Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,667 --> 00:00:18,479
♪
2
00:00:18,547 --> 00:00:20,613
She saved
my life, Trick.
3
00:00:20,681 --> 00:00:23,317
Jumped in front of the Garuda's
sword like it was nothing.
4
00:00:24,953 --> 00:00:26,420
A noble sacrifice.
5
00:00:27,221 --> 00:00:29,489
She'd be proud to know
it made a difference.
6
00:00:29,557 --> 00:00:31,825
Such a great photo
of her.
7
00:00:31,892 --> 00:00:33,626
Fairies areso photogenic.
8
00:00:33,694 --> 00:00:35,462
It was hard
to pick just one.
9
00:00:35,529 --> 00:00:37,463
Dyson sent over
a whole box.
10
00:00:39,532 --> 00:00:42,168
Don't think he could bare
to go through it himself.
11
00:00:42,235 --> 00:00:43,669
I should have
picked him up,
12
00:00:43,736 --> 00:00:45,537
so he wouldn't have
to come alone.
13
00:00:45,605 --> 00:00:46,905
If he comes--
14
00:00:46,974 --> 00:00:48,140
Dude fought like stink,
15
00:00:48,208 --> 00:00:49,875
he's still recovering
from the battle.
16
00:00:49,943 --> 00:00:51,643
It's a heavy burden.
17
00:00:51,711 --> 00:00:52,910
Losing someone
you love.
18
00:00:53,579 --> 00:00:55,046
Someone you tried
to save.
19
00:00:55,114 --> 00:00:57,182
When was the last time
you saw your bed?
20
00:00:58,584 --> 00:01:00,385
I'll sleep when
I figure out how
21
00:01:00,453 --> 00:01:01,919
to stabilize
Lachlan's Naga venom.
22
00:01:01,988 --> 00:01:04,689
Well, if anyone can nerd out
what we need, it's you, Doc.
23
00:01:05,491 --> 00:01:07,092
Ahhhhhh!
24
00:01:09,894 --> 00:01:11,962
So, NOT the thing
trying to kill us.
25
00:01:14,132 --> 00:01:15,065
This time.
26
00:01:16,368 --> 00:01:17,934
We need
to stay on guard.
27
00:01:18,003 --> 00:01:19,203
The Garuda's
out there somewhere,
28
00:01:19,270 --> 00:01:20,837
getting ever stronger.
29
00:01:21,272 --> 00:01:23,474
He was plenty strong
last time he whooped us.
30
00:01:24,508 --> 00:01:28,644
♪
31
00:01:39,256 --> 00:01:42,224
To Ciara O'Breen,
a toast.
32
00:01:43,626 --> 00:01:46,561
In the wordsof her Scathach kin...
33
00:01:46,629 --> 00:01:50,399
HOOOOOWL!
34
00:01:50,466 --> 00:01:52,234
To Ciara!
35
00:01:56,871 --> 00:01:58,872
We need
to be honest here--
36
00:01:58,940 --> 00:02:01,008
Ciara died because
we messed up.
37
00:02:01,076 --> 00:02:02,476
We need
to avenge her.
38
00:02:02,544 --> 00:02:03,710
We need
to fix this.
39
00:02:04,779 --> 00:02:06,047
We need to talk.
40
00:02:10,919 --> 00:02:12,052
I'm listening.
41
00:02:13,120 --> 00:02:15,221
It's in our blood...
42
00:02:15,289 --> 00:02:16,122
Isn't it?
43
00:02:17,425 --> 00:02:18,458
Our blood?
44
00:02:19,460 --> 00:02:20,626
Yours.
45
00:02:21,195 --> 00:02:22,462
And mine.
46
00:02:22,829 --> 00:02:24,297
It's the key.
47
00:02:27,935 --> 00:02:28,967
To what?
48
00:02:30,470 --> 00:02:31,636
Victory.
49
00:02:33,473 --> 00:02:35,074
I know, Trick.
50
00:02:36,876 --> 00:02:38,743
I finally
figured it out.
51
00:02:42,148 --> 00:02:43,582
You're my father.
52
00:02:43,649 --> 00:02:46,817
♪
53
00:02:49,221 --> 00:02:51,934
Life is hard when youdon't know who you are.
54
00:02:52,052 --> 00:02:54,954
It's harder when youdon't know what you are.
55
00:02:55,077 --> 00:02:57,678
My love carriesa death sentence.
56
00:02:57,996 --> 00:03:01,764
I was lost for years...searching while hiding.
57
00:03:02,800 --> 00:03:05,902
Only to find I belonged toa world hidden from humans.
58
00:03:07,271 --> 00:03:08,738
I won't hide anymore.
59
00:03:08,968 --> 00:03:11,309
I will livethe life I choose.
60
00:03:12,491 --> 00:03:16,879
Sync by Alex1969
www.addic7ed.com
61
00:03:18,082 --> 00:03:18,948
Me?
62
00:03:20,084 --> 00:03:21,618
Your father?
63
00:03:21,685 --> 00:03:25,588
From the first moment we met,
I felt like I could trust you.
64
00:03:25,656 --> 00:03:28,257
I knew that I could come
to you for advice,
65
00:03:28,325 --> 00:03:29,993
and for comfort.
66
00:03:30,060 --> 00:03:32,061
And now with everything
bad that is happening,
67
00:03:32,129 --> 00:03:34,395
I look to you
in a whole other way.
68
00:03:35,431 --> 00:03:36,665
But it isn't the time.
69
00:03:37,600 --> 00:03:39,234
Well, if not now,
when?
70
00:03:40,903 --> 00:03:43,071
Trick...please.
71
00:03:44,807 --> 00:03:46,141
I need my father.
72
00:03:48,611 --> 00:03:50,377
I'm sorry, Bo.
73
00:03:50,445 --> 00:03:51,478
I'm not.
74
00:03:53,081 --> 00:03:54,081
Oh...
75
00:03:56,818 --> 00:03:58,318
But I was so sure--
76
00:04:01,089 --> 00:04:02,957
We have this bond.
77
00:04:04,059 --> 00:04:05,091
We do.
78
00:04:08,729 --> 00:04:10,263
And with good reason.
79
00:04:11,932 --> 00:04:12,932
Bo...
80
00:04:14,101 --> 00:04:15,635
I'm your grandfather.
81
00:04:19,073 --> 00:04:20,273
My Grandfather?
82
00:04:23,076 --> 00:04:24,442
My Grandfather?
83
00:04:28,447 --> 00:04:29,281
But...
84
00:04:32,018 --> 00:04:35,020
But this means that
Aife, my mom--
85
00:04:35,088 --> 00:04:36,321
Is my daughter.
86
00:04:37,990 --> 00:04:41,358
And what happened to her
is my biggest regret.
87
00:04:41,426 --> 00:04:42,994
And my dad?
88
00:04:43,062 --> 00:04:45,529
The answer to thatquestion still eludes me.
89
00:04:45,597 --> 00:04:46,831
Terrifies me.
90
00:04:49,902 --> 00:04:51,302
What does that
make me?
91
00:04:55,106 --> 00:04:56,139
Strong.
92
00:04:57,441 --> 00:04:58,474
Smart.
93
00:05:00,344 --> 00:05:02,813
And more beautiful
than I dared hope.
94
00:05:05,449 --> 00:05:08,418
After so much pain,
what a gift.
95
00:05:10,286 --> 00:05:14,323
And to know you now,
I could just burst with pride.
96
00:05:17,027 --> 00:05:19,428
I have
so many questions.
97
00:05:19,495 --> 00:05:21,396
As well you should.
98
00:05:21,464 --> 00:05:24,666
There's a lot to know
and to understand.
99
00:05:24,734 --> 00:05:26,000
But--
100
00:05:26,068 --> 00:05:28,737
But now I need to focus
on defeating the Garuda.
101
00:05:31,907 --> 00:05:33,574
Tell me
about our blood.
102
00:05:34,243 --> 00:05:35,910
We are family,
103
00:05:35,978 --> 00:05:38,412
but what runs through
our veins is unique.
104
00:05:38,480 --> 00:05:41,248
I use my blood
to write the laws.
105
00:05:41,315 --> 00:05:43,383
To manipulate
the future.
106
00:05:43,451 --> 00:05:44,417
And my blood?
107
00:05:44,485 --> 00:05:46,754
It has the power
to enslave others,
108
00:05:46,821 --> 00:05:48,789
to bind them
to your will.
109
00:05:48,857 --> 00:05:51,358
That's why Ryan
became obsessed...
110
00:05:51,425 --> 00:05:52,760
wanted to marry me.
111
00:05:52,827 --> 00:05:55,095
And you saw your mother
use it to control
112
00:05:55,163 --> 00:05:58,197
her army of adoring,
but deadly servants--
113
00:05:58,265 --> 00:05:59,799
I am not my mother.
114
00:06:01,501 --> 00:06:03,435
She--
She went bad.
115
00:06:04,371 --> 00:06:05,704
Well, that's just it, Bo.
116
00:06:05,773 --> 00:06:08,707
This kind of power
is addictive.
117
00:06:08,776 --> 00:06:12,444
It can lead you to the
darkest places of yourself.
118
00:06:12,512 --> 00:06:15,446
Go too far and you
might not come back.
119
00:06:15,514 --> 00:06:17,916
Extreme times call
for extreme measures.
120
00:06:19,518 --> 00:06:21,486
You want to make
this up to me?
121
00:06:21,888 --> 00:06:24,722
Help summon the other Fae
who keeps things from me.
122
00:06:26,392 --> 00:06:27,759
The Nain Rouge.
123
00:06:28,494 --> 00:06:30,427
How do you propose
we do that?
124
00:06:30,495 --> 00:06:32,763
She's been
watching me.
125
00:06:32,831 --> 00:06:35,399
She likes observing
tragic events.
126
00:06:39,537 --> 00:06:41,571
Like the funeral
of a Fairy Queen.
127
00:06:47,845 --> 00:06:49,279
Show yourself,
you brat!
128
00:06:50,547 --> 00:07:00,356
♪
129
00:07:07,230 --> 00:07:08,363
He came.
130
00:07:08,597 --> 00:07:09,832
Of course he did.
131
00:07:10,300 --> 00:07:11,333
It's Dyson.
132
00:07:13,669 --> 00:08:02,881
♪
133
00:08:02,948 --> 00:08:03,948
Whiskey?
134
00:08:04,550 --> 00:08:05,584
My treat.
135
00:08:06,452 --> 00:08:08,219
You buying me
a drink, huh?
136
00:08:08,621 --> 00:08:10,722
It really must be
the end of the world.
137
00:08:16,127 --> 00:08:17,895
You don't have
to pretend with me.
138
00:08:22,166 --> 00:08:24,902
It's not weak to let it out,
Dyson, it's human.
139
00:08:27,972 --> 00:08:32,241
What I meant was it takes
strength to express your pain.
140
00:08:32,309 --> 00:08:33,943
So that you can go on.
141
00:08:36,881 --> 00:08:38,648
All this and Nadia too.
142
00:08:40,050 --> 00:08:41,217
I'm sorry, Lauren.
143
00:08:42,420 --> 00:08:43,686
Thank you.
144
00:08:46,390 --> 00:08:47,423
And you...
145
00:08:49,125 --> 00:08:52,027
Never got a chance to thank
you for coming back for me--
146
00:08:52,829 --> 00:08:54,863
Don't know how the hell
you did it.
147
00:08:54,931 --> 00:08:56,364
I improvised.
148
00:08:56,433 --> 00:08:58,700
Broke the heel
of my favourite boots.
149
00:08:59,969 --> 00:09:00,869
Hey--
150
00:09:01,671 --> 00:09:03,037
Let's put it behind us.
151
00:09:03,104 --> 00:09:05,306
If we don't figure out
how to work together,
152
00:09:05,373 --> 00:09:06,774
we're all toast.
153
00:09:08,944 --> 00:09:10,978
I'm sorry about that.
154
00:09:11,046 --> 00:09:12,413
That's not
what I meant.
155
00:09:12,481 --> 00:09:14,749
Look... it's not
your fault, man.
156
00:09:15,684 --> 00:09:17,117
Then whose fault is it?
157
00:09:19,386 --> 00:09:20,253
Excuse me--
158
00:09:24,659 --> 00:09:26,526
I want real answers,
damn it!
159
00:09:26,961 --> 00:09:28,061
That's not
how it's done.
160
00:09:28,863 --> 00:09:30,497
The Garuda is winning!
161
00:09:30,565 --> 00:09:32,165
And we are broken.
162
00:09:33,033 --> 00:09:35,100
You get off on it,
don't you?!
163
00:09:35,168 --> 00:09:38,604
Watching others try and fail
while you hide in the shadows!
164
00:09:38,672 --> 00:09:40,072
Bo, please--
165
00:09:40,139 --> 00:09:41,674
Show yourself already,
you little--
166
00:09:41,741 --> 00:09:44,076
Only I choosewhen to appear to others.
167
00:09:45,879 --> 00:09:47,045
It's tradition.
168
00:09:47,814 --> 00:09:49,114
Bo hates tradition.
169
00:09:52,417 --> 00:09:54,318
From now on we're
doing things my way.
170
00:09:55,688 --> 00:09:57,555
How do I defeat
the Garuda?
171
00:09:58,323 --> 00:10:00,492
I merely observe
important events.
172
00:10:00,559 --> 00:10:02,259
I don't provide council.
173
00:10:03,095 --> 00:10:04,395
Besides--
174
00:10:04,463 --> 00:10:06,630
I thought you preferred
listening to the Wolf Spirit.
175
00:10:06,698 --> 00:10:08,999
Since her advice
is so stellar.
176
00:10:10,401 --> 00:10:11,401
Oh, wait--
177
00:10:11,469 --> 00:10:13,670
It almost
got you all killed.
178
00:10:13,738 --> 00:10:14,972
That's my fault.
179
00:10:15,039 --> 00:10:17,140
Though I'm still racking
my brain as to why
180
00:10:17,208 --> 00:10:18,709
the Wolf Spirit lied
to Dyson.
181
00:10:18,776 --> 00:10:20,010
She spoke the truth.
182
00:10:20,077 --> 00:10:22,980
The Wolf's role in the
fight will be significant.
183
00:10:23,047 --> 00:10:25,482
Dyson misinterpreted
her message.
184
00:10:25,549 --> 00:10:28,618
That's because all the two
of you do is talk in riddles.
185
00:10:32,456 --> 00:10:33,956
You like to watch.
186
00:10:35,226 --> 00:10:36,259
I get it.
187
00:10:37,395 --> 00:10:39,061
We've all got
our kinks.
188
00:10:39,129 --> 00:10:39,895
Bo...
189
00:10:39,962 --> 00:10:40,896
She's just a kid.
190
00:10:40,963 --> 00:10:42,664
She's Fae.
191
00:10:42,732 --> 00:10:44,233
Like the rest of us.
192
00:10:50,573 --> 00:10:53,509
If I don't stop him,
the last thing
193
00:10:53,576 --> 00:10:57,845
you will ever observe
are the Garuda's teeth
194
00:10:57,913 --> 00:11:00,415
baring down on
your pretty little face.
195
00:11:07,722 --> 00:11:08,856
You're right.
196
00:11:09,558 --> 00:11:10,458
I'm scared.
197
00:11:13,094 --> 00:11:14,094
So, talk.
198
00:11:15,096 --> 00:11:16,596
No more riddles.
199
00:11:16,830 --> 00:11:19,433
The Garuda is
the enemy of the Fae.
200
00:11:19,500 --> 00:11:22,235
A champion,
the saviour of them all.
201
00:11:22,303 --> 00:11:25,405
To defeat him, you must
present a united front.
202
00:11:25,473 --> 00:11:26,806
Well, we've
had our problems,
203
00:11:26,874 --> 00:11:28,507
but I know
I can lead the team.
204
00:11:28,575 --> 00:11:31,577
A team of the Light can
only provide half an army.
205
00:11:31,644 --> 00:11:33,679
You must recruit
the Dark.
206
00:11:33,746 --> 00:11:35,714
One whose abilities
rival your own.
207
00:11:37,417 --> 00:11:38,750
Choose wisely.
208
00:11:39,419 --> 00:11:40,786
I know who we need.
209
00:11:43,189 --> 00:11:45,423
You better hightail it
back to limbo, sweetie.
210
00:11:46,425 --> 00:11:49,394
Or somewhere as far away from
the Garuda as you can get.
211
00:11:49,628 --> 00:11:50,895
And, Bo--
212
00:11:51,530 --> 00:11:53,698
When you do
meet our enemy...
213
00:11:53,765 --> 00:11:55,467
kick his feathered ass.
214
00:12:03,141 --> 00:12:05,409
There's not as many
people as I thought.
215
00:12:05,643 --> 00:12:07,377
Lachlan wasn't
very well known.
216
00:12:09,380 --> 00:12:10,514
Or very liked.
217
00:12:13,518 --> 00:12:15,851
If they only he died
so we'd have a chance
218
00:12:15,919 --> 00:12:17,386
against the Garuda...
219
00:12:17,454 --> 00:12:19,755
I'm sure a lot of Fae
are fleeing town.
220
00:12:21,925 --> 00:12:23,192
Which just leaves us.
221
00:12:27,063 --> 00:12:28,431
And the cockroaches!
222
00:12:28,499 --> 00:12:29,898
The Morrigan--
Bo, no--
223
00:12:30,400 --> 00:12:31,500
I have to.
224
00:12:31,567 --> 00:12:32,567
You go ahead.
225
00:12:32,635 --> 00:12:35,337
Aw, honey,
black leather again?
226
00:12:35,404 --> 00:12:37,405
Mix it up nowand then.
227
00:12:37,473 --> 00:12:40,542
And what better time
than a blowout like this?
228
00:12:40,610 --> 00:12:42,410
Don't you ever let up?
229
00:12:42,478 --> 00:12:44,279
Join the Dark
and see.
230
00:12:45,948 --> 00:12:47,448
I need your help.
231
00:12:48,416 --> 00:12:49,517
I'm flattered.
232
00:12:49,584 --> 00:12:50,518
I need Vex.
233
00:12:50,585 --> 00:12:51,552
You're kidding.
234
00:12:51,620 --> 00:12:53,120
I wish I was.
235
00:12:53,921 --> 00:12:55,889
Vex is in my dungeon.
236
00:12:56,525 --> 00:12:58,292
And I intend
to keep him there.
237
00:12:59,927 --> 00:13:00,794
Forever.
238
00:13:02,769 --> 00:13:05,402
But you and Vex are like
an evil Hall & Oates.
239
00:13:06,111 --> 00:13:07,678
They're not evil?
240
00:13:07,746 --> 00:13:10,013
After everything that
Vex has done to you,
241
00:13:10,081 --> 00:13:12,350
after everything you guys
have done to each other,
242
00:13:12,417 --> 00:13:14,017
what could Vex
have possibly done
243
00:13:14,085 --> 00:13:15,819
that's bad enough
to land him in prison?
244
00:13:16,455 --> 00:13:17,655
You haven't heard?
245
00:13:21,126 --> 00:13:22,492
You swear?
246
00:13:30,067 --> 00:13:32,001
Sometimes it's good
to let it out.
247
00:13:34,004 --> 00:13:35,605
Oh, Paolo...
248
00:13:36,940 --> 00:13:38,374
You're awful...
249
00:13:39,075 --> 00:13:40,643
Do you not want
to see my resume?
250
00:13:40,710 --> 00:13:43,044
Oh, is that how
you want to play it?
251
00:13:44,180 --> 00:13:46,415
Oh, you naughty boy...
252
00:13:47,384 --> 00:13:59,160
♪
253
00:13:59,227 --> 00:14:02,297
If you come work
for my organization...
254
00:14:02,364 --> 00:14:04,231
the perks
will be plenty.
255
00:14:07,035 --> 00:14:10,370
I will make all
your dreams come true.
256
00:14:12,340 --> 00:14:13,873
Uh, thank you
so much--
257
00:14:13,941 --> 00:14:15,041
Yeah, I'm--
258
00:14:15,109 --> 00:14:16,910
Definitely willing
to start on the bottom--
259
00:14:18,546 --> 00:14:21,348
And what a fine
bottom it is...
260
00:14:22,049 --> 00:14:24,484
Uh, I'll take an
entry-level position--
261
00:14:25,119 --> 00:14:29,154
You'll entry in whatever
position I choose.
262
00:14:29,222 --> 00:14:32,658
Because I'm always
the one in control.
263
00:14:33,860 --> 00:14:45,370
♪
264
00:14:45,438 --> 00:14:47,672
Whoa!
What-- What--
265
00:14:49,975 --> 00:14:51,075
What's happening?
266
00:14:52,544 --> 00:14:56,280
No! This blouse!
It's silk!
267
00:14:56,514 --> 00:14:59,583
You know, everyone said that
the Morrigan was a total milf.
268
00:15:02,087 --> 00:15:03,254
Try pathetic.
269
00:15:04,256 --> 00:15:06,022
No! NO!
270
00:15:07,158 --> 00:15:08,624
Wait 'til the Centauri
see this.
271
00:15:09,961 --> 00:15:10,927
You will pay!
272
00:15:10,995 --> 00:15:12,595
Yeah?
What are you gonna do?
273
00:15:12,663 --> 00:15:14,264
Unsexy breakdance me
to death?
274
00:15:14,332 --> 00:15:15,165
Not you!
275
00:15:15,933 --> 00:15:17,133
VEX!!!
276
00:15:17,969 --> 00:15:19,569
You called, my lady?
277
00:15:19,636 --> 00:15:20,770
Ah-ah-ah--
278
00:15:21,437 --> 00:15:23,906
Now, what should we do
for the finale?
279
00:15:23,974 --> 00:15:25,908
The worm perhaps?
280
00:15:25,976 --> 00:15:27,009
While naked.
281
00:15:29,479 --> 00:15:31,380
No! VEX!!!
282
00:15:37,052 --> 00:15:39,087
Uh, that's...
That's unfortunate.
283
00:15:39,788 --> 00:15:41,489
Save it, Succu-bitch.
284
00:15:41,891 --> 00:15:44,625
At least my moves don't
leave my lovers pureed.
285
00:15:45,761 --> 00:15:48,196
You are the leader
of the Dark.
286
00:15:48,264 --> 00:15:50,331
The enemy of all
Fae is coming,
287
00:15:50,399 --> 00:15:52,833
it is time for
the Hail Mary pass.
288
00:15:52,901 --> 00:15:55,602
You want to strike
a deal? Fine.
289
00:15:55,669 --> 00:15:59,072
I need a courier
to fetch me something
290
00:15:59,140 --> 00:16:01,108
from the Ash's
archives.
291
00:16:01,175 --> 00:16:03,543
You want me to steal
from the Light?
292
00:16:03,611 --> 00:16:06,246
Well, with the Ash dead
and most Fae jumping ship,
293
00:16:06,314 --> 00:16:08,515
it's not like anyone's
going to be around
294
00:16:08,582 --> 00:16:10,650
to notice that
it's missing.
295
00:16:10,718 --> 00:16:14,621
I need you to deliver this
to my personal quarters.
296
00:16:14,688 --> 00:16:18,558
And you have to swear not
to show its contents to anyone.
297
00:16:19,960 --> 00:16:21,060
I can't do that.
298
00:16:22,696 --> 00:16:24,564
What's the big deal?
You're the drip
299
00:16:24,632 --> 00:16:26,899
who never shuts upabout being unaligned.
300
00:16:28,067 --> 00:16:31,837
Or, you could take some
fake moral high ground...
301
00:16:31,905 --> 00:16:35,607
and watch the Garuda slay
everyone you ever cared about.
302
00:16:35,675 --> 00:16:42,613
♪
303
00:16:42,681 --> 00:16:45,416
Why do I feel like I'm
not reading the fine print?
304
00:16:45,484 --> 00:16:47,017
Just bring me this
305
00:16:47,085 --> 00:16:48,820
and I will release Vex
into your custody.
306
00:16:49,521 --> 00:17:05,635
♪
307
00:17:05,703 --> 00:17:07,671
Looks like even the
rats have left...
308
00:17:08,005 --> 00:17:20,148
♪
309
00:17:20,216 --> 00:17:21,951
You gotta be
kidding me...
310
00:17:23,119 --> 00:17:24,119
Oh--
311
00:17:27,223 --> 00:17:30,391
Ah! Ah! Ah!
312
00:17:33,462 --> 00:17:34,496
Go away!
313
00:17:37,265 --> 00:17:38,733
I said go away!
314
00:17:40,803 --> 00:17:41,803
What are you, deaf?!
315
00:17:43,105 --> 00:17:44,138
Kenzi...
316
00:17:50,011 --> 00:17:52,513
You like that?
You want some more?
317
00:17:54,649 --> 00:17:56,082
'Cause I can go
all night--
318
00:17:57,719 --> 00:17:58,752
Enough.
319
00:17:59,387 --> 00:18:00,554
About time.
320
00:18:00,622 --> 00:18:02,922
I was beginning to
think we'd really lost you.
321
00:18:06,960 --> 00:18:09,395
Dyson, you tried something
and it didn't work,
322
00:18:09,462 --> 00:18:11,063
something
ri-donk-ulous--
323
00:18:12,465 --> 00:18:15,902
But you didn't kill Ciara.
The Garuda did.
324
00:18:15,969 --> 00:18:18,236
I'm just lucky I didn't
get you all killed.
325
00:18:18,303 --> 00:18:20,238
We made it because
when shizz got real,
326
00:18:20,305 --> 00:18:21,907
you fought
'til the end!
327
00:18:21,974 --> 00:18:23,975
All of that just
to give up now?
328
00:18:25,011 --> 00:18:27,612
What? Did the Norn also
take your cojones? Huh?
329
00:18:31,417 --> 00:18:32,951
Actually, uh...
330
00:18:33,752 --> 00:18:35,953
What? When?
331
00:18:39,925 --> 00:18:40,791
Oh--
332
00:18:41,426 --> 00:18:42,626
You made a joke.
333
00:18:43,895 --> 00:18:46,129
I guess you bring out
the worst in me.
334
00:18:46,531 --> 00:18:48,365
We gotta get back
the best of you.
335
00:18:49,200 --> 00:18:51,067
Bo can't do
this without you.
336
00:18:59,863 --> 00:19:01,829
Dyson...again.
337
00:19:01,897 --> 00:19:04,766
What a glutton
for punishment.
338
00:19:06,434 --> 00:19:09,570
Your pain makes
possessing that which
339
00:19:09,638 --> 00:19:13,474
is most precious to you...
all the sweeter.
340
00:19:13,542 --> 00:19:15,743
You practice that
speech in the shower?
341
00:19:15,811 --> 00:19:20,080
How dare you
bring this--
342
00:19:22,551 --> 00:19:24,017
My dwelling--
343
00:19:25,019 --> 00:19:28,222
has never been soiled
by a human presence.
344
00:19:29,324 --> 00:19:30,991
I need my love back,
Norn.
345
00:19:34,562 --> 00:19:36,028
I'm nothing without it.
346
00:19:37,631 --> 00:19:41,401
You are as incorrigible
as a puppy.
347
00:19:41,468 --> 00:19:44,237
I aught to wrap your
nose with a newspaper!
348
00:19:45,306 --> 00:19:46,839
This is
a selfless request.
349
00:19:49,310 --> 00:19:51,610
I need to become whole
to help the champion
350
00:19:51,678 --> 00:19:54,646
defeat the coming darkness
before it consumes us all.
351
00:19:54,714 --> 00:19:55,747
Well...
352
00:19:57,317 --> 00:20:00,586
The Sacred Tree has
weathered many a storm.
353
00:20:00,653 --> 00:20:04,389
It and I will still
be standing long after
354
00:20:04,457 --> 00:20:06,424
the Garuda
has had his fun.
355
00:20:07,092 --> 00:20:08,226
Wait--
356
00:20:08,460 --> 00:20:10,428
What if we have something
more valuable to trade?
357
00:20:12,464 --> 00:20:14,599
This belonged
to a Fairy Warrior.
358
00:20:14,666 --> 00:20:16,500
Surely that is
worth something.
359
00:20:17,068 --> 00:20:18,969
You stole
Ciara's bracelet?
360
00:20:19,605 --> 00:20:21,339
She would have wantedto be buried with that!
361
00:20:21,406 --> 00:20:23,373
This is what she
would have wanted.
362
00:20:23,441 --> 00:20:25,709
She fought and
died for you, Dyson,
363
00:20:25,776 --> 00:20:26,909
for all the Fae.
364
00:20:26,977 --> 00:20:28,578
If they fall
against the Garuda,
365
00:20:28,646 --> 00:20:30,714
her sacrifice
means diddily squat.
366
00:20:30,781 --> 00:20:33,883
Genuine iridium...very rare.
367
00:20:35,686 --> 00:20:38,154
And the one who wore it
had a gifted essence.
368
00:20:39,422 --> 00:20:42,858
But the power of the bracelet
is nothing without the wearer,
369
00:20:42,925 --> 00:20:48,196
and it is definitely not as
powerful as a Wolf's only love.
370
00:20:52,602 --> 00:20:55,035
No, we're still haggling.
She won't accept a first offer,
371
00:20:55,103 --> 00:20:56,304
that's okay,
I wouldn't either--
372
00:20:56,372 --> 00:20:57,372
Kenzi--
373
00:20:57,773 --> 00:20:59,073
There are rules.
374
00:21:00,809 --> 00:21:01,976
We're done.
375
00:21:02,711 --> 00:21:06,414
Humans...theynever get nuance.
376
00:21:07,449 --> 00:21:10,350
Lady, you reek
of peat moss.
377
00:21:18,958 --> 00:21:20,893
Trick is your
Grandpoppy?
378
00:21:20,960 --> 00:21:23,095
Oh my God, Bo,
how do you feel?
379
00:21:23,163 --> 00:21:24,297
Elated.
380
00:21:24,364 --> 00:21:25,998
I mean,
I finally have family.
381
00:21:26,065 --> 00:21:28,334
Real family that's
not mean or crazy.
382
00:21:28,402 --> 00:21:30,303
Yeah, and Trick
is the best.
383
00:21:30,370 --> 00:21:31,804
But I'm also
kind of furious.
384
00:21:31,871 --> 00:21:34,238
I mean, he lied to me.
Kept this from me.
385
00:21:34,307 --> 00:21:36,775
Owes you almost thirty
years of birthday gifts.
386
00:21:36,842 --> 00:21:38,276
But mostly I just
keep wondering,
387
00:21:38,344 --> 00:21:39,944
why did he have
to wait
388
00:21:40,012 --> 00:21:42,280
until the end of the world
to tell me?
389
00:21:42,348 --> 00:21:43,615
And the case?
390
00:21:43,849 --> 00:21:46,050
I'm supposed to deliver it
to the Morrigan ASAP.
391
00:21:46,118 --> 00:21:47,952
God, I feel like
chicken little!
392
00:21:48,020 --> 00:21:50,287
You tawt you taw
a puddy cat?
393
00:21:50,355 --> 00:21:53,657
No, that is Tweety Bird
and a terrible impression.
394
00:21:55,593 --> 00:21:58,895
No, I am trying to tell everyone
that the sky is falling.
395
00:21:58,963 --> 00:22:01,865
That's it's going to crush us,
and no one believes me.
396
00:22:01,933 --> 00:22:03,867
Hey, I'd never
bet against you.
397
00:22:03,935 --> 00:22:05,000
Forget your
magic box.
398
00:22:05,068 --> 00:22:06,135
Hey--
399
00:22:06,203 --> 00:22:07,570
Your determination
to do what's right --
400
00:22:07,638 --> 00:22:09,104
Fae rules be damned --
401
00:22:09,172 --> 00:22:10,973
that is your
real superpower.
402
00:22:13,877 --> 00:22:14,877
That's it...
403
00:22:16,613 --> 00:22:18,414
I need to hit the
hardware store.
404
00:22:19,516 --> 00:22:21,350
Of course you do.
405
00:22:29,191 --> 00:22:32,761
Darling, this mirror
makes me look 30.
406
00:22:32,829 --> 00:22:34,696
Have it removed at once.
407
00:22:34,897 --> 00:22:36,397
I'm not your servant.
408
00:22:36,465 --> 00:22:37,965
Then why are you
doing my bidding?
409
00:22:39,033 --> 00:22:40,568
Here's my end
of the deal.
410
00:22:40,635 --> 00:22:42,636
A deal I expect you
to honour.
411
00:22:43,672 --> 00:22:46,674
Yes, yes, I'll have Vex
delivered to you.
412
00:22:47,409 --> 00:22:48,976
What's in there
anyway?
413
00:22:51,179 --> 00:22:52,645
A girl never tells.
414
00:22:54,382 --> 00:22:55,382
Girl?
415
00:22:57,284 --> 00:22:59,151
Aren't you like 30?
416
00:23:09,829 --> 00:23:10,696
Closed!
417
00:23:27,979 --> 00:23:30,347
What in Gaia's name
are you doing?
418
00:23:30,416 --> 00:23:31,816
Going for nuance.
419
00:23:33,251 --> 00:23:34,385
No--
420
00:23:35,020 --> 00:23:36,721
You cannot
touch the sacred tree.
421
00:23:39,224 --> 00:23:43,627
Ahhhhhhhhh!
422
00:23:45,463 --> 00:23:47,697
I guess my bite is
worse than your bark.
423
00:23:48,833 --> 00:23:50,567
You, you wouldn't dare.
424
00:23:51,903 --> 00:23:54,638
Oh, yes I would.
I'm human, remember?
425
00:23:55,440 --> 00:23:58,274
We drive SUVs and we dump
raw sewage into pretty lakes
426
00:23:58,342 --> 00:24:00,543
and we will burn this
planet to the ground
427
00:24:00,610 --> 00:24:02,678
if it means just one
more cheeseburger.
428
00:24:02,746 --> 00:24:04,880
So, since your Fae rules
don't apply to me--
429
00:24:06,783 --> 00:24:12,388
Ahhhhhhh!
Ah! Ah!
430
00:24:14,958 --> 00:24:16,891
What do you want,
human?
431
00:24:19,562 --> 00:24:20,829
Dyson's love back.
432
00:24:20,896 --> 00:24:21,596
No!
433
00:24:22,065 --> 00:24:24,532
Or a sweet harvest table,
your choice!
434
00:24:24,600 --> 00:24:25,467
NO!
435
00:24:25,634 --> 00:24:27,669
Fine--
Timber!
436
00:24:27,736 --> 00:24:28,603
Stop!!!
437
00:24:30,973 --> 00:24:36,110
The Wolf may have
his love back.
438
00:24:39,614 --> 00:24:40,814
You'd be surprised
how many
439
00:24:40,882 --> 00:24:42,850
of my transactions
involve power tools.
440
00:24:46,487 --> 00:24:48,154
Oh, son-of-a-banshee.
441
00:24:48,222 --> 00:24:50,156
Try your favourite
Succubus.
442
00:24:50,224 --> 00:24:51,824
Welcome
to my humble abode.
443
00:24:51,892 --> 00:24:54,194
Humble?
It's bloody filthy!
444
00:24:54,261 --> 00:24:55,223
You dirty--
445
00:24:55,313 --> 00:24:57,114
That's what's between me
and a right gutting?
446
00:24:57,181 --> 00:24:58,281
Maybe!
447
00:24:58,682 --> 00:25:01,617
Do you think I made the
Morrigan my sex puppy for fun?
448
00:25:01,684 --> 00:25:02,418
Ew.
449
00:25:02,486 --> 00:25:03,919
And didn't you?
450
00:25:03,987 --> 00:25:05,888
I wanted her
to put me in prison,
451
00:25:05,955 --> 00:25:07,890
because her dungeon's the
only place I was truly safe
452
00:25:07,957 --> 00:25:09,625
from the Red Caps.
453
00:25:09,692 --> 00:25:10,959
Red Caps?
454
00:25:11,028 --> 00:25:12,495
You're just as
ignorant up here
455
00:25:12,562 --> 00:25:14,497
as you are brilliant
between the thighs.
456
00:25:15,964 --> 00:25:17,765
The Red Caps are
an often drunk,
457
00:25:17,833 --> 00:25:20,435
vicious Dark Fae gang
of rank and files.
458
00:25:20,503 --> 00:25:22,203
And they like
to soak their caps--
459
00:25:22,271 --> 00:25:24,305
Their caps in the blood
of their victims.
460
00:25:24,373 --> 00:25:26,207
Yes, I know
what Red Caps are!
461
00:25:26,275 --> 00:25:28,109
And they're lead by a
particularly vicious chap
462
00:25:28,177 --> 00:25:29,444
named Duncan!
463
00:25:29,512 --> 00:25:30,878
That'd be me.
464
00:25:32,947 --> 00:25:34,148
And I brought
me mates.
465
00:25:36,518 --> 00:25:37,518
Duncan--
466
00:25:38,286 --> 00:25:40,187
You got a little
something on your face.
467
00:25:41,523 --> 00:25:42,856
Right...there!
468
00:25:45,993 --> 00:25:47,726
Bad move, love.
469
00:25:47,794 --> 00:25:48,494
Gents!
470
00:25:49,196 --> 00:25:49,862
Ugh!
471
00:25:51,198 --> 00:25:51,864
Ah!
472
00:25:57,837 --> 00:25:58,804
Enough!
473
00:25:59,206 --> 00:26:00,273
A little help--
474
00:26:00,340 --> 00:26:01,640
We'll be leaving then.
475
00:26:02,176 --> 00:26:02,875
Ah!
476
00:26:21,304 --> 00:26:22,238
Bo!
477
00:26:22,906 --> 00:26:24,540
What happened?
Who did this to you?
478
00:26:24,608 --> 00:26:26,776
Oh, it's...Red Caps.
479
00:26:27,077 --> 00:26:29,846
I, um...I need--
480
00:26:29,913 --> 00:26:31,180
To heal, yes,
of course.
481
00:26:31,248 --> 00:26:32,882
No--
No, I--
482
00:26:34,017 --> 00:26:35,685
I was gonna say
an aspirin.
483
00:26:39,154 --> 00:26:39,988
Right.
484
00:26:42,392 --> 00:26:44,693
It's not really
that bad.
485
00:26:44,761 --> 00:26:47,562
Besides, Lauren,
you know I would never--
486
00:26:47,630 --> 00:26:49,998
I know, I'm not
thinking clearly.
487
00:26:50,065 --> 00:26:51,433
It's the Naga venom--
488
00:26:51,501 --> 00:26:52,733
I've tried
every anti-coagulant
489
00:26:52,801 --> 00:26:55,469
known to man and Fae,
and just no luck.
490
00:26:57,305 --> 00:26:58,138
Ow--
491
00:26:58,973 --> 00:27:00,508
I'm sorry, I shouldn't
be complaining
492
00:27:00,575 --> 00:27:02,142
about being stressed
to you.
493
00:27:02,210 --> 00:27:04,678
It's okay.
I like it.
494
00:27:05,747 --> 00:27:07,981
Makes me forget what's
waiting for us out there.
495
00:27:11,119 --> 00:27:13,287
Do you remember what
happened when the Lich tried
496
00:27:13,354 --> 00:27:15,022
to force you
to feed off me?
497
00:27:15,089 --> 00:27:18,425
Yeah, I sucked the Chi out of
an entire room full of people.
498
00:27:18,492 --> 00:27:20,193
That scared
the hell out of me.
499
00:27:20,261 --> 00:27:21,395
Me too.
500
00:27:21,462 --> 00:27:24,264
The worst part is
I don't know how I did it,
501
00:27:24,332 --> 00:27:27,699
or what triggered
my rage.
502
00:27:27,767 --> 00:27:29,135
Well, I have
a hypothesis.
503
00:27:30,737 --> 00:27:34,206
I think it's because of...
what we feel for each other.
504
00:27:36,676 --> 00:27:38,577
You take
my breath away.
505
00:27:38,645 --> 00:27:44,916
♪
506
00:27:44,984 --> 00:27:46,151
Breathless...
507
00:27:48,286 --> 00:27:49,653
Completely.
508
00:27:53,959 --> 00:27:54,825
That's it--
509
00:27:56,661 --> 00:27:57,761
That's it!
510
00:27:57,829 --> 00:27:59,629
The Naga venom
is only deoxygenated
511
00:27:59,697 --> 00:28:01,198
when it's in stasis.
512
00:28:03,568 --> 00:28:06,002
Um...glad
I could be of help.
513
00:28:11,675 --> 00:28:12,442
See you soon?
514
00:28:13,277 --> 00:28:14,277
See you soon.
515
00:28:18,082 --> 00:28:19,115
Okay...
516
00:28:27,023 --> 00:28:28,957
This is like an episode
of Hoarders.
517
00:28:29,892 --> 00:28:34,029
I have received many gifts
from many Fae over the century.
518
00:28:35,198 --> 00:28:38,265
Their beauty...fear...
519
00:28:39,901 --> 00:28:42,803
Bravery.
Goodness--
520
00:28:42,871 --> 00:28:45,272
Why don't you just try the
bottle marked Wolf mojo?
521
00:28:48,743 --> 00:28:51,278
You will pay dearly
for this.
522
00:28:51,346 --> 00:28:55,048
I am as old as time
and twice as deadly.
523
00:28:55,116 --> 00:28:56,782
Must be why
you're so pop-ler.
524
00:29:00,087 --> 00:29:03,156
Why do you care Dyson
is made whole again?
525
00:29:03,224 --> 00:29:06,626
I have many other gifts
I could bestow upon you.
526
00:29:06,693 --> 00:29:09,161
Oh, step off. I know
how your game works.
527
00:29:09,229 --> 00:29:11,330
You offer something
enticing in exchange
528
00:29:11,398 --> 00:29:14,333
for something the target
doesn't think they'll miss.
529
00:29:14,401 --> 00:29:15,634
Spoken like
a true con.
530
00:29:15,701 --> 00:29:17,302
But it's got
to be voluntary.
531
00:29:17,370 --> 00:29:20,172
And I'm not here
to trade anything of mine.
532
00:29:27,012 --> 00:29:28,012
Oh...
533
00:29:28,680 --> 00:29:30,181
Ha-ha-ha...
534
00:29:31,683 --> 00:29:32,517
Finally--
535
00:29:38,023 --> 00:29:38,856
Oh...
536
00:29:47,865 --> 00:29:49,299
Oh, ew--
537
00:29:49,367 --> 00:29:53,736
And with that...
a gift has been given.
538
00:29:55,173 --> 00:29:56,039
Super.
539
00:29:58,141 --> 00:30:01,377
♪
540
00:30:01,445 --> 00:30:04,413
Chin up, Vexy,
you get to play keeper.
541
00:30:05,215 --> 00:30:06,482
Target practice!
542
00:30:13,422 --> 00:30:15,156
That was
a nice save, but--
543
00:30:16,725 --> 00:30:18,659
I think you need
a handicap.
544
00:30:20,496 --> 00:30:22,163
Love the new bloodon your cap!
545
00:30:25,101 --> 00:30:26,667
Considering
it's mine--
546
00:30:26,935 --> 00:30:28,002
Back for
another round?
547
00:30:28,703 --> 00:30:30,637
I'm here for Vex.
548
00:30:30,705 --> 00:30:32,506
Sorry, love.
549
00:30:32,574 --> 00:30:35,442
We're busy torturing and killing
him for screwing us over.
550
00:30:38,846 --> 00:30:39,879
Although--
551
00:30:40,982 --> 00:30:42,949
We would be willing
to trade him.
552
00:30:43,017 --> 00:30:43,917
For what?
553
00:30:43,985 --> 00:30:45,518
Briefcase 229.
554
00:30:47,053 --> 00:30:48,554
How do you know
about that?
555
00:30:48,622 --> 00:30:51,324
The Morrigan's been
booking certain meetings,
556
00:30:51,391 --> 00:30:53,192
bragging about it
on Twitter--
557
00:30:53,260 --> 00:30:54,793
So much for discreet.
558
00:30:54,861 --> 00:30:56,395
You've got two hours.
559
00:30:56,463 --> 00:30:58,964
Have you seen the
security around her place?
560
00:31:00,000 --> 00:31:01,634
One hour,
fifty-nine minutes--
561
00:31:01,701 --> 00:31:03,002
I can do it.
562
00:31:07,841 --> 00:31:09,141
Hang in there, Vex.
563
00:31:09,208 --> 00:31:21,953
♪
564
00:31:22,021 --> 00:31:23,621
What's with
the chainsaw?
565
00:31:24,123 --> 00:31:26,490
Well, when your hairy butt's
backed against the corner
566
00:31:26,558 --> 00:31:28,359
and they've got
you by the pelt:
567
00:31:28,426 --> 00:31:30,594
that is when you
really go dogwild.
568
00:31:31,429 --> 00:31:32,663
Guess who
taught me that?
569
00:31:37,802 --> 00:31:39,235
No, it's impossible--
570
00:31:39,637 --> 00:31:42,639
Just work it through,
baby, work it through.
571
00:31:47,178 --> 00:31:48,111
You got it...
572
00:31:49,813 --> 00:31:50,646
Yep.
573
00:31:50,714 --> 00:31:52,347
One chance
to love again
574
00:31:52,415 --> 00:31:54,650
with a side of seriously
pissed off Norn.
575
00:31:55,919 --> 00:31:57,352
Kenzi,
what did you do?
576
00:31:59,156 --> 00:32:00,690
I did what I had to.
577
00:32:04,527 --> 00:32:06,027
You crazy human.
578
00:32:08,665 --> 00:32:09,931
Wait--
579
00:32:09,999 --> 00:32:12,934
How do we know the Norn
isn't pulling a Kenzi on us?
580
00:32:13,002 --> 00:32:14,736
The Norn can't possibly
hurt me anymore
581
00:32:14,804 --> 00:32:16,605
than she already has.
582
00:32:16,673 --> 00:32:28,082
♪
583
00:32:28,149 --> 00:32:29,983
AHHHHHH!
584
00:32:38,759 --> 00:32:40,159
What are you
doing here?
585
00:32:40,628 --> 00:32:44,364
I wasn't expecting flannel
pajamas, but still...
586
00:32:45,666 --> 00:32:46,833
Wow...
587
00:32:48,969 --> 00:32:51,338
Wait, how did you
get past security?
588
00:32:53,406 --> 00:32:55,541
You really need
to hire better muscle.
589
00:32:57,143 --> 00:32:59,445
You fed off the help?
590
00:32:59,512 --> 00:33:00,979
A mere snack...
591
00:33:02,616 --> 00:33:04,483
Just enough to
whet my appetite.
592
00:33:05,785 --> 00:33:11,756
You Succubi are always
so crass...so aggressive.
593
00:33:12,758 --> 00:33:14,459
Where's the foreplay?
594
00:33:15,594 --> 00:33:17,128
Where's the seduction?
595
00:33:21,967 --> 00:33:23,301
Evony...
596
00:33:28,640 --> 00:33:30,140
It's party time.
597
00:33:35,732 --> 00:33:38,767
This will never work...
598
00:33:40,236 --> 00:33:41,736
Ahhhh...
599
00:33:41,804 --> 00:33:45,674
You know,
I could resist you.
600
00:33:45,741 --> 00:33:47,842
Why resist?
601
00:33:49,179 --> 00:33:52,314
We have been dancing
around this moment...
602
00:33:52,382 --> 00:33:54,315
since the day we met.
603
00:33:55,417 --> 00:33:56,350
Ahhh...
604
00:34:00,822 --> 00:34:03,124
It must be hard
being the boss.
605
00:34:04,659 --> 00:34:06,727
Always having
to be on top.
606
00:34:08,130 --> 00:34:10,363
Don't you ever just
want to surrender?
607
00:34:10,431 --> 00:34:13,333
Oh, you are
a dead woman!
608
00:34:13,401 --> 00:34:15,469
Ohhhh...who's
in for a treat.
609
00:34:18,906 --> 00:34:20,073
Show me.
610
00:34:26,747 --> 00:34:28,380
Stop it...
611
00:34:28,448 --> 00:34:31,917
Right there,
no lower, oh yes!
612
00:34:33,753 --> 00:34:34,753
Like that?
613
00:34:38,057 --> 00:34:39,358
Oh...
614
00:34:39,426 --> 00:34:43,295
Oh...wee!
615
00:34:45,465 --> 00:34:47,665
The pepper spray's
in the drawer.
616
00:34:48,767 --> 00:34:50,067
Maybe next time.
617
00:34:53,905 --> 00:34:55,072
Wait, what--
What?
618
00:34:59,645 --> 00:35:03,380
Oh, you won't live long
enough to regret this.
619
00:35:03,448 --> 00:35:06,716
Then I will take out
some insurance.
620
00:35:08,085 --> 00:35:10,521
Of all the bad decisions
that you've made--
621
00:35:12,257 --> 00:35:14,057
This is the worst!
622
00:35:15,126 --> 00:35:19,695
Yet I would never leave
the keys to my handcuffs...
623
00:35:22,065 --> 00:35:23,566
so far from the bed.
624
00:35:25,101 --> 00:35:37,679
♪
625
00:35:37,746 --> 00:35:38,680
UGH!
626
00:35:38,747 --> 00:35:42,684
♪
627
00:35:42,751 --> 00:35:43,652
Hey--
628
00:35:45,521 --> 00:35:47,589
You actually stole
from the Morrigan?
629
00:35:47,657 --> 00:35:49,457
That's suicide.
630
00:35:49,525 --> 00:35:50,692
So I hear.
631
00:35:52,194 --> 00:35:53,594
Now, make
with my package.
632
00:35:58,466 --> 00:36:00,267
What did Vex do
to you guys anyway?
633
00:36:01,536 --> 00:36:02,903
He promised
that he'd fix it
634
00:36:02,970 --> 00:36:04,538
so that Exton
would win the Cup.
635
00:36:06,474 --> 00:36:10,310
I told you, I'll get them
into the final, not win it!
636
00:36:10,377 --> 00:36:11,844
As if Extoncould win it--
637
00:36:11,912 --> 00:36:14,414
They're utter bollocks!
638
00:36:14,481 --> 00:36:16,249
Really?
That's necessary?
639
00:36:16,317 --> 00:36:18,050
Go Packsford!
640
00:36:18,252 --> 00:36:19,919
Now, there's
a squad for you.
641
00:36:20,854 --> 00:36:24,223
We made good on the
exchange, gave you Vex--
642
00:36:24,724 --> 00:36:25,557
Now--
643
00:36:27,327 --> 00:36:29,027
Now, we're going
to kill you both.
644
00:36:32,498 --> 00:36:37,603
Ah! Ah!
Ahhhhhhh!
645
00:36:39,671 --> 00:36:41,639
Come on!Let's go!
646
00:36:42,107 --> 00:36:43,241
Get in line.
647
00:36:45,877 --> 00:36:47,578
This is worrisome.
648
00:36:48,813 --> 00:36:51,014
It's exhausting
sucking the talent
649
00:36:51,082 --> 00:36:52,816
out of
talentless people.
650
00:36:56,820 --> 00:37:00,156
She can do...
whatever that was?
651
00:37:00,958 --> 00:37:03,260
Why do you think
she's leader of the Dark?
652
00:37:06,230 --> 00:37:07,297
Stay back!
653
00:37:07,365 --> 00:37:08,698
That's mine.
654
00:37:09,032 --> 00:37:10,667
What kindof weapon is it?
655
00:37:10,735 --> 00:37:12,668
The kind that lets
you go 'til dawn.
656
00:37:12,736 --> 00:37:14,203
Each vial contains
the secretions
657
00:37:14,271 --> 00:37:15,504
of the Barnacle Goose.
658
00:37:15,572 --> 00:37:17,339
It's the
ultimate aphrodisiac.
659
00:37:18,541 --> 00:37:19,375
Wait--
660
00:37:20,811 --> 00:37:24,446
All of this is for
football and Fae viagra?
661
00:37:25,983 --> 00:37:28,750
Don't you know what is
coming to devour us?
662
00:37:28,818 --> 00:37:32,087
All the more reason to get
your mind-blowing sex on.
663
00:37:32,155 --> 00:37:33,288
Before it's too late.
664
00:37:34,957 --> 00:37:37,159
I always knew
the Dark was selfish,
665
00:37:37,226 --> 00:37:39,594
but this shallow
and vain even
666
00:37:39,662 --> 00:37:41,329
in the faceof extinction?
667
00:37:42,198 --> 00:37:43,564
Boring.
668
00:37:43,632 --> 00:37:45,332
You know who
would fight to survive,
669
00:37:45,400 --> 00:37:46,400
to the bitter end?
670
00:37:48,036 --> 00:37:49,236
Humans.
671
00:37:54,843 --> 00:37:56,944
You have all these
so-called powers
672
00:37:57,012 --> 00:37:59,180
and you are
such cowards.
673
00:38:04,618 --> 00:38:07,520
How dare you use
my Barnacle Goose!
674
00:38:08,555 --> 00:38:11,958
It tingles--
675
00:38:12,026 --> 00:38:13,193
This won't.
676
00:38:22,401 --> 00:38:24,736
I'll be doing you
a favour.
677
00:38:24,804 --> 00:38:27,873
Killing you before
the Garuda can.
678
00:38:37,482 --> 00:38:39,116
You really do have
a death wish,
679
00:38:39,184 --> 00:38:40,484
don't you, Vex?
680
00:38:40,552 --> 00:38:42,820
That's just a tat between
friends, she'll get over it.
681
00:38:42,888 --> 00:38:44,488
But let's not
dilly-dally, eh?
682
00:38:44,556 --> 00:38:45,857
Thank you.
683
00:38:45,924 --> 00:38:47,791
You really think
you can save the Fae?
684
00:38:47,859 --> 00:38:48,892
All of them?
685
00:38:50,061 --> 00:38:51,294
With you on board,
686
00:38:51,362 --> 00:38:52,963
I give us slightly better
odds than Exton.
687
00:38:54,332 --> 00:38:56,632
Let's go down swinging,
that's what I always say.
688
00:38:56,700 --> 00:38:57,667
Me too.
689
00:38:57,735 --> 00:38:59,269
But I have to warn you--
690
00:39:01,038 --> 00:39:02,973
I don't play nice.
691
00:39:03,040 --> 00:39:04,539
I'm counting on it.
692
00:39:04,607 --> 00:39:07,542
What you say we take
the, uh, sex goose?
693
00:39:08,378 --> 00:39:09,478
Just for giggles.
694
00:39:13,583 --> 00:39:14,549
Dream on.
695
00:39:14,617 --> 00:39:20,421
♪
696
00:39:23,757 --> 00:39:25,091
I'd like
to introduce you
697
00:39:25,159 --> 00:39:27,326
to the newest memberof our army.
698
00:39:31,065 --> 00:39:31,897
Evening.
699
00:39:34,201 --> 00:39:35,234
Bo--
700
00:39:35,402 --> 00:39:37,002
We need him.
701
00:39:37,071 --> 00:39:39,104
For reasons
I will explain.
702
00:39:41,006 --> 00:39:42,340
But also--
703
00:39:43,709 --> 00:39:47,045
As of now, this is
no longer a democracy.
704
00:39:47,113 --> 00:39:49,847
There can only be
one champion and I'm it.
705
00:39:52,351 --> 00:39:54,952
I know we can
beat the Garuda
706
00:39:55,019 --> 00:39:57,588
and yes,
I have a plan.
707
00:39:59,091 --> 00:40:00,991
But if you'renot on board...
708
00:40:02,860 --> 00:40:04,428
now is the time
to leave.
709
00:40:04,496 --> 00:40:10,233
♪
710
00:40:10,301 --> 00:40:11,468
Um...
711
00:40:13,304 --> 00:40:14,504
One more thing--
712
00:40:16,340 --> 00:40:18,575
I may be the champion...
713
00:40:20,411 --> 00:40:22,579
but I can't do this alone.
714
00:40:24,982 --> 00:40:26,448
I need you.
715
00:40:29,385 --> 00:40:30,486
All of you.
716
00:40:34,390 --> 00:40:38,927
And if I haven't been clear
about how much I appreciate...
717
00:40:38,995 --> 00:40:40,629
what you are doing...
718
00:40:41,631 --> 00:40:45,266
and what Lachlan
and Ciara did...
719
00:40:46,668 --> 00:40:47,502
Bo--
720
00:40:48,870 --> 00:40:50,505
I'm with you
'til the end.
721
00:40:51,806 --> 00:40:52,773
We all are.
722
00:40:56,044 --> 00:40:57,111
Won't be easy.
723
00:40:58,979 --> 00:41:01,314
Can't say we don't have
some stuff between us--
724
00:41:03,050 --> 00:41:04,884
Stuff that the Garuda
can feed off of.
725
00:41:09,323 --> 00:41:11,591
I have an idea
about that too.
726
00:41:11,659 --> 00:41:16,195
♪
727
00:41:16,263 --> 00:41:17,196
Woo!
728
00:41:17,264 --> 00:41:18,597
Damn!
729
00:41:18,665 --> 00:41:20,699
Kenzi, that brand is more
expensive than my car.
730
00:41:20,767 --> 00:41:21,733
Naw, fake label.
731
00:41:21,801 --> 00:41:23,902
I stole it off the
back of a truck.
732
00:41:23,970 --> 00:41:26,272
Nothing too good for
our last night on earth, huh?
733
00:41:26,339 --> 00:41:27,406
You bite your tongue.
734
00:41:27,874 --> 00:41:30,208
Hey, cupcakes,
uh, toothpaste?
735
00:41:30,976 --> 00:41:31,976
Footlocker.
736
00:41:35,747 --> 00:41:37,347
And take off
my kimono!
737
00:41:38,316 --> 00:41:39,283
God--
738
00:41:43,021 --> 00:41:44,822
Do you think
we can trust him?
739
00:41:44,890 --> 00:41:48,258
Hell no. The things
that I did to recruit him?
740
00:41:48,326 --> 00:41:49,426
If we survive this
741
00:41:49,494 --> 00:41:51,295
the Morrigan will be
gunning for me.
742
00:41:51,362 --> 00:41:52,663
We do what
we gotta do.
743
00:41:52,730 --> 00:41:53,730
Yeah...
744
00:41:58,402 --> 00:41:59,769
Dyson seems better.
745
00:42:01,371 --> 00:42:03,472
It's nice to see him
back in fighting form.
746
00:42:03,540 --> 00:42:04,774
Mmmm...
747
00:42:05,876 --> 00:42:08,144
You know, if it is
the Fae apocalypse,
748
00:42:08,212 --> 00:42:09,978
you should go
be with your girl.
749
00:42:10,346 --> 00:42:12,047
You shouldn't
be alone, Bo.
750
00:42:12,916 --> 00:42:14,482
I'm not alone,
Kenzi.
751
00:42:15,284 --> 00:42:16,585
I'm with you.
752
00:42:21,490 --> 00:42:24,726
This is really
happening, isn't it?
753
00:42:24,793 --> 00:42:25,626
Yeah.
754
00:42:27,229 --> 00:42:29,263
But, the plan
will work, Kenzi.
755
00:42:29,898 --> 00:42:31,966
As long as there's
no other surprises.
756
00:42:33,468 --> 00:42:34,135
clink
757
00:42:35,003 --> 00:42:45,378
♪
758
00:42:48,682 --> 00:43:09,368
♪
759
00:43:11,470 --> 00:43:17,229
Sync by Alex1969
www.addic7ed.com
50842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.