All language subtitles for Lamore.a.domicilio.2019.ITALIAN.1080p.WEBRip.x265-VXT-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,291 --> 00:00:47,000 At 12 they gave me a bicycle to go to school... 2 00:00:47,208 --> 00:00:51,750 That bicycle was the thing I wanted most in my life. 3 00:00:51,916 --> 00:00:55,458 Inside school I feared that someone outside would steal it. 4 00:00:55,500 --> 00:00:57,125 An endless anxiety. 5 00:00:58,041 --> 00:01:01,000 If I could I would have taken it into the classroom with me. 6 00:01:01,041 --> 00:01:06,458 One fine day I went outside and the bicycle was gone. 7 00:01:07,416 --> 00:01:09,375 What a relief! 8 00:01:17,666 --> 00:01:23,250 LOVE UNDER ARREST 9 00:01:55,708 --> 00:01:57,625 This is the scheme I mentioned... 10 00:01:58,208 --> 00:02:01,375 In short, this is an integrated pension plan. 11 00:02:01,416 --> 00:02:04,083 For a tranquil retirement, you need an integrated policy. 12 00:02:04,125 --> 00:02:07,541 Listen, I only started my first job two months ago, I'm 26... 13 00:02:07,583 --> 00:02:09,166 It's a bit early. 14 00:02:09,208 --> 00:02:11,375 When do you want to start ? When you're old ? 15 00:02:11,416 --> 00:02:14,208 You must do now. 16 00:02:14,250 --> 00:02:15,791 I'm not really that interested. 17 00:02:15,833 --> 00:02:17,666 I'll have a decent pension. 18 00:02:17,708 --> 00:02:20,958 Maybe today, but tomorrow with your purchasing power reduced 19 00:02:21,000 --> 00:02:23,500 you'll find it hard even to pay your bills. 20 00:02:23,541 --> 00:02:25,916 My wife will get a good pension, 21 00:02:25,958 --> 00:02:28,500 the two of us should be okay. 22 00:02:28,541 --> 00:02:29,750 What if you split up ? 23 00:02:29,916 --> 00:02:31,875 We've only been married two months. 24 00:02:32,333 --> 00:02:33,541 Even more reason ! 25 00:02:33,583 --> 00:02:36,541 It's statistically very likely that you'll separate, you know. 26 00:02:36,583 --> 00:02:39,750 I have a policy like yours. When it expires next year, 27 00:02:39,791 --> 00:02:43,000 I will put the money towards my wedding, the house. 28 00:02:43,041 --> 00:02:44,250 You convinced me, ok! 29 00:02:44,291 --> 00:02:44,875 Ok? 30 00:03:18,750 --> 00:03:21,166 Forgotten your anniversary ? 31 00:03:22,458 --> 00:03:24,541 You love her, she doesn't love you ? 32 00:03:24,583 --> 00:03:25,166 No ! 33 00:03:25,708 --> 00:03:26,625 Pity ! 34 00:03:27,708 --> 00:03:30,500 I had some lovely words for that. 35 00:03:30,541 --> 00:03:35,291 Listen to this. "I the roses, you the thorns". 36 00:03:36,250 --> 00:03:39,666 An accountant wrote it, he was in love 37 00:03:40,250 --> 00:03:42,625 with a beautiful woman, an air hostess. 38 00:03:42,958 --> 00:03:46,166 He came here every night and sent her flowers. 39 00:03:46,208 --> 00:03:48,583 This was his last message. 40 00:03:49,375 --> 00:03:51,166 What have you done ? 41 00:03:51,250 --> 00:03:55,166 Nothing... She wants me to show more enthusiasm. 42 00:03:55,375 --> 00:03:58,000 "Give me another chance" ? This one's good. 43 00:03:58,458 --> 00:04:00,250 Stalkers use it a lot. 44 00:04:00,583 --> 00:04:01,875 Are you a stalker ? 45 00:04:02,125 --> 00:04:03,875 Are you crazy ? Of course not ! 46 00:04:03,916 --> 00:04:07,000 Pity ! Stalkers make excellent customers. 47 00:04:07,041 --> 00:04:09,375 One of them, before he got arrested, 48 00:04:09,833 --> 00:04:11,916 spent 3,000 euros in two months. 49 00:04:11,958 --> 00:04:12,791 Imagine that ! 50 00:04:14,583 --> 00:04:17,666 Take my advice "I miss you" works every time. 51 00:04:17,958 --> 00:04:19,791 "I miss you" ? 52 00:04:22,958 --> 00:04:24,458 I miss you. 53 00:04:26,041 --> 00:04:27,166 Here we are. 54 00:04:27,208 --> 00:04:29,208 Delivery tomorrow morning before lunch. 55 00:04:29,250 --> 00:04:30,458 Okay... 56 00:04:32,583 --> 00:04:36,083 Listen, how did the accountant and air hostess story end ? 57 00:04:36,125 --> 00:04:37,833 Badly. 58 00:04:37,875 --> 00:04:41,000 He couldn't sleep, he went crazy. 59 00:04:41,041 --> 00:04:44,125 You can't date an air hostess, you never know where she is. 60 00:04:44,500 --> 00:04:46,833 He fell in love with the wrong woman! 61 00:04:46,875 --> 00:04:47,750 Thanks. 62 00:04:56,583 --> 00:04:59,541 When you marry, are you doing the division ? 63 00:04:59,583 --> 00:05:02,541 Separating our assets ? Of course. 64 00:05:03,041 --> 00:05:06,083 When we get married, we'll do that. 65 00:05:07,875 --> 00:05:09,583 I'm just saying, 66 00:05:09,625 --> 00:05:13,125 you buy a house, pay towards it, so it's only right. 67 00:05:13,166 --> 00:05:15,291 It's early days... 68 00:05:15,333 --> 00:05:17,708 As we say: Better safe... 69 00:05:17,750 --> 00:05:19,375 ...than sorry. 70 00:05:23,708 --> 00:05:25,875 Aren't you going out with Simona tonight? 71 00:05:26,458 --> 00:05:29,416 No. We have changed our programs... 72 00:05:35,708 --> 00:05:40,041 - How was the chicken with peppers ? - Excellent. Well done ! 73 00:05:40,333 --> 00:05:44,000 I bought some dried codfish today. I'll leave it to soak for two days. 74 00:05:44,041 --> 00:05:45,916 Yes, I can smell it... 75 00:05:45,958 --> 00:05:47,375 You can smell it ? 76 00:06:14,916 --> 00:06:17,833 Excuse me, know where I can I find a taxi ? 77 00:06:17,875 --> 00:06:19,333 No. 78 00:06:25,375 --> 00:06:26,583 Excuse me ! 79 00:06:26,958 --> 00:06:28,041 Excuse me ! 80 00:06:28,083 --> 00:06:30,666 Hi, do you know where the taxi stand is? 81 00:06:31,125 --> 00:06:32,291 No. 82 00:06:32,333 --> 00:06:36,125 They told me to look near the station. Where is the station ? 83 00:06:36,500 --> 00:06:38,416 Near Castro Pretorio, do you know it ? 84 00:06:39,291 --> 00:06:41,708 It's in this direction 85 00:06:42,250 --> 00:06:44,916 go straight down this road, 86 00:06:44,958 --> 00:06:46,875 then ask, it's not far away. 87 00:06:46,916 --> 00:06:50,083 Can we walk together ? 88 00:06:50,625 --> 00:06:52,625 No, here I'm. Sorry! 89 00:06:53,375 --> 00:06:56,250 But if you walk in that direction... 90 00:06:56,291 --> 00:06:59,583 - Okay, thanks. - Then you can ask, okay ? 91 00:07:12,208 --> 00:07:15,333 Listen, if you want, I'll take you. 92 00:07:20,958 --> 00:07:24,958 Wait, it's still locked. Try now. 93 00:07:29,625 --> 00:07:30,708 Thanks. 94 00:07:31,041 --> 00:07:33,750 I've just sat an exam at uni. 95 00:07:44,166 --> 00:07:45,333 Anna. 96 00:07:47,625 --> 00:07:48,333 Renato. 97 00:07:50,083 --> 00:07:52,541 Renato, you're not going towards San Giovanni, are you ? 98 00:07:52,583 --> 00:07:55,125 No, I'm going in the opposite direction. 99 00:08:03,166 --> 00:08:05,916 You're not very bright, are you ? 100 00:08:06,291 --> 00:08:06,958 Sorry ? 101 00:08:08,083 --> 00:08:11,833 I mean, a girl asks you for a lift, right ? You know... 102 00:08:14,333 --> 00:08:17,916 No ! What's that got to do with it ? 103 00:08:17,958 --> 00:08:24,000 I've some appointments booked, so I can't... 104 00:08:24,041 --> 00:08:25,333 Can't what ? 105 00:08:26,875 --> 00:08:30,125 No, considering you said you were going in the opposite direction... 106 00:08:30,166 --> 00:08:35,833 Come on, Renato, I'm teasing ! I'm teasing, I was only joking. 107 00:08:39,125 --> 00:08:41,166 I knew you were... 108 00:09:11,000 --> 00:09:13,791 I've put the coffee on, it won't take a minute. 109 00:09:14,666 --> 00:09:17,875 You shouldn't have troubled yourself. 110 00:09:20,375 --> 00:09:21,666 It's nice here. 111 00:09:22,583 --> 00:09:24,333 You study here then ? 112 00:09:25,458 --> 00:09:26,666 What exam did you sit ? 113 00:09:26,708 --> 00:09:28,291 Italian philology, I got a 28. 114 00:09:28,333 --> 00:09:30,250 Almost top marks ? See ? 115 00:09:31,125 --> 00:09:32,875 But you're a mature student, right ? 116 00:09:32,916 --> 00:09:36,291 - Are you saying I'm old ? - No, I wouldn't say that. 117 00:09:36,958 --> 00:09:38,708 But, I was looking at this... 118 00:09:38,750 --> 00:09:40,416 Is this your mum ? 119 00:09:41,750 --> 00:09:44,916 You look like her, she seems nice. 120 00:09:44,958 --> 00:09:46,541 - She's dead. - I'm sorry. 121 00:09:46,583 --> 00:09:49,000 But she wasn't a nice person. 122 00:09:49,041 --> 00:09:51,958 - I'm sorry she's dead. - You don't give a damn. 123 00:09:52,000 --> 00:09:55,208 - What do you mean ? - Come on, you don't give a damn. 124 00:09:55,875 --> 00:09:58,083 You don't give a fucking damn. 125 00:10:05,416 --> 00:10:07,750 Don't you feel like it ? 126 00:10:09,333 --> 00:10:12,583 No, it's just I thought you'd done all this for... 127 00:10:12,625 --> 00:10:14,541 for a lift home, that's all. 128 00:10:16,333 --> 00:10:18,416 I told you you're not very bright. 129 00:10:23,458 --> 00:10:25,291 Sorry, I dopped my bag. 130 00:10:50,041 --> 00:10:51,000 Hold me... 131 00:10:55,125 --> 00:10:57,291 Hold me... Hold me tight ! 132 00:11:02,041 --> 00:11:04,208 Hold me tight ! 133 00:11:05,208 --> 00:11:06,333 Tighter ! 134 00:11:21,208 --> 00:11:23,208 Do you want a coffee ? 135 00:11:24,708 --> 00:11:25,875 Yes, love. 136 00:11:36,000 --> 00:11:37,791 Sorry, I didn't hear what you said. 137 00:11:50,083 --> 00:11:51,875 What are you doing ? 138 00:11:53,166 --> 00:11:54,458 I can't. 139 00:11:54,791 --> 00:12:00,291 - The coffee's almost ready. - No, it's not that. 140 00:12:00,333 --> 00:12:02,541 It's not for me... 141 00:12:02,875 --> 00:12:06,416 And if something's not for you, you'd better forget about it. 142 00:12:07,291 --> 00:12:08,166 Excuse me? 143 00:12:08,833 --> 00:12:11,083 I would not live in peace anymore, 144 00:12:12,541 --> 00:12:16,291 I would end like the accountant who no longer slept 145 00:12:17,041 --> 00:12:20,083 a bicycle that would be stolen from me right away. 146 00:12:21,125 --> 00:12:22,625 What the fuck are you saying... 147 00:12:24,166 --> 00:12:24,833 Nothing... 148 00:12:25,583 --> 00:12:27,041 I'll give you my number... 149 00:12:27,083 --> 00:12:29,041 No, better not. 150 00:12:45,625 --> 00:12:47,083 Goodbye then. 151 00:12:51,916 --> 00:12:53,083 Who is it ? 152 00:12:53,250 --> 00:12:54,416 Routine check. 153 00:12:56,625 --> 00:12:58,458 I'm here ! Okay ? 154 00:13:01,583 --> 00:13:04,166 - Who's this gentleman ? - A friend. 155 00:13:04,208 --> 00:13:06,750 - Show me your ID. - I can have visitors. 156 00:13:06,791 --> 00:13:10,083 Don't waste my time, my colleague's waiting downstairs. 157 00:13:10,125 --> 00:13:12,500 - You've no police record, right ? - Of course not, why ? 158 00:13:13,041 --> 00:13:14,833 Just when I had a visitor for once... 159 00:13:17,500 --> 00:13:19,666 - Good morning. - Good morning. Hi, sweetie ! 160 00:13:19,708 --> 00:13:20,500 What are you doing here ? 161 00:13:20,541 --> 00:13:23,458 A water pipe burst and I can't work. 162 00:13:23,791 --> 00:13:26,250 So I did some shopping and came home. 163 00:13:27,208 --> 00:13:29,125 - I'll be seeing you. - I hope not. 164 00:13:30,208 --> 00:13:31,375 But isn't that she... 165 00:13:31,500 --> 00:13:34,666 I don't understand why you get angry with the police. 166 00:13:34,708 --> 00:13:36,666 They're the only visitors you get. 167 00:13:37,375 --> 00:13:39,666 - What does she mean ? - Haven't you told him ? 168 00:13:40,125 --> 00:13:41,333 What ? 169 00:13:42,041 --> 00:13:45,208 - I'm under house arrest. - But I met you on the street. 170 00:13:45,416 --> 00:13:47,291 I had permission to sit an exam. 171 00:13:47,416 --> 00:13:50,416 She didn't pass the exam, but she found herself a boyfriend. 172 00:13:50,916 --> 00:13:51,583 Sorry ? 173 00:13:51,625 --> 00:13:54,875 Not bad for the first time she's left the house. 174 00:13:54,916 --> 00:13:56,958 One outing, one boyfriend. 175 00:13:58,833 --> 00:14:01,333 But it can't have been that difficult. 176 00:14:02,416 --> 00:14:05,083 Your mum is rather unpleasant. You were right ! 177 00:14:05,458 --> 00:14:07,666 She's got the expression of... 178 00:14:08,083 --> 00:14:09,666 I thought she was dead ? 179 00:14:10,083 --> 00:14:11,750 But you should have told me ! 180 00:14:12,791 --> 00:14:14,208 What crime did you commit ? 181 00:14:14,250 --> 00:14:15,250 Robbery. 182 00:14:15,291 --> 00:14:16,791 Robbery ? Great. 183 00:14:16,833 --> 00:14:19,208 Armed robbery, aggravated and continuous. 184 00:14:19,250 --> 00:14:21,333 That too ! Great ! 185 00:14:21,625 --> 00:14:24,833 And I was worried ! Do I look the type to hang out with criminals ? 186 00:14:24,875 --> 00:14:26,250 You're right, sweetie ! 187 00:14:26,291 --> 00:14:29,291 What about me ? I had to take her in. 188 00:14:29,333 --> 00:14:32,791 Ma'am, it's not really the same thing. 189 00:14:33,083 --> 00:14:36,000 You're her mother, I met her this morning on the street. 190 00:14:36,083 --> 00:14:37,833 And you admit it too ! 191 00:14:39,041 --> 00:14:41,166 Okay, I'll be off then. 192 00:14:41,208 --> 00:14:42,666 Really unpleasant ! 193 00:14:47,166 --> 00:14:48,708 How many years are you serving ? 194 00:14:48,750 --> 00:14:49,750 Another two. 195 00:15:00,625 --> 00:15:02,250 Did something happen? 196 00:15:02,416 --> 00:15:03,458 Sorry? 197 00:15:03,750 --> 00:15:04,958 ...Problems? 198 00:15:05,416 --> 00:15:07,291 No. No Problems. 199 00:15:13,791 --> 00:15:15,625 Everything fine with Simona? 200 00:15:16,000 --> 00:15:19,041 Simona? Yes, everything is fine. 201 00:15:22,375 --> 00:15:27,541 Tell me the truth: she did something to you? 202 00:15:28,750 --> 00:15:30,166 Who? 203 00:15:31,250 --> 00:15:32,541 Simona! 204 00:15:32,583 --> 00:15:36,375 Simona? I don't understand why do you think such things 205 00:15:36,416 --> 00:15:38,041 Because you are weird 206 00:15:38,083 --> 00:15:43,958 It is because I ‘m tired, I think I'm going to bed. 207 00:15:44,791 --> 00:15:46,500 Goodnight 208 00:15:49,041 --> 00:15:50,625 Night! 209 00:16:07,333 --> 00:16:10,375 So I don't have to work the Sunday shift any more, okay ? 210 00:16:10,416 --> 00:16:12,166 - That's good. - Of course. 211 00:16:12,208 --> 00:16:14,875 We'll have more time to spend together. 212 00:16:15,083 --> 00:16:16,541 And you ? 213 00:16:16,583 --> 00:16:18,041 What have I done ? 214 00:16:18,083 --> 00:16:20,333 - It's just you and me here... - That's right. 215 00:16:21,666 --> 00:16:23,916 The usual things. 216 00:16:23,958 --> 00:16:25,833 Appointments, appointments... 217 00:16:25,875 --> 00:16:27,416 I've missed you. 218 00:16:29,291 --> 00:16:31,250 Me too. I wrote it in the note. 219 00:16:31,291 --> 00:16:32,458 Yes. 220 00:16:32,666 --> 00:16:36,208 I'm sorry about the other day, I was too hasty. Thanks. 221 00:16:36,250 --> 00:16:38,916 You were right, because... 222 00:16:39,833 --> 00:16:44,000 you made me think, well... about us 223 00:16:44,041 --> 00:16:47,208 - So you still want to get married ? - No. 224 00:16:49,708 --> 00:16:51,958 - Did I say no ? - You said no. 225 00:16:52,500 --> 00:16:54,916 I meant yes. Yes, of course ! 226 00:16:54,958 --> 00:17:00,125 But anyway, look... I've really missed you... lots and lots... 227 00:17:01,458 --> 00:17:04,208 Are you sure you want to be with me ? 228 00:17:05,250 --> 00:17:09,583 You've asked me so many times I'm starting to have... Doubts. 229 00:17:09,916 --> 00:17:11,958 What do you mean ? 230 00:17:12,291 --> 00:17:16,708 I mean, I'm starting to doubt that maybe I... 231 00:17:17,208 --> 00:17:18,458 I said yes... 232 00:17:19,041 --> 00:17:21,041 but maybe no. 233 00:17:24,041 --> 00:17:25,708 Is this a nightmare ? 234 00:17:25,750 --> 00:17:27,958 What? I don't understand what are you up to ? 235 00:17:28,000 --> 00:17:29,125 You send me roses, 236 00:17:29,166 --> 00:17:30,708 You say yes, no, yes, no... 237 00:17:30,750 --> 00:17:32,708 Why did you ask me to come here ? 238 00:17:32,750 --> 00:17:35,875 Because I am wasting my time ! Tell me beforehand ! 239 00:17:35,916 --> 00:17:38,541 Do you want to ruin my life ? If you do, admit it ! 240 00:17:41,250 --> 00:17:44,875 Could I ever ruin your life ? 241 00:17:46,250 --> 00:17:50,041 - You're an asshole. - No... 242 00:17:51,708 --> 00:17:53,416 Yes. 243 00:17:53,875 --> 00:17:55,958 Go fuck yourself, Renato ! 244 00:18:13,750 --> 00:18:16,291 ...I'm under house arrest 245 00:18:25,000 --> 00:18:27,416 for two more years 246 00:18:32,083 --> 00:18:33,416 Tell me everything. 247 00:18:33,458 --> 00:18:36,458 As I said over the phone, 248 00:18:37,125 --> 00:18:37,916 it's not for me, 249 00:18:37,958 --> 00:18:39,458 it's for someone I know... 250 00:18:39,500 --> 00:18:40,333 Yes 251 00:18:43,208 --> 00:18:45,833 Who's been in jail for several years for... 252 00:18:45,875 --> 00:18:47,541 armed robbery. 253 00:18:47,583 --> 00:18:49,583 She's under house arrest right now, 254 00:18:49,625 --> 00:18:52,291 she has two more years left to serve. 255 00:18:53,375 --> 00:18:56,041 Yes, but I told you, I don't do criminal law. 256 00:18:56,083 --> 00:18:59,541 But tell me all about it, just ask if you need my help. 257 00:19:00,375 --> 00:19:04,250 I wanted to know how this house arrest business works. 258 00:19:05,000 --> 00:19:08,208 Well, you know, the person cannot leave the house. 259 00:19:08,250 --> 00:19:11,583 Even if it's only for a coffee, it's still jailbreaking. 260 00:19:15,416 --> 00:19:17,208 But apart from that, 261 00:19:17,250 --> 00:19:20,750 there's no chance they will let her out before time ? 262 00:19:20,791 --> 00:19:22,208 You know, in Italy... 263 00:19:22,250 --> 00:19:24,291 You mean no one serves time ? 264 00:19:24,333 --> 00:19:26,625 - Yes. - You're right. 265 00:19:27,750 --> 00:19:29,916 Look, this is a final sentence, 266 00:19:29,958 --> 00:19:32,916 so apart from a reduction for good behaviour, 267 00:19:32,958 --> 00:19:34,583 which everyone uses, 268 00:19:34,625 --> 00:19:36,541 there are no other reductions. 269 00:19:36,583 --> 00:19:39,041 So it's really, really difficult... 270 00:19:39,083 --> 00:19:42,291 Yes, very difficult. Almost impossibile. 271 00:19:42,833 --> 00:19:46,791 The law provides only a few exceptions 272 00:19:47,916 --> 00:19:49,708 I'm sorry... 273 00:20:02,875 --> 00:20:04,625 - When will she be back ? - Who ? 274 00:20:04,666 --> 00:20:05,958 Your mother. 275 00:20:06,708 --> 00:20:08,750 She's at work, she's a hairdresser. 276 00:20:08,791 --> 00:20:10,833 A tube burst and she couldn't work yesterday. 277 00:20:10,875 --> 00:20:13,708 - Where ? - What the fuck do you mean ? 278 00:20:13,750 --> 00:20:16,958 - No, it was a big pipline... - Oh shut up ! 279 00:20:28,458 --> 00:20:30,375 What do you do during the day ? 280 00:20:31,458 --> 00:20:33,083 Nothing. 281 00:20:33,125 --> 00:20:36,583 My lawyer told me to sit a few exams 282 00:20:36,833 --> 00:20:39,291 then I might impress the judge, 283 00:20:39,333 --> 00:20:41,500 but I'm fucking thick ! 284 00:20:43,750 --> 00:20:45,000 The rest of the day, 285 00:20:45,041 --> 00:20:46,875 I watch this crappy TV... 286 00:20:49,541 --> 00:20:52,291 and I try to stay out of my mother's way. 287 00:20:52,333 --> 00:20:55,125 I hadn't seen her since I ran away from home 288 00:20:55,166 --> 00:20:57,166 in Catania, when I was 17. 289 00:20:57,625 --> 00:21:02,333 Then she moved to Rome, into this house that her aunt left her. 290 00:21:02,791 --> 00:21:05,208 You ran away from home when you were 17 ? 291 00:21:05,833 --> 00:21:06,416 Yeah. 292 00:21:07,083 --> 00:21:08,625 I was a famous case too. 293 00:21:08,666 --> 00:21:11,166 - Two episodes of "Missing Persons". - Really ? 294 00:21:11,458 --> 00:21:13,791 My mother even cried on live TV. 295 00:21:16,291 --> 00:21:18,041 What did you do when you ran away ? 296 00:21:18,541 --> 00:21:19,833 Nothing much... 297 00:21:20,333 --> 00:21:22,583 I lived in Marseilles for years... 298 00:21:25,000 --> 00:21:27,166 though I travelled around a lot... 299 00:21:28,416 --> 00:21:29,375 with Franco 300 00:21:30,166 --> 00:21:33,291 my ex... he was French. 301 00:21:35,458 --> 00:21:36,666 What do you do ? 302 00:21:37,666 --> 00:21:41,916 No, don't tell me. You might be married, with kids. 303 00:21:42,666 --> 00:21:44,458 So, in short... 304 00:21:45,541 --> 00:21:47,166 you get really bored. 305 00:21:47,291 --> 00:21:50,458 It isn't too bad during the day. 306 00:21:53,166 --> 00:21:55,333 But the evening... fuck ! 307 00:21:55,375 --> 00:21:57,250 The evening drags. 308 00:21:58,500 --> 00:22:00,583 I miss everything ! 309 00:22:00,625 --> 00:22:03,416 Everything ! Like a pizza, movies, 310 00:22:03,458 --> 00:22:06,375 chatting in the car until late. 311 00:22:08,458 --> 00:22:09,791 Everything. 312 00:22:10,166 --> 00:22:13,583 But the things I miss most 313 00:22:13,625 --> 00:22:16,083 are those I've never done. 314 00:22:16,208 --> 00:22:17,875 Like a sport. 315 00:22:18,125 --> 00:22:19,791 I've never done any 316 00:22:19,833 --> 00:22:23,583 but now I'd like to do some kind of sport. 317 00:22:46,791 --> 00:22:49,666 No, Dad, I won't be back for dinner. 318 00:22:49,708 --> 00:22:51,250 I cooked cod fish 319 00:22:52,041 --> 00:22:53,625 I'll take it to work tomorrow. 320 00:22:53,666 --> 00:22:54,958 Yes, bring it to work tomorrow. 321 00:22:55,125 --> 00:22:57,458 Ma'am, would you like some pizza or a beer ? 322 00:22:57,500 --> 00:22:59,666 No, thanks, I'm eating out. 323 00:23:00,541 --> 00:23:01,791 - How do I look ? - Fine. 324 00:23:01,833 --> 00:23:04,708 - You look like a whore. - Have a nice evening. 325 00:23:19,500 --> 00:23:22,500 I've made you spaghetti with tomato and basil sauce. 326 00:23:23,541 --> 00:23:26,750 ...look that tv...what beautiful images 327 00:23:29,333 --> 00:23:30,166 Hi, Dad. 328 00:23:30,333 --> 00:23:31,041 Hi. 329 00:23:32,625 --> 00:23:35,166 How was the cod ? Did it keep until lunch- time ? 330 00:23:35,416 --> 00:23:38,750 The cod ? Yes, it was perfect. Very delicate, in fact... very. 331 00:23:38,791 --> 00:23:41,291 Because it was rather hot today. 332 00:23:42,541 --> 00:23:44,083 It wasn't delicate at all. 333 00:23:45,333 --> 00:23:49,083 I bet you wolfed it down. I soaked it for two days. 334 00:23:50,791 --> 00:23:51,333 Fuck! 335 00:23:51,833 --> 00:23:54,833 Darling, you always say you can't see the TV. 336 00:23:56,708 --> 00:23:59,041 It's a great picture. 337 00:24:00,125 --> 00:24:02,666 Listen, what does your mum do in the evening ? 338 00:24:02,708 --> 00:24:04,458 Mind your own business. 339 00:24:08,083 --> 00:24:09,791 Do you like it ? 340 00:24:11,041 --> 00:24:12,625 I'll be off then. 341 00:24:12,666 --> 00:24:14,541 Call if you need anything. 342 00:24:15,250 --> 00:24:17,000 Call me, though. You never call. 343 00:24:17,625 --> 00:24:18,625 Okay, bye. 344 00:24:20,208 --> 00:24:23,583 Yesterday the company asked confirmation of your results. 345 00:24:23,625 --> 00:24:26,416 I reckon they'll put you forward as branch director. 346 00:24:26,458 --> 00:24:29,125 - Really ? - You can sell insurance to the dead ! 347 00:24:29,166 --> 00:24:30,250 Okay ! 348 00:24:30,666 --> 00:24:35,208 - See you at lunch with the others ? - No, I've got a business lunch. 349 00:24:42,875 --> 00:24:46,541 "What are you doing ?" 350 00:24:48,291 --> 00:24:49,208 I'm here. 351 00:24:49,250 --> 00:24:50,583 No, wait. 352 00:24:51,125 --> 00:24:53,166 I have to serve you with this. 353 00:24:56,750 --> 00:24:59,875 "What are you doing ?" 354 00:25:46,291 --> 00:25:49,333 I have to go, I've got an appointment. 355 00:25:51,333 --> 00:25:53,666 It's only three weeks to my exam 356 00:25:53,708 --> 00:25:56,625 and I know even less than last time. 357 00:26:05,250 --> 00:26:08,625 Let me know the exact date so that I... 358 00:26:09,208 --> 00:26:11,291 I'll make arrangements to take you. 359 00:26:11,333 --> 00:26:14,083 Yes, but it doesn't matter if you can't. 360 00:26:14,125 --> 00:26:16,583 No, I'd like to. 361 00:26:18,833 --> 00:26:22,083 Are you scared I'll ask for another lift ? 362 00:26:23,791 --> 00:26:25,083 Here they are. 363 00:26:26,666 --> 00:26:29,125 - Shall I make him a coffee ? - I'll kill you. 364 00:26:35,500 --> 00:26:36,541 Look what... 365 00:26:37,083 --> 00:26:38,250 Franco ! 366 00:26:38,791 --> 00:26:40,833 What are you doing here ? 367 00:26:41,250 --> 00:26:43,166 What are you doing here ? 368 00:26:43,916 --> 00:26:45,625 What do you mean ? 369 00:26:46,333 --> 00:26:47,583 I've come to see you. 370 00:26:52,083 --> 00:26:53,916 How come you're out ? 371 00:26:54,208 --> 00:26:55,750 How come ? 372 00:26:56,250 --> 00:27:00,166 I was granted a day's permit, from morning till evening. 373 00:27:01,166 --> 00:27:04,041 Except it expired last night. 374 00:27:04,083 --> 00:27:07,583 - Can you do that ? - No, this asshole has escaped. 375 00:27:09,291 --> 00:27:10,458 Who's this guy ? 376 00:27:10,500 --> 00:27:12,166 None of your business. 377 00:27:12,208 --> 00:27:13,750 This is your boyfriend ! 378 00:27:13,791 --> 00:27:16,708 Yes, and you can't stay here. 379 00:27:17,083 --> 00:27:18,916 Why not ? 380 00:27:19,708 --> 00:27:21,416 You have to go, you can't stay here. 381 00:27:21,458 --> 00:27:24,958 The cops call by every day, at all hours, they can come inside. 382 00:27:25,000 --> 00:27:27,333 Don't worry, I'm going 383 00:27:27,875 --> 00:27:29,583 I'm going back to France. 384 00:27:29,625 --> 00:27:31,458 There's no future in Italy, 385 00:27:33,041 --> 00:27:34,416 Anyway... 386 00:27:35,291 --> 00:27:37,250 I don't want to be in the way. 387 00:27:39,333 --> 00:27:40,833 Where's the bathroom ? 388 00:27:41,083 --> 00:27:43,125 Right in front as you go out. 389 00:27:53,083 --> 00:27:55,708 - I have to go. - Yes, go ahead 390 00:27:57,833 --> 00:28:01,541 Can they really come in here and search the place ? 391 00:28:03,083 --> 00:28:05,291 - I have to go. - Go on. 392 00:28:08,458 --> 00:28:12,125 I can't breathe in here with that cigar smoke ! 393 00:28:16,333 --> 00:28:18,166 Tell him to keep quiet and stay put. 394 00:28:21,000 --> 00:28:22,250 Here I am ! 395 00:28:34,416 --> 00:28:35,541 Hello ! 396 00:28:57,333 --> 00:29:00,208 - You don't inhale a cigar. - He doesn't smoke. 397 00:29:00,750 --> 00:29:03,333 - Gently ! - He's not coming round ! 398 00:29:03,375 --> 00:29:05,708 Of course not ! He's dead ! 399 00:29:05,750 --> 00:29:07,583 He's not, don't exaggerate ! 400 00:29:07,625 --> 00:29:11,666 - He could be, he's a bit of a weakling. - Be quiet you ! 401 00:29:11,708 --> 00:29:13,250 It's all your fault ! 402 00:29:13,291 --> 00:29:15,875 I want you out of this house ! 403 00:29:15,916 --> 00:29:20,416 - Not right now... - Yes, sweetie ! He ruined you ! 404 00:29:20,458 --> 00:29:22,250 You could have been a model. 405 00:29:22,291 --> 00:29:24,250 Worked for the TV. 406 00:29:24,291 --> 00:29:25,666 Been a film actress ! 407 00:29:25,708 --> 00:29:28,250 Yes, a film actress ! Everyone is these days ! 408 00:29:28,291 --> 00:29:29,708 - Even those who are hopeless ! - I know. 409 00:29:29,750 --> 00:29:33,375 But what happened ? You never made me proud ! 410 00:29:34,375 --> 00:29:36,083 That's enough ! 411 00:29:37,541 --> 00:29:40,333 Can you get that, please ? It's probably for me. 412 00:29:46,333 --> 00:29:48,416 - Does your head hurt ? - Yes. 413 00:29:50,083 --> 00:29:52,166 But it hurts more here. My cheek's stinging. 414 00:29:52,208 --> 00:29:54,916 I really appreciate what you did 415 00:29:56,125 --> 00:29:58,125 Don't mind me walking. 416 00:29:58,166 --> 00:30:02,041 We get yard time in jail at this hour. I miss it if I don't walk. 417 00:30:02,083 --> 00:30:03,416 Go ahead. 418 00:30:04,208 --> 00:30:06,666 Sweetie, I've thought it over carefully. 419 00:30:06,708 --> 00:30:08,833 I'm really sorry, but I... 420 00:30:09,375 --> 00:30:13,541 I don't want anything to do with this, I have to think of myself. 421 00:30:15,541 --> 00:30:18,083 Why's she leaving ? 422 00:30:19,416 --> 00:30:20,541 I got a phone call. 423 00:30:20,583 --> 00:30:22,791 The person who organised my escape 424 00:30:23,166 --> 00:30:26,541 has had a slight hitch, he ended up in hospital. 425 00:30:26,583 --> 00:30:28,166 I nearly ended up in hospital too. 426 00:30:28,583 --> 00:30:31,958 I can't move until he's feeling better. 427 00:30:35,375 --> 00:30:36,875 Unless... 428 00:30:38,583 --> 00:30:39,916 I was thinking... 429 00:30:40,333 --> 00:30:42,541 Unless you give me a hand. 430 00:30:44,208 --> 00:30:45,875 You can drive me around 431 00:30:46,166 --> 00:30:48,666 I'll meet who I have to meet, you know... 432 00:30:48,875 --> 00:30:50,958 forged ID, and everything else. 433 00:30:51,208 --> 00:30:52,958 I'll be gone in a couple of days. 434 00:30:56,875 --> 00:30:58,083 I can't. 435 00:30:58,125 --> 00:31:00,083 I really can't, I'm sorry. 436 00:31:00,500 --> 00:31:02,041 - I'll help you. - Thanks. 437 00:31:02,083 --> 00:31:04,583 - Careful, not all at once, or... - Careful. 438 00:31:05,041 --> 00:31:07,375 Where's my jacket and bag ? 439 00:31:08,666 --> 00:31:11,791 If they find him here, I'll have my house arrest revoked. 440 00:31:11,833 --> 00:31:14,416 I'll go straight back to jail. 441 00:31:15,583 --> 00:31:19,500 If they catch me with this fugitive, where do you think I'll go ? 442 00:31:19,916 --> 00:31:21,500 Come on ! 443 00:31:24,291 --> 00:31:28,791 Listen it's better to end it up here, it is better we don't see each other anymore, believe me. 444 00:31:28,833 --> 00:31:31,875 Ok, ciao, you better go! 445 00:31:38,208 --> 00:31:41,166 Pity, I thought we were happy together. 446 00:31:42,541 --> 00:31:44,458 Oh, I hadn't noticed ! 447 00:31:44,708 --> 00:31:46,166 I thought I was the only one. 448 00:31:46,500 --> 00:31:48,125 Just think how bright you are ! 449 00:31:48,250 --> 00:31:51,250 That's right ! I'm so bright, I'm going ! 450 00:31:51,291 --> 00:31:52,666 - Get out ! - I'm going ! 451 00:31:52,708 --> 00:31:55,041 - What are you waiting for ? - Nothing. I'm going. 452 00:31:55,083 --> 00:31:56,250 - Get out ! Go on ! - Okay, calm down, I'm going. 453 00:31:56,291 --> 00:31:57,416 - Go on ! - I'm going. 454 00:31:57,458 --> 00:31:58,083 Go on ! 455 00:32:44,500 --> 00:32:46,791 Why the fuck did I call ? 456 00:32:47,166 --> 00:32:49,041 Why the fuck did I call ? 457 00:32:49,333 --> 00:32:50,583 Who the fuck asked me to ? 458 00:32:52,958 --> 00:32:54,708 Who the fuck asked me to ? 459 00:32:54,958 --> 00:32:57,458 I'm an idiot..why did I have to call... 460 00:32:58,250 --> 00:33:00,291 I'm not going to sleep... 461 00:33:00,583 --> 00:33:02,916 Who the fuck asked me to ? Darn it ! 462 00:33:09,875 --> 00:33:10,750 Hello ? 463 00:33:10,791 --> 00:33:13,041 Sorry, I didn't hear the phone. 464 00:33:14,541 --> 00:33:15,958 Am I disturbing you ? 465 00:33:16,125 --> 00:33:17,750 We were playing a game. 466 00:33:19,250 --> 00:33:20,250 How come ? 467 00:33:20,291 --> 00:33:22,458 It's the choreography game, 468 00:33:22,500 --> 00:33:26,875 It's the surround system, it makes everything vibrate ! 469 00:33:30,875 --> 00:33:32,208 Franco set it up. 470 00:33:32,250 --> 00:33:35,125 It wasn't that hard after all. 471 00:33:36,750 --> 00:33:37,458 Listen... 472 00:33:38,625 --> 00:33:40,375 if I help him get away... 473 00:33:41,625 --> 00:33:44,250 is he the last ? 474 00:33:47,875 --> 00:33:49,666 No one else 475 00:34:01,958 --> 00:34:04,208 - Hello, good morning. - Good morning. 476 00:34:05,583 --> 00:34:09,916 Listen, I would like a valuation on this bracelet. 477 00:34:17,000 --> 00:34:18,958 If you want, I can weigh it, 478 00:34:19,000 --> 00:34:22,500 but we're talking about 600, 650 euros here. 479 00:34:22,958 --> 00:34:25,791 But I wouldn't sell it. 480 00:34:28,416 --> 00:34:29,708 Here. 481 00:34:31,041 --> 00:34:32,458 Good- looking woman, eh ? 482 00:34:32,500 --> 00:34:34,583 She gave me this bracelet. 483 00:34:35,041 --> 00:34:39,041 I've been in here three days and I've only had an X- ray done ! 484 00:34:40,083 --> 00:34:41,666 They think I've got time to waste ! 485 00:34:42,166 --> 00:34:43,958 I'm on the waiting list for a CT scan. 486 00:34:44,500 --> 00:34:45,500 Waiting list ! 487 00:34:45,541 --> 00:34:48,125 Everyone's more urgent than I am in here ! 488 00:34:48,166 --> 00:34:49,833 They're all dying. 489 00:34:49,875 --> 00:34:50,916 Piss off ! 490 00:34:51,500 --> 00:34:54,375 I got this stabbing pain right here... It didn't wear off ! 491 00:34:54,416 --> 00:34:56,166 - Here ? - Yes, here. 492 00:34:56,500 --> 00:34:57,750 It's not a kidney stone ? 493 00:34:58,916 --> 00:35:00,166 Are you a doctor ? 494 00:35:00,208 --> 00:35:01,125 No. 495 00:35:02,416 --> 00:35:05,500 If they don't do my CT scan before tomorrow morning, 496 00:35:05,541 --> 00:35:07,000 I'll tell them to fuck off ! 497 00:35:08,208 --> 00:35:10,958 Tell Franco Sergetto won't abandon him. 498 00:35:11,750 --> 00:35:13,000 Who's Sergetto ? 499 00:35:14,458 --> 00:35:16,791 - I'm Sergetto. - Oh, sorry. 500 00:35:17,291 --> 00:35:19,500 Okay, give me those things. 501 00:35:23,958 --> 00:35:24,791 Franco ! 502 00:35:25,166 --> 00:35:26,291 He's a legend ! 503 00:35:28,458 --> 00:35:30,291 Fucks like a rabbit. 504 00:35:31,166 --> 00:35:33,541 It will all be ready by tomorrow, I only needed the photos. 505 00:35:33,833 --> 00:35:36,583 - I'll come back tomorrow then. - Where are you going ? 506 00:35:38,625 --> 00:35:39,625 Drawer. 507 00:35:42,625 --> 00:35:44,291 Drawer. 508 00:35:49,375 --> 00:35:50,791 - Top or bottom... - Top. 509 00:35:54,208 --> 00:35:55,375 At the back. 510 00:36:01,250 --> 00:36:02,958 You found it. 511 00:36:08,166 --> 00:36:09,958 Be careful, it's loaded. 512 00:36:12,083 --> 00:36:13,500 Where's the exit... 513 00:36:15,666 --> 00:36:17,208 I don't believe it ! 514 00:36:18,625 --> 00:36:19,375 Excuse me ! 515 00:36:19,416 --> 00:36:21,583 A&E's at the end of the corridor. 516 00:36:21,791 --> 00:36:23,583 I don't believe it ! 517 00:36:24,666 --> 00:36:26,625 I'll be off then. 518 00:36:27,541 --> 00:36:31,083 Just so I know, where are you staying ? 519 00:36:34,833 --> 00:36:36,375 At my sister's ! 520 00:36:36,416 --> 00:36:38,250 Not with your boyfriend ? 521 00:36:38,291 --> 00:36:39,958 I don't have a boyfriend. 522 00:36:40,000 --> 00:36:41,666 How come ? 523 00:36:41,708 --> 00:36:43,791 Who did you go out with every night ? 524 00:36:43,833 --> 00:36:45,000 Not any more. 525 00:36:45,041 --> 00:36:46,625 He's run off already ? 526 00:36:46,666 --> 00:36:49,583 No ! I didn't know how to explain 527 00:36:49,625 --> 00:36:52,916 that I was staying with my sister because we have a crook at home. 528 00:36:52,958 --> 00:36:54,541 He's a respectable person 529 00:36:54,875 --> 00:36:58,500 and I preferred to end it rather than tell him a lie. 530 00:36:58,958 --> 00:37:01,791 You could have told him any old bullshit. 531 00:37:01,833 --> 00:37:04,333 It's not a virtue to tell the truth all the time. 532 00:37:04,375 --> 00:37:06,500 Then when they find you out, 533 00:37:06,541 --> 00:37:09,541 he'll think I'm a liar and a criminal like you ! 534 00:37:09,583 --> 00:37:11,583 Oh, well done, you've said it ! 535 00:37:11,958 --> 00:37:13,833 I'm a criminal ! 536 00:37:16,166 --> 00:37:18,625 Sweetie, why are you being like this ? 537 00:37:24,208 --> 00:37:26,125 What are you doing, lovey ? 538 00:37:26,875 --> 00:37:27,666 Sulking ? 539 00:37:27,708 --> 00:37:28,958 Leave me alone ! 540 00:37:31,625 --> 00:37:33,625 - I'm not talking to you ! - Why not ? 541 00:37:33,916 --> 00:37:35,791 Do you need to ask ? 542 00:37:35,833 --> 00:37:37,208 - Is that so ? - Yes. 543 00:37:37,250 --> 00:37:39,083 Is that any way to behave ? 544 00:37:39,125 --> 00:37:41,375 You made me carry a gun ! 545 00:37:41,541 --> 00:37:42,625 Listen... 546 00:37:43,708 --> 00:37:45,333 I have to meet Dori. 547 00:37:45,958 --> 00:37:47,708 You know, from the "Cash for Gold" shop. 548 00:37:47,958 --> 00:37:51,041 It'll be the first time we meet outside prison. 549 00:37:52,750 --> 00:37:54,458 Where can I take her ? 550 00:37:54,583 --> 00:37:55,625 To a hotel. 551 00:37:55,666 --> 00:37:58,166 - With what ID ? - How do I know ! 552 00:37:58,458 --> 00:38:00,458 I was thinking of your place. 553 00:38:00,875 --> 00:38:02,958 No, come on ! You are joking, aren't you ? 554 00:38:03,000 --> 00:38:05,083 Know how long it is since I did it ? 555 00:38:05,125 --> 00:38:07,666 I know, but my father's at home. 556 00:38:10,583 --> 00:38:15,000 Think if I went to Anna's tonight, she'd refuse me ? 557 00:38:16,208 --> 00:38:17,458 Of course she would ! 558 00:38:18,333 --> 00:38:19,208 Okay. 559 00:38:20,250 --> 00:38:21,500 When we get back, 560 00:38:22,291 --> 00:38:24,125 I can give it a try. 561 00:38:31,083 --> 00:38:34,583 Listen, Dad, I... 562 00:38:35,416 --> 00:38:37,500 Is anything wrong ? 563 00:38:37,541 --> 00:38:39,333 No, nothing's wrong. 564 00:38:39,375 --> 00:38:41,625 It's just, I... 565 00:38:41,666 --> 00:38:43,666 Go ahead, don't worry. 566 00:38:43,708 --> 00:38:46,833 It's not easy if you keep interrupting. 567 00:38:50,916 --> 00:38:55,208 I'm meeting someone, a woman... 568 00:38:56,916 --> 00:38:59,541 she isn't Simona. 569 00:39:01,083 --> 00:39:03,458 I've arranged to meet her here... 570 00:39:09,333 --> 00:39:10,833 You're right to. 571 00:39:11,958 --> 00:39:13,791 You're right to, I mean.. 572 00:39:13,833 --> 00:39:15,000 to do what you please. 573 00:39:15,041 --> 00:39:17,333 It'll toughen you up... 574 00:39:22,166 --> 00:39:25,208 I never did it with your mother, and look what happened. 575 00:39:25,875 --> 00:39:26,833 Good! 576 00:39:27,291 --> 00:39:28,208 Good! 577 00:39:30,875 --> 00:39:33,083 - Is this your shopping trolley ? - Yes. 578 00:39:33,125 --> 00:39:34,750 Do you use it ? 579 00:39:34,791 --> 00:39:36,833 It helps when I'm shopping. 580 00:39:38,208 --> 00:39:40,791 Aren't they for old folks ? 581 00:39:41,791 --> 00:39:42,916 Thanks. 582 00:39:44,791 --> 00:39:46,541 Right, when Dad comes out... 583 00:39:47,041 --> 00:39:47,875 Here he is. 584 00:39:47,916 --> 00:39:49,333 ...you go inside. 585 00:39:49,375 --> 00:39:50,791 Wait... 586 00:39:51,625 --> 00:39:53,416 Wait... 587 00:39:55,083 --> 00:39:56,208 Right, perfect... 588 00:39:57,833 --> 00:39:59,375 Guys, no ! 589 00:39:59,416 --> 00:40:00,416 Please ! 590 00:40:00,458 --> 00:40:01,166 Wait... 591 00:40:01,208 --> 00:40:03,875 Not in my car ! Do it my bedroom, at least ! 592 00:40:04,458 --> 00:40:06,791 - Madam ! - Just a sec. 593 00:40:09,833 --> 00:40:10,458 Hi. 594 00:40:10,708 --> 00:40:11,416 Hi. 595 00:40:11,916 --> 00:40:14,916 Sorry, I didn't hear the intercom with my earphones in. 596 00:40:14,958 --> 00:40:16,833 Don't worry. 597 00:40:18,791 --> 00:40:19,833 Where's Franco ? 598 00:40:20,875 --> 00:40:21,916 In there. 599 00:40:23,916 --> 00:40:25,250 Why ? 600 00:40:25,875 --> 00:40:27,000 No reason. 601 00:40:29,000 --> 00:40:30,541 How did it go ? 602 00:40:31,208 --> 00:40:32,791 Well... sort of. 603 00:40:33,250 --> 00:40:35,125 He's totally crazy ! 604 00:40:35,166 --> 00:40:38,083 He wanted to go downtown 605 00:40:38,625 --> 00:40:41,833 He renewed his wardrobe with my credit card 606 00:40:41,875 --> 00:40:44,708 Even an expensive watch 607 00:40:45,458 --> 00:40:46,750 Anyway... 608 00:40:46,958 --> 00:40:48,708 he'll have his ID tomorrow... 609 00:40:49,833 --> 00:40:50,958 and he can leave. 610 00:40:52,750 --> 00:40:55,625 What are you reading? "The Divine Comedy" ? 611 00:40:55,666 --> 00:40:57,583 I don't understand a word ! 612 00:40:57,958 --> 00:41:01,000 "Large hail, discolor'd water, sleety flaw 613 00:41:01,041 --> 00:41:03,875 Through the dun midnight air stream'd down amain 614 00:41:03,916 --> 00:41:06,708 Stank all the land whereon that tempest fell. 615 00:41:06,750 --> 00:41:08,875 Cerberus, cruel monster..." 616 00:41:08,916 --> 00:41:10,333 Cerberus. 617 00:41:12,791 --> 00:41:14,833 It's pronounced Cerburus. 618 00:41:15,375 --> 00:41:16,791 What is it ? 619 00:41:16,833 --> 00:41:19,458 There's a footnote. 620 00:41:19,875 --> 00:41:21,333 - These little ones ? - Yes. 621 00:41:21,375 --> 00:41:23,291 You have to read them ? 622 00:41:25,333 --> 00:41:27,166 "Fiendish monster". 623 00:41:28,958 --> 00:41:30,041 You're good. 624 00:41:30,541 --> 00:41:31,916 Not really ! 625 00:41:32,958 --> 00:41:34,708 I've got a diploma 626 00:41:34,750 --> 00:41:36,416 I got good marks, but... 627 00:41:37,083 --> 00:41:38,375 No, you're good. 628 00:41:39,125 --> 00:41:41,291 Not like me, I'm hopeless. 629 00:41:41,500 --> 00:41:42,625 Bye, Dante. 630 00:41:49,166 --> 00:41:50,708 Come here ! 631 00:41:53,291 --> 00:41:54,500 Right. 632 00:42:03,791 --> 00:42:04,833 Thanks. 633 00:42:06,791 --> 00:42:08,208 What for ? 634 00:42:08,250 --> 00:42:10,458 You don't have to thank me. 635 00:42:10,500 --> 00:42:12,375 Yes, I do. 636 00:42:15,458 --> 00:42:17,666 Listen, take my house keys. 637 00:42:17,708 --> 00:42:21,625 You never know, I might be in the shower, wearing earphones... 638 00:42:21,666 --> 00:42:23,625 You don't have to... 639 00:42:25,166 --> 00:42:27,291 I don't use them. 640 00:42:31,041 --> 00:42:32,958 Shall we screw ? 641 00:42:34,791 --> 00:42:35,458 Yes. 642 00:42:50,666 --> 00:42:55,375 Your ID's inside and a mobile with a fake SIM card. 643 00:42:55,958 --> 00:42:59,041 And the key to open the lock on the scooter outside Anna's house. 644 00:42:59,083 --> 00:43:00,083 What scooter ? 645 00:43:00,291 --> 00:43:03,958 I'm being discharged today, tell Franco it's off. 646 00:43:04,250 --> 00:43:05,833 What do you mean ? 647 00:43:06,125 --> 00:43:08,958 I have to be readmitted in two weeks' time. 648 00:43:10,083 --> 00:43:11,708 I need an op. 649 00:43:11,750 --> 00:43:13,625 Crikey ! I'm sorry. 650 00:43:13,666 --> 00:43:15,833 Tell Franco I can't take part in it. 651 00:43:15,875 --> 00:43:16,666 In what ? 652 00:43:17,333 --> 00:43:19,166 The games are over, okay ? 653 00:43:19,375 --> 00:43:22,000 We have to become respectable. 654 00:43:28,041 --> 00:43:28,875 Don't. 655 00:43:29,291 --> 00:43:31,041 I know, I'm sorry. 656 00:43:31,583 --> 00:43:34,166 - Shall we get some fresh air ? - Okay. 657 00:43:34,208 --> 00:43:35,166 Sergetto! 658 00:43:35,875 --> 00:43:38,375 My grandma had loads of ops for kidney stones, 659 00:43:38,416 --> 00:43:40,916 and now for one kidney stone... 660 00:43:40,958 --> 00:43:42,541 he's made a vow to... 661 00:43:42,583 --> 00:43:43,750 St. Rocco. 662 00:43:44,416 --> 00:43:45,958 St. Rocco ? 663 00:43:46,416 --> 00:43:48,750 Anyway, what is it you were going to do ? 664 00:43:48,791 --> 00:43:51,375 A robbery ! What else ? 665 00:43:51,416 --> 00:43:52,791 A robbery ? 666 00:43:53,791 --> 00:43:57,208 The heist of my life ! I've been preparing it for a year ! 667 00:43:57,250 --> 00:43:59,375 Or why would I bother to escape from jail ? 668 00:43:59,416 --> 00:44:02,166 I'd forget about the robbery. 669 00:44:02,208 --> 00:44:03,541 The heist of my life... 670 00:44:04,250 --> 00:44:07,458 Let's hear it then, what is this crap idea of yours ? 671 00:44:14,291 --> 00:44:17,666 To rob Dori's husband's "Cash for Gold" shop. 672 00:44:18,291 --> 00:44:20,541 And that's your heist of the century ? 673 00:44:20,583 --> 00:44:22,625 Doesn't sound like a good idea to me. 674 00:44:22,666 --> 00:44:25,125 It's not what you think. 675 00:44:30,250 --> 00:44:34,166 The shop is part of a chain of cash- for- gold shops... 676 00:44:34,958 --> 00:44:38,666 used for recycling the money of big crime. 677 00:44:40,291 --> 00:44:45,625 Money and jewels are piled up there by the organisations. 678 00:44:47,625 --> 00:44:49,166 But the stuff 679 00:44:49,208 --> 00:44:51,125 doesn't go in the safe 680 00:44:51,166 --> 00:44:53,833 there's a hiding- place round the back. 681 00:44:54,916 --> 00:44:57,083 But tomorrow, after lunch 682 00:44:57,125 --> 00:44:58,791 they'll be moving it. 683 00:44:58,833 --> 00:45:00,250 Dori told me today. 684 00:45:01,416 --> 00:45:09,541 A truly amazing... robbery ! 685 00:45:10,208 --> 00:45:12,708 And no one can go to the police ! 686 00:45:12,750 --> 00:45:14,208 The only way 687 00:45:14,250 --> 00:45:17,791 to get into the office is to pretend to be a customer. 688 00:45:17,958 --> 00:45:20,833 But I can't do it because her husband knows me. 689 00:45:21,125 --> 00:45:23,541 That's why I needed that jerk ! 690 00:45:29,083 --> 00:45:32,166 Once inside, he was to open the doors. 691 00:45:42,875 --> 00:45:46,000 Dori was turn the CCTV cameras off, 692 00:45:47,083 --> 00:45:47,958 because... 693 00:45:49,208 --> 00:45:52,291 she wants to leave her asshole husband. 694 00:45:52,958 --> 00:45:54,583 How come her husband knows you ? 695 00:45:54,625 --> 00:45:57,833 Wasn't Dori a crazy woman who wrote to you in jail ? 696 00:45:58,166 --> 00:46:00,583 I'm telling you he knows me. 697 00:46:02,958 --> 00:46:04,833 All right then... 698 00:46:06,458 --> 00:46:11,583 He caught her with something I had sent her. 699 00:46:20,750 --> 00:46:23,666 But this is not the only thing... 700 00:46:24,791 --> 00:46:27,333 There's that other problem, you know, right ? 701 00:46:27,375 --> 00:46:29,125 - What ? - He stammers. 702 00:46:29,166 --> 00:46:32,333 - You stutter ? - Only during robberies ! 703 00:46:32,375 --> 00:46:34,625 Oh, only during robberies ? So what? 704 00:46:34,666 --> 00:46:36,041 You're an armed robber, Franco ! 705 00:46:36,083 --> 00:46:40,375 So ? That's why I need someone to speak for me. 706 00:46:43,083 --> 00:46:45,708 If I do it, I want 100,000 euros. 707 00:46:50,208 --> 00:46:52,166 - I'm in. - Anna, please ! 708 00:46:52,208 --> 00:46:57,041 We have to be out by 9:30 am tomorrow. The scooter's outside. 709 00:46:57,083 --> 00:46:59,083 - Fine. - Please... You are joking ? 710 00:46:59,125 --> 00:47:01,000 Will you look at me a second ? 711 00:47:01,875 --> 00:47:04,625 - You are joking ? - I never joke about robberies. 712 00:47:04,666 --> 00:47:07,625 Yes, no messing about at work ! Work is sacred ! 713 00:47:10,000 --> 00:47:13,333 I need the money, my mum is in deep debt with the banks. 714 00:47:13,375 --> 00:47:15,833 No, you don't know what you're doing. 715 00:47:15,875 --> 00:47:19,541 If they come when you're out, they'll revoke your house arrest. 716 00:47:21,666 --> 00:47:25,750 Anna, I risk going to jail for you ! 717 00:47:28,833 --> 00:47:30,583 Just trust me. 718 00:47:30,625 --> 00:47:34,541 I'll go, do this thing and come back. 719 00:47:58,333 --> 00:48:01,500 I'll go and make a work call. 720 00:48:10,958 --> 00:48:13,875 I'll come with you after the robbery. 721 00:48:25,375 --> 00:48:27,375 Move along, this is a police operation. 722 00:48:27,416 --> 00:48:30,041 No, I know why you're here ! 723 00:48:44,166 --> 00:48:46,625 She didn't come back tonight either. 724 00:48:48,041 --> 00:48:50,250 Has she gone away ? Where is she ? 725 00:48:50,916 --> 00:48:54,666 I really don't know. I just know she's not at home. 726 00:49:00,625 --> 00:49:02,708 I feel awful... 727 00:49:05,958 --> 00:49:11,291 I don't feel like working. I booked some holidays today because... 728 00:49:12,583 --> 00:49:14,791 What I've done to her ? 729 00:49:15,208 --> 00:49:16,791 I really don't know. 730 00:49:17,375 --> 00:49:20,250 Anna doesn't tell me anything about her mother. 731 00:49:22,375 --> 00:49:24,041 But maybe... 732 00:49:25,166 --> 00:49:27,583 She would talk to you, you know. 733 00:49:31,833 --> 00:49:33,458 Are you making fun of me ? 734 00:49:33,500 --> 00:49:34,333 No. 735 00:49:34,375 --> 00:49:37,458 Tomorrow... 9:00, 9:30. 736 00:49:37,583 --> 00:49:39,916 ...You'll talk to her. 737 00:49:43,250 --> 00:49:49,125 I should go and talk to her ? 738 00:49:50,375 --> 00:49:51,791 You talking to me? 739 00:49:54,916 --> 00:49:55,916 You talking to me? 740 00:49:58,916 --> 00:50:00,416 You talking to me? 741 00:50:05,583 --> 00:50:07,458 You talking to me? 742 00:50:09,375 --> 00:50:10,875 You talking to me? 743 00:50:12,125 --> 00:50:14,166 Excuse me. May I... 744 00:50:14,208 --> 00:50:16,333 disturb you a second ? 745 00:50:18,083 --> 00:50:20,791 Because you'll be leaving. 746 00:50:20,833 --> 00:50:23,666 So, I've made a note here 747 00:50:23,708 --> 00:50:26,375 of all the money I've spent over the last few days. 748 00:50:26,416 --> 00:50:29,541 Then maybe you can give my share to Anna. 749 00:50:30,041 --> 00:50:33,083 It adds up to 4,419.50 euros... 750 00:50:33,125 --> 00:50:35,125 Let's call it 4,400... 751 00:50:36,291 --> 00:50:40,625 It's all written down in detail... 4,400... 752 00:50:40,666 --> 00:50:42,750 I expected more. 753 00:50:44,208 --> 00:50:47,375 Okay, but I don't want you to round it down. 754 00:50:48,208 --> 00:50:50,750 No, I told you I would pay it all back. 755 00:50:52,708 --> 00:50:54,791 You keep it, then at least... 756 00:50:55,166 --> 00:50:56,958 - I'll keep it ? - Can we go now ? 757 00:50:57,000 --> 00:50:58,458 Let's go. 758 00:51:05,916 --> 00:51:07,708 Without the gun though... 759 00:51:07,750 --> 00:51:09,500 Tell him to put the gun away. 760 00:51:11,583 --> 00:51:13,208 He doesn't need it, right ? 761 00:51:13,916 --> 00:51:15,833 ...Who is this? 762 00:51:20,125 --> 00:51:22,000 I don't believe it ! 763 00:51:22,041 --> 00:51:23,875 That's why he came upstairs ! 764 00:51:23,916 --> 00:51:25,750 I didn't realise. 765 00:51:27,583 --> 00:51:29,625 Fuck, she even does it with cops ! 766 00:51:30,541 --> 00:51:35,958 But I don't know where she is. And I wouldn't tell you anyway. 767 00:51:36,000 --> 00:51:39,041 Can you go now ? I'm in a hurry, I've a lot to do. 768 00:51:40,166 --> 00:51:46,875 I don't understand. Why did she phone and end it all ? 769 00:51:49,541 --> 00:51:52,500 What can I say ? Perhaps she's got someone else. 770 00:51:52,541 --> 00:51:54,916 Knowing her, it's very likely, believe me. 771 00:51:54,958 --> 00:51:58,083 So go out now and celebrate ! 772 00:51:58,125 --> 00:52:00,083 You're better off without her. 773 00:52:00,291 --> 00:52:02,458 I know you don't have a very good relationship... 774 00:52:02,500 --> 00:52:04,791 No, we don't have a relationship at all ! 775 00:52:06,333 --> 00:52:07,625 Anyway... 776 00:52:08,166 --> 00:52:09,833 I wanted to tell you... 777 00:52:09,875 --> 00:52:12,625 that when they evict you, 778 00:52:12,666 --> 00:52:16,083 I'd like Silvana to come and live with me. 779 00:52:16,125 --> 00:52:19,708 - When they evict you ? - I told you she was deep in debt. 780 00:52:19,750 --> 00:52:22,375 - Because she paid your lawyers. - That's her bad luck ! 781 00:52:22,416 --> 00:52:25,041 I'd have settled for a court- appointed lawyer. 782 00:52:25,333 --> 00:52:27,541 When are you being evicted ? 783 00:52:28,750 --> 00:52:31,500 In two days' time the house will go to auction. 784 00:52:31,541 --> 00:52:34,416 I delivered the notification two days ago. 785 00:52:38,708 --> 00:52:42,375 I'm really worried about Silvana. I know her... 786 00:52:43,916 --> 00:52:45,541 Oh, you know her ? 787 00:52:45,583 --> 00:52:48,875 Yes ! She's rather fragile and she's not had an easy life. 788 00:52:50,250 --> 00:52:51,791 What if you're evicted ? 789 00:52:51,833 --> 00:52:55,416 He knows her. She's not had an easy life. 790 00:52:56,166 --> 00:52:57,666 What will you do ? 791 00:52:57,833 --> 00:53:00,666 He knows her ! What do you think I'll do ? 792 00:53:00,708 --> 00:53:02,666 - Yes, I know her. - Will you go back to jail ? 793 00:53:02,708 --> 00:53:04,333 Bad luck happens. 794 00:53:04,375 --> 00:53:07,833 And she went looking for it, time after time. 795 00:53:09,541 --> 00:53:14,125 So you know every man who called by would screw her, then off he'd go ! 796 00:53:14,166 --> 00:53:16,250 - You know her ! - All right... 797 00:53:16,291 --> 00:53:18,875 That's how I came to be born ! 798 00:53:19,375 --> 00:53:21,083 - She was young. - Yeah, young ! 799 00:53:21,125 --> 00:53:22,166 Come on, Anna... 800 00:53:22,208 --> 00:53:25,791 She's got the brain of an 8- year- old ! She's retarded ! 801 00:53:25,833 --> 00:53:30,125 They were all married assholes, you could tell at a glance ! 802 00:53:30,166 --> 00:53:31,833 Except she never could 803 00:53:31,875 --> 00:53:34,333 She'd fall for them, then come crying to me. 804 00:53:34,375 --> 00:53:36,000 - Your mother is a wonderful person. - Wonderful ! 805 00:53:36,041 --> 00:53:37,625 - Yes. - Wonderful... 806 00:53:37,666 --> 00:53:39,333 What the fuck are you talking about ? 807 00:53:39,375 --> 00:53:42,041 - And she loves you too. - She loves me ? 808 00:53:42,083 --> 00:53:44,333 So why, when I was a kid, did she tell me I was the problem ? 809 00:53:44,375 --> 00:53:47,958 That no one would have her because of me ? 810 00:53:48,000 --> 00:53:51,083 She never helped me ! I never had a mother ! 811 00:53:51,125 --> 00:53:52,250 Never ! 812 00:53:52,291 --> 00:53:55,708 The only thing she said was, "Find a guy with money". 813 00:53:55,750 --> 00:53:58,375 Because all she found were losers. And she still is ! 814 00:53:58,416 --> 00:54:03,125 - Then why don't you move out ? - That's right, why ? 815 00:54:04,291 --> 00:54:06,625 Because I'm a poor wretch. 816 00:54:17,500 --> 00:54:18,833 Who's there ? 817 00:54:18,958 --> 00:54:19,916 Police ! 818 00:54:20,166 --> 00:54:21,541 Police ? 819 00:54:22,833 --> 00:54:24,916 They mustn't find me here ! 820 00:54:35,375 --> 00:54:37,750 - Good morning, Miss Anna Ferrante ? - Yes. 821 00:54:37,791 --> 00:54:40,333 - We have to search your apartment. - Why ? 822 00:54:40,375 --> 00:54:41,875 Routine check. 823 00:54:47,208 --> 00:54:48,666 This gentleman is... 824 00:54:48,708 --> 00:54:50,708 - He's my boyfriend. - Her boyfriend. 825 00:54:50,750 --> 00:54:52,583 - Can I see some ID ? - Yes. 826 00:54:53,750 --> 00:54:55,166 Just a sec. 827 00:55:09,333 --> 00:55:10,875 - Found anything ? - No. 828 00:55:11,458 --> 00:55:12,541 What's in here ? 829 00:55:12,583 --> 00:55:15,375 It's my mother's bedroom. 830 00:55:27,625 --> 00:55:28,458 ...look 831 00:55:28,500 --> 00:55:29,875 What's up ? 832 00:55:30,875 --> 00:55:33,166 There's someone behind here. 833 00:55:37,333 --> 00:55:39,166 I'm a colleague. 834 00:55:55,291 --> 00:55:56,500 Hello ? 835 00:55:56,916 --> 00:56:00,625 Good morning. I'd like some information about... 836 00:56:14,750 --> 00:56:17,916 I've managed to delay them, but hurry up. 837 00:56:17,958 --> 00:56:19,666 Perfect, let's get a move on. 838 00:56:19,708 --> 00:56:22,041 Or they'll have moved it all. 839 00:56:26,291 --> 00:56:28,208 Come on, it's late ! 840 00:56:29,916 --> 00:56:32,166 I've changed my mind, I'm not coming. 841 00:56:32,541 --> 00:56:34,291 You've changed your mind ? 842 00:56:34,833 --> 00:56:36,125 I'm not doing it. 843 00:56:36,625 --> 00:56:39,708 - You can't abandon me now. - My mind's made up. 844 00:56:42,916 --> 00:56:45,875 You'll be evinte and you'll go back to jail ! 845 00:56:45,916 --> 00:56:47,666 Is that what you want ? 846 00:56:51,416 --> 00:56:52,875 Why ? 847 00:56:56,541 --> 00:56:59,333 She's always been like this, you can't trust her. 848 00:57:00,875 --> 00:57:03,583 I escaped from jail to live like a poor wretch ! 849 00:57:03,916 --> 00:57:06,250 It was such an easy plan ! 850 00:57:06,625 --> 00:57:09,791 And I can't even find an asshole willing to help me ! 851 00:57:12,083 --> 00:57:14,541 What was this plan ? 852 00:57:17,500 --> 00:57:19,125 "Asshole" was just an expression... 853 00:57:19,166 --> 00:57:19,916 Yeah, yeah. 854 00:57:21,708 --> 00:57:24,333 It's so perfect even an ass... 855 00:57:24,375 --> 00:57:26,958 I'll go in Anna's place, okay ? 856 00:58:40,500 --> 00:58:42,500 - Good morning. - Good morning. 857 00:58:42,541 --> 00:58:45,083 Can you check these things for me ? 858 00:58:45,125 --> 00:58:47,333 I'll serve this gentleman. 859 00:58:48,333 --> 00:58:49,333 Thank you. 860 00:58:51,500 --> 00:58:53,375 How can I help ? 861 00:59:01,541 --> 00:59:02,958 Hello. 862 00:59:04,375 --> 00:59:06,041 I came to... 863 00:59:06,625 --> 00:59:08,916 for a valuation of... 864 00:59:08,958 --> 00:59:10,500 of something. 865 00:59:12,041 --> 00:59:13,541 Just a second, it's... 866 00:59:16,083 --> 00:59:18,750 Look at the bottom of your pocket, because sometimes... 867 00:59:18,791 --> 00:59:20,958 That's where they hide. 868 00:59:27,500 --> 00:59:29,750 I'd forgotten that I hadn't... 869 00:59:30,875 --> 00:59:32,750 I hadn't take it off. 870 00:59:33,833 --> 00:59:35,666 Good, I'll take a look. 871 00:59:45,875 --> 00:59:47,708 Let's look at the hallmark. 872 00:59:47,750 --> 00:59:49,500 Yes, let's look at it. 873 01:00:03,375 --> 01:00:05,375 - Excuse me a second. - Go ahead. 874 01:00:40,875 --> 01:00:42,250 I know ! 875 01:00:49,750 --> 01:00:51,375 - This is mine ! - No ! 876 01:00:51,416 --> 01:00:53,041 Aren't you giving it back ? 877 01:00:53,958 --> 01:00:55,375 It's mine, give it back ! 878 01:01:31,458 --> 01:01:33,458 Help ! Help ! 879 01:01:41,541 --> 01:01:45,458 Ha... Ha...Hannnn... Hanndd... 880 01:01:48,583 --> 01:01:49,916 Hands up ! 881 01:01:49,958 --> 01:01:52,125 We'd worked that out ! 882 01:01:54,250 --> 01:01:56,916 - This is a robbery ! - We'd worked that out, too ! 883 01:01:56,958 --> 01:01:58,291 What the fuck ! 884 01:01:58,333 --> 01:02:00,125 He'll shoot you both ! 885 01:02:25,958 --> 01:02:28,333 Drop those guns, both of you ! 886 01:03:26,625 --> 01:03:27,833 How's it going ? 887 01:03:28,208 --> 01:03:29,416 Not good ! 888 01:03:31,958 --> 01:03:36,916 Just think, a friend of mine took an Ipodium when he was working. 889 01:03:37,833 --> 01:03:41,625 And even now he's given up robberies and leads a normal life, 890 01:03:42,666 --> 01:03:45,791 he still takes one if he has to go to the bank to withdraw money. 891 01:03:46,791 --> 01:03:50,625 Otherwise he shits his pants when he goes through the metal detector. 892 01:03:51,750 --> 01:03:55,583 If it's an occupational hazard, tell him to claim for it ! 893 01:03:59,250 --> 01:04:01,833 You can't wait for me to go, eh ? 894 01:04:02,375 --> 01:04:03,333 Admit it ! 895 01:04:04,375 --> 01:04:05,875 Just a little. 896 01:04:09,291 --> 01:04:12,583 Then you can go back to being the lord of the castle. 897 01:04:12,625 --> 01:04:13,666 Well done. 898 01:04:17,250 --> 01:04:20,083 Two cockerels in a hen coop are too many. 899 01:04:28,666 --> 01:04:30,791 Don't worry, I'm leaving. 900 01:04:32,083 --> 01:04:34,458 Look, if it were for me, I... 901 01:04:35,208 --> 01:04:37,458 I wouldn't mind, Franco. 902 01:04:38,083 --> 01:04:39,333 I'll admit it, 903 01:04:39,666 --> 01:04:44,666 I was a little biased against you, that's true, but... 904 01:04:45,666 --> 01:04:48,958 Now I even like you. 905 01:04:52,916 --> 01:04:53,916 Franco? 906 01:04:54,750 --> 01:04:55,750 Franco? 907 01:04:58,666 --> 01:05:00,208 What's he done ? 908 01:05:01,208 --> 01:05:02,666 What's he done ? 909 01:05:02,750 --> 01:05:04,875 That's not right ! Darn it ! 910 01:05:05,375 --> 01:05:05,958 Franco ! 911 01:05:06,791 --> 01:05:07,916 Damn it ! 912 01:05:55,958 --> 01:05:57,916 I printed off the email. See ? 913 01:05:57,958 --> 01:06:00,958 They couldn't let a guy like you go. Think if you're made a director ! 914 01:06:01,458 --> 01:06:03,875 The course starts next week, in Milan. 915 01:06:04,541 --> 01:06:05,708 Thanks. 916 01:06:05,750 --> 01:06:08,000 - Can you cash this policy in for me ? - Aren't you happy ? 917 01:06:08,041 --> 01:06:10,416 Yeah, yeah... Will you do me this favour ? 918 01:06:10,458 --> 01:06:13,458 - Of course. I need the details. - It's mine. 919 01:06:15,166 --> 01:06:17,583 You're surrendering your policy ? 920 01:06:18,625 --> 01:06:19,583 Okay... 921 01:06:20,666 --> 01:06:21,583 Bye, Renato ! 922 01:06:22,791 --> 01:06:25,583 Right, I've got some good news. 923 01:06:26,666 --> 01:06:29,083 The bank has agreed to our proposal. 924 01:06:29,375 --> 01:06:32,708 From 129, they'll reduce the debt to 80,000 euros. 925 01:06:32,916 --> 01:06:34,458 To write the debt off, 926 01:06:34,500 --> 01:06:38,458 they want the 46,000 we promised them as a banker's draft. 927 01:06:42,750 --> 01:06:43,875 Perfect ! 928 01:06:45,083 --> 01:06:49,125 And you will pay the rest, madam, with the mortgage they granted you. 929 01:06:49,166 --> 01:06:50,208 Of course ! 930 01:07:02,416 --> 01:07:04,583 Did you really do it ? 931 01:07:05,291 --> 01:07:07,375 No, don't laugh ! 932 01:07:07,416 --> 01:07:10,500 - It's really risky. - No, no ! 933 01:07:10,541 --> 01:07:12,541 It all went smoothly. 934 01:07:12,583 --> 01:07:14,750 But you carried out the robbery. 935 01:07:14,791 --> 01:07:16,458 It was your money. 936 01:07:16,500 --> 01:07:18,791 Why should you pay our debts ? 937 01:07:19,416 --> 01:07:22,791 For me it was like finding it in the street... 938 01:07:22,833 --> 01:07:24,916 It was a lot of money. 939 01:07:25,041 --> 01:07:27,333 It could have changed your life. 940 01:07:29,041 --> 01:07:31,166 You were about to get evicted. 941 01:07:31,208 --> 01:07:33,541 Yes, and I'm pleased for my mother 942 01:07:33,583 --> 01:07:35,583 because for me... 943 01:07:36,000 --> 01:07:38,291 I can't stay here anymore... 944 01:07:43,125 --> 01:07:46,625 I even thought of going back to jail. 945 01:07:52,291 --> 01:07:54,416 If you did it for me... 946 01:07:54,458 --> 01:07:56,291 there was no need. 947 01:07:57,416 --> 01:08:00,041 No more bullshitting. 948 01:08:00,083 --> 01:08:01,916 I want no more of it. 949 01:08:02,375 --> 01:08:05,208 The only thing I want now is to take this exam. 950 01:08:05,250 --> 01:08:08,750 I've even made myself a corner to study in ! 951 01:08:08,791 --> 01:08:11,416 But you told me you were happy with me. 952 01:08:11,458 --> 01:08:13,166 Yes. 953 01:08:13,208 --> 01:08:14,375 But ? 954 01:08:14,416 --> 01:08:16,958 - But ? - There's no but. 955 01:08:17,000 --> 01:08:18,708 No, there is a but. 956 01:08:19,500 --> 01:08:21,375 But who am I after all ? 957 01:08:21,416 --> 01:08:25,875 I'm just the idiot who found you on the street that day... 958 01:08:25,916 --> 01:08:27,333 - No, it's not that ! - No ? 959 01:08:27,375 --> 01:08:29,583 I mean, you come here, we screw, 960 01:08:29,625 --> 01:08:34,375 we watch a film, eat a pizza, but... 961 01:08:34,416 --> 01:08:36,625 I don't even know who you are at the end of the day. 962 01:08:36,666 --> 01:08:38,000 You don't ? 963 01:08:38,041 --> 01:08:39,333 I'll tell you who I am. 964 01:08:39,375 --> 01:08:40,500 It's simple. 965 01:08:40,541 --> 01:08:42,916 I'm an asshole ! 966 01:08:42,958 --> 01:08:45,625 - A first- class asshole ! - I don't need this right now... 967 01:08:45,666 --> 01:08:47,375 "I don't need..." 968 01:08:47,416 --> 01:08:48,750 Well, who cares ? 969 01:08:48,791 --> 01:08:51,791 What I want right now is to sit this exam, okay ? 970 01:08:51,833 --> 01:08:55,875 Can I finish something in life, seeing I've finished fuck all ? 971 01:08:55,916 --> 01:08:57,166 It's in a few days... 972 01:08:57,208 --> 01:09:00,875 You won't pass ! And not because of the time, you'll never pass it ! 973 01:09:00,916 --> 01:09:02,166 I want to try ! 974 01:09:02,208 --> 01:09:04,333 Take my advice, next time pick the lecturer up ! 975 01:09:04,375 --> 01:09:05,500 It'll be quicker. 976 01:09:05,541 --> 01:09:07,375 I'm going. 977 01:09:15,666 --> 01:09:17,958 Will you help me ? 978 01:09:19,041 --> 01:09:20,875 What did you say ? 979 01:09:20,916 --> 01:09:22,166 If you help me... 980 01:09:22,208 --> 01:09:25,541 If you help me, I might just succeed. You're clever. 981 01:09:25,583 --> 01:09:27,625 - Are you joking ? - No, I'm in the shit. 982 01:09:27,666 --> 01:09:29,541 Are we starting again ? 983 01:09:29,583 --> 01:09:30,916 I don't want to, 984 01:09:30,958 --> 01:09:32,791 and even if I did, I couldn't. Know why ? 985 01:09:32,833 --> 01:09:36,125 Because I've a business trip in two days' time. 986 01:09:36,166 --> 01:09:39,041 Because I work, I don't steal ! 987 01:09:39,083 --> 01:09:42,875 Oh, come on ! That was a "one- off", it doesn't count ! 988 01:09:42,916 --> 01:09:45,083 Where are my keys ? 989 01:09:46,666 --> 01:09:48,291 You can't read ! 990 01:09:48,333 --> 01:09:52,708 You're crazy, six- year- old kids read better than you do ! 991 01:09:52,750 --> 01:09:55,958 You have to learn to read before you can study, Anna ! 992 01:09:56,000 --> 01:09:57,791 That's how you study ! 993 01:09:57,833 --> 01:10:01,291 Or take an exam on armed robbery ! You know all about that ! 994 01:10:09,333 --> 01:10:11,458 Where the fuck have I put my keys ? 995 01:10:11,500 --> 01:10:13,458 I've got them. 996 01:10:13,500 --> 01:10:15,208 Oh, fuck off ! 997 01:10:33,041 --> 01:10:36,000 - How many days have you got ? - Five. 998 01:10:36,041 --> 01:10:37,500 - Eh ? - Five. 999 01:10:37,541 --> 01:10:39,875 - Five days ? - Yes. 1000 01:10:41,625 --> 01:10:43,958 - Have you got a schedule ? - No. 1001 01:10:44,000 --> 01:10:46,166 - An organizer ? - No. 1002 01:10:46,208 --> 01:10:48,333 What do you mean, organizer ? 1003 01:10:48,375 --> 01:10:51,666 A chart with all the days with everything you have to... 1004 01:10:52,291 --> 01:10:54,833 A timetable. 1005 01:10:54,875 --> 01:10:57,958 - What's your table of contents ? - Here. 1006 01:11:00,333 --> 01:11:02,333 This is the book of... 1007 01:11:03,791 --> 01:11:06,416 Date and place of composition of... 1008 01:11:06,458 --> 01:11:09,041 "Hell", "Purgatory" and "Paradise". 1009 01:11:09,083 --> 01:11:11,000 Right, come on, "Hell" ? 1010 01:11:11,041 --> 01:11:12,500 More coffee ! 1011 01:11:12,541 --> 01:11:14,625 I mean, I... 1012 01:11:14,666 --> 01:11:16,666 - But if you don't repeat it... - What time is it ? 1013 01:11:16,708 --> 01:11:19,500 You won't remember it and know what to say at the exam. 1014 01:11:19,541 --> 01:11:21,916 - I can't rememb er a thing ! - You're doing just great ! 1015 01:11:21,958 --> 01:11:22,958 Ok. 1016 01:11:23,000 --> 01:11:25,916 I read there's one important thing they always ask... 1017 01:11:27,166 --> 01:11:30,625 ..he actually admits he has eaten his children. 1018 01:11:30,666 --> 01:11:33,791 - It's an amazing splatter tale ! - "The Divine Comedy" ? 1019 01:11:33,833 --> 01:11:34,708 Fuck ! 1020 01:11:34,750 --> 01:11:37,833 "The spirts" ? Isn't there an "i" missing ? 1021 01:11:37,875 --> 01:11:39,250 No, it's ancient Italian. 1022 01:11:39,291 --> 01:11:42,916 - You say it, then I'll repeat it. - The Vulgate ! 1023 01:11:42,958 --> 01:11:44,416 - The Vulgate ! - No shit ! 1024 01:11:44,458 --> 01:11:45,791 Hello ? 1025 01:11:46,458 --> 01:11:47,791 Yes ! Yes, speaking. 1026 01:11:47,833 --> 01:11:50,708 Yes, first of all, thank you, thanks a lot... 1027 01:11:50,750 --> 01:11:55,041 I'm really pleased, but unfortunately I've got this situation... 1028 01:11:55,375 --> 01:11:57,583 Unexpected, yes. 1029 01:11:57,625 --> 01:11:59,791 I can't move away from Rome. 1030 01:12:00,250 --> 01:12:01,541 Maybe next year. 1031 01:12:01,583 --> 01:12:04,625 Come on, let's go over it quickly. 1032 01:12:04,666 --> 01:12:09,083 Who is, let's say, the theoretician of the Vulgate. 1033 01:12:09,125 --> 01:12:13,458 we know that exists an older text.. Was it like this? 1034 01:12:13,500 --> 01:12:14,416 No. 1035 01:12:14,458 --> 01:12:15,916 ...The twenty- third ? 1036 01:12:15,958 --> 01:12:17,375 no...no 1037 01:12:17,416 --> 01:12:21,416 It was the most popular text in the years following the author's death. 1038 01:12:21,458 --> 01:12:24,708 Preserved in private and public libraries all over the world. 1039 01:12:24,750 --> 01:12:26,416 Quick ! No looking ! 1040 01:12:26,458 --> 01:12:28,291 Lucca, Casentino, Ravenna... 1041 01:12:28,333 --> 01:12:31,916 Where is the signed copy of "The Divine Comedy" kept ? 1042 01:12:31,958 --> 01:12:34,250 - This is a trick question. - Because there is none ! 1043 01:12:34,291 --> 01:12:36,625 Right, "Hell", 1306- 1314. 1044 01:12:36,666 --> 01:12:38,166 Well done ! 1045 01:12:38,208 --> 01:12:39,125 The twenty- third ? 1046 01:12:39,166 --> 01:12:40,666 He too would die that way... 1047 01:12:40,708 --> 01:12:42,791 - Of the Gluttonous... - Great ! 1048 01:12:47,875 --> 01:12:49,500 In Canto V of "Hell", 1049 01:12:49,541 --> 01:12:52,916 we have two very important characters. 1050 01:12:53,666 --> 01:12:55,166 Paolo and Francesca... 1051 01:12:55,208 --> 01:12:57,291 who were these two lunatics 1052 01:12:57,333 --> 01:13:00,333 who made out while they were studying. 1053 01:13:00,375 --> 01:13:03,041 Tell that to your tutor ! 1054 01:13:03,083 --> 01:13:05,208 - You'll get top marks ! - Oh well. 1055 01:13:08,416 --> 01:13:10,250 What if I don't go ? 1056 01:13:10,291 --> 01:13:12,916 - What do you mean ? - I'm too scared. 1057 01:13:12,958 --> 01:13:15,791 - It's quite normal. - No, I swear, I'm terrified. 1058 01:13:15,833 --> 01:13:19,125 Trust me, it's quite normal. It's an exam ! 1059 01:13:24,958 --> 01:13:27,791 Aren't you wearing your gold chain anymore ? 1060 01:13:28,708 --> 01:13:30,166 It snapped. 1061 01:13:30,833 --> 01:13:32,791 Let me see, I'm an expert. 1062 01:13:32,833 --> 01:13:34,791 Yeah, a specialist ! 1063 01:13:35,333 --> 01:13:38,500 Who snatched them from people's necks, then repaired them. 1064 01:13:38,541 --> 01:13:39,791 Idiot ! 1065 01:13:42,500 --> 01:13:44,166 This was my mother's. 1066 01:13:44,500 --> 01:13:47,541 She died some time ago, it's all I've got left of her. 1067 01:14:02,708 --> 01:14:03,666 Dad ? 1068 01:14:05,333 --> 01:14:07,458 You're here. 1069 01:14:08,083 --> 01:14:09,958 Why didn't you answer me ? 1070 01:14:23,750 --> 01:14:26,541 Dad, I needed it, so I cashed it in. 1071 01:14:28,666 --> 01:14:30,208 What did you need it for ? 1072 01:14:32,750 --> 01:14:34,791 I've met this girl. 1073 01:14:36,833 --> 01:14:39,250 And I used it to help her. 1074 01:14:55,541 --> 01:14:57,333 Have you gone crazy ? 1075 01:14:58,208 --> 01:14:59,833 Perhaps. 1076 01:15:00,875 --> 01:15:03,041 But it's done now. 1077 01:15:08,583 --> 01:15:10,833 You're just like your mother. 1078 01:15:13,416 --> 01:15:16,125 You're the exact copy of your mother. 1079 01:15:22,375 --> 01:15:24,375 That's what you are. 1080 01:15:38,333 --> 01:15:40,083 Dad... 1081 01:15:41,250 --> 01:15:43,166 Mum didn't love you. 1082 01:15:44,458 --> 01:15:46,916 That's why she left. 1083 01:15:48,375 --> 01:15:50,041 It happens. 1084 01:15:52,208 --> 01:15:56,125 But you can't spend your life brooding about it. 1085 01:15:59,000 --> 01:16:00,041 Dad ! 1086 01:16:03,583 --> 01:16:06,583 - You're still young... - Oh, please ! 1087 01:16:09,416 --> 01:16:10,833 Please ! 1088 01:16:20,458 --> 01:16:27,625 It means that what we are reading isn't exactly the original text 1089 01:16:27,666 --> 01:16:31,250 but an older text 1090 01:16:31,291 --> 01:16:32,875 I'm saying it's possible... 1091 01:16:32,916 --> 01:16:34,708 to trace and reconstruct... 1092 01:16:35,583 --> 01:16:39,958 the one that was more widespread in the years after the author's death. 1093 01:16:43,208 --> 01:16:47,375 Miss, you didn't answer all of the questions. 1094 01:16:48,375 --> 01:16:51,458 You did better with some, but you weren't very convincing. 1095 01:16:52,125 --> 01:16:56,375 I get the impression you didn't make the things you studied your own. 1096 01:16:57,750 --> 01:16:59,458 It won't do. 1097 01:17:00,541 --> 01:17:03,208 No, please, ask me one last question. 1098 01:17:18,083 --> 01:17:20,958 "Love which pardons no one loved from loving." 1099 01:17:21,000 --> 01:17:23,750 Everyone knows this line, but what does it mean ? 1100 01:17:23,791 --> 01:17:25,458 Yes, that's right... 1101 01:17:26,416 --> 01:17:28,375 "Love which pardons no one loved from loving" 1102 01:17:28,416 --> 01:17:31,333 is verse 103 from Canto V of "Hell". 1103 01:17:31,375 --> 01:17:35,416 Like you said, it is one of the most famous lines 1104 01:17:35,458 --> 01:17:37,791 from "The Divine Comedy". 1105 01:17:38,500 --> 01:17:42,791 This terza rima is composed with an anaphoric reference... 1106 01:17:42,833 --> 01:17:45,333 All right, you've studied that. 1107 01:17:45,708 --> 01:17:47,708 But can you tell me what it means ? 1108 01:17:47,750 --> 01:17:49,458 In your own words ? 1109 01:17:50,500 --> 01:17:52,166 My words ? 1110 01:17:55,375 --> 01:17:56,375 Okay then... 1111 01:17:57,833 --> 01:17:59,916 In this verse, right... 1112 01:18:00,791 --> 01:18:01,916 Francesca... 1113 01:18:02,833 --> 01:18:04,666 is telling Dante 1114 01:18:04,708 --> 01:18:07,208 how she fell in love with Paolo. 1115 01:18:09,458 --> 01:18:10,541 This verse... 1116 01:18:11,583 --> 01:18:13,875 means that... 1117 01:18:16,041 --> 01:18:17,333 It means... 1118 01:18:19,125 --> 01:18:21,166 It means that when someone 1119 01:18:21,208 --> 01:18:23,041 loves you... 1120 01:18:23,083 --> 01:18:25,000 really loves you... 1121 01:18:25,041 --> 01:18:27,125 you can feel it. 1122 01:18:27,166 --> 01:18:29,875 And when you feel this thing, it's like... 1123 01:18:29,916 --> 01:18:31,791 like a bomb, it changes everything. 1124 01:18:31,833 --> 01:18:33,333 Everything. 1125 01:18:33,375 --> 01:18:36,625 If someone has decided to really love you... 1126 01:18:36,666 --> 01:18:38,291 it's a good thing. 1127 01:18:38,333 --> 01:18:39,916 It's a good thing because... 1128 01:18:39,958 --> 01:18:43,541 even if at the beginning it seemed rather risky... 1129 01:18:44,125 --> 01:18:47,000 and without meaning... 1130 01:18:47,041 --> 01:18:50,291 love then awakens you... 1131 01:18:50,583 --> 01:18:54,833 It makes you do things you never thought you would. 1132 01:18:55,750 --> 01:18:58,458 And that is to love. 1133 01:19:16,916 --> 01:19:18,333 Hello ? 1134 01:19:26,625 --> 01:19:28,250 Well done, sweetie. 1135 01:19:28,291 --> 01:19:30,500 I'm really happy for you ! 1136 01:19:41,416 --> 01:19:43,208 - Hi. - Hi. 1137 01:19:44,625 --> 01:19:45,750 How are you feeling ? 1138 01:19:45,791 --> 01:19:46,875 Good. 1139 01:19:52,958 --> 01:19:54,750 - Did you do this ? - No ! 1140 01:20:57,916 --> 01:21:00,208 Do your wheels fall off too ? 1141 01:21:00,916 --> 01:21:03,750 - Yes, they do. - Yes, that's right. 1142 01:21:08,875 --> 01:21:12,375 - I've modified mine. - Modified ? 1143 01:21:12,416 --> 01:21:13,291 Yes. 1144 01:21:13,333 --> 01:21:16,208 Modified ! it's not difficult... Now it works well... 1145 01:21:26,291 --> 01:21:27,500 Anna ? 1146 01:21:30,666 --> 01:21:31,916 Anna ? 1147 01:21:33,083 --> 01:21:34,125 Anna ? 1148 01:21:49,083 --> 01:21:50,916 - Come in. - Anna ? 1149 01:21:50,958 --> 01:21:53,041 - Are you happy then ? - About what ? 1150 01:21:53,083 --> 01:21:55,875 Haven't you heard ? She's been released ! 1151 01:21:55,916 --> 01:21:58,083 - Where is she ? - Isn't she here ? 1152 01:21:58,125 --> 01:21:59,416 She'll have popped out a second. 1153 01:21:59,458 --> 01:22:02,791 She didn't tell you because she wanted to surprise you. 1154 01:22:02,833 --> 01:22:04,916 I can come whenever I want from now on. 1155 01:22:04,958 --> 01:22:08,708 Darn it ! She's left her phone here ! 1156 01:22:08,750 --> 01:22:11,208 We're celebrating ! We'll have dinner together. 1157 01:22:11,250 --> 01:22:14,000 This is wonderful ! I don't believe it ! 1158 01:22:14,041 --> 01:22:16,916 Sweetie, bring your father tonight too. 1159 01:22:16,958 --> 01:22:17,916 We're celebrating. 1160 01:22:17,958 --> 01:22:19,916 We'll go to the restaurant, my treat. 1161 01:22:19,958 --> 01:22:21,666 No, no ! 1162 01:22:21,708 --> 01:22:24,375 - My treat ! - I've left something in the car. 1163 01:22:25,666 --> 01:22:27,875 She's my daughter, it's my treat. 1164 01:22:28,291 --> 01:22:31,291 - Yes, but I'm a gentleman. - No, you're a rogue ! 1165 01:22:32,791 --> 01:22:34,041 As you wish. 1166 01:22:35,250 --> 01:22:37,000 You're shameless ! 1167 01:22:49,375 --> 01:22:50,166 Renato ? 1168 01:22:51,041 --> 01:22:53,458 - Hi. - I've been released. 1169 01:22:53,500 --> 01:22:55,041 I'm free ! 1170 01:22:55,083 --> 01:22:58,000 - Your mum told me. - Have you nothing to say ? 1171 01:22:58,041 --> 01:23:01,375 - I'm pleased. Well done. - Is that all ? 1172 01:23:01,416 --> 01:23:03,916 - What else can I say... - Where are you going ? 1173 01:23:04,458 --> 01:23:06,791 I've got an appointment with a client. 1174 01:23:06,833 --> 01:23:09,958 - I'll come with you. - No, I prefer to go alone. 1175 01:23:11,958 --> 01:23:14,708 What can I say ? Good luck ! 1176 01:23:15,208 --> 01:23:17,041 See you this evening. 1177 01:23:17,083 --> 01:23:18,166 Okay, I'd like that. 1178 01:23:18,208 --> 01:23:20,083 I'm glad. 1179 01:23:22,625 --> 01:23:24,791 Actually, I was thinking... 1180 01:23:24,833 --> 01:23:27,250 I've got a whole week... 1181 01:23:27,291 --> 01:23:31,083 of meetings, appointments, so... 1182 01:23:31,125 --> 01:23:33,875 I don't actually know when I can... 1183 01:23:33,916 --> 01:23:35,333 come and see you. 1184 01:23:35,375 --> 01:23:38,041 You're not going anywhere, are you ? 1185 01:23:42,708 --> 01:23:44,791 Why are you acting so weird ? 1186 01:23:48,291 --> 01:23:50,291 How come they let you go ? 1187 01:23:50,333 --> 01:23:53,500 I got a reduction of my sentence for passing the exam. 1188 01:23:53,541 --> 01:23:55,916 Well, just imagine ! Look... 1189 01:23:55,958 --> 01:23:57,375 It's really absurd. 1190 01:23:57,416 --> 01:24:01,416 But I'm the fool, for still being surprised, because... 1191 01:24:01,458 --> 01:24:03,750 - With all these criminals... - That's enough 1192 01:24:03,791 --> 01:24:05,291 - ...at large... - Stop it ! 1193 01:24:05,333 --> 01:24:08,416 But you sat an exam... No, it's just me... 1194 01:24:08,458 --> 01:24:11,250 So you preferred me under house arrest ? 1195 01:24:11,291 --> 01:24:13,416 No... 1196 01:24:13,458 --> 01:24:17,208 I'd have been released sooner or later anyway. 1197 01:24:21,333 --> 01:24:24,583 Okay. I'm happy for you though... 1198 01:24:25,541 --> 01:24:28,166 I have to run or I'll be late. 1199 01:24:29,333 --> 01:24:31,208 You're happy for me ? 1200 01:24:31,625 --> 01:24:34,041 You're not going anywhere ! You're coming home with me ! 1201 01:24:34,083 --> 01:24:36,541 Well, I'm going to pass. 1202 01:24:36,583 --> 01:24:40,083 Will you threaten me ? Shoot me if... 1203 01:24:40,125 --> 01:24:42,708 Why are you treating me like this ? 1204 01:24:42,750 --> 01:24:47,125 I'll go if... you don't stab me. 1205 01:25:32,500 --> 01:25:34,500 I can't... 1206 01:25:36,750 --> 01:25:38,458 even walk away ! 1207 01:25:40,333 --> 01:25:42,250 I'm ruined ! 1208 01:25:44,208 --> 01:25:46,083 Shall we go home ? 1209 01:25:48,125 --> 01:25:49,958 Shall we go for a walk ? 1210 01:25:52,000 --> 01:25:53,625 A walk ? 1211 01:25:54,500 --> 01:25:56,208 - Yes. - Come on. 1212 01:25:56,250 --> 01:26:00,500 I might cheer up, or get used to it, I don't know. 1213 01:26:02,875 --> 01:26:05,708 Anyway, I nipped out to get your gold chain repaired. 1214 01:26:05,750 --> 01:26:07,875 Thanks. 80294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.