Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,291 --> 00:00:47,000
At 12 they gave me
a bicycle to go to school...
2
00:00:47,208 --> 00:00:51,750
That bicycle was the thing
I wanted most in my life.
3
00:00:51,916 --> 00:00:55,458
Inside school I feared that
someone outside would steal it.
4
00:00:55,500 --> 00:00:57,125
An endless anxiety.
5
00:00:58,041 --> 00:01:01,000
If I could I would have taken it
into the classroom with me.
6
00:01:01,041 --> 00:01:06,458
One fine day I went outside
and the bicycle was gone.
7
00:01:07,416 --> 00:01:09,375
What a relief!
8
00:01:17,666 --> 00:01:23,250
LOVE UNDER ARREST
9
00:01:55,708 --> 00:01:57,625
This is the scheme I mentioned...
10
00:01:58,208 --> 00:02:01,375
In short, this is an integrated
pension plan.
11
00:02:01,416 --> 00:02:04,083
For a tranquil retirement,
you need an integrated policy.
12
00:02:04,125 --> 00:02:07,541
Listen, I only started my first job
two months ago, I'm 26...
13
00:02:07,583 --> 00:02:09,166
It's a bit early.
14
00:02:09,208 --> 00:02:11,375
When do you want to start ?
When you're old ?
15
00:02:11,416 --> 00:02:14,208
You must do now.
16
00:02:14,250 --> 00:02:15,791
I'm not really that interested.
17
00:02:15,833 --> 00:02:17,666
I'll have a decent pension.
18
00:02:17,708 --> 00:02:20,958
Maybe today, but tomorrow
with your purchasing power reduced
19
00:02:21,000 --> 00:02:23,500
you'll find it hard even to pay your bills.
20
00:02:23,541 --> 00:02:25,916
My wife will get a good pension,
21
00:02:25,958 --> 00:02:28,500
the two of us should be okay.
22
00:02:28,541 --> 00:02:29,750
What if you split up ?
23
00:02:29,916 --> 00:02:31,875
We've only been married
two months.
24
00:02:32,333 --> 00:02:33,541
Even more reason !
25
00:02:33,583 --> 00:02:36,541
It's statistically very likely
that you'll separate, you know.
26
00:02:36,583 --> 00:02:39,750
I have a policy like yours.
When it expires next year,
27
00:02:39,791 --> 00:02:43,000
I will put the money towards
my wedding, the house.
28
00:02:43,041 --> 00:02:44,250
You convinced me, ok!
29
00:02:44,291 --> 00:02:44,875
Ok?
30
00:03:18,750 --> 00:03:21,166
Forgotten your anniversary ?
31
00:03:22,458 --> 00:03:24,541
You love her, she doesn't love you ?
32
00:03:24,583 --> 00:03:25,166
No !
33
00:03:25,708 --> 00:03:26,625
Pity !
34
00:03:27,708 --> 00:03:30,500
I had some lovely words for that.
35
00:03:30,541 --> 00:03:35,291
Listen to this.
"I the roses, you the thorns".
36
00:03:36,250 --> 00:03:39,666
An accountant wrote it,
he was in love
37
00:03:40,250 --> 00:03:42,625
with a beautiful woman,
an air hostess.
38
00:03:42,958 --> 00:03:46,166
He came here every night
and sent her flowers.
39
00:03:46,208 --> 00:03:48,583
This was his last message.
40
00:03:49,375 --> 00:03:51,166
What have you done ?
41
00:03:51,250 --> 00:03:55,166
Nothing...
She wants me to show more enthusiasm.
42
00:03:55,375 --> 00:03:58,000
"Give me another chance" ?
This one's good.
43
00:03:58,458 --> 00:04:00,250
Stalkers use it a lot.
44
00:04:00,583 --> 00:04:01,875
Are you a stalker ?
45
00:04:02,125 --> 00:04:03,875
Are you crazy ? Of course not !
46
00:04:03,916 --> 00:04:07,000
Pity ! Stalkers make
excellent customers.
47
00:04:07,041 --> 00:04:09,375
One of them,
before he got arrested,
48
00:04:09,833 --> 00:04:11,916
spent 3,000 euros in two months.
49
00:04:11,958 --> 00:04:12,791
Imagine that !
50
00:04:14,583 --> 00:04:17,666
Take my advice
"I miss you" works every time.
51
00:04:17,958 --> 00:04:19,791
"I miss you" ?
52
00:04:22,958 --> 00:04:24,458
I miss you.
53
00:04:26,041 --> 00:04:27,166
Here we are.
54
00:04:27,208 --> 00:04:29,208
Delivery tomorrow morning
before lunch.
55
00:04:29,250 --> 00:04:30,458
Okay...
56
00:04:32,583 --> 00:04:36,083
Listen, how did the accountant
and air hostess story end ?
57
00:04:36,125 --> 00:04:37,833
Badly.
58
00:04:37,875 --> 00:04:41,000
He couldn't sleep, he went crazy.
59
00:04:41,041 --> 00:04:44,125
You can't date an air hostess,
you never know where she is.
60
00:04:44,500 --> 00:04:46,833
He fell in love
with the wrong woman!
61
00:04:46,875 --> 00:04:47,750
Thanks.
62
00:04:56,583 --> 00:04:59,541
When you marry,
are you doing the division ?
63
00:04:59,583 --> 00:05:02,541
Separating our assets ?
Of course.
64
00:05:03,041 --> 00:05:06,083
When we get married, we'll do that.
65
00:05:07,875 --> 00:05:09,583
I'm just saying,
66
00:05:09,625 --> 00:05:13,125
you buy a house,
pay towards it, so it's only right.
67
00:05:13,166 --> 00:05:15,291
It's early days...
68
00:05:15,333 --> 00:05:17,708
As we say:
Better safe...
69
00:05:17,750 --> 00:05:19,375
...than sorry.
70
00:05:23,708 --> 00:05:25,875
Aren't you going out
with Simona tonight?
71
00:05:26,458 --> 00:05:29,416
No. We have changed
our programs...
72
00:05:35,708 --> 00:05:40,041
- How was the chicken with peppers ?
- Excellent. Well done !
73
00:05:40,333 --> 00:05:44,000
I bought some dried codfish today.
I'll leave it to soak for two days.
74
00:05:44,041 --> 00:05:45,916
Yes, I can smell it...
75
00:05:45,958 --> 00:05:47,375
You can smell it ?
76
00:06:14,916 --> 00:06:17,833
Excuse me, know where
I can I find a taxi ?
77
00:06:17,875 --> 00:06:19,333
No.
78
00:06:25,375 --> 00:06:26,583
Excuse me !
79
00:06:26,958 --> 00:06:28,041
Excuse me !
80
00:06:28,083 --> 00:06:30,666
Hi, do you know
where the taxi stand is?
81
00:06:31,125 --> 00:06:32,291
No.
82
00:06:32,333 --> 00:06:36,125
They told me to look near the station.
Where is the station ?
83
00:06:36,500 --> 00:06:38,416
Near Castro Pretorio, do you know it ?
84
00:06:39,291 --> 00:06:41,708
It's in this direction
85
00:06:42,250 --> 00:06:44,916
go straight down this road,
86
00:06:44,958 --> 00:06:46,875
then ask, it's not far away.
87
00:06:46,916 --> 00:06:50,083
Can we walk together ?
88
00:06:50,625 --> 00:06:52,625
No, here I'm. Sorry!
89
00:06:53,375 --> 00:06:56,250
But if you walk in that direction...
90
00:06:56,291 --> 00:06:59,583
- Okay, thanks.
- Then you can ask, okay ?
91
00:07:12,208 --> 00:07:15,333
Listen, if you want, I'll take you.
92
00:07:20,958 --> 00:07:24,958
Wait, it's still locked.
Try now.
93
00:07:29,625 --> 00:07:30,708
Thanks.
94
00:07:31,041 --> 00:07:33,750
I've just sat an exam at uni.
95
00:07:44,166 --> 00:07:45,333
Anna.
96
00:07:47,625 --> 00:07:48,333
Renato.
97
00:07:50,083 --> 00:07:52,541
Renato, you're not going
towards San Giovanni, are you ?
98
00:07:52,583 --> 00:07:55,125
No, I'm going
in the opposite direction.
99
00:08:03,166 --> 00:08:05,916
You're not very bright, are you ?
100
00:08:06,291 --> 00:08:06,958
Sorry ?
101
00:08:08,083 --> 00:08:11,833
I mean, a girl asks you
for a lift, right ? You know...
102
00:08:14,333 --> 00:08:17,916
No ! What's that got to do with it ?
103
00:08:17,958 --> 00:08:24,000
I've some appointments booked,
so I can't...
104
00:08:24,041 --> 00:08:25,333
Can't what ?
105
00:08:26,875 --> 00:08:30,125
No, considering you said
you were going in the opposite direction...
106
00:08:30,166 --> 00:08:35,833
Come on, Renato, I'm teasing !
I'm teasing, I was only joking.
107
00:08:39,125 --> 00:08:41,166
I knew you were...
108
00:09:11,000 --> 00:09:13,791
I've put the coffee on,
it won't take a minute.
109
00:09:14,666 --> 00:09:17,875
You shouldn't have troubled yourself.
110
00:09:20,375 --> 00:09:21,666
It's nice here.
111
00:09:22,583 --> 00:09:24,333
You study here then ?
112
00:09:25,458 --> 00:09:26,666
What exam did you sit ?
113
00:09:26,708 --> 00:09:28,291
Italian philology, I got a 28.
114
00:09:28,333 --> 00:09:30,250
Almost top marks ? See ?
115
00:09:31,125 --> 00:09:32,875
But you're a mature student, right ?
116
00:09:32,916 --> 00:09:36,291
- Are you saying I'm old ?
- No, I wouldn't say that.
117
00:09:36,958 --> 00:09:38,708
But, I was looking at this...
118
00:09:38,750 --> 00:09:40,416
Is this your mum ?
119
00:09:41,750 --> 00:09:44,916
You look like her,
she seems nice.
120
00:09:44,958 --> 00:09:46,541
- She's dead.
- I'm sorry.
121
00:09:46,583 --> 00:09:49,000
But she wasn't a nice person.
122
00:09:49,041 --> 00:09:51,958
- I'm sorry she's dead.
- You don't give a damn.
123
00:09:52,000 --> 00:09:55,208
- What do you mean ?
- Come on, you don't give a damn.
124
00:09:55,875 --> 00:09:58,083
You don't give a fucking damn.
125
00:10:05,416 --> 00:10:07,750
Don't you feel like it ?
126
00:10:09,333 --> 00:10:12,583
No, it's just I thought
you'd done all this for...
127
00:10:12,625 --> 00:10:14,541
for a lift home, that's all.
128
00:10:16,333 --> 00:10:18,416
I told you you're not very bright.
129
00:10:23,458 --> 00:10:25,291
Sorry, I dopped my bag.
130
00:10:50,041 --> 00:10:51,000
Hold me...
131
00:10:55,125 --> 00:10:57,291
Hold me...
Hold me tight !
132
00:11:02,041 --> 00:11:04,208
Hold me tight !
133
00:11:05,208 --> 00:11:06,333
Tighter !
134
00:11:21,208 --> 00:11:23,208
Do you want a coffee ?
135
00:11:24,708 --> 00:11:25,875
Yes, love.
136
00:11:36,000 --> 00:11:37,791
Sorry, I didn't hear what you said.
137
00:11:50,083 --> 00:11:51,875
What are you doing ?
138
00:11:53,166 --> 00:11:54,458
I can't.
139
00:11:54,791 --> 00:12:00,291
- The coffee's almost ready.
- No, it's not that.
140
00:12:00,333 --> 00:12:02,541
It's not for me...
141
00:12:02,875 --> 00:12:06,416
And if something's not for you,
you'd better forget about it.
142
00:12:07,291 --> 00:12:08,166
Excuse me?
143
00:12:08,833 --> 00:12:11,083
I would not live in peace anymore,
144
00:12:12,541 --> 00:12:16,291
I would end like the accountant
who no longer slept
145
00:12:17,041 --> 00:12:20,083
a bicycle that would be stolen
from me right away.
146
00:12:21,125 --> 00:12:22,625
What the fuck are you saying...
147
00:12:24,166 --> 00:12:24,833
Nothing...
148
00:12:25,583 --> 00:12:27,041
I'll give you my number...
149
00:12:27,083 --> 00:12:29,041
No, better not.
150
00:12:45,625 --> 00:12:47,083
Goodbye then.
151
00:12:51,916 --> 00:12:53,083
Who is it ?
152
00:12:53,250 --> 00:12:54,416
Routine check.
153
00:12:56,625 --> 00:12:58,458
I'm here ! Okay ?
154
00:13:01,583 --> 00:13:04,166
- Who's this gentleman ?
- A friend.
155
00:13:04,208 --> 00:13:06,750
- Show me your ID.
- I can have visitors.
156
00:13:06,791 --> 00:13:10,083
Don't waste my time,
my colleague's waiting downstairs.
157
00:13:10,125 --> 00:13:12,500
- You've no police record, right ?
- Of course not, why ?
158
00:13:13,041 --> 00:13:14,833
Just when I had a visitor
for once...
159
00:13:17,500 --> 00:13:19,666
- Good morning.
- Good morning. Hi, sweetie !
160
00:13:19,708 --> 00:13:20,500
What are you doing here ?
161
00:13:20,541 --> 00:13:23,458
A water pipe burst
and I can't work.
162
00:13:23,791 --> 00:13:26,250
So I did some shopping
and came home.
163
00:13:27,208 --> 00:13:29,125
- I'll be seeing you.
- I hope not.
164
00:13:30,208 --> 00:13:31,375
But isn't that she...
165
00:13:31,500 --> 00:13:34,666
I don't understand
why you get angry with the police.
166
00:13:34,708 --> 00:13:36,666
They're the only visitors you get.
167
00:13:37,375 --> 00:13:39,666
- What does she mean ?
- Haven't you told him ?
168
00:13:40,125 --> 00:13:41,333
What ?
169
00:13:42,041 --> 00:13:45,208
- I'm under house arrest.
- But I met you on the street.
170
00:13:45,416 --> 00:13:47,291
I had permission to sit an exam.
171
00:13:47,416 --> 00:13:50,416
She didn't pass the exam,
but she found herself a boyfriend.
172
00:13:50,916 --> 00:13:51,583
Sorry ?
173
00:13:51,625 --> 00:13:54,875
Not bad for the first time
she's left the house.
174
00:13:54,916 --> 00:13:56,958
One outing, one boyfriend.
175
00:13:58,833 --> 00:14:01,333
But it can't have been that difficult.
176
00:14:02,416 --> 00:14:05,083
Your mum is rather unpleasant.
You were right !
177
00:14:05,458 --> 00:14:07,666
She's got the expression of...
178
00:14:08,083 --> 00:14:09,666
I thought she was dead ?
179
00:14:10,083 --> 00:14:11,750
But you should have told me !
180
00:14:12,791 --> 00:14:14,208
What crime did you commit ?
181
00:14:14,250 --> 00:14:15,250
Robbery.
182
00:14:15,291 --> 00:14:16,791
Robbery ? Great.
183
00:14:16,833 --> 00:14:19,208
Armed robbery,
aggravated and continuous.
184
00:14:19,250 --> 00:14:21,333
That too ! Great !
185
00:14:21,625 --> 00:14:24,833
And I was worried ! Do I look
the type to hang out with criminals ?
186
00:14:24,875 --> 00:14:26,250
You're right, sweetie !
187
00:14:26,291 --> 00:14:29,291
What about me ? I had to take her in.
188
00:14:29,333 --> 00:14:32,791
Ma'am, it's not really
the same thing.
189
00:14:33,083 --> 00:14:36,000
You're her mother,
I met her this morning on the street.
190
00:14:36,083 --> 00:14:37,833
And you admit it too !
191
00:14:39,041 --> 00:14:41,166
Okay, I'll be off then.
192
00:14:41,208 --> 00:14:42,666
Really unpleasant !
193
00:14:47,166 --> 00:14:48,708
How many years are you serving ?
194
00:14:48,750 --> 00:14:49,750
Another two.
195
00:15:00,625 --> 00:15:02,250
Did something happen?
196
00:15:02,416 --> 00:15:03,458
Sorry?
197
00:15:03,750 --> 00:15:04,958
...Problems?
198
00:15:05,416 --> 00:15:07,291
No. No Problems.
199
00:15:13,791 --> 00:15:15,625
Everything fine with Simona?
200
00:15:16,000 --> 00:15:19,041
Simona? Yes, everything is fine.
201
00:15:22,375 --> 00:15:27,541
Tell me the truth:
she did something to you?
202
00:15:28,750 --> 00:15:30,166
Who?
203
00:15:31,250 --> 00:15:32,541
Simona!
204
00:15:32,583 --> 00:15:36,375
Simona? I don't understand
why do you think such things
205
00:15:36,416 --> 00:15:38,041
Because you are weird
206
00:15:38,083 --> 00:15:43,958
It is because I ‘m tired,
I think I'm going to bed.
207
00:15:44,791 --> 00:15:46,500
Goodnight
208
00:15:49,041 --> 00:15:50,625
Night!
209
00:16:07,333 --> 00:16:10,375
So I don't have to work
the Sunday shift any more, okay ?
210
00:16:10,416 --> 00:16:12,166
- That's good.
- Of course.
211
00:16:12,208 --> 00:16:14,875
We'll have more time
to spend together.
212
00:16:15,083 --> 00:16:16,541
And you ?
213
00:16:16,583 --> 00:16:18,041
What have I done ?
214
00:16:18,083 --> 00:16:20,333
- It's just you and me here...
- That's right.
215
00:16:21,666 --> 00:16:23,916
The usual things.
216
00:16:23,958 --> 00:16:25,833
Appointments, appointments...
217
00:16:25,875 --> 00:16:27,416
I've missed you.
218
00:16:29,291 --> 00:16:31,250
Me too. I wrote it in the note.
219
00:16:31,291 --> 00:16:32,458
Yes.
220
00:16:32,666 --> 00:16:36,208
I'm sorry about the other day,
I was too hasty. Thanks.
221
00:16:36,250 --> 00:16:38,916
You were right, because...
222
00:16:39,833 --> 00:16:44,000
you made me think, well... about us
223
00:16:44,041 --> 00:16:47,208
- So you still want to get married ?
- No.
224
00:16:49,708 --> 00:16:51,958
- Did I say no ?
- You said no.
225
00:16:52,500 --> 00:16:54,916
I meant yes. Yes, of course !
226
00:16:54,958 --> 00:17:00,125
But anyway, look...
I've really missed you... lots and lots...
227
00:17:01,458 --> 00:17:04,208
Are you sure you want to be with me ?
228
00:17:05,250 --> 00:17:09,583
You've asked me so many times
I'm starting to have... Doubts.
229
00:17:09,916 --> 00:17:11,958
What do you mean ?
230
00:17:12,291 --> 00:17:16,708
I mean, I'm starting
to doubt that maybe I...
231
00:17:17,208 --> 00:17:18,458
I said yes...
232
00:17:19,041 --> 00:17:21,041
but maybe no.
233
00:17:24,041 --> 00:17:25,708
Is this a nightmare ?
234
00:17:25,750 --> 00:17:27,958
What? I don't understand
what are you up to ?
235
00:17:28,000 --> 00:17:29,125
You send me roses,
236
00:17:29,166 --> 00:17:30,708
You say yes, no, yes, no...
237
00:17:30,750 --> 00:17:32,708
Why did you ask me
to come here ?
238
00:17:32,750 --> 00:17:35,875
Because I am wasting my time !
Tell me beforehand !
239
00:17:35,916 --> 00:17:38,541
Do you want to ruin my life ?
If you do, admit it !
240
00:17:41,250 --> 00:17:44,875
Could I ever ruin your life ?
241
00:17:46,250 --> 00:17:50,041
- You're an asshole.
- No...
242
00:17:51,708 --> 00:17:53,416
Yes.
243
00:17:53,875 --> 00:17:55,958
Go fuck yourself, Renato !
244
00:18:13,750 --> 00:18:16,291
...I'm under house arrest
245
00:18:25,000 --> 00:18:27,416
for two more years
246
00:18:32,083 --> 00:18:33,416
Tell me everything.
247
00:18:33,458 --> 00:18:36,458
As I said over the phone,
248
00:18:37,125 --> 00:18:37,916
it's not for me,
249
00:18:37,958 --> 00:18:39,458
it's for someone I know...
250
00:18:39,500 --> 00:18:40,333
Yes
251
00:18:43,208 --> 00:18:45,833
Who's been in jail
for several years for...
252
00:18:45,875 --> 00:18:47,541
armed robbery.
253
00:18:47,583 --> 00:18:49,583
She's under house arrest right now,
254
00:18:49,625 --> 00:18:52,291
she has two more years left to serve.
255
00:18:53,375 --> 00:18:56,041
Yes, but I told you,
I don't do criminal law.
256
00:18:56,083 --> 00:18:59,541
But tell me all about it,
just ask if you need my help.
257
00:19:00,375 --> 00:19:04,250
I wanted to know how
this house arrest business works.
258
00:19:05,000 --> 00:19:08,208
Well, you know, the person
cannot leave the house.
259
00:19:08,250 --> 00:19:11,583
Even if it's only for a coffee,
it's still jailbreaking.
260
00:19:15,416 --> 00:19:17,208
But apart from that,
261
00:19:17,250 --> 00:19:20,750
there's no chance
they will let her out before time ?
262
00:19:20,791 --> 00:19:22,208
You know, in Italy...
263
00:19:22,250 --> 00:19:24,291
You mean no one serves time ?
264
00:19:24,333 --> 00:19:26,625
- Yes.
- You're right.
265
00:19:27,750 --> 00:19:29,916
Look, this is a final sentence,
266
00:19:29,958 --> 00:19:32,916
so apart from a reduction
for good behaviour,
267
00:19:32,958 --> 00:19:34,583
which everyone uses,
268
00:19:34,625 --> 00:19:36,541
there are no other reductions.
269
00:19:36,583 --> 00:19:39,041
So it's really, really difficult...
270
00:19:39,083 --> 00:19:42,291
Yes, very difficult.
Almost impossibile.
271
00:19:42,833 --> 00:19:46,791
The law provides only a few exceptions
272
00:19:47,916 --> 00:19:49,708
I'm sorry...
273
00:20:02,875 --> 00:20:04,625
- When will she be back ?
- Who ?
274
00:20:04,666 --> 00:20:05,958
Your mother.
275
00:20:06,708 --> 00:20:08,750
She's at work,
she's a hairdresser.
276
00:20:08,791 --> 00:20:10,833
A tube burst
and she couldn't work yesterday.
277
00:20:10,875 --> 00:20:13,708
- Where ?
- What the fuck do you mean ?
278
00:20:13,750 --> 00:20:16,958
- No, it was a big pipline...
- Oh shut up !
279
00:20:28,458 --> 00:20:30,375
What do you do during the day ?
280
00:20:31,458 --> 00:20:33,083
Nothing.
281
00:20:33,125 --> 00:20:36,583
My lawyer told me
to sit a few exams
282
00:20:36,833 --> 00:20:39,291
then I might impress the judge,
283
00:20:39,333 --> 00:20:41,500
but I'm fucking thick !
284
00:20:43,750 --> 00:20:45,000
The rest of the day,
285
00:20:45,041 --> 00:20:46,875
I watch this crappy TV...
286
00:20:49,541 --> 00:20:52,291
and I try to stay out
of my mother's way.
287
00:20:52,333 --> 00:20:55,125
I hadn't seen her
since I ran away from home
288
00:20:55,166 --> 00:20:57,166
in Catania, when I was 17.
289
00:20:57,625 --> 00:21:02,333
Then she moved to Rome,
into this house that her aunt left her.
290
00:21:02,791 --> 00:21:05,208
You ran away from home
when you were 17 ?
291
00:21:05,833 --> 00:21:06,416
Yeah.
292
00:21:07,083 --> 00:21:08,625
I was a famous case too.
293
00:21:08,666 --> 00:21:11,166
- Two episodes of "Missing Persons".
- Really ?
294
00:21:11,458 --> 00:21:13,791
My mother even cried on live TV.
295
00:21:16,291 --> 00:21:18,041
What did you do
when you ran away ?
296
00:21:18,541 --> 00:21:19,833
Nothing much...
297
00:21:20,333 --> 00:21:22,583
I lived in Marseilles for years...
298
00:21:25,000 --> 00:21:27,166
though I travelled around a lot...
299
00:21:28,416 --> 00:21:29,375
with Franco
300
00:21:30,166 --> 00:21:33,291
my ex... he was French.
301
00:21:35,458 --> 00:21:36,666
What do you do ?
302
00:21:37,666 --> 00:21:41,916
No, don't tell me.
You might be married, with kids.
303
00:21:42,666 --> 00:21:44,458
So, in short...
304
00:21:45,541 --> 00:21:47,166
you get really bored.
305
00:21:47,291 --> 00:21:50,458
It isn't too bad
during the day.
306
00:21:53,166 --> 00:21:55,333
But the evening... fuck !
307
00:21:55,375 --> 00:21:57,250
The evening drags.
308
00:21:58,500 --> 00:22:00,583
I miss everything !
309
00:22:00,625 --> 00:22:03,416
Everything !
Like a pizza, movies,
310
00:22:03,458 --> 00:22:06,375
chatting in the car until late.
311
00:22:08,458 --> 00:22:09,791
Everything.
312
00:22:10,166 --> 00:22:13,583
But the things I miss most
313
00:22:13,625 --> 00:22:16,083
are those I've never done.
314
00:22:16,208 --> 00:22:17,875
Like a sport.
315
00:22:18,125 --> 00:22:19,791
I've never done any
316
00:22:19,833 --> 00:22:23,583
but now I'd like to do
some kind of sport.
317
00:22:46,791 --> 00:22:49,666
No, Dad, I won't be back for dinner.
318
00:22:49,708 --> 00:22:51,250
I cooked cod fish
319
00:22:52,041 --> 00:22:53,625
I'll take it to work tomorrow.
320
00:22:53,666 --> 00:22:54,958
Yes, bring it to work tomorrow.
321
00:22:55,125 --> 00:22:57,458
Ma'am, would you like
some pizza or a beer ?
322
00:22:57,500 --> 00:22:59,666
No, thanks, I'm eating out.
323
00:23:00,541 --> 00:23:01,791
- How do I look ?
- Fine.
324
00:23:01,833 --> 00:23:04,708
- You look like a whore.
- Have a nice evening.
325
00:23:19,500 --> 00:23:22,500
I've made you spaghetti
with tomato and basil sauce.
326
00:23:23,541 --> 00:23:26,750
...look that tv...what beautiful images
327
00:23:29,333 --> 00:23:30,166
Hi, Dad.
328
00:23:30,333 --> 00:23:31,041
Hi.
329
00:23:32,625 --> 00:23:35,166
How was the cod ?
Did it keep until lunch- time ?
330
00:23:35,416 --> 00:23:38,750
The cod ? Yes, it was perfect.
Very delicate, in fact... very.
331
00:23:38,791 --> 00:23:41,291
Because it was rather hot today.
332
00:23:42,541 --> 00:23:44,083
It wasn't delicate at all.
333
00:23:45,333 --> 00:23:49,083
I bet you wolfed it down.
I soaked it for two days.
334
00:23:50,791 --> 00:23:51,333
Fuck!
335
00:23:51,833 --> 00:23:54,833
Darling, you always say
you can't see the TV.
336
00:23:56,708 --> 00:23:59,041
It's a great picture.
337
00:24:00,125 --> 00:24:02,666
Listen, what does your mum do
in the evening ?
338
00:24:02,708 --> 00:24:04,458
Mind your own business.
339
00:24:08,083 --> 00:24:09,791
Do you like it ?
340
00:24:11,041 --> 00:24:12,625
I'll be off then.
341
00:24:12,666 --> 00:24:14,541
Call if you need anything.
342
00:24:15,250 --> 00:24:17,000
Call me, though.
You never call.
343
00:24:17,625 --> 00:24:18,625
Okay, bye.
344
00:24:20,208 --> 00:24:23,583
Yesterday the company asked
confirmation of your results.
345
00:24:23,625 --> 00:24:26,416
I reckon they'll put you forward
as branch director.
346
00:24:26,458 --> 00:24:29,125
- Really ?
- You can sell insurance to the dead !
347
00:24:29,166 --> 00:24:30,250
Okay !
348
00:24:30,666 --> 00:24:35,208
- See you at lunch with the others ?
- No, I've got a business lunch.
349
00:24:42,875 --> 00:24:46,541
"What are you doing ?"
350
00:24:48,291 --> 00:24:49,208
I'm here.
351
00:24:49,250 --> 00:24:50,583
No, wait.
352
00:24:51,125 --> 00:24:53,166
I have to serve you with this.
353
00:24:56,750 --> 00:24:59,875
"What are you doing ?"
354
00:25:46,291 --> 00:25:49,333
I have to go, I've got an appointment.
355
00:25:51,333 --> 00:25:53,666
It's only three weeks
to my exam
356
00:25:53,708 --> 00:25:56,625
and I know even less
than last time.
357
00:26:05,250 --> 00:26:08,625
Let me know the exact date
so that I...
358
00:26:09,208 --> 00:26:11,291
I'll make arrangements to take you.
359
00:26:11,333 --> 00:26:14,083
Yes, but it doesn't matter
if you can't.
360
00:26:14,125 --> 00:26:16,583
No, I'd like to.
361
00:26:18,833 --> 00:26:22,083
Are you scared
I'll ask for another lift ?
362
00:26:23,791 --> 00:26:25,083
Here they are.
363
00:26:26,666 --> 00:26:29,125
- Shall I make him a coffee ?
- I'll kill you.
364
00:26:35,500 --> 00:26:36,541
Look what...
365
00:26:37,083 --> 00:26:38,250
Franco !
366
00:26:38,791 --> 00:26:40,833
What are you doing here ?
367
00:26:41,250 --> 00:26:43,166
What are you doing here ?
368
00:26:43,916 --> 00:26:45,625
What do you mean ?
369
00:26:46,333 --> 00:26:47,583
I've come to see you.
370
00:26:52,083 --> 00:26:53,916
How come you're out ?
371
00:26:54,208 --> 00:26:55,750
How come ?
372
00:26:56,250 --> 00:27:00,166
I was granted a day's permit,
from morning till evening.
373
00:27:01,166 --> 00:27:04,041
Except it expired last night.
374
00:27:04,083 --> 00:27:07,583
- Can you do that ?
- No, this asshole has escaped.
375
00:27:09,291 --> 00:27:10,458
Who's this guy ?
376
00:27:10,500 --> 00:27:12,166
None of your business.
377
00:27:12,208 --> 00:27:13,750
This is your boyfriend !
378
00:27:13,791 --> 00:27:16,708
Yes, and you can't stay here.
379
00:27:17,083 --> 00:27:18,916
Why not ?
380
00:27:19,708 --> 00:27:21,416
You have to go,
you can't stay here.
381
00:27:21,458 --> 00:27:24,958
The cops call by every day,
at all hours, they can come inside.
382
00:27:25,000 --> 00:27:27,333
Don't worry, I'm going
383
00:27:27,875 --> 00:27:29,583
I'm going back to France.
384
00:27:29,625 --> 00:27:31,458
There's no future in Italy,
385
00:27:33,041 --> 00:27:34,416
Anyway...
386
00:27:35,291 --> 00:27:37,250
I don't want to be in the way.
387
00:27:39,333 --> 00:27:40,833
Where's the bathroom ?
388
00:27:41,083 --> 00:27:43,125
Right in front as you go out.
389
00:27:53,083 --> 00:27:55,708
- I have to go.
- Yes, go ahead
390
00:27:57,833 --> 00:28:01,541
Can they really come in here
and search the place ?
391
00:28:03,083 --> 00:28:05,291
- I have to go.
- Go on.
392
00:28:08,458 --> 00:28:12,125
I can't breathe in here
with that cigar smoke !
393
00:28:16,333 --> 00:28:18,166
Tell him to keep quiet and stay put.
394
00:28:21,000 --> 00:28:22,250
Here I am !
395
00:28:34,416 --> 00:28:35,541
Hello !
396
00:28:57,333 --> 00:29:00,208
- You don't inhale a cigar.
- He doesn't smoke.
397
00:29:00,750 --> 00:29:03,333
- Gently !
- He's not coming round !
398
00:29:03,375 --> 00:29:05,708
Of course not ! He's dead !
399
00:29:05,750 --> 00:29:07,583
He's not, don't exaggerate !
400
00:29:07,625 --> 00:29:11,666
- He could be, he's a bit of a weakling.
- Be quiet you !
401
00:29:11,708 --> 00:29:13,250
It's all your fault !
402
00:29:13,291 --> 00:29:15,875
I want you out of this house !
403
00:29:15,916 --> 00:29:20,416
- Not right now...
- Yes, sweetie ! He ruined you !
404
00:29:20,458 --> 00:29:22,250
You could have been a model.
405
00:29:22,291 --> 00:29:24,250
Worked for the TV.
406
00:29:24,291 --> 00:29:25,666
Been a film actress !
407
00:29:25,708 --> 00:29:28,250
Yes, a film actress !
Everyone is these days !
408
00:29:28,291 --> 00:29:29,708
- Even those who are hopeless !
- I know.
409
00:29:29,750 --> 00:29:33,375
But what happened ?
You never made me proud !
410
00:29:34,375 --> 00:29:36,083
That's enough !
411
00:29:37,541 --> 00:29:40,333
Can you get that, please ?
It's probably for me.
412
00:29:46,333 --> 00:29:48,416
- Does your head hurt ?
- Yes.
413
00:29:50,083 --> 00:29:52,166
But it hurts more here.
My cheek's stinging.
414
00:29:52,208 --> 00:29:54,916
I really appreciate what you did
415
00:29:56,125 --> 00:29:58,125
Don't mind me walking.
416
00:29:58,166 --> 00:30:02,041
We get yard time in jail at this hour.
I miss it if I don't walk.
417
00:30:02,083 --> 00:30:03,416
Go ahead.
418
00:30:04,208 --> 00:30:06,666
Sweetie, I've thought it over carefully.
419
00:30:06,708 --> 00:30:08,833
I'm really sorry, but I...
420
00:30:09,375 --> 00:30:13,541
I don't want anything to do with this,
I have to think of myself.
421
00:30:15,541 --> 00:30:18,083
Why's she leaving ?
422
00:30:19,416 --> 00:30:20,541
I got a phone call.
423
00:30:20,583 --> 00:30:22,791
The person who organised
my escape
424
00:30:23,166 --> 00:30:26,541
has had a slight hitch,
he ended up in hospital.
425
00:30:26,583 --> 00:30:28,166
I nearly ended up in hospital too.
426
00:30:28,583 --> 00:30:31,958
I can't move
until he's feeling better.
427
00:30:35,375 --> 00:30:36,875
Unless...
428
00:30:38,583 --> 00:30:39,916
I was thinking...
429
00:30:40,333 --> 00:30:42,541
Unless you give me a hand.
430
00:30:44,208 --> 00:30:45,875
You can drive me around
431
00:30:46,166 --> 00:30:48,666
I'll meet who I have to meet, you know...
432
00:30:48,875 --> 00:30:50,958
forged ID, and everything else.
433
00:30:51,208 --> 00:30:52,958
I'll be gone in a couple of days.
434
00:30:56,875 --> 00:30:58,083
I can't.
435
00:30:58,125 --> 00:31:00,083
I really can't, I'm sorry.
436
00:31:00,500 --> 00:31:02,041
- I'll help you.
- Thanks.
437
00:31:02,083 --> 00:31:04,583
- Careful, not all at once, or...
- Careful.
438
00:31:05,041 --> 00:31:07,375
Where's my jacket and bag ?
439
00:31:08,666 --> 00:31:11,791
If they find him here,
I'll have my house arrest revoked.
440
00:31:11,833 --> 00:31:14,416
I'll go straight back to jail.
441
00:31:15,583 --> 00:31:19,500
If they catch me with this fugitive,
where do you think I'll go ?
442
00:31:19,916 --> 00:31:21,500
Come on !
443
00:31:24,291 --> 00:31:28,791
Listen it's better to end it up here, it is better
we don't see each other anymore, believe me.
444
00:31:28,833 --> 00:31:31,875
Ok, ciao, you better go!
445
00:31:38,208 --> 00:31:41,166
Pity, I thought
we were happy together.
446
00:31:42,541 --> 00:31:44,458
Oh, I hadn't noticed !
447
00:31:44,708 --> 00:31:46,166
I thought I was the only one.
448
00:31:46,500 --> 00:31:48,125
Just think how bright you are !
449
00:31:48,250 --> 00:31:51,250
That's right !
I'm so bright, I'm going !
450
00:31:51,291 --> 00:31:52,666
- Get out !
- I'm going !
451
00:31:52,708 --> 00:31:55,041
- What are you waiting for ?
- Nothing. I'm going.
452
00:31:55,083 --> 00:31:56,250
- Get out ! Go on !
- Okay, calm down, I'm going.
453
00:31:56,291 --> 00:31:57,416
- Go on !
- I'm going.
454
00:31:57,458 --> 00:31:58,083
Go on !
455
00:32:44,500 --> 00:32:46,791
Why the fuck did I call ?
456
00:32:47,166 --> 00:32:49,041
Why the fuck did I call ?
457
00:32:49,333 --> 00:32:50,583
Who the fuck asked me to ?
458
00:32:52,958 --> 00:32:54,708
Who the fuck asked me to ?
459
00:32:54,958 --> 00:32:57,458
I'm an idiot..why did I have to call...
460
00:32:58,250 --> 00:33:00,291
I'm not going to sleep...
461
00:33:00,583 --> 00:33:02,916
Who the fuck asked me to ?
Darn it !
462
00:33:09,875 --> 00:33:10,750
Hello ?
463
00:33:10,791 --> 00:33:13,041
Sorry, I didn't hear the phone.
464
00:33:14,541 --> 00:33:15,958
Am I disturbing you ?
465
00:33:16,125 --> 00:33:17,750
We were playing a game.
466
00:33:19,250 --> 00:33:20,250
How come ?
467
00:33:20,291 --> 00:33:22,458
It's the choreography game,
468
00:33:22,500 --> 00:33:26,875
It's the surround system,
it makes everything vibrate !
469
00:33:30,875 --> 00:33:32,208
Franco set it up.
470
00:33:32,250 --> 00:33:35,125
It wasn't that hard after all.
471
00:33:36,750 --> 00:33:37,458
Listen...
472
00:33:38,625 --> 00:33:40,375
if I help him get away...
473
00:33:41,625 --> 00:33:44,250
is he the last ?
474
00:33:47,875 --> 00:33:49,666
No one else
475
00:34:01,958 --> 00:34:04,208
- Hello, good morning.
- Good morning.
476
00:34:05,583 --> 00:34:09,916
Listen, I would like a valuation
on this bracelet.
477
00:34:17,000 --> 00:34:18,958
If you want, I can weigh it,
478
00:34:19,000 --> 00:34:22,500
but we're talking
about 600, 650 euros here.
479
00:34:22,958 --> 00:34:25,791
But I wouldn't sell it.
480
00:34:28,416 --> 00:34:29,708
Here.
481
00:34:31,041 --> 00:34:32,458
Good- looking woman, eh ?
482
00:34:32,500 --> 00:34:34,583
She gave me this bracelet.
483
00:34:35,041 --> 00:34:39,041
I've been in here three days
and I've only had an X- ray done !
484
00:34:40,083 --> 00:34:41,666
They think I've got time to waste !
485
00:34:42,166 --> 00:34:43,958
I'm on the waiting list for a CT scan.
486
00:34:44,500 --> 00:34:45,500
Waiting list !
487
00:34:45,541 --> 00:34:48,125
Everyone's more urgent
than I am in here !
488
00:34:48,166 --> 00:34:49,833
They're all dying.
489
00:34:49,875 --> 00:34:50,916
Piss off !
490
00:34:51,500 --> 00:34:54,375
I got this stabbing pain right here...
It didn't wear off !
491
00:34:54,416 --> 00:34:56,166
- Here ?
- Yes, here.
492
00:34:56,500 --> 00:34:57,750
It's not a kidney stone ?
493
00:34:58,916 --> 00:35:00,166
Are you a doctor ?
494
00:35:00,208 --> 00:35:01,125
No.
495
00:35:02,416 --> 00:35:05,500
If they don't do my CT scan
before tomorrow morning,
496
00:35:05,541 --> 00:35:07,000
I'll tell them to fuck off !
497
00:35:08,208 --> 00:35:10,958
Tell Franco
Sergetto won't abandon him.
498
00:35:11,750 --> 00:35:13,000
Who's Sergetto ?
499
00:35:14,458 --> 00:35:16,791
- I'm Sergetto.
- Oh, sorry.
500
00:35:17,291 --> 00:35:19,500
Okay, give me those things.
501
00:35:23,958 --> 00:35:24,791
Franco !
502
00:35:25,166 --> 00:35:26,291
He's a legend !
503
00:35:28,458 --> 00:35:30,291
Fucks like a rabbit.
504
00:35:31,166 --> 00:35:33,541
It will all be ready by tomorrow,
I only needed the photos.
505
00:35:33,833 --> 00:35:36,583
- I'll come back tomorrow then.
- Where are you going ?
506
00:35:38,625 --> 00:35:39,625
Drawer.
507
00:35:42,625 --> 00:35:44,291
Drawer.
508
00:35:49,375 --> 00:35:50,791
- Top or bottom...
- Top.
509
00:35:54,208 --> 00:35:55,375
At the back.
510
00:36:01,250 --> 00:36:02,958
You found it.
511
00:36:08,166 --> 00:36:09,958
Be careful, it's loaded.
512
00:36:12,083 --> 00:36:13,500
Where's the exit...
513
00:36:15,666 --> 00:36:17,208
I don't believe it !
514
00:36:18,625 --> 00:36:19,375
Excuse me !
515
00:36:19,416 --> 00:36:21,583
A&E's at the end of the corridor.
516
00:36:21,791 --> 00:36:23,583
I don't believe it !
517
00:36:24,666 --> 00:36:26,625
I'll be off then.
518
00:36:27,541 --> 00:36:31,083
Just so I know,
where are you staying ?
519
00:36:34,833 --> 00:36:36,375
At my sister's !
520
00:36:36,416 --> 00:36:38,250
Not with your boyfriend ?
521
00:36:38,291 --> 00:36:39,958
I don't have a boyfriend.
522
00:36:40,000 --> 00:36:41,666
How come ?
523
00:36:41,708 --> 00:36:43,791
Who did you go out with every night ?
524
00:36:43,833 --> 00:36:45,000
Not any more.
525
00:36:45,041 --> 00:36:46,625
He's run off already ?
526
00:36:46,666 --> 00:36:49,583
No ! I didn't know how to explain
527
00:36:49,625 --> 00:36:52,916
that I was staying with my sister
because we have a crook at home.
528
00:36:52,958 --> 00:36:54,541
He's a respectable person
529
00:36:54,875 --> 00:36:58,500
and I preferred to end it
rather than tell him a lie.
530
00:36:58,958 --> 00:37:01,791
You could have told him
any old bullshit.
531
00:37:01,833 --> 00:37:04,333
It's not a virtue
to tell the truth all the time.
532
00:37:04,375 --> 00:37:06,500
Then when they find you out,
533
00:37:06,541 --> 00:37:09,541
he'll think I'm a liar
and a criminal like you !
534
00:37:09,583 --> 00:37:11,583
Oh, well done, you've said it !
535
00:37:11,958 --> 00:37:13,833
I'm a criminal !
536
00:37:16,166 --> 00:37:18,625
Sweetie, why are you
being like this ?
537
00:37:24,208 --> 00:37:26,125
What are you doing, lovey ?
538
00:37:26,875 --> 00:37:27,666
Sulking ?
539
00:37:27,708 --> 00:37:28,958
Leave me alone !
540
00:37:31,625 --> 00:37:33,625
- I'm not talking to you !
- Why not ?
541
00:37:33,916 --> 00:37:35,791
Do you need to ask ?
542
00:37:35,833 --> 00:37:37,208
- Is that so ?
- Yes.
543
00:37:37,250 --> 00:37:39,083
Is that any way to behave ?
544
00:37:39,125 --> 00:37:41,375
You made me carry a gun !
545
00:37:41,541 --> 00:37:42,625
Listen...
546
00:37:43,708 --> 00:37:45,333
I have to meet Dori.
547
00:37:45,958 --> 00:37:47,708
You know, from
the "Cash for Gold" shop.
548
00:37:47,958 --> 00:37:51,041
It'll be the first time
we meet outside prison.
549
00:37:52,750 --> 00:37:54,458
Where can I take her ?
550
00:37:54,583 --> 00:37:55,625
To a hotel.
551
00:37:55,666 --> 00:37:58,166
- With what ID ?
- How do I know !
552
00:37:58,458 --> 00:38:00,458
I was thinking of your place.
553
00:38:00,875 --> 00:38:02,958
No, come on !
You are joking, aren't you ?
554
00:38:03,000 --> 00:38:05,083
Know how long it is since I did it ?
555
00:38:05,125 --> 00:38:07,666
I know, but my father's at home.
556
00:38:10,583 --> 00:38:15,000
Think if I went to Anna's tonight,
she'd refuse me ?
557
00:38:16,208 --> 00:38:17,458
Of course she would !
558
00:38:18,333 --> 00:38:19,208
Okay.
559
00:38:20,250 --> 00:38:21,500
When we get back,
560
00:38:22,291 --> 00:38:24,125
I can give it a try.
561
00:38:31,083 --> 00:38:34,583
Listen, Dad, I...
562
00:38:35,416 --> 00:38:37,500
Is anything wrong ?
563
00:38:37,541 --> 00:38:39,333
No, nothing's wrong.
564
00:38:39,375 --> 00:38:41,625
It's just, I...
565
00:38:41,666 --> 00:38:43,666
Go ahead, don't worry.
566
00:38:43,708 --> 00:38:46,833
It's not easy if you keep interrupting.
567
00:38:50,916 --> 00:38:55,208
I'm meeting someone, a woman...
568
00:38:56,916 --> 00:38:59,541
she isn't Simona.
569
00:39:01,083 --> 00:39:03,458
I've arranged to meet her here...
570
00:39:09,333 --> 00:39:10,833
You're right to.
571
00:39:11,958 --> 00:39:13,791
You're right to, I mean..
572
00:39:13,833 --> 00:39:15,000
to do what you please.
573
00:39:15,041 --> 00:39:17,333
It'll toughen you up...
574
00:39:22,166 --> 00:39:25,208
I never did it with your mother,
and look what happened.
575
00:39:25,875 --> 00:39:26,833
Good!
576
00:39:27,291 --> 00:39:28,208
Good!
577
00:39:30,875 --> 00:39:33,083
- Is this your shopping trolley ?
- Yes.
578
00:39:33,125 --> 00:39:34,750
Do you use it ?
579
00:39:34,791 --> 00:39:36,833
It helps when I'm shopping.
580
00:39:38,208 --> 00:39:40,791
Aren't they for old folks ?
581
00:39:41,791 --> 00:39:42,916
Thanks.
582
00:39:44,791 --> 00:39:46,541
Right, when Dad comes out...
583
00:39:47,041 --> 00:39:47,875
Here he is.
584
00:39:47,916 --> 00:39:49,333
...you go inside.
585
00:39:49,375 --> 00:39:50,791
Wait...
586
00:39:51,625 --> 00:39:53,416
Wait...
587
00:39:55,083 --> 00:39:56,208
Right, perfect...
588
00:39:57,833 --> 00:39:59,375
Guys, no !
589
00:39:59,416 --> 00:40:00,416
Please !
590
00:40:00,458 --> 00:40:01,166
Wait...
591
00:40:01,208 --> 00:40:03,875
Not in my car !
Do it my bedroom, at least !
592
00:40:04,458 --> 00:40:06,791
- Madam !
- Just a sec.
593
00:40:09,833 --> 00:40:10,458
Hi.
594
00:40:10,708 --> 00:40:11,416
Hi.
595
00:40:11,916 --> 00:40:14,916
Sorry, I didn't hear the intercom
with my earphones in.
596
00:40:14,958 --> 00:40:16,833
Don't worry.
597
00:40:18,791 --> 00:40:19,833
Where's Franco ?
598
00:40:20,875 --> 00:40:21,916
In there.
599
00:40:23,916 --> 00:40:25,250
Why ?
600
00:40:25,875 --> 00:40:27,000
No reason.
601
00:40:29,000 --> 00:40:30,541
How did it go ?
602
00:40:31,208 --> 00:40:32,791
Well... sort of.
603
00:40:33,250 --> 00:40:35,125
He's totally crazy !
604
00:40:35,166 --> 00:40:38,083
He wanted to go downtown
605
00:40:38,625 --> 00:40:41,833
He renewed his wardrobe
with my credit card
606
00:40:41,875 --> 00:40:44,708
Even an expensive watch
607
00:40:45,458 --> 00:40:46,750
Anyway...
608
00:40:46,958 --> 00:40:48,708
he'll have his ID tomorrow...
609
00:40:49,833 --> 00:40:50,958
and he can leave.
610
00:40:52,750 --> 00:40:55,625
What are you reading?
"The Divine Comedy" ?
611
00:40:55,666 --> 00:40:57,583
I don't understand a word !
612
00:40:57,958 --> 00:41:01,000
"Large hail, discolor'd water,
sleety flaw
613
00:41:01,041 --> 00:41:03,875
Through the dun midnight air
stream'd down amain
614
00:41:03,916 --> 00:41:06,708
Stank all the land whereon
that tempest fell.
615
00:41:06,750 --> 00:41:08,875
Cerberus, cruel monster..."
616
00:41:08,916 --> 00:41:10,333
Cerberus.
617
00:41:12,791 --> 00:41:14,833
It's pronounced Cerburus.
618
00:41:15,375 --> 00:41:16,791
What is it ?
619
00:41:16,833 --> 00:41:19,458
There's a footnote.
620
00:41:19,875 --> 00:41:21,333
- These little ones ?
- Yes.
621
00:41:21,375 --> 00:41:23,291
You have to read them ?
622
00:41:25,333 --> 00:41:27,166
"Fiendish monster".
623
00:41:28,958 --> 00:41:30,041
You're good.
624
00:41:30,541 --> 00:41:31,916
Not really !
625
00:41:32,958 --> 00:41:34,708
I've got a diploma
626
00:41:34,750 --> 00:41:36,416
I got good marks, but...
627
00:41:37,083 --> 00:41:38,375
No, you're good.
628
00:41:39,125 --> 00:41:41,291
Not like me, I'm hopeless.
629
00:41:41,500 --> 00:41:42,625
Bye, Dante.
630
00:41:49,166 --> 00:41:50,708
Come here !
631
00:41:53,291 --> 00:41:54,500
Right.
632
00:42:03,791 --> 00:42:04,833
Thanks.
633
00:42:06,791 --> 00:42:08,208
What for ?
634
00:42:08,250 --> 00:42:10,458
You don't have to thank me.
635
00:42:10,500 --> 00:42:12,375
Yes, I do.
636
00:42:15,458 --> 00:42:17,666
Listen, take my house keys.
637
00:42:17,708 --> 00:42:21,625
You never know, I might be
in the shower, wearing earphones...
638
00:42:21,666 --> 00:42:23,625
You don't have to...
639
00:42:25,166 --> 00:42:27,291
I don't use them.
640
00:42:31,041 --> 00:42:32,958
Shall we screw ?
641
00:42:34,791 --> 00:42:35,458
Yes.
642
00:42:50,666 --> 00:42:55,375
Your ID's inside
and a mobile with a fake SIM card.
643
00:42:55,958 --> 00:42:59,041
And the key to open the lock
on the scooter outside Anna's house.
644
00:42:59,083 --> 00:43:00,083
What scooter ?
645
00:43:00,291 --> 00:43:03,958
I'm being discharged today,
tell Franco it's off.
646
00:43:04,250 --> 00:43:05,833
What do you mean ?
647
00:43:06,125 --> 00:43:08,958
I have to be readmitted
in two weeks' time.
648
00:43:10,083 --> 00:43:11,708
I need an op.
649
00:43:11,750 --> 00:43:13,625
Crikey ! I'm sorry.
650
00:43:13,666 --> 00:43:15,833
Tell Franco I can't take part in it.
651
00:43:15,875 --> 00:43:16,666
In what ?
652
00:43:17,333 --> 00:43:19,166
The games are over, okay ?
653
00:43:19,375 --> 00:43:22,000
We have to become respectable.
654
00:43:28,041 --> 00:43:28,875
Don't.
655
00:43:29,291 --> 00:43:31,041
I know, I'm sorry.
656
00:43:31,583 --> 00:43:34,166
- Shall we get some fresh air ?
- Okay.
657
00:43:34,208 --> 00:43:35,166
Sergetto!
658
00:43:35,875 --> 00:43:38,375
My grandma had loads of ops
for kidney stones,
659
00:43:38,416 --> 00:43:40,916
and now for one kidney stone...
660
00:43:40,958 --> 00:43:42,541
he's made a vow to...
661
00:43:42,583 --> 00:43:43,750
St. Rocco.
662
00:43:44,416 --> 00:43:45,958
St. Rocco ?
663
00:43:46,416 --> 00:43:48,750
Anyway, what is it
you were going to do ?
664
00:43:48,791 --> 00:43:51,375
A robbery ! What else ?
665
00:43:51,416 --> 00:43:52,791
A robbery ?
666
00:43:53,791 --> 00:43:57,208
The heist of my life !
I've been preparing it for a year !
667
00:43:57,250 --> 00:43:59,375
Or why would I bother
to escape from jail ?
668
00:43:59,416 --> 00:44:02,166
I'd forget about the robbery.
669
00:44:02,208 --> 00:44:03,541
The heist of my life...
670
00:44:04,250 --> 00:44:07,458
Let's hear it then,
what is this crap idea of yours ?
671
00:44:14,291 --> 00:44:17,666
To rob Dori's husband's
"Cash for Gold" shop.
672
00:44:18,291 --> 00:44:20,541
And that's your heist of the century ?
673
00:44:20,583 --> 00:44:22,625
Doesn't sound like
a good idea to me.
674
00:44:22,666 --> 00:44:25,125
It's not what you think.
675
00:44:30,250 --> 00:44:34,166
The shop is part of a chain
of cash- for- gold shops...
676
00:44:34,958 --> 00:44:38,666
used for recycling the money
of big crime.
677
00:44:40,291 --> 00:44:45,625
Money and jewels are piled up there
by the organisations.
678
00:44:47,625 --> 00:44:49,166
But the stuff
679
00:44:49,208 --> 00:44:51,125
doesn't go in the safe
680
00:44:51,166 --> 00:44:53,833
there's a hiding- place
round the back.
681
00:44:54,916 --> 00:44:57,083
But tomorrow, after lunch
682
00:44:57,125 --> 00:44:58,791
they'll be moving it.
683
00:44:58,833 --> 00:45:00,250
Dori told me today.
684
00:45:01,416 --> 00:45:09,541
A truly amazing...
robbery !
685
00:45:10,208 --> 00:45:12,708
And no one can go to the police !
686
00:45:12,750 --> 00:45:14,208
The only way
687
00:45:14,250 --> 00:45:17,791
to get into the office
is to pretend to be a customer.
688
00:45:17,958 --> 00:45:20,833
But I can't do it
because her husband knows me.
689
00:45:21,125 --> 00:45:23,541
That's why I needed that jerk !
690
00:45:29,083 --> 00:45:32,166
Once inside,
he was to open the doors.
691
00:45:42,875 --> 00:45:46,000
Dori was turn the CCTV cameras off,
692
00:45:47,083 --> 00:45:47,958
because...
693
00:45:49,208 --> 00:45:52,291
she wants to leave
her asshole husband.
694
00:45:52,958 --> 00:45:54,583
How come her husband knows you ?
695
00:45:54,625 --> 00:45:57,833
Wasn't Dori a crazy woman
who wrote to you in jail ?
696
00:45:58,166 --> 00:46:00,583
I'm telling you he knows me.
697
00:46:02,958 --> 00:46:04,833
All right then...
698
00:46:06,458 --> 00:46:11,583
He caught her with something
I had sent her.
699
00:46:20,750 --> 00:46:23,666
But this is not the only thing...
700
00:46:24,791 --> 00:46:27,333
There's that other problem,
you know, right ?
701
00:46:27,375 --> 00:46:29,125
- What ?
- He stammers.
702
00:46:29,166 --> 00:46:32,333
- You stutter ?
- Only during robberies !
703
00:46:32,375 --> 00:46:34,625
Oh, only during robberies ?
So what?
704
00:46:34,666 --> 00:46:36,041
You're an armed robber, Franco !
705
00:46:36,083 --> 00:46:40,375
So ? That's why I need someone
to speak for me.
706
00:46:43,083 --> 00:46:45,708
If I do it, I want 100,000 euros.
707
00:46:50,208 --> 00:46:52,166
- I'm in.
- Anna, please !
708
00:46:52,208 --> 00:46:57,041
We have to be out by 9:30 am tomorrow.
The scooter's outside.
709
00:46:57,083 --> 00:46:59,083
- Fine.
- Please... You are joking ?
710
00:46:59,125 --> 00:47:01,000
Will you look at me a second ?
711
00:47:01,875 --> 00:47:04,625
- You are joking ?
- I never joke about robberies.
712
00:47:04,666 --> 00:47:07,625
Yes, no messing about at work !
Work is sacred !
713
00:47:10,000 --> 00:47:13,333
I need the money, my mum
is in deep debt with the banks.
714
00:47:13,375 --> 00:47:15,833
No, you don't know
what you're doing.
715
00:47:15,875 --> 00:47:19,541
If they come when you're out,
they'll revoke your house arrest.
716
00:47:21,666 --> 00:47:25,750
Anna, I risk going to jail for you !
717
00:47:28,833 --> 00:47:30,583
Just trust me.
718
00:47:30,625 --> 00:47:34,541
I'll go, do this thing
and come back.
719
00:47:58,333 --> 00:48:01,500
I'll go and make a work call.
720
00:48:10,958 --> 00:48:13,875
I'll come with you after the robbery.
721
00:48:25,375 --> 00:48:27,375
Move along, this is a police operation.
722
00:48:27,416 --> 00:48:30,041
No, I know why you're here !
723
00:48:44,166 --> 00:48:46,625
She didn't come back tonight either.
724
00:48:48,041 --> 00:48:50,250
Has she gone away ?
Where is she ?
725
00:48:50,916 --> 00:48:54,666
I really don't know.
I just know she's not at home.
726
00:49:00,625 --> 00:49:02,708
I feel awful...
727
00:49:05,958 --> 00:49:11,291
I don't feel like working.
I booked some holidays today because...
728
00:49:12,583 --> 00:49:14,791
What I've done to her ?
729
00:49:15,208 --> 00:49:16,791
I really don't know.
730
00:49:17,375 --> 00:49:20,250
Anna doesn't tell me
anything about her mother.
731
00:49:22,375 --> 00:49:24,041
But maybe...
732
00:49:25,166 --> 00:49:27,583
She would talk to you, you know.
733
00:49:31,833 --> 00:49:33,458
Are you making fun of me ?
734
00:49:33,500 --> 00:49:34,333
No.
735
00:49:34,375 --> 00:49:37,458
Tomorrow... 9:00, 9:30.
736
00:49:37,583 --> 00:49:39,916
...You'll talk to her.
737
00:49:43,250 --> 00:49:49,125
I should go and talk to her ?
738
00:49:50,375 --> 00:49:51,791
You talking to me?
739
00:49:54,916 --> 00:49:55,916
You talking to me?
740
00:49:58,916 --> 00:50:00,416
You talking to me?
741
00:50:05,583 --> 00:50:07,458
You talking to me?
742
00:50:09,375 --> 00:50:10,875
You talking to me?
743
00:50:12,125 --> 00:50:14,166
Excuse me. May I...
744
00:50:14,208 --> 00:50:16,333
disturb you a second ?
745
00:50:18,083 --> 00:50:20,791
Because you'll be leaving.
746
00:50:20,833 --> 00:50:23,666
So, I've made a note here
747
00:50:23,708 --> 00:50:26,375
of all the money I've spent
over the last few days.
748
00:50:26,416 --> 00:50:29,541
Then maybe you can give
my share to Anna.
749
00:50:30,041 --> 00:50:33,083
It adds up to 4,419.50 euros...
750
00:50:33,125 --> 00:50:35,125
Let's call it 4,400...
751
00:50:36,291 --> 00:50:40,625
It's all written down in detail...
4,400...
752
00:50:40,666 --> 00:50:42,750
I expected more.
753
00:50:44,208 --> 00:50:47,375
Okay, but I don't want you
to round it down.
754
00:50:48,208 --> 00:50:50,750
No, I told you I would
pay it all back.
755
00:50:52,708 --> 00:50:54,791
You keep it, then at least...
756
00:50:55,166 --> 00:50:56,958
- I'll keep it ?
- Can we go now ?
757
00:50:57,000 --> 00:50:58,458
Let's go.
758
00:51:05,916 --> 00:51:07,708
Without the gun though...
759
00:51:07,750 --> 00:51:09,500
Tell him to put the gun away.
760
00:51:11,583 --> 00:51:13,208
He doesn't need it, right ?
761
00:51:13,916 --> 00:51:15,833
...Who is this?
762
00:51:20,125 --> 00:51:22,000
I don't believe it !
763
00:51:22,041 --> 00:51:23,875
That's why he came upstairs !
764
00:51:23,916 --> 00:51:25,750
I didn't realise.
765
00:51:27,583 --> 00:51:29,625
Fuck, she even does it with cops !
766
00:51:30,541 --> 00:51:35,958
But I don't know where she is.
And I wouldn't tell you anyway.
767
00:51:36,000 --> 00:51:39,041
Can you go now ?
I'm in a hurry, I've a lot to do.
768
00:51:40,166 --> 00:51:46,875
I don't understand.
Why did she phone and end it all ?
769
00:51:49,541 --> 00:51:52,500
What can I say ?
Perhaps she's got someone else.
770
00:51:52,541 --> 00:51:54,916
Knowing her, it's very likely,
believe me.
771
00:51:54,958 --> 00:51:58,083
So go out now and celebrate !
772
00:51:58,125 --> 00:52:00,083
You're better off without her.
773
00:52:00,291 --> 00:52:02,458
I know you don't have
a very good relationship...
774
00:52:02,500 --> 00:52:04,791
No, we don't have
a relationship at all !
775
00:52:06,333 --> 00:52:07,625
Anyway...
776
00:52:08,166 --> 00:52:09,833
I wanted to tell you...
777
00:52:09,875 --> 00:52:12,625
that when they evict you,
778
00:52:12,666 --> 00:52:16,083
I'd like Silvana
to come and live with me.
779
00:52:16,125 --> 00:52:19,708
- When they evict you ?
- I told you she was deep in debt.
780
00:52:19,750 --> 00:52:22,375
- Because she paid your lawyers.
- That's her bad luck !
781
00:52:22,416 --> 00:52:25,041
I'd have settled
for a court- appointed lawyer.
782
00:52:25,333 --> 00:52:27,541
When are you being evicted ?
783
00:52:28,750 --> 00:52:31,500
In two days' time
the house will go to auction.
784
00:52:31,541 --> 00:52:34,416
I delivered the notification
two days ago.
785
00:52:38,708 --> 00:52:42,375
I'm really worried about Silvana.
I know her...
786
00:52:43,916 --> 00:52:45,541
Oh, you know her ?
787
00:52:45,583 --> 00:52:48,875
Yes ! She's rather fragile
and she's not had an easy life.
788
00:52:50,250 --> 00:52:51,791
What if you're evicted ?
789
00:52:51,833 --> 00:52:55,416
He knows her.
She's not had an easy life.
790
00:52:56,166 --> 00:52:57,666
What will you do ?
791
00:52:57,833 --> 00:53:00,666
He knows her !
What do you think I'll do ?
792
00:53:00,708 --> 00:53:02,666
- Yes, I know her.
- Will you go back to jail ?
793
00:53:02,708 --> 00:53:04,333
Bad luck happens.
794
00:53:04,375 --> 00:53:07,833
And she went looking for it,
time after time.
795
00:53:09,541 --> 00:53:14,125
So you know every man who called by
would screw her, then off he'd go !
796
00:53:14,166 --> 00:53:16,250
- You know her !
- All right...
797
00:53:16,291 --> 00:53:18,875
That's how I came to be born !
798
00:53:19,375 --> 00:53:21,083
- She was young.
- Yeah, young !
799
00:53:21,125 --> 00:53:22,166
Come on, Anna...
800
00:53:22,208 --> 00:53:25,791
She's got the brain of an 8- year- old !
She's retarded !
801
00:53:25,833 --> 00:53:30,125
They were all married assholes,
you could tell at a glance !
802
00:53:30,166 --> 00:53:31,833
Except she never could
803
00:53:31,875 --> 00:53:34,333
She'd fall for them,
then come crying to me.
804
00:53:34,375 --> 00:53:36,000
- Your mother is a wonderful person.
- Wonderful !
805
00:53:36,041 --> 00:53:37,625
- Yes.
- Wonderful...
806
00:53:37,666 --> 00:53:39,333
What the fuck are you talking about ?
807
00:53:39,375 --> 00:53:42,041
- And she loves you too.
- She loves me ?
808
00:53:42,083 --> 00:53:44,333
So why, when I was a kid,
did she tell me I was the problem ?
809
00:53:44,375 --> 00:53:47,958
That no one would have her
because of me ?
810
00:53:48,000 --> 00:53:51,083
She never helped me !
I never had a mother !
811
00:53:51,125 --> 00:53:52,250
Never !
812
00:53:52,291 --> 00:53:55,708
The only thing she said was,
"Find a guy with money".
813
00:53:55,750 --> 00:53:58,375
Because all she found were losers.
And she still is !
814
00:53:58,416 --> 00:54:03,125
- Then why don't you move out ?
- That's right, why ?
815
00:54:04,291 --> 00:54:06,625
Because I'm a poor wretch.
816
00:54:17,500 --> 00:54:18,833
Who's there ?
817
00:54:18,958 --> 00:54:19,916
Police !
818
00:54:20,166 --> 00:54:21,541
Police ?
819
00:54:22,833 --> 00:54:24,916
They mustn't find me here !
820
00:54:35,375 --> 00:54:37,750
- Good morning, Miss Anna Ferrante ?
- Yes.
821
00:54:37,791 --> 00:54:40,333
- We have to search your apartment.
- Why ?
822
00:54:40,375 --> 00:54:41,875
Routine check.
823
00:54:47,208 --> 00:54:48,666
This gentleman is...
824
00:54:48,708 --> 00:54:50,708
- He's my boyfriend.
- Her boyfriend.
825
00:54:50,750 --> 00:54:52,583
- Can I see some ID ?
- Yes.
826
00:54:53,750 --> 00:54:55,166
Just a sec.
827
00:55:09,333 --> 00:55:10,875
- Found anything ?
- No.
828
00:55:11,458 --> 00:55:12,541
What's in here ?
829
00:55:12,583 --> 00:55:15,375
It's my mother's bedroom.
830
00:55:27,625 --> 00:55:28,458
...look
831
00:55:28,500 --> 00:55:29,875
What's up ?
832
00:55:30,875 --> 00:55:33,166
There's someone behind here.
833
00:55:37,333 --> 00:55:39,166
I'm a colleague.
834
00:55:55,291 --> 00:55:56,500
Hello ?
835
00:55:56,916 --> 00:56:00,625
Good morning.
I'd like some information about...
836
00:56:14,750 --> 00:56:17,916
I've managed to delay them,
but hurry up.
837
00:56:17,958 --> 00:56:19,666
Perfect, let's get a move on.
838
00:56:19,708 --> 00:56:22,041
Or they'll have moved it all.
839
00:56:26,291 --> 00:56:28,208
Come on, it's late !
840
00:56:29,916 --> 00:56:32,166
I've changed my mind,
I'm not coming.
841
00:56:32,541 --> 00:56:34,291
You've changed your mind ?
842
00:56:34,833 --> 00:56:36,125
I'm not doing it.
843
00:56:36,625 --> 00:56:39,708
- You can't abandon me now.
- My mind's made up.
844
00:56:42,916 --> 00:56:45,875
You'll be evinte
and you'll go back to jail !
845
00:56:45,916 --> 00:56:47,666
Is that what you want ?
846
00:56:51,416 --> 00:56:52,875
Why ?
847
00:56:56,541 --> 00:56:59,333
She's always been like this,
you can't trust her.
848
00:57:00,875 --> 00:57:03,583
I escaped from jail
to live like a poor wretch !
849
00:57:03,916 --> 00:57:06,250
It was such an easy plan !
850
00:57:06,625 --> 00:57:09,791
And I can't even find an asshole
willing to help me !
851
00:57:12,083 --> 00:57:14,541
What was this plan ?
852
00:57:17,500 --> 00:57:19,125
"Asshole" was just an expression...
853
00:57:19,166 --> 00:57:19,916
Yeah, yeah.
854
00:57:21,708 --> 00:57:24,333
It's so perfect even an ass...
855
00:57:24,375 --> 00:57:26,958
I'll go in Anna's place, okay ?
856
00:58:40,500 --> 00:58:42,500
- Good morning.
- Good morning.
857
00:58:42,541 --> 00:58:45,083
Can you check these things for me ?
858
00:58:45,125 --> 00:58:47,333
I'll serve this gentleman.
859
00:58:48,333 --> 00:58:49,333
Thank you.
860
00:58:51,500 --> 00:58:53,375
How can I help ?
861
00:59:01,541 --> 00:59:02,958
Hello.
862
00:59:04,375 --> 00:59:06,041
I came to...
863
00:59:06,625 --> 00:59:08,916
for a valuation of...
864
00:59:08,958 --> 00:59:10,500
of something.
865
00:59:12,041 --> 00:59:13,541
Just a second, it's...
866
00:59:16,083 --> 00:59:18,750
Look at the bottom of your pocket,
because sometimes...
867
00:59:18,791 --> 00:59:20,958
That's where they hide.
868
00:59:27,500 --> 00:59:29,750
I'd forgotten that I hadn't...
869
00:59:30,875 --> 00:59:32,750
I hadn't take it off.
870
00:59:33,833 --> 00:59:35,666
Good, I'll take a look.
871
00:59:45,875 --> 00:59:47,708
Let's look at the hallmark.
872
00:59:47,750 --> 00:59:49,500
Yes, let's look at it.
873
01:00:03,375 --> 01:00:05,375
- Excuse me a second.
- Go ahead.
874
01:00:40,875 --> 01:00:42,250
I know !
875
01:00:49,750 --> 01:00:51,375
- This is mine !
- No !
876
01:00:51,416 --> 01:00:53,041
Aren't you giving it back ?
877
01:00:53,958 --> 01:00:55,375
It's mine, give it back !
878
01:01:31,458 --> 01:01:33,458
Help ! Help !
879
01:01:41,541 --> 01:01:45,458
Ha... Ha...Hannnn... Hanndd...
880
01:01:48,583 --> 01:01:49,916
Hands up !
881
01:01:49,958 --> 01:01:52,125
We'd worked that out !
882
01:01:54,250 --> 01:01:56,916
- This is a robbery !
- We'd worked that out, too !
883
01:01:56,958 --> 01:01:58,291
What the fuck !
884
01:01:58,333 --> 01:02:00,125
He'll shoot you both !
885
01:02:25,958 --> 01:02:28,333
Drop those guns, both of you !
886
01:03:26,625 --> 01:03:27,833
How's it going ?
887
01:03:28,208 --> 01:03:29,416
Not good !
888
01:03:31,958 --> 01:03:36,916
Just think, a friend of mine took
an Ipodium when he was working.
889
01:03:37,833 --> 01:03:41,625
And even now he's given up robberies
and leads a normal life,
890
01:03:42,666 --> 01:03:45,791
he still takes one if he has
to go to the bank to withdraw money.
891
01:03:46,791 --> 01:03:50,625
Otherwise he shits his pants when
he goes through the metal detector.
892
01:03:51,750 --> 01:03:55,583
If it's an occupational hazard,
tell him to claim for it !
893
01:03:59,250 --> 01:04:01,833
You can't wait for me to go, eh ?
894
01:04:02,375 --> 01:04:03,333
Admit it !
895
01:04:04,375 --> 01:04:05,875
Just a little.
896
01:04:09,291 --> 01:04:12,583
Then you can go back
to being the lord of the castle.
897
01:04:12,625 --> 01:04:13,666
Well done.
898
01:04:17,250 --> 01:04:20,083
Two cockerels in
a hen coop are too many.
899
01:04:28,666 --> 01:04:30,791
Don't worry, I'm leaving.
900
01:04:32,083 --> 01:04:34,458
Look, if it were for me, I...
901
01:04:35,208 --> 01:04:37,458
I wouldn't mind, Franco.
902
01:04:38,083 --> 01:04:39,333
I'll admit it,
903
01:04:39,666 --> 01:04:44,666
I was a little biased against you,
that's true, but...
904
01:04:45,666 --> 01:04:48,958
Now I even like you.
905
01:04:52,916 --> 01:04:53,916
Franco?
906
01:04:54,750 --> 01:04:55,750
Franco?
907
01:04:58,666 --> 01:05:00,208
What's he done ?
908
01:05:01,208 --> 01:05:02,666
What's he done ?
909
01:05:02,750 --> 01:05:04,875
That's not right !
Darn it !
910
01:05:05,375 --> 01:05:05,958
Franco !
911
01:05:06,791 --> 01:05:07,916
Damn it !
912
01:05:55,958 --> 01:05:57,916
I printed off the email. See ?
913
01:05:57,958 --> 01:06:00,958
They couldn't let a guy like you go.
Think if you're made a director !
914
01:06:01,458 --> 01:06:03,875
The course starts next week, in Milan.
915
01:06:04,541 --> 01:06:05,708
Thanks.
916
01:06:05,750 --> 01:06:08,000
- Can you cash this policy in for me ?
- Aren't you happy ?
917
01:06:08,041 --> 01:06:10,416
Yeah, yeah...
Will you do me this favour ?
918
01:06:10,458 --> 01:06:13,458
- Of course. I need the details.
- It's mine.
919
01:06:15,166 --> 01:06:17,583
You're surrendering your policy ?
920
01:06:18,625 --> 01:06:19,583
Okay...
921
01:06:20,666 --> 01:06:21,583
Bye, Renato !
922
01:06:22,791 --> 01:06:25,583
Right, I've got some good news.
923
01:06:26,666 --> 01:06:29,083
The bank has agreed to our proposal.
924
01:06:29,375 --> 01:06:32,708
From 129, they'll reduce
the debt to 80,000 euros.
925
01:06:32,916 --> 01:06:34,458
To write the debt off,
926
01:06:34,500 --> 01:06:38,458
they want the 46,000 we promised
them as a banker's draft.
927
01:06:42,750 --> 01:06:43,875
Perfect !
928
01:06:45,083 --> 01:06:49,125
And you will pay the rest, madam,
with the mortgage they granted you.
929
01:06:49,166 --> 01:06:50,208
Of course !
930
01:07:02,416 --> 01:07:04,583
Did you really do it ?
931
01:07:05,291 --> 01:07:07,375
No, don't laugh !
932
01:07:07,416 --> 01:07:10,500
- It's really risky.
- No, no !
933
01:07:10,541 --> 01:07:12,541
It all went smoothly.
934
01:07:12,583 --> 01:07:14,750
But you carried out the robbery.
935
01:07:14,791 --> 01:07:16,458
It was your money.
936
01:07:16,500 --> 01:07:18,791
Why should you pay our debts ?
937
01:07:19,416 --> 01:07:22,791
For me it was
like finding it in the street...
938
01:07:22,833 --> 01:07:24,916
It was a lot of money.
939
01:07:25,041 --> 01:07:27,333
It could have changed your life.
940
01:07:29,041 --> 01:07:31,166
You were about to get evicted.
941
01:07:31,208 --> 01:07:33,541
Yes, and I'm pleased for my mother
942
01:07:33,583 --> 01:07:35,583
because for me...
943
01:07:36,000 --> 01:07:38,291
I can't stay here anymore...
944
01:07:43,125 --> 01:07:46,625
I even thought of going back to jail.
945
01:07:52,291 --> 01:07:54,416
If you did it for me...
946
01:07:54,458 --> 01:07:56,291
there was no need.
947
01:07:57,416 --> 01:08:00,041
No more bullshitting.
948
01:08:00,083 --> 01:08:01,916
I want no more of it.
949
01:08:02,375 --> 01:08:05,208
The only thing I want now
is to take this exam.
950
01:08:05,250 --> 01:08:08,750
I've even made myself
a corner to study in !
951
01:08:08,791 --> 01:08:11,416
But you told me
you were happy with me.
952
01:08:11,458 --> 01:08:13,166
Yes.
953
01:08:13,208 --> 01:08:14,375
But ?
954
01:08:14,416 --> 01:08:16,958
- But ?
- There's no but.
955
01:08:17,000 --> 01:08:18,708
No, there is a but.
956
01:08:19,500 --> 01:08:21,375
But who am I after all ?
957
01:08:21,416 --> 01:08:25,875
I'm just the idiot who found you
on the street that day...
958
01:08:25,916 --> 01:08:27,333
- No, it's not that !
- No ?
959
01:08:27,375 --> 01:08:29,583
I mean, you come here,
we screw,
960
01:08:29,625 --> 01:08:34,375
we watch a film,
eat a pizza, but...
961
01:08:34,416 --> 01:08:36,625
I don't even know who you are
at the end of the day.
962
01:08:36,666 --> 01:08:38,000
You don't ?
963
01:08:38,041 --> 01:08:39,333
I'll tell you who I am.
964
01:08:39,375 --> 01:08:40,500
It's simple.
965
01:08:40,541 --> 01:08:42,916
I'm an asshole !
966
01:08:42,958 --> 01:08:45,625
- A first- class asshole !
- I don't need this right now...
967
01:08:45,666 --> 01:08:47,375
"I don't need..."
968
01:08:47,416 --> 01:08:48,750
Well, who cares ?
969
01:08:48,791 --> 01:08:51,791
What I want right now
is to sit this exam, okay ?
970
01:08:51,833 --> 01:08:55,875
Can I finish something in life,
seeing I've finished fuck all ?
971
01:08:55,916 --> 01:08:57,166
It's in a few days...
972
01:08:57,208 --> 01:09:00,875
You won't pass ! And not because
of the time, you'll never pass it !
973
01:09:00,916 --> 01:09:02,166
I want to try !
974
01:09:02,208 --> 01:09:04,333
Take my advice,
next time pick the lecturer up !
975
01:09:04,375 --> 01:09:05,500
It'll be quicker.
976
01:09:05,541 --> 01:09:07,375
I'm going.
977
01:09:15,666 --> 01:09:17,958
Will you help me ?
978
01:09:19,041 --> 01:09:20,875
What did you say ?
979
01:09:20,916 --> 01:09:22,166
If you help me...
980
01:09:22,208 --> 01:09:25,541
If you help me, I might just succeed.
You're clever.
981
01:09:25,583 --> 01:09:27,625
- Are you joking ?
- No, I'm in the shit.
982
01:09:27,666 --> 01:09:29,541
Are we starting again ?
983
01:09:29,583 --> 01:09:30,916
I don't want to,
984
01:09:30,958 --> 01:09:32,791
and even if I did,
I couldn't. Know why ?
985
01:09:32,833 --> 01:09:36,125
Because I've a business trip
in two days' time.
986
01:09:36,166 --> 01:09:39,041
Because I work, I don't steal !
987
01:09:39,083 --> 01:09:42,875
Oh, come on ! That was
a "one- off", it doesn't count !
988
01:09:42,916 --> 01:09:45,083
Where are my keys ?
989
01:09:46,666 --> 01:09:48,291
You can't read !
990
01:09:48,333 --> 01:09:52,708
You're crazy, six- year- old kids
read better than you do !
991
01:09:52,750 --> 01:09:55,958
You have to learn to read
before you can study, Anna !
992
01:09:56,000 --> 01:09:57,791
That's how you study !
993
01:09:57,833 --> 01:10:01,291
Or take an exam on armed robbery !
You know all about that !
994
01:10:09,333 --> 01:10:11,458
Where the fuck
have I put my keys ?
995
01:10:11,500 --> 01:10:13,458
I've got them.
996
01:10:13,500 --> 01:10:15,208
Oh, fuck off !
997
01:10:33,041 --> 01:10:36,000
- How many days have you got ?
- Five.
998
01:10:36,041 --> 01:10:37,500
- Eh ?
- Five.
999
01:10:37,541 --> 01:10:39,875
- Five days ?
- Yes.
1000
01:10:41,625 --> 01:10:43,958
- Have you got a schedule ?
- No.
1001
01:10:44,000 --> 01:10:46,166
- An organizer ?
- No.
1002
01:10:46,208 --> 01:10:48,333
What do you mean, organizer ?
1003
01:10:48,375 --> 01:10:51,666
A chart with all the days
with everything you have to...
1004
01:10:52,291 --> 01:10:54,833
A timetable.
1005
01:10:54,875 --> 01:10:57,958
- What's your table of contents ?
- Here.
1006
01:11:00,333 --> 01:11:02,333
This is the book of...
1007
01:11:03,791 --> 01:11:06,416
Date and place of composition of...
1008
01:11:06,458 --> 01:11:09,041
"Hell", "Purgatory" and "Paradise".
1009
01:11:09,083 --> 01:11:11,000
Right, come on, "Hell" ?
1010
01:11:11,041 --> 01:11:12,500
More coffee !
1011
01:11:12,541 --> 01:11:14,625
I mean, I...
1012
01:11:14,666 --> 01:11:16,666
- But if you don't repeat it...
- What time is it ?
1013
01:11:16,708 --> 01:11:19,500
You won't remember it
and know what to say at the exam.
1014
01:11:19,541 --> 01:11:21,916
- I can't rememb er a thing !
- You're doing just great !
1015
01:11:21,958 --> 01:11:22,958
Ok.
1016
01:11:23,000 --> 01:11:25,916
I read there's one important thing
they always ask...
1017
01:11:27,166 --> 01:11:30,625
..he actually admits
he has eaten his children.
1018
01:11:30,666 --> 01:11:33,791
- It's an amazing splatter tale !
- "The Divine Comedy" ?
1019
01:11:33,833 --> 01:11:34,708
Fuck !
1020
01:11:34,750 --> 01:11:37,833
"The spirts" ?
Isn't there an "i" missing ?
1021
01:11:37,875 --> 01:11:39,250
No, it's ancient Italian.
1022
01:11:39,291 --> 01:11:42,916
- You say it, then I'll repeat it.
- The Vulgate !
1023
01:11:42,958 --> 01:11:44,416
- The Vulgate !
- No shit !
1024
01:11:44,458 --> 01:11:45,791
Hello ?
1025
01:11:46,458 --> 01:11:47,791
Yes ! Yes, speaking.
1026
01:11:47,833 --> 01:11:50,708
Yes, first of all, thank you,
thanks a lot...
1027
01:11:50,750 --> 01:11:55,041
I'm really pleased, but unfortunately
I've got this situation...
1028
01:11:55,375 --> 01:11:57,583
Unexpected, yes.
1029
01:11:57,625 --> 01:11:59,791
I can't move away from Rome.
1030
01:12:00,250 --> 01:12:01,541
Maybe next year.
1031
01:12:01,583 --> 01:12:04,625
Come on, let's go over it quickly.
1032
01:12:04,666 --> 01:12:09,083
Who is, let's say,
the theoretician of the Vulgate.
1033
01:12:09,125 --> 01:12:13,458
we know that exists an older text..
Was it like this?
1034
01:12:13,500 --> 01:12:14,416
No.
1035
01:12:14,458 --> 01:12:15,916
...The twenty- third ?
1036
01:12:15,958 --> 01:12:17,375
no...no
1037
01:12:17,416 --> 01:12:21,416
It was the most popular text
in the years following the author's death.
1038
01:12:21,458 --> 01:12:24,708
Preserved in private and public
libraries all over the world.
1039
01:12:24,750 --> 01:12:26,416
Quick ! No looking !
1040
01:12:26,458 --> 01:12:28,291
Lucca, Casentino, Ravenna...
1041
01:12:28,333 --> 01:12:31,916
Where is the signed copy
of "The Divine Comedy" kept ?
1042
01:12:31,958 --> 01:12:34,250
- This is a trick question.
- Because there is none !
1043
01:12:34,291 --> 01:12:36,625
Right, "Hell", 1306- 1314.
1044
01:12:36,666 --> 01:12:38,166
Well done !
1045
01:12:38,208 --> 01:12:39,125
The twenty- third ?
1046
01:12:39,166 --> 01:12:40,666
He too would die that way...
1047
01:12:40,708 --> 01:12:42,791
- Of the Gluttonous...
- Great !
1048
01:12:47,875 --> 01:12:49,500
In Canto V of "Hell",
1049
01:12:49,541 --> 01:12:52,916
we have two very important
characters.
1050
01:12:53,666 --> 01:12:55,166
Paolo and Francesca...
1051
01:12:55,208 --> 01:12:57,291
who were these two lunatics
1052
01:12:57,333 --> 01:13:00,333
who made out
while they were studying.
1053
01:13:00,375 --> 01:13:03,041
Tell that to your tutor !
1054
01:13:03,083 --> 01:13:05,208
- You'll get top marks !
- Oh well.
1055
01:13:08,416 --> 01:13:10,250
What if I don't go ?
1056
01:13:10,291 --> 01:13:12,916
- What do you mean ?
- I'm too scared.
1057
01:13:12,958 --> 01:13:15,791
- It's quite normal.
- No, I swear, I'm terrified.
1058
01:13:15,833 --> 01:13:19,125
Trust me, it's quite normal.
It's an exam !
1059
01:13:24,958 --> 01:13:27,791
Aren't you wearing
your gold chain anymore ?
1060
01:13:28,708 --> 01:13:30,166
It snapped.
1061
01:13:30,833 --> 01:13:32,791
Let me see, I'm an expert.
1062
01:13:32,833 --> 01:13:34,791
Yeah, a specialist !
1063
01:13:35,333 --> 01:13:38,500
Who snatched them from
people's necks, then repaired them.
1064
01:13:38,541 --> 01:13:39,791
Idiot !
1065
01:13:42,500 --> 01:13:44,166
This was my mother's.
1066
01:13:44,500 --> 01:13:47,541
She died some time ago,
it's all I've got left of her.
1067
01:14:02,708 --> 01:14:03,666
Dad ?
1068
01:14:05,333 --> 01:14:07,458
You're here.
1069
01:14:08,083 --> 01:14:09,958
Why didn't you answer me ?
1070
01:14:23,750 --> 01:14:26,541
Dad, I needed it, so I cashed it in.
1071
01:14:28,666 --> 01:14:30,208
What did you need it for ?
1072
01:14:32,750 --> 01:14:34,791
I've met this girl.
1073
01:14:36,833 --> 01:14:39,250
And I used it to help her.
1074
01:14:55,541 --> 01:14:57,333
Have you gone crazy ?
1075
01:14:58,208 --> 01:14:59,833
Perhaps.
1076
01:15:00,875 --> 01:15:03,041
But it's done now.
1077
01:15:08,583 --> 01:15:10,833
You're just like your mother.
1078
01:15:13,416 --> 01:15:16,125
You're the exact copy
of your mother.
1079
01:15:22,375 --> 01:15:24,375
That's what you are.
1080
01:15:38,333 --> 01:15:40,083
Dad...
1081
01:15:41,250 --> 01:15:43,166
Mum didn't love you.
1082
01:15:44,458 --> 01:15:46,916
That's why she left.
1083
01:15:48,375 --> 01:15:50,041
It happens.
1084
01:15:52,208 --> 01:15:56,125
But you can't spend your life
brooding about it.
1085
01:15:59,000 --> 01:16:00,041
Dad !
1086
01:16:03,583 --> 01:16:06,583
- You're still young...
- Oh, please !
1087
01:16:09,416 --> 01:16:10,833
Please !
1088
01:16:20,458 --> 01:16:27,625
It means that what we are reading
isn't exactly the original text
1089
01:16:27,666 --> 01:16:31,250
but an older text
1090
01:16:31,291 --> 01:16:32,875
I'm saying it's possible...
1091
01:16:32,916 --> 01:16:34,708
to trace and reconstruct...
1092
01:16:35,583 --> 01:16:39,958
the one that was more widespread
in the years after the author's death.
1093
01:16:43,208 --> 01:16:47,375
Miss, you didn't answer
all of the questions.
1094
01:16:48,375 --> 01:16:51,458
You did better with some,
but you weren't very convincing.
1095
01:16:52,125 --> 01:16:56,375
I get the impression you didn't make
the things you studied your own.
1096
01:16:57,750 --> 01:16:59,458
It won't do.
1097
01:17:00,541 --> 01:17:03,208
No, please, ask me
one last question.
1098
01:17:18,083 --> 01:17:20,958
"Love which pardons
no one loved from loving."
1099
01:17:21,000 --> 01:17:23,750
Everyone knows this line,
but what does it mean ?
1100
01:17:23,791 --> 01:17:25,458
Yes, that's right...
1101
01:17:26,416 --> 01:17:28,375
"Love which pardons
no one loved from loving"
1102
01:17:28,416 --> 01:17:31,333
is verse 103 from Canto V of "Hell".
1103
01:17:31,375 --> 01:17:35,416
Like you said, it is one
of the most famous lines
1104
01:17:35,458 --> 01:17:37,791
from "The Divine Comedy".
1105
01:17:38,500 --> 01:17:42,791
This terza rima is composed
with an anaphoric reference...
1106
01:17:42,833 --> 01:17:45,333
All right, you've studied that.
1107
01:17:45,708 --> 01:17:47,708
But can you tell me
what it means ?
1108
01:17:47,750 --> 01:17:49,458
In your own words ?
1109
01:17:50,500 --> 01:17:52,166
My words ?
1110
01:17:55,375 --> 01:17:56,375
Okay then...
1111
01:17:57,833 --> 01:17:59,916
In this verse, right...
1112
01:18:00,791 --> 01:18:01,916
Francesca...
1113
01:18:02,833 --> 01:18:04,666
is telling Dante
1114
01:18:04,708 --> 01:18:07,208
how she fell in love with Paolo.
1115
01:18:09,458 --> 01:18:10,541
This verse...
1116
01:18:11,583 --> 01:18:13,875
means that...
1117
01:18:16,041 --> 01:18:17,333
It means...
1118
01:18:19,125 --> 01:18:21,166
It means that when someone
1119
01:18:21,208 --> 01:18:23,041
loves you...
1120
01:18:23,083 --> 01:18:25,000
really loves you...
1121
01:18:25,041 --> 01:18:27,125
you can feel it.
1122
01:18:27,166 --> 01:18:29,875
And when you feel
this thing, it's like...
1123
01:18:29,916 --> 01:18:31,791
like a bomb,
it changes everything.
1124
01:18:31,833 --> 01:18:33,333
Everything.
1125
01:18:33,375 --> 01:18:36,625
If someone has decided
to really love you...
1126
01:18:36,666 --> 01:18:38,291
it's a good thing.
1127
01:18:38,333 --> 01:18:39,916
It's a good thing because...
1128
01:18:39,958 --> 01:18:43,541
even if at the beginning
it seemed rather risky...
1129
01:18:44,125 --> 01:18:47,000
and without meaning...
1130
01:18:47,041 --> 01:18:50,291
love then awakens you...
1131
01:18:50,583 --> 01:18:54,833
It makes you do things
you never thought you would.
1132
01:18:55,750 --> 01:18:58,458
And that is to love.
1133
01:19:16,916 --> 01:19:18,333
Hello ?
1134
01:19:26,625 --> 01:19:28,250
Well done, sweetie.
1135
01:19:28,291 --> 01:19:30,500
I'm really happy for you !
1136
01:19:41,416 --> 01:19:43,208
- Hi.
- Hi.
1137
01:19:44,625 --> 01:19:45,750
How are you feeling ?
1138
01:19:45,791 --> 01:19:46,875
Good.
1139
01:19:52,958 --> 01:19:54,750
- Did you do this ?
- No !
1140
01:20:57,916 --> 01:21:00,208
Do your wheels fall off too ?
1141
01:21:00,916 --> 01:21:03,750
- Yes, they do.
- Yes, that's right.
1142
01:21:08,875 --> 01:21:12,375
- I've modified mine.
- Modified ?
1143
01:21:12,416 --> 01:21:13,291
Yes.
1144
01:21:13,333 --> 01:21:16,208
Modified ! it's not difficult...
Now it works well...
1145
01:21:26,291 --> 01:21:27,500
Anna ?
1146
01:21:30,666 --> 01:21:31,916
Anna ?
1147
01:21:33,083 --> 01:21:34,125
Anna ?
1148
01:21:49,083 --> 01:21:50,916
- Come in.
- Anna ?
1149
01:21:50,958 --> 01:21:53,041
- Are you happy then ?
- About what ?
1150
01:21:53,083 --> 01:21:55,875
Haven't you heard ?
She's been released !
1151
01:21:55,916 --> 01:21:58,083
- Where is she ?
- Isn't she here ?
1152
01:21:58,125 --> 01:21:59,416
She'll have popped out a second.
1153
01:21:59,458 --> 01:22:02,791
She didn't tell you
because she wanted to surprise you.
1154
01:22:02,833 --> 01:22:04,916
I can come whenever
I want from now on.
1155
01:22:04,958 --> 01:22:08,708
Darn it !
She's left her phone here !
1156
01:22:08,750 --> 01:22:11,208
We're celebrating !
We'll have dinner together.
1157
01:22:11,250 --> 01:22:14,000
This is wonderful !
I don't believe it !
1158
01:22:14,041 --> 01:22:16,916
Sweetie, bring your father
tonight too.
1159
01:22:16,958 --> 01:22:17,916
We're celebrating.
1160
01:22:17,958 --> 01:22:19,916
We'll go to the restaurant, my treat.
1161
01:22:19,958 --> 01:22:21,666
No, no !
1162
01:22:21,708 --> 01:22:24,375
- My treat !
- I've left something in the car.
1163
01:22:25,666 --> 01:22:27,875
She's my daughter, it's my treat.
1164
01:22:28,291 --> 01:22:31,291
- Yes, but I'm a gentleman.
- No, you're a rogue !
1165
01:22:32,791 --> 01:22:34,041
As you wish.
1166
01:22:35,250 --> 01:22:37,000
You're shameless !
1167
01:22:49,375 --> 01:22:50,166
Renato ?
1168
01:22:51,041 --> 01:22:53,458
- Hi.
- I've been released.
1169
01:22:53,500 --> 01:22:55,041
I'm free !
1170
01:22:55,083 --> 01:22:58,000
- Your mum told me.
- Have you nothing to say ?
1171
01:22:58,041 --> 01:23:01,375
- I'm pleased. Well done.
- Is that all ?
1172
01:23:01,416 --> 01:23:03,916
- What else can I say...
- Where are you going ?
1173
01:23:04,458 --> 01:23:06,791
I've got an appointment
with a client.
1174
01:23:06,833 --> 01:23:09,958
- I'll come with you.
- No, I prefer to go alone.
1175
01:23:11,958 --> 01:23:14,708
What can I say ? Good luck !
1176
01:23:15,208 --> 01:23:17,041
See you this evening.
1177
01:23:17,083 --> 01:23:18,166
Okay, I'd like that.
1178
01:23:18,208 --> 01:23:20,083
I'm glad.
1179
01:23:22,625 --> 01:23:24,791
Actually, I was thinking...
1180
01:23:24,833 --> 01:23:27,250
I've got a whole week...
1181
01:23:27,291 --> 01:23:31,083
of meetings, appointments, so...
1182
01:23:31,125 --> 01:23:33,875
I don't actually know
when I can...
1183
01:23:33,916 --> 01:23:35,333
come and see you.
1184
01:23:35,375 --> 01:23:38,041
You're not going anywhere,
are you ?
1185
01:23:42,708 --> 01:23:44,791
Why are you acting so weird ?
1186
01:23:48,291 --> 01:23:50,291
How come they let you go ?
1187
01:23:50,333 --> 01:23:53,500
I got a reduction of my sentence
for passing the exam.
1188
01:23:53,541 --> 01:23:55,916
Well, just imagine ! Look...
1189
01:23:55,958 --> 01:23:57,375
It's really absurd.
1190
01:23:57,416 --> 01:24:01,416
But I'm the fool,
for still being surprised, because...
1191
01:24:01,458 --> 01:24:03,750
- With all these criminals...
- That's enough
1192
01:24:03,791 --> 01:24:05,291
- ...at large...
- Stop it !
1193
01:24:05,333 --> 01:24:08,416
But you sat an exam...
No, it's just me...
1194
01:24:08,458 --> 01:24:11,250
So you preferred me
under house arrest ?
1195
01:24:11,291 --> 01:24:13,416
No...
1196
01:24:13,458 --> 01:24:17,208
I'd have been released
sooner or later anyway.
1197
01:24:21,333 --> 01:24:24,583
Okay.
I'm happy for you though...
1198
01:24:25,541 --> 01:24:28,166
I have to run or I'll be late.
1199
01:24:29,333 --> 01:24:31,208
You're happy for me ?
1200
01:24:31,625 --> 01:24:34,041
You're not going anywhere !
You're coming home with me !
1201
01:24:34,083 --> 01:24:36,541
Well, I'm going to pass.
1202
01:24:36,583 --> 01:24:40,083
Will you threaten me ?
Shoot me if...
1203
01:24:40,125 --> 01:24:42,708
Why are you treating me like this ?
1204
01:24:42,750 --> 01:24:47,125
I'll go if... you don't stab me.
1205
01:25:32,500 --> 01:25:34,500
I can't...
1206
01:25:36,750 --> 01:25:38,458
even walk away !
1207
01:25:40,333 --> 01:25:42,250
I'm ruined !
1208
01:25:44,208 --> 01:25:46,083
Shall we go home ?
1209
01:25:48,125 --> 01:25:49,958
Shall we go for a walk ?
1210
01:25:52,000 --> 01:25:53,625
A walk ?
1211
01:25:54,500 --> 01:25:56,208
- Yes.
- Come on.
1212
01:25:56,250 --> 01:26:00,500
I might cheer up, or get used to it,
I don't know.
1213
01:26:02,875 --> 01:26:05,708
Anyway, I nipped out
to get your gold chain repaired.
1214
01:26:05,750 --> 01:26:07,875
Thanks.
80294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.