All language subtitles for Lost Girl - 05x02 - Like Hell (2).2HD.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,539 --> 00:00:07,139 Previously on Lost Girl... 2 00:00:07,174 --> 00:00:08,441 Kenzi? 3 00:00:09,176 --> 00:00:09,742 Bo-Bo. 4 00:00:09,777 --> 00:00:10,743 You don't look dead. 5 00:00:10,778 --> 00:00:11,878 I don't feel dead. 6 00:00:11,912 --> 00:00:14,581 The wearer of the shoes can collect souls 7 00:00:14,615 --> 00:00:17,550 to build a dark army, the army to end all life. 8 00:00:17,585 --> 00:00:20,353 Souls are assigned to different realms. 9 00:00:20,387 --> 00:00:22,054 Maybe this is Heaven. 10 00:00:22,089 --> 00:00:23,356 You belong to him. 11 00:00:23,390 --> 00:00:23,922 My father. 12 00:00:23,957 --> 00:00:25,458 No! No! 13 00:00:25,492 --> 00:00:26,587 No! 14 00:00:26,613 --> 00:00:29,528 Someone, or something, wants her to bring Hel on Earth. 15 00:00:29,562 --> 00:00:33,866 Upon blessed wings our legions carry forth a human soul. 16 00:00:35,735 --> 00:00:37,536 Help! 17 00:00:38,337 --> 00:00:39,938 Help! 18 00:00:41,173 --> 00:00:43,141 What the fudge, man?! 19 00:00:43,175 --> 00:00:44,409 I was a beautiful bride, 20 00:00:44,443 --> 00:00:46,344 enjoying unlimited waffle bar privileges... 21 00:00:46,379 --> 00:00:48,914 Now I'm stuck in my own grave? 22 00:00:56,022 --> 00:00:57,788 You can do this, K-Star. 23 00:00:57,823 --> 00:00:59,524 This is... 24 00:01:00,426 --> 00:01:01,893 This is cozy. 25 00:01:02,761 --> 00:01:05,296 No, no, please no. 26 00:01:12,504 --> 00:01:13,804 It's okay, it's okay. 27 00:01:13,839 --> 00:01:16,106 You love laying down. 28 00:01:16,141 --> 00:01:18,876 It's, it's a nap. 29 00:01:18,911 --> 00:01:22,680 A dirt nap forever and ever, for the love of help... 30 00:01:22,714 --> 00:01:23,581 Help! 31 00:01:24,917 --> 00:01:26,984 Kenzi, Kenzi! 32 00:01:27,019 --> 00:01:28,118 Someone. 33 00:01:28,153 --> 00:01:30,087 Kenzi, hold on! 34 00:01:32,424 --> 00:01:34,591 Push it real good. 35 00:01:34,625 --> 00:01:35,725 Kenzi. 36 00:01:35,760 --> 00:01:37,583 Stay with us. 37 00:01:37,609 --> 00:01:40,997 I've never been so happy to see your stuck-up mug in all my life. 38 00:01:43,668 --> 00:01:46,436 Did you bother to get a man-mani like I taught you? 39 00:01:46,470 --> 00:01:47,938 Gosh, just 'cause I died... 40 00:01:47,972 --> 00:01:49,940 Do I even wanna look at your feet? 41 00:01:49,974 --> 00:01:52,676 It's good to have you back. 42 00:01:52,710 --> 00:01:53,409 You dug? 43 00:01:53,444 --> 00:01:54,678 I did, with a shovel. 44 00:01:54,712 --> 00:01:57,246 Dyson on the other hand... 45 00:01:57,281 --> 00:01:58,247 Mmhmm. 46 00:01:58,282 --> 00:01:59,015 Took me back. 47 00:01:59,050 --> 00:02:01,250 I used to have this schnauzer... 48 00:02:01,285 --> 00:02:02,385 Easy, easy. 49 00:02:04,354 --> 00:02:06,089 Bo. 50 00:02:06,390 --> 00:02:09,692 Where is she, Kenz? 51 00:02:09,726 --> 00:02:13,896 She, um, traded herself... 52 00:02:13,930 --> 00:02:14,530 for me. 53 00:02:14,565 --> 00:02:16,365 Traded herself to who? 54 00:02:56,338 --> 00:02:58,172 Kenzi? 55 00:03:05,681 --> 00:03:06,980 Hello? 56 00:03:13,788 --> 00:03:15,055 What the hell is this? 57 00:03:25,700 --> 00:03:27,467 I was never any good at mazes. 58 00:03:30,004 --> 00:03:31,772 Maybe because you never taught me how. 59 00:03:36,911 --> 00:03:40,246 Let's make up some lost time. 60 00:03:40,281 --> 00:03:41,548 Shall we? 61 00:03:43,484 --> 00:03:44,651 Dad. 62 00:04:01,467 --> 00:04:07,106 Synced and corrected by Chitorafa www.addic7ed.com 63 00:04:08,208 --> 00:04:10,209 Seriously, how bright does that have to be? 64 00:04:10,243 --> 00:04:10,976 They're eyeballs. 65 00:04:11,011 --> 00:04:12,011 Move on. 66 00:04:12,045 --> 00:04:14,613 So no clue as to where Bo is? 67 00:04:14,647 --> 00:04:18,116 I was she-handled by Valkyries, dragged out before I could see. 68 00:04:18,150 --> 00:04:19,218 What should we do? 69 00:04:19,252 --> 00:04:21,186 First, we make sure that you're okay. 70 00:04:21,221 --> 00:04:23,455 Dyson's very likely back at the gates by now, 71 00:04:23,489 --> 00:04:26,091 making sure that they stay open for Bo. 72 00:04:29,045 --> 00:04:30,355 Oh. 73 00:04:30,381 --> 00:04:32,964 The phygmomanometer goes next to the ophthalmoscope, 74 00:04:32,998 --> 00:04:34,498 not the stethoscope. 75 00:04:36,602 --> 00:04:37,635 Sorry. 76 00:04:37,669 --> 00:04:38,770 New nurse. 77 00:04:39,038 --> 00:04:40,138 Whoa. 78 00:04:40,172 --> 00:04:42,306 Touch me with that thing and you'll need a new nose. 79 00:04:42,341 --> 00:04:43,507 It's a tongue depressor. 80 00:04:43,542 --> 00:04:44,776 My tongue is perfectly pressed. 81 00:04:44,810 --> 00:04:46,277 I've gotten major compliments about it. 82 00:04:46,311 --> 00:04:48,379 And seriously I'm fine. 83 00:04:48,413 --> 00:04:51,382 Do I need to prancersize around your fancy office to prove it? 84 00:04:51,416 --> 00:04:52,650 It's just a check up. 85 00:04:52,684 --> 00:04:54,918 Could you please just... Please? 86 00:04:54,953 --> 00:04:56,420 Check me up all you want. 87 00:04:56,455 --> 00:04:58,756 Without the Dr. Giggles tools. 88 00:05:03,194 --> 00:05:04,128 Crikey! 89 00:05:04,162 --> 00:05:06,463 Your hands are colder then a Yeti's snow nads! 90 00:05:06,497 --> 00:05:08,899 If it sounds like Kenzi and looks like Kenzi... 91 00:05:11,636 --> 00:05:12,702 Your heart. 92 00:05:12,737 --> 00:05:14,138 It's racing. 93 00:05:15,206 --> 00:05:16,206 Kenzi, you're shaking. 94 00:05:16,241 --> 00:05:18,841 I'm Russian, I shake. 95 00:05:18,876 --> 00:05:20,076 I need a drink. 96 00:05:20,110 --> 00:05:22,545 Don't you have any prescription vodka set aside for courage? 97 00:05:28,686 --> 00:05:30,720 Do Yetis chill their nads on ice? 98 00:05:30,755 --> 00:05:33,222 Did I mention how happy I am to see you? 99 00:05:33,257 --> 00:05:34,724 Twice. 100 00:05:40,130 --> 00:05:41,730 Thanks for not removing my liver. 101 00:05:41,765 --> 00:05:43,399 Like, for science. 102 00:05:44,434 --> 00:05:46,735 Science couldn't take the hangover. 103 00:05:51,108 --> 00:05:53,575 You know that she never stopped looking for those shoes, 104 00:05:53,610 --> 00:05:55,625 for a way to get there, not since the second you... 105 00:05:55,651 --> 00:05:57,914 She's gonna be fine. I can feel it in my gut. 106 00:05:57,940 --> 00:05:59,758 It's like Bo's right here beside us... 107 00:06:06,423 --> 00:06:07,489 Was that? 108 00:06:07,524 --> 00:06:08,723 Who DAT... 109 00:06:13,830 --> 00:06:15,096 Do you think...? 110 00:06:15,731 --> 00:06:18,066 No, do you think? 111 00:06:20,069 --> 00:06:22,670 It just got really cold in here. 112 00:06:24,906 --> 00:06:28,409 H... E... 113 00:06:28,444 --> 00:06:29,210 H-e-l! 114 00:06:29,244 --> 00:06:31,846 Oh my God, she's in Hel?! 115 00:06:31,880 --> 00:06:33,348 Or she needs help. 116 00:06:38,153 --> 00:06:40,087 Bo's a motherfae'n ghost. 117 00:06:40,121 --> 00:06:42,789 Yeah, it would appear so. 118 00:06:44,960 --> 00:06:46,293 More vodka. 119 00:06:54,202 --> 00:06:55,435 I wouldn't do that. 120 00:06:56,738 --> 00:06:59,172 Unless you're some sort of bearded Valkyrie 121 00:06:59,206 --> 00:07:03,243 I haven't heard of, you shouldn't even be seeing this. 122 00:07:03,277 --> 00:07:05,579 I've seen a lot of things I shouldn't have. 123 00:07:05,613 --> 00:07:08,114 But if you close this gate, you may never see anything again. 124 00:07:10,418 --> 00:07:15,154 I think you're confused about who can hurt who here. 125 00:07:15,189 --> 00:07:17,357 You want me to call my sisters? 126 00:07:17,391 --> 00:07:20,760 If they look anything like you, be my guest. 127 00:07:21,195 --> 00:07:23,096 Stacey. 128 00:07:23,130 --> 00:07:24,063 Dyson. 129 00:07:25,699 --> 00:07:29,168 This is my first field assignment in decades. 130 00:07:29,203 --> 00:07:31,036 Nice to get out V fest. 131 00:07:31,070 --> 00:07:32,371 What's the assignment? 132 00:07:32,406 --> 00:07:36,809 I need a soul to replace this pocket Russian human. 133 00:07:36,843 --> 00:07:39,311 Since when do Valkyries just arbitrary take a soul? 134 00:07:39,345 --> 00:07:44,417 Since a Succubus disrupted the balance of Valhalla. 135 00:07:44,451 --> 00:07:48,787 You know her, don't you? 136 00:07:48,821 --> 00:07:50,822 Everyone knows the unaligned Succubus. 137 00:07:51,925 --> 00:07:55,560 I need to find a soul close to her heart. 138 00:07:55,594 --> 00:07:57,029 Freyja's request. 139 00:07:57,596 --> 00:07:59,431 Where's your heart, Dyson? 140 00:08:01,267 --> 00:08:02,600 Do you love her? 141 00:08:04,136 --> 00:08:05,587 I don't even know her. 142 00:08:05,613 --> 00:08:06,647 Not really. 143 00:08:06,939 --> 00:08:09,107 But I know who does. 144 00:08:09,274 --> 00:08:10,775 Good. 145 00:08:10,876 --> 00:08:12,644 I didn't want to kill you anyway. 146 00:08:13,477 --> 00:08:15,312 Thank you. 147 00:08:16,849 --> 00:08:20,871 Holy Odin, your jaw line is insanely distracting. 148 00:08:22,821 --> 00:08:24,322 I have work to do. 149 00:08:24,356 --> 00:08:25,356 See ya. 150 00:08:25,623 --> 00:08:29,060 How 'bout I help you find your soul? 151 00:08:29,094 --> 00:08:32,229 I know this territory inside and out. 152 00:08:32,264 --> 00:08:33,730 Let's go. 153 00:08:33,765 --> 00:08:35,099 Partner. 154 00:08:47,044 --> 00:08:48,879 Kenzi?! 155 00:08:49,948 --> 00:08:50,848 Help me. 156 00:08:50,882 --> 00:08:51,949 Please. 157 00:08:52,951 --> 00:08:54,817 Kenzi? 158 00:08:55,419 --> 00:08:57,153 We had a deal that you'd be safe. 159 00:08:57,188 --> 00:08:58,721 We had a deal! 160 00:09:01,073 --> 00:09:02,340 Not Kenzi. 161 00:09:04,996 --> 00:09:05,628 Who's there? 162 00:09:10,567 --> 00:09:12,034 She's gone... 163 00:09:12,068 --> 00:09:13,469 Bo's really gone. 164 00:09:13,504 --> 00:09:14,737 Oh, Lo-Lo. 165 00:09:14,771 --> 00:09:17,239 I'm glad it's you who made it back and not her. 166 00:09:17,273 --> 00:09:19,509 Me too, we're all better off without her. 167 00:09:19,543 --> 00:09:21,143 This calls for a celebration. 168 00:09:21,177 --> 00:09:25,347 We can finally move on, live our lives. 169 00:09:25,382 --> 00:09:26,982 To life after Bo. 170 00:09:35,058 --> 00:09:36,358 Who's there? 171 00:09:45,067 --> 00:09:48,570 You're trying to mess with my head. 172 00:09:48,604 --> 00:09:50,238 It's not gonna work. 173 00:09:56,412 --> 00:09:58,048 Ah! 174 00:10:02,418 --> 00:10:05,886 You just got bitch snacked. 175 00:10:08,409 --> 00:10:10,543 So you're the cause of all this? 176 00:10:10,577 --> 00:10:12,860 Funny, I thought you'd be scarier. 177 00:10:12,886 --> 00:10:14,514 And I thought you'd be hotter. 178 00:10:14,540 --> 00:10:16,988 Coming from the Goblin who has a wart on her wart. 179 00:10:17,014 --> 00:10:18,128 Can I have another bite? 180 00:10:18,154 --> 00:10:20,623 Whenever there are snacks in the house, I just can't resist. 181 00:10:20,649 --> 00:10:21,755 Get back. 182 00:10:25,241 --> 00:10:26,541 I don't speak bird! 183 00:10:27,121 --> 00:10:28,678 Is this better? 184 00:10:31,163 --> 00:10:32,464 Nice shift. 185 00:10:32,992 --> 00:10:35,233 The walls of doubt will entrap you if you let them. 186 00:10:35,267 --> 00:10:36,267 You must not listen. 187 00:10:36,302 --> 00:10:37,985 Do us all a favour, Bo. 188 00:10:38,011 --> 00:10:38,785 Give up. 189 00:10:38,811 --> 00:10:39,745 Shut up. 190 00:10:39,771 --> 00:10:41,772 Púca is working with the maze to keep you here. 191 00:10:41,798 --> 00:10:43,399 To reveal the path you must choose what, 192 00:10:43,425 --> 00:10:44,454 and what not to hear. 193 00:10:44,486 --> 00:10:45,840 I don't need a life coach, bird girl. 194 00:10:45,866 --> 00:10:46,715 I need a way out. 195 00:10:46,741 --> 00:10:48,207 Her true voice is the key. 196 00:10:48,699 --> 00:10:50,209 I never loved you, Bo, 197 00:10:50,244 --> 00:10:51,598 no one does. 198 00:10:51,624 --> 00:10:54,535 Okay, now you're just making me mad. 199 00:10:54,561 --> 00:10:55,594 Ahhh! 200 00:10:55,628 --> 00:10:56,462 Right in the... 201 00:10:56,497 --> 00:10:57,797 You bitch! 202 00:10:57,831 --> 00:10:58,598 Púca punt. 203 00:10:58,632 --> 00:10:59,933 I win. 204 00:11:05,940 --> 00:11:07,840 You conquered your doubts. 205 00:11:07,875 --> 00:11:09,241 You defeated the maze. 206 00:11:15,583 --> 00:11:17,349 Some welcome wagon. 207 00:11:17,384 --> 00:11:19,851 It is the way of Tartarus. 208 00:11:19,886 --> 00:11:22,721 A prisoner can go one of two ways. 209 00:11:22,755 --> 00:11:24,022 Which way did you go? 210 00:11:24,057 --> 00:11:25,824 You're injured. 211 00:11:27,415 --> 00:11:29,049 Where is he? 212 00:11:29,083 --> 00:11:30,284 Where is my father? 213 00:11:30,318 --> 00:11:32,886 He can never learn that I helped you... 214 00:11:32,920 --> 00:11:34,221 Come with me. 215 00:11:34,855 --> 00:11:37,256 Rest assured, you shall not perish. 216 00:11:37,290 --> 00:11:39,725 He would never afford you that sweet release. 217 00:11:39,760 --> 00:11:40,760 I've been here before. 218 00:11:40,794 --> 00:11:41,994 This is Tartarus. 219 00:11:42,028 --> 00:11:42,828 A prison. 220 00:11:42,863 --> 00:11:44,029 A hell. 221 00:11:44,064 --> 00:11:45,597 You came from Valhalla, didn't you? 222 00:11:45,632 --> 00:11:47,166 No. That's not it. 223 00:11:47,200 --> 00:11:49,001 I remember it from somewhere else... 224 00:11:49,035 --> 00:11:51,002 You must find a way out of here. 225 00:11:51,036 --> 00:11:53,438 Before this place finds a way of keeping you. 226 00:11:53,473 --> 00:11:55,707 And trust me it will, it always does. 227 00:11:55,742 --> 00:11:57,008 No, I can't. 228 00:11:57,042 --> 00:11:58,009 Not yet. 229 00:11:58,043 --> 00:11:59,511 I need to see him, first. 230 00:11:59,545 --> 00:12:00,979 Not like this, you can't. 231 00:12:01,013 --> 00:12:02,314 I won't let you. 232 00:12:17,362 --> 00:12:18,863 Welcome home. 233 00:12:18,898 --> 00:12:20,398 Trickster! 234 00:12:20,432 --> 00:12:21,699 Right. 235 00:12:21,733 --> 00:12:22,867 Home. 236 00:12:22,902 --> 00:12:26,069 It's, um, it's good to be back. 237 00:12:26,104 --> 00:12:28,606 Are you sure this spirit was Bo? 238 00:12:28,640 --> 00:12:30,438 It communicated with Lauren and me. 239 00:12:30,464 --> 00:12:32,376 And trust me, I know about this stuff, Trick. 240 00:12:32,411 --> 00:12:34,355 I know a familiar ghost when I see one. 241 00:12:34,381 --> 00:12:37,590 Well not see, but, you get it. 242 00:12:37,616 --> 00:12:40,050 Have you considered that it could be something else? 243 00:12:40,084 --> 00:12:40,984 Ghost Dad? 244 00:12:41,019 --> 00:12:42,252 Ghost Swayze? 245 00:12:42,294 --> 00:12:44,783 No, there are Fae spirits who become angry 246 00:12:44,809 --> 00:12:46,857 when they're improperly entombed. 247 00:12:46,891 --> 00:12:47,825 Or disturbed. 248 00:12:47,859 --> 00:12:49,827 Bo gave up her soul to save mine. 249 00:12:49,861 --> 00:12:52,095 And now she could be trapped in some netherworld 250 00:12:52,130 --> 00:12:52,863 with Baddy Dearest. 251 00:12:52,897 --> 00:12:53,864 It's worth the risk. 252 00:12:53,898 --> 00:12:55,012 It won't go Baba Yaga. 253 00:12:55,038 --> 00:12:56,271 I promise. 254 00:13:01,238 --> 00:13:05,141 I don't want to leave you alone with this. 255 00:13:05,175 --> 00:13:06,476 Where is Lauren? 256 00:13:06,510 --> 00:13:08,144 Upstairs, washing dirt out of places 257 00:13:08,178 --> 00:13:09,679 she didn't even know she had. 258 00:13:09,714 --> 00:13:11,948 And she's a doctor, she knows all her places. 259 00:13:11,982 --> 00:13:12,935 Okay. 260 00:13:13,794 --> 00:13:15,167 I'm going to head back to my lair, 261 00:13:15,193 --> 00:13:17,119 see if I can come up with anything else. 262 00:13:17,154 --> 00:13:18,554 Please be careful. 263 00:13:19,522 --> 00:13:21,891 Conjuring spirits is never simple. 264 00:13:21,925 --> 00:13:24,393 Nothing we do ever really is, is it? 265 00:13:25,162 --> 00:13:26,444 Keep still. 266 00:13:26,469 --> 00:13:27,568 OK, OK. 267 00:13:27,569 --> 00:13:29,631 The whole cloth and warm water thing works well in story books, 268 00:13:29,666 --> 00:13:33,034 but I might have to do this my way. 269 00:13:33,069 --> 00:13:35,270 You can heal yourself? 270 00:13:35,304 --> 00:13:38,139 It takes two, wanna help? 271 00:14:06,402 --> 00:14:11,205 Shoveling plus vodka equals woozy. 272 00:14:11,239 --> 00:14:12,440 Whoa. 273 00:15:33,619 --> 00:15:34,953 Got it! 274 00:15:37,323 --> 00:15:38,790 Did you get it, the Ouija board? 275 00:15:38,824 --> 00:15:39,524 You did. 276 00:15:39,558 --> 00:15:41,159 Bravo, yay. 277 00:15:41,194 --> 00:15:42,660 This is some seriously spiritual shit 278 00:15:42,695 --> 00:15:44,328 that is in no way to be messed with. 279 00:15:44,354 --> 00:15:46,648 Entities that want to cross back over from the spirit realm 280 00:15:46,674 --> 00:15:48,046 will say anything to get you to help them. 281 00:15:48,072 --> 00:15:49,421 We have to make sure it's Bo. 282 00:15:49,446 --> 00:15:50,156 It's Bo. 283 00:15:51,179 --> 00:15:51,781 For sure. 284 00:15:51,883 --> 00:15:52,922 I was just, um... 285 00:15:53,484 --> 00:15:56,219 You know, she was... 286 00:15:57,083 --> 00:15:58,816 We were... 287 00:15:59,395 --> 00:16:00,184 Oh. 288 00:16:01,753 --> 00:16:02,953 Ew. 289 00:16:04,756 --> 00:16:06,490 Well at least you weren't getting freaky 290 00:16:06,525 --> 00:16:08,292 with a decorative pillow. 291 00:16:08,327 --> 00:16:09,993 Vagdmission received, Bo-Bo! 292 00:16:12,130 --> 00:16:13,931 Let's get gypsy. 293 00:16:16,267 --> 00:16:17,234 Come on! 294 00:16:18,243 --> 00:16:20,610 Thank you, I needed that. 295 00:16:21,606 --> 00:16:24,174 One is always starving in Tartarus. 296 00:16:24,209 --> 00:16:27,746 The key is knowing what, and what not, to eat. 297 00:16:27,772 --> 00:16:29,973 I remember this myth. 298 00:16:30,181 --> 00:16:33,082 My History teacher was this pro rugby player. 299 00:16:33,117 --> 00:16:34,784 Thighs like... 300 00:16:38,456 --> 00:16:41,291 The girl who ate six pomegranate seeds... 301 00:16:41,325 --> 00:16:42,559 There's no way you're... 302 00:16:42,593 --> 00:16:46,596 I am Persephone, daughter of Demeter. 303 00:16:46,631 --> 00:16:48,931 Wife of Hades. 304 00:16:52,002 --> 00:16:53,369 And I am your stepmother. 305 00:16:56,522 --> 00:16:57,418 Wait. 306 00:16:57,452 --> 00:16:58,152 Please, stop. 307 00:16:58,187 --> 00:16:59,420 He's gotta be here somewhere. 308 00:16:59,454 --> 00:17:00,975 You don't want to find him, Bo. 309 00:17:01,001 --> 00:17:02,543 He stole me away from my mother. 310 00:17:02,569 --> 00:17:03,802 Brought me to the Underworld. 311 00:17:03,828 --> 00:17:06,569 I can't believe we're... and we really just... 312 00:17:06,595 --> 00:17:10,197 Listen to me, six thousand years I must dwell in the darkness. 313 00:17:10,231 --> 00:17:12,199 Then a mere six weeks back above ground. 314 00:17:12,233 --> 00:17:14,769 You don't want to be here! 315 00:17:14,803 --> 00:17:15,936 Six thousand years? 316 00:17:15,970 --> 00:17:18,639 When my time comes, the Artemis Flame is the way out. 317 00:17:18,673 --> 00:17:20,222 It belonged to my family. But he took it. 318 00:17:20,248 --> 00:17:21,824 And I haven't seen it since. 319 00:17:22,544 --> 00:17:23,710 Where is he? 320 00:17:23,744 --> 00:17:24,811 I don't know. 321 00:17:24,845 --> 00:17:28,481 All I've heard is that he's very angry with you. 322 00:17:28,516 --> 00:17:30,717 He's angry with me?! 323 00:17:33,187 --> 00:17:35,455 He tried to trick me into ending the world. 324 00:17:35,489 --> 00:17:38,725 Then lured my best friend into a portal so I would go after her. 325 00:17:38,759 --> 00:17:41,360 And now he sent his child bride to seduce me! 326 00:17:41,395 --> 00:17:42,495 Never ends, does it. 327 00:17:42,530 --> 00:17:44,297 No, Bo, he never sent me. 328 00:17:44,331 --> 00:17:45,832 I don't like being jerked around. 329 00:17:45,866 --> 00:17:47,133 It's not like that, please. 330 00:17:47,167 --> 00:17:50,970 When you get angry, you look just like him. 331 00:17:51,004 --> 00:17:53,306 Help me find him. 332 00:17:53,340 --> 00:17:54,240 I'm not scared. 333 00:17:54,274 --> 00:17:55,374 You should be. 334 00:17:55,409 --> 00:17:57,043 He's King of the Underworld. 335 00:17:57,077 --> 00:17:58,811 Fae who is perceived as a God... 336 00:17:58,845 --> 00:18:01,513 He is an asshole, perceived by me, as an asshole. 337 00:18:01,548 --> 00:18:02,381 Bo. 338 00:18:02,416 --> 00:18:04,683 You have to get away before it holds you. 339 00:18:04,717 --> 00:18:06,085 No. 340 00:18:07,287 --> 00:18:09,221 Not 'til I've had my say. 341 00:18:11,258 --> 00:18:12,558 What's behind door number spooky? 342 00:18:12,592 --> 00:18:14,960 You can't go in there. 343 00:18:14,994 --> 00:18:18,730 All I heard is my father's on the other side of that door. 344 00:18:23,102 --> 00:18:24,837 What are we celebrating? 345 00:18:24,871 --> 00:18:27,539 Everyone's happy, the end of the Una Mens 346 00:18:27,574 --> 00:18:29,841 and that Evony is no longer the Morrigan. 347 00:18:29,875 --> 00:18:33,945 The Dal's become ground zero for our territory's flirtations 348 00:18:33,980 --> 00:18:35,947 with democr-Fae-cy. 349 00:18:35,982 --> 00:18:37,715 Everyone wants to follow in the foosteps 350 00:18:37,749 --> 00:18:39,451 of the unaligned Succubus. 351 00:18:39,485 --> 00:18:42,354 This place smells so much better than my bar! 352 00:18:42,388 --> 00:18:43,721 Good to know. 353 00:18:45,391 --> 00:18:46,357 Have you seen her? 354 00:18:46,391 --> 00:18:47,246 Not yet... 355 00:18:47,272 --> 00:18:50,408 Trick, this is Stacey, she's new in town. 356 00:18:50,629 --> 00:18:54,499 Introducing her to some hearts and souls... 357 00:18:54,533 --> 00:19:01,071 Well, let me know if there's anything I can do to help... accommodate. 358 00:19:01,106 --> 00:19:04,208 That's very kind of you, barkeep. 359 00:19:04,242 --> 00:19:07,111 Was the "her" he was talking about Bo? 360 00:19:07,145 --> 00:19:08,145 Yes. 361 00:19:08,413 --> 00:19:11,615 Everyone is very curious as to her whereabouts. 362 00:19:11,649 --> 00:19:13,984 Looked like he cares. 363 00:19:14,019 --> 00:19:16,453 Might do for Freyja. 364 00:19:16,488 --> 00:19:18,722 Noble barkeep. 365 00:19:18,756 --> 00:19:19,856 Heart of gold. 366 00:19:22,393 --> 00:19:24,293 Heart of a drunk. 367 00:19:24,328 --> 00:19:25,983 Trick lives up to his name. 368 00:19:26,009 --> 00:19:29,993 He's a liar and into very unsavoury things. 369 00:19:30,134 --> 00:19:31,001 Pixies. 370 00:19:31,035 --> 00:19:32,035 At his age? 371 00:19:39,143 --> 00:19:41,577 Okay, boredom setting in. 372 00:19:41,611 --> 00:19:43,179 Cough it up. 373 00:19:43,213 --> 00:19:45,048 Who's my soul? 374 00:19:46,383 --> 00:19:49,452 Her lover; Her confidante. 375 00:19:49,486 --> 00:19:50,719 He fought by her side. 376 00:19:50,754 --> 00:19:52,988 She fed off him when she needed it most. 377 00:19:53,023 --> 00:19:56,625 He even gave up his love to the Norn for her. 378 00:19:56,660 --> 00:19:58,594 Sounds like a tool. 379 00:19:58,628 --> 00:20:00,729 Where is he? 380 00:20:00,764 --> 00:20:03,766 He's the last of his kind: he's a Mesmer. 381 00:20:03,800 --> 00:20:06,401 Goes by the name Vex. 382 00:20:06,436 --> 00:20:09,137 What do you say you and I go fetch him? 383 00:20:09,172 --> 00:20:12,074 There's something I need to do first. 384 00:20:21,384 --> 00:20:24,819 I just had to make sure you weren't that guy who loved Bo. 385 00:20:24,853 --> 00:20:28,623 Dyson, step away from the skank. 386 00:20:28,657 --> 00:20:29,724 Tamsin. 387 00:20:30,358 --> 00:20:31,292 - Hi. - Hi. 388 00:20:31,326 --> 00:20:32,894 Nice to find you playing tonsil hockey with... 389 00:20:32,928 --> 00:20:34,161 Your successor? 390 00:20:34,196 --> 00:20:36,931 Just 'cause you couldn't finish the job. 391 00:20:36,966 --> 00:20:37,966 What job? 392 00:20:38,000 --> 00:20:39,467 An old job I never finished. 393 00:20:39,501 --> 00:20:41,435 I always finish my jobs. 394 00:20:43,305 --> 00:20:45,339 I was recalled to my old mission. 395 00:20:45,373 --> 00:20:48,109 To deliver Bo to her father. 396 00:20:48,143 --> 00:20:49,477 What the... 397 00:20:52,880 --> 00:20:54,348 I can't believe you betrayed Bo. 398 00:20:54,382 --> 00:20:54,948 Again. 399 00:20:54,983 --> 00:20:56,083 I went to help. 400 00:20:56,118 --> 00:20:58,351 I got activated by him, like some sleeper cell. 401 00:20:58,385 --> 00:20:59,653 And don't change the subject! 402 00:20:59,687 --> 00:21:02,222 You were just sucking face with my very evil sister. 403 00:21:02,256 --> 00:21:03,624 Sister? 404 00:21:04,358 --> 00:21:06,760 Oh that's... oh right! 405 00:21:11,766 --> 00:21:14,367 She took my phone. 406 00:21:14,401 --> 00:21:17,370 Dyson, you need to get back to the Valhalla gates, and quick, 407 00:21:17,404 --> 00:21:19,372 before they close, it's Bo's only way out. 408 00:21:19,406 --> 00:21:21,874 And what are you going to do about your sister? 409 00:21:21,908 --> 00:21:23,576 Don't worry about her. 410 00:21:23,611 --> 00:21:26,112 I've been wanting to school that wench since Valkyrie high. 411 00:21:37,724 --> 00:21:38,958 I know this place. 412 00:21:42,696 --> 00:21:43,895 During my Dawning. 413 00:21:51,394 --> 00:21:53,069 This is where I was... 414 00:22:00,446 --> 00:22:01,813 I was born in Hel. 415 00:22:03,436 --> 00:22:08,039 They only let her hold you to feed you. 416 00:22:08,253 --> 00:22:09,554 Aife. 417 00:22:10,021 --> 00:22:13,190 I remember when he brought her here. 418 00:22:13,224 --> 00:22:15,459 I used to hear her wails through the vents. 419 00:22:15,493 --> 00:22:17,466 I don't know if I can listen to this. 420 00:22:17,492 --> 00:22:20,294 Hades would gloat about what his daughter would become. 421 00:22:20,598 --> 00:22:25,367 A queen, capable of dominion over life and death. 422 00:22:25,402 --> 00:22:27,336 There were guards then. 423 00:22:27,370 --> 00:22:28,104 A midwife. 424 00:22:28,138 --> 00:22:30,239 Lots of people. 425 00:22:30,340 --> 00:22:34,577 But they fled when Hades began to lose his power. 426 00:22:34,612 --> 00:22:37,754 I won't stop 'til he's as powerless as she was. 427 00:23:12,311 --> 00:23:13,969 Oh, Mom. 428 00:23:15,317 --> 00:23:18,453 She meant to have you two leave this place together. 429 00:23:18,487 --> 00:23:20,455 But when the time came, she realized 430 00:23:20,489 --> 00:23:22,390 only one could escape. 431 00:23:22,424 --> 00:23:23,758 So she let you go. 432 00:23:25,561 --> 00:23:27,094 She loved me. 433 00:23:27,929 --> 00:23:30,031 My mother did, too. 434 00:23:30,065 --> 00:23:32,036 Before Hades took me away from her. 435 00:23:36,838 --> 00:23:39,073 If this is another trick, 436 00:23:39,107 --> 00:23:42,543 I'll pluck out every one of your pretty little feathers. 437 00:23:42,577 --> 00:23:44,311 Do you know what Hades would do 438 00:23:44,345 --> 00:23:47,247 if he knew I let his daughter down here? 439 00:23:47,282 --> 00:23:50,384 Thirty years of missed birthdays? 440 00:23:50,418 --> 00:23:53,453 I think he pony up for one candle. 441 00:23:53,488 --> 00:23:55,055 You must find another way out. 442 00:23:55,089 --> 00:23:56,156 He takes no company. 443 00:23:56,191 --> 00:23:58,692 I'm not company, Persephone. 444 00:24:00,161 --> 00:24:02,296 I'm the one he's been waiting for. 445 00:24:02,330 --> 00:24:05,298 The Artemis Moon Candle was the last thing my mother gave me 446 00:24:05,332 --> 00:24:07,567 before the earth swallowed me whole. 447 00:24:07,601 --> 00:24:09,569 Like in Tremors. 448 00:24:09,603 --> 00:24:11,571 Kenzi's second favourite Kevin Bacon movie. 449 00:24:11,605 --> 00:24:13,339 Demeter knew that Hades abhors light... 450 00:24:13,373 --> 00:24:15,341 and that it could illuminate my way home. 451 00:24:15,375 --> 00:24:16,843 And where does Pops keep it? 452 00:24:16,877 --> 00:24:17,510 Junk drawer? 453 00:24:17,544 --> 00:24:19,145 Tool box in the garage? 454 00:24:31,157 --> 00:24:33,192 Persephone, I'm sorry about earlier. 455 00:24:34,296 --> 00:24:35,723 I'm not sure I could have been as brave 456 00:24:35,749 --> 00:24:37,662 as you've been in this place. 457 00:24:37,697 --> 00:24:41,133 I heard tales of your courage, your bravery. 458 00:24:41,167 --> 00:24:43,335 Battling all that you had to face... 459 00:24:44,206 --> 00:24:46,504 I figured, so could I. 460 00:25:48,599 --> 00:25:50,967 I can hear you breathing, Dad. 461 00:25:53,871 --> 00:25:55,538 Dad. 462 00:25:57,141 --> 00:26:00,376 I've waited so long to say that. 463 00:26:00,411 --> 00:26:01,544 To talk to you. 464 00:26:04,615 --> 00:26:07,116 Wondering who you really are. 465 00:26:12,656 --> 00:26:14,657 Are you gonna come out and face me? 466 00:26:18,128 --> 00:26:19,695 You've been hiding all these years. 467 00:26:22,424 --> 00:26:24,662 Why would that change now? 468 00:26:30,707 --> 00:26:33,508 You're not my family. 469 00:26:33,543 --> 00:26:35,276 You're nothing. 470 00:26:35,311 --> 00:26:36,144 You're darkness. 471 00:26:36,178 --> 00:26:40,081 And I'm not walking into it. 472 00:26:40,115 --> 00:26:41,483 Keep hiding. 473 00:26:42,852 --> 00:26:45,320 I don't want to meet you. 474 00:26:45,355 --> 00:26:47,956 I never want to meet you. 475 00:26:47,990 --> 00:26:49,224 I'm not going to jeopardize 476 00:26:49,258 --> 00:26:51,860 the people who truly love me back home 477 00:26:51,894 --> 00:26:53,328 just to meet you. 478 00:26:55,597 --> 00:26:59,834 I don't need to know who you are to know myself. 479 00:26:59,869 --> 00:27:01,302 You wanna see me? 480 00:27:02,604 --> 00:27:04,772 It'll be on my terms. 481 00:27:04,806 --> 00:27:07,707 With my true family who would never abandon me. 482 00:27:24,491 --> 00:27:27,109 I will never be what you want me to be. 483 00:27:30,530 --> 00:27:35,937 What I am going to do, is take everything you have. 484 00:27:39,406 --> 00:27:40,739 If you don't like it? 485 00:27:43,109 --> 00:27:44,810 Come and get me. 486 00:28:02,961 --> 00:28:03,961 No. 487 00:28:04,131 --> 00:28:05,831 Not like this. 488 00:28:05,865 --> 00:28:06,965 Not from you. 489 00:28:09,402 --> 00:28:10,669 You're not a God. 490 00:28:10,703 --> 00:28:12,437 You're a coward. 491 00:28:12,471 --> 00:28:14,072 But not me. 492 00:28:14,106 --> 00:28:16,842 Because my mother taught me how to fight. 493 00:28:28,154 --> 00:28:30,621 So are you gonna swallow the ritual blood sausage willingly, 494 00:28:30,656 --> 00:28:33,124 or am I gonna have to hold you down? 495 00:28:33,159 --> 00:28:35,393 You are gonna have to hold me down, yeah. 496 00:28:35,428 --> 00:28:36,761 Are you kidding me?! 497 00:28:36,795 --> 00:28:39,097 Dude, I grew up seancing the shit out of spirits. 498 00:28:39,131 --> 00:28:42,934 Right now, Bo's all spirit-y and invisible. 499 00:28:42,968 --> 00:28:46,203 Once we're done, she'll be back to her fully formed chi-sucking, 500 00:28:46,237 --> 00:28:49,040 gravity defying, sex maneuvering self. 501 00:28:49,074 --> 00:28:50,675 Right. I think we should wait for Trick. 502 00:28:50,709 --> 00:28:51,776 There's no time. 503 00:28:51,810 --> 00:28:55,401 Bo-Bo, put on your jeggings, we're bringing you home. 504 00:28:55,427 --> 00:28:57,636 Okay, now. 505 00:28:58,583 --> 00:29:00,150 I need you to, um, 506 00:29:00,185 --> 00:29:02,686 give me your cold clammy hands and close your eyes. 507 00:29:06,023 --> 00:29:07,357 Vykhodi. 508 00:29:07,825 --> 00:29:08,625 Vykhodi. 509 00:29:08,659 --> 00:29:10,461 Iz teni, v svet. 510 00:29:10,495 --> 00:29:11,528 Vykhodi. 511 00:29:12,897 --> 00:29:14,497 Vykhodi. 512 00:29:14,865 --> 00:29:17,341 Vykhodi iz teni, v svet. 513 00:29:17,367 --> 00:29:18,701 Vykhodi. 514 00:29:22,772 --> 00:29:23,772 It's working. 515 00:29:23,873 --> 00:29:24,807 Vykhodi. 516 00:29:25,609 --> 00:29:27,576 Vykhodi iz teni, v svet. 517 00:29:27,611 --> 00:29:28,811 Vykhodi. 518 00:29:34,217 --> 00:29:35,550 Bobes? 519 00:29:36,552 --> 00:29:38,786 Hope you packed your charger, I always forget it... 520 00:29:38,821 --> 00:29:39,787 What did you do? 521 00:29:39,822 --> 00:29:41,427 The opposite of what he wanted me to. 522 00:29:41,453 --> 00:29:42,424 We're leaving. 523 00:29:42,458 --> 00:29:43,091 Now. 524 00:29:43,126 --> 00:29:44,270 That's not for me. 525 00:29:44,296 --> 00:29:44,959 Not yet. 526 00:29:44,994 --> 00:29:45,727 It's for you. 527 00:29:45,761 --> 00:29:46,872 There has got to be a way. 528 00:29:46,898 --> 00:29:49,172 Come on, I've got your candle. 529 00:29:49,198 --> 00:29:49,964 Your way out. 530 00:29:49,999 --> 00:29:51,133 Let's go! 531 00:29:51,167 --> 00:29:53,134 I'm bound to the center of the maze. 532 00:29:53,168 --> 00:29:53,735 The hotel. 533 00:29:53,769 --> 00:29:54,636 I can't leave. 534 00:29:54,670 --> 00:29:56,638 Not until my six thousand years are up. 535 00:29:56,672 --> 00:29:57,905 Only you have the Helsk�r. 536 00:29:57,940 --> 00:29:59,173 Only you are the one. 537 00:29:59,207 --> 00:30:00,141 Bullshit. 538 00:30:00,175 --> 00:30:01,408 I've never been just one. 539 00:30:01,443 --> 00:30:04,178 I only win because of the people who stand with me. 540 00:30:04,212 --> 00:30:06,681 I'm not leaving anyone else behind. 541 00:30:06,715 --> 00:30:08,682 This is as far as I can go. 542 00:30:08,716 --> 00:30:09,082 No. 543 00:30:09,117 --> 00:30:09,783 You're coming. 544 00:30:09,817 --> 00:30:11,285 Light this when you get home. 545 00:30:11,319 --> 00:30:12,052 For my family. 546 00:30:12,086 --> 00:30:13,320 So they know I'm safe. 547 00:30:13,355 --> 00:30:15,122 That I never stop thinking of them. 548 00:30:15,157 --> 00:30:16,624 I'll get you out of here. 549 00:30:16,658 --> 00:30:17,891 You've got to go, now! 550 00:30:17,925 --> 00:30:19,393 What will he do to you? 551 00:30:19,427 --> 00:30:21,895 Your father lost interest in me a long time ago. 552 00:30:21,929 --> 00:30:24,470 Besides: I've gotten very good at hiding. 553 00:30:25,933 --> 00:30:28,001 I promise I'll light the candle. 554 00:30:28,036 --> 00:30:30,203 It's important to let the light in, Bo. 555 00:30:30,237 --> 00:30:33,006 Sometimes that's all it takes to keep the evil at bay. 556 00:30:40,481 --> 00:30:41,447 That thing is pissed! 557 00:30:41,844 --> 00:30:43,579 Um, did you by any chance disturb a grave, 558 00:30:43,605 --> 00:30:44,899 or anything when you dug me up? 559 00:30:44,925 --> 00:30:46,659 No, Dyson did most of the digging... 560 00:30:46,685 --> 00:30:47,651 It's not Bo. 561 00:30:47,677 --> 00:30:50,511 Trick said we might have angered a buried spirit or something. 562 00:30:51,158 --> 00:30:53,393 I must have broken this urn without knowing it... 563 00:30:53,427 --> 00:30:54,060 What?! 564 00:30:54,094 --> 00:30:55,061 We're being hella haunted 565 00:30:55,095 --> 00:30:56,896 because of a shard in your pocket?! 566 00:30:56,930 --> 00:30:57,897 I should have known. 567 00:30:57,931 --> 00:30:58,597 An Edimmu. 568 00:30:58,623 --> 00:31:00,391 I wanted it so badly to be Bo! 569 00:31:00,417 --> 00:31:01,254 You had sex with it. 570 00:31:01,280 --> 00:31:02,566 It kissed my neck! 571 00:31:02,703 --> 00:31:04,436 And now it's caught in Trick's divination board. 572 00:31:04,470 --> 00:31:06,438 We have to destroy it. 573 00:31:07,841 --> 00:31:09,474 That's it. 574 00:31:09,509 --> 00:31:11,143 I'm gonna go for it. 575 00:31:18,451 --> 00:31:20,357 Retreat, retreat, retreat, retreat. 576 00:31:32,131 --> 00:31:33,765 Nice grip, Hercules. 577 00:31:33,799 --> 00:31:34,332 Thanks. 578 00:31:34,366 --> 00:31:35,600 Glad you could make it. 579 00:31:35,634 --> 00:31:38,402 When you pledged fealty, you meant it, huh? 580 00:31:38,437 --> 00:31:39,337 Yeah. 581 00:31:39,805 --> 00:31:41,239 Do you mind? 582 00:31:53,652 --> 00:31:56,019 Thanks for waiting. 583 00:31:56,054 --> 00:31:57,455 Always. 584 00:31:59,258 --> 00:31:59,790 Shall we? 585 00:31:59,824 --> 00:32:01,058 Yeah. 586 00:32:05,596 --> 00:32:08,098 That's it, I'm going in. 587 00:32:08,133 --> 00:32:09,133 Please don't die. 588 00:32:16,307 --> 00:32:19,509 You piece of shit, nap disturbing predator! 589 00:32:33,056 --> 00:32:36,726 That definitely was not Bo. 590 00:32:36,761 --> 00:32:38,594 Where is she, Lauren? 591 00:32:48,172 --> 00:32:52,708 Hello, Bo friends, I need to feast on one of your souls. 592 00:32:52,742 --> 00:32:53,842 Any volunteers? 593 00:32:55,382 --> 00:32:59,005 Can you believe the Shifter tried to sell Vex 594 00:32:59,031 --> 00:33:00,718 as a soul Bo gave a shit about? 595 00:33:00,744 --> 00:33:02,519 Oh, well, they have shared undergarments. 596 00:33:02,545 --> 00:33:05,769 Lucky for me, Dyson's text history 597 00:33:05,804 --> 00:33:09,373 details Bo's love of the uppity doctor... 598 00:33:09,407 --> 00:33:10,241 Lauren. 599 00:33:10,275 --> 00:33:11,342 Dyson texts about you? 600 00:33:11,376 --> 00:33:12,376 I don't know. 601 00:33:12,410 --> 00:33:15,146 I can make this fast, or I can make this slow. 602 00:33:15,180 --> 00:33:18,615 I'm in no hurry to get back to my shift in Valhalla. 603 00:33:18,650 --> 00:33:19,783 The tips are shit. 604 00:33:19,818 --> 00:33:21,719 If anybody is going, it's me. 605 00:33:21,753 --> 00:33:22,820 Kenzi's been through enough. 606 00:33:22,854 --> 00:33:25,132 I bit portal and died; I didn't lose my lady balls. 607 00:33:25,158 --> 00:33:25,866 I'll go. 608 00:33:25,892 --> 00:33:28,207 Oh, you know what? The doctor's right. 609 00:33:28,233 --> 00:33:29,860 Bo and Freyja made a deal... 610 00:33:29,894 --> 00:33:31,395 You're off limits. 611 00:33:31,429 --> 00:33:33,496 This is better anyway. 612 00:33:33,530 --> 00:33:37,767 You hold a particularly special place in Bo's heart. 613 00:33:37,801 --> 00:33:38,596 That was a gift. 614 00:33:38,622 --> 00:33:40,103 Give it back, now. 615 00:33:40,137 --> 00:33:41,341 Nap time. 616 00:33:41,365 --> 00:33:43,800 Or whatevs, good luck, Lo. 617 00:33:46,137 --> 00:33:48,371 You can't have my soul if I'm not dead! 618 00:33:48,405 --> 00:33:50,339 That can be arranged. 619 00:33:50,374 --> 00:33:51,607 Let her go, Stacey. 620 00:33:51,642 --> 00:33:53,309 I beg your pardon? 621 00:33:53,343 --> 00:33:55,077 You're going back to Freyja empty handed. 622 00:33:55,111 --> 00:33:57,735 See what it's like to be in her bad books for once. 623 00:33:57,761 --> 00:34:00,163 Valhalla's books will still be unbalanced! 624 00:34:00,551 --> 00:34:04,133 Well, so are my boobs, but I make do. 625 00:34:05,588 --> 00:34:06,755 Tamsin, 626 00:34:06,790 --> 00:34:10,358 on your last life, are you sure you want to pick 627 00:34:10,393 --> 00:34:13,141 mortals over your Valkyrie sisters? 628 00:34:13,429 --> 00:34:14,797 Oh Stacey, 629 00:34:14,831 --> 00:34:17,430 do you really consider those girls your sisters? 630 00:34:17,456 --> 00:34:19,068 Maybe you should ask them who coined the term 631 00:34:19,102 --> 00:34:20,602 "Brace Face Stace" in high school. 632 00:34:20,837 --> 00:34:21,636 Are they having... 633 00:34:21,671 --> 00:34:23,037 A Valkyrie on Valkyrie... 634 00:34:23,072 --> 00:34:23,838 Doubt off. 635 00:34:23,872 --> 00:34:24,939 Right. 636 00:34:24,973 --> 00:34:26,941 I'm just trying to be a good friend here, 637 00:34:26,975 --> 00:34:29,211 but I think you should know they call you 638 00:34:29,245 --> 00:34:33,081 the "doormat at Valhalla's gates." 639 00:34:33,115 --> 00:34:35,717 Don't you think you should stand up for yourself? 640 00:34:36,568 --> 00:34:38,909 And I want to be an equally good friend and tell you 641 00:34:38,935 --> 00:34:40,254 you should look in a mirror 642 00:34:40,288 --> 00:34:43,057 because "the Rachel" is so last century. 643 00:34:43,092 --> 00:34:45,593 Plus your roots are showing. 644 00:34:45,627 --> 00:34:47,428 You know the rules! 645 00:34:47,462 --> 00:34:50,364 A Valkyrie's hair is off limits! 646 00:34:53,568 --> 00:34:54,668 I'll be back. 647 00:34:54,703 --> 00:34:55,802 I'll be here. 648 00:34:59,674 --> 00:35:01,041 Tamsin Tamsin? 649 00:35:01,075 --> 00:35:03,744 Or Tamsin from The Shining? 650 00:35:03,778 --> 00:35:05,579 Tamsin Tamsin. 651 00:35:12,319 --> 00:35:13,987 To Kenzi. 652 00:35:14,021 --> 00:35:15,288 And to Bo. 653 00:35:15,322 --> 00:35:18,424 And to all you brave warriors who helped bring them home. 654 00:35:18,459 --> 00:35:21,194 I've never met a stronger united force. 655 00:35:21,763 --> 00:35:23,230 Now we drink? 656 00:35:23,264 --> 00:35:24,097 Now we drink! 657 00:35:24,132 --> 00:35:24,831 Hear hear. 658 00:35:24,866 --> 00:35:26,266 Cheers. 659 00:35:31,472 --> 00:35:32,639 Truce? 660 00:35:33,106 --> 00:35:34,574 I was alone with a Valkyrie. 661 00:35:34,608 --> 00:35:35,675 I improvised. 662 00:35:35,709 --> 00:35:37,243 All over Stacey's mouth. 663 00:35:40,748 --> 00:35:41,947 Good job. 664 00:35:42,816 --> 00:35:43,816 Yeah? 665 00:35:44,217 --> 00:35:45,617 Plus, I'm not jealous. 666 00:35:45,652 --> 00:35:47,019 Trust me. 667 00:35:47,154 --> 00:35:48,754 Are you thinking what I'm thinking? 668 00:35:48,789 --> 00:35:49,755 Friends? 669 00:35:50,556 --> 00:35:51,690 Friends. 670 00:35:54,828 --> 00:35:56,262 Welcome home, love. 671 00:36:01,834 --> 00:36:04,736 Two thousand years; Ten thousand books. 672 00:36:04,771 --> 00:36:07,869 And yet, the afterlife remains a mystery, even to me. 673 00:36:08,573 --> 00:36:10,274 What is it like? 674 00:36:11,810 --> 00:36:15,843 It's... personal. 675 00:36:20,018 --> 00:36:21,485 I have something for you. 676 00:36:21,520 --> 00:36:24,121 Please be a hover board, please be a hover board... 677 00:36:26,490 --> 00:36:27,791 It's from Hale. 678 00:36:31,896 --> 00:36:33,897 He left it for you in his will. 679 00:36:40,638 --> 00:36:42,972 I felt close to him for a second. 680 00:36:43,012 --> 00:36:45,381 Dyson, he was happy. 681 00:36:51,089 --> 00:36:54,129 There's an impeccable selection of vintage cabs in the keg room 682 00:36:54,155 --> 00:36:57,186 actually, dating all over back to... 683 00:36:57,221 --> 00:37:01,390 I just happened to find a few when I was in there. 684 00:37:01,424 --> 00:37:02,691 One time. 685 00:37:03,827 --> 00:37:05,427 I'll get one. 686 00:37:05,462 --> 00:37:06,863 I'll help. 687 00:37:15,705 --> 00:37:18,841 I can't believe you had ghost sex. 688 00:37:18,875 --> 00:37:20,976 It had some patented Bo... moves! 689 00:37:23,279 --> 00:37:24,747 So how's back-to-life Kenzi? 690 00:37:25,882 --> 00:37:26,675 She's good. 691 00:37:26,956 --> 00:37:27,850 Her vitals are in check... 692 00:37:27,884 --> 00:37:30,685 No, I mean... Valhalla. 693 00:37:30,719 --> 00:37:32,820 An almost wedding to Hale. 694 00:37:34,257 --> 00:37:40,328 It's a lot, I just... I don't know. 695 00:37:40,363 --> 00:37:41,729 You should talk to her. 696 00:37:45,334 --> 00:37:49,704 So you burnt the Ouija board once the spirit became trapped? 697 00:37:51,607 --> 00:37:53,841 Since when can you burn a ghost? 698 00:37:53,876 --> 00:37:54,642 I'm not following. 699 00:37:54,676 --> 00:37:55,976 No, it's following you! 700 00:38:04,886 --> 00:38:06,653 I thought we burnt it. 701 00:38:06,687 --> 00:38:08,755 I guess we gave it corporeal form! 702 00:38:08,790 --> 00:38:11,225 Should have given it a makeover. 703 00:38:11,259 --> 00:38:12,793 How'd you know? 704 00:38:12,827 --> 00:38:15,029 How'd you know it wasn't over? 705 00:38:15,063 --> 00:38:16,964 That's the thing with the Fae. 706 00:38:16,998 --> 00:38:18,198 It's never over. 707 00:38:21,302 --> 00:38:22,168 OK! 708 00:38:22,202 --> 00:38:25,305 We've got chardonnay, licorice, Tremors... 709 00:38:25,339 --> 00:38:27,874 your second fave Bacon flick, and Footloose, 710 00:38:27,909 --> 00:38:29,709 your number one favorite... 711 00:38:29,744 --> 00:38:31,545 well, everyone's number one favourite... 712 00:38:31,579 --> 00:38:32,813 Bo, I can't. 713 00:38:37,051 --> 00:38:38,318 What's going on? 714 00:38:38,985 --> 00:38:41,321 I can't keep being the lost human in the Fae world 715 00:38:41,355 --> 00:38:43,256 trying to be Fae. 716 00:38:43,290 --> 00:38:44,523 I'm not Fae. 717 00:38:45,225 --> 00:38:46,692 That has never mattered to me. 718 00:38:46,726 --> 00:38:49,329 But it does to me. 719 00:38:49,363 --> 00:38:51,264 I learned so much from you. 720 00:38:51,298 --> 00:38:52,665 From everyone. 721 00:38:54,167 --> 00:38:57,202 But, I just lost the love of my life, Bo. 722 00:39:07,080 --> 00:39:10,001 I... died. 723 00:39:10,194 --> 00:39:12,917 Hey, but now you're here. 724 00:39:12,952 --> 00:39:15,287 Which is why I have a second chance. 725 00:39:15,321 --> 00:39:19,124 And I need to try something... new. 726 00:39:19,158 --> 00:39:21,865 Something... for me. 727 00:39:22,128 --> 00:39:23,595 Something human? 728 00:39:25,364 --> 00:39:29,801 And for the first time in I don't even remember... 729 00:39:29,835 --> 00:39:31,068 I'm okay with that. 730 00:39:36,542 --> 00:39:38,175 I need to go. 731 00:40:10,875 --> 00:40:12,142 Kenzi? 732 00:40:12,176 --> 00:40:16,379 Hale left me some Santiago land off the coast of Spain. 733 00:40:16,414 --> 00:40:17,847 Wow. 734 00:40:17,948 --> 00:40:19,682 You've never been out of the country. 735 00:40:19,716 --> 00:40:21,751 Never even had a legitimate passport. 736 00:40:21,785 --> 00:40:23,186 It seems like a sign. 737 00:40:42,639 --> 00:40:44,574 We're sisters. 738 00:40:44,608 --> 00:40:46,542 We're in each other's lives for good. 739 00:40:46,577 --> 00:40:49,078 Hell, I couldn't even keep you out of my afterlife. 740 00:40:58,020 --> 00:40:59,455 I love you, Kenzi. 741 00:41:02,758 --> 00:41:06,127 Sometimes I think it's the only thing I'm completely sure about. 742 00:41:09,465 --> 00:41:10,665 Goodbye, Bo. 743 00:41:24,546 --> 00:41:25,846 Goodbye, Kenzi. 744 00:42:15,689 --> 00:42:17,656 I know, baby, but the deposition was like, 745 00:42:17,690 --> 00:42:22,540 200 pages long and the copier was, well, evil. 746 00:42:22,566 --> 00:42:24,066 Stone cold evil. 747 00:42:25,585 --> 00:42:28,933 Please, please tell me you ordered salads for dinner... 748 00:42:28,959 --> 00:42:32,114 And by salads of course I mean two all-meat pizzas. 749 00:43:26,981 --> 00:43:29,981 Synced and corrected by Chitorafa www.addic7ed.com 49827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.