Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:25,066 --> 00:00:27,500
Joseph Conrad wrote:
3
00:00:27,735 --> 00:00:33,970
If you want to know the age of the
Earth, look upon the sea in a storm.
4
00:00:36,477 --> 00:00:41,505
But what storm can fully reveal
the heart of a man?
5
00:00:52,961 --> 00:00:56,590
Between Suez and the China Sea
are many nameless men...
6
00:00:56,764 --> 00:00:59,699
...who prefer to live and die unknown.
7
00:01:01,202 --> 00:01:04,797
This is the story of one such man.
8
00:01:05,006 --> 00:01:07,702
Among the great gallery
of rogues and heroes...
9
00:01:07,909 --> 00:01:10,844
...thrown up on the beaches
and ports...
10
00:01:11,012 --> 00:01:16,279
...no man was more respected
or more damned than...
11
00:02:44,138 --> 00:02:47,130
The story of Jim begins
when Queen Victorias fleet...
12
00:02:47,308 --> 00:02:52,541
...of merchant ships served
a vast empire of trade and commerce.
13
00:02:52,714 --> 00:02:55,274
On the day he received
his sailing papers...
14
00:02:55,450 --> 00:02:58,248
...Jims class proved
it was shipshape.
15
00:02:58,419 --> 00:03:03,254
It was a gray, overcast,
ominous day...
16
00:03:03,424 --> 00:03:05,085
...but not for Jim.
17
00:03:05,293 --> 00:03:09,229
For him, it was the beginning
of an honorable career.
18
00:03:28,249 --> 00:03:32,618
He was particularly smart aloft,
especially in the tgallant yards.
19
00:03:32,787 --> 00:03:35,984
There, he could live out
his private dreams...
20
00:03:36,157 --> 00:03:38,955
...the kind of dreams most of us have.
21
00:03:47,468 --> 00:03:50,596
Even on graduation day,
it was clear that Jim...
22
00:03:50,772 --> 00:03:55,869
...was the sort of man you would trust
on sight. One of us, so to speak.
23
00:03:56,043 --> 00:04:00,412
He was exactly the kind of man
I wanted on the deck of my ship.
24
00:04:08,122 --> 00:04:10,886
He found life exacting, but dull.
25
00:04:11,659 --> 00:04:15,151
Demanding, but empty.
26
00:04:30,812 --> 00:04:35,840
Theres such a magnificent vagueness
that drives some of us to roam the sea.
27
00:04:36,050 --> 00:04:40,749
Such a beautiful greed
for adventure and mystery.
28
00:04:41,255 --> 00:04:44,782
He withdrew
into a private world of fantasy.
29
00:04:44,959 --> 00:04:48,918
For which of us has not dreamed
of rescuing a pretty girl...
30
00:04:49,096 --> 00:04:51,826
...on a picturesque raft?
31
00:04:51,999 --> 00:04:55,594
In these flights of fancy,
he won fame, fortune...
32
00:04:55,770 --> 00:05:00,264
...and respect by saving his captain
from a very nasty mutiny.
33
00:05:00,441 --> 00:05:02,875
Single-handed, of course.
34
00:05:22,129 --> 00:05:28,557
Jim was acclaimed, loved,
and, above all, trusted.
35
00:05:32,139 --> 00:05:38,510
Then, on a calm day,
in a perfectly smooth sea...
36
00:05:38,679 --> 00:05:43,912
...Jim met his first seagoing hazard
face to face.
37
00:05:54,695 --> 00:05:56,424
We put in at the nearest port...
38
00:05:58,132 --> 00:06:01,033
...so that Jim could have
proper hospital care.
39
00:06:09,343 --> 00:06:11,004
Goodbye, sir.
40
00:06:49,717 --> 00:06:53,483
The other patients were delighted
to be safe on land.
41
00:06:53,688 --> 00:06:58,489
But Jim craved the open sea, action.
42
00:06:58,726 --> 00:07:03,629
Meanwhile, he haunted
the teeming waterfronts.
43
00:07:04,098 --> 00:07:09,627
He held himself aloof
from the uprooted human wrecks.
44
00:07:22,149 --> 00:07:25,607
How about a couple of coppers, sir?
They'll help me.
45
00:07:27,455 --> 00:07:28,854
Thank you.
46
00:07:51,379 --> 00:07:54,371
Directly, he could navigate
without a stick.
47
00:07:54,548 --> 00:07:58,177
He signed on
with the first available ship.
48
00:08:00,121 --> 00:08:04,615
That ship was the SS Patna.
49
00:08:10,064 --> 00:08:13,363
Mister, you're looking at a dead ship
for certain.
50
00:08:18,205 --> 00:08:21,470
She was bound for the Red Sea.
51
00:08:21,642 --> 00:08:28,138
Cargo: 800 Muslims
on a holy pilgrimage to Mecca.
52
00:08:46,567 --> 00:08:51,061
Good morning, captain.
I'm the new first officer.
53
00:09:25,339 --> 00:09:26,966
How long you was first officer?
54
00:09:27,141 --> 00:09:29,439
- Two years.
- British, huh?
55
00:10:19,760 --> 00:10:24,129
The ship was peaceful, secure.
56
00:10:24,298 --> 00:10:27,665
The world was firm
beneath his feet.
57
00:10:27,835 --> 00:10:33,432
He felt that he alone was responsible
for every soul aboard ship.
58
00:10:33,707 --> 00:10:36,369
He was equal to the challenge.
59
00:10:36,544 --> 00:10:40,036
There was nothing
he could not face.
60
00:10:52,660 --> 00:10:55,288
Hey, mister, barometer dropping fast.
61
00:10:55,462 --> 00:10:57,862
- For how long, sir?
- How the devil I know?
62
00:10:58,032 --> 00:11:03,129
I get up, she's down.
I think soon we catch a squall.
63
00:11:03,304 --> 00:11:05,864
Then maybe this old iron stove
cools off, huh?
64
00:11:06,040 --> 00:11:09,066
Mr. Robinson!
Cut your engines to half speed.
65
00:11:09,577 --> 00:11:14,207
No! Shut up!
Keep her steady as she goes.
66
00:11:16,750 --> 00:11:20,584
Hot. "Hot" is no name
for it down below.
67
00:11:20,754 --> 00:11:22,881
What are you doing on my bridge?
68
00:11:23,090 --> 00:11:25,320
Where'd you expect me
to take a breather?
69
00:11:25,593 --> 00:11:29,586
Down that hellhole
with them scurvy toads?
70
00:11:29,763 --> 00:11:32,357
What you? Drunk?
71
00:11:32,566 --> 00:11:35,558
How else can I stand this
godforsaken stinkpot?
72
00:11:35,736 --> 00:11:39,866
I throw you in the brig, you scum!
73
00:11:59,593 --> 00:12:02,221
- What is it?
- The chart shows 100 fathoms.
74
00:12:02,396 --> 00:12:05,024
- Something afloat, awash?
- More.
75
00:12:05,199 --> 00:12:07,759
- We're stove in, done for.
- Where are you going?
76
00:12:07,935 --> 00:12:09,630
To see if there's damage below.
77
00:12:22,149 --> 00:12:25,084
- I heard something.
- No cause for alarm, sir.
78
00:12:25,286 --> 00:12:28,119
- It seemed...
- It's the fog.
79
00:12:29,123 --> 00:12:30,613
Makes us imagine things.
80
00:12:51,679 --> 00:12:53,340
It's all right.
81
00:12:54,815 --> 00:12:56,544
They only wanted water.
82
00:13:19,940 --> 00:13:23,376
I felt it bulge, I swear.
There's a million tons of pressure...
83
00:13:23,577 --> 00:13:28,276
...and nothing holding it back
but this rusty brown paper. Paper!
84
00:13:28,482 --> 00:13:31,144
- She'll go down like a lump of lead.
- Shut up!
85
00:13:31,318 --> 00:13:34,219
- We'll shore it up.
- Listen.
86
00:13:46,867 --> 00:13:49,335
- She's coming apart.
- Wait!
87
00:13:49,503 --> 00:13:52,870
There's no time. There's 800
of them and only two boats!
88
00:13:53,040 --> 00:13:55,304
- Shut your engines off!
- There's no time...
89
00:13:55,476 --> 00:13:57,205
Shut your engines off!
90
00:13:59,113 --> 00:14:00,740
Yes, sir.
91
00:14:02,750 --> 00:14:04,547
Very sensible.
92
00:14:05,719 --> 00:14:07,482
Clear thinking, sir.
93
00:14:07,688 --> 00:14:10,179
Hurry!
94
00:14:15,662 --> 00:14:19,928
There, in the dark,
alone with the unexpected...
95
00:14:20,167 --> 00:14:23,933
...Jim was finally infected
with the other mans terror.
96
00:14:24,138 --> 00:14:30,168
His imagination made him see
what he feared to see.
97
00:15:07,948 --> 00:15:11,748
Yes. Yes.
98
00:15:14,321 --> 00:15:17,119
- Are we in danger?
- Only if you panic!
99
00:15:17,291 --> 00:15:19,486
You must let me free the lifeboats.
100
00:15:19,726 --> 00:15:21,626
Why, so you can abandon us?
101
00:15:25,899 --> 00:15:27,890
You believe that?
102
00:15:30,003 --> 00:15:31,664
No.
103
00:15:31,839 --> 00:15:34,399
Let him pass. Let him pass.
104
00:15:55,429 --> 00:15:57,124
Lend a hand, quick.
105
00:15:57,297 --> 00:16:02,291
- We've got to free both of the boats.
- Sure, sure, but one at a time.
106
00:16:29,463 --> 00:16:32,159
We got to clear out
before the storm hits.
107
00:16:34,134 --> 00:16:36,261
Push! Push!
108
00:16:37,304 --> 00:16:39,898
- What about them?
- Who?
109
00:16:42,009 --> 00:16:43,977
Them!
110
00:16:45,479 --> 00:16:49,575
They're dead! Finished!
Nothing can save them!
111
00:18:14,434 --> 00:18:18,461
- Jump! Hurry!
- Jump!
112
00:18:18,639 --> 00:18:20,266
Hurry! Jump!
113
00:18:20,440 --> 00:18:24,240
Jump! Jump! Hurry up!
114
00:18:24,411 --> 00:18:28,575
- Jump! Hurry!
- Jump!
115
00:19:39,686 --> 00:19:42,712
Well, we're all in the same boat.
116
00:19:42,889 --> 00:19:44,880
We all gotta have the same story.
117
00:19:45,726 --> 00:19:49,218
- I don't know...
- She sank, didn't she?
118
00:19:49,396 --> 00:19:50,988
I saw her.
119
00:19:51,164 --> 00:19:55,328
I saw her go down with all hands.
120
00:19:55,535 --> 00:19:58,527
Gone. I swear it.
121
00:19:58,739 --> 00:20:02,231
All them poor heathens.
122
00:20:04,010 --> 00:20:09,414
Hey, you! It's a lucky thing we jump!
You understand?
123
00:21:12,245 --> 00:21:14,008
To the trio of dirty owls...
124
00:21:14,181 --> 00:21:18,515
...the Patnas rescue
was proof of their desertion.
125
00:21:18,685 --> 00:21:23,952
Jim saw it as a monstrous
practical joke on himself.
126
00:21:32,632 --> 00:21:34,827
Paper! Paper!
127
00:21:35,769 --> 00:21:39,432
There never would have been
an open inquiry if Jim had vanished...
128
00:21:39,606 --> 00:21:41,471
...with the others.
129
00:21:41,675 --> 00:21:44,667
When he insisted on making
a public confession...
130
00:21:44,845 --> 00:21:48,042
...the Patna affair became
a public disgrace.
131
00:21:48,215 --> 00:21:51,150
- What changed your mind?
- He did.
132
00:21:51,651 --> 00:21:55,678
- How?
- He gave his word. I trusted him.
133
00:21:55,856 --> 00:21:57,687
Evidently, you were mistaken.
134
00:21:57,858 --> 00:21:59,689
Thank you very much.
135
00:22:01,027 --> 00:22:03,518
The French officer, please.
136
00:22:08,168 --> 00:22:11,626
- You salvaged the Patna?
- Yes, sir.
137
00:22:11,805 --> 00:22:14,865
Would you say that the ship
was in danger of sinking?
138
00:22:15,041 --> 00:22:19,000
- Possibly. When we towed her in...
- That is not the point.
139
00:22:19,179 --> 00:22:22,342
Danger is never the barometer
of an officer's conduct.
140
00:22:23,817 --> 00:22:26,581
Will you admit, lieutenant,
that his behavior...
141
00:22:26,753 --> 00:22:29,745
...was the unmitigated,
inexcusable act of a coward?
142
00:22:29,990 --> 00:22:33,016
It is not for me to say
if another man is a coward.
143
00:22:33,894 --> 00:22:35,885
Isn't that a decoration for bravery?
144
00:22:36,062 --> 00:22:41,159
In a war, in front of others,
one is expected to be brave.
145
00:22:41,334 --> 00:22:42,892
The trade of war demands it.
146
00:22:43,336 --> 00:22:45,861
At sea, we're always at war
with the elements.
147
00:22:46,072 --> 00:22:48,563
Officers are expected
to go down with the ship.
148
00:22:48,742 --> 00:22:51,438
- Honor demands it.
- Honor?
149
00:22:51,645 --> 00:22:55,206
- Honor is a personal thing.
- Very well! The law demands it.
150
00:22:55,415 --> 00:22:58,407
What law?
Where is such a law written?
151
00:22:58,919 --> 00:23:03,151
Among civilized men, there's such
a thing as the unwritten law.
152
00:23:04,691 --> 00:23:08,752
An idea created
by insurance companies.
153
00:23:08,929 --> 00:23:13,525
Necessary because if even one
crewman remains on board...
154
00:23:13,733 --> 00:23:15,963
...the ship cannot be claimed
as salvage.
155
00:23:16,202 --> 00:23:18,363
Then loyalty. What about loyalty?
156
00:23:18,571 --> 00:23:21,233
Once, there was loyalty
to ships under sail...
157
00:23:21,441 --> 00:23:24,774
...but when ships changed to steam,
perhaps men changed too.
158
00:23:25,779 --> 00:23:28,111
Could you do what he did?
159
00:23:29,049 --> 00:23:30,607
Who knows?
160
00:23:30,784 --> 00:23:35,278
Under certain conditions,
fear will come to any man.
161
00:23:36,456 --> 00:23:40,187
It's always there, waiting for us.
162
00:23:40,560 --> 00:23:43,290
- The fear.
- Thank you very much, lieutenant.
163
00:24:03,984 --> 00:24:05,451
Why?
164
00:24:08,355 --> 00:24:12,018
Why did you insist
on eating all that dirt?
165
00:24:12,759 --> 00:24:15,421
How could you make
that disgusting confession...
166
00:24:15,595 --> 00:24:21,261
...in public, before all those
grinning natives?
167
00:24:22,736 --> 00:24:24,636
If you had to rut around
in shame...
168
00:24:24,804 --> 00:24:29,036
...why didn't you run, hide, crawl 20
feet underground where you belong?
169
00:24:31,878 --> 00:24:34,745
Do you realize what
you've done here today?
170
00:24:36,316 --> 00:24:38,147
Do you know what you've done?
171
00:24:38,318 --> 00:24:41,981
You're one of us.
Your disgrace reflects on us.
172
00:24:42,155 --> 00:24:44,817
You put all of us on trial!
173
00:24:46,326 --> 00:24:48,954
Don't you understand that?
174
00:24:51,264 --> 00:24:53,061
Yes, sir.
175
00:24:54,200 --> 00:24:55,633
I understand.
176
00:25:23,063 --> 00:25:25,531
Jim! Jim!
177
00:25:47,353 --> 00:25:50,686
He beat his way from port to port...
178
00:25:50,857 --> 00:25:54,759
...trying to lose himself
among the nameless.
179
00:25:54,961 --> 00:25:58,294
He no longer dreamed
of fame or glory.
180
00:25:58,465 --> 00:26:02,424
He no longer wanted
to dream at all.
181
00:26:03,570 --> 00:26:09,736
He took on any job,
anywhere, for any pay.
182
00:26:09,976 --> 00:26:11,375
Up to the hotel, boy.
183
00:26:11,544 --> 00:26:14,240
He craved anonymity.
184
00:26:14,414 --> 00:26:18,578
He wanted, finally, to become
one of the nameless flotsam...
185
00:26:18,751 --> 00:26:22,983
...he formerly had scorned
and pitied.
186
00:26:23,723 --> 00:26:26,920
He hungered to forget his failure...
187
00:26:27,093 --> 00:26:31,325
...the recurring nightmare
aboard the Patna.
188
00:26:31,498 --> 00:26:33,989
But the scandal followed him...
189
00:26:34,167 --> 00:26:35,896
...found him...
190
00:26:36,069 --> 00:26:37,900
...made him run again.
191
00:26:42,308 --> 00:26:48,338
The perfect skipper had jumped,
it seems, from his own ship.
192
00:26:49,149 --> 00:26:52,243
His final entry in the ships log read:
193
00:26:52,418 --> 00:26:56,411
If fear can find the flaw
in even one of us...
194
00:26:56,589 --> 00:26:59,581
...why not in any of us?
195
00:27:02,028 --> 00:27:07,159
One hope kept Jim going,
a hope common to most men.
196
00:27:07,333 --> 00:27:10,325
Rich or poor, strong or weak...
197
00:27:10,503 --> 00:27:15,941
...who among us has not begged God
for a second chance?
198
00:29:06,452 --> 00:29:08,079
Jump! Jump!
199
00:29:09,322 --> 00:29:13,782
Jump! Jump! Jump!
200
00:31:05,505 --> 00:31:08,941
You did not jump
with the others. Why?
201
00:31:09,709 --> 00:31:11,574
Maybe I can't swim.
202
00:31:13,045 --> 00:31:16,014
So much depends on this cargo.
203
00:31:19,519 --> 00:31:22,454
No, wait. Please.
204
00:31:23,456 --> 00:31:25,219
The fire was not accidental.
205
00:31:26,025 --> 00:31:28,687
The men on your boat,
you know them?
206
00:31:30,596 --> 00:31:32,461
Could I ask your name, please?
207
00:31:32,665 --> 00:31:34,530
Herr Stein?
208
00:31:35,735 --> 00:31:37,896
Shall we put the powder
in the warehouse?
209
00:31:38,070 --> 00:31:40,231
No. We move it upcountry tonight.
210
00:31:42,542 --> 00:31:45,773
Now, this could never show
my gratitude, but...
211
00:31:59,625 --> 00:32:01,115
You!
212
00:32:14,340 --> 00:32:16,638
Is it really yourself, Jim, lad?
213
00:32:16,809 --> 00:32:20,905
It's me, your old shipmate.
214
00:32:21,080 --> 00:32:25,949
You're not gonna forget I saved your
life aboard that bucket, the SS Patna.
215
00:32:26,118 --> 00:32:28,143
No need to feel uneasy.
216
00:32:28,354 --> 00:32:30,481
Not on my account.
217
00:32:37,964 --> 00:32:42,594
I know just how you feel, mate.
It's a mean, untidy world run by toads.
218
00:32:42,768 --> 00:32:44,599
What is it you want, Mr. Robinson?
219
00:32:44,770 --> 00:32:48,672
God bless you, lad, just a couple
of quid to see me through.
220
00:33:13,633 --> 00:33:15,533
Stop. Hello.
221
00:33:16,869 --> 00:33:18,393
Mr. Stein, please.
222
00:33:18,638 --> 00:33:21,971
Can you show me one butterfly
with a weak heart?
223
00:33:22,141 --> 00:33:25,975
Can you show me one butterfly
who's a 70-year-old businessman?
224
00:33:26,546 --> 00:33:29,640
- What can I do for you, please?
- Mr. Stein.
225
00:33:30,349 --> 00:33:33,341
- Up here, young man.
- Sit down, please.
226
00:33:33,853 --> 00:33:36,287
Here, a rare specimen of life.
227
00:33:36,489 --> 00:33:39,014
- Perfection.
- Beautiful.
228
00:33:39,191 --> 00:33:43,150
Beauty's nothing.
Look at the accuracy, the harmony.
229
00:33:44,430 --> 00:33:46,591
Fragile but strong.
230
00:33:46,799 --> 00:33:50,428
The exact balance
of colossal forces.
231
00:33:51,037 --> 00:33:52,402
Masterpiece.
232
00:33:52,572 --> 00:33:56,668
Look into the body of man
for a real masterpiece.
233
00:33:57,410 --> 00:34:00,868
Man is amazing, yes,
but too many flaws.
234
00:34:01,047 --> 00:34:03,208
Man makes too much noise
about himself.
235
00:34:03,382 --> 00:34:05,543
Disturbs the equilibrium.
236
00:34:05,718 --> 00:34:10,678
He wants to be a saint,
and he wants also to be a devil.
237
00:34:11,090 --> 00:34:16,187
Always, he wants to be what he is not.
What do you think?
238
00:34:17,029 --> 00:34:19,793
I think you ought not to go
upcountry tonight.
239
00:34:19,966 --> 00:34:23,367
Be a nice butterfly.
Stay in your cocoon.
240
00:34:23,536 --> 00:34:26,471
And for this, one of these.
241
00:34:26,639 --> 00:34:29,870
No smoking, no excitement.
Everything in moderation.
242
00:34:30,042 --> 00:34:32,101
Even death?
243
00:34:33,379 --> 00:34:36,439
If I had your strong, young heart...
244
00:34:38,618 --> 00:34:42,054
Is your burden really so heavy
as you look?
245
00:34:43,356 --> 00:34:45,449
- No, sir.
- Good.
246
00:34:46,158 --> 00:34:49,924
- I want to ship out tonight.
- That is not so serious.
247
00:34:50,096 --> 00:34:52,223
Where are you bound? What port?
248
00:34:52,398 --> 00:34:54,298
It doesn't matter.
249
00:34:55,501 --> 00:34:57,162
That makes it serious.
250
00:34:59,672 --> 00:35:01,071
I don't want your money.
251
00:35:01,574 --> 00:35:04,475
Just mine, or anyone's?
252
00:35:04,644 --> 00:35:07,875
- Take it. I owe you...
- Nothing.
253
00:35:08,748 --> 00:35:12,980
I do not trust a man
who does not respect money.
254
00:35:14,487 --> 00:35:16,887
One moment, please.
255
00:35:18,157 --> 00:35:22,321
If you want to be an idealist,
you must also be tolerant.
256
00:35:22,762 --> 00:35:25,287
Are you running from the police?
257
00:35:30,202 --> 00:35:32,397
So much pride.
258
00:35:34,106 --> 00:35:36,700
Even you must have a name.
259
00:35:40,546 --> 00:35:43,709
- Jim.
- That's all? Jim?
260
00:35:47,853 --> 00:35:50,151
A man of mystery, huh?
261
00:35:52,525 --> 00:35:56,291
Today, you risked your life
for who-knows-what reason.
262
00:35:56,462 --> 00:36:00,831
Would you risk it again
for ambition, chivalry, adventure?
263
00:36:01,000 --> 00:36:03,332
Are you making an offer?
264
00:36:05,304 --> 00:36:08,068
The role of a hero appeals, huh?
265
00:36:11,877 --> 00:36:16,075
It might interest you to know that
some men can never become heroes...
266
00:36:16,248 --> 00:36:18,409
...and some heroes
never become men.
267
00:36:18,584 --> 00:36:20,677
And some are lucky enough
to be both.
268
00:36:20,853 --> 00:36:23,344
Who says they are lucky?
269
00:36:25,024 --> 00:36:26,685
Now...
270
00:36:26,859 --> 00:36:29,828
...if someone tries
to make another fire...
271
00:36:29,995 --> 00:36:31,690
...kill him.
272
00:36:48,380 --> 00:36:50,678
That stuff makes you uneasy?
273
00:36:50,850 --> 00:36:54,479
Well, sir, gunpowder
is highly impersonal.
274
00:36:55,721 --> 00:36:58,087
It will blow up anybody.
275
00:36:58,858 --> 00:37:02,988
- How fast can you load and fire a rifle?
- About five seconds.
276
00:37:03,162 --> 00:37:06,928
Well, this weapon can shoot
five bullets in the same time.
277
00:37:08,033 --> 00:37:11,594
- Is somebody gonna fight?
- Well, it doesn't have to be your fight.
278
00:37:11,771 --> 00:37:13,864
- Is it yours?
- Yes.
279
00:37:14,039 --> 00:37:17,702
For pleasure, profit or patriotism?
280
00:37:17,877 --> 00:37:20,209
Nothing so noble.
281
00:37:20,379 --> 00:37:24,042
I go to help a friend,
if it is not too late.
282
00:37:24,216 --> 00:37:27,617
Now, tomorrow we come
to Batu Kring.
283
00:37:27,787 --> 00:37:31,553
End of railroad, end of province,
end of police escort.
284
00:37:33,225 --> 00:37:34,590
Our destination...
285
00:37:36,295 --> 00:37:39,958
...Patusan. By engine boat, 12 hours
away, through enemy country...
286
00:37:40,132 --> 00:37:43,590
...and no protection,
sitting on all that dynamite...
287
00:37:43,769 --> 00:37:46,397
...which somebody
already tried to destroy.
288
00:37:47,139 --> 00:37:48,800
Well...
289
00:37:48,974 --> 00:37:50,669
...what do you say?
290
00:37:50,843 --> 00:37:53,505
I'd say our situation...
291
00:37:53,679 --> 00:37:55,977
...was highly inflammable.
292
00:37:58,417 --> 00:38:00,578
What do you expect to find
in Patusan?
293
00:38:01,921 --> 00:38:04,116
I was rather hoping...
294
00:38:04,790 --> 00:38:06,621
...to find paradise.
295
00:38:09,562 --> 00:38:12,622
Patusan is like a jump
into the unknown.
296
00:38:13,065 --> 00:38:15,932
My first trading post was in Patusan.
297
00:38:16,101 --> 00:38:18,831
And my first friend
was Chief Du-Ramin.
298
00:38:19,004 --> 00:38:22,064
We fought side by side
against river pirates.
299
00:38:24,510 --> 00:38:30,346
But today, 30 years later, the enemy
is a warlord without a country...
300
00:38:30,516 --> 00:38:34,680
...a precise militarist,
intelligent, ruthless, and deadly...
301
00:38:34,854 --> 00:38:37,618
...with an army
of escaped criminals, riffraff.
302
00:38:37,790 --> 00:38:42,159
The General suppresses thousands,
collects taxes, also tribute.
303
00:38:42,328 --> 00:38:46,128
From here, rubber. From this province,
tea and precious stones.
304
00:38:46,298 --> 00:38:48,459
Patusan, tin.
305
00:38:48,634 --> 00:38:52,695
And those who refuse to operate the
mines now work as chained prisoners!
306
00:38:53,405 --> 00:38:55,168
Life is cheaper than tin.
307
00:38:55,341 --> 00:39:00,040
So on a certain day,
all men will mine tin or be shot.
308
00:39:00,379 --> 00:39:03,542
And that certain day
will be three days from now.
309
00:39:03,716 --> 00:39:06,207
But on that day, people will resist.
310
00:39:09,255 --> 00:39:10,916
Resist.
311
00:39:13,492 --> 00:39:16,757
One old, rusty cannon,
useless without that powder.
312
00:39:16,929 --> 00:39:21,559
Without these weapons,
it will be spears against rifles.
313
00:39:22,034 --> 00:39:24,764
But if we don't get there on time...
314
00:39:24,937 --> 00:39:26,370
...or not at all?
315
00:39:26,538 --> 00:39:29,006
They will still resist.
316
00:39:30,042 --> 00:39:34,672
- What with?
- Mostly with courage.
317
00:39:51,563 --> 00:39:54,396
- Schomberg!
- Just a minute.
318
00:39:55,701 --> 00:39:57,396
Schomberg!
319
00:40:04,977 --> 00:40:07,411
Where is Schomberg's engine boat?
320
00:40:24,563 --> 00:40:26,224
Schomberg.
321
00:40:28,200 --> 00:40:29,895
Schomberg!
322
00:40:30,336 --> 00:40:36,764
Hello, hello! Welcome,
Papa Stein, you look sensational.
323
00:40:36,942 --> 00:40:39,069
- Where is the boat?
- Take your pick...
324
00:40:39,244 --> 00:40:43,806
...sampan, sailboat, barge.
What you want, Schomberg's got.
325
00:40:43,983 --> 00:40:46,679
- You promised the engine boat.
- True, true.
326
00:40:46,852 --> 00:40:49,286
- Well, where is it?
- Where else? In dry dock.
327
00:40:49,455 --> 00:40:52,117
- Fungus, dry rot, terrible shape.
- I will buy it.
328
00:40:52,291 --> 00:40:54,782
- No, no, it's not for sale.
- But you promised.
329
00:40:54,960 --> 00:40:57,520
Yeah, a promise
straight from the heart.
330
00:40:57,730 --> 00:41:00,995
The heart says "yes,"
but the conditions say "no."
331
00:41:01,166 --> 00:41:05,603
All my life, I'm a victim of conditions,
so it's got to be "no."
332
00:41:18,517 --> 00:41:20,849
Better you don't go
where you're going.
333
00:41:21,020 --> 00:41:25,480
Nobody gets up that river, not alive,
not since the General.
334
00:41:25,657 --> 00:41:28,888
Positively not carrying
contraband cargo.
335
00:41:29,995 --> 00:41:34,329
- How do you know it's contraband?
- I know nothing. I don't even know you.
336
00:41:34,500 --> 00:41:38,334
- You've got your business, I got mine.
- Your business is renting boats.
337
00:41:38,504 --> 00:41:41,166
Please, my business
is to stay in business.
338
00:41:41,340 --> 00:41:44,241
You can have any boat I got,
but not the engine boat.
339
00:41:44,410 --> 00:41:46,776
The one at the pier rigged for sail.
340
00:41:46,945 --> 00:41:50,847
- You can't push her up the river alone.
- Get me a couple of men.
341
00:41:51,650 --> 00:41:56,144
That's very funny, mister.
You think everybody is dying to die?
342
00:41:56,321 --> 00:42:00,519
At most, a few fools who are
desperate for money. Ridiculous.
343
00:42:00,993 --> 00:42:02,722
Get them!
344
00:42:04,229 --> 00:42:08,222
- Get them.
- I can see you're a born leader.
345
00:42:08,400 --> 00:42:10,664
Leave it to Schomberg.
346
00:42:12,538 --> 00:42:14,597
Do you want a doctor?
347
00:42:14,807 --> 00:42:17,401
Does he have a prescription
for failure?
348
00:42:17,576 --> 00:42:20,067
We haven't failed yet, sir.
349
00:42:20,245 --> 00:42:24,238
Without the engine boat,
there is not enough time.
350
00:42:24,416 --> 00:42:28,079
- Not enough time.
- We can rig a sail.
351
00:42:28,253 --> 00:42:30,016
And if there's no wind?
352
00:42:30,189 --> 00:42:33,716
Then we'll row, paddle, push.
353
00:42:33,892 --> 00:42:35,587
For 20 hours?
354
00:42:35,761 --> 00:42:37,729
We can try.
355
00:42:38,630 --> 00:42:40,291
Yes.
356
00:42:40,466 --> 00:42:43,731
- Yes, we can try.
- You're not coming.
357
00:42:43,902 --> 00:42:47,065
- But without me...
- We might make it.
358
00:42:47,573 --> 00:42:49,234
You can't pull your own weight.
359
00:42:51,110 --> 00:42:53,203
No offense, sir.
360
00:43:08,760 --> 00:43:12,924
This elephant camp is halfway point.
You must reach it by morning.
361
00:43:13,098 --> 00:43:16,499
After that is a little difficult
and dangerous.
362
00:43:16,668 --> 00:43:18,727
If you sail openly into Patusan...
363
00:43:18,904 --> 00:43:22,499
...the only welcome you expect
is a bullet or worse.
364
00:43:22,975 --> 00:43:25,000
Now, Du-Ramin's people expect us.
365
00:43:25,177 --> 00:43:28,078
His plan is simple. Also, it is tricky.
366
00:43:28,247 --> 00:43:31,910
Two miles before you reach Patusan,
you find these ruins.
367
00:43:32,084 --> 00:43:34,951
And behind them,
hidden in the jungle...
368
00:43:40,792 --> 00:43:44,751
Try not to use the rifle.
Even one shot would upset the plan.
369
00:43:44,930 --> 00:43:48,923
These weapons must not fall to
the General under any conditions.
370
00:43:49,101 --> 00:43:52,400
If such a thing happens,
destroy the rifles, everything.
371
00:43:52,838 --> 00:43:55,807
You are under no obligation to me,
even now.
372
00:43:55,974 --> 00:43:58,602
- Lf you wish to...
- Jump?
373
00:43:58,777 --> 00:44:02,440
...withdraw, I would understand.
374
00:44:05,450 --> 00:44:08,647
- Your man at the trading post...
- Cornelius?
375
00:44:08,820 --> 00:44:10,515
- Can he be trusted?
- Why?
376
00:44:11,356 --> 00:44:13,984
Well, you haven't said
much about him.
377
00:44:14,159 --> 00:44:17,322
You haven't said much about yourself,
but I trust you.
378
00:44:17,663 --> 00:44:20,131
We each have our weaknesses.
379
00:44:20,299 --> 00:44:23,791
I am too romantic,
Cornelius drinks too much...
380
00:44:23,969 --> 00:44:27,166
...and you?
- Goodbye, sir.
381
00:44:28,807 --> 00:44:32,038
- Is there nothing I can do for you?
- Yes, sir.
382
00:44:32,211 --> 00:44:33,872
Cast off.
383
00:44:34,046 --> 00:44:38,710
If I knew where I could write
your parents, your friends...
384
00:44:38,884 --> 00:44:41,682
...and tell them... what?
385
00:44:42,821 --> 00:44:44,482
Tell them...
386
00:44:45,657 --> 00:44:47,318
...nothing.
387
00:46:04,269 --> 00:46:05,930
Kill him.
388
00:46:07,606 --> 00:46:09,972
Captain, this man wants to kill...
389
00:46:15,647 --> 00:46:19,549
You see? That crazy rascal
tried to kill you.
390
00:46:21,086 --> 00:46:22,610
Sun sickness, I bet you.
391
00:46:23,322 --> 00:46:25,586
Lucky for you, l...
392
00:46:28,160 --> 00:46:31,618
- What for you do that, sir?
- Sun sickness.
393
00:46:32,664 --> 00:46:36,293
That gun cannot shoot
without you put another bullet in, sir...
394
00:46:46,111 --> 00:46:47,476
Pick up that oar.
395
00:46:51,316 --> 00:46:52,806
Sir.
396
00:50:42,213 --> 00:50:44,613
General, I salute you.
397
00:50:44,816 --> 00:50:46,545
Well?
398
00:50:53,525 --> 00:50:55,550
Your information correct.
399
00:50:56,895 --> 00:51:01,764
Coming from trading company of Stein,
weapons, gunpowder.
400
00:51:05,070 --> 00:51:08,233
- Weapons?
- Rifles.
401
00:51:16,948 --> 00:51:18,609
How many?
402
00:51:21,853 --> 00:51:24,083
The man who brought them?
403
00:51:25,290 --> 00:51:26,951
Alone?
404
00:51:51,916 --> 00:51:54,350
Big bang, huh?
405
00:51:54,519 --> 00:51:57,488
Yeah, big bang.
406
00:52:06,665 --> 00:52:08,326
'Nelius...
407
00:52:15,607 --> 00:52:18,474
...you are a corrupt,
depraved drunkard.
408
00:52:18,643 --> 00:52:20,110
True.
409
00:52:20,278 --> 00:52:25,682
- This weakness I overlook.
- The General is compassionate.
410
00:52:27,018 --> 00:52:32,115
Your employer, Mr. Stein,
conspires against me.
411
00:52:32,290 --> 00:52:35,054
- A sentimental gesture.
- Supported by new rifles.
412
00:52:35,226 --> 00:52:38,889
- Harmless, where they are.
- They are here.
413
00:52:39,064 --> 00:52:43,865
- Impossible.
- Possible, probable, actual, here.
414
00:52:44,035 --> 00:52:46,503
And you know it.
415
00:52:47,439 --> 00:52:49,498
For disloyalty, I kill.
416
00:52:50,942 --> 00:52:53,001
Disloyal to you?
417
00:52:59,384 --> 00:53:03,047
You already betray
the people of Patusan.
418
00:53:06,091 --> 00:53:08,355
Why not me?
419
00:53:08,526 --> 00:53:14,260
Because you are supremely powerful,
and I am incredibly selfish.
420
00:53:14,466 --> 00:53:18,061
That makes me
your most loyal subject.
421
00:53:36,621 --> 00:53:38,282
Cut.
422
00:54:46,825 --> 00:54:50,591
- Can we bury this one?
- They cremate their dead.
423
00:54:51,162 --> 00:54:53,426
Chief Du-Ramin was told?
424
00:54:53,598 --> 00:54:55,623
This morning, sir!
425
00:54:56,134 --> 00:54:59,433
When their women bring food,
they will take him away.
426
00:55:54,893 --> 00:55:57,157
Hey, General...
427
00:56:23,288 --> 00:56:25,188
Chop, chop, chop.
428
00:57:12,570 --> 00:57:15,630
Father, please stay in the house.
429
00:58:13,331 --> 00:58:14,992
Thank you.
430
00:58:17,068 --> 00:58:20,504
What hostility brings you here?
431
00:58:20,671 --> 00:58:24,835
- Politics?
- Business for Mr. Stein.
432
00:58:25,009 --> 00:58:26,977
I like men of business.
433
00:58:28,346 --> 00:58:31,509
We have a common language:
Money.
434
00:58:31,682 --> 00:58:34,583
You sell munitions, I buy.
435
00:58:34,786 --> 00:58:36,549
They're gone.
436
00:58:37,021 --> 00:58:39,819
Blown up. Exploded.
437
00:58:42,427 --> 00:58:44,793
One explosion.
438
00:58:50,868 --> 00:58:54,031
You bring nine separate
barrels of powder.
439
00:58:54,205 --> 00:58:57,606
So there should be
many separate explosions.
440
00:58:57,809 --> 00:58:59,401
Correct?
441
00:58:59,577 --> 00:59:01,238
Correct.
442
00:59:05,516 --> 00:59:08,679
You have two paths.
First path, we trade.
443
00:59:08,853 --> 00:59:14,450
You give rifles and powder,
I give a boat...
444
00:59:14,892 --> 00:59:18,419
...and freedom.
- And the second path?
445
00:59:19,230 --> 00:59:24,964
It leads to the same place,
only not so pleasant.
446
00:59:25,870 --> 00:59:27,531
Torture.
447
00:59:28,739 --> 00:59:30,536
Persuasion.
448
00:59:31,442 --> 00:59:33,376
Can all men...
449
00:59:33,711 --> 00:59:35,338
...be persuaded?
450
00:59:40,952 --> 00:59:42,920
All.
451
00:59:58,436 --> 01:00:00,063
And if it is too late?
452
01:00:00,238 --> 01:00:02,832
He may have told them
where he put the weapons.
453
01:00:03,007 --> 01:00:05,805
Then they would not
still be searching.
454
01:00:05,977 --> 01:00:09,105
And while they search, we must wait.
455
01:00:09,280 --> 01:00:12,511
That is why we must act swiftly.
456
01:00:12,884 --> 01:00:14,943
And the dead prisoner...
457
01:00:15,119 --> 01:00:18,179
...is it proper
to use his body this way?
458
01:00:19,123 --> 01:00:21,785
If the dead can serve the living...
459
01:00:21,959 --> 01:00:23,620
...yes.
460
01:01:31,562 --> 01:01:34,554
In spite of overwhelming odds,
you made a noble effort.
461
01:01:34,732 --> 01:01:36,393
No, please, don't deny it.
462
01:01:36,567 --> 01:01:41,231
What did the General call it?
"Gallant. Admirable."
463
01:01:41,405 --> 01:01:45,000
Self-sacrifice for one's own kind,
yes, understandable.
464
01:01:45,710 --> 01:01:49,544
Why suffer excruciating agony
if you have to submit anyway?
465
01:01:49,714 --> 01:01:53,275
And for whom?
For the glory of the trading company?
466
01:01:53,484 --> 01:01:59,582
Look at me. Eight years of loyal service
in this godforsaken hellhole.
467
01:01:59,924 --> 01:02:02,188
Deserted, forgotten.
468
01:02:02,693 --> 01:02:05,457
No gratitude, no respect...
469
01:02:05,630 --> 01:02:07,598
...no future.
470
01:02:08,899 --> 01:02:10,764
Be sensible.
471
01:02:10,935 --> 01:02:13,028
Think of yourself.
472
01:02:13,704 --> 01:02:16,935
- I am.
- Capital.
473
01:02:17,108 --> 01:02:21,943
I'll see you have first-class treatment.
You can depend on it. Right?
474
01:02:22,113 --> 01:02:24,809
Now, tell me, where is it?
475
01:02:25,016 --> 01:02:27,644
Where did you hide the rifles?
476
01:02:27,818 --> 01:02:30,719
- What about them?
- Who?
477
01:02:30,888 --> 01:02:32,549
Them.
478
01:02:35,726 --> 01:02:37,421
Nothing can save them.
479
01:02:37,828 --> 01:02:41,229
Tomorrow morning,
they are finished...
480
01:02:41,399 --> 01:02:44,596
...as a nation, as a people.
481
01:02:44,769 --> 01:02:47,169
Down the drain,
gone without a trace.
482
01:02:48,105 --> 01:02:51,836
- Like a sinking ship.
- Exactly. Done for.
483
01:02:52,043 --> 01:02:54,944
With our without your weapons,
done for.
484
01:02:55,112 --> 01:02:57,171
In that case...
485
01:02:58,049 --> 01:03:00,244
...why all the fuss?
486
01:03:07,325 --> 01:03:09,691
You don't even know them.
487
01:03:10,061 --> 01:03:11,358
Why?
488
01:03:40,458 --> 01:03:44,485
Have you ever considered
what makes pain unbearable?
489
01:03:44,662 --> 01:03:47,995
One thing. The brain.
490
01:03:51,535 --> 01:03:57,997
Put the brain to sleep,
and the flesh can be burned, torn...
491
01:03:58,175 --> 01:04:01,372
...twisted, chopped without pain.
492
01:04:02,213 --> 01:04:04,511
Awaken the brain...
493
01:04:04,682 --> 01:04:06,411
...anticipate pain...
494
01:04:08,319 --> 01:04:14,315
...then every touch, sight, sound...
495
01:04:14,492 --> 01:04:16,687
...becomes exaggerated.
496
01:04:17,027 --> 01:04:19,621
Mind betrays the body.
497
01:04:20,498 --> 01:04:24,025
And finally,
the pain becomes unbearable.
498
01:04:24,368 --> 01:04:26,097
Nothing to say?
499
01:04:26,270 --> 01:04:29,501
You think silence is strength.
500
01:04:29,774 --> 01:04:31,435
Wrong.
501
01:04:31,909 --> 01:04:35,743
A man's strength is relative
to his imagination.
502
01:04:35,913 --> 01:04:39,849
The more imagination,
the less resistance.
503
01:04:41,385 --> 01:04:44,252
For God's sake, tell him. Tell him.
504
01:04:45,222 --> 01:04:48,783
They'll never know you spoke,
so there's nothing to be ashamed of.
505
01:04:48,959 --> 01:04:51,951
Never test another man
by your own weakness.
506
01:04:53,664 --> 01:04:55,529
Science bores you?
507
01:04:56,934 --> 01:04:58,595
This?
508
01:05:02,239 --> 01:05:04,469
No man is a stranger to fear.
509
01:05:04,675 --> 01:05:07,803
Fear is the perfect tool
for persuasion.
510
01:05:07,978 --> 01:05:09,377
Now...
511
01:05:09,547 --> 01:05:14,041
...what do you fear most?
What do you prize most?
512
01:05:14,218 --> 01:05:19,155
Your strong, young body?
Your manhood?
513
01:05:19,323 --> 01:05:21,086
Your eyesight?
514
01:05:22,593 --> 01:05:27,428
What could make you cheat a friend,
forsake honor...
515
01:05:27,898 --> 01:05:30,458
...desert a post of duty?
516
01:05:31,969 --> 01:05:35,632
What fear could turn you
into a coward?
517
01:07:11,302 --> 01:07:12,826
Interesting man.
518
01:07:21,345 --> 01:07:23,336
I hate him.
519
01:07:23,514 --> 01:07:28,178
Naturally. He endured
where you could not.
520
01:07:28,719 --> 01:07:30,243
You should have killed him.
521
01:07:30,421 --> 01:07:33,822
He knew I would not kill him,
not until...
522
01:07:36,193 --> 01:07:38,354
Of course.
523
01:07:38,529 --> 01:07:40,394
He knew!
524
01:07:52,142 --> 01:07:55,600
For one hour,
he is not to be molested.
525
01:07:55,779 --> 01:07:57,542
Attend his comfort.
526
01:07:58,082 --> 01:08:00,550
Indulge your senses.
527
01:08:00,718 --> 01:08:02,083
Feel life.
528
01:08:02,620 --> 01:08:07,557
Eat, smoke, dream, make love.
529
01:08:07,725 --> 01:08:11,855
If he wishes privacy with her, permit.
530
01:08:13,764 --> 01:08:15,425
Look.
531
01:08:16,433 --> 01:08:18,128
The essence of pleasure.
532
01:08:18,569 --> 01:08:22,562
Warm, sweet, ripe.
533
01:08:22,740 --> 01:08:26,767
A woman can satisfy all your senses
at the same time.
534
01:08:27,311 --> 01:08:29,973
She is the only reality.
535
01:08:30,147 --> 01:08:32,172
She is life.
536
01:08:32,416 --> 01:08:35,613
Death is the end of all things real.
537
01:08:35,786 --> 01:08:40,155
It is the end of all feeling,
desire, hope.
538
01:08:40,958 --> 01:08:44,291
Death is nothingness.
539
01:08:46,664 --> 01:08:50,964
And that is what
you fear most. Death.
540
01:08:51,802 --> 01:08:56,466
Not pain, but oblivion.
541
01:09:01,845 --> 01:09:05,941
In one hour, I will ask
for the weapons.
542
01:09:09,787 --> 01:09:12,312
I will ask but once.
543
01:09:12,489 --> 01:09:16,789
If you refuse, if you lie...
544
01:09:17,161 --> 01:09:19,152
...oblivion.
545
01:09:20,030 --> 01:09:22,157
One hour.
546
01:09:30,974 --> 01:09:35,172
Do you believe that death
is the end of everything?
547
01:09:35,713 --> 01:09:37,681
Oblivion?
548
01:09:44,054 --> 01:09:45,919
I believe you must leave here...
549
01:09:46,090 --> 01:09:48,149
...before you learn the answer.
550
01:09:59,703 --> 01:10:04,504
Then why not save
one of your own people?
551
01:10:05,375 --> 01:10:07,070
You, they will chase.
552
01:10:07,244 --> 01:10:09,235
And while they hunt for you...
553
01:10:09,413 --> 01:10:11,404
...we will get the weapons.
554
01:10:16,120 --> 01:10:17,712
Sorry.
555
01:10:18,255 --> 01:10:21,554
I don't mind being chased.
556
01:10:21,725 --> 01:10:25,126
But I'd like not to get caught.
557
01:10:31,702 --> 01:10:33,465
If you hesitate...
558
01:10:33,637 --> 01:10:35,468
...we fail.
559
01:10:35,639 --> 01:10:39,040
If you move too soon, we fail.
560
01:10:39,376 --> 01:10:43,312
If the moon comes out too soon,
we fail.
561
01:10:44,381 --> 01:10:47,316
Each thing must be exact.
562
01:11:00,030 --> 01:11:01,725
Cigarette?
563
01:11:06,570 --> 01:11:10,131
A nice, fresh, long one, please.
564
01:11:10,774 --> 01:11:12,969
Full of life.
565
01:11:18,982 --> 01:11:21,780
You're the one on the boat...
566
01:11:22,352 --> 01:11:24,115
...and the fire.
567
01:11:26,089 --> 01:11:28,819
You know, if you'd done
a proper job of sabotage...
568
01:11:28,992 --> 01:11:31,859
...neither of us would be in this mess,
would we?
569
01:12:07,130 --> 01:12:09,325
Now, mister...
570
01:12:46,536 --> 01:12:48,731
I thought it was him.
571
01:12:54,711 --> 01:12:56,645
Find him.
572
01:14:01,645 --> 01:14:03,613
One moment, please.
573
01:14:03,780 --> 01:14:06,340
To pray for a dead soul.
574
01:14:06,516 --> 01:14:10,577
Come, I shall pray for you also.
575
01:14:43,653 --> 01:14:45,678
Hey. Hey!
576
01:15:23,493 --> 01:15:27,691
We found the body of the
dead prisoner at the monastery.
577
01:15:27,864 --> 01:15:30,355
That is how the Englishman escape.
578
01:15:30,534 --> 01:15:33,162
Chain them with the prisoners.
579
01:15:35,172 --> 01:15:36,537
What's it mean?
580
01:15:36,706 --> 01:15:42,235
That the Englishman is safe with them.
That means they have the weapons.
581
01:15:43,080 --> 01:15:45,913
And that means...
582
01:15:46,516 --> 01:15:48,381
...armed resistance.
583
01:15:48,585 --> 01:15:50,553
Now we can resist.
584
01:15:50,720 --> 01:15:53,848
To resist is not enough.
585
01:15:55,058 --> 01:15:57,026
If this becomes the battleground...
586
01:15:57,227 --> 01:16:00,526
...your women and children
become the first casualties.
587
01:16:00,730 --> 01:16:04,689
We have 10 rifles,
they have a hundred.
588
01:16:05,135 --> 01:16:10,232
Ours are better weapons,
but they have unlimited bullets.
589
01:16:11,741 --> 01:16:16,371
According to Mr. Stein,
you have a cannon, a six-pounder.
590
01:16:16,580 --> 01:16:21,711
Yes, but not fired for many years,
buried in some old ruins.
591
01:16:21,985 --> 01:16:24,249
It's useless there.
592
01:16:24,721 --> 01:16:29,454
But if we place it here in the village,
it brings the stockade within range.
593
01:16:29,659 --> 01:16:31,422
You think the General will wait?
594
01:16:31,595 --> 01:16:34,223
His men will sweep
over us like locusts.
595
01:16:34,397 --> 01:16:35,989
But...
596
01:16:38,168 --> 01:16:41,399
...if we can keep them locked
in their own stockade...
597
01:16:41,571 --> 01:16:43,232
...and at the same time...
598
01:16:43,406 --> 01:16:47,399
...if we can destroy
the ammunition dump with a cannon...
599
01:16:47,577 --> 01:16:51,479
...if we can attack on their ground...
600
01:16:51,948 --> 01:16:56,112
...if we can keep them inside,
on the defensive...
601
01:16:57,621 --> 01:17:01,990
...if we can be ready
by tomorrow's sunrise...
602
01:17:02,926 --> 01:17:05,019
...then perhaps...
603
01:17:06,696 --> 01:17:08,493
...we might win.
- Lf.
604
01:17:08,665 --> 01:17:10,462
The night is too short for ifs!
605
01:17:10,834 --> 01:17:14,099
To take human life is a sin
against Buddha.
606
01:17:14,604 --> 01:17:16,265
Can peaceful farmers be made...
607
01:17:16,439 --> 01:17:18,532
...into an army in one night?
- Yes!
608
01:17:18,775 --> 01:17:23,439
- Begin before we talk the night away.
- Can you use an old artilleryman?
609
01:17:24,414 --> 01:17:26,314
Now we can fight.
610
01:17:29,186 --> 01:17:31,017
Looks peaceful to me.
611
01:17:31,221 --> 01:17:32,984
Too peaceful.
612
01:17:47,137 --> 01:17:49,867
- What about these? Will they fire?
- Yes...
613
01:17:50,040 --> 01:17:53,237
...if there was something to fire.
614
01:17:53,443 --> 01:17:58,380
Bits of iron, nails, broken glass.
615
01:17:58,582 --> 01:18:01,847
Why wait? Attack! Now!
616
01:18:02,018 --> 01:18:06,250
- Do their spears frighten you?
- Fools frighten me.
617
01:18:06,456 --> 01:18:08,856
Would you lead an attack
by torchlight...
618
01:18:09,025 --> 01:18:12,358
...with 500 spears
waiting in the darkness?
619
01:18:12,562 --> 01:18:16,157
There is the margin of victory.
Firepower.
620
01:18:16,366 --> 01:18:18,357
Yes, yes.
621
01:18:18,535 --> 01:18:20,400
We will slaughter them.
622
01:18:20,604 --> 01:18:23,664
Yes, yes, but will we defeat them?
623
01:18:24,708 --> 01:18:28,610
Rockets, like fireworks. Many.
624
01:18:33,216 --> 01:18:34,774
This kite...
625
01:19:00,443 --> 01:19:04,402
When the sun rises, be ready.
626
01:19:59,669 --> 01:20:02,502
- You're not well.
- I'm fine.
627
01:20:03,373 --> 01:20:05,136
- We have far to go.
- Women.
628
01:20:05,308 --> 01:20:08,334
- Not a job for...
- lf we can plough a field...
629
01:20:08,678 --> 01:20:10,942
...we can pull a cannon.
630
01:21:38,234 --> 01:21:40,225
- Everything go as planned?
- Yes.
631
01:21:40,403 --> 01:21:43,804
- You didn't forget the bamboo poles?
- Everything as planned.
632
01:21:44,040 --> 01:21:46,736
He will need someone
to lead the way.
633
01:21:47,277 --> 01:21:49,370
- Lf you see a kite flying?
- We fire.
634
01:21:49,546 --> 01:21:51,980
And keep firing till you hit
the blockhouse.
635
01:21:52,182 --> 01:21:55,879
- Lf that ammunition dump explodes?
- We have won.
636
01:21:56,386 --> 01:21:58,047
Ruon.
637
01:21:58,721 --> 01:22:02,213
- Lf we send up a white rocket?
- Our shot is too long.
638
01:22:02,392 --> 01:22:05,793
- A red one?
- Means we are short.
639
01:22:10,600 --> 01:22:12,397
I know not why...
640
01:22:12,569 --> 01:22:16,630
...you've made our cause yours, but...
- Does it matter?
641
01:22:16,806 --> 01:22:19,832
It matters that you risk
your life for us.
642
01:22:20,009 --> 01:22:21,476
No.
643
01:22:21,644 --> 01:22:23,441
Goodbye, sir.
644
01:22:25,815 --> 01:22:28,909
God go with you...
645
01:22:29,085 --> 01:22:30,643
...Tuan Jim.
646
01:22:35,525 --> 01:22:37,516
What's it mean...
647
01:22:38,228 --> 01:22:40,287
..."Tuan Jim"?
648
01:22:40,463 --> 01:22:42,863
A Tuan is a man of bravery...
649
01:22:43,032 --> 01:22:45,159
...a man to respect.
650
01:22:45,335 --> 01:22:47,132
A lord.
651
01:22:47,303 --> 01:22:50,966
Yes. "Lord Jim."
652
01:22:57,180 --> 01:23:00,115
- For my mother.
- Oh, I'm sorry.
653
01:23:00,683 --> 01:23:03,447
Why should you sorrow
for the dead?
654
01:23:03,820 --> 01:23:07,688
What lives once lives forever.
655
01:23:10,193 --> 01:23:13,788
Many people wait here
to be purified by fire.
656
01:23:14,264 --> 01:23:18,200
Only then can their souls
be freed from their bodies.
657
01:23:18,368 --> 01:23:22,236
A proper funeral should have
music and dancing...
658
01:23:22,405 --> 01:23:27,809
...and fine gifts for the gods
and beautiful painted towers to burn.
659
01:23:28,211 --> 01:23:31,374
But it is very, very expensive.
660
01:23:32,181 --> 01:23:36,242
So we wait for a rich man
to die, and then...
661
01:23:36,419 --> 01:23:40,412
...we quickly bring out our dead
and join the cremation.
662
01:23:40,590 --> 01:23:44,219
It is a happy time when so many souls
come back to us.
663
01:23:44,394 --> 01:23:49,195
One day, my mother's soul
will return to a new life...
664
01:23:49,365 --> 01:23:51,196
...sweet and bitter as the old...
665
01:23:51,367 --> 01:23:55,895
...but one step closer to perfection.
666
01:24:10,687 --> 01:24:13,247
The sign of the true believer.
667
01:24:13,856 --> 01:24:18,623
You wear the Jesus medal,
yet you beseech Buddha.
668
01:24:18,828 --> 01:24:24,630
Last week, it was Mohammed.
Before that, Confucius.
669
01:24:24,834 --> 01:24:26,802
I was lonely.
670
01:24:26,970 --> 01:24:30,098
At times like this,
I can't stand to be alone.
671
01:24:31,274 --> 01:24:33,970
Besides, I always did
believe in God.
672
01:24:34,911 --> 01:24:37,436
In your mouth, that is blasphemy.
673
01:24:37,614 --> 01:24:40,139
What do you think of before a battle?
674
01:24:40,350 --> 01:24:44,377
Killing? Death? God? A woman!
675
01:24:44,554 --> 01:24:47,580
I think only of what
the enemy is thinking.
676
01:24:47,757 --> 01:24:52,126
- And you?
- Oh, I feel a griping pain here.
677
01:24:52,295 --> 01:24:55,230
Probably something I ate.
678
01:24:55,398 --> 01:24:59,129
Probably a precious stone, perhaps.
679
01:24:59,302 --> 01:25:01,930
Like all things great and small...
680
01:25:02,105 --> 01:25:03,902
...it will pass.
681
01:25:04,073 --> 01:25:06,473
And when it does...
682
01:25:06,643 --> 01:25:08,736
...give it back.
683
01:25:22,025 --> 01:25:25,791
- The cannon. Is it ready?
- It is in position.
684
01:25:28,431 --> 01:25:32,697
Its always there, waiting for us.
Waiting...
685
01:25:32,902 --> 01:25:35,803
Its always there. Fear.
686
01:25:36,005 --> 01:25:40,135
Why didn't you run, hide, crawl 20 feet
underground where you belong?
687
01:25:40,343 --> 01:25:41,708
- What about them?
- Who?
688
01:25:42,412 --> 01:25:45,677
- Them!
- Theyre dead! Finished!
689
01:25:45,848 --> 01:25:50,114
- Nothing can save them.
- Jump! Jump! Jump!
690
01:26:08,004 --> 01:26:12,134
- I will go now.
- Wait! Please.
691
01:26:12,308 --> 01:26:16,005
I need some help with this.
692
01:26:17,447 --> 01:26:20,382
Count by ones.
693
01:26:21,350 --> 01:26:24,319
- Now!
- One, two...
694
01:26:24,520 --> 01:26:26,954
...three, four...
695
01:26:27,156 --> 01:26:29,920
...five, six...
696
01:26:30,093 --> 01:26:32,084
...seven.
- Seven.
697
01:26:51,347 --> 01:26:54,043
That man, what did he want?
698
01:26:55,184 --> 01:26:58,244
What does a child want
when it cries in the dark?
699
01:26:59,789 --> 01:27:03,589
At a time like this, most of us...
700
01:27:03,760 --> 01:27:05,694
...are afraid.
701
01:27:05,862 --> 01:27:07,625
Not you.
702
01:27:08,097 --> 01:27:09,792
Oh, yes.
703
01:27:10,399 --> 01:27:12,526
I know what they did.
704
01:27:12,702 --> 01:27:14,567
You told them nothing.
705
01:27:14,737 --> 01:27:18,434
Next time, I would have
told them everything.
706
01:27:22,779 --> 01:27:26,271
The General is a persuasive man.
707
01:27:27,016 --> 01:27:30,543
He knows human nature.
String, please.
708
01:27:32,088 --> 01:27:35,751
He knew how much I wanted you.
709
01:27:40,530 --> 01:27:42,259
Would you have given yourself?
710
01:27:45,735 --> 01:27:47,464
Yes.
711
01:27:47,637 --> 01:27:49,832
Because of fear?
712
01:27:50,039 --> 01:27:52,132
Because it was necessary.
713
01:27:52,809 --> 01:27:55,073
It is only what we do,
what we think...
714
01:27:55,978 --> 01:27:58,412
...that makes us unclean.
715
01:27:59,348 --> 01:28:04,081
At sunrise, we invade Patusan.
Resistance is expected.
716
01:28:04,253 --> 01:28:07,279
Consequently, you will go in front.
717
01:28:07,456 --> 01:28:10,482
You will form a human wall...
718
01:28:10,660 --> 01:28:13,754
...a shield to protect my men.
719
01:28:13,930 --> 01:28:17,832
Therefore, ask them not to resist.
720
01:28:19,802 --> 01:28:22,965
Your lives depend
upon the mercy of your brothers.
721
01:28:23,172 --> 01:28:25,470
At sunrise, then.
722
01:28:45,828 --> 01:28:49,696
Will the gods be on our side today?
723
01:28:50,867 --> 01:28:55,395
- Do you wish me to pray for you?
- I already have.
724
01:28:55,605 --> 01:28:59,166
That is good. To which god?
725
01:29:00,243 --> 01:29:03,508
We have only one god.
726
01:29:04,647 --> 01:29:06,205
That is unfortunate.
727
01:29:06,415 --> 01:29:09,350
There is too much work
for one god, no?
728
01:31:34,830 --> 01:31:38,493
Go. Go!
729
01:33:28,911 --> 01:33:30,606
Why didn't you keep firing?
730
01:33:31,580 --> 01:33:33,275
I cannot...
731
01:34:45,554 --> 01:34:48,580
Tuan, attack! Attack!
732
01:34:48,757 --> 01:34:50,588
Fight!
733
01:36:26,822 --> 01:36:29,347
If we try now, too many die.
734
01:36:29,758 --> 01:36:32,955
- When it's dark.
- Thank you. Thank you.
735
01:36:34,363 --> 01:36:38,094
No chains. No chains.
736
01:36:39,168 --> 01:36:42,262
Thank you. No chains.
737
01:36:42,671 --> 01:36:45,538
All the fuses must be lighted
at the same time.
738
01:36:45,708 --> 01:36:49,610
All the spears must be thrown
at the same time.
739
01:37:00,022 --> 01:37:02,490
- What are you waiting for?
- Darkness.
740
01:37:02,658 --> 01:37:04,523
And then?
741
01:37:05,461 --> 01:37:07,486
Escape.
742
01:37:07,663 --> 01:37:10,962
The tunnel!
From there, under the walls.
743
01:37:11,800 --> 01:37:13,859
Ingenious!
744
01:37:14,236 --> 01:37:16,329
General, I salute you.
745
01:37:16,538 --> 01:37:19,336
We are much more alike
than I thought.
746
01:37:19,508 --> 01:37:22,909
An escape hatch for all of us.
747
01:37:23,312 --> 01:37:24,870
Not all.
748
01:37:25,047 --> 01:37:28,881
Oh, yes. Too bad, yes.
749
01:37:29,051 --> 01:37:32,043
Some are destined to fight
to the very end.
750
01:37:32,221 --> 01:37:34,985
A glorious death.
751
01:37:35,424 --> 01:37:37,255
Gentlemen...
752
01:37:37,659 --> 01:37:40,924
For what would you
be willing to die?
753
01:37:41,430 --> 01:37:44,991
- Willing?
- Certainly not honor.
754
01:37:45,868 --> 01:37:47,597
Love?
755
01:37:47,770 --> 01:37:49,738
Power?
756
01:37:50,139 --> 01:37:52,767
Perhaps this treasure?
757
01:44:00,509 --> 01:44:02,500
I...
758
01:44:03,145 --> 01:44:05,306
...didn't know where else to go.
759
01:44:05,514 --> 01:44:09,245
You are welcome everywhere,
but here is your home.
760
01:44:09,417 --> 01:44:11,044
You?
761
01:44:15,090 --> 01:44:17,081
My mother.
762
01:44:19,027 --> 01:44:21,154
The man is my father.
763
01:44:21,329 --> 01:44:23,126
He came here for Mr. Stein.
764
01:44:23,899 --> 01:44:25,924
I remember him...
765
01:44:26,234 --> 01:44:29,135
...as a golden god.
766
01:44:31,606 --> 01:44:34,234
My mother worshiped him...
767
01:44:34,810 --> 01:44:38,405
...loved him even as she died.
768
01:44:40,182 --> 01:44:42,776
I was born in this house.
769
01:44:43,819 --> 01:44:47,084
We had many happy times together...
770
01:44:47,455 --> 01:44:49,150
...until one day...
771
01:44:50,258 --> 01:44:52,590
...the golden god ran away.
772
01:44:54,129 --> 01:44:58,657
Perhaps, after all, he was not a god.
773
01:44:59,134 --> 01:45:03,127
Mr. Stein sends other men.
774
01:45:03,305 --> 01:45:07,799
They promise never to leave us,
like my father.
775
01:45:08,143 --> 01:45:12,011
But always, they dream
of someplace else.
776
01:45:12,781 --> 01:45:14,840
Always...
777
01:45:16,017 --> 01:45:20,351
...something pulled them away.
Always, they leave.
778
01:45:20,989 --> 01:45:22,854
You too.
779
01:45:23,024 --> 01:45:27,586
You will go away, back.
Yes, back to your own kind.
780
01:45:33,802 --> 01:45:35,235
I won't go back.
781
01:45:36,104 --> 01:45:38,334
One day, a letter will come.
782
01:45:38,506 --> 01:45:44,911
Or the whiskey soda will remind you
of a woman, a dream, a memory.
783
01:45:45,113 --> 01:45:49,174
- Something will make you leave.
- Do you want me to stay?
784
01:45:52,854 --> 01:45:54,344
Everyone will be honored.
785
01:45:56,157 --> 01:45:59,058
Do you want me to stay?
786
01:46:08,837 --> 01:46:10,498
No.
787
01:46:11,907 --> 01:46:14,000
Only because...
788
01:46:14,242 --> 01:46:17,006
...I do not wish to die weeping...
789
01:46:17,445 --> 01:46:18,776
...like my mother.
790
01:46:26,521 --> 01:46:28,682
You see?
791
01:46:29,391 --> 01:46:32,019
It is already too late.
792
01:46:35,563 --> 01:46:37,360
Then I might as well stay.
793
01:46:42,904 --> 01:46:44,701
I'll never go...
794
01:46:45,440 --> 01:46:47,908
Never is forever.
795
01:46:49,077 --> 01:46:53,207
Let us try to live one day at a time.
796
01:47:27,849 --> 01:47:33,947
At least 10 wooden chests filled with
money. Worth 50,000, maybe more.
797
01:47:34,122 --> 01:47:37,182
A gallon of stones worth
who knows how much.
798
01:47:37,359 --> 01:47:39,953
- Ours for the taking.
- Why didn't you take them?
799
01:47:40,128 --> 01:47:43,859
By myself?
I could have managed a handful...
800
01:47:44,032 --> 01:47:48,935
...but with your engine boat,
we get it all like a breeze.
801
01:47:49,104 --> 01:47:51,436
That easy, eh?
802
01:47:51,606 --> 01:47:54,040
Kill one man, becomes easy.
803
01:47:54,676 --> 01:47:58,237
Well, personally, I'm not
a man for killing. Are you?
804
01:47:59,781 --> 01:48:03,615
So we need a specialist
in these matters.
805
01:48:06,287 --> 01:48:08,721
The captain of this ship is...
806
01:48:08,890 --> 01:48:11,723
Did you ever hear
of Gentleman Brown?
807
01:48:11,893 --> 01:48:14,862
For this, we don't want
any gentleman.
808
01:48:16,064 --> 01:48:17,827
This gentleman, Captain Brown...
809
01:48:17,999 --> 01:48:21,992
...has given more business to death
than the bubonic plague.
810
01:48:22,203 --> 01:48:24,569
From Java to Fiji...
811
01:48:24,773 --> 01:48:29,335
...he's wanted for piracy,
for slavery, for mutiny...
812
01:48:29,511 --> 01:48:35,882
...for rape, murder, even some things
that are not mentioned in the Bible.
813
01:48:36,418 --> 01:48:39,012
- You were saying?
- On the day of the festival...
814
01:48:39,187 --> 01:48:41,849
...Patusan will be like
a wild and noisy carnival.
815
01:48:42,023 --> 01:48:43,217
- Tea?
- Thank you.
816
01:48:43,391 --> 01:48:46,224
We can be in and out
before they know what hit them.
817
01:48:46,394 --> 01:48:49,886
If an army couldn't take this money,
what makes you think we can?
818
01:48:50,065 --> 01:48:51,930
The General was too ambitious.
819
01:48:52,367 --> 01:48:55,063
All we have to do is...
820
01:48:55,503 --> 01:48:57,869
...eliminate a certain person.
821
01:48:58,940 --> 01:49:01,033
You mean murder?
822
01:49:01,209 --> 01:49:03,200
Justice.
823
01:49:03,411 --> 01:49:05,811
Kill one pompous fool and...
824
01:49:06,014 --> 01:49:10,542
Let's see, now. You're out,
he's in, but he's the fool.
825
01:49:13,621 --> 01:49:18,081
- Could I have whiskey, please, captain?
- Did you bring some with you?
826
01:49:21,763 --> 01:49:25,859
Now, where is this gold kept?
Is it guarded?
827
01:49:26,034 --> 01:49:28,969
If so, how? And by whom?
828
01:49:31,840 --> 01:49:33,603
How do I know I can trust you?
829
01:49:41,116 --> 01:49:43,710
You don't know.
830
01:49:49,390 --> 01:49:53,156
- What do you think?
- I'm a silent partner.
831
01:49:53,361 --> 01:49:58,958
Well, I suppose we have to take
each other's word as gentlemen.
832
01:50:00,902 --> 01:50:02,597
I suppose.
833
01:51:44,906 --> 01:51:46,703
Fine.
834
01:52:00,088 --> 01:52:06,049
If we can cut a canal from here to the
river, we can ship 30 percent more tin.
835
01:52:06,261 --> 01:52:08,752
Fifty percent if you had machines.
836
01:52:08,930 --> 01:52:10,363
But that takes much money.
837
01:52:11,132 --> 01:52:13,293
- Are you still against money?
- No, sir.
838
01:52:13,501 --> 01:52:15,731
- Good.
- With machines...
839
01:52:15,903 --> 01:52:19,361
...we could build a dam,
which would give us two rice crops.
840
01:52:19,540 --> 01:52:21,098
Wait a minute. Not so fast.
841
01:52:21,276 --> 01:52:23,301
This is still their land...
842
01:52:23,511 --> 01:52:26,969
...their future. They must decide.
- They have.
843
01:52:27,148 --> 01:52:30,606
Waris, his father, the people.
Full approval.
844
01:52:30,785 --> 01:52:33,618
Do they understand
what they are approving?
845
01:52:33,788 --> 01:52:37,417
Not entirely. I gave them my word.
846
01:52:37,592 --> 01:52:39,651
Seemed to be enough.
847
01:52:40,428 --> 01:52:45,297
I see. Well,
this project is practical, yes.
848
01:52:45,533 --> 01:52:47,831
It takes only one thing
to make it workable.
849
01:52:48,036 --> 01:52:49,128
Well, then.
850
01:52:49,304 --> 01:52:52,034
All you must do is kill
an evil phantom.
851
01:52:53,474 --> 01:52:59,504
Let's see now, you can't kill a ghost
with a bullet or a spear.
852
01:52:59,681 --> 01:53:01,649
Black magic?
853
01:53:02,350 --> 01:53:03,942
The weapon is truth.
854
01:53:14,429 --> 01:53:16,329
You know.
855
01:53:21,169 --> 01:53:26,573
That phantom's been
with me a long time.
856
01:53:27,442 --> 01:53:31,936
- It won't die.
- No, son. Not in the dark.
857
01:53:33,381 --> 01:53:38,216
- But if you bring it out into the open...
- You expect me to tell them?
858
01:53:40,688 --> 01:53:42,622
Why?
859
01:53:42,790 --> 01:53:45,850
The stink of the Patna
belongs to another world.
860
01:53:46,094 --> 01:53:48,528
There is only one world.
861
01:53:48,830 --> 01:53:53,324
The long arm of this trading company
has reached across 10,000 miles...
862
01:53:53,501 --> 01:53:58,063
...right here into your hiding place.
This is from Amsterdam.
863
01:53:58,239 --> 01:54:01,174
"Your request for Jim,
alias James, Burke...
864
01:54:01,342 --> 01:54:05,005
...to represent us
in Patusan is denied."
865
01:54:05,613 --> 01:54:11,347
But let Chief Du-Ramin insist on Jim,
as he will, and I'll back you all the way.
866
01:54:11,519 --> 01:54:14,647
But no secrets.
Everybody, eyes open.
867
01:54:14,822 --> 01:54:16,687
Then, if anything happens again...
868
01:54:20,128 --> 01:54:21,686
I meant...
869
01:54:21,863 --> 01:54:25,321
You meant exactly what you said.
870
01:54:26,567 --> 01:54:28,728
You know the truth.
871
01:54:28,903 --> 01:54:32,066
- Can you trust me?
- I did.
872
01:54:32,240 --> 01:54:35,505
Then. Before you knew.
873
01:54:35,676 --> 01:54:37,769
What about now?
874
01:54:38,646 --> 01:54:42,082
Just now, you were thinking,
"lt'll happen again.
875
01:54:42,683 --> 01:54:47,552
Tomorrow, the next day,
when there's dirty weather. Watch out.
876
01:54:47,722 --> 01:54:52,557
He'll slip, turn coward, jump."
877
01:54:52,727 --> 01:54:55,787
You expect it to happen.
878
01:54:56,697 --> 01:55:02,192
It'll always be there,
the doubt. Waiting.
879
01:55:07,408 --> 01:55:11,469
You have visitors
of much importance.
880
01:55:22,957 --> 01:55:28,725
Now you are one of us,
it is proper to become family.
881
01:55:29,263 --> 01:55:31,458
My mama.
882
01:55:31,632 --> 01:55:33,964
Her mama.
883
01:55:34,435 --> 01:55:35,902
Her mama.
884
01:55:37,839 --> 01:55:42,799
We hope for you to happy.
885
01:56:03,231 --> 01:56:04,528
They respect you.
886
01:56:06,334 --> 01:56:09,132
We respect each other.
887
01:56:09,604 --> 01:56:11,697
Enough to share a secret with them?
888
01:56:11,873 --> 01:56:13,670
Not that one.
889
01:56:15,243 --> 01:56:17,939
You won't even tell the girl?
890
01:56:18,346 --> 01:56:20,246
No.
891
01:56:22,550 --> 01:56:26,884
If she can trust you with her love,
if they can trust you with their faith...
892
01:56:27,054 --> 01:56:30,353
...why can't you trust them
with the truth?
893
01:56:30,992 --> 01:56:34,223
Did you take a look
at them out there?
894
01:56:34,395 --> 01:56:36,522
A good look?
895
01:56:36,964 --> 01:56:39,524
Do you know what they felt?
896
01:56:40,401 --> 01:56:43,529
What I feel right now?
897
01:56:45,506 --> 01:56:49,670
The trust in their eyes
means more...
898
01:56:52,280 --> 01:56:55,477
You think I want to see
in their eyes what I see in yours?
899
01:56:55,883 --> 01:56:59,649
I earned their respect,
and you want me to...
900
01:56:59,854 --> 01:57:02,823
No. I can't.
901
01:57:02,990 --> 01:57:08,519
I won't. I cannot tell them
and stay here, and I'm staying.
902
01:57:08,696 --> 01:57:12,154
Whether I work for you or not,
I'm staying.
903
01:57:12,333 --> 01:57:18,738
Now, if you want to tell them about me,
go ahead. Just go ahead.
904
01:57:21,876 --> 01:57:24,606
You gave me this chance.
905
01:57:25,446 --> 01:57:28,244
Don't ask me to throw it away.
906
01:57:28,583 --> 01:57:30,608
Not now.
907
01:57:36,524 --> 01:57:39,357
You know, the time of the harvest...
908
01:57:39,527 --> 01:57:42,257
...is a season for gifts.
909
01:57:42,697 --> 01:57:48,135
An ancient custom
invented by me just now.
910
01:57:48,469 --> 01:57:50,630
For your collection.
911
01:57:51,138 --> 01:57:57,566
According to Professor Stein,
rare, exact specimens.
912
01:58:00,114 --> 01:58:02,241
Perfect.
913
01:58:04,452 --> 01:58:06,420
We are only what God made us.
914
01:58:07,455 --> 01:58:09,423
Nothing more.
915
01:58:34,515 --> 01:58:37,006
Drunk, you're useless and unreliable.
916
01:58:37,251 --> 01:58:41,119
- Sober, he's the same.
- Tell me about his man Jim.
917
01:58:42,323 --> 01:58:47,124
- I told you 20 times.
- Start again. From the beginning.
918
01:59:30,071 --> 01:59:31,732
Tuan!
919
02:01:11,605 --> 02:01:12,936
Ruon!
920
02:02:40,327 --> 02:02:43,558
- It's the lascar, hurt bad.
- Leave him.
921
02:02:59,413 --> 02:03:03,008
He sounds terrible.
I think he'll die slow and painful.
922
02:03:03,183 --> 02:03:06,016
- They should put him out of his misery.
- One bullet.
923
02:03:06,186 --> 02:03:08,051
An act of compassion?
924
02:03:08,222 --> 02:03:11,020
Good for us, bad for him.
925
02:03:29,209 --> 02:03:34,237
Please, please do not let me die.
926
02:03:38,886 --> 02:03:40,979
Ahoy.
927
02:03:41,188 --> 02:03:43,315
Ahoy there.
928
02:03:43,958 --> 02:03:45,482
This is Captain Brown.
929
02:03:45,759 --> 02:03:48,125
- Is it Duncan Brown?
- Yes, sir.
930
02:03:48,295 --> 02:03:51,423
Gentleman Duncan Malcolm Brown
at your service.
931
02:03:51,699 --> 02:03:55,328
- What do you want?
- A truce.
932
02:03:55,502 --> 02:03:58,232
I'm prepared to discuss terms...
933
02:03:58,405 --> 02:04:04,275
...but only in private and with the white
man, the one they call "Lord Jim."
934
02:04:04,578 --> 02:04:06,842
Him alone. No other.
935
02:04:08,315 --> 02:04:11,842
- Is it a truce or not?
- Ignore him.
936
02:04:12,219 --> 02:04:14,210
How do you ignore a fact?
937
02:04:19,226 --> 02:04:22,093
Well? Yes or no?
938
02:04:30,004 --> 02:04:31,869
Yes!
939
02:04:39,113 --> 02:04:40,808
Jim.
940
02:04:43,250 --> 02:04:45,445
I'd use it.
941
02:05:08,008 --> 02:05:11,466
Yes, I think his majesty
has pretensions to heroism...
942
02:05:11,645 --> 02:05:15,137
...a form of mental disease
induced by vanity.
943
02:05:15,682 --> 02:05:18,651
Kill him. Just one shot.
944
02:05:19,086 --> 02:05:23,284
You have a natural talent
for disaster.
945
02:05:24,291 --> 02:05:27,021
Try to improve yourself
into an ordinary failure...
946
02:05:27,194 --> 02:05:29,719
...by keeping your mouth shut.
947
02:06:02,229 --> 02:06:04,891
My lord, it's a privilege
and an honor.
948
02:06:07,134 --> 02:06:10,592
Yes, well, what a waste...
949
02:06:10,771 --> 02:06:14,730
...to risk so much on the drunken
fantasies of the idiot Cornelius.
950
02:06:15,275 --> 02:06:17,766
Pure folly on my part.
951
02:06:17,945 --> 02:06:21,108
You, my lord,
what brought you to lotus land?
952
02:06:24,551 --> 02:06:28,647
A weapon may seem
inconsistent with a truce...
953
02:06:28,856 --> 02:06:32,348
...but habit...
Hunted men are creatures of caution.
954
02:06:33,227 --> 02:06:37,357
Yes. Fired in self-defense.
955
02:06:39,233 --> 02:06:42,066
Someone close to you was hurt?
956
02:06:44,138 --> 02:06:45,469
Murdered.
957
02:06:47,407 --> 02:06:51,241
The wounded lascar we left in your
own personal care was like my own...
958
02:06:51,411 --> 02:06:52,969
...and only sweet son.
959
02:06:53,647 --> 02:06:55,274
You let him die.
960
02:06:55,449 --> 02:06:59,385
And there you are.
The Lord giveth, and the Lord taketh...
961
02:07:01,622 --> 02:07:05,683
Now, what's our situation?
We have two choices.
962
02:07:06,093 --> 02:07:10,462
One, you give us our boats, accept
our apology, we leave peacefully.
963
02:07:10,631 --> 02:07:13,327
Choice two, we fight.
964
02:07:13,500 --> 02:07:15,695
- You'd lose.
- Granted.
965
02:07:15,903 --> 02:07:20,431
But in all good conscience, my lord,
is it worth even one innocent life...
966
02:07:20,607 --> 02:07:24,771
...merely to remove worthless rabble,
riffraff, like myself...
967
02:07:24,945 --> 02:07:28,278
...who one day will die
on the gallows anyway?
968
02:07:28,448 --> 02:07:34,614
Really, my lord, you don't have
the moral right to spend their lives.
969
02:07:35,822 --> 02:07:39,519
Besides, what would you gain
by our death?
970
02:07:40,527 --> 02:07:43,690
Just that. Your death.
971
02:07:46,166 --> 02:07:48,464
You...
972
02:07:48,835 --> 02:07:53,135
...your mouth full of stinking piety.
Hypocrite!
973
02:07:53,473 --> 02:07:56,965
Have you said one word touched
with Christian charity and pity?
974
02:07:57,477 --> 02:07:59,069
Are you so pure?
975
02:07:59,246 --> 02:08:02,238
Nothing fishy about your life?
Nothing to be ashamed of?
976
02:08:02,449 --> 02:08:06,715
No white man hides himself
in the wilderness without a reason!
977
02:08:09,389 --> 02:08:13,689
Come, my lord,
what made you run from your world?
978
02:08:13,860 --> 02:08:18,559
Are we not exiles, you and I, not good
enough for the world out there?
979
02:08:19,533 --> 02:08:22,525
Are we so far apart?
980
02:08:22,903 --> 02:08:26,430
Have we not the same roots,
the same skin?
981
02:08:26,607 --> 02:08:28,575
Same God?
982
02:08:28,742 --> 02:08:30,869
Same weaknesses?
983
02:08:31,044 --> 02:08:36,676
Have you never begged forgiveness,
never needed a second chance?
984
02:08:37,985 --> 02:08:40,613
You'll give up your weapons.
985
02:08:40,921 --> 02:08:42,855
And leave my men helpless?
986
02:08:43,023 --> 02:08:45,583
I may be a scoundrel,
but a deserter...
987
02:08:45,759 --> 02:08:49,718
No, sir. I'd rather die
than spend another day in prison.
988
02:08:49,896 --> 02:08:52,626
And if we're to die,
this place is as good as any.
989
02:08:52,866 --> 02:08:56,529
But remember, when it comes
to saving one's life in the dark...
990
02:08:56,703 --> 02:09:01,436
...one doesn't care how many go down.
Do you? Three more, 30, 300.
991
02:09:01,608 --> 02:09:06,068
That's the choice. Let us go,
be rid of us, or fight and be damned.
992
02:09:06,246 --> 02:09:08,214
Choose!
993
02:09:09,449 --> 02:09:12,441
If you hear a big bell tolling...
994
02:09:12,653 --> 02:09:14,883
...you'll get your boat...
995
02:09:15,055 --> 02:09:17,819
...and a safe passage out.
996
02:09:18,025 --> 02:09:21,825
- Lf you hear a rifle shot...
- Till when do we wait?
997
02:09:22,029 --> 02:09:26,398
- Till it's decided.
- Decided? By whom? By them?
998
02:09:26,566 --> 02:09:30,730
Even if you tolled the bell, is your
word good enough against theirs?
999
02:09:33,473 --> 02:09:35,771
Yes.
1000
02:09:35,942 --> 02:09:39,309
You're white, clean through.
1001
02:09:39,479 --> 02:09:45,645
In the name of God Almighty himself,
I trust you.
1002
02:10:07,341 --> 02:10:09,309
Glass.
1003
02:10:09,609 --> 02:10:13,170
- You should have killed him.
- Shut your gob.
1004
02:10:13,347 --> 02:10:17,807
- I could've gone home rich, respected...
- And dead.
1005
02:10:18,719 --> 02:10:21,313
Without even a penny
to keep your eyes closed.
1006
02:10:21,521 --> 02:10:25,617
Might as well be dead
as go home empty-handed.
1007
02:10:25,826 --> 02:10:30,854
If I am an expert judge of human
weakness, depravity and avarice...
1008
02:10:31,031 --> 02:10:33,022
...and I am...
1009
02:10:33,734 --> 02:10:36,897
...we shall not leave here
unrewarded for our labor.
1010
02:10:37,337 --> 02:10:39,669
Give them their boat.
1011
02:10:40,006 --> 02:10:44,340
- Let them go away.
- Why? Those men broke the law.
1012
02:10:44,511 --> 02:10:46,411
Now they must answer to the law.
1013
02:10:46,613 --> 02:10:52,017
That law is the oldest of our land.
The law of survival. Death for death.
1014
02:10:52,219 --> 02:10:55,245
- There's more than one kind of law.
- Which kind?
1015
02:10:55,422 --> 02:10:58,482
Your private law? Colonial justice?
1016
02:10:58,658 --> 02:11:01,889
Or is it perhaps
your Christian conscience?
1017
02:11:02,863 --> 02:11:04,194
Perhaps.
1018
02:11:04,364 --> 02:11:07,697
Perhaps your conscience
is colored by your skin.
1019
02:11:09,202 --> 02:11:14,663
His lordship has the self-righteous
stench of a converted sinner.
1020
02:11:14,841 --> 02:11:17,708
He'll trust us to prove
that we can trust him.
1021
02:11:17,878 --> 02:11:20,574
But what's the profit?
What's he get?
1022
02:11:20,747 --> 02:11:22,681
Glory.
1023
02:11:22,849 --> 02:11:25,909
Forgiveness for his sins.
1024
02:11:26,453 --> 02:11:28,580
What's he done?
1025
02:11:28,922 --> 02:11:32,414
It doesn't matter very much
what he's done.
1026
02:11:33,160 --> 02:11:35,594
Just so he thinks it much.
1027
02:11:35,896 --> 02:11:37,727
- You said they'd go in peace.
- Yes.
1028
02:11:37,898 --> 02:11:39,388
- You trust their word?
- Yes.
1029
02:11:39,566 --> 02:11:40,931
Their word.
1030
02:11:41,101 --> 02:11:43,968
Ask the police of any port
from Jidda to Makassar...
1031
02:11:44,171 --> 02:11:47,072
...about the word
of Gentlemen Brown.
1032
02:11:47,274 --> 02:11:49,572
Tell the boy's mama...
1033
02:11:50,544 --> 02:11:52,671
...and her mama...
1034
02:11:53,280 --> 02:11:55,748
...how very sorry I am.
1035
02:11:59,719 --> 02:12:03,746
- Why must you go against the majority?
- Is the majority always right?
1036
02:12:03,924 --> 02:12:07,382
Is your conscience,
yours alone, right?
1037
02:12:07,828 --> 02:12:10,592
Why must you take
this thing on yourself?
1038
02:12:10,764 --> 02:12:14,723
Because I'm responsible
for everyone on...
1039
02:12:15,969 --> 02:12:18,733
Yes. But Brown...
1040
02:12:18,905 --> 02:12:21,806
What is he to you, or you to him?
You owe him nothing.
1041
02:12:23,443 --> 02:12:27,812
This has to do with me, not him!
1042
02:12:28,114 --> 02:12:30,912
- This is my word, not his.
- Words.
1043
02:12:31,117 --> 02:12:35,349
Even for the cleanest mouth,
words are a poor security.
1044
02:12:39,793 --> 02:12:41,124
All right.
1045
02:12:43,363 --> 02:12:47,800
If even one of your people dies
because of what I ask...
1046
02:12:47,968 --> 02:12:50,528
...l'll forfeit my own life.
1047
02:12:59,112 --> 02:13:01,478
It comes to one thing:
1048
02:13:02,015 --> 02:13:05,348
- Do we trust him?
- Do you?
1049
02:13:06,386 --> 02:13:07,751
Yes.
1050
02:13:18,164 --> 02:13:21,327
Ring the bell. Close the book.
1051
02:13:22,536 --> 02:13:25,869
- Quench the candle.
- What's that?
1052
02:13:26,039 --> 02:13:28,701
Never heard the final sentence
of excommunication?
1053
02:13:30,710 --> 02:13:36,979
- For God's sake, are we safe?
- What sinner is safe from damnation?
1054
02:13:38,151 --> 02:13:41,848
Father? Go to the temple, Father.
1055
02:13:43,590 --> 02:13:45,990
Tell the people to stay at home.
1056
02:13:57,337 --> 02:14:01,273
- That's my boat, all right.
- Captain, I salute you.
1057
02:14:01,441 --> 02:14:02,908
Yes.
1058
02:14:03,076 --> 02:14:07,035
Now, place all guns on the boat.
1059
02:14:07,213 --> 02:14:11,274
We have one objective,
only one. The money.
1060
02:14:11,451 --> 02:14:15,285
And may I remind you that
vengeance belongs to God...
1061
02:14:15,455 --> 02:14:18,322
...is that clear?
- That's not.
1062
02:14:21,761 --> 02:14:24,889
The trusting souls
are even lighting our way.
1063
02:14:25,065 --> 02:14:29,832
Notice all of them
posted downriver. Perfect.
1064
02:14:30,103 --> 02:14:33,869
Now, then, mister, illusion is the trick.
Make it slow and noisy.
1065
02:14:34,040 --> 02:14:37,134
Stall your engine, start again,
keep moving, stop...
1066
02:14:37,344 --> 02:14:39,642
...anything to keep attention
on the boat.
1067
02:14:39,846 --> 02:14:43,976
Your boat will be the pied piper.
They'll follow as you go.
1068
02:14:47,854 --> 02:14:52,484
- Take off your shoes.
- I'll stay with the boat, just in case.
1069
02:14:52,659 --> 02:14:55,423
Take off your shoes.
1070
02:15:01,568 --> 02:15:02,933
Brown!
1071
02:15:03,570 --> 02:15:06,801
- Captain Brown!
- At your service, my lord.
1072
02:15:07,040 --> 02:15:11,340
- Light your portside lamp!
- Yes, sir.
1073
02:15:11,511 --> 02:15:17,006
- But it'll be slow-going in this muck.
- Just keep moving. Don't stop.
1074
02:15:17,183 --> 02:15:19,117
Stop?
1075
02:15:19,285 --> 02:15:21,776
Whatever for?
1076
02:15:22,188 --> 02:15:26,147
Don't you fret, milord,
a gentleman's word is his bond.
1077
02:15:26,326 --> 02:15:31,662
You won't regret this kindness.
May God bless and keep you.
1078
02:15:31,831 --> 02:15:34,629
- Where's my blasted first officer?
- Here, sir.
1079
02:15:34,834 --> 02:15:37,132
Take over, mister.
1080
02:15:38,405 --> 02:15:40,999
Look lively, men.
1081
02:15:41,307 --> 02:15:44,037
- Ready to cast off?
- Cast off!
1082
02:15:44,277 --> 02:15:47,508
- Hey, hey!
- Who's yelling? What happened?
1083
02:15:47,681 --> 02:15:51,481
Wait! Hey, it's the donkeyman,
Captain Brown, sir.
1084
02:15:51,651 --> 02:15:52,982
He's still ashore!
1085
02:15:53,186 --> 02:15:56,019
- He says he can't. He's hurt his foot.
- Go get him!
1086
02:15:56,222 --> 02:15:59,214
- Aye, aye, sir.
- Won't be a minute, captain, sir.
1087
02:15:59,459 --> 02:16:02,826
And I gotta get some
steam up anyway.
1088
02:16:07,467 --> 02:16:09,332
Cold?
1089
02:16:10,937 --> 02:16:14,839
- Something wrong?
- No, nothing.
1090
02:16:15,075 --> 02:16:17,976
And yet, something.
1091
02:16:18,144 --> 02:16:23,172
Perhaps it is not a thing.
More like a feeling.
1092
02:16:23,850 --> 02:16:25,681
- Yes.
- You sense it also?
1093
02:16:25,852 --> 02:16:27,376
Yes.
1094
02:16:27,554 --> 02:16:29,886
Does it have a name, this feeling?
1095
02:16:30,356 --> 02:16:32,347
Many names.
1096
02:16:32,525 --> 02:16:34,550
Destiny.
1097
02:16:34,728 --> 02:16:36,491
Luck.
1098
02:16:37,330 --> 02:16:38,661
Fate.
1099
02:16:39,232 --> 02:16:41,359
Then all of this
was meant to happen?
1100
02:16:43,103 --> 02:16:45,571
And of all places to happen.
1101
02:16:45,739 --> 02:16:47,502
Here...
1102
02:16:47,741 --> 02:16:49,766
...in paradise.
1103
02:16:50,710 --> 02:16:52,871
Patusan.
1104
02:16:53,613 --> 02:16:58,778
Take two letters from Patusan,
U and S.
1105
02:16:59,486 --> 02:17:01,249
Us.
1106
02:17:01,788 --> 02:17:03,847
What's left?
1107
02:17:04,591 --> 02:17:08,550
- "Patna."
- What is Patna?
1108
02:17:09,129 --> 02:17:13,498
An ugly hag of a sea witch.
1109
02:17:13,933 --> 02:17:18,233
A phantom ship coming
to settle an old account.
1110
02:17:18,538 --> 02:17:22,372
Something that happened
a long time ago...
1111
02:17:22,742 --> 02:17:25,302
...on a night like this.
1112
02:17:26,212 --> 02:17:29,045
In a fog like this.
1113
02:17:29,249 --> 02:17:34,118
Stand by, everybody! Cast off
at the stern. And keep a sharp lookout!
1114
02:17:47,801 --> 02:17:52,500
You. You. Reconnoiter.
Clear the decks.
1115
02:17:52,672 --> 02:17:56,267
You show them the way.
1116
02:17:59,345 --> 02:18:02,678
Keep her midstream.
Starboard. More to starboard!
1117
02:18:02,916 --> 02:18:04,781
Don't let that engine die.
1118
02:18:51,865 --> 02:18:55,062
Let me talk to Brown!
1119
02:18:55,235 --> 02:18:57,533
I told you to watch
that engine, stupid.
1120
02:18:58,238 --> 02:19:02,868
I found the trouble, Captain Brown,
sir. It's the feed line.
1121
02:19:12,352 --> 02:19:14,479
Nothing can stop us now.
He's done for.
1122
02:19:14,854 --> 02:19:16,481
Jim. Finished.
1123
02:19:35,708 --> 02:19:37,437
No.
1124
02:19:38,211 --> 02:19:42,011
This is what they came to get.
1125
02:19:42,348 --> 02:19:45,408
They must not leave without it.
1126
02:19:46,519 --> 02:19:48,077
The windows.
1127
02:19:48,254 --> 02:19:51,883
We must make them
come through there.
1128
02:20:23,589 --> 02:20:25,386
Forgive me.
1129
02:20:25,892 --> 02:20:27,484
We do...
1130
02:20:28,061 --> 02:20:29,961
...what we must.
1131
02:21:36,029 --> 02:21:37,621
Jim.
1132
02:21:39,699 --> 02:21:41,633
Jim, boy.
1133
02:21:41,834 --> 02:21:44,667
Here. Take the money.
1134
02:21:45,905 --> 02:21:47,167
Take it!
1135
02:23:10,756 --> 02:23:13,486
Sometimes, from a good intention
comes evil...
1136
02:23:13,659 --> 02:23:16,059
...if God wills it so.
1137
02:23:16,496 --> 02:23:20,227
This was not done
by the hand of God.
1138
02:23:20,399 --> 02:23:21,730
Nor by Jim.
1139
02:23:22,068 --> 02:23:24,468
His hands are not clean.
1140
02:23:25,571 --> 02:23:28,665
Your judgment is clouded
with a father's anger.
1141
02:23:30,776 --> 02:23:32,903
Become a father...
1142
02:23:33,079 --> 02:23:36,947
...before you judge a father's anger.
1143
02:23:40,253 --> 02:23:43,086
But the law is without anger.
1144
02:23:43,756 --> 02:23:45,690
Look at your son.
1145
02:23:45,958 --> 02:23:48,426
Did he die in anger?
1146
02:23:55,701 --> 02:23:58,534
Tell him to go.
1147
02:23:59,772 --> 02:24:01,467
Tell him...
1148
02:24:01,941 --> 02:24:05,001
...to take the woman and go...
1149
02:24:05,945 --> 02:24:07,606
...tonight.
1150
02:24:08,714 --> 02:24:10,511
Thank you.
1151
02:24:11,951 --> 02:24:16,183
In the morning,
if I find him still here...
1152
02:24:16,622 --> 02:24:20,114
...by his own word...
1153
02:24:21,194 --> 02:24:23,958
...he owes the law...
1154
02:24:24,564 --> 02:24:25,929
...his life.
1155
02:24:36,509 --> 02:24:38,943
- Ready?
- I'm staying.
1156
02:24:42,448 --> 02:24:46,077
Have you understood nothing?
If you stay, you die.
1157
02:24:46,252 --> 02:24:48,880
That's a simple fact.
Must it be explained?
1158
02:24:49,055 --> 02:24:51,990
Do facts ever explain anything?
1159
02:24:52,191 --> 02:24:54,421
I know you, mister.
1160
02:24:54,594 --> 02:24:57,995
You don't expect to die.
You expect a miracle.
1161
02:24:58,164 --> 02:25:00,155
You will strut out there like a hero.
1162
02:25:00,333 --> 02:25:03,860
Du-Ramin will shoot,
but the gun will not fire.
1163
02:25:04,570 --> 02:25:06,231
Already, you hear the cheering.
1164
02:25:06,405 --> 02:25:09,272
Always, you hear the applause
before the deed.
1165
02:25:09,475 --> 02:25:11,705
Your kinds of hero need victims.
1166
02:25:11,877 --> 02:25:14,345
You profit by their despair.
1167
02:25:14,513 --> 02:25:17,209
And who will be the victim this time?
1168
02:25:17,383 --> 02:25:19,374
This time...
1169
02:25:19,585 --> 02:25:21,849
...l'll be my own victim.
1170
02:25:22,021 --> 02:25:25,354
So you want a neat, orderly world.
1171
02:25:25,625 --> 02:25:26,990
Yes.
1172
02:25:27,193 --> 02:25:30,788
Perfect conduct for the imperfect man
in his imperfect world.
1173
02:25:31,030 --> 02:25:33,191
- That's right.
- A quick, clean ending.
1174
02:25:33,366 --> 02:25:37,063
- Yes.
- Full of morals and high purpose.
1175
02:25:37,236 --> 02:25:39,864
What morals? What purpose?
1176
02:25:40,072 --> 02:25:43,098
Do you think you'll pay
for the Patna this way?
1177
02:25:44,310 --> 02:25:46,710
I don't know any other way.
1178
02:25:47,046 --> 02:25:49,708
You think the world cares
how you die?
1179
02:25:51,250 --> 02:25:52,945
I care.
1180
02:25:53,119 --> 02:25:56,088
But... But there is nothing in suicide.
1181
02:25:56,255 --> 02:25:58,314
No victory, not even salvation.
1182
02:25:58,524 --> 02:26:00,458
Not even peace?
1183
02:26:00,626 --> 02:26:04,494
There is too much pride
in your humility.
1184
02:26:04,664 --> 02:26:06,461
Perhaps there is no best way.
1185
02:26:06,632 --> 02:26:08,293
But surely not his way.
1186
02:26:08,467 --> 02:26:11,436
Be practical. Take him and run.
1187
02:26:12,538 --> 02:26:15,098
Someone else said that.
1188
02:26:16,809 --> 02:26:18,970
"Run," he said.
1189
02:26:19,679 --> 02:26:21,408
"Hide."
1190
02:26:22,348 --> 02:26:27,081
"Crawl into a hole 20 feet deep
and disappear."
1191
02:26:29,121 --> 02:26:30,816
How?
1192
02:26:31,324 --> 02:26:35,954
How do you hide with a stone the size
of the Patna around your neck?
1193
02:26:36,162 --> 02:26:39,290
How do you end a bad dream?
1194
02:26:40,099 --> 02:26:43,626
The dream is not bad and not good.
1195
02:26:43,803 --> 02:26:46,567
Not a vice and not a virtue.
1196
02:26:46,806 --> 02:26:50,435
The dream exists, like the...
Like the Earth, like the sea.
1197
02:26:50,609 --> 02:26:51,940
The dream is you.
1198
02:26:52,978 --> 02:26:55,879
To end the dream,
you must end yourself.
1199
02:26:56,282 --> 02:27:00,446
To survive a dream, you must, to the
destructive element, submit yourself...
1200
02:27:00,619 --> 02:27:02,450
...and fight with hands and feet.
1201
02:27:02,621 --> 02:27:05,681
Fight to make the deep, deep sea
keep you up, alive.
1202
02:27:05,858 --> 02:27:07,951
You must look at yourself
as you are.
1203
02:27:08,127 --> 02:27:09,958
You must face the truth.
1204
02:27:10,129 --> 02:27:11,858
The truth.
1205
02:27:14,133 --> 02:27:15,464
What is the truth?
1206
02:27:21,374 --> 02:27:24,036
I've been a so-called coward...
1207
02:27:25,144 --> 02:27:27,704
...and a so-called hero.
1208
02:27:28,681 --> 02:27:33,345
And there's not the thickness of
a sheet of paper between them.
1209
02:27:34,854 --> 02:27:37,550
Maybe cowards and heroes
are just ordinary men...
1210
02:27:37,723 --> 02:27:42,660
...who, for a split second,
do something out of the ordinary.
1211
02:27:43,362 --> 02:27:45,125
That's all.
1212
02:27:49,535 --> 02:27:52,561
I've never wanted so much to live...
1213
02:27:58,677 --> 02:28:01,202
...and I've never been
so afraid to die.
1214
02:28:02,882 --> 02:28:05,077
I'll get you a new start.
1215
02:28:06,018 --> 02:28:07,542
You'll see.
1216
02:28:09,722 --> 02:28:11,713
It will be...
1217
02:28:17,696 --> 02:28:20,256
You're like a father to me.
1218
02:28:21,267 --> 02:28:23,098
Please...
1219
02:28:23,702 --> 02:28:25,761
...don't save me.
1220
02:28:26,906 --> 02:28:29,101
Help me, Papa.
1221
02:28:31,076 --> 02:28:34,239
Help me do what I have to do.
1222
02:28:37,416 --> 02:28:40,180
We both know what that is.
1223
02:28:43,689 --> 02:28:47,090
I don't know why things
happened the way they did.
1224
02:28:48,227 --> 02:28:50,559
You do something wrong...
1225
02:28:51,263 --> 02:28:53,322
...and it begins.
1226
02:28:53,999 --> 02:28:57,059
You lie to yourself, and that's wrong.
1227
02:28:57,770 --> 02:29:00,603
You try to cover up,
and that's wrong.
1228
02:29:01,140 --> 02:29:06,009
And once these things
get to moving...
1229
02:29:07,847 --> 02:29:10,145
...they take their own course...
1230
02:29:10,983 --> 02:29:13,508
...and there's no stopping them...
1231
02:29:14,420 --> 02:29:16,786
...till they reach their own end.
1232
02:29:18,090 --> 02:29:23,585
Just being sorry doesn't
change it or make it right.
1233
02:29:25,865 --> 02:29:28,356
And it's not even what you do...
1234
02:29:30,769 --> 02:29:32,999
...but why you do it.
1235
02:29:34,673 --> 02:29:39,975
I guess that's really
the eye of the needle.
1236
02:29:42,882 --> 02:29:45,874
Maybe... Maybe next time you...
1237
02:29:46,051 --> 02:29:48,315
This is my next time.
1238
02:29:48,487 --> 02:29:50,148
Now...
1239
02:29:51,023 --> 02:29:53,048
...with the morning...
1240
02:29:53,626 --> 02:29:54,991
...end the dream.
1241
02:29:55,194 --> 02:29:56,855
Give yourself another chance.
1242
02:29:57,062 --> 02:29:59,792
I had my chance, Papa...
1243
02:30:00,199 --> 02:30:02,064
...and I lost.
1244
02:30:03,903 --> 02:30:07,361
But if I lose without honor...
1245
02:30:10,809 --> 02:30:13,801
...if, at the last moment, I weaken...
1246
02:30:15,080 --> 02:30:16,980
...then it's all...
1247
02:30:21,186 --> 02:30:23,017
...without meaning.
1248
02:30:25,391 --> 02:30:27,325
Wasted.
1249
02:30:28,305 --> 02:31:28,922
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org92634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.