Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,579 --> 00:00:02,765
Previously on Lost Girl...
2
00:00:02,765 --> 00:00:04,314
Laura, it looks like
she's gone with the Dark.
3
00:00:04,349 --> 00:00:05,682
So did I.
4
00:00:05,716 --> 00:00:07,761
You're going to be okay,
Bo, now that you're dark.
5
00:00:07,796 --> 00:00:08,451
I'll see you around.
6
00:00:08,486 --> 00:00:10,354
You don't have to be Fae
to have a place among us.
7
00:00:10,388 --> 00:00:11,855
I can teach you.
8
00:00:11,890 --> 00:00:15,926
- Still don't trust you.
- You are Team Dark now.
9
00:00:15,960 --> 00:00:18,628
The codex of laws have
been infringed upon.
10
00:00:18,662 --> 00:00:20,296
Not you, him.
11
00:00:20,330 --> 00:00:22,399
[Roaring]
12
00:00:29,562 --> 00:00:32,642
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
13
00:00:33,477 --> 00:00:35,277
Where you at, boy?
14
00:00:35,312 --> 00:00:38,780
Hale!
15
00:00:38,815 --> 00:00:41,183
- Where's Dyson?
- Una Mens still have him.
16
00:00:41,218 --> 00:00:43,285
Security is full throttle,
no one's getting in.
17
00:00:43,320 --> 00:00:45,854
I took a punch. To the neck. By a monk.
18
00:00:45,888 --> 00:00:49,627
Aw, Baby.
Oh, wow, okay.
19
00:00:49,662 --> 00:00:53,929
Our key to getting to Dyson.
If we can get him to talk.
20
00:00:54,597 --> 00:00:57,032
Informants.
For my sex worker case.
21
00:00:57,066 --> 00:00:58,967
What, like you guys never
play "Captured Monk" before?
22
00:00:59,002 --> 00:01:02,307
Spice it up, thirty ninth division!
23
00:01:04,040 --> 00:01:06,508
Why take only Dyson when
we both broke Fae law
24
00:01:06,542 --> 00:01:08,576
by sleeping together?!
25
00:01:09,411 --> 00:01:11,846
What's with the no-glow?!
26
00:01:11,880 --> 00:01:14,449
- Must be a eunuch.
- You mean ... ?
27
00:01:14,483 --> 00:01:17,818
Mm-hmm. Not even beach
volleyball won't do it for 'em.
28
00:01:17,853 --> 00:01:20,087
Looks like we gotta do
this the old fashioned way.
29
00:01:20,122 --> 00:01:22,490
Yea boyeee. Get 'em.
30
00:01:22,525 --> 00:01:25,926
I'm gonna ask questions and
you're gonna have answers.
31
00:01:27,796 --> 00:01:30,798
Who is representing Dyson at his trial?!
32
00:01:31,432 --> 00:01:33,534
[whimpering]
33
00:01:33,568 --> 00:01:36,322
I'm sorry, was that too loud for you?
34
00:01:38,140 --> 00:01:40,684
Did you ever meet a Siren before?
35
00:01:42,210 --> 00:01:43,910
Start talking or...
36
00:01:43,944 --> 00:01:45,579
[whistle]
37
00:01:45,613 --> 00:01:47,581
- Oppilo!
- English.
38
00:01:47,615 --> 00:01:50,517
- Please.
- Talk. Fast.
39
00:01:50,552 --> 00:01:53,620
There is no trial.
There is execution.
40
00:01:53,655 --> 00:01:55,522
For sleeping with Dark Fae?!
41
00:01:55,557 --> 00:01:57,324
For treason.
42
00:01:57,358 --> 00:02:02,662
In 1899, the Wolf murdered
humans and Fae in cold blood.
43
00:02:06,000 --> 00:02:08,735
I don't care how long he's
been alive. That's not Dyson.
44
00:02:08,769 --> 00:02:10,387
- Yeah.
- Now you tell your monks
45
00:02:10,388 --> 00:02:14,273
to clear the way so we can get to
The Keeper and Funky Bunch. Let's go.
46
00:02:14,308 --> 00:02:16,309
Convertimini ad níhilum.
47
00:02:21,748 --> 00:02:24,717
- Loyal little shit.
- Latin is a dead language.
48
00:02:24,751 --> 00:02:27,353
What are our other
options? What about Trick?
49
00:02:27,387 --> 00:02:29,355
Nah, they won't grant him audience.
50
00:02:29,389 --> 00:02:31,623
Una Mens sent him away
on acting Ash duty.
51
00:02:31,657 --> 00:02:33,892
Well, there has to be
something that we can do.
52
00:02:33,927 --> 00:02:35,227
Come on, Worry Watsons.
53
00:02:35,261 --> 00:02:38,864
They're not actually
going to kill D-Man...
54
00:02:38,898 --> 00:02:40,565
Are they?
55
00:02:43,737 --> 00:02:46,605
I'm begging you. You
have the wrong scavenger.
56
00:02:46,639 --> 00:02:50,174
Mortis. Invenio.
In unitate.
57
00:02:50,209 --> 00:02:53,311
You have failed to abide by
the sacred rules of the Fae.
58
00:02:53,346 --> 00:02:56,013
If you have last words, speak them now.
59
00:02:56,048 --> 00:03:04,003
No. Please ... don't.
[sobbs] Please, please don't.
60
00:03:20,639 --> 00:03:23,641
Life is hard when you
don't know who you are.
61
00:03:23,675 --> 00:03:26,577
It's harder when you
don't know what you are.
62
00:03:26,611 --> 00:03:29,480
My loves carries a death sentence.
63
00:03:29,514 --> 00:03:34,785
I was lost for years.
Searching, while hiding.
64
00:03:34,819 --> 00:03:38,755
Only to find I belong to
a world hidden from humans.
65
00:03:38,790 --> 00:03:40,456
I won't hide anymore.
66
00:03:40,491 --> 00:03:43,160
I will live the life I choose.
67
00:03:44,194 --> 00:03:47,299
4x07 - "La Fae Epoque"
68
00:03:49,333 --> 00:03:50,867
How much time do we have?
69
00:03:50,902 --> 00:03:53,569
An hour. Five minutes.
I don't know.
70
00:03:53,604 --> 00:03:55,605
Thank you for coming.
71
00:03:55,639 --> 00:03:58,808
- Of course I came.
- But I don't know, lately.
72
00:03:58,842 --> 00:04:00,610
I mean, you're with the Dark.
Dyson's Light.
73
00:04:00,644 --> 00:04:05,147
Dyson's family.
I've saved him before, I'd do it again.
74
00:04:05,182 --> 00:04:10,019
- How did this happen?
- They caught us while we were...
75
00:04:10,053 --> 00:04:15,757
What?
Oh. I get the picture.
76
00:04:15,792 --> 00:04:18,294
So! You and The Morrigan
are getting close.
77
00:04:18,328 --> 00:04:19,628
I see Kenzi reported back.
78
00:04:19,662 --> 00:04:21,797
No! It's not that.
It's just, all this equipment.
79
00:04:21,832 --> 00:04:23,565
Does she know it's to save Dyson?
80
00:04:23,599 --> 00:04:25,868
I don't know.
I don't ask. I just take.
81
00:04:25,902 --> 00:04:28,570
It's sort of a think
Dark to be Dark kinda thing.
82
00:04:29,572 --> 00:04:31,406
Oh. Hello.
83
00:04:31,441 --> 00:04:33,709
- Sorry.
- Don't be.
84
00:04:33,853 --> 00:04:36,988
How heartwarming.
What's next, soy candles?
85
00:04:37,022 --> 00:04:38,657
A little Tegan and Sara?
86
00:04:38,691 --> 00:04:41,493
Let's go! I've got places
to be, people to channel.
87
00:04:41,527 --> 00:04:45,263
- An Oracle's time isn't cheap, you know?
- Yeah, Cassie. We know.
88
00:04:45,297 --> 00:04:47,432
Trick pulled serious
strings to get you here.
89
00:04:47,466 --> 00:04:51,035
He's owes me like, infinity.
Surprised he intervened.
90
00:04:51,070 --> 00:04:53,838
He gets caught, they execute him too.
91
00:04:53,872 --> 00:04:57,208
- So what's the plan?
- You need to get me into Dyson's memory.
92
00:04:57,242 --> 00:04:59,477
He's being framed for a
billion year old murder.
93
00:04:59,511 --> 00:05:01,244
And I have to prove he's innocent.
94
00:05:01,279 --> 00:05:04,748
For a second I thought you were
gonna ask me to look into that
95
00:05:04,783 --> 00:05:06,416
gaping black hole in your memory.
96
00:05:06,451 --> 00:05:10,588
- Impossible... even for me.
- You can see it?
97
00:05:10,622 --> 00:05:13,757
You know, after our
reading few years back,
98
00:05:13,792 --> 00:05:16,426
I thought you might be
"The One". The unaligned
99
00:05:16,461 --> 00:05:20,464
Succubus, fighting to lead
the Fae into a new era...
100
00:05:20,498 --> 00:05:23,933
[Chuckles]
Guess not.
101
00:05:27,171 --> 00:05:29,139
The final element.
102
00:05:29,173 --> 00:05:31,408
Are you shizering me?
The Red String of Fate?
103
00:05:31,442 --> 00:05:33,510
You might as well
lobotomize Bo right now!
104
00:05:33,544 --> 00:05:36,312
You have a better idea?
Dyson's remote.
105
00:05:36,346 --> 00:05:38,414
It's the only way.
106
00:05:38,448 --> 00:05:40,683
According to legend the
gods used to wrap this
107
00:05:40,718 --> 00:05:42,752
around the ankles of
those destined to meet.
108
00:05:42,786 --> 00:05:45,622
Regardless of time,
place, or circumstance.
109
00:05:45,656 --> 00:05:48,357
It'll secure your connection
to Bo and to Dyson.
110
00:05:48,392 --> 00:05:50,426
I'll stay here ... the constant.
111
00:05:50,460 --> 00:05:52,694
That's beautiful, Doctor Lewis.
112
00:05:52,729 --> 00:05:55,531
You'll gonna go into Dyson's memory,
but your subconscious will
113
00:05:55,565 --> 00:05:57,966
stay present. You'll likely
project familiar places
114
00:05:58,001 --> 00:06:00,836
and people that you know
into Dyson's past.
115
00:06:00,870 --> 00:06:05,074
Spoiler alert: I'll make an appearance.
And when I do, it's time to get out.
116
00:06:05,108 --> 00:06:06,675
Or risk fusing your
memories with Dyson's.
117
00:06:06,709 --> 00:06:08,143
Meaning?
118
00:06:08,177 --> 00:06:10,512
You'll go clinically insane.
I've seen it happen.
119
00:06:10,547 --> 00:06:13,314
It's permanent. And not pretty.
120
00:06:13,349 --> 00:06:16,017
You're putting yourself
in major danger here, Bo.
121
00:06:18,220 --> 00:06:20,622
Are you sure you wanna do this?
122
00:06:20,657 --> 00:06:23,324
I would do the same for you.
123
00:06:25,361 --> 00:06:27,595
So, now what?
124
00:06:27,629 --> 00:06:30,765
We wait for a connection to Dyson...
125
00:06:32,208 --> 00:06:34,374
[music]
126
00:06:47,015 --> 00:06:48,282
Shh.
127
00:06:48,316 --> 00:06:49,283
Keep washing him.
128
00:06:49,317 --> 00:06:52,191
[music]
129
00:07:13,107 --> 00:07:16,309
Yes! Yes!
Kenzi did it, it's working!
130
00:07:16,343 --> 00:07:19,312
This is it. You're gonna
want to take a deep breath
131
00:07:24,919 --> 00:07:26,352
C'est qui?
132
00:07:26,386 --> 00:07:29,589
Ouvre la porte, Salir!!!
133
00:07:33,260 --> 00:07:35,831
Where is he?
134
00:07:35,866 --> 00:07:38,038
Both: I love him!
135
00:07:38,340 --> 00:07:40,881
[music]
136
00:07:46,139 --> 00:07:49,574
This opening is too small for a man.
137
00:07:50,924 --> 00:07:54,159
[music]
138
00:08:29,314 --> 00:08:32,316
Dyson, you handsome devil.
139
00:09:00,168 --> 00:09:01,874
There he is!
140
00:09:10,501 --> 00:09:13,736
My daughters.
My precious daughters.
141
00:09:13,771 --> 00:09:16,156
Precious, and... persuasive.
142
00:09:16,157 --> 00:09:21,143
- As their father,you should know...
- Don't you dare.
143
00:09:21,177 --> 00:09:25,648
My apologies.
You... seem like a noble man.
144
00:09:25,682 --> 00:09:29,719
- Your wife speaks very highly of you.
- You know Isabelle?
145
00:09:32,088 --> 00:09:35,257
You have gone too far.
146
00:09:35,292 --> 00:09:37,726
I hope you enjoy hell.
147
00:09:37,760 --> 00:09:39,861
Excusez-moi?
148
00:09:49,472 --> 00:09:51,307
A bo staff?
149
00:09:51,341 --> 00:09:54,476
That's unusual in
these parts, Monsieur..?
150
00:09:54,510 --> 00:09:56,611
Follow me if you want sanctuary.
151
00:09:59,449 --> 00:10:03,217
Does this sanctuary serve ale?
152
00:10:04,887 --> 00:10:08,222
You have quite the
reputation. Thief. Con.
153
00:10:08,257 --> 00:10:11,259
- Philanderer.
- You are proud of this?
154
00:10:11,293 --> 00:10:15,129
Tickled. Look, we both know
the French like to talk.
155
00:10:15,164 --> 00:10:18,266
Not just the French. You're
infamous throughout Europe.
156
00:10:18,300 --> 00:10:21,970
Okay, now I'm proud.
157
00:10:22,004 --> 00:10:27,174
You're powerful, Dyson.
Capable of more. Of good.
158
00:10:37,819 --> 00:10:40,621
Alternately, your robe
smells like turnips.
159
00:10:40,655 --> 00:10:43,690
And I'm late for a rendez- vous
with a farmer's wife.
160
00:10:43,724 --> 00:10:46,093
So farewell, crazy.
161
00:10:46,127 --> 00:10:48,595
You will listen!
The Helskor!
162
00:10:51,532 --> 00:10:54,834
The ancient Hel-shoes, sought
after by the most powerful Fae.
163
00:10:54,869 --> 00:10:56,636
Including The One Who Wanders...
164
00:10:56,670 --> 00:11:00,406
I've heard the tales.
Wars waged. Blood shed.
165
00:11:00,440 --> 00:11:03,109
They can only be worn
by The Worthy Hero.
166
00:11:03,143 --> 00:11:05,512
It is rumored that a
Prince has uncovered them.
167
00:11:05,546 --> 00:11:07,346
Selling them to the highest bidder.
168
00:11:07,381 --> 00:11:10,917
You must intercept them before
they fall into the wrong hands.
169
00:11:10,951 --> 00:11:14,954
It is said that they can
lead to the end of days.
170
00:11:14,989 --> 00:11:17,970
What do I get?
171
00:11:18,791 --> 00:11:21,293
- What do you want?
- Francs.
172
00:11:21,328 --> 00:11:23,462
What do you really you want?
173
00:11:25,465 --> 00:11:27,400
Who are you?
174
00:11:30,437 --> 00:11:33,539
Fitzpatrick McCorrigan.
175
00:11:33,573 --> 00:11:38,833
Thanks for the tip
on the shoes... Trick.
176
00:11:42,214 --> 00:11:45,283
Shoes... shoes...
177
00:11:46,920 --> 00:11:51,622
Milkmaids.
Boobs.
178
00:11:53,859 --> 00:11:57,095
Oh. It's good to know
Dyson was an intellectual.
179
00:11:57,129 --> 00:12:01,799
Hel-shoes.
Bo staff!
180
00:12:01,833 --> 00:12:06,270
Trick. Trick.
181
00:12:06,304 --> 00:12:08,472
It's a non-sequitur party,
and we're all invited.
182
00:12:08,506 --> 00:12:11,676
Bo, you're not making any sense.
183
00:12:11,710 --> 00:12:14,411
He who wanders.
184
00:12:14,446 --> 00:12:18,783
What? What was that?
What was that?
185
00:12:18,817 --> 00:12:21,518
Helskór.
186
00:12:21,553 --> 00:12:24,555
What else about the The
Wanderer, Bo? Come on.
187
00:12:26,958 --> 00:12:29,398
Boobs.
188
00:12:30,695 --> 00:12:33,997
Okay. Boobs it is.
189
00:12:34,692 --> 00:12:38,973
[music]
190
00:12:40,071 --> 00:12:43,840
Enter on your feet and leave on a cloud!
191
00:12:43,874 --> 00:12:47,010
Bienvenue au Cabaret Du Ciel!
192
00:12:47,044 --> 00:12:48,478
Heavenly.
193
00:12:48,512 --> 00:12:51,147
You have entered a place
where dreams come true,
194
00:12:51,181 --> 00:12:54,117
outside of time and space.
195
00:12:54,151 --> 00:12:56,952
Grab a beverage.
196
00:12:56,987 --> 00:13:00,590
Hmm. Grab an angel.
197
00:13:00,624 --> 00:13:02,291
It is time to fly!
198
00:13:02,326 --> 00:13:03,726
Where's my drink?
199
00:13:03,760 --> 00:13:07,696
Oh, Connard. You take
all the fun out of my job.
200
00:13:09,333 --> 00:13:12,244
[music]
201
00:13:20,276 --> 00:13:22,377
Memory glitch much?
202
00:13:25,214 --> 00:13:29,951
That doesn't make any sense...
203
00:13:29,985 --> 00:13:32,987
Everyone seems to want
a piece of Le Prince tonight.
204
00:13:33,022 --> 00:13:35,290
Especially face over there.
205
00:13:35,324 --> 00:13:36,758
What a charmer.
206
00:13:36,792 --> 00:13:39,761
Calls himself Crater.
Here on "business".
207
00:13:39,795 --> 00:13:43,698
An Angel with her ear
to the ground. Go on...
208
00:13:43,732 --> 00:13:47,568
Traveling Prince. Great
fortune. Seeks excitement.
209
00:13:47,602 --> 00:13:52,373
Ignores la plus pas barmaid as
he waits the main attraction!
210
00:13:52,407 --> 00:13:53,841
You know who?
211
00:13:53,876 --> 00:13:57,945
She does not attract the
crowd she used to, hm?
212
00:13:57,980 --> 00:14:00,281
They don't know
what they're missing...
213
00:14:00,315 --> 00:14:02,449
Get to her boudoire
before The Prince does...
214
00:14:02,484 --> 00:14:04,351
Vite! Showtime!
215
00:14:04,386 --> 00:14:07,421
[music]
216
00:14:07,455 --> 00:14:09,990
Madames et Monsieurs...
217
00:14:10,024 --> 00:14:15,896
Let me present to you...
Madmoiselle Flora Blooms.
218
00:14:17,665 --> 00:14:20,167
[French singing]
219
00:14:21,951 --> 00:14:24,802
[music]
220
00:15:11,684 --> 00:15:16,250
Thanks subconscious.
Subtle.
221
00:15:22,328 --> 00:15:26,865
Looks like Dyson's enjoying it too.
222
00:15:29,668 --> 00:15:34,442
No no. No! Flora slash Lauren
isn't done singing yet.
223
00:15:35,007 --> 00:15:37,041
In French!
224
00:15:38,510 --> 00:15:40,478
He is an upstanding
citizen of this colony.
225
00:15:40,512 --> 00:15:41,812
A protector of The Light.
226
00:15:41,846 --> 00:15:46,183
And a murderer. He risked
revealing our kind to humans.
227
00:15:46,217 --> 00:15:48,786
The Wolf will be killed for his crimes.
228
00:15:48,820 --> 00:15:52,390
As former Ash and heir
to the Zamora clan,
229
00:15:52,424 --> 00:15:56,326
may I remind you that Dyson
has fought for many lives.
230
00:15:56,360 --> 00:16:00,630
Helped defeat the Garuda.
Risked his life for our people!
231
00:16:00,665 --> 00:16:04,634
- You have to consider.
- We consider.
232
00:16:09,140 --> 00:16:11,842
We refute.
You are dismissed.
233
00:16:11,876 --> 00:16:15,378
Is this what you call
justice? Peace?
234
00:16:15,413 --> 00:16:19,115
I have had it with this fascism.
The Fae have had enough!
235
00:16:19,149 --> 00:16:24,122
Soon they will rise above!
And they will rule themselves!
236
00:16:24,157 --> 00:16:27,078
[cellphone ringing]
237
00:16:28,459 --> 00:16:31,727
Oops.
I swear I had it on vibrate.
238
00:16:31,761 --> 00:16:34,363
You have brought
a human into our chambers?
239
00:16:34,397 --> 00:16:37,599
Of your many insults,
this is the most galling.
240
00:16:37,634 --> 00:16:39,568
Kenzi.
241
00:16:39,602 --> 00:16:43,072
No! No no no! Una Mens!
Lock me up, not him!
242
00:16:43,106 --> 00:16:48,267
Proceed with the Wolf's execution.
And the human will join him.
243
00:16:48,302 --> 00:16:50,465
[music]
244
00:16:51,577 --> 00:16:54,808
Come on, Bo.
Find those Dyson's alibi
245
00:16:54,809 --> 00:16:57,949
and get out of there.
You can do this...
246
00:17:00,018 --> 00:17:02,486
[sigh]
247
00:17:26,343 --> 00:17:28,712
It's been weeks.
Where have you been?
248
00:17:28,746 --> 00:17:33,349
- You care?
- No. Of course I don't.
249
00:17:34,684 --> 00:17:36,919
You need to leave.
250
00:17:36,953 --> 00:17:39,255
Something's afoot with our Prince.
251
00:17:39,289 --> 00:17:42,291
Hence my heavy agenda of
scheming and stealing. Now go.
252
00:17:46,563 --> 00:17:48,998
This Prince carries more than just coin.
253
00:17:53,837 --> 00:17:57,540
- Go on...
- Helskór.
254
00:17:57,574 --> 00:18:00,142
C'est ridicule!
They don't exist.
255
00:18:00,176 --> 00:18:04,212
Or they do. And the Prince
is in posession of them.
256
00:18:04,247 --> 00:18:08,150
Imagine. Imagine how much
we could get for them.
257
00:18:09,318 --> 00:18:11,786
Thousands. Maybe more...
258
00:18:11,820 --> 00:18:14,523
You could finally hang
up your floral brassiere.
259
00:18:14,557 --> 00:18:18,260
- Times are changing.
- The end of an era.
260
00:18:18,294 --> 00:18:20,395
Adieu, La Belle Epoque!
261
00:18:20,430 --> 00:18:22,797
You know, the people don't
look at me like they used to.
262
00:18:22,831 --> 00:18:24,866
Now you're just fishing.
They adore you.
263
00:18:24,900 --> 00:18:28,703
Non. They see an
illusion. A cheap illusion.
264
00:18:28,737 --> 00:18:31,472
They don't really know me.
265
00:18:31,506 --> 00:18:36,110
But you know...
if we pull this off...
266
00:18:36,144 --> 00:18:40,518
I could return to the
tree of Gernika. To my grass.
267
00:18:41,849 --> 00:18:46,353
- My meadows...
- You could buy back your Basque forest...
268
00:18:46,388 --> 00:18:49,390
This Cabaret will miss
having a Leshii Fae around.
269
00:18:51,193 --> 00:18:54,261
They can find another woodland
spirit to seduce the rich.
270
00:18:56,297 --> 00:18:59,866
This is my way out.
271
00:18:59,901 --> 00:19:03,470
But you know...
I might miss the perks.
272
00:19:05,406 --> 00:19:09,610
Is that what I am to you?
Hmm? A perk?
273
00:19:09,644 --> 00:19:13,213
Since you came with the
tip, we'll split the profits.
274
00:19:13,247 --> 00:19:14,880
Fifty-fifty.
275
00:19:14,915 --> 00:19:18,318
Then flee together. So I can
protect you on your travels.
276
00:19:18,352 --> 00:19:21,454
I don't need your protection.
277
00:19:21,489 --> 00:19:25,691
But if you want to join
me, explore my land...
278
00:19:27,194 --> 00:19:31,837
[music]
279
00:19:58,191 --> 00:20:00,626
[moaning and heavy breathing]
280
00:20:17,431 --> 00:20:20,744
So... this is happening.
281
00:20:23,448 --> 00:20:26,984
For... investigative purposes.
Right?
282
00:20:28,587 --> 00:20:29,920
Right.
283
00:20:29,954 --> 00:20:33,240
[music]
284
00:20:34,693 --> 00:20:37,427
Breathing is irregular.
Heart rate is increasing.
285
00:20:37,461 --> 00:20:39,563
Slightly rapid.
What are you seeing in there?
286
00:20:41,543 --> 00:20:43,433
Hmm.
Really? Chocolate spread?
287
00:20:43,467 --> 00:20:45,535
You can't have get peanut
butter like everybody else?
288
00:20:45,570 --> 00:20:46,904
Lauren...
289
00:20:46,938 --> 00:20:49,807
Yes? Hi! I'm here!
I'm here. Hi.
290
00:20:49,841 --> 00:20:53,610
Lauren. Oh Lauren ...
291
00:20:55,113 --> 00:20:58,948
Wov. Even in Dyson's subconscious
you're thinking of me?
292
00:20:58,982 --> 00:21:01,784
Score one for the Doctor.
293
00:21:01,819 --> 00:21:04,588
Unless that's... Dyson talking?
294
00:21:04,622 --> 00:21:10,093
Ninety eight, ninety seven, ninety six,
295
00:21:11,729 --> 00:21:13,162
- ninty five...
- That can't be good.
296
00:21:13,197 --> 00:21:14,764
[knocking]
297
00:21:14,798 --> 00:21:16,232
Who is it?
298
00:21:16,266 --> 00:21:18,634
It is I, the Prince!
299
00:21:18,668 --> 00:21:19,736
You have to hide.
300
00:21:19,770 --> 00:21:22,404
- Signal if you need me.
- I can handle this.
301
00:21:22,439 --> 00:21:24,607
You don't wanna give me a safe word?
302
00:21:24,641 --> 00:21:26,575
Oui: Back off.
303
00:21:26,610 --> 00:21:28,711
Cherie!
304
00:21:37,254 --> 00:21:39,105
Why, hello Prince Filipe.
305
00:21:39,106 --> 00:21:43,391
- Should I bow, or ...
- Please.
306
00:21:43,425 --> 00:21:46,728
Allow me to introduce myself.
307
00:21:46,763 --> 00:21:50,799
I am Prince Filipe the Third.
I have traveled from Castille
308
00:21:50,833 --> 00:21:53,635
to make your delectable acquaintance.
309
00:21:53,669 --> 00:21:58,113
You've come from so far.
Let me lighten your load.
310
00:21:59,808 --> 00:22:02,009
What do you fancy, Prince Filipe?
311
00:22:05,380 --> 00:22:08,916
- You do not waste time.
- Oh...
312
00:22:08,950 --> 00:22:12,552
Time is a game played
beautifully by children.
313
00:22:12,587 --> 00:22:16,890
- I hate children.
- Hmm... wise man.
314
00:22:16,924 --> 00:22:19,426
Let's begin.
315
00:22:19,460 --> 00:22:20,727
A blindfold?
316
00:22:20,762 --> 00:22:24,364
Please, I've came so far
to see your petals in bloom.
317
00:22:24,399 --> 00:22:28,164
And you will, you will.
318
00:22:29,904 --> 00:22:35,441
But the unknown can also
be so... titillating.
319
00:22:41,615 --> 00:22:45,618
What do you think you are doing?
320
00:22:45,652 --> 00:22:47,320
Foreplay?
321
00:22:47,354 --> 00:22:51,490
You shouldn't touch what
doesn't belong to you...
322
00:22:51,525 --> 00:22:54,860
[pow!]
323
00:22:54,894 --> 00:22:58,931
- I had him.
- A thank you would suffice.
324
00:22:58,965 --> 00:23:02,067
Thank you, but now we have
concussed royalty on our hands.
325
00:23:02,101 --> 00:23:05,011
- His soldiers ...
- Only need to be told
326
00:23:05,012 --> 00:23:06,972
that he is resting
after his long voyage.
327
00:23:07,006 --> 00:23:10,408
- And his night with you.
- What if they search us?
328
00:23:10,443 --> 00:23:12,711
They won't think twice
to look at your feet.
329
00:23:12,745 --> 00:23:13,979
[knocking]
330
00:23:14,013 --> 00:23:15,047
Open!
331
00:23:15,081 --> 00:23:16,414
C'est qui?
332
00:23:16,449 --> 00:23:18,250
I seek the Prince.
333
00:23:18,284 --> 00:23:20,418
He's ...
occupied at the moment!
334
00:23:20,453 --> 00:23:21,920
Help me get them on!
335
00:23:21,955 --> 00:23:23,421
Perfect fit. Let's go.
336
00:23:26,258 --> 00:23:27,726
Your eyes ...
337
00:23:27,760 --> 00:23:29,927
Now's not a time for
compliments, we have to...
338
00:23:33,532 --> 00:23:35,633
Dyson. It burns...
339
00:23:38,270 --> 00:23:41,105
I have been denied.
340
00:23:41,139 --> 00:23:44,308
The Helskór are not intended for me.
341
00:23:44,343 --> 00:23:46,810
[knocking]
Open.
342
00:23:49,547 --> 00:23:51,548
They won't come off!
343
00:23:51,583 --> 00:23:54,585
[knocking continues]
344
00:23:56,954 --> 00:24:00,213
[music]
345
00:24:25,950 --> 00:24:28,385
Those are some efficient
monks. Didn't miss an inch!
346
00:24:28,419 --> 00:24:29,886
I wasn't gonna say anything, but...
347
00:24:29,920 --> 00:24:32,722
Hey, I crawled through a sewer
to rescue your sweet hiney.
348
00:24:32,756 --> 00:24:36,726
- So don't even.
- It's clever. Masking your scent.
349
00:24:36,760 --> 00:24:38,428
Yeah.
350
00:24:42,599 --> 00:24:46,135
I'm glad you're here.
At least now I won't be bored.
351
00:24:46,169 --> 00:24:48,525
Imminent death? Hair-frizzing humidity?
352
00:24:48,526 --> 00:24:51,506
- What a snoozefest.
- It's kinda like a day off.
353
00:24:51,541 --> 00:24:54,509
It's nice to sit around and
wait to be saved for once.
354
00:24:54,544 --> 00:24:58,447
Are you not even a little scared?
355
00:24:58,481 --> 00:25:01,317
What I am is impressed.
356
00:25:01,351 --> 00:25:04,586
That you managed to get in
here without getting caught.
357
00:25:04,620 --> 00:25:07,689
When do we get out of here,
358
00:25:07,723 --> 00:25:09,891
I think it's time I start training you.
359
00:25:09,926 --> 00:25:13,127
- For what?
- To be a Shadow Thief.
360
00:25:13,162 --> 00:25:16,431
- A Shadow-wha...?
- Interested?
361
00:25:16,466 --> 00:25:18,866
Yeah, It sounds like
a freakin' Xbox game.
362
00:25:18,900 --> 00:25:21,902
First task: lose the ringtone.
363
00:25:21,937 --> 00:25:24,939
Oh no, I'm out.
Can't do that.
364
00:25:30,179 --> 00:25:34,215
I can feel Bo.
She's in my memories.
365
00:25:34,249 --> 00:25:36,650
Worried about what she'll find?
366
00:25:36,685 --> 00:25:38,953
Let's just say when you've
lived as long as I have...
367
00:25:41,490 --> 00:25:43,090
I've got regrets.
368
00:25:47,496 --> 00:25:50,531
[whispers] D, did you actually
murder someone?
369
00:25:52,100 --> 00:25:55,235
It's a long story.
370
00:25:55,269 --> 00:25:59,639
Believe it or not, it
starts with a pair of shoes.
371
00:25:59,673 --> 00:26:03,576
Sounds like my kind of story...
372
00:26:03,611 --> 00:26:05,445
Yeah.
373
00:26:05,480 --> 00:26:07,747
[bell tolling]
374
00:26:16,557 --> 00:26:20,894
If Flora did all this.
Why is Dyson being blamed?
375
00:26:20,928 --> 00:26:24,713
- Fifty five, fifty four, fifty three
- No. No, no, no...
376
00:26:24,713 --> 00:26:29,201
It stinks in here!
Dear period France: wash.
377
00:26:29,236 --> 00:26:31,504
Time's almost up. You
need to cut the string,
378
00:26:31,538 --> 00:26:34,407
you're the only one who can do it.
379
00:26:36,843 --> 00:26:38,511
What's with the coach?
380
00:26:38,545 --> 00:26:41,513
Your memories are fusing with Dyson's.
You need to listen to me.
381
00:26:41,548 --> 00:26:43,214
No! I don't have
enough information yet.
382
00:26:43,249 --> 00:26:45,584
I have to find out
why he's being framed.
383
00:26:45,618 --> 00:26:49,922
If you stay, you're dumb!
But damn it, I'm impressed.
384
00:26:49,956 --> 00:26:53,425
You have lasted longer in someone's
memory than anyone I've ever seen.
385
00:26:53,459 --> 00:26:54,993
[scream]
386
00:26:55,028 --> 00:26:58,463
- Then help me!
- You're brave.
387
00:26:58,497 --> 00:27:02,033
And... something else.
Something new.
388
00:27:02,068 --> 00:27:04,302
You sure you want to
sacrifice it all for a wolf?
389
00:27:06,238 --> 00:27:07,905
I have to try.
390
00:27:13,479 --> 00:27:19,083
Eleven, ten, nine,
eight, seven ...
391
00:27:19,117 --> 00:27:21,938
[music]
392
00:27:25,166 --> 00:27:29,942
Three, two, one...
393
00:27:32,003 --> 00:27:34,538
- They're real.
- What? What's real?!
394
00:27:34,572 --> 00:27:36,272
Do you know what kinda
danger this puts me in?!
395
00:27:36,307 --> 00:27:38,542
I never wanted to see any of this shit!
396
00:27:38,576 --> 00:27:40,877
- Wait, what about Bo?
- I tried tapping her out.
397
00:27:40,912 --> 00:27:42,712
- What? She stayed?
- Yeah.
398
00:27:42,747 --> 00:27:45,248
When she wakes up,
one: get the straight jacket ready.
399
00:27:45,282 --> 00:27:47,484
Two: You're all dead
because of those shoes.
400
00:27:47,518 --> 00:27:50,253
What shoes? Wait!
You have to go back in and get her!
401
00:27:50,287 --> 00:27:53,889
- I already cut my string.
- Get. In. Bed. Trick...
402
00:27:53,924 --> 00:27:57,850
Can suck my left tit!
Look...
403
00:27:58,362 --> 00:28:01,897
whatever you do, don't cut the
red string of fate yourself.
404
00:28:01,932 --> 00:28:04,731
'Kay?
405
00:28:06,369 --> 00:28:10,601
Blood.
So much blood...
406
00:28:11,508 --> 00:28:14,872
[music]
407
00:28:19,616 --> 00:28:24,219
Flora.
You don't wanna do this.
408
00:28:24,253 --> 00:28:29,166
Can't stop.
And I won't stop.
409
00:28:29,959 --> 00:28:32,966
[fighting noises]
410
00:28:38,001 --> 00:28:41,189
- I don't wanna hurt you.
- Now that's no fun.
411
00:28:41,224 --> 00:28:43,538
Because I want to hear you whimper.
412
00:28:43,572 --> 00:28:46,206
Please. For me?
413
00:28:46,207 --> 00:28:47,239
Aaaargh!
414
00:28:55,383 --> 00:28:58,519
[snarling]
415
00:29:00,922 --> 00:29:03,323
What have I done?
416
00:29:03,357 --> 00:29:07,460
It's not you. It's the shoes.
417
00:29:07,495 --> 00:29:11,431
All the darkest parts
of myself... all of them.
418
00:29:11,465 --> 00:29:16,202
- Here. Now.
- We're going to get you out of this.
419
00:29:16,237 --> 00:29:19,572
- They won't come off. They can't.
- Ohh! They have to!
420
00:29:19,606 --> 00:29:23,943
I don't want to hurt anyone.
I don't want to hurt you.
421
00:29:23,977 --> 00:29:28,581
I'll fix this. Flora,
stay with me. Stay with me!
422
00:29:28,615 --> 00:29:31,717
I love you.
423
00:29:31,752 --> 00:29:36,555
No you don't.
My love is the forest.
424
00:29:37,524 --> 00:29:39,324
And yours?
425
00:29:39,359 --> 00:29:42,528
I have a feeling that
yours is yet to come.
426
00:29:42,562 --> 00:29:45,364
And when she does, she will be ...
427
00:29:45,398 --> 00:29:48,601
[gunshot]
428
00:29:54,406 --> 00:29:58,877
Oh, no, no. Stay with me, Flora.
Stay with me.
429
00:30:00,880 --> 00:30:03,715
I think I liked it better when you
were muttering nonsense.
430
00:30:03,749 --> 00:30:07,218
What's going on?
431
00:30:07,252 --> 00:30:10,654
Come on. Wake up, Bo!
432
00:30:10,689 --> 00:30:13,124
Bo, wake up!
433
00:30:18,303 --> 00:30:20,559
[music]
434
00:30:38,750 --> 00:30:40,450
Bo, I hope you can see this...
435
00:30:42,444 --> 00:30:44,301
[music]
436
00:30:47,391 --> 00:30:49,459
Because I'm coming in.
437
00:30:56,867 --> 00:30:58,034
No more bullets?
438
00:30:58,068 --> 00:31:01,037
A man with a reputation like yours,
everyone will think it was you.
439
00:31:01,071 --> 00:31:05,908
- No...
- Give me the shoes.
440
00:31:05,943 --> 00:31:07,409
No. What did you do?
441
00:31:07,444 --> 00:31:09,979
I was provided with
explicit instructions.
442
00:31:10,014 --> 00:31:12,915
Get shoes.
Whatever the cost.
443
00:31:12,950 --> 00:31:14,283
Now run.
444
00:31:14,317 --> 00:31:17,119
Like you have always done.
Leave the shoes behind.
445
00:31:17,154 --> 00:31:18,987
You killed her.
446
00:31:19,022 --> 00:31:22,791
Mortis. Invenio. In unitate.
447
00:31:22,825 --> 00:31:25,127
You don't care about this woman.
448
00:31:25,162 --> 00:31:28,597
You have never cared
about anyone but yourself.
449
00:31:28,632 --> 00:31:32,801
Rotterdam 1864,
the fire at Boijmans.
450
00:31:32,835 --> 00:31:37,873
London 1817, your implication
in the Poyais scheme.
451
00:31:37,907 --> 00:31:42,010
The countless men you
conned, the women you shamed.
452
00:31:42,045 --> 00:31:46,181
- Be quiet!
- You are a waste of flesh.
453
00:31:46,215 --> 00:31:49,950
All you have ever done
is steal and screw.
454
00:31:49,985 --> 00:31:53,288
And now your selfishness
has killed Flora.
455
00:31:53,322 --> 00:31:55,356
In fact, we were counting on this.
456
00:31:59,395 --> 00:32:03,130
You're right.
This is all my fault.
457
00:32:03,165 --> 00:32:07,561
Now you can resume your life as it was.
458
00:32:08,103 --> 00:32:10,404
Go on.
459
00:32:10,438 --> 00:32:12,506
Run.
460
00:32:13,540 --> 00:32:16,920
[music]
461
00:32:29,824 --> 00:32:31,925
"Go on. Run..."
462
00:32:31,959 --> 00:32:35,429
- For a second, I considered it.
- Why? You were innocent.
463
00:32:35,463 --> 00:32:38,865
I wasn't. I did it.
I killed Flora.
464
00:32:38,899 --> 00:32:40,967
Crater shot her.
465
00:32:41,001 --> 00:32:43,737
I was the one who made
her put on those shoes.
466
00:32:43,771 --> 00:32:45,772
Because of me,
she killed those people.
467
00:32:45,806 --> 00:32:47,607
Because of me, she was killed.
468
00:32:47,641 --> 00:32:50,944
- Dyson. You didn't know.
- But I thought I did.
469
00:32:50,978 --> 00:32:55,348
My arrogance, my ignorance.
That was my crime.
470
00:32:55,382 --> 00:32:57,383
And the past has caught up to me, Kenzi.
471
00:33:00,887 --> 00:33:04,120
What happened next?
472
00:33:04,358 --> 00:33:07,192
Give me the shoes. Be free.
473
00:33:07,227 --> 00:33:09,694
If you think I will let
you and your masters,
474
00:33:09,729 --> 00:33:13,065
whoever they may be,
possess this sort of evil.
475
00:33:13,099 --> 00:33:14,566
You are mistaken.
476
00:33:14,600 --> 00:33:21,039
If you want The Helskór, you're
gonna have to kill me first.
477
00:33:21,074 --> 00:33:23,412
Hah!
478
00:33:28,213 --> 00:33:31,783
Let me guess, you're
here for the shoes too?
479
00:33:31,817 --> 00:33:33,251
I never wanted them.
480
00:33:33,286 --> 00:33:35,353
I seek a second for the New World.
481
00:33:35,388 --> 00:33:38,670
- Second to whom?
- If you are interested,
482
00:33:38,671 --> 00:33:41,192
meet me in my prayer room before dawn.
483
00:33:41,226 --> 00:33:44,983
[music]
484
00:33:48,533 --> 00:33:52,736
I always imagined I'd go motel pool-side.
485
00:33:52,771 --> 00:33:53,838
You know...
Twizzler in one hand.
486
00:33:53,872 --> 00:33:56,808
Liam Neeson in the other.
487
00:33:58,476 --> 00:34:00,177
You're shaking.
488
00:34:00,211 --> 00:34:05,182
Bo's greatest skill has never
been her punctuality, you know?
489
00:34:05,216 --> 00:34:11,488
The number of times she left
me alone with a crazy client?
490
00:34:11,523 --> 00:34:14,725
But when it matters,
she always makes it.
491
00:34:14,759 --> 00:34:18,528
She always saves the day.
492
00:34:18,562 --> 00:34:22,238
Right?
493
00:34:22,499 --> 00:34:25,202
It's not over yet, Kenzi.
494
00:34:30,274 --> 00:34:34,811
Mortis. Invenio. In unitate.
495
00:34:34,845 --> 00:34:38,247
You have failed to abide by
the sacred rules of the Fae.
496
00:34:38,281 --> 00:34:40,783
If you have any last
words, speak them now.
497
00:34:40,818 --> 00:34:43,986
Oh-god-oh-god-oh-god.
498
00:34:44,020 --> 00:34:46,288
The human has spoken for you, then.
499
00:34:46,323 --> 00:34:49,791
I just stole your last words?
Oh my god, I suck!
500
00:34:49,826 --> 00:34:55,664
Release the human and
I'll give you The Helskór!
501
00:34:55,698 --> 00:34:57,032
Dyson, you can't do that.
502
00:34:57,067 --> 00:35:01,203
I couldn't save Flora.
But I can save you.
503
00:35:01,238 --> 00:35:04,873
After all these years, why should
we trust you know of their location?
504
00:35:04,907 --> 00:35:08,543
Because I have one in my possession.
505
00:35:08,578 --> 00:35:13,982
Release Kenzi, and I will reveal
the location of the second.
506
00:35:14,016 --> 00:35:15,950
What did you just do?
507
00:35:15,985 --> 00:35:18,524
[music]
508
00:35:20,102 --> 00:35:24,539
No one will ever suffer
again, as you did.
509
00:35:24,574 --> 00:35:29,944
I will hide the shoes. Somewhere
no one will ever look...
510
00:35:32,582 --> 00:35:34,249
Bo.
511
00:35:38,487 --> 00:35:42,289
It's not you. You died.
I had to bury you!
512
00:35:42,323 --> 00:35:44,825
Well that's not me.
You're getting confused.
513
00:35:44,859 --> 00:35:49,863
- No!
- Your memories are melding, Bo.
514
00:35:53,601 --> 00:35:59,866
Hey! What do you want?!
What are you trying to tell me?
515
00:36:00,040 --> 00:36:02,875
Dyson's championship belt?
516
00:36:02,910 --> 00:36:04,511
I don't know what that means!
517
00:36:04,545 --> 00:36:09,416
Bobo, you've got to try this.
Fidgey nuts. Cold. Inyomouth.
518
00:36:09,450 --> 00:36:11,117
Kenzi.
519
00:36:13,921 --> 00:36:17,857
- What's happening?
- You have to come back!
520
00:36:17,891 --> 00:36:20,426
You have to cut your red string, Bo.
521
00:36:20,460 --> 00:36:23,196
You're gone. There's
nothing to come back for.
522
00:36:23,230 --> 00:36:27,900
There's Dyson. He needs you.
523
00:36:27,935 --> 00:36:29,969
Dyson...
524
00:36:33,057 --> 00:36:36,074
He's trying to tell me something...
525
00:36:36,108 --> 00:36:39,077
[music]
526
00:36:39,111 --> 00:36:40,779
I know ...
527
00:36:46,953 --> 00:36:50,222
[gasps]
528
00:36:51,724 --> 00:36:53,491
No no... no no no no.
529
00:36:53,525 --> 00:36:58,629
A human can't be in there.
Lauren! Lauren!
530
00:36:58,664 --> 00:37:02,299
[music]
531
00:37:02,334 --> 00:37:06,337
Oh, shit!
Then how do I get you out?
532
00:37:08,774 --> 00:37:12,610
Don't cut the string.
Cut the string.
533
00:37:12,644 --> 00:37:16,444
[music]
534
00:37:27,192 --> 00:37:34,431
Bo?
Bo, I cut my string.
535
00:37:34,465 --> 00:37:38,334
Are you still you?
536
00:37:38,369 --> 00:37:42,672
- Say something.
- I know how to save Dyson.
537
00:37:48,979 --> 00:37:53,049
They have checked your
location. There is no Helskór.
538
00:37:53,083 --> 00:37:55,785
Get a map, dweebs.
I just got to it first.
539
00:37:55,819 --> 00:37:59,222
Found it encased in your
framed championship belt.
540
00:37:59,256 --> 00:38:01,991
Also, wrapped in a jock strap.
541
00:38:02,026 --> 00:38:05,061
- It was clean.
- Stephen Hawking clever.
542
00:38:05,095 --> 00:38:08,397
Set Dyson and Kenzi free
and you get the stank shoe
543
00:38:08,432 --> 00:38:12,635
Mortis invenio in unetate.
544
00:38:12,669 --> 00:38:16,154
[music]
545
00:38:19,375 --> 00:38:23,078
You.
546
00:38:23,112 --> 00:38:26,581
[music]
547
00:38:26,615 --> 00:38:27,615
[growls]
548
00:38:29,885 --> 00:38:35,924
You. You ordered Crater to get
the shoes. Whatever the cost.
549
00:38:35,959 --> 00:38:39,227
She is...
more than we expected.
550
00:38:39,262 --> 00:38:43,164
Well, glad you finally got the memo.
551
00:38:43,198 --> 00:38:48,231
Dyson's not guilty or murder.
You are.
552
00:38:48,266 --> 00:38:51,585
[music]
553
00:38:54,176 --> 00:38:56,177
Now, do you want the shoe or not?
554
00:38:56,211 --> 00:38:58,684
[music]
555
00:39:00,258 --> 00:39:04,029
Mhm.
It tastes like warm squishy love.
556
00:39:04,064 --> 00:39:06,165
The hot dog or freedom?
557
00:39:06,199 --> 00:39:08,300
- Mhm.
- That was close. Too close.
558
00:39:08,335 --> 00:39:10,735
And I usually like close.
A close shave.
559
00:39:10,770 --> 00:39:13,171
Glenn Close. Close
Encounters of the Third Kind.
560
00:39:13,205 --> 00:39:15,923
- Amen.
- You know? Neurosurgery? I can do.
561
00:39:15,958 --> 00:39:17,909
Walking and eating?
I struggle with.
562
00:39:17,944 --> 00:39:19,871
You know... not to get all
cheese-dog or anything,
563
00:39:19,941 --> 00:39:23,014
but guys,
the gang's is all back together!
564
00:39:23,048 --> 00:39:26,284
Someone, somewhere tied a Red
String of Fate around all of us.
565
00:39:26,318 --> 00:39:27,786
Amen.
566
00:39:27,820 --> 00:39:30,388
Bo, according to legend, that's
only intended for two people.
567
00:39:30,422 --> 00:39:32,823
I don't care. It makes
me feel fuzzy inside.
568
00:39:32,858 --> 00:39:34,725
Like we all belong together.
569
00:39:34,759 --> 00:39:37,195
Destiny only takes you so far.
570
00:39:37,229 --> 00:39:40,865
Actually staying together takes work.
571
00:39:40,899 --> 00:39:43,701
You look damn cute in those monk robes.
572
00:39:43,735 --> 00:39:47,304
Friar Tuck fetish? Hot!
573
00:39:47,338 --> 00:39:52,376
Oh. Okay...
Chew, swallow.
574
00:39:52,410 --> 00:39:55,880
You're quiet.
575
00:39:55,914 --> 00:40:01,184
That was intimate.
You. In me, for once.
576
00:40:01,219 --> 00:40:04,388
Such a way with words.
[Chuckles]
577
00:40:04,422 --> 00:40:06,523
I could feel you.
578
00:40:06,557 --> 00:40:10,779
Sent you a message
without even knowing it.
579
00:40:11,029 --> 00:40:16,400
- I'm glad you got it.
- Our minds work well together.
580
00:40:16,434 --> 00:40:17,901
Yes they do.
581
00:40:17,935 --> 00:40:19,168
Hey D man!
582
00:40:19,202 --> 00:40:21,838
What happened after you buried Flora?
583
00:40:22,850 --> 00:40:25,067
[music]
584
00:40:30,414 --> 00:40:34,178
I didn't think you would come.
585
00:40:34,717 --> 00:40:39,255
- I couldn't save her.
- You tried.
586
00:40:39,289 --> 00:40:41,357
Trying is not enough.
587
00:40:41,391 --> 00:40:46,462
Trying doesn't bring her back.
I am worthless.
588
00:40:46,496 --> 00:40:50,766
No.
You have just been... lost.
589
00:40:50,800 --> 00:40:55,003
And so have I.
I don't wanna fight anymore.
590
00:40:55,038 --> 00:40:59,507
No more weapons, no more wars.
591
00:40:59,542 --> 00:41:04,546
We will start a Fae colony.
A better life.
592
00:41:04,581 --> 00:41:07,415
A new start... together.
593
00:41:07,450 --> 00:41:10,651
- Why me?
- You're pure of heart.
594
00:41:10,686 --> 00:41:15,161
A soldier. A shifter.
595
00:41:15,196 --> 00:41:18,393
- You know?
- You served The King of Alieach.
596
00:41:18,427 --> 00:41:19,760
Were betrayed.
597
00:41:19,795 --> 00:41:24,498
Broke free from your pack.
Went lone wolf.
598
00:41:28,470 --> 00:41:32,740
But we cannot do good alone.
599
00:41:32,741 --> 00:41:37,140
No matter how powerful we may seem.
600
00:41:37,532 --> 00:41:39,825
[music]
601
00:41:46,187 --> 00:41:50,157
The Blood King.
602
00:41:50,191 --> 00:41:52,726
But you disappeared long ago.
Many think you are dead.
603
00:41:52,760 --> 00:41:56,029
I'd like to keep it that way.
604
00:41:56,063 --> 00:41:59,633
You are a hero, Dyson.
It is written.
605
00:41:59,667 --> 00:42:02,660
It is your destiny.
606
00:42:03,671 --> 00:42:05,672
Destiny is nothing without action...
607
00:42:05,706 --> 00:42:09,325
[music]
608
00:42:13,380 --> 00:42:16,241
I swear fealty to you, Blood King.
609
00:42:16,276 --> 00:42:18,903
[music]
610
00:42:20,487 --> 00:42:23,689
Well, look how you turned out,
saving our tight butts all the time.
611
00:42:23,723 --> 00:42:28,127
- Trick is the true savior.
- Not to me. Not lately.
612
00:42:28,162 --> 00:42:31,163
That's not fair. He doesn't know
about the mark on your chest.
613
00:42:31,197 --> 00:42:32,531
What mark on your chest?
614
00:42:33,933 --> 00:42:37,168
That's besides the point.
I mean...
615
00:42:37,202 --> 00:42:38,936
I'm done tip toeing around this.
616
00:42:38,971 --> 00:42:42,140
He's the Blood King.
He's my Grandfather.
617
00:42:42,174 --> 00:42:45,009
Why hasn't he helped me
figure out why I was taken?
618
00:42:45,044 --> 00:42:46,544
He's always trying to protect you.
619
00:42:46,578 --> 00:42:49,047
Bullshit.
He's scared of something.
620
00:42:49,081 --> 00:42:52,316
I know you guys don't want to
admit it, but you've seen it!
621
00:42:52,350 --> 00:42:57,588
- I know you have.
- The Shoes. The One Who Wanders.
622
00:42:57,622 --> 00:43:00,658
Why didn't you or Trick tell me
about this connection before?!
623
00:43:00,692 --> 00:43:05,629
Because I couldn't remember until now.
Something blacked it out.
624
00:43:05,664 --> 00:43:12,903
Yeah well, there seems to be
a lot of that going around.
625
00:43:12,937 --> 00:43:15,872
We need to find The Wanderer.
626
00:43:15,907 --> 00:43:19,910
Find out why he took me.
Why I'm Dark.
627
00:43:19,944 --> 00:43:25,781
- How are we getting to him?
- There's something he wants.
628
00:43:25,816 --> 00:43:30,720
Something that he's always wanted.
629
00:43:30,754 --> 00:43:33,223
Dyson, where's that second Hel-shoe?
630
00:43:33,257 --> 00:43:36,526
- I gave it to Angel.
- The bartender?
631
00:43:36,560 --> 00:43:39,229
And fellow shifter.
632
00:43:39,263 --> 00:43:42,998
I told her to flee. Keep it hidden.
633
00:43:43,033 --> 00:43:45,300
Wait for the True hero.
634
00:43:45,335 --> 00:43:50,039
Well, I think we're all done waiting.
635
00:43:50,073 --> 00:43:52,231
'Cause here I come.
636
00:43:54,015 --> 00:43:57,540
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
48037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.