148 00:08:53,670 --> 00:08:55,070 Yeah, I do. 149 00:08:55,539 --> 00:08:57,105 Thanks. 150 00:08:57,140 --> 00:08:59,975 Streets are under control, surprisingly no fatalities. 151 00:09:00,009 --> 00:09:01,977 Then why unleash a tornado? 152 00:09:03,313 --> 00:09:04,779 Maybe it's not about the tornado. 153 00:09:04,814 --> 00:09:06,614 Maybe it's about the aftermath. 154 00:09:06,649 --> 00:09:07,316 Destruction. 155 00:09:07,350 --> 00:09:08,050 Chaos. 156 00:09:08,084 --> 00:09:09,017 Blackout. 157 00:09:09,052 --> 00:09:10,585 And not the wake up on a Saturday morning 158 00:09:10,619 --> 00:09:11,854 at the Four Seasons kind. 159 00:09:11,888 --> 00:09:13,355 I re-checked her human body's residence. 160 00:09:13,389 --> 00:09:14,223 Empty. 161 00:09:14,257 --> 00:09:15,523 So's the PR firm. 162 00:09:15,558 --> 00:09:17,659 Well, I did find this. 163 00:09:23,733 --> 00:09:25,700 Alicia must've put these up. 164 00:09:25,735 --> 00:09:27,836 I asked her to leave town. 165 00:09:27,870 --> 00:09:30,338 She saw her supposedly dead husband walking around 166 00:09:30,373 --> 00:09:32,822 after he died in an elevator crash. 167 00:09:33,408 --> 00:09:35,476 I wouldn't leave town if I was her, I'd want answers. 168 00:09:35,510 --> 00:09:36,369 She's human. 169 00:09:36,395 --> 00:09:39,280 I can't just say his body was taken over by an Ancient. 170 00:09:39,713 --> 00:09:40,947 I need you to wipe the city clean 171 00:09:40,973 --> 00:09:42,440 of any evidence of the gods. 172 00:09:42,466 --> 00:09:44,200 Their symbols, those posters. 173 00:09:44,586 --> 00:09:45,853 Whatever you can find. 174 00:09:46,821 --> 00:09:48,289 I'm gonna go check the clinic. 175 00:09:48,323 --> 00:09:48,990 Tamsin. 176 00:09:49,024 --> 00:09:50,557 I'm not jealous of Lauren! 177 00:09:53,862 --> 00:09:55,195 Bo's a Succubus. 178 00:09:55,730 --> 00:10:00,033 There's always gonna be other people, it's in her nature. 179 00:10:00,067 --> 00:10:02,936 It's not the other people that I'm worried about. 180 00:10:02,970 --> 00:10:04,304 It's just the one. 181 00:10:10,378 --> 00:10:12,445 Hey, where are you going? 182 00:10:12,479 --> 00:10:13,914 To see about a girl. 183 00:10:20,788 --> 00:10:22,988 Come on, this thing's on a generator 184 00:10:23,023 --> 00:10:24,557 that has it's own backup generator. 185 00:10:24,591 --> 00:10:26,025 That's on a backup generator? 186 00:10:26,059 --> 00:10:28,193 How... how is it not enough power?! 187 00:10:28,228 --> 00:10:30,463 Uh, with Evony, nothing's ever enough. 188 00:10:31,110 --> 00:10:32,465 Please tell me this thing is about to 189 00:10:32,499 --> 00:10:34,901 unleash a lifetime supply of fro-yo. 190 00:10:35,702 --> 00:10:37,937 Try one of the oldest and most dangerous Fae 191 00:10:37,971 --> 00:10:39,671 to ever walk the earth. 192 00:10:39,705 --> 00:10:41,040 Lovely. 193 00:10:41,141 --> 00:10:42,374 What do we do? 194 00:10:42,409 --> 00:10:45,477 System down in: 90 seconds. 195 00:10:45,511 --> 00:10:46,412 Evacuate. 196 00:10:46,446 --> 00:10:47,346 Evacuate. 197 00:10:47,380 --> 00:10:48,948 Evacuate. 198 00:10:48,982 --> 00:10:50,449 Evacuate it is. 199 00:10:50,483 --> 00:10:51,350 Evacuate. 200 00:10:51,384 --> 00:10:52,617 Evacuate. 201 00:10:53,258 --> 00:10:54,945 Evacuate, evacuate, evacuate. 202 00:10:54,970 --> 00:10:57,736 The robot voice Lady can shut the Fae up. 203 00:10:57,762 --> 00:10:58,929 Sam's getting everybody out. 204 00:10:58,963 --> 00:11:02,190 Ambulances are routing patients to the nearest hospital. 205 00:11:02,216 --> 00:11:09,221 Evacuate, evacuate, evacuate, evacuate, evacuate. 206 00:11:09,873 --> 00:11:13,068 Containment system down in 10 seconds. 207 00:11:13,094 --> 00:11:14,843 Are you ready? 208 00:11:14,878 --> 00:11:16,512 All my life. 209 00:11:31,464 --> 00:11:32,526 Huh. 210 00:11:32,552 --> 00:11:37,965 I see your huh and I raise you "Are you freaking kidding me?!" 211 00:11:43,475 --> 00:11:46,810 Evony Fleurette Marquise, I despise you. 212 00:11:46,845 --> 00:11:48,579 Yet, you continue to work for her. 213 00:11:48,613 --> 00:11:50,081 All of this is for her. 214 00:11:50,115 --> 00:11:51,782 To make her Fae again. 215 00:11:51,816 --> 00:11:54,018 Yeah. Yeah, it is. 216 00:12:06,942 --> 00:12:08,398 Don't you think we should save the generator power 217 00:12:08,432 --> 00:12:10,200 for something more important? 218 00:12:17,241 --> 00:12:20,477 She could be listening. 219 00:12:20,511 --> 00:12:22,879 I know what I'm doing. 220 00:12:22,913 --> 00:12:24,747 You need to trust me. 221 00:12:26,817 --> 00:12:30,086 I'm getting to live my lifelong dream. 222 00:12:30,121 --> 00:12:31,587 Treating humans. 223 00:12:31,622 --> 00:12:32,955 Fae. 224 00:12:32,990 --> 00:12:34,223 Conducting research. 225 00:12:34,257 --> 00:12:39,461 And none of this has anything to do with turning Evony Fae again. 226 00:12:39,496 --> 00:12:42,164 I don't work for anybody but myself. 227 00:12:42,198 --> 00:12:45,134 You know how to seize an opportunity. 228 00:12:45,168 --> 00:12:49,674 Well, for some of us, life is shorter. 229 00:12:50,765 --> 00:12:52,574 Then let's make it count. 230 00:13:30,446 --> 00:13:31,712 Can I help you? 231 00:13:31,746 --> 00:13:33,013 What are you doing here? 232 00:13:33,048 --> 00:13:35,349 Kevin, who is it? 233 00:13:39,621 --> 00:13:41,154 Detective Dyson. 234 00:13:42,557 --> 00:13:44,058 Oh, you know him? 235 00:13:45,393 --> 00:13:48,062 I was assigned to your case. 236 00:13:48,096 --> 00:13:49,663 I thought I'd check in. 237 00:13:49,698 --> 00:13:51,932 Your department told me I couldn't see Kevin's body 238 00:13:51,967 --> 00:13:53,866 because it was too damaged. 239 00:13:53,901 --> 00:13:55,368 They handed me an urn. 240 00:13:55,403 --> 00:13:58,905 My husbands supposed ashes were sitting on my fireplace mantle! 241 00:13:58,939 --> 00:14:00,840 Shh, shh, shh, shh. 242 00:14:02,843 --> 00:14:04,211 I appreciate your concern, detective. 243 00:14:04,245 --> 00:14:06,980 But as you can see I'm home safe. 244 00:14:07,014 --> 00:14:09,516 No thanks to you and your department, I might add. 245 00:14:09,984 --> 00:14:11,517 So where were you? 246 00:14:12,786 --> 00:14:15,554 I woke up on the side of Highway 6. 247 00:14:15,589 --> 00:14:17,824 Stumbled around until I got my bearings 248 00:14:17,858 --> 00:14:21,460 and then I found Alicia. 249 00:14:23,764 --> 00:14:26,565 Do you mind if I come inside and take your statement? 250 00:14:27,534 --> 00:14:31,405 Well, we were in the middle of making hot cocoa. 251 00:14:33,440 --> 00:14:34,573 Well, I'd love some. 252 00:14:41,114 --> 00:14:42,281 Bo? 253 00:14:42,949 --> 00:14:44,282 Lauren? 254 00:14:44,316 --> 00:14:45,851 Soul singer? 255 00:15:05,671 --> 00:15:07,572 Hey, help me unload again? 256 00:15:09,141 --> 00:15:10,308 I beg your pardon? 257 00:15:10,342 --> 00:15:12,610 Come on, man, just give me a quick hand. 258 00:15:12,645 --> 00:15:13,711 Now? 259 00:15:13,745 --> 00:15:14,679 Right here? 260 00:15:14,713 --> 00:15:16,280 I'm sorry, are there other dishes to unload 261 00:15:16,314 --> 00:15:18,549 somewhere in the future that I don't know about? 262 00:15:18,583 --> 00:15:20,084 Oh, yeah, yeah, yeah, dishes. 263 00:15:20,118 --> 00:15:22,920 Yeah, I can certainly help you with that. 264 00:15:22,954 --> 00:15:25,289 I thought you were referring to the... 265 00:15:25,323 --> 00:15:26,223 you know. 266 00:15:26,257 --> 00:15:28,092 The thing that happened in the keg room. 267 00:15:30,896 --> 00:15:32,429 Bobbing for candles. 268 00:15:34,265 --> 00:15:35,899 I need another drink. 269 00:15:36,434 --> 00:15:38,134 It's on me. 270 00:15:38,169 --> 00:15:41,438 Wow, dim light does wonders for this crowd! 271 00:15:41,472 --> 00:15:46,276 Except for you, your eyes still look sunken in. 272 00:15:46,311 --> 00:15:47,744 Mark, meet Evony, 273 00:15:47,778 --> 00:15:50,580 whose only redeeming feature is her filthy rich husband. 274 00:15:50,614 --> 00:15:52,849 Mm, means I should get a good tip then. 275 00:15:52,883 --> 00:15:55,284 Speaking of tips: what bronzer do you use? 276 00:15:55,319 --> 00:15:57,821 It's so St. Tropez. 277 00:15:57,855 --> 00:15:59,488 I'm sorry; what's bronzer? 278 00:15:59,523 --> 00:16:00,890 Dyson's offspring. 279 00:16:00,925 --> 00:16:02,959 Explains the face. 280 00:16:02,993 --> 00:16:05,061 J'adore storms. 281 00:16:05,596 --> 00:16:09,164 Now that I'm human, they make me feel so... 282 00:16:09,199 --> 00:16:10,466 quivery. 283 00:16:12,902 --> 00:16:15,638 Not over role playing are we, Mrs. Robinson? 284 00:16:15,672 --> 00:16:19,242 If DustHof helped you find your Fae spot in an IHOP bathroom, 285 00:16:19,276 --> 00:16:21,076 you wouldn't be over it either. 286 00:16:24,413 --> 00:16:27,883 Mesmer me shocked, you have a crush on Teen Wolf. 287 00:16:27,917 --> 00:16:30,385 This is Fae territory, you're not meant to be here. 288 00:16:30,419 --> 00:16:31,019 Oh Vex. 289 00:16:31,054 --> 00:16:33,488 Once Fae, always Fae. 290 00:16:33,522 --> 00:16:35,190 Now put your little Wellies on. 291 00:16:35,225 --> 00:16:36,759 We're going singing in the rain. 292 00:16:36,793 --> 00:16:38,693 I don't take orders from you anymore. 293 00:16:38,728 --> 00:16:40,295 I need you. 294 00:16:40,329 --> 00:16:43,465 Power outage means you know what is on the loose. 295 00:16:44,867 --> 00:16:46,334 Has he killed the Monopoly Man? 296 00:16:46,369 --> 00:16:48,970 Hubby and his monocle are safe. 297 00:16:49,004 --> 00:16:51,806 I had it stored at my clinic. 298 00:16:51,840 --> 00:16:56,811 You want to regain control of your little serum. 299 00:16:56,845 --> 00:16:58,379 And Lauren? 300 00:16:58,413 --> 00:17:02,116 What she doesn't see will most definitely hurt her. 301 00:17:06,855 --> 00:17:08,790 I wish we could lay here forever. 302 00:17:14,696 --> 00:17:21,635 Well, since tonight is about seizing the moment... 303 00:17:21,670 --> 00:17:26,194 Why don't I pop open my Château Mouton Rothschild? 304 00:17:27,575 --> 00:17:31,111 I have no idea what you just said. 305 00:17:47,761 --> 00:17:49,929 Oh hey, I didn't know you were back. 306 00:17:51,198 --> 00:17:52,765 We were just... 307 00:17:55,469 --> 00:17:56,836 Sam? 308 00:18:00,106 --> 00:18:01,173 Sam? 309 00:18:02,947 --> 00:18:03,913 Sam? 310 00:18:17,257 --> 00:18:18,757 He's dead. 311 00:18:19,225 --> 00:18:21,059 Evony wasn't lying after all. 312 00:18:22,294 --> 00:18:23,628 There is a monster... 313 00:18:24,731 --> 00:18:26,832 And it's invisible. 314 00:18:28,450 --> 00:18:29,992 And I was like... 315 00:18:30,017 --> 00:18:32,017 I must be dreaming. 316 00:18:32,969 --> 00:18:34,803 But there he was. 317 00:18:34,838 --> 00:18:36,506 Standing outside my door. 318 00:18:38,041 --> 00:18:41,744 The man I fell in love with, who I thought died. 319 00:18:49,819 --> 00:18:53,388 Alright, Kevin, how 'bout I take your statement, 320 00:18:53,423 --> 00:18:55,390 for the police record. 321 00:18:55,425 --> 00:18:58,093 In your own words, what exactly happened? 322 00:18:58,928 --> 00:18:59,894 Like I said. 323 00:18:59,929 --> 00:19:03,298 I don't know what happened or where I had been, 324 00:19:03,332 --> 00:19:05,767 I just woke up on a side street. 325 00:19:05,801 --> 00:19:07,469 I thought you said highway. 326 00:19:08,003 --> 00:19:10,337 Yes, yes, Highway 7. 327 00:19:10,372 --> 00:19:12,339 Uh, he means 6. 328 00:19:12,641 --> 00:19:17,384 You have to forgive me, I'm still a bit out of it. 329 00:19:18,781 --> 00:19:20,147 Excuse me. 330 00:19:27,855 --> 00:19:29,256 I know who you are. 331 00:19:30,192 --> 00:19:32,960 Well, then you'll know to keep your distance. 332 00:19:32,994 --> 00:19:33,794 Murders. 333 00:19:33,828 --> 00:19:34,895 Kidnapping oracles. 334 00:19:34,929 --> 00:19:37,231 Destroying the city. 335 00:19:37,265 --> 00:19:38,865 This all stops... 336 00:19:38,900 --> 00:19:40,234 Tonight. 337 00:19:40,335 --> 00:19:42,336 I'm not done playing house yet. 338 00:19:48,743 --> 00:19:51,177 Oh god, marshmallows! 339 00:19:51,212 --> 00:19:54,114 I love these little things. 340 00:19:54,749 --> 00:19:57,283 So, what were you two talking about? 341 00:19:58,552 --> 00:20:06,526 Mm, well, I was just telling Dyson here 342 00:20:06,560 --> 00:20:09,562 how I'm about to kill you. 343 00:20:11,465 --> 00:20:12,798 Let her go! 344 00:20:12,833 --> 00:20:14,100 Zeus! 345 00:20:16,603 --> 00:20:18,904 My name is Hera. 346 00:20:29,215 --> 00:20:30,049 Gadflies. 347 00:20:30,083 --> 00:20:31,684 Always a crowd pleaser. 348 00:20:32,452 --> 00:20:36,087 Now, where were we? 349 00:20:36,122 --> 00:20:37,122 Oh yes. 350 00:20:37,157 --> 00:20:38,290 Kill her. 351 00:20:44,063 --> 00:20:45,864 Kevin hated marshmallows. 352 00:20:47,267 --> 00:20:49,400 This damn human body. 353 00:20:54,206 --> 00:20:55,540 I'll be back for yours. 354 00:21:12,491 --> 00:21:13,023 First Lisa. 355 00:21:13,058 --> 00:21:13,957 Now Sam. 356 00:21:13,992 --> 00:21:16,294 Hey, this was not your fault. 357 00:21:16,328 --> 00:21:18,796 I know, I know, I know. 358 00:21:18,830 --> 00:21:22,432 I haven't felt this guilty since my Karen Beattie days. 359 00:21:22,466 --> 00:21:23,834 Seriously? 360 00:21:23,868 --> 00:21:24,968 Now? 361 00:21:25,003 --> 00:21:26,937 You choose now to tell me about your former identity? 362 00:21:26,971 --> 00:21:28,872 It's the trauma, it ixnays my filter. 363 00:21:28,907 --> 00:21:30,640 Hey, I'll take whatever I can get. 364 00:21:30,675 --> 00:21:33,043 Karen Beattie all over me. 365 00:21:33,078 --> 00:21:34,544 It was a long time ago... 366 00:21:34,579 --> 00:21:37,514 People died, it was my fault. 367 00:21:37,548 --> 00:21:41,984 Guess we have more in common than I thought. 368 00:21:42,019 --> 00:21:44,120 Lauren, you need to go. 369 00:21:44,154 --> 00:21:45,388 I'll take care of this. 370 00:21:45,423 --> 00:21:46,690 I'm not leaving you alone. 371 00:21:46,724 --> 00:21:47,857 It's too dangerous. 372 00:21:47,891 --> 00:21:50,527 Bo, look, I might not be as strong as you and Tamsin, 373 00:21:50,561 --> 00:21:53,430 but that doesn't mean that I can't fight. 374 00:21:57,701 --> 00:21:59,568 I'm not scared anymore. 375 00:22:06,767 --> 00:22:09,535 Are you sure you don't want to stay at a hotel? 376 00:22:10,640 --> 00:22:13,141 If you don't mind, I'd feel safer here. 377 00:22:15,318 --> 00:22:19,408 It's a little lacking on charm but stay as long as you like. 378 00:22:26,730 --> 00:22:27,896 Dyson. 379 00:22:29,698 --> 00:22:31,199 I know you saw it too. 380 00:22:34,203 --> 00:22:35,771 What happened? 381 00:22:37,006 --> 00:22:39,374 He's not Kevin anymore. 382 00:22:39,408 --> 00:22:41,042 Then who is he? 383 00:22:42,278 --> 00:22:43,779 What is he? 384 00:22:45,648 --> 00:22:47,047 I don't know. 385 00:22:52,888 --> 00:22:55,289 But I'll help you find out. 386 00:22:56,291 --> 00:22:58,926 I think I need to lie down. 387 00:22:58,960 --> 00:23:00,427 Okay. 388 00:23:13,140 --> 00:23:14,741 You get some rest. 389 00:23:15,810 --> 00:23:19,112 Everything's always better in the morning, right? 390 00:23:19,146 --> 00:23:20,314 Yeah. 391 00:23:21,481 --> 00:23:23,016 Thank you. 392 00:23:41,635 --> 00:23:43,502 Bo. 393 00:23:43,537 --> 00:23:46,038 Shhh, she's sleeping. 394 00:23:47,507 --> 00:23:48,708 She's pretty. 395 00:23:51,211 --> 00:23:52,645 Who is she? 396 00:23:53,814 --> 00:23:56,348 A human that needs protection. 397 00:23:57,317 --> 00:24:00,919 Strange, I can usually smell you coming from a mile away. 398 00:24:00,954 --> 00:24:02,587 Do I not smell like me? 399 00:24:05,158 --> 00:24:06,992 Yeah, you do. 400 00:24:07,693 --> 00:24:09,161 Must be the storm. 401 00:24:13,466 --> 00:24:14,966 Can I tell you a secret? 402 00:24:16,469 --> 00:24:17,969 I didn't think we had any. 403 00:24:21,173 --> 00:24:23,532 I think about you... 404 00:24:24,777 --> 00:24:26,210 every day. 405 00:24:29,181 --> 00:24:30,714 I think about you, too. 406 00:24:30,749 --> 00:24:33,584 I just can't be with you right now. 407 00:24:33,618 --> 00:24:34,685 I know. 408 00:24:35,453 --> 00:24:37,188 Same old game. 409 00:24:37,455 --> 00:24:39,490 Well maybe it's time you change your rules. 410 00:24:41,994 --> 00:24:44,762 I've gotta say, this is a bit of a curve ball. 411 00:24:45,930 --> 00:24:47,531 I'll give you a curve ball. 412 00:24:49,567 --> 00:24:50,401 Not attractive? 413 00:24:50,435 --> 00:24:52,403 No, a bit more on the painful side. 414 00:24:53,971 --> 00:24:56,339 Shh. 415 00:24:56,374 --> 00:24:57,340 She's sleeping. 416 00:24:57,375 --> 00:24:58,509 I'll be quiet. 417 00:25:00,311 --> 00:25:02,178 Can't promise you'll be. 418 00:25:13,457 --> 00:25:15,191 Even if you find your little serum, 419 00:25:15,226 --> 00:25:16,959 don't you think you're still gonna need 420 00:25:16,993 --> 00:25:18,795 Dr. Boring to help you with it? 421 00:25:18,829 --> 00:25:20,563 She's not helping me, she's using me. 422 00:25:20,597 --> 00:25:23,566 And I let her because I thought I didn't have a choice. 423 00:25:23,600 --> 00:25:30,540 Now I'm taking things into my own rapidly wrinkling, human hands. 424 00:25:30,774 --> 00:25:34,272 And do you know another doctor that treats Fae? 425 00:25:35,145 --> 00:25:36,912 I'll find one. 426 00:25:36,947 --> 00:25:38,513 A witch, a druid, 427 00:25:38,548 --> 00:25:41,650 a sorcerer with a rope for a belt if I have to! 428 00:25:41,684 --> 00:25:43,718 What is that? 429 00:25:44,887 --> 00:25:46,588 Is that a skin tag? 430 00:25:47,590 --> 00:25:48,140 See?! 431 00:25:48,166 --> 00:25:50,400 This is precisely why I need to be Fae again. 432 00:25:50,426 --> 00:25:51,893 Skin tags! 433 00:25:57,934 --> 00:26:01,503 If it gets close, you remember what to do. 434 00:26:01,537 --> 00:26:03,137 How could I forget? 435 00:26:03,172 --> 00:26:04,673 It's how you and I met. 436 00:26:06,875 --> 00:26:08,176 Yeah. 437 00:26:08,810 --> 00:26:11,812 You were a shattered little mess. 438 00:26:12,514 --> 00:26:13,948 Yes, yes, I know. 439 00:26:13,983 --> 00:26:15,716 You saved me. 440 00:26:16,551 --> 00:26:18,819 Now get off your half ass and help me. 441 00:26:20,489 --> 00:26:23,323 Of course, the serum's behind a bush. 442 00:26:23,358 --> 00:26:24,859 When will I learn. 443 00:26:24,993 --> 00:26:26,426 Vex? 444 00:26:27,629 --> 00:26:28,596 Vex! 445 00:26:29,965 --> 00:26:31,966 You looking for something? 446 00:26:32,000 --> 00:26:33,133 Give. 447 00:26:33,568 --> 00:26:35,302 Your monster killed one of my doctors. 448 00:26:35,336 --> 00:26:36,779 And now you have the nerve to come in here 449 00:26:36,805 --> 00:26:38,272 and try and steal my work? 450 00:26:38,298 --> 00:26:41,685 When that thing finds us, it's going to eat you both alive 451 00:26:41,711 --> 00:26:43,445 and then use me as a toothpick. 452 00:26:43,999 --> 00:26:45,312 Because I'm the skinniest. 453 00:26:45,346 --> 00:26:47,814 We are done taking shots in the dark here, Evony. 454 00:26:47,848 --> 00:26:50,335 How do we stop this thing before it does any more damage? 455 00:26:50,361 --> 00:26:52,095 Nothing on this earth can kill it. 456 00:26:52,215 --> 00:26:53,095 No chemical. 457 00:26:53,121 --> 00:26:54,454 No weapon. 458 00:26:54,489 --> 00:26:56,523 Not even Lumberbutch over here. 459 00:27:01,762 --> 00:27:02,762 I have an idea. 460 00:27:02,796 --> 00:27:04,030 What? 461 00:27:04,965 --> 00:27:06,365 What? 462 00:27:08,569 --> 00:27:10,737 How are your throwing skills? 463 00:27:10,771 --> 00:27:13,105 Uh, it's at an 82%. 464 00:27:13,140 --> 00:27:14,106 On a good day. 465 00:27:14,141 --> 00:27:15,307 Good enough. 466 00:27:15,875 --> 00:27:18,911 Question is... what does it want most? 467 00:27:23,316 --> 00:27:24,691 Oh no. 468 00:27:24,717 --> 00:27:26,519 Oh yes. 469 00:27:26,619 --> 00:27:29,621 You don't know what you're dealing with. 470 00:27:29,656 --> 00:27:31,623 And I'm not talking invisible monster. 471 00:27:31,658 --> 00:27:33,959 With the Ancients back, we're all ground meat. 472 00:27:33,993 --> 00:27:35,727 Steak freakin' tartar, and hold the capers 473 00:27:35,762 --> 00:27:37,495 because there won't be time for condiments! 474 00:27:37,530 --> 00:27:39,182 Oh, what a bunch of dusty old Fae. 475 00:27:39,208 --> 00:27:40,822 What makes you think they're so dangerous? 476 00:27:40,848 --> 00:27:43,176 I don't think, I know. 477 00:27:43,202 --> 00:27:44,603 How? 478 00:27:44,637 --> 00:27:45,870 I used to date one. 479 00:27:45,904 --> 00:27:48,373 Only in the darkness can we see the light. 480 00:27:48,407 --> 00:27:51,076 Only in the darkness can we see the light. 481 00:27:51,110 --> 00:27:53,411 Only in the darkness can we see the light. 482 00:27:56,654 --> 00:27:57,529 Sure. 483 00:27:57,555 --> 00:28:00,509 I don't mind being a dangling freaking carrot. 484 00:28:00,535 --> 00:28:02,435 Rain is great for my human hair. 485 00:28:04,305 --> 00:28:06,432 What are you waiting for? 486 00:28:09,510 --> 00:28:10,944 Come and get me! 487 00:28:15,182 --> 00:28:17,984 For the love of Mike Nichols, now! 488 00:28:21,288 --> 00:28:24,824 Oh come on, I had to share a room with my sisters growing up, 489 00:28:24,858 --> 00:28:27,026 at least you got your own. 490 00:28:28,129 --> 00:28:28,461 Now. 491 00:28:40,073 --> 00:28:45,107 You kept me in the dark for so long, it was your turn. 492 00:28:47,247 --> 00:28:49,396 I was a big girl, Eros. 493 00:28:50,416 --> 00:28:53,185 You should have just told me how you really felt 494 00:28:53,219 --> 00:28:58,414 instead of stringing me along and humiliating me. 495 00:29:03,496 --> 00:29:04,796 I loved you. 496 00:29:06,399 --> 00:29:09,400 And you chose that doormat, Psyche. 497 00:29:23,114 --> 00:29:24,347 And I hate to lose. 498 00:29:53,711 --> 00:29:56,979 Did she say Eros, as in Greek god? 499 00:29:57,014 --> 00:29:58,915 Zeus' lightning. 500 00:29:58,949 --> 00:30:01,417 Takes the power of an Ancient to kill an Ancient. 501 00:30:01,451 --> 00:30:03,452 I guess everybody has their monsters, even Evony. 502 00:30:13,563 --> 00:30:14,196 Trick. 503 00:30:14,231 --> 00:30:15,497 Isabeau. 504 00:30:15,532 --> 00:30:17,600 It's so good to see you. 505 00:30:17,634 --> 00:30:20,168 In fine form. 506 00:30:20,203 --> 00:30:23,304 I miss you too much. 507 00:30:23,339 --> 00:30:25,941 I've been fooled like this before... 508 00:30:25,975 --> 00:30:27,475 It's different this time. 509 00:30:27,509 --> 00:30:28,877 It's true. 510 00:30:29,145 --> 00:30:30,545 I'm true. 511 00:30:31,013 --> 00:30:34,182 We'll be together again, soon. 512 00:30:35,184 --> 00:30:36,751 What do you mean soon? 513 00:30:38,454 --> 00:30:40,288 Holy orgy, Trick. 514 00:30:41,189 --> 00:30:44,459 This isn't real, this isn't you. 515 00:30:44,627 --> 00:30:46,093 You are not the light. 516 00:30:46,128 --> 00:30:48,195 Only in the darkness can we see the light. 517 00:30:48,221 --> 00:30:50,289 Only in the darkness can we see the light. 518 00:30:50,315 --> 00:30:52,421 Only in the darkness can we see the light. 519 00:30:52,447 --> 00:30:54,562 Only in the darkness can we see the light. 520 00:30:54,588 --> 00:30:56,453 Only in the darkness can we see the light. 521 00:30:56,479 --> 00:30:58,640 Only in the darkness can we see the light. 522 00:31:01,100 --> 00:31:02,498 Trick, you're alright? 523 00:31:02,811 --> 00:31:06,380 Has anybody else had an unusual interaction with someone today? 524 00:31:07,215 --> 00:31:10,607 Something perhaps sexual in nature? 525 00:31:14,989 --> 00:31:16,990 It's what I feared. 526 00:31:17,024 --> 00:31:18,458 Oracle visions. 527 00:31:18,493 --> 00:31:20,827 What do the visions mean? 528 00:31:20,861 --> 00:31:22,329 They're trying to... 529 00:31:22,363 --> 00:31:24,097 arouse us. 530 00:31:24,131 --> 00:31:27,366 So they can get close to our lips and extract our truth. 531 00:31:27,401 --> 00:31:31,370 But these visions, they're just a ruse, right? 532 00:31:31,405 --> 00:31:32,806 Not quite. 533 00:31:32,840 --> 00:31:36,776 Within each vision, the oracles are required to deliver truth 534 00:31:36,811 --> 00:31:39,078 in order to extract truth. 535 00:31:39,113 --> 00:31:41,847 Wait, wait, wait, hold on. I didn't see Kate Upton today. 536 00:31:41,881 --> 00:31:44,850 I mean why didn't these oracles try to get up on me? 537 00:31:44,884 --> 00:31:45,651 Yeah, why us? 538 00:31:45,686 --> 00:31:47,620 I mean, what have I got in common 539 00:31:47,654 --> 00:31:50,356 with Trick and Frack here? 540 00:31:50,390 --> 00:31:52,925 Bo, her blood. 541 00:31:52,959 --> 00:31:55,027 It's in each of us. 542 00:31:55,061 --> 00:31:58,563 From when we bound ourselves to her to defeat the Garuda. 543 00:31:58,597 --> 00:32:01,867 Only in the darkness can they see the light. 544 00:32:01,901 --> 00:32:04,636 The light is Bo's blood. 545 00:32:04,670 --> 00:32:07,772 That storm wasn't meant to flood the earth, 546 00:32:07,807 --> 00:32:09,674 they simply wanted a power outage. 547 00:32:09,709 --> 00:32:12,711 So the oracles could see what they needed to. 548 00:32:12,745 --> 00:32:14,213 Well, if Bo is the light, 549 00:32:14,247 --> 00:32:17,081 at least we kept them off her track for a while. 550 00:32:17,115 --> 00:32:20,218 Zeus is known for giving oracles their vision. 551 00:32:20,252 --> 00:32:21,653 He sent them. 552 00:32:22,755 --> 00:32:24,756 He wants her truth, by why? 553 00:32:25,591 --> 00:32:29,394 How do the oracles, you know, choose who they appear as? 554 00:32:29,428 --> 00:32:30,995 I mean, it's just random, right? 555 00:32:31,029 --> 00:32:33,764 You know, they just pick a name out of a hat? 556 00:32:33,798 --> 00:32:35,900 Oracles are all knowing, Vex. 557 00:32:35,934 --> 00:32:39,303 They appear to us as the person our heart most desires. 558 00:32:41,874 --> 00:32:43,875 Why, who did you see? 559 00:33:04,561 --> 00:33:05,896 Tamsin? 560 00:33:05,930 --> 00:33:07,297 Are you home? 561 00:33:26,012 --> 00:33:28,013 Any luck finding the Ancients? 562 00:33:28,048 --> 00:33:31,251 No, I was looking for you. 563 00:33:32,720 --> 00:33:34,487 Sometimes it feels that's all I do. 564 00:33:37,224 --> 00:33:38,824 What's that supposed to mean? 565 00:33:41,728 --> 00:33:43,829 You chose me first for a reason. 566 00:33:46,166 --> 00:33:51,971 Everything we've gone through, everything we've sacrificed... 567 00:33:52,005 --> 00:33:53,639 that was love. 568 00:33:55,475 --> 00:33:56,742 And it's still there. 569 00:33:58,611 --> 00:34:00,379 It doesn't go away. 570 00:34:00,898 --> 00:34:03,601 No, it doesn't. 571 00:34:04,651 --> 00:34:06,518 But it changes. 572 00:34:08,721 --> 00:34:10,489 It does. 573 00:34:12,124 --> 00:34:16,828 But know that I'll always be there for you. 574 00:34:16,862 --> 00:34:18,863 I'm strong for you. 575 00:34:21,901 --> 00:34:24,235 Dyson, why all this now? 576 00:34:27,372 --> 00:34:29,473 Because now is all we have. 577 00:34:29,508 --> 00:34:31,409 Whoa, wait. 578 00:34:32,678 --> 00:34:34,945 I'm pretty sure I was just talking to Dyson. 579 00:34:34,979 --> 00:34:37,247 Bo, you're tired. 580 00:34:37,282 --> 00:34:38,683 We both are. 581 00:34:38,717 --> 00:34:41,452 I think the blackout's gotten the best of all of us. 582 00:34:41,486 --> 00:34:42,953 This isn't real. 583 00:34:42,987 --> 00:34:45,155 It's true, Bo. 584 00:34:45,190 --> 00:34:46,657 I'm true. 585 00:34:47,058 --> 00:34:50,027 As long as we're alive, as long as we're walking the earth, 586 00:34:50,061 --> 00:34:52,196 we can't not be together. 587 00:34:57,568 --> 00:34:58,936 Looks like Lauren. 588 00:35:00,538 --> 00:35:01,872 Smells like Lauren. 589 00:35:02,707 --> 00:35:05,308 I even taste like me. 590 00:35:05,343 --> 00:35:06,543 Give it a try. 591 00:35:14,585 --> 00:35:15,952 Don't be afraid. 592 00:35:20,390 --> 00:35:21,623 Dad? 593 00:35:32,402 --> 00:35:33,736 Enough! 594 00:35:41,811 --> 00:35:43,244 What was that? 595 00:35:43,278 --> 00:35:46,848 The Ancients sent them for your truth. 596 00:35:46,882 --> 00:35:48,649 What do they want with my granddaughter? 597 00:35:57,259 --> 00:35:59,226 My father is Hades. 598 00:36:03,899 --> 00:36:05,266 That's not possible. 599 00:36:05,533 --> 00:36:07,868 He took Aife from the dark dungeons 600 00:36:07,903 --> 00:36:09,169 and brought her to Tartarus. 601 00:36:09,204 --> 00:36:11,805 I saw where I was born, Trick. 602 00:36:11,839 --> 00:36:13,040 In hell. 603 00:36:14,042 --> 00:36:16,242 Persephone, my stepmother, 604 00:36:16,277 --> 00:36:18,745 she told me to take that candle from my father. 605 00:36:18,780 --> 00:36:21,381 She told me to light it for her family. 606 00:36:23,718 --> 00:36:27,297 What if lighting it brought them here? 607 00:36:28,222 --> 00:36:30,624 And it caused the elevator to crash 608 00:36:30,658 --> 00:36:33,559 allowing them to take over human vessels. 609 00:36:34,795 --> 00:36:37,797 It's time for us to meet the other side of the family. 610 00:36:45,739 --> 00:36:47,106 Took you long enough. 611 00:36:54,414 --> 00:36:55,915 She has it. 612 00:36:57,818 --> 00:37:00,853 She has it and she doesn't even know. 613 00:37:06,225 --> 00:37:08,360 You chained me, 614 00:37:08,394 --> 00:37:09,394 used me, 615 00:37:09,429 --> 00:37:11,930 showed me things that made me take out my own eyes. 616 00:37:11,965 --> 00:37:15,133 I have given you everything you asked for, 617 00:37:15,168 --> 00:37:16,701 now please, let me go. 618 00:37:21,807 --> 00:37:24,776 Okay, you can go. 619 00:37:33,789 --> 00:37:34,815 So, 620 00:37:36,464 --> 00:37:37,732 why did you leave Evony? 621 00:37:45,440 --> 00:37:48,662 Well, she had to face the music once and for all. 622 00:37:49,560 --> 00:37:51,378 Eros broke her heart. 623 00:37:52,947 --> 00:37:55,549 And instead of dealing with it all those years ago, 624 00:37:55,583 --> 00:37:57,383 I helped lock him up. 625 00:37:57,618 --> 00:38:00,684 And she's been her evil self ever since. 626 00:38:01,355 --> 00:38:04,132 So, she's the one you saw in your vision? 627 00:38:11,465 --> 00:38:12,765 Who was it then? 628 00:38:12,799 --> 00:38:14,333 Who does your heart desire most? 629 00:38:16,236 --> 00:38:18,003 My heart's been locked, and chained, 630 00:38:18,037 --> 00:38:20,172 and dropped to the deepest, darkest ocean. 631 00:38:24,611 --> 00:38:27,810 I haven't got a bloody clue what my heart wants anymore. 632 00:38:35,255 --> 00:38:37,189 Let Dyson and Tamsin know I'm okay. 633 00:38:38,057 --> 00:38:40,558 I just need some time alone to process all this. 634 00:38:42,215 --> 00:38:43,582 Bye Lauren. 635 00:38:47,333 --> 00:38:49,038 Should I leave you alone? 636 00:38:49,551 --> 00:38:50,317 No. 637 00:38:50,343 --> 00:38:51,887 Tamsin, you live here. 638 00:38:51,913 --> 00:38:53,155 I didn't mean you. 639 00:38:53,806 --> 00:38:55,039 Okay. 640 00:38:57,976 --> 00:38:59,744 Are you okay? 641 00:38:59,779 --> 00:39:03,407 Um, not really. 642 00:39:07,920 --> 00:39:09,353 We need to talk. 643 00:39:10,588 --> 00:39:12,323 Bo, I know what you're gonna say. 644 00:39:12,357 --> 00:39:16,861 And, um, I just want you to know that I'm okay with it. 645 00:39:16,895 --> 00:39:19,530 As hard as that is, I'm okay with it. 646 00:39:21,399 --> 00:39:22,599 You are? 647 00:39:23,368 --> 00:39:24,568 Yeah. 648 00:39:25,370 --> 00:39:26,603 You're a Succubus. 649 00:39:27,405 --> 00:39:30,374 You know, you're going to need to sleep with other people. 650 00:39:30,408 --> 00:39:33,701 Even if those people happen to be Lauren. 651 00:39:35,412 --> 00:39:37,347 I know where your heart truly lies... 652 00:39:39,383 --> 00:39:40,817 It's with me. 653 00:39:44,088 --> 00:39:46,857 I just need you to say it once so I know. 654 00:39:54,231 --> 00:39:55,365 Tamsin. 655 00:39:57,701 --> 00:40:00,903 I care about you. 656 00:40:00,937 --> 00:40:02,705 More than you know. 657 00:40:03,940 --> 00:40:05,174 But? 658 00:40:05,275 --> 00:40:09,745 And I know it seems like we're a couple because we live together, 659 00:40:09,779 --> 00:40:11,546 and we take cases together... 660 00:40:11,581 --> 00:40:13,222 And we sleep together. 661 00:40:13,750 --> 00:40:18,520 Look, Tamsin, I think that deep down you feel the same way. 662 00:40:19,689 --> 00:40:21,223 Don't patronize me. 663 00:40:22,158 --> 00:40:23,825 I am wise beyond my lives. 664 00:40:25,449 --> 00:40:26,884 Don't tell me I'm making this up. 665 00:40:26,910 --> 00:40:28,029 Don't tell me I'm stupid! 666 00:40:28,063 --> 00:40:28,897 I'm not! 667 00:40:28,931 --> 00:40:32,200 I'm just saying that living with someone, 668 00:40:32,234 --> 00:40:35,342 and being close to them all the time, it's... 669 00:40:38,674 --> 00:40:40,776 It can be confusing. 670 00:40:40,810 --> 00:40:43,011 I'm not confused. 671 00:40:44,246 --> 00:40:45,613 I'm not. 672 00:40:46,815 --> 00:40:48,082 I'm in love with you. 673 00:40:49,851 --> 00:40:55,122 Tamsin, I love you, I do. 674 00:40:59,260 --> 00:41:01,929 But not like that. 675 00:41:04,365 --> 00:41:05,699 I'm sorry. 676 00:41:10,071 --> 00:41:11,539 So... 677 00:41:11,740 --> 00:41:13,240 Lauren's good enough. 678 00:41:14,208 --> 00:41:15,675 Dyson's good enough. 679 00:41:16,744 --> 00:41:18,540 Even Rainer's good enough. 680 00:41:20,081 --> 00:41:21,781 What's wrong with me? 681 00:41:21,816 --> 00:41:22,715 Why not me?! 682 00:41:22,750 --> 00:41:24,851 What's wrong with me? 683 00:41:24,885 --> 00:41:27,287 There is nothing wrong with you. 684 00:41:33,661 --> 00:41:36,729 You know, I thought that finally, 685 00:41:36,764 --> 00:41:39,031 in my last life, that I found the one. 686 00:41:43,003 --> 00:41:44,938 Your eyes are both brown and blue. 687 00:41:54,681 --> 00:41:55,214 Tamsin. 688 00:41:55,248 --> 00:41:57,416 Don't follow me. 689 00:41:59,186 --> 00:41:59,618 Tamsin! 690 00:41:59,652 --> 00:42:00,353 Don't! 691 00:42:50,265 --> 00:42:53,515 Synced and corrected by Chitorafa www.addic7ed.com 46473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.