Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,173 --> 00:00:08,258
[ambient music plays]
2
00:00:45,670 --> 00:00:46,670
Duct tape.
3
00:00:54,304 --> 00:00:55,305
You look exquisite.
4
00:00:55,388 --> 00:00:56,388
Hey.
5
00:00:56,639 --> 00:00:57,639
Hey.
6
00:00:58,349 --> 00:00:59,184
Hi.
7
00:00:59,267 --> 00:01:00,267
Hello.
8
00:01:00,518 --> 00:01:01,518
Hi.
9
00:01:01,895 --> 00:01:02,895
Hey.
10
00:01:03,980 --> 00:01:04,980
Hello.
11
00:01:05,106 --> 00:01:06,149
[Kate] Thank you.
12
00:01:34,594 --> 00:01:36,888
God, I haven't thought about that project
in years.
13
00:01:36,971 --> 00:01:38,765
Oh, I loved those designs.
14
00:01:39,140 --> 00:01:42,393
Aw. Well, then I started
doing jobs that paid.
15
00:01:42,477 --> 00:01:43,477
So...
16
00:01:43,853 --> 00:01:45,146
The You-ggenheim.
17
00:01:45,230 --> 00:01:47,315
[laughs] That's just so corny.
18
00:01:47,398 --> 00:01:48,274
[New Miles laughs]
19
00:01:48,358 --> 00:01:49,984
- You're laughing.
- [Kate sighs]
20
00:01:56,366 --> 00:01:57,366
What is this?
21
00:01:59,619 --> 00:02:01,329
It's like that piña colada song.
22
00:02:02,122 --> 00:02:04,124
♪ If you like piña coladas ♪
23
00:02:04,207 --> 00:02:05,500
[Kate] Oh, my God. That song.
24
00:02:06,209 --> 00:02:09,129
Oh, I don't know.
Two people who know each other very well,
25
00:02:09,295 --> 00:02:10,755
meeting as if for the first time?
26
00:02:10,839 --> 00:02:11,839
[clicks tongue]
27
00:02:12,382 --> 00:02:13,591
I think it's kinda hot.
28
00:02:15,552 --> 00:02:16,761
Yeah. It's kinda hot.
29
00:02:18,596 --> 00:02:20,849
Oh, no, no, no. No, no, no. No, please.
30
00:02:20,932 --> 00:02:23,268
No. Come on.
Brunch is the least I can do.
31
00:02:23,351 --> 00:02:26,604
Especially considering that $20,000
that reappeared in my account.
32
00:02:27,147 --> 00:02:28,565
I'm assuming that was you.
33
00:02:30,150 --> 00:02:31,526
It was yours to begin with.
34
00:02:34,946 --> 00:02:36,573
I wish Miles were more like you.
35
00:02:36,948 --> 00:02:38,658
- I am Miles.
- Ugh.
36
00:02:39,200 --> 00:02:40,702
Well, we're not technically...
37
00:02:41,452 --> 00:02:42,453
married.
38
00:02:42,537 --> 00:02:43,537
So...
39
00:02:44,205 --> 00:02:46,416
It's my name you wrote next to yours
in the credenza.
40
00:02:46,499 --> 00:02:47,819
No. Believe me, it's a good thing
41
00:02:47,876 --> 00:02:50,044
that we don't have to deal
with all that history.
42
00:02:53,840 --> 00:02:55,341
Okay. Well, um...
43
00:02:57,552 --> 00:02:58,678
I'll talk to you soon.
44
00:02:59,470 --> 00:03:00,470
Talk to you soon.
45
00:03:14,444 --> 00:03:15,528
[knocking]
46
00:03:18,364 --> 00:03:19,364
Hi.
47
00:03:19,908 --> 00:03:20,908
[sighs]
48
00:03:20,950 --> 00:03:22,035
- Bad time?
- No.
49
00:03:23,786 --> 00:03:24,829
[chuckles]
50
00:03:24,913 --> 00:03:25,913
Um...
51
00:03:26,206 --> 00:03:28,583
He doesn't want this really. So...
52
00:03:32,003 --> 00:03:33,379
So I thought that you might?
53
00:03:35,882 --> 00:03:36,882
All right.
54
00:03:37,717 --> 00:03:40,053
I'll put my keys in it,
in the drawer, never on top.
55
00:03:40,136 --> 00:03:41,054
[laughs]
56
00:03:41,137 --> 00:03:42,137
Yeah. Okay.
57
00:03:43,765 --> 00:03:44,599
Well, I better go.
58
00:03:44,682 --> 00:03:47,435
I've got this conference in the city
this afternoon, so...
59
00:03:47,518 --> 00:03:48,686
Oh. Okay.
60
00:03:49,562 --> 00:03:50,562
Yeah.
61
00:03:50,939 --> 00:03:54,150
Yeah, I'm staying
in this swanky hotel downtown,
62
00:03:54,234 --> 00:03:55,276
so it should be fun.
63
00:03:55,735 --> 00:03:56,735
Ah.
64
00:03:58,196 --> 00:04:00,281
Maybe I could call you when you get back.
65
00:04:00,365 --> 00:04:01,365
Yeah.
66
00:04:01,532 --> 00:04:02,532
Yeah.
67
00:04:05,411 --> 00:04:06,746
Or you could come with me.
68
00:04:09,249 --> 00:04:10,249
Uh...
69
00:04:10,500 --> 00:04:11,500
Yeah.
70
00:04:13,294 --> 00:04:14,294
Yeah.
71
00:04:15,171 --> 00:04:17,257
[Pool] I wanna make sure
we are properly prepared,
72
00:04:17,340 --> 00:04:18,580
doing everything we need to do.
73
00:04:18,633 --> 00:04:20,468
How's that video presentation going, Dan?
74
00:04:20,551 --> 00:04:22,845
I'm looking forward to see the work
that you've done.
75
00:04:22,929 --> 00:04:26,182
And why don't you make sure
that you and, uh, Peter get together.
76
00:04:26,266 --> 00:04:30,395
You guys work on making sure that, uh,
you guys are there early for the set up.
77
00:04:30,478 --> 00:04:32,897
I'm so proud of the work
that you guys have done. And...
78
00:04:32,981 --> 00:04:33,815
[chuckles]
79
00:04:33,898 --> 00:04:35,817
[Pool continues speaking indistinctly]
80
00:04:44,158 --> 00:04:46,661
Did he just leave?
81
00:05:04,137 --> 00:05:05,471
[birds chirping]
82
00:05:10,476 --> 00:05:11,476
Try it.
83
00:05:20,570 --> 00:05:21,570
[chuckles]
84
00:05:23,197 --> 00:05:24,197
Ah!
85
00:05:25,450 --> 00:05:26,534
Whoo.
86
00:05:38,838 --> 00:05:39,672
[man] Hi, welcome.
87
00:05:39,756 --> 00:05:40,882
- [Miles] Hi.
- [Kate] Hi.
88
00:05:40,965 --> 00:05:42,800
[man] What name
is the reservation under?
89
00:05:42,884 --> 00:05:45,720
Um, Mr. and Mrs. Elliott.
90
00:05:46,763 --> 00:05:50,475
Would you prefer two queen beds
or one king?
91
00:05:50,975 --> 00:05:52,352
[keyboard keys clacking]
92
00:05:52,435 --> 00:05:55,772
I think we'd probably have a king.
93
00:05:56,773 --> 00:05:57,773
- Yeah.
- Yeah.
94
00:05:58,232 --> 00:05:59,792
- [man] Here we are.
- [Kate] Thank you.
95
00:05:59,817 --> 00:06:00,817
You're welcome.
96
00:06:00,985 --> 00:06:02,362
- Here you go.
- Appreciate it.
97
00:06:02,445 --> 00:06:03,571
- Thank you.
- Take care.
98
00:06:10,119 --> 00:06:11,037
[New Miles moans]
99
00:06:11,120 --> 00:06:11,954
[Kate moans]
100
00:06:12,038 --> 00:06:13,039
[breathing heavily]
101
00:06:13,122 --> 00:06:14,391
- Just take it.
- I just want to...
102
00:06:14,415 --> 00:06:17,126
Yeah. Too many...
Too many buttons. Just... yeah.
103
00:06:17,210 --> 00:06:18,503
- Yeah?
- Yeah, yeah, yeah.
104
00:06:18,586 --> 00:06:19,462
Ah, my shoes.
105
00:06:19,545 --> 00:06:20,380
[both moan]
106
00:06:20,463 --> 00:06:21,964
Take off my... Just... yeah.
107
00:06:23,883 --> 00:06:24,883
[Kate] Just...
108
00:06:25,843 --> 00:06:26,677
Okay.
109
00:06:26,761 --> 00:06:27,762
Take this off.
110
00:06:29,472 --> 00:06:30,472
[heavy breathing]
111
00:06:33,810 --> 00:06:35,978
Let me get...
One second. Just give me that.
112
00:06:36,062 --> 00:06:37,623
- It's 'cause your buttons are...
- Yeah.
113
00:06:37,647 --> 00:06:38,647
[Kate grunts]
114
00:06:38,731 --> 00:06:39,816
- Alright.
- [Kate] Yes.
115
00:06:39,899 --> 00:06:40,733
- Yeah!
- [Kate] Yes.
116
00:06:40,817 --> 00:06:41,817
Fuck! Oh!
117
00:06:42,068 --> 00:06:44,362
Okay. Yes. Go, go.
118
00:06:44,779 --> 00:06:46,072
- Go.
- Yeah.
119
00:06:46,364 --> 00:06:47,364
- Yeah.
- Yeah.
120
00:06:47,407 --> 00:06:48,675
- [Kate moans]
- Am I hurting you?
121
00:06:48,699 --> 00:06:50,118
[moaning] No.
122
00:06:50,910 --> 00:06:52,120
[stammering]
123
00:06:55,039 --> 00:06:56,916
- Maybe hold my boobs for a little bit.
- Okay.
124
00:06:56,999 --> 00:06:57,834
Yeah.
125
00:06:57,917 --> 00:06:59,001
Just like that. Yeah.
126
00:06:59,085 --> 00:07:01,921
Ow. Oh, just not like oranges,
more like making bread.
127
00:07:02,338 --> 00:07:03,756
[both moan]
128
00:07:04,048 --> 00:07:05,508
[Kate] Oh! Oh that's... Yeah.
129
00:07:05,967 --> 00:07:07,802
- Okay.
- [New Miles moans]
130
00:07:07,885 --> 00:07:08,761
[Kate moans]
131
00:07:08,845 --> 00:07:09,846
[heavy breathing]
132
00:07:10,930 --> 00:07:12,056
[both moaning]
133
00:07:19,856 --> 00:07:20,857
[Kate clears throat]
134
00:07:28,114 --> 00:07:29,114
[door lock beeps]
135
00:07:30,741 --> 00:07:32,994
- [door lock beeps]
- [door handle fidgeting]
136
00:07:33,578 --> 00:07:34,662
[key card slides]
137
00:07:34,745 --> 00:07:36,414
[door handle fidgeting]
138
00:07:36,497 --> 00:07:37,497
Oh!
139
00:07:39,208 --> 00:07:40,626
[door handle fidgeting]
140
00:07:42,170 --> 00:07:43,588
Oh, dang it!
141
00:07:43,921 --> 00:07:46,692
I was bringing you breakfast in bed.
You're supposed to get in the bed.
142
00:07:46,716 --> 00:07:48,134
- My key wouldn't work.
- Oh, okay.
143
00:07:48,217 --> 00:07:49,427
- Back in the bed. Quick.
- Oh.
144
00:07:49,510 --> 00:07:51,762
- You gotta get back. Get back.
- Oh, yeah, okay.
145
00:07:51,846 --> 00:07:52,846
[both chuckle]
146
00:07:53,181 --> 00:07:54,265
I hope you're hungry.
147
00:07:55,975 --> 00:07:57,268
Your breakfast awaits.
148
00:07:57,810 --> 00:07:58,810
We have...
149
00:07:59,395 --> 00:08:02,023
scrambled eggs,
just the way you like them.
150
00:08:02,106 --> 00:08:04,609
Some toast, multigrain and whole wheat.
151
00:08:04,692 --> 00:08:07,570
I don't really know
what the difference is, but we have both.
152
00:08:07,653 --> 00:08:09,864
Waffles, extra crispy on the side,
153
00:08:10,156 --> 00:08:12,366
blueberry scones, orange juice, coffee,
154
00:08:12,450 --> 00:08:13,450
and...
155
00:08:15,244 --> 00:08:16,244
Greenhill syrup.
156
00:08:16,704 --> 00:08:18,122
I found it in the gift shop.
157
00:08:18,956 --> 00:08:20,833
Remember? From our trip to the maple farm?
158
00:08:20,917 --> 00:08:22,460
- It's Kismet.
- [Kate] Oh.
159
00:08:22,543 --> 00:08:23,878
- Greenhill.
- [Kate] Um...
160
00:08:24,170 --> 00:08:27,548
I might actually just have a coffee,
161
00:08:27,632 --> 00:08:30,611
because I have to hop in the shower
or I'm gonna be late for the conference.
162
00:08:30,635 --> 00:08:32,345
Oh, yeah? You don't want anything?
163
00:08:32,637 --> 00:08:33,637
Um...
164
00:08:34,013 --> 00:08:35,973
I mean, I'll take a scone.
165
00:08:36,057 --> 00:08:37,057
[chuckles]
166
00:08:37,975 --> 00:08:39,685
- Thank you.
- I'll wrap it up.
167
00:08:40,228 --> 00:08:42,063
Oh, thank you.
168
00:08:43,105 --> 00:08:44,732
Mmm. Delicious.
169
00:08:44,815 --> 00:08:45,815
[chuckles]
170
00:08:45,858 --> 00:08:47,068
Oh, sure.
171
00:09:08,631 --> 00:09:10,007
[cell phone rings]
172
00:09:25,356 --> 00:09:26,356
Hey!
173
00:09:27,567 --> 00:09:29,694
What do you think? Ready to go for a run?
174
00:09:30,903 --> 00:09:32,196
Yeah. Sure.
175
00:09:33,614 --> 00:09:34,991
[Kate breathing heavily]
176
00:09:36,409 --> 00:09:38,286
[New Miles] Jeez, look at that.
177
00:09:41,414 --> 00:09:43,666
Look at that architecture.
I mean, that is...
178
00:09:44,250 --> 00:09:45,585
That is inspirational.
179
00:09:45,751 --> 00:09:47,461
[Kate] I think I'm gonna throw up.
180
00:09:47,545 --> 00:09:48,546
[both chuckle]
181
00:09:49,005 --> 00:09:51,591
Maybe this will complete the moment.
182
00:09:52,300 --> 00:09:53,467
[breathing heavily]
183
00:09:55,261 --> 00:09:58,055
It's an ad
for a frequent flyer credit card.
184
00:09:58,139 --> 00:09:59,515
[New Miles] No. Above that.
185
00:10:00,516 --> 00:10:01,726
- What?
- Plane tickets.
186
00:10:03,561 --> 00:10:04,561
Paris?
187
00:10:05,688 --> 00:10:08,107
It's that trip we always wanted to take
but never did.
188
00:10:09,066 --> 00:10:11,527
Think about it.
Tomorrow, we check out the Louvre.
189
00:10:11,902 --> 00:10:14,196
We can have croissants, drink red wine,
190
00:10:14,530 --> 00:10:15,906
and stroll along the Seine.
191
00:10:17,908 --> 00:10:18,909
We could have, uh...
192
00:10:19,785 --> 00:10:22,622
croissants and a red wine
at the hotel bar.
193
00:10:22,705 --> 00:10:23,706
[New Miles chuckles]
194
00:10:24,332 --> 00:10:25,332
You're so funny.
195
00:10:25,916 --> 00:10:26,916
Or you know what?
196
00:10:27,293 --> 00:10:28,294
We can move there.
197
00:10:29,670 --> 00:10:30,670
Tonight.
198
00:10:30,963 --> 00:10:33,382
Get rid of the house in the suburbs.
Start fresh.
199
00:10:37,595 --> 00:10:39,847
- What'd I say?
- No, nothing, nothing. I just...
200
00:10:40,598 --> 00:10:41,432
Uh..
201
00:10:41,515 --> 00:10:45,645
[stammers] I guess I'm not feeling
very spontanée.
202
00:10:45,728 --> 00:10:47,271
It's French.
203
00:10:47,521 --> 00:10:48,521
[sniffs]
204
00:10:50,608 --> 00:10:51,608
Hey.
205
00:10:52,276 --> 00:10:54,396
It's not where you're at,
it's who you're with, right?
206
00:10:55,237 --> 00:10:56,237
Yeah.
207
00:10:59,241 --> 00:11:00,284
Wanna keep running?
208
00:11:01,494 --> 00:11:03,663
- Yeah. Go downhill this time though.
- Yeah.
209
00:11:03,746 --> 00:11:04,746
[Kate chuckles]
210
00:11:12,171 --> 00:11:13,297
[Kate] Hey, I'm sorry.
211
00:11:13,881 --> 00:11:16,926
You invited me to Paris and I was bitchy,
which is just...
212
00:11:17,426 --> 00:11:18,761
even as I say it out loud,
213
00:11:19,178 --> 00:11:20,888
ungracious and insane.
214
00:11:21,722 --> 00:11:23,140
- That's okay.
- [Kate] No, no.
215
00:11:23,224 --> 00:11:24,224
No.
216
00:11:24,433 --> 00:11:26,560
It's not okay. That was...
That was sweet.
217
00:11:26,644 --> 00:11:27,812
That was really sweet.
218
00:11:29,480 --> 00:11:30,481
Thank you.
219
00:11:31,941 --> 00:11:32,941
Thank you.
220
00:11:36,821 --> 00:11:39,240
["Give It To Me Baby" by Rick James plays]
221
00:11:43,661 --> 00:11:44,661
You hear the song?
222
00:11:45,329 --> 00:11:46,329
Mh-hmm.
223
00:11:46,706 --> 00:11:47,581
- No.
- We have to.
224
00:11:47,665 --> 00:11:49,959
- No.
- No, we do. It's basically the law.
225
00:11:50,334 --> 00:11:52,294
- No.
- [New Miles] Oh, yes.
226
00:11:56,424 --> 00:11:57,944
We danced to this song at our wedding.
227
00:11:58,008 --> 00:11:59,969
Choreographed a whole routine
and everything.
228
00:12:00,052 --> 00:12:02,096
You don't give me Paris,
you have to give me this.
229
00:12:02,179 --> 00:12:03,389
Come on, I got the rope.
230
00:12:06,225 --> 00:12:08,018
♪ You wouldn't make love to me ♪
231
00:12:08,769 --> 00:12:10,938
♪ You went fast to sleep ♪
232
00:12:11,564 --> 00:12:13,065
- Yeah.
- Where do we start from?
233
00:12:13,149 --> 00:12:13,983
I don't...
234
00:12:14,066 --> 00:12:15,234
- Okay.
- Yes.
235
00:12:15,317 --> 00:12:16,317
[Kate chuckles]
236
00:12:17,778 --> 00:12:19,029
- Right.
- [Kate laughs]
237
00:12:22,074 --> 00:12:24,493
♪ Coming home intoxicated ♪
238
00:12:24,910 --> 00:12:26,370
♪ I said I just wanna love you ♪
239
00:12:26,620 --> 00:12:28,247
- [Kate] And then...
- [New Miles] Oh!
240
00:12:29,540 --> 00:12:30,540
Yup.
241
00:12:31,542 --> 00:12:32,542
Nope.
242
00:12:33,461 --> 00:12:35,629
Oh, my gosh.
I'm sorry, that's all I remember.
243
00:12:35,713 --> 00:12:37,631
- It's okay.
- I'm... I'm sorry.
244
00:12:37,715 --> 00:12:38,715
No. It's fine.
245
00:12:49,685 --> 00:12:51,228
[stammers] I can't.
246
00:12:52,563 --> 00:12:53,563
Okay.
247
00:12:55,399 --> 00:12:56,692
[Kate sighs]
248
00:12:58,068 --> 00:12:59,068
Look.
249
00:13:01,864 --> 00:13:05,534
- Obviously, this is a strange situation.
- [stammers] Yeah.
250
00:13:05,618 --> 00:13:07,703
I'm guessing
it's making you uncomfortable.
251
00:13:07,787 --> 00:13:09,622
Yes. I mean, no...
252
00:13:09,705 --> 00:13:10,790
[stammering]
253
00:13:10,873 --> 00:13:13,000
It's okay. It's all right. Take your time.
254
00:13:13,501 --> 00:13:15,377
Whatever you're feeling is all right.
255
00:13:19,882 --> 00:13:21,550
He called today.
256
00:13:24,261 --> 00:13:25,304
[groans]
257
00:13:27,932 --> 00:13:28,932
What did he want?
258
00:13:29,058 --> 00:13:30,768
[scoffs] Nothing.
259
00:13:30,851 --> 00:13:31,685
[inhales]
260
00:13:31,769 --> 00:13:34,396
Just said something about suffering
and then hung up,
261
00:13:34,480 --> 00:13:37,691
which, to be fair, is a pretty standard
call from him, but, um...
262
00:13:39,902 --> 00:13:41,278
It just got me thinking.
263
00:13:44,198 --> 00:13:45,198
[sighs]
264
00:13:45,324 --> 00:13:47,034
I think I convinced myself
265
00:13:47,117 --> 00:13:49,411
in some perverse way
266
00:13:49,787 --> 00:13:52,039
that this would be an act of love.
267
00:13:53,207 --> 00:13:57,628
Like a way to re-appreciate
or save our marriage,
268
00:13:57,711 --> 00:13:58,711
but...
269
00:13:59,547 --> 00:14:01,382
But what? I-I like that plan.
270
00:14:01,465 --> 00:14:02,383
Oh, look...
271
00:14:02,466 --> 00:14:03,634
[stammering]
272
00:14:03,717 --> 00:14:07,513
I know that you think that you were there
all those years,
273
00:14:07,596 --> 00:14:10,975
and that you feel
like you've lived through all of our crap,
274
00:14:11,058 --> 00:14:12,058
but you didn't.
275
00:14:12,142 --> 00:14:13,185
You just didn't,
276
00:14:13,269 --> 00:14:15,187
and that's got to make a difference.
277
00:14:15,271 --> 00:14:16,271
Yes, it does.
278
00:14:16,355 --> 00:14:17,648
It does, exactly.
279
00:14:17,731 --> 00:14:21,110
I'm not angry, or bitter,
or afraid like he is.
280
00:14:21,193 --> 00:14:23,529
Yeah, but I'm... I'm angry.
281
00:14:23,612 --> 00:14:26,782
[stammers] And bitter and afraid.
I'm just...
282
00:14:26,866 --> 00:14:27,783
[inhales]
283
00:14:27,867 --> 00:14:31,078
a little worn out,
if... if I'm allowed to add one.
284
00:14:31,161 --> 00:14:32,329
- No, you're not.
- [sighs]
285
00:14:32,413 --> 00:14:35,875
You're not any of those things.
Not compared to him. I should know.
286
00:14:35,958 --> 00:14:36,834
[scoffs]
287
00:14:36,917 --> 00:14:38,586
But I am compared to you!
288
00:14:39,128 --> 00:14:40,296
I mean, look at you.
289
00:14:40,588 --> 00:14:42,673
You're practically glowing.
290
00:14:43,299 --> 00:14:46,010
And I'm still me
with all of my suffering and bullshit.
291
00:14:46,093 --> 00:14:47,887
Oh, God. I love your bullshit...
292
00:14:47,970 --> 00:14:49,722
No, no, but you... but you shouldn't.
293
00:14:50,139 --> 00:14:52,850
It should make you angry
and like you want to fight me.
294
00:14:53,392 --> 00:14:54,810
But you're just so...
295
00:14:55,436 --> 00:14:56,436
great.
296
00:14:58,355 --> 00:14:59,398
Okay. I...
297
00:15:00,441 --> 00:15:01,441
[stammers]
298
00:15:02,318 --> 00:15:06,447
I have to be honest, I'm not really sure
I see what the problem is.
299
00:15:11,076 --> 00:15:12,703
You're too great,
300
00:15:13,287 --> 00:15:17,333
and you're too loving,
and you're too kind,
301
00:15:17,416 --> 00:15:18,876
and it's weird.
302
00:15:19,627 --> 00:15:21,462
And... and... [stammering]
303
00:15:21,545 --> 00:15:22,671
a little exhausting,
304
00:15:23,130 --> 00:15:24,673
if I'm... if I'm honest with you.
305
00:15:25,507 --> 00:15:28,093
How is me being great exhausting?
306
00:15:32,848 --> 00:15:33,848
I'm sorry.
307
00:15:36,644 --> 00:15:37,811
This was a mistake.
308
00:15:42,399 --> 00:15:43,399
All right.
309
00:15:44,526 --> 00:15:46,737
Fine. You know what?
You'll never see me again.
310
00:15:46,820 --> 00:15:48,113
Ever. Ever again!
311
00:16:06,507 --> 00:16:07,508
[knocking]
312
00:16:18,310 --> 00:16:19,310
That was weird.
313
00:16:20,646 --> 00:16:22,231
Yeah, just a little. Yeah.
314
00:16:23,482 --> 00:16:24,482
Sorry.
315
00:16:24,733 --> 00:16:25,733
I just...
316
00:16:26,068 --> 00:16:28,070
I have never been broken up with before.
317
00:16:28,153 --> 00:16:30,114
Oh, I-I-I know.
318
00:16:30,864 --> 00:16:33,951
And it hurts,
but it... it will get better.
319
00:16:34,493 --> 00:16:35,577
I promise.
320
00:17:03,480 --> 00:17:04,815
[rock music plays faintly]
321
00:17:14,033 --> 00:17:15,451
Hi, what can I get you for?
322
00:17:17,703 --> 00:17:19,371
Do you have piña coladas?
323
00:17:19,455 --> 00:17:20,622
No, sorry.
324
00:17:20,914 --> 00:17:22,458
But we have a lot of yummy margaritas.
325
00:17:22,541 --> 00:17:26,128
We've got the BFM Best Fridays Margarita,
the Strawberry 'Rita Margarita,
326
00:17:26,211 --> 00:17:27,463
the Ultimate Margarita,
327
00:17:27,546 --> 00:17:29,426
- the Cosmo 'Rita Margarita shaker...
- [sniffs]
328
00:17:29,506 --> 00:17:30,549
- Bourbon.
- You sure?
329
00:17:30,632 --> 00:17:32,092
You look like you could really use
330
00:17:32,176 --> 00:17:34,386
an Ultimate Tropical Berry
Frozen Margarita.
331
00:17:36,346 --> 00:17:37,556
- [softly] Bourbon.
- Okay.
332
00:17:52,654 --> 00:17:54,698
[bartender] Hey, what can I get you for?
333
00:17:55,074 --> 00:17:55,991
[Dan] Margarita.
334
00:17:56,075 --> 00:17:57,715
[bartender] Sure. We got lots of flavors.
335
00:17:57,743 --> 00:18:00,746
- We got the BFM Best Fridays Margarita...
- [Dan] Just regular.
336
00:18:01,413 --> 00:18:03,040
[inhales deeply]
337
00:18:03,123 --> 00:18:04,500
[sighs]
338
00:18:08,295 --> 00:18:09,296
[Dan groans]
339
00:18:09,379 --> 00:18:10,714
Well, look who it is.
340
00:18:11,340 --> 00:18:13,050
Congrats on the campaign.
341
00:18:13,634 --> 00:18:16,011
[stammers] So, is this where you've been,
342
00:18:16,095 --> 00:18:17,346
out celebrating?
343
00:18:17,679 --> 00:18:20,432
Huh, funny.
I don't know if you heard, but...
344
00:18:21,183 --> 00:18:23,894
Pool was so happy with you,
345
00:18:25,604 --> 00:18:26,730
that she fired me.
346
00:18:28,982 --> 00:18:31,026
I gave you that spa recommendation.
347
00:18:31,652 --> 00:18:33,862
Look at you, you're just gonna sit there?
348
00:18:36,031 --> 00:18:37,324
This is all your fault.
349
00:18:38,575 --> 00:18:39,575
Dan.
350
00:18:41,328 --> 00:18:43,455
You have no idea
what you're talking about.
351
00:18:45,457 --> 00:18:48,127
You wanna take this outside
and tell me what I don't know?
352
00:18:51,797 --> 00:18:52,797
[grunts]
353
00:18:53,340 --> 00:18:54,340
Oh.
354
00:18:54,508 --> 00:18:58,846
You don't know how long
I wanted to beat your little ass.
355
00:18:59,888 --> 00:19:01,098
Let's go for a ride.
356
00:19:03,517 --> 00:19:04,517
Hey, I...
357
00:19:04,643 --> 00:19:06,311
I thought we were gonna fight!
358
00:19:07,813 --> 00:19:09,731
I wanna show you something first.
359
00:19:15,654 --> 00:19:17,406
[New Miles] This looks about right.
360
00:19:18,365 --> 00:19:19,408
[crickets chirping]
361
00:19:23,036 --> 00:19:24,746
[Dan] What? Where are we?
362
00:19:31,461 --> 00:19:33,005
[scoffs]What the fuck, man?
363
00:19:36,842 --> 00:19:37,842
[New Miles] Dig.
364
00:19:38,427 --> 00:19:39,553
Why? What's in there?
365
00:19:41,680 --> 00:19:42,680
You'll see.
366
00:19:43,473 --> 00:19:44,473
Dig.
367
00:19:44,683 --> 00:19:45,517
[scoffs]
368
00:19:45,601 --> 00:19:47,561
[stammers] Yeah, I'll dig, but, like...
369
00:19:48,854 --> 00:19:50,022
we don't have a shovel
370
00:19:50,105 --> 00:19:51,105
or anything.
371
00:19:51,940 --> 00:19:53,025
Use your hands.
372
00:19:54,318 --> 00:19:55,318
He did.
373
00:19:58,572 --> 00:19:59,572
All right.
374
00:20:05,746 --> 00:20:08,248
[grunting]
375
00:20:15,923 --> 00:20:17,049
[Dan] Oh, Jesus.
376
00:20:17,799 --> 00:20:19,176
Who... who's that?
377
00:20:21,553 --> 00:20:22,387
Holy shit.
378
00:20:22,471 --> 00:20:24,014
You're a freaking psycho.
379
00:20:25,557 --> 00:20:26,934
Yeah, try the next one.
380
00:20:27,768 --> 00:20:28,768
[grunting]
381
00:20:33,774 --> 00:20:34,774
Dude.
382
00:20:35,108 --> 00:20:36,235
Is this Tom Brady?
383
00:20:37,736 --> 00:20:38,736
Keep going.
384
00:20:45,410 --> 00:20:47,579
[retches]
385
00:20:47,663 --> 00:20:50,958
[coughing]
386
00:20:54,253 --> 00:20:55,379
What's going on, man?
387
00:20:58,715 --> 00:20:59,715
Is that me?
388
00:21:03,387 --> 00:21:04,429
Why is it me?
389
00:21:05,097 --> 00:21:07,057
[New Miles] Your spa recommendation.
390
00:21:07,140 --> 00:21:09,518
They don't just scrub your DNA...
391
00:21:09,601 --> 00:21:10,601
[grunts]
392
00:21:11,353 --> 00:21:12,854
[exhales] they clone it.
393
00:21:13,981 --> 00:21:14,981
Clone?
394
00:21:18,568 --> 00:21:20,487
But why would they make a cloned me...
395
00:21:23,240 --> 00:21:24,449
and then bury it?
396
00:21:28,412 --> 00:21:29,412
Guess again.
397
00:21:37,963 --> 00:21:39,756
Dude, this so massively sucks.
398
00:21:41,049 --> 00:21:42,843
And I paid for the silver package.
399
00:21:45,262 --> 00:21:47,139
I'm totally gonna file a complaint.
400
00:21:47,389 --> 00:21:48,223
[inhales]
401
00:21:48,307 --> 00:21:51,059
Well, if it's any consolation,
at least it's just you.
402
00:21:54,396 --> 00:21:55,396
Oh, man.
403
00:21:57,816 --> 00:21:59,443
You mean you and your brother...
404
00:22:00,777 --> 00:22:02,612
- Yeah.
- [Dan sighs]
405
00:22:05,741 --> 00:22:07,117
So, which one is the...
406
00:22:14,416 --> 00:22:15,876
Hey, um...
407
00:22:17,836 --> 00:22:19,212
Ever since the treatment,
408
00:22:21,131 --> 00:22:23,550
do you have to, like, jerk off
seven times a day?
409
00:22:28,638 --> 00:22:29,806
Actually, yeah.
410
00:22:30,557 --> 00:22:31,557
Yeah.
411
00:22:33,727 --> 00:22:35,145
It's a blessing and a curse.
412
00:22:35,479 --> 00:22:36,730
[chuckles]
413
00:22:38,648 --> 00:22:39,858
A blessing and a curse.
414
00:22:46,823 --> 00:22:47,823
[Dan] All right.
415
00:22:50,494 --> 00:22:51,494
Are you all right?
416
00:22:52,037 --> 00:22:53,205
[Dan] Yeah, sure.
417
00:22:54,164 --> 00:22:55,164
Hey, uh...
418
00:22:56,291 --> 00:22:58,877
You and me are like clone buds now, huh?
419
00:23:00,128 --> 00:23:01,880
You, uh... you get rid of the geek,
420
00:23:02,756 --> 00:23:05,008
you and me should hit up the town,
beer it up,
421
00:23:05,092 --> 00:23:07,511
use our clone powers on the ladies.
422
00:23:09,679 --> 00:23:10,806
Later, dude.
423
00:23:16,561 --> 00:23:17,729
Get rid of the geek.
424
00:23:26,780 --> 00:23:27,780
Duct tape.
425
00:23:46,967 --> 00:23:47,967
[woman grunts]
426
00:23:48,593 --> 00:23:50,011
Will there be anything else?
427
00:23:50,804 --> 00:23:54,141
Uh, yeah. Do you know a place around here
that sells guns?
428
00:24:21,626 --> 00:24:22,626
[door closes]
429
00:24:24,379 --> 00:24:26,590
Come on. Hey, pick up the phone,
you asshole!
430
00:24:27,132 --> 00:24:28,132
God!
431
00:24:37,100 --> 00:24:38,768
[Miles] Hey! Hey! Hey!
432
00:24:39,561 --> 00:24:41,480
- [tires squeal]
- Hey! Hey!
433
00:24:43,440 --> 00:24:44,733
Hey! Let me go!
434
00:24:45,400 --> 00:24:47,319
Come on! Hey! Hey! Hey!
435
00:24:50,697 --> 00:24:52,073
[tires squeal]
436
00:24:55,577 --> 00:24:56,786
[tires squeal]
437
00:25:17,224 --> 00:25:18,224
Honey.
438
00:25:20,060 --> 00:25:21,060
I'm home.
439
00:25:22,771 --> 00:25:24,773
["Escape" (The Piña Colada Song)" plays]
440
00:25:29,778 --> 00:25:31,154
Honey, I'm home.
441
00:25:35,784 --> 00:25:36,784
Babe, I'm home.
442
00:25:42,165 --> 00:25:43,165
Hon?
443
00:25:45,377 --> 00:25:46,377
What's for dinner?
444
00:25:49,297 --> 00:25:52,092
♪ If you like piña coladas ♪
445
00:25:52,717 --> 00:25:54,886
♪ And getting caught in the rain ♪
446
00:25:56,346 --> 00:25:58,723
♪ If you're not into yoga ♪
447
00:25:59,724 --> 00:26:01,726
♪ If you have half a brain ♪
448
00:26:02,894 --> 00:26:05,522
♪ If you like making love at midnight ♪
449
00:26:06,481 --> 00:26:08,984
♪ In the dunes of the cape ♪
450
00:26:09,693 --> 00:26:12,237
♪ Then I'm the love
That you've looked for ♪
451
00:26:13,196 --> 00:26:15,031
♪ Write to me and escape ♪
452
00:26:29,838 --> 00:26:32,299
♪ I didn't think about my lady ♪
453
00:26:33,300 --> 00:26:35,760
♪ I know that sounds kind of mean ♪
454
00:26:36,845 --> 00:26:38,763
♪ But me and my old lady ♪
455
00:26:40,098 --> 00:26:43,727
♪ Had fallen into the same old
Dull routine ♪
456
00:26:43,810 --> 00:26:45,020
♪ So I wrote to the... ♪
29824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.