All language subtitles for La.Sedia.Della.Felicita.Sub.Ita.Non.Udenti

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,900 --> 00:00:27,818 < (Dino) Uno dice "balena"... 2 00:00:27,944 --> 00:00:30,279 ..così genericamente. 3 00:00:30,321 --> 00:00:32,948 < In realtà ne esistono moltissime specie. 4 00:00:34,075 --> 00:00:36,952 < La più nota è il capodoglio. 5 00:00:37,037 --> 00:00:41,540 < A differenza delle altre balene il capodoglio ha i denti. 6 00:00:42,709 --> 00:00:45,794 < Si ciba principalmente di calamari giganti... 7 00:00:46,713 --> 00:00:48,839 ..che abitano in fondo all'oceano. 8 00:00:49,716 --> 00:00:54,094 < Un inseguimento per raggiungerli può durare decine di chilometri. 9 00:00:56,473 --> 00:00:58,599 < Anche la testa è molto più grossa... 10 00:01:00,560 --> 00:01:04,813 ..e all'interno ci sono delle sostanze da cui si ricava l'olio di balena. 11 00:01:06,316 --> 00:01:09,485 < Siccome quest'olio è molto prezioso... 12 00:01:09,611 --> 00:01:12,613 ..al capodoglio si è sempre data la caccia... 13 00:01:12,697 --> 00:01:14,990 ..nell'Atlantico come nel Pacifico. 14 00:01:17,452 --> 00:01:20,746 Ecco, vedi? Zac, arpione. 15 00:01:20,830 --> 00:01:23,624 E poi ci fanno l'olio di balena. 16 00:01:23,708 --> 00:01:27,836 La mia compagna avrebbe preferito che mi tatuassi un delfino. 17 00:01:27,879 --> 00:01:30,380 Non mi sembri un tipo da delfino. 18 00:01:30,507 --> 00:01:32,633 Sei il tipo che si fa addomesticare? 19 00:01:32,759 --> 00:01:34,760 - No, direi proprio di no. - E allora! 20 00:01:35,887 --> 00:01:37,513 Guarda che poi... 21 00:01:38,640 --> 00:01:41,517 ..le donne passano, i tatuaggi no. 22 00:01:43,144 --> 00:01:46,021 - Tu ci vivi anche qui dentro? - Per il momento sì. 23 00:01:46,106 --> 00:01:47,731 Casa e bottega. 24 00:01:48,650 --> 00:01:50,400 Com'è che sei finito qua? 25 00:01:50,485 --> 00:01:52,778 - Qua dove? - Qua. 26 00:01:52,904 --> 00:01:54,780 A Iesolo. 27 00:01:55,657 --> 00:01:57,783 - La vita. - La vita... 28 00:01:57,867 --> 00:01:59,868 - Una donna. - E un figlio. 29 00:01:59,911 --> 00:02:03,914 Io invece per il pesce. Sai che c'è il mercato qui? 30 00:02:03,998 --> 00:02:05,624 Sì, come no. 31 00:02:10,046 --> 00:02:11,797 - Ma che è? - Rombo chiodato. 32 00:02:11,881 --> 00:02:14,424 35 euro al chilo, 7 chili, pescato 4 ore fa. 33 00:02:14,509 --> 00:02:17,803 245 euro e siamo pari. 34 00:02:17,929 --> 00:02:19,805 Non mi devi niente, a posto così. 35 00:02:19,931 --> 00:02:22,641 - Che ci faccio? Dammi i soldi. - Come che ci fai? Te lo mangi! 36 00:02:22,684 --> 00:02:26,186 - Ma che mangio! Leva questa roba! - Sei bravissimo! 37 00:02:26,271 --> 00:02:28,397 - Leva... - Sei bravissimo! 38 00:02:28,439 --> 00:02:31,191 Non hai capito, mi devi dare i soldi! 39 00:02:31,317 --> 00:02:35,195 - Levamelo, dai! - Sono rimasto incastrato! 40 00:02:35,280 --> 00:02:38,073 Che ci fa un camion qui davanti? 41 00:02:38,158 --> 00:02:40,659 Volpato, buongiorno. 42 00:02:40,702 --> 00:02:43,912 - Mi sono rotto i coglioni di aspettare i vostri comodi. - Faccia piano! 43 00:02:43,955 --> 00:02:46,707 - Ho dei clienti. - Voi con questa faccia da gattine... 44 00:02:46,833 --> 00:02:49,084 ..sono sei mesi che mi prendete per il culo. - Non è vero! 45 00:02:49,210 --> 00:02:51,336 - Io ho sempre pagato. - Eh! 46 00:02:51,421 --> 00:02:54,423 - Allarga questo. - Sì, allarga... - Stai buono, eh? 47 00:02:54,465 --> 00:02:56,592 Un passo in avanti. 48 00:02:56,676 --> 00:02:58,594 < Dai che forse ce la faccio. 49 00:02:59,846 --> 00:03:01,805 Buono così. 50 00:03:03,224 --> 00:03:05,976 Ora che sei passato te come la risolviamo? 51 00:03:06,060 --> 00:03:09,563 Sto andando a cercare di chi è il furgone per levarti da qui. 52 00:03:09,606 --> 00:03:12,357 Quando torno, levi il rombo e mi dai i soldi. 53 00:03:12,483 --> 00:03:14,359 - Via il lettino! - No! 54 00:03:14,444 --> 00:03:17,863 Il lettino glielo pago, ho un sacco di clienti segnati per oggi. 55 00:03:17,947 --> 00:03:21,116 Dopo sei mesi tutti oggi? Via il lettino! 56 00:03:21,242 --> 00:03:23,869 Come faccio a pagare se mi toglie i macchinari? 57 00:03:23,953 --> 00:03:26,997 - Ti lascio l'idroseparé qua. - È di qualcuno il furgone? 58 00:03:27,123 --> 00:03:28,624 - È mio. - Fermi! 59 00:03:28,708 --> 00:03:31,752 - Me lo sposta per favore che... - Lascialo! - Lascia la gamba. 60 00:03:31,836 --> 00:03:34,254 C'è una persona che è rimasta incastrata... 61 00:03:34,380 --> 00:03:38,133 - Ve ne approfittate perché siamo donne. - Se eri un uomo, ti avevo già picchiata. 62 00:03:38,218 --> 00:03:39,843 Alzati, capra! 63 00:03:39,886 --> 00:03:42,638 - C'è qualche problema, ragazze? È meglio che ti rivesti. 64 00:03:42,764 --> 00:03:45,891 Come mi rivesto! Non vedi come sono messo? 65 00:03:46,017 --> 00:03:47,893 Ascolta, cremino! 66 00:03:47,977 --> 00:03:51,104 Vai al "Tropicana" a nome mio, Volpato. 67 00:03:51,147 --> 00:03:54,524 - Ci sono i macchinari nuovi là. - Fa pubblicità al suo solarium? 68 00:03:54,651 --> 00:03:56,652 - Qua è tutto mio. - Anche il furgone? 69 00:03:56,736 --> 00:04:00,656 - Io chiamo la polizia. - Chiama che la mamma ha fatto gli gnocchi. 70 00:04:03,993 --> 00:04:05,869 Ma chi chiamo? 71 00:04:10,041 --> 00:04:12,876 Il mio negozio è quello lì davanti. 72 00:04:12,919 --> 00:04:16,505 Se vi serve qualcosa... un tatuaggio... 73 00:04:16,547 --> 00:04:18,298 < Io quelli faccio. 74 00:04:19,050 --> 00:04:21,260 Questo è il bigliettino. 75 00:04:22,303 --> 00:04:24,554 Grazie, molto gentile. 76 00:04:29,018 --> 00:04:33,397 - Lo sposto! - Metta le ruote verso l'esterno. 77 00:04:33,439 --> 00:04:35,565 MUSICA IN SOTTOFONDO 78 00:05:04,429 --> 00:05:06,471 SQUILLI DEL CELLULARE 79 00:05:09,809 --> 00:05:11,727 - Sì, pronto? - Giacomo. 80 00:05:11,853 --> 00:05:14,813 < Pronto? - Giacomo, dove sei? 81 00:05:14,856 --> 00:05:17,482 - Sono in cooperativa. - Sei in cooperativa? 82 00:05:17,608 --> 00:05:20,360 < E com'è che sento questo rumore? 83 00:05:20,486 --> 00:05:22,571 Sono gli aspiratori. 84 00:05:24,073 --> 00:05:25,991 Gli aspiratori? 85 00:05:58,524 --> 00:06:00,400 CAMPANELLO 86 00:06:09,619 --> 00:06:11,661 COLPI DI TOSSE 87 00:06:14,415 --> 00:06:17,542 Signora Pecche, non dovrebbe fumare così tanto. 88 00:06:17,627 --> 00:06:20,670 Una mia amica aveva una tetta e mezzo polmone eppure fumava. 89 00:06:20,797 --> 00:06:21,922 È pazza! 90 00:06:22,048 --> 00:06:26,635 - Alle tre di notte mette la sveglia per fumare. - Muta, troia! 91 00:06:26,677 --> 00:06:29,429 Ringrazia che qui non siamo a casa tua! 92 00:06:29,555 --> 00:06:33,016 < Quanto hai pagato per avere l'estetista in carcere? 93 00:06:33,059 --> 00:06:36,395 Faccio del bene a una brava ragazza, onesta e lavoratrice. 94 00:06:36,437 --> 00:06:38,438 Italiana! 95 00:06:38,523 --> 00:06:42,567 - Non un'assassina del Burundi come te! - Assassina sei tu! 96 00:06:42,819 --> 00:06:44,903 TOSSISCE 97 00:06:48,950 --> 00:06:51,326 - Ossigeno! - Chiama una guardia! 98 00:06:53,329 --> 00:06:55,789 - Guardia! - Che posso fare? 99 00:06:55,832 --> 00:06:57,833 - Oddio! < Dottore! 100 00:07:01,712 --> 00:07:04,172 A casa mia... 101 00:07:04,215 --> 00:07:09,594 ..in Via Bertilla Boscardin numero 7... 102 00:07:09,679 --> 00:07:13,056 ..dentro una sedia del salotto... 103 00:07:13,099 --> 00:07:14,850 ..c'è nascosto un tesoro. 104 00:07:14,976 --> 00:07:18,687 Fai presto prima che lo prendano.... 105 00:07:18,729 --> 00:07:20,689 ..gli extra... 106 00:07:20,731 --> 00:07:23,733 - Terrestri? - Comunitari. 107 00:07:24,360 --> 00:07:26,361 Merde! 108 00:07:26,487 --> 00:07:29,573 < Prima che si prendono tutto! 109 00:07:29,615 --> 00:07:31,616 - Sì. - Goditi la vita. 110 00:07:31,701 --> 00:07:33,577 Te lo meriti. 111 00:07:33,619 --> 00:07:35,745 RESPIRA AFFANNOSAMENTE 112 00:07:43,963 --> 00:07:46,256 MUSICA IN SOTTOFONDO 113 00:07:57,977 --> 00:08:00,270 Permesso. 114 00:08:10,031 --> 00:08:12,157 PREGA IN LATINO 115 00:08:25,922 --> 00:08:27,797 PARLA IN LATINO 116 00:08:31,052 --> 00:08:33,178 Bruna! 117 00:08:33,304 --> 00:08:35,805 Quando sono morta, voglio che mi trucchi tu. 118 00:08:38,434 --> 00:08:41,394 - Norma... - La mia bambina. 119 00:08:45,149 --> 00:08:47,442 Il mio tesoro... 120 00:08:47,527 --> 00:08:49,402 Via Bertilla Boscardin. 121 00:08:50,029 --> 00:08:51,821 Norma! 122 00:08:56,077 --> 00:08:58,161 SQUILLI DAL CELLULARE 123 00:09:14,929 --> 00:09:16,680 < (Pc) Il nord est... 124 00:09:16,722 --> 00:09:20,475 ..solo così possiamo comprendere Norma Pecche... 125 00:09:20,560 --> 00:09:24,854 ..un personaggio che riassume tradizione e futuro. 126 00:09:24,981 --> 00:09:29,067 Moderna come un personaggio di Quentin Tarantino... 127 00:09:29,110 --> 00:09:33,488 ..eppure antica, va rivista come un personaggio di Goldoni. 128 00:09:33,573 --> 00:09:37,450 Norma è figlia di un allevatore di maiali. 129 00:09:38,202 --> 00:09:39,995 SQUILLI DEL TELEFONO 130 00:09:42,123 --> 00:09:43,748 Vaffanculo! 131 00:10:42,767 --> 00:10:44,768 MUSICA IN SOTTOFONDO 132 00:11:24,100 --> 00:11:26,184 GRUGNITO 133 00:12:06,267 --> 00:12:08,268 GRUGNITI 134 00:12:13,649 --> 00:12:16,025 Ciao, Mauro! 135 00:12:19,530 --> 00:12:21,364 Sei a Stoccolma? 136 00:12:21,407 --> 00:12:23,658 Infatti sentivo un rumore strano. 137 00:12:23,743 --> 00:12:27,036 Ci sentiamo poi... ciao ciao. 138 00:12:27,121 --> 00:12:29,164 GRUGNITI 139 00:12:43,512 --> 00:12:48,266 Questo all'ingrosso sta a 240-250. 140 00:12:48,309 --> 00:12:52,187 - Immagina al negozio! - Mi devi 2.500 euro. 141 00:12:52,271 --> 00:12:56,816 Lo so, mi è entrato un lavoro grosso con una squadra di rugby. 142 00:12:56,901 --> 00:12:58,693 - Devo fare un coccodrillo... - Quando me li dai? 143 00:12:58,819 --> 00:13:01,654 - Tra una settimana. - Me lo hai detto una settimana fa. 144 00:13:03,574 --> 00:13:06,201 < Servizio di segreteria telefonica... - Oddio! Oddio! 145 00:13:08,454 --> 00:13:09,954 Chi chiamo? 146 00:13:15,294 --> 00:13:16,836 Dino. 147 00:13:17,463 --> 00:13:20,715 - Fammi parlare con Tommy. - No. - Perché? 148 00:13:20,841 --> 00:13:24,177 La psicologa ha detto che per un po' è meglio se non ti vede. 149 00:13:24,220 --> 00:13:26,179 SQUILLI DEL CELLULARE 150 00:13:26,222 --> 00:13:27,806 - Questo tienilo. - No, grazie. 151 00:13:27,848 --> 00:13:30,850 - Ma gli fa bene, è pieno di fosforo. - Rispondi! 152 00:13:34,104 --> 00:13:35,855 - Pronto? - Ciao, Dino. 153 00:13:35,940 --> 00:13:37,982 Scusa il disturbo. 154 00:13:38,108 --> 00:13:39,692 Sono Bruna. 155 00:13:39,735 --> 00:13:42,987 - Chi? < Bruna, de "La crisalide". 156 00:13:43,072 --> 00:13:47,367 - Non ho capito, scusa. - Quella del centro estetico. 157 00:13:47,451 --> 00:13:50,078 Come stai? Ciao! 158 00:13:50,120 --> 00:13:52,580 Mi fa piacere sentirti. 159 00:13:52,623 --> 00:13:54,082 < Scusa se ti disturbo... 160 00:13:54,124 --> 00:13:56,459 ..ma è un'emergenza. 161 00:13:56,502 --> 00:14:00,004 < Io non trovo nessuno... 162 00:14:01,131 --> 00:14:03,132 Sono in pericolo adesso. 163 00:14:03,259 --> 00:14:04,509 < Pericolo? - Sì. 164 00:14:04,593 --> 00:14:06,511 Ti piace questo? 165 00:14:06,595 --> 00:14:10,098 Sono rimasta chiusa dentro un cancello... 166 00:14:10,140 --> 00:14:13,142 < Ci sono dei cinghiali... - Dei cinghiali? 167 00:14:13,227 --> 00:14:15,520 < Puoi venire? - Ma dove? 168 00:14:32,788 --> 00:14:34,539 Ma in bici sei venuto? 169 00:14:34,665 --> 00:14:39,669 Sì, ho avuto un problema con la macchina dal meccanico. 170 00:14:39,795 --> 00:14:41,796 Apri il portabagagli. 171 00:14:41,881 --> 00:14:44,924 C'è un ferro per svitare i bulloni. 172 00:14:45,801 --> 00:14:48,928 < E anche una torcia. - Allora, la torcia... 173 00:14:49,013 --> 00:14:52,307 - Ecco la torcia. - Sì sì! 174 00:14:52,433 --> 00:14:56,144 < Hai detto un pezzo di ferro? - Quello per svitare i bulloni. 175 00:14:56,186 --> 00:14:58,646 - Questo? < Sì. 176 00:15:02,776 --> 00:15:05,194 < I cinghiali? - Andati, per fortuna. 177 00:15:05,321 --> 00:15:08,281 È strano perché questa non è zona di cinghiali. 178 00:15:08,324 --> 00:15:12,577 - Come sei finita qui dentro? - Sono entrata... 179 00:15:12,703 --> 00:15:14,537 - E poi si è chiuso. - Ah, era aperto. 180 00:15:14,580 --> 00:15:17,165 - Si è incastrato. - Illumina un attimo. 181 00:15:17,207 --> 00:15:19,334 - Non me, qui. - Sì. 182 00:15:19,460 --> 00:15:21,419 Prova. 183 00:15:21,462 --> 00:15:23,713 - Stai attenta dietro. - Faccio luce, eh? 184 00:15:27,343 --> 00:15:29,344 Un po' di pazienza. 185 00:15:29,470 --> 00:15:32,430 - Metti forza. - Sì, tutta quella che... 186 00:15:33,724 --> 00:15:37,060 Mi dispiace per la telefonata, non ho capito che eri tu subito. 187 00:15:37,102 --> 00:15:40,688 - Tiro? - Ero in una situazione un po' particolare. 188 00:15:40,731 --> 00:15:44,984 È tosto, si è chiuso proprio bene. 189 00:15:45,110 --> 00:15:48,237 - Non ce la fai, eh? - No, ci sto provando. 190 00:15:48,322 --> 00:15:49,864 E comunque... 191 00:15:54,870 --> 00:15:57,997 Mi ha fatto piacere che mi hai chiamato... 192 00:15:59,333 --> 00:16:00,750 ..perché... 193 00:16:22,773 --> 00:16:25,400 - Tutto bene? Serve aiuto? - Eh? 194 00:16:25,526 --> 00:16:28,653 No, è casa di mia nonna... 195 00:16:28,779 --> 00:16:31,656 ..e ci sono dentro delle medicine importantissime. 196 00:16:31,740 --> 00:16:33,157 Ah! 197 00:16:35,285 --> 00:16:38,663 - Le chiavi non ce l'hai? - No, se no... 198 00:16:38,789 --> 00:16:41,290 - Ti tengo questa io. - Grazie. 199 00:16:41,417 --> 00:16:46,421 - Non puoi chiamare nessuno? - No, sono tutti alle terme. 200 00:16:46,547 --> 00:16:48,548 - Ahi! - Devi stare attenta. 201 00:16:48,674 --> 00:16:51,050 Reggi la torcia, ci provo io. 202 00:16:52,136 --> 00:16:57,056 Io ti capisco molto bene perché di chiavi ne ho perse tante. 203 00:16:57,182 --> 00:16:59,642 - Sì? - Mettila qui. 204 00:16:59,685 --> 00:17:02,186 - È una questione di vita o di morte... - Mi dispiace. 205 00:17:02,312 --> 00:17:04,939 Sta veramente male e se non prende le medicine... 206 00:17:07,067 --> 00:17:09,944 - Eccolo! - Che bravo! 207 00:17:10,821 --> 00:17:13,197 Dai, fatto. Grazie. 208 00:17:13,323 --> 00:17:15,450 Grazie, faccio io. 209 00:17:15,534 --> 00:17:17,076 Ciao. 210 00:17:23,959 --> 00:17:26,085 MUSICA IN SOTTOFONDO 211 00:17:32,843 --> 00:17:35,553 È parecchio che stanno alle terme! 212 00:18:09,838 --> 00:18:12,381 Niente, non c'è niente. 213 00:18:13,467 --> 00:18:16,511 - Dov'è il bagno? - Il bagno? 214 00:18:16,595 --> 00:18:19,639 Certo, le medicine di solito sono in bagno. 215 00:18:24,478 --> 00:18:26,354 È tua nonna? 216 00:18:28,524 --> 00:18:30,983 Non è mia nonna, mia nonna è morta. 217 00:18:34,404 --> 00:18:36,489 Era una cazzata. 218 00:18:37,616 --> 00:18:39,408 Ah. 219 00:18:40,035 --> 00:18:43,746 Lei è Norma Pecche, la madre di Mirko il bandito. 220 00:18:43,789 --> 00:18:45,790 - Lo conosci? - No. 221 00:18:46,792 --> 00:18:49,877 Stamattina lei è morta mentre le facevo le unghie. 222 00:18:52,131 --> 00:18:55,299 Prima di morire mi ha detto che in questa casa c'è un tesoro... 223 00:18:55,384 --> 00:18:57,802 ..nascosto in una sedia. 224 00:18:59,054 --> 00:19:03,516 - In una sedia? - Sì, ma hanno già rubato tutto. 225 00:19:13,277 --> 00:19:15,319 Non hanno rubato. 226 00:19:15,445 --> 00:19:17,572 Hanno sequestrato. 227 00:19:18,949 --> 00:19:20,658 Ma chi? 228 00:19:20,701 --> 00:19:23,202 Tribunale di Venezia. 229 00:19:24,079 --> 00:19:26,164 Se vuoi ti ci accompagno. 230 00:19:49,855 --> 00:19:51,731 - Buongiorno. - Sì? 231 00:19:51,857 --> 00:19:56,235 Avremmo bisogno di informazioni sui mobili del sequestro Pecche. 232 00:19:56,361 --> 00:20:02,116 - L'asta è del 12 marzo 2008. - Siete parenti? Giornalisti? 233 00:20:02,242 --> 00:20:06,996 - No, perché? - Ci vuole una richiesta autorizzata dalla Cancelleria. 234 00:20:07,080 --> 00:20:08,998 Alle informazioni hanno detto che... 235 00:20:09,082 --> 00:20:13,377 Alle informazioni danno quasi sempre informazioni sbagliate. 236 00:20:18,133 --> 00:20:20,134 Però almeno sono gentili. 237 00:20:36,401 --> 00:20:38,027 È permesso? 238 00:20:42,741 --> 00:20:44,659 Mi scusi. 239 00:20:44,785 --> 00:20:46,994 Mi dispiace molto per la ragazza. 240 00:20:47,037 --> 00:20:49,038 È turbata. 241 00:20:49,164 --> 00:20:52,166 È mia cugina, la figlia di mio zio. 242 00:20:52,292 --> 00:20:55,795 - Purtroppo un mese fa è mancato. - Condoglianze. 243 00:20:55,921 --> 00:20:57,922 Lasci che le spieghi. 244 00:20:58,048 --> 00:21:02,802 Mio zio era un artista, uno scultore del legno. 245 00:21:02,886 --> 00:21:07,181 Un ebanista dal carattere chiuso, molto introverso. 246 00:21:07,307 --> 00:21:10,142 Noi stiamo cercando di recuperare dei pezzi pregiatissimi... 247 00:21:10,185 --> 00:21:16,190 ..tra cui delle sedie per riproporre... - Non posso fare niente. 248 00:21:16,275 --> 00:21:18,943 Serve un'autorizzazione scritta. 249 00:21:25,534 --> 00:21:30,538 Lei si è costrutita una corazza per difendere un animo gentile. 250 00:21:30,580 --> 00:21:33,582 - Cosa? - I tatuaggi parlano. 251 00:21:33,667 --> 00:21:35,668 Guardi qua. 252 00:21:37,587 --> 00:21:41,549 Cavallo imbizzarrito... esprime un senso di libertà? 253 00:21:41,591 --> 00:21:44,677 Esatto. È stato il mio primo. 254 00:21:44,720 --> 00:21:47,221 In realtà è una scommessa persa. 255 00:21:47,347 --> 00:21:49,598 Ma ne ha tanti? 256 00:21:49,725 --> 00:21:51,976 Se posso permettermi... 257 00:21:54,354 --> 00:21:58,941 ..magari diamo un'allungatina a quel gambo. 258 00:22:00,193 --> 00:22:02,611 Mettiamo qualche petalo in più. 259 00:22:07,743 --> 00:22:09,368 Tatuatore! 260 00:22:09,453 --> 00:22:11,370 Complimenti. 261 00:22:15,250 --> 00:22:17,001 Un attimino, eh? 262 00:22:32,267 --> 00:22:34,101 Mamma mia... 263 00:22:38,857 --> 00:22:40,483 Grazie. 264 00:22:41,985 --> 00:22:44,236 Katia, grazie mille. 265 00:22:48,033 --> 00:22:50,993 Sai, io ho due anime. 266 00:22:54,915 --> 00:22:57,041 La rosa e il dragone. 267 00:22:58,543 --> 00:23:02,671 La rosa la possono vedere tutti ma il dragone... 268 00:23:02,798 --> 00:23:04,924 Il dragone... 269 00:23:05,008 --> 00:23:08,886 Per il dragone bisogna conoscerci meglio. 270 00:23:24,569 --> 00:23:26,070 Ecco qua. 271 00:23:26,154 --> 00:23:27,696 Ma che cos'è? 272 00:23:27,823 --> 00:23:32,701 Loro hanno trovato in salotto otto sedie e un tavolo. 273 00:23:32,786 --> 00:23:35,413 Non sono riusciti a venderli tutti insieme. 274 00:23:35,455 --> 00:23:37,456 Quindi le hanno vendute singolarmente. 275 00:23:37,541 --> 00:23:39,333 E a chi? 276 00:23:40,085 --> 00:23:43,087 - Lista compratori. - Che bravo! 277 00:23:43,839 --> 00:23:46,173 Come hai fatto? 278 00:23:56,059 --> 00:23:58,102 Ahi! 279 00:23:58,228 --> 00:23:59,937 Ahi! Ahi! 280 00:23:59,980 --> 00:24:01,689 Ok, Samanta... 281 00:24:04,443 --> 00:24:06,360 - Mordi questo. - Sì? 282 00:24:06,445 --> 00:24:09,738 Sembra una stronzata ma serve perché ti rilassa. 283 00:24:09,823 --> 00:24:11,365 SCAMPANELLIO 284 00:24:13,493 --> 00:24:15,119 Scusa un attimo. 285 00:24:15,203 --> 00:24:17,496 - Scusa, ti disturbo? - No. 286 00:24:17,622 --> 00:24:19,373 Ho cercato su internet... 287 00:24:19,499 --> 00:24:22,751 ..e di Dante Becchin ce ne sono solo tre. 288 00:24:22,878 --> 00:24:26,130 - Dante Becchin? - Quello che ha comprato le sedie. 289 00:24:26,256 --> 00:24:28,757 - Giusto. - Ho fatto una lista di numeri. 290 00:24:28,884 --> 00:24:31,635 - Quando fai una pausa? - Alle 13, credo. 291 00:24:31,761 --> 00:24:33,637 Aspetta un attimo. 292 00:24:36,141 --> 00:24:38,517 Oggi mi sento fortunato. 293 00:24:43,273 --> 00:24:44,982 Parlo con Dante Becchin? 294 00:24:45,025 --> 00:24:47,985 Mi scusi se la disturbo, sono Dino Morosi. 295 00:24:48,028 --> 00:24:50,279 Volevo chiederle un'informazione. 296 00:24:50,363 --> 00:24:53,657 Lei qualche tempo fa ha acquistato ad un'asta... 297 00:24:53,742 --> 00:24:57,036 ..quattro sedie a forma di elefante? 298 00:24:57,120 --> 00:25:00,164 Lo so che... perfetto... 299 00:25:00,248 --> 00:25:02,291 Grazie. 300 00:25:02,375 --> 00:25:05,878 Non c'è bisogno di offendere però. 301 00:25:05,921 --> 00:25:08,047 Vada a fare in culo lei. 302 00:25:08,131 --> 00:25:11,008 Ma vaffanculo te! Ma vai a fare in culo! 303 00:25:13,803 --> 00:25:16,013 - Niente, il primo... - Dino! 304 00:25:16,056 --> 00:25:19,892 La gallina è tossica? Mi sa che ne ho ingoiato un pezzo. 305 00:25:19,935 --> 00:25:23,145 Manda giù, è tutto biologico. 306 00:25:23,813 --> 00:25:25,773 Niente, non c'è nessuno. 307 00:25:25,815 --> 00:25:30,194 - Dai, hai una cliente... ci vediamo dopo. - Ciao. 308 00:25:33,573 --> 00:25:36,408 - Posso toglierla? - Fa ancora male? 309 00:25:36,451 --> 00:25:39,328 SCAMPANELLIO Sorpresa! 310 00:25:40,830 --> 00:25:42,706 - (Samanta) Dino! - Aspetta. 311 00:25:46,336 --> 00:25:48,587 - Ciao. - Tutto qui? 312 00:25:50,090 --> 00:25:52,216 No... sei molto elegante. 313 00:25:52,300 --> 00:25:54,343 Voglio un tatuaggio da te. 314 00:25:54,469 --> 00:25:56,345 E lo voglio adesso. 315 00:25:56,429 --> 00:25:58,806 Adesso non è possibile. 316 00:25:58,848 --> 00:26:01,976 Oh, che palle però! E allora quando? 317 00:26:02,060 --> 00:26:03,936 Quando? 318 00:26:03,979 --> 00:26:07,356 < (Samanta) Dino? - Sì! - Chi è? 319 00:26:07,482 --> 00:26:12,111 Katia, ti lascio questo catalogo preziosissimo. 320 00:26:12,195 --> 00:26:15,197 Vai a casa, te lo studi, mi chiami e prendi un appuntamento. 321 00:26:15,240 --> 00:26:18,075 - Neanche un bacetto? - Ma come no! È un piacere. 322 00:26:22,956 --> 00:26:26,375 Questo è per farti capire la lingua che parlo io. 323 00:26:38,638 --> 00:26:39,763 Madonna mia... 324 00:26:42,392 --> 00:26:44,101 Vai. 325 00:26:44,144 --> 00:26:46,729 - Stai tranquillo. - Anche prima ero tranquillo. 326 00:26:46,771 --> 00:26:47,980 Quello mi ha insultato. 327 00:26:48,023 --> 00:26:50,024 SQUILLI DEL TELEFONO 328 00:26:50,775 --> 00:26:53,360 - Pronto? < Buongiorno. 329 00:26:53,403 --> 00:26:56,864 < Volevo parlare con Dante Becchin. - È morto. 330 00:26:56,906 --> 00:26:58,407 Ah. 331 00:26:58,533 --> 00:27:01,410 Mi dispiace molto, condoglianze. 332 00:27:01,494 --> 00:27:04,788 < Lei è parente? - Sì, era mio padre. 333 00:27:04,873 --> 00:27:09,627 Questa cosa ci accomuna, anche io ho perso mio zio... 334 00:27:09,669 --> 00:27:12,379 < ..un mese fa. - E allora? 335 00:27:12,422 --> 00:27:14,548 < Mio zio era un artista del legno. 336 00:27:14,633 --> 00:27:16,925 < Non so se lo conosce. 337 00:27:17,052 --> 00:27:19,428 Si chiamava Pippo. 338 00:27:19,512 --> 00:27:21,805 < Pippo... - Mai sentito nominare. 339 00:27:21,931 --> 00:27:26,310 - Va bene. - Calmo. - Volevo sapere se suo padre... 340 00:27:26,436 --> 00:27:30,397 ..aveva acquistato quattro sedie con un elefante scolpito dietro. 341 00:27:30,440 --> 00:27:32,900 - Lo so che sembra... - Vendute. 342 00:27:32,942 --> 00:27:35,819 - Vendute? - A chi? 343 00:27:35,904 --> 00:27:37,279 Al mercatino del natale. 344 00:27:37,322 --> 00:27:40,199 Io e mio fratello l'anno scorso... Faceva anche tanto freddo. 345 00:27:40,283 --> 00:27:43,077 Non può essere più preciso? 346 00:27:43,161 --> 00:27:47,081 < Noi stiamo raccogliendo le opere di Pippo per fare una mostra. 347 00:27:47,165 --> 00:27:49,333 Ma erano bruttissime, dai! 348 00:27:49,459 --> 00:27:52,294 SEGNALE DI LINEA INTERROTTA Pronto? 349 00:27:53,171 --> 00:27:55,714 - Chi era? - Un infelice. 350 00:27:59,427 --> 00:28:04,598 Un'altra sedia l'ha comprata uno che si chiama Casimiro Foggia. 351 00:28:05,600 --> 00:28:08,936 Sull'elenco non c'è, ma guarda cosa ho trovato. 352 00:28:08,978 --> 00:28:12,690 Non esiste l'inflazione! Non esiste la crisi... 353 00:28:12,732 --> 00:28:15,984 ..con Kasimir il grande! RULLO DI TAMBURI 354 00:28:16,111 --> 00:28:18,612 CANTA IN INGLESE 355 00:28:21,449 --> 00:28:23,992 - Ma cos'è? - È lui. 356 00:28:24,077 --> 00:28:26,078 Il mago Kasimir. 357 00:28:26,121 --> 00:28:27,996 < La mano lesta! 358 00:28:28,081 --> 00:28:30,124 Il grande mago... Kasimir! 359 00:28:30,250 --> 00:28:32,751 Stasera è all'hotel Fortuna di Galzignano Terme... 360 00:28:32,877 --> 00:28:36,255 ..serata di chiusura di una convention di gelatai. 361 00:28:36,381 --> 00:28:38,590 APPLAUSI 362 00:28:39,634 --> 00:28:43,387 Pubblico di gelatieri, guardate attentamente. 363 00:28:43,471 --> 00:28:46,640 Che cos'ha nel reggiseno Gigia? 364 00:28:46,766 --> 00:28:49,143 Una banconota da dieci euro! 365 00:28:49,269 --> 00:28:55,023 Attenzione, vi mostro la mia ricetta contro la crisi. 366 00:28:55,150 --> 00:28:57,651 MARABU' WASKAMBU' 367 00:28:57,736 --> 00:28:59,486 Prima c'era... 368 00:28:59,529 --> 00:29:02,990 ..e adesso non c'è più. IL PUBBLICO APPLAUDE 369 00:29:05,910 --> 00:29:11,165 - Nude! Nude! Nude! - Calmi! Calmi tutti! 370 00:29:11,249 --> 00:29:16,795 Vorrei portare la vostra attenzione su un esperimento rischioso. 371 00:29:16,921 --> 00:29:18,881 Prego! 372 00:29:20,300 --> 00:29:25,137 Signori, questa è la sedia con cui perdette la vita Houdini. 373 00:29:25,180 --> 00:29:27,681 Signori, la sedia assassina! 374 00:29:27,807 --> 00:29:31,685 Nude! Nude! 375 00:29:31,811 --> 00:29:35,689 Signori, la magia è fantasia... 376 00:29:35,815 --> 00:29:38,567 ..e la fantasia è magia. 377 00:29:44,657 --> 00:29:46,825 Bravissimo! 378 00:29:46,910 --> 00:29:49,703 - Grazie. - Posso fare una foto? 379 00:29:49,788 --> 00:29:52,331 Prima le donne, ragazzi. 380 00:29:52,457 --> 00:29:56,585 - Scusa, potresti farmi una foto? - Certo. 381 00:29:56,711 --> 00:29:58,212 Basta schiacciare. 382 00:29:58,296 --> 00:30:00,297 La magia è fantasia. 383 00:30:01,216 --> 00:30:03,801 Tasto centrale, su! 384 00:30:03,843 --> 00:30:06,553 - Ecco qua. - Grazie. 385 00:30:06,596 --> 00:30:09,056 Lasciami il numero di telefono che poi ti chiamo! 386 00:30:09,098 --> 00:30:12,726 Quando ha un momento, noi vorremmo proporle un affare. 387 00:30:12,852 --> 00:30:16,230 - E quale sarebbe? - La sedia assassina l'ha fatta mio padre. 388 00:30:16,356 --> 00:30:19,566 - Che poi sarebbe anche mio zio. - Quindi voi siete cugini. 389 00:30:19,609 --> 00:30:21,735 - Bravo, esatto. - E l'affare qual è? 390 00:30:21,820 --> 00:30:24,238 - Noi vorremmo comprarla. - Ah! 391 00:30:24,364 --> 00:30:28,116 Ma tu sei sempre così bella o solo di giovedì? 392 00:30:28,243 --> 00:30:31,870 Peccato che oggi è venerdì però non è di questo... 393 00:30:31,955 --> 00:30:35,958 - Vorremmo comprare la sedia. - Quanto volete spendere? 394 00:30:36,000 --> 00:30:39,086 - Noi pensavamo 300. - Quanto? 395 00:30:39,128 --> 00:30:41,004 300? 396 00:30:45,260 --> 00:30:47,135 - Fa ridere? - Certo. 397 00:30:47,262 --> 00:30:48,846 Ce ne vuole almeno il doppio. 398 00:30:50,640 --> 00:30:52,391 Un attimo. 399 00:30:54,602 --> 00:30:56,144 Tu quanto hai? 400 00:30:56,271 --> 00:30:59,106 - Ho 50 euro. - 50? 401 00:30:59,148 --> 00:31:02,234 - Eh, 50... - Io ne ho 400. 402 00:31:02,277 --> 00:31:06,989 Sarebbe la rata del lettino solare però vabbè... dammi i 50. 403 00:31:07,031 --> 00:31:08,740 Andiamo. 404 00:31:10,785 --> 00:31:13,036 Ecco. 405 00:31:13,162 --> 00:31:16,039 Non sono tutti però ci siamo avvicinati. 406 00:31:17,625 --> 00:31:21,670 - Il mio agente qua, Alex Pavelka... - Tavelka. - Bravo. 407 00:31:21,796 --> 00:31:25,048 Ha detto che la sedia è parte integrante del mio show. 408 00:31:25,174 --> 00:31:27,801 È come dire... protagonista. 409 00:31:27,927 --> 00:31:29,928 - Giusto? - Quindi? 410 00:31:30,013 --> 00:31:31,763 Allora facciamo 1 .500. 411 00:31:31,806 --> 00:31:35,934 - Prima ha detto 600. - Mi sono sbagliato. 412 00:31:36,019 --> 00:31:37,936 - Sbagliati. - Prima ti sei sbagliato? 413 00:31:38,062 --> 00:31:39,938 - Eh! - Allora vaffanculo! 414 00:31:40,023 --> 00:31:40,647 Eh! 415 00:31:40,690 --> 00:31:43,442 - Uno fa una fatica... - Piano con le parole. 416 00:31:43,568 --> 00:31:46,278 - Oh! - Vaffanculo! - Dino, lascia stare dai! 417 00:31:46,321 --> 00:31:49,197 - Portamelo via di qua! - Lascia stare! 418 00:31:50,575 --> 00:31:52,826 Oddio! SCRICCHIOLIO DI OSSA 419 00:31:52,952 --> 00:31:55,704 Va tutto bene, non è successo niente. 420 00:31:55,788 --> 00:31:58,040 Calma! 421 00:31:58,082 --> 00:31:59,166 Calmo tu, stronzo! 422 00:31:59,208 --> 00:32:03,086 - Dino! - Sei fortunato che tua sorella è una gnocca... 423 00:32:03,171 --> 00:32:05,714 ..se no ti facevo una testa così. - Cugina. 424 00:32:05,840 --> 00:32:07,841 Ma chi se ne frega! 425 00:32:07,967 --> 00:32:10,844 Lei è un uomo volgare oltre che ignorante. 426 00:32:10,929 --> 00:32:14,056 Per sua informazione Houdini è morto di peritonite. 427 00:32:14,098 --> 00:32:17,225 Non è scomparso dentro una sedia come dice lei. 428 00:32:17,310 --> 00:32:19,603 E lui non ha mai sbagliato un numero in vita sua... 429 00:32:19,687 --> 00:32:23,357 ..perché era un grande mago, non un cialtrone come lei! 430 00:32:34,744 --> 00:32:36,495 Come si ferma? 431 00:32:36,621 --> 00:32:38,246 - Fermala! - Sì, sì. 432 00:32:40,959 --> 00:32:43,627 TONFO (Dino) Andiamo! Dai! 433 00:32:45,588 --> 00:32:50,759 Ladri! Ci sono i ladri! 434 00:32:54,138 --> 00:32:56,014 Di là! I ladri! 435 00:32:56,099 --> 00:32:58,475 < Sono scappati di là! 436 00:32:58,518 --> 00:33:01,520 Nude! Nude! 437 00:33:02,605 --> 00:33:04,398 Alla macchina! 438 00:33:15,410 --> 00:33:19,162 - Ce la fai? - Si abbassano i sedili? - No! 439 00:33:21,666 --> 00:33:23,166 - Dai, non entra! - Non si possono abbassare? 440 00:33:23,292 --> 00:33:25,919 - Sali e mollala! - Che mollo! 441 00:33:26,004 --> 00:33:28,296 Andiamo! 442 00:33:33,678 --> 00:33:35,429 Vai! 443 00:33:53,322 --> 00:33:55,407 Io non sono così. 444 00:33:55,450 --> 00:33:58,201 Io non ce la faccio, non sono adatta a queste cose. 445 00:33:59,954 --> 00:34:02,205 < Io mi sono sempre svegliata alle 6.30 del mattino... 446 00:34:02,290 --> 00:34:05,042 ..da quando avevo 16 anni, ho sempre lavorato... 447 00:34:05,084 --> 00:34:07,836 ..e ho sempre pagato le tasse. Non sono mica come te! 448 00:34:10,173 --> 00:34:13,592 - Pure io le pago le tasse comunque. - Ti hanno anche ritirato la patente. 449 00:34:14,719 --> 00:34:17,345 - Ma tu che ne sai? - Allora è vero! 450 00:34:17,472 --> 00:34:19,347 Mi avranno anche ritirato la patente... 451 00:34:19,474 --> 00:34:22,059 ..per una cazzata che non sto qui a dirti... 452 00:34:22,101 --> 00:34:25,228 ..ma non vado in giro a prendere a sportellate le persone! 453 00:34:25,313 --> 00:34:27,230 FRENATA BRUSCA 454 00:34:27,315 --> 00:34:29,107 Che fai? 455 00:34:30,318 --> 00:34:32,944 Voglio vedere cosa c'è dentro, tu no? 456 00:34:34,238 --> 00:34:35,822 Dammela. 457 00:34:42,497 --> 00:34:44,372 Veloce però. 458 00:34:45,249 --> 00:34:47,876 - Questo. - Dai. 459 00:35:10,024 --> 00:35:11,900 Niente? 460 00:35:12,401 --> 00:35:14,277 Niente. 461 00:35:16,114 --> 00:35:17,781 Reggi. 462 00:35:52,942 --> 00:35:55,819 MUSICA IN SOTTOFONDO 463 00:37:01,010 --> 00:37:02,886 Ciao. 464 00:37:02,970 --> 00:37:05,639 - Cercavo Bruna. - È di là. 465 00:37:06,724 --> 00:37:09,768 - Scusami. - Sì però mi raccomando. 466 00:37:09,894 --> 00:37:12,103 - Cosa? - Trattala bene. 467 00:37:14,273 --> 00:37:16,149 - Io? - Sì, tu. 468 00:37:18,486 --> 00:37:21,154 Aiutami a spostare il tavolo. 469 00:37:21,280 --> 00:37:22,989 Questo? Okay. 470 00:37:24,283 --> 00:37:26,243 - Dove? - Lì. 471 00:37:26,285 --> 00:37:28,245 Qui, verso il muro? 472 00:37:32,625 --> 00:37:34,251 Sei separato, vero? 473 00:37:35,670 --> 00:37:37,796 - Sì. - Ma non da tanto. 474 00:37:37,922 --> 00:37:39,422 No. 475 00:37:41,634 --> 00:37:43,385 Okay, qui. 476 00:37:45,763 --> 00:37:47,681 Posso andare? 477 00:37:59,318 --> 00:38:05,156 Bruna. 478 00:38:08,953 --> 00:38:15,166 Un'altra sedia comprata da uno che si chiama Antonio Schiavon. 479 00:38:15,209 --> 00:38:18,837 Ce ne sono 442 di Antonio Schiavon. 480 00:38:18,963 --> 00:38:24,217 Se ce li dividiamo, sono 220 per uno. 481 00:38:24,343 --> 00:38:26,553 Schiavon. 482 00:38:27,430 --> 00:38:31,599 E poi l'ultimo, Girmo Enea, officina meccanica. 483 00:38:44,613 --> 00:38:47,741 Scusate ma non c'era un meccanico qua prima? 484 00:38:47,867 --> 00:38:51,119 Una volta, adesso muraglia cinese. 485 00:38:51,203 --> 00:38:52,996 Un sacco di soldi! 486 00:39:03,341 --> 00:39:06,092 - BUONGIOLNO. - Salve. - Tavolo per una persona? 487 00:39:06,135 --> 00:39:08,511 - PLEGO, si accomodi. - Non devo mangiare. 488 00:39:08,637 --> 00:39:11,973 - Si accomodi. - Va bene... 489 00:39:16,645 --> 00:39:20,148 Volevo parlare con il direttore se fosse possibile. 490 00:39:20,232 --> 00:39:22,275 MALIO. 491 00:39:22,360 --> 00:39:24,986 - Malio? - MALIO. 492 00:39:25,738 --> 00:39:27,530 Mario! 493 00:39:27,615 --> 00:39:29,240 MALIO. 494 00:39:30,993 --> 00:39:32,786 Acqua, tè, BILLA cinese? 495 00:39:34,914 --> 00:39:36,748 BILLA cinese. 496 00:40:05,277 --> 00:40:07,195 Scusi. 497 00:40:07,696 --> 00:40:09,531 Mi è venuta fame. 498 00:40:09,573 --> 00:40:13,701 - Posso avere un raviolo al vapore? - Sì. Pollo in AGLODOLCE? 499 00:40:13,786 --> 00:40:16,162 Manzo bambù e funghi? GAMBELONI FLITTI? 500 00:40:17,081 --> 00:40:18,957 GAMBELONI FLITTI. 501 00:40:43,566 --> 00:40:45,483 MUSICA IN LONTANANZA 502 00:41:05,129 --> 00:41:07,213 MUSICA IN SOTTOFONDO 503 00:41:34,617 --> 00:41:44,250 Mario! 504 00:41:56,514 --> 00:41:58,139 C'è nessuno? 505 00:42:11,820 --> 00:42:13,571 Scusa. 506 00:42:15,950 --> 00:42:18,535 - Non c'è nessuno qui? - No. 507 00:42:19,662 --> 00:42:21,204 Grazie. 508 00:42:30,464 --> 00:42:32,715 Parli italiano tu? 509 00:42:36,554 --> 00:42:39,305 Così tante volte... 510 00:42:39,348 --> 00:42:42,725 Hai mai visto questa sedia? 511 00:42:42,851 --> 00:42:44,352 Guarda. 512 00:42:46,981 --> 00:42:51,484 In soffitta. 513 00:42:51,610 --> 00:42:55,738 Mi puoi accompagnare? Non mi oriento bene qui dentro. 514 00:43:00,953 --> 00:43:02,620 Stai male? 515 00:43:04,331 --> 00:43:05,999 Scotti tantissimo. 516 00:43:07,334 --> 00:43:09,460 Mamma dove sta? 517 00:43:09,503 --> 00:43:12,005 - È al lavoro. - Ho capito. 518 00:43:12,089 --> 00:43:14,007 Quando torna? 519 00:43:17,386 --> 00:43:19,512 Hai preso delle medicine? 520 00:43:23,726 --> 00:43:26,144 Bisogna far scendere la febbre. 521 00:43:39,533 --> 00:43:41,784 Adesso faccio una magia. 522 00:43:42,911 --> 00:43:45,413 - Come ti chiami tu? - Shishi. 523 00:43:46,290 --> 00:43:48,041 Io sono Dino. 524 00:43:49,043 --> 00:43:51,252 Ho un figlio anche io. 525 00:43:51,295 --> 00:43:52,920 Si chiama Tommy. 526 00:43:54,048 --> 00:43:57,508 Una volta ci è successa la stessa cosa in montagna. 527 00:43:57,551 --> 00:43:59,302 Non c'erano le medicine. 528 00:44:00,304 --> 00:44:02,930 C'era anche un problema di riscaldamento. 529 00:44:03,015 --> 00:44:04,682 Tappati il naso. 530 00:44:11,065 --> 00:44:13,441 Termometro. SHISHI RIDE 531 00:44:13,525 --> 00:44:15,443 - Termometro! - Ecco. 532 00:44:19,448 --> 00:44:23,951 Centrale, volevo avvertire che la febbre è calata... 533 00:44:24,078 --> 00:44:27,330 ..grazie alla ricetta di nonna Ilaria. 534 00:44:31,460 --> 00:44:34,087 Salve, signora. 535 00:44:53,982 --> 00:44:59,112 Aveva la febbre molto alta e ho usato un metodo antico... 536 00:45:00,114 --> 00:45:01,989 ..perché non c'erano medicine. 537 00:45:28,726 --> 00:45:30,226 Occhio... 538 00:45:32,271 --> 00:45:34,272 A posto, tutto bene. 539 00:45:34,857 --> 00:45:36,774 Tutto bene, grazie. 540 00:45:36,900 --> 00:45:39,152 Chiedo scusa. 541 00:45:45,784 --> 00:45:47,160 Ecco. 542 00:45:47,244 --> 00:45:48,661 Oddio santo! 543 00:45:52,875 --> 00:45:57,920 Il trasloco è il secondo evento più traumatico nella vita di un uomo. 544 00:46:01,300 --> 00:46:04,051 - Il primo qual è? - La morte. 545 00:46:19,568 --> 00:46:21,444 Che bravo! 546 00:46:24,198 --> 00:46:26,199 L'hai trovata! 547 00:46:29,453 --> 00:46:31,454 Apriamola subito. 548 00:46:36,084 --> 00:46:39,212 Mi piace lavorare con te. 549 00:46:40,714 --> 00:46:42,465 Anche a me. 550 00:46:44,176 --> 00:46:45,718 Ecco, ci siamo. 551 00:46:48,222 --> 00:46:49,722 Ecco... 552 00:46:50,224 --> 00:46:53,601 - C'è qualcosa. - Che cosa? 553 00:46:54,603 --> 00:46:57,688 - È come... tipo... - Uno scrigno? 554 00:46:59,107 --> 00:47:00,691 Forse. 555 00:47:02,611 --> 00:47:05,363 - Non riesco a... - Lascia lascia. 556 00:47:09,243 --> 00:47:11,577 - La tengo ferma. - Lo sento anch'io. 557 00:47:12,329 --> 00:47:13,996 - L'hai presa? - Ecco. 558 00:47:14,081 --> 00:47:16,374 - Tienila ferma. - Sì. 559 00:47:20,712 --> 00:47:22,505 Eccolo qua. 560 00:47:23,882 --> 00:47:25,883 Dai. 561 00:47:26,593 --> 00:47:28,761 - Cos'è? - Uno scrigno. 562 00:47:30,222 --> 00:47:33,015 Ci deve essere un'apertura meccanica. 563 00:47:36,770 --> 00:47:40,773 Deve esserci una cosa... 564 00:47:42,276 --> 00:47:43,985 Porca puttana! 565 00:47:51,118 --> 00:47:52,743 Vaffanculo. 566 00:48:04,006 --> 00:48:07,008 Dove vai tutto solo bel bambino? 567 00:48:07,050 --> 00:48:12,555 - Ciao. - Io non voglio più nascondermi dietro una corazza. 568 00:48:14,057 --> 00:48:16,642 - Che? - Non ti ricordi più? 569 00:48:16,685 --> 00:48:20,146 L'altro giorno in tribunale mi hai detto che mi nascondo... 570 00:48:20,188 --> 00:48:24,692 ..dentro una corazza. - Ah, la corazza! 571 00:48:24,776 --> 00:48:29,822 Hai saputo leggermi dentro come nessun altro prima di te. 572 00:48:29,948 --> 00:48:33,659 Ma adesso basta, non voglio un tatuaggio, Dino. 573 00:48:33,702 --> 00:48:35,578 Io voglio te. 574 00:48:35,704 --> 00:48:38,956 Dai, sali... sali! 575 00:48:41,209 --> 00:48:44,086 Katia, tu sei una donna... 576 00:48:46,048 --> 00:48:47,924 ..fantastica. 577 00:48:47,966 --> 00:48:51,802 - Io sento che tu hai un fuoco dentro. - Anch'io lo sento. 578 00:48:54,431 --> 00:48:57,350 - Però c'è un problema. - In che senso? 579 00:48:57,434 --> 00:49:01,979 Nel senso che arriva un momento nella vita in cui uno deve fare i conti... 580 00:49:02,105 --> 00:49:05,733 ..con quello che ha cercato di nascondere, di rimuovere... 581 00:49:05,859 --> 00:49:07,568 Sei omosessuale? 582 00:49:10,072 --> 00:49:13,991 Sto cercando di capire, di fare un percorso a ritroso... 583 00:49:14,076 --> 00:49:15,868 Sei frocio! 584 00:49:30,509 --> 00:49:34,637 Buongiorno, sono Bruna DeAngelis. Cercavo il signorAntonio Schiavon. 585 00:49:36,515 --> 00:49:39,725 Lei per caso ha comprato qualche anno fa una sedia... 586 00:49:39,768 --> 00:49:42,770 ..con dietro un elefante? 587 00:49:43,146 --> 00:49:45,272 MUSICA IN SOTTOFONDO 588 00:49:54,032 --> 00:50:22,810 VOCE NON UDIBILE 589 00:50:29,818 --> 00:50:32,903 Il risultato è ottimo già dalla prima applicazione. 590 00:50:33,947 --> 00:50:37,033 Con i glutei ci vuole più costanza. 591 00:50:41,288 --> 00:50:42,830 Giada, che c'è? 592 00:50:42,956 --> 00:50:46,167 Mi ha invitato nel mio ristorante preferito... 593 00:50:47,586 --> 00:50:49,962 ..e poi mi ha detto che era finita. 594 00:50:54,176 --> 00:50:58,596 - Dai. - Se penso a tutta la fatica che faccio per tenermi in forma! 595 00:51:00,057 --> 00:51:02,475 E se penso a tutti i soldi che spendo! 596 00:51:02,934 --> 00:51:04,977 Infatti sei una bellissima donna. 597 00:51:05,103 --> 00:51:06,562 Infatti! 598 00:51:07,689 --> 00:51:11,942 Quella troia è anche piena di cellulite, cazzo! 599 00:51:11,985 --> 00:51:13,486 Ssh... 600 00:51:14,738 --> 00:51:18,991 Io ho finito. Quando vuoi, con calma ti rivesti. 601 00:51:22,621 --> 00:51:24,872 Buongiorno, sono Bruna DeAngelis. 602 00:51:24,998 --> 00:51:27,124 Cercavo il signorAntonio Schiavon. 603 00:51:27,209 --> 00:51:31,629 Lei per caso qualche anno fa ha comprato una sedia... 604 00:51:31,755 --> 00:51:33,631 ..con dietro un elefante? 605 00:51:35,133 --> 00:51:37,009 Veramente? 606 00:51:37,761 --> 00:51:39,261 Ah, venduta. 607 00:51:39,387 --> 00:51:41,013 A chi? 608 00:51:44,142 --> 00:51:49,105 Saprebbe come posso contattare questo collezionista? 609 00:51:49,147 --> 00:51:51,607 < Grazie, gentilissimo. - Buongiorno. 610 00:51:53,026 --> 00:51:54,401 < C'è nessuno qua? 611 00:52:01,743 --> 00:52:03,619 SCAMPANELLIO 612 00:52:04,538 --> 00:52:06,038 Oh! 613 00:52:09,042 --> 00:52:12,753 - Stavo cercando un orecchino... - Ne porta tre? 614 00:52:12,796 --> 00:52:16,549 - Volpato, cosa vuole? - 1 .400 euro. 615 00:52:16,633 --> 00:52:19,260 Ho capito, ma io... guardi! 616 00:52:19,302 --> 00:52:21,804 Ho solo 160 euro al massimo. 617 00:52:23,682 --> 00:52:25,933 Bucarest 1 , irruzione! 618 00:52:26,059 --> 00:52:29,186 < Volpato, ma io sto lavorando! 619 00:52:29,312 --> 00:52:32,940 - Portate via il face lifting! - Torni dopo, ho una cliente. 620 00:52:33,066 --> 00:52:34,692 - Non me ne frega niente. - Fermi! 621 00:52:34,776 --> 00:52:36,777 < Ancora il chihuahua! - Lasciami la gamba! 622 00:52:36,820 --> 00:52:39,029 < Caccia via quel chihuahua! - Lascialo! 623 00:52:39,072 --> 00:52:41,699 Ma che succede? 624 00:52:41,783 --> 00:52:44,702 - Chi è questa qua? - No, chi è lei! 625 00:52:44,828 --> 00:52:46,704 Chi è questo distinto signore? 626 00:52:46,830 --> 00:52:49,790 - Volpato, mi ha venduto i macchinari. - Venduto? 627 00:52:49,833 --> 00:52:51,292 Non me li paga... prestati. 628 00:52:51,334 --> 00:52:54,211 È un attimo passare dalla ragione al torto però. 629 00:52:54,337 --> 00:52:56,589 E "Dio è morto"! Cos'è, una canzonetta? 630 00:52:56,673 --> 00:52:59,550 Non faccia lo spiritoso con me! 631 00:52:59,593 --> 00:53:02,678 - Perché? - Perché sono un commissario di polizia. 632 00:53:03,847 --> 00:53:06,682 Sa che in Italia non ci si può fare giustizia da soli? 633 00:53:06,725 --> 00:53:10,978 Ha mai sentito parlare di tribunali, di sentenze, di officiali giudiziari? 634 00:53:11,104 --> 00:53:13,856 - Eh... - Eh cosa? 635 00:53:13,940 --> 00:53:18,986 Rimettete a posto il face lifting. 636 00:53:19,112 --> 00:53:22,489 - Bruna, ti pago. - Una cera intera e massaggio... 637 00:53:22,616 --> 00:53:24,241 ..62 euro, facciamo 60. 638 00:53:24,367 --> 00:53:27,995 - Le fai anche lo sconto? - Si faccia gli affari suoi. 639 00:53:28,079 --> 00:53:31,874 Intanto lei ha commesso un reato davanti a un pubblico ufficiale. 640 00:53:31,958 --> 00:53:35,502 Questi signori ce l'hanno un contratto regolare di lavoro? 641 00:53:35,587 --> 00:53:38,881 - Non sono abituati, sono romeni. - Ma che abituati e abituati! 642 00:53:39,007 --> 00:53:42,760 Lei fra 24 ore si presenti in questura con tutta la documentazione. 643 00:53:42,886 --> 00:53:46,764 Aspetti, non li conosco questi qua! Li ho visti fuori prima! 644 00:53:46,848 --> 00:53:48,474 Dai, muoversi! 645 00:53:57,776 --> 00:54:00,236 - Problemi? - Risolti. 646 00:54:02,489 --> 00:54:04,031 Ah, l'ho trovato! 647 00:54:04,115 --> 00:54:05,532 - Chi? - Schiavon! 648 00:54:05,659 --> 00:54:09,286 - Al cinquantaduesimo Schiavon l'ho trovato. - Bene! 649 00:54:09,412 --> 00:54:12,122 - L'ha venduta però... - Ma vaffanculo! 650 00:54:12,165 --> 00:54:15,542 Mi ha detto che l'ha comprata un collezionista. 651 00:54:20,799 --> 00:54:24,760 - Lei è l'unico che ha questa sedia. - Lo sappiamo benissimo. 652 00:54:24,803 --> 00:54:28,013 Noi siamo qui solo per comprarla. PAROLE INCOMPRENSIBILI 653 00:54:29,683 --> 00:54:32,434 - Che ha detto? - Che non la vende. 654 00:54:32,560 --> 00:54:36,021 - Scusi, ma tocca a me. - Non abbiamo finito. 655 00:54:36,064 --> 00:54:39,942 La fila qui è per il pesce, per le sedie torni dopo l'orario. 656 00:54:40,068 --> 00:54:44,571 - Allora vorrei tre etti di sardine. Posso continuare? - Grazie. 657 00:54:44,656 --> 00:54:47,825 Ce la noleggi se non vuole venderla. 658 00:54:47,951 --> 00:54:51,078 Due giorni, il tempo della mostra e poi gliela riportiamo. 659 00:54:51,162 --> 00:54:53,038 < Un giorno, uno! 660 00:54:53,081 --> 00:54:56,458 A qualsiasi cifra dice lei. Qualsiasi cifra va bene. 661 00:54:56,543 --> 00:54:59,670 - Vuole altro? - Ma che le costa? 662 00:54:59,713 --> 00:55:03,590 Cinquanta euro... cento euro! 663 00:55:03,717 --> 00:55:06,176 PAROLE INCOMPRENSIBILI Cosa? 664 00:55:07,095 --> 00:55:08,804 Niente. 665 00:55:08,847 --> 00:55:11,307 PAROLE INCOMPRENSIBILI 666 00:55:12,100 --> 00:55:14,727 Non ho capito che dice. 667 00:55:14,811 --> 00:55:17,855 - Lascia stare, Dino. - Dante, buongiorno. 668 00:55:19,316 --> 00:55:21,483 Mi fa un chilo e mezzo di misto mare? 669 00:55:22,360 --> 00:55:25,696 - Scusi, c'è un bagno? - Eh? - Un bagno! 670 00:55:25,739 --> 00:55:28,115 - Per fare cosa? - Per fare la pipì. 671 00:55:29,492 --> 00:55:31,243 Aspetta. 672 00:55:39,627 --> 00:55:42,087 - Deve andare in bagno! - Eh? 673 00:55:42,130 --> 00:55:46,133 Ma basta con questo casino! Le scappa da pisciare! 674 00:55:47,635 --> 00:55:49,511 PAROLE INCOMPRENSIBILI Vieni con me. 675 00:56:01,399 --> 00:56:03,650 Allora? Devi venire su! 676 00:56:06,154 --> 00:56:09,365 Come mai tutta questa passione per le sedie? 677 00:56:09,407 --> 00:56:13,285 Magari fosse solo per le sedie. 678 00:56:14,162 --> 00:56:17,122 Questo era un trattore... 679 00:56:18,124 --> 00:56:20,167 ..ed è diventato un'altalena. 680 00:56:20,251 --> 00:56:23,295 Sedie da caffè, di plastica... 681 00:56:23,421 --> 00:56:26,131 ..sedie di pelle antiche, sedie di pelle moderne... 682 00:56:26,174 --> 00:56:28,300 ..poltroncine del cinema. 683 00:56:29,677 --> 00:56:31,303 Non è mica normale! 684 00:56:44,818 --> 00:56:46,193 < Signorina! 685 00:56:46,319 --> 00:56:48,570 - Il bagno è di qua. - Sì. 686 00:56:56,204 --> 00:56:58,163 Faccio subito. 687 00:57:33,825 --> 00:57:37,494 - Non viene un bel lavoro. - Perché? - Guarda qua. 688 00:57:37,579 --> 00:57:40,747 - Ma no, è venuta benissimo. - Sì. 689 00:57:40,832 --> 00:57:42,875 Dai, dai. 690 00:57:43,001 --> 00:57:47,463 A 20 euro ti davo il damascato non questo pezzo di giraffa... 691 00:57:48,756 --> 00:57:51,508 - Puzza anche! - Grazie, lei è molto gentile. 692 00:57:51,593 --> 00:57:54,386 Ma va bene così, ci siamo affezionati. 693 00:57:54,512 --> 00:57:56,513 È un regalo di nozze. 694 00:57:58,141 --> 00:57:59,600 Va bene. 695 00:58:01,644 --> 00:58:03,604 Attento. 696 00:58:10,904 --> 00:58:12,905 Ce l'ho, ce l'ho. 697 00:58:24,250 --> 00:58:25,792 Vieni. 698 00:58:28,296 --> 00:58:31,298 < (Diego) Guarda questo svitato! 699 00:58:40,058 --> 00:58:42,559 Dino! Guarda! 700 00:58:50,818 --> 00:58:53,278 RUMORE INDISTINTO - GRIDA 701 00:58:55,698 --> 00:58:58,075 - Padre Weiner! - Signorina Bruna! 702 00:58:58,201 --> 00:59:00,327 - Ma chi è? - Il prete del carcere. 703 00:59:02,789 --> 00:59:04,957 No, questa è vuota! 704 00:59:05,083 --> 00:59:07,417 Serviva solo per la sostituzione. 705 00:59:18,846 --> 00:59:21,431 - Niente? - Niente. 706 00:59:23,226 --> 00:59:25,310 Facciamo un po' d'ordine. 707 00:59:26,563 --> 00:59:28,105 - Allora... - Quale ordine? 708 00:59:28,231 --> 00:59:30,857 - Quante sedie ha trovato? - Non so neanche chi è lei. 709 00:59:30,984 --> 00:59:34,236 - È un mio amico, si può fidare. - Quante? 710 00:59:35,238 --> 00:59:36,822 E voi? 711 00:59:37,448 --> 00:59:40,742 - Ho chiesto prima io comunque. - Mi dispiace, è un segreto. 712 00:59:40,868 --> 00:59:43,120 Allora è un segreto anche il nostro. 713 00:59:44,497 --> 00:59:48,584 Lei lo sa quanti bambini muoiono di fame ogni giorno? 714 00:59:48,626 --> 00:59:49,960 No. 715 00:59:50,753 --> 00:59:52,379 Tantissimi. 716 00:59:55,592 --> 00:59:59,386 - Che c'entra, scusi? - Io ho una missione da portare avanti. 717 00:59:59,512 --> 01:00:01,888 - Aiutare i bisognosi. - Noi siamo bisognosi. 718 01:00:03,016 --> 01:00:05,392 Facciamo così: trenta a ognuno di noi e dieci ai bambini. 719 01:00:05,476 --> 01:00:08,395 Semmai cinquanta e cinquanta. 720 01:00:08,479 --> 01:00:12,733 La defunta ha rivelato a me il segreto e alla qui presente signorina. 721 01:00:12,775 --> 01:00:14,860 Ha ragione. 722 01:00:19,907 --> 01:00:23,535 - Quante sedie ha trovato? - Due... tre. 723 01:00:23,661 --> 01:00:26,872 - Ok. Noi una, due... - Cinque. 724 01:00:26,914 --> 01:00:28,749 Ne mancano tre. 725 01:00:28,791 --> 01:00:30,667 Voi come avete fatto a trovarle? 726 01:00:30,793 --> 01:00:33,795 Abbiamo cercato quelli che le avevano comprate all'asta. 727 01:00:33,880 --> 01:00:39,301 - L'asta! Certo! - Piano... Non ci avevo pensato! 728 01:00:41,054 --> 01:00:43,305 Perché, lei invece? 729 01:00:48,144 --> 01:00:50,520 Mi raccomando, la persona è molto cagionevole. 730 01:00:50,563 --> 01:00:54,441 Se avete domande, fatele a me. Semmai riferisco io. 731 01:00:54,567 --> 01:00:57,944 Non fate movimenti bruschi e non alzate mai la voce. 732 01:01:02,950 --> 01:01:05,661 < (Galina) Chi è? - Sono padre Weiner. 733 01:01:05,703 --> 01:01:08,538 < (Galina) La signorina Armida non può ricevere nessuno. 734 01:01:08,581 --> 01:01:13,418 < Non sta bene. - Non si intrometta e mi faccia parlare con la signorina. 735 01:01:13,461 --> 01:01:15,712 È molto importante. 736 01:01:19,592 --> 01:01:22,719 - Sì? < Armida, buongiorno. 737 01:01:22,804 --> 01:01:25,806 Purtroppo ho ancora bisogno del suo aiuto. 738 01:01:25,848 --> 01:01:29,476 Mi dispiace, padre. Non posso. 739 01:01:29,560 --> 01:01:31,228 < Sono molto malata... 740 01:01:31,354 --> 01:01:34,064 ..e il dottore mi ha vietato di fare sforzi. 741 01:01:34,107 --> 01:01:37,693 Armida, il Signore le ha fatto un dono. 742 01:01:39,487 --> 01:01:46,201 - Padre, non posso! Per favore! - Risponda solo a una domanda. 743 01:01:46,244 --> 01:01:50,956 Vuole fermare o no il flagello della fame nel mondo? 744 01:01:58,381 --> 01:01:59,881 IL CANCELLO SI APRE 745 01:01:59,966 --> 01:02:03,009 Grazie Signore che sei al mio fianco. 746 01:02:09,350 --> 01:02:11,393 Nel nome di Dio... 747 01:02:11,477 --> 01:02:16,231 ..spirito, dammi un segno della tua presenza. 748 01:02:22,488 --> 01:02:24,239 VERSI 749 01:02:26,492 --> 01:02:28,368 Chi sei? 750 01:02:28,411 --> 01:02:31,913 Sono Wumba... 751 01:02:33,249 --> 01:02:38,420 ..lo spirito dell'Africa nera. 752 01:02:38,504 --> 01:02:40,797 Salve, Wumba. 753 01:02:40,882 --> 01:02:43,800 Ci dica dov'è la sedia. 754 01:02:43,885 --> 01:02:47,429 Uomo seduto... 755 01:02:47,555 --> 01:02:53,018 ..sedia che gira... 756 01:02:54,061 --> 01:02:59,191 ..molta gente che batte le mani... 757 01:02:59,317 --> 01:03:02,944 - Questo è Kasimir. - Sì. 758 01:03:03,029 --> 01:03:08,033 L'abbiamo già trovata quella sedia e non c'era niente dentro. 759 01:03:08,075 --> 01:03:12,037 - Zitto! - Sento una presenza negativa. 760 01:03:12,079 --> 01:03:17,334 - Uno di noi danneggia il cerchio. Sono forse io? - No. 761 01:03:17,460 --> 01:03:20,462 - Una delle signorine? - No. 762 01:03:22,423 --> 01:03:24,674 Ho capito. Che devo fare? 763 01:03:25,092 --> 01:03:28,053 Stacco qui? Sgancio? Non succede niente? 764 01:03:30,097 --> 01:03:32,432 - Devo proprio uscire? - Vada via. 765 01:03:35,186 --> 01:03:37,979 - Se comincia a parlare dei cinesi, fermatela. - Vada via! 766 01:03:38,064 --> 01:03:40,982 - Non la stancate, cinesi già fatto. - Vada fuori! 767 01:03:41,108 --> 01:03:43,693 Senza spingere però perché non è carino. 768 01:03:45,071 --> 01:03:47,614 Grazie per la pazienza, Wumba. 769 01:03:48,741 --> 01:03:53,119 < (Weiner) E ora ci parli di un'altra sedia. 770 01:03:53,246 --> 01:03:56,373 Moltissimi fiori... 771 01:03:56,499 --> 01:03:59,751 ..moltissime croci... 772 01:03:59,836 --> 01:04:01,753 - Un cimitero! - Il camposanto! 773 01:04:02,880 --> 01:04:05,090 Armida, gli chieda dov'è! 774 01:04:05,132 --> 01:04:07,384 Nives! 775 01:04:08,761 --> 01:04:10,345 È una pensione di Riccione. 776 01:04:10,388 --> 01:04:14,015 - Ci siamo state questa estate. - Dunque è un luogo di mare. 777 01:04:14,100 --> 01:04:15,767 Fiume... 778 01:04:15,852 --> 01:04:17,644 Quale fiume? 779 01:04:17,770 --> 01:04:21,398 - Veleno... < (Weiner) Il Po? 780 01:04:21,482 --> 01:04:23,525 < (Bruna) Un fiume inquinato? 781 01:04:26,153 --> 01:04:28,530 Amore... 782 01:04:29,282 --> 01:04:32,993 Romeo e Giulietta! Verona! 783 01:04:33,035 --> 01:04:35,662 Amore... veleno... 784 01:04:37,874 --> 01:04:40,375 Cimitero di Verona! 785 01:04:41,002 --> 01:04:42,878 Wumba, la città è Verona? 786 01:04:43,379 --> 01:04:45,380 E Nives chi è? 787 01:04:45,923 --> 01:04:49,676 Cosa fa nel cimitero? È morta? 788 01:04:49,760 --> 01:04:53,305 La prego, signora Wumba! Non se ne vada! 789 01:04:53,389 --> 01:04:56,182 - Ci dica ancora qualcosa! - Basta! - La prego! 790 01:04:56,309 --> 01:04:59,185 Fuori! Fine della comunicazione! 791 01:04:59,770 --> 01:05:01,771 Fuori! Fuori! 792 01:05:02,940 --> 01:05:04,816 Signorina! 793 01:05:04,901 --> 01:05:06,192 Fuori! 794 01:05:20,333 --> 01:05:22,208 In fondo siamo fortunati. 795 01:05:22,293 --> 01:05:24,961 Quante Nives vuoi che ci siano? Pensa se si chiamava Maria. 796 01:05:25,087 --> 01:05:28,965 Ma se troviamo la tomba che facciamo, scaviamo? 797 01:05:29,091 --> 01:05:31,843 Non è ancora giunto il tempo della resurrezione dei morti. 798 01:05:33,596 --> 01:05:35,305 Dicevo così... 799 01:05:35,348 --> 01:05:36,973 Animo! 800 01:05:43,731 --> 01:05:47,859 Dividiamoci: lei signorina Bruna vada di là, io vado di qua. 801 01:05:52,615 --> 01:05:56,368 - Io dove vado? - Lei si faccia il centro, no? 802 01:05:56,452 --> 01:05:58,370 Ah, okay. 803 01:05:58,496 --> 01:06:00,580 MUSICA IN SOTTOFONDO 804 01:06:05,962 --> 01:06:07,837 Padre! 805 01:06:08,756 --> 01:06:12,008 No, no, mi scusi... 806 01:07:12,903 --> 01:07:14,779 Non viene mai nessuno. 807 01:07:15,906 --> 01:07:17,323 Era la mia maestra. 808 01:07:18,075 --> 01:07:19,909 Non sapevo che era qui. 809 01:07:23,080 --> 01:07:28,460 - Sa dove posso comprare dei fiori? - C'è una baracchina là dietro. 810 01:07:57,364 --> 01:08:02,077 Buongiorno, volete fiori freschi? Ci sono rose bianche, rose rosse... 811 01:08:02,119 --> 01:08:05,997 No. Noi vorremmo parlare con la signorina Nives. 812 01:08:06,123 --> 01:08:09,250 Nives non c'è, è in pensione. Adesso la baracchina è mia. 813 01:08:09,335 --> 01:08:11,252 - Bene! - Cambierò il nome fuori. 814 01:08:11,378 --> 01:08:13,630 - Raji Kula Sakara. - Bene! Bene! 815 01:08:14,507 --> 01:08:17,133 Quella sedia... 816 01:08:17,259 --> 01:08:19,636 ..per noi è molto importante. 817 01:08:19,720 --> 01:08:22,097 Perché la mia sedia è importante? 818 01:08:23,641 --> 01:08:25,266 Perché... 819 01:08:25,351 --> 01:08:27,018 - È importante. - È una storia lunga. 820 01:08:27,144 --> 01:08:29,521 Io non vendo la mia sedia. 821 01:08:29,605 --> 01:08:32,357 Questa sedia è l'unica che non fa male alla schiena. 822 01:08:32,399 --> 01:08:37,987 Noi siamo anche disposti a pagare il giusto prezzo. 823 01:08:38,906 --> 01:08:40,490 Quanto? 824 01:08:41,534 --> 01:08:43,910 Diciamo simbolicamente... 825 01:08:47,039 --> 01:08:48,790 ..30 euro. 826 01:08:48,874 --> 01:08:50,416 Cosa? 827 01:08:50,501 --> 01:08:53,128 - 30 euro. - Raji non sente... 828 01:08:53,921 --> 01:08:55,922 Non sente. 829 01:08:56,006 --> 01:08:58,675 50 euro. 830 01:09:00,302 --> 01:09:02,554 Raji ride. 831 01:09:03,889 --> 01:09:05,265 Che cazzo ride? 832 01:09:05,307 --> 01:09:07,183 65. 833 01:09:16,443 --> 01:09:18,778 Sì o no, benedetto uomo? 834 01:09:19,321 --> 01:09:21,197 70? 835 01:09:24,660 --> 01:09:26,578 500. 836 01:09:29,081 --> 01:09:31,666 Per 500 euro vi darò la mia sedia. 837 01:09:31,709 --> 01:09:33,418 Dammi i 500 euro. 838 01:09:34,044 --> 01:09:35,837 Daglieli. 839 01:09:41,093 --> 01:09:43,595 - Allora? - Non capisco. - Cosa c'è da capire? 840 01:09:43,721 --> 01:09:47,182 - Disponibilità insufficiente. - Ma è incomprensibile. 841 01:09:47,224 --> 01:09:49,851 A me succede però è comprensibile. 842 01:09:51,103 --> 01:09:53,104 Andiamo. 843 01:10:02,072 --> 01:10:03,698 Padre! 844 01:10:03,741 --> 01:10:06,743 Le devo parlare, c'è un problema serio. 845 01:10:06,869 --> 01:10:10,371 < (prete) Di cosa si tratta? PARLA IN LATINO 846 01:10:10,497 --> 01:10:12,123 Non abbia paura, padre. 847 01:10:12,208 --> 01:10:15,251 PARLANO IN LATINO 848 01:10:17,254 --> 01:10:21,716 - Non c'è un posto più tranquillo, più intimo? - La canonica. 849 01:10:21,759 --> 01:10:24,385 Ma di cosa si tratta? 850 01:10:26,138 --> 01:10:29,265 Non si tratterà mica del geometra Perbellini? 851 01:10:33,646 --> 01:10:35,605 Esatto. 852 01:11:10,182 --> 01:11:11,808 Fai piano! 853 01:11:18,565 --> 01:11:20,275 Aspetta... 854 01:11:21,402 --> 01:11:23,069 Vai vai! 855 01:11:43,674 --> 01:11:45,341 Aspettate! 856 01:11:50,973 --> 01:11:53,850 416 e 30... 857 01:11:53,934 --> 01:11:56,686 ..416 e 35... 858 01:11:56,729 --> 01:11:59,230 Visto? Non sono 500 euro. 859 01:11:59,315 --> 01:12:03,735 È comunque una bella somma, bisogna sapersi accontentare. 860 01:12:03,861 --> 01:12:05,737 Il prezzo è 500, lo hai detto tu. 861 01:12:07,740 --> 01:12:09,490 Ok. 862 01:12:14,705 --> 01:12:16,622 Prendi questo. 863 01:12:23,380 --> 01:12:26,758 No, è una patacca. Questo non vale niente. 864 01:12:26,884 --> 01:12:31,095 Era di mio padre, non c'è bisogno di offendere. 865 01:12:31,138 --> 01:12:32,972 Oh! 866 01:12:35,267 --> 01:12:38,102 Figliolo, è solo un pezzo di ferro. 867 01:12:38,145 --> 01:12:42,231 No, questo è argento. Questo è buono, va bene. 868 01:12:44,485 --> 01:12:45,902 Ecco qua. 869 01:12:48,030 --> 01:12:49,739 Avido. 870 01:12:52,743 --> 01:12:54,786 MUSICA IN SOTTOFONDO 871 01:13:08,801 --> 01:13:11,761 - Qui? - No, c'è una casa. Potrebbero vederci. 872 01:13:20,521 --> 01:13:22,814 - Okay. - No, no, no. 873 01:13:22,940 --> 01:13:25,024 È troppo esposto. 874 01:13:25,067 --> 01:13:28,694 - Padre, però per favore... - È troppo esposto. - Va bene. 875 01:13:33,826 --> 01:13:35,827 Qua va bene? 876 01:13:35,953 --> 01:13:39,580 - Vediamo cosa c'è dietro la curva. - Padre, ha rotto i coglioni. 877 01:13:39,665 --> 01:13:41,666 Va bene qua. Dai! 878 01:13:43,961 --> 01:13:45,837 - Piano. - Faccio io. 879 01:13:47,548 --> 01:13:49,173 Ecco. 880 01:13:53,971 --> 01:13:58,349 - Presto, potrebbe vederci qualcuno. - Padre, per favore, stia calmo. 881 01:13:58,434 --> 01:14:00,810 - Per favore! - Presto! 882 01:14:04,231 --> 01:14:05,857 Okay. 883 01:14:08,110 --> 01:14:11,612 - Sento un rumore di zoccoli. - Sì, va bene. 884 01:14:11,738 --> 01:14:13,614 Scusi. 885 01:14:14,241 --> 01:14:16,325 Forza, signorina! 886 01:14:17,244 --> 01:14:18,995 Si lasci aiutare. 887 01:14:22,499 --> 01:14:25,001 È sotto che bisogna vedere. 888 01:14:26,628 --> 01:14:29,213 Ho trovato la... 889 01:14:30,007 --> 01:14:31,716 - La... ? - La molla. 890 01:14:59,286 --> 01:15:01,746 Ma dove sono andate? Non escono mai. 891 01:15:01,788 --> 01:15:06,250 - Non ci aprono più. - Perché? - Almeno rispondere. 892 01:15:08,170 --> 01:15:10,254 IL CANCELLO SI APRE Ecco. 893 01:15:23,810 --> 01:15:25,770 Ho venduto l'automobile. 894 01:15:25,812 --> 01:15:28,564 Sedili in pelle appena revisionata. 895 01:15:28,690 --> 01:15:30,816 Ho ipotecato la casa di mia madre. 896 01:15:30,901 --> 01:15:34,946 Ho impegnato il pulpito, tre confessionali e i banchi della chiesa. 897 01:15:37,950 --> 01:15:39,575 È finita. 898 01:15:42,329 --> 01:15:44,038 Perché, padre? 899 01:15:45,791 --> 01:15:47,708 Videopoker. 900 01:15:49,336 --> 01:15:51,796 Ci sono dentro fino al collo. 901 01:15:52,714 --> 01:15:54,465 Ahi. 902 01:15:55,842 --> 01:15:58,344 Signorina, addio. 903 01:16:12,609 --> 01:16:14,318 Le vuoi tu? 904 01:16:15,070 --> 01:16:16,821 Ciao. 905 01:16:38,760 --> 01:16:42,597 La spesa pubblica è come ammazzare una zanzara nella giungla. 906 01:16:42,639 --> 01:16:45,641 E intanto si fa sempre più problematica la situazione... 907 01:16:45,767 --> 01:16:49,020 < L'ultima sostina, eccoci arrivati... 908 01:16:49,104 --> 01:16:52,523 MUSICA DALLATELEVISIONE Grazie! 909 01:16:52,608 --> 01:16:57,028 Le quotazioni di questo pittore non possono che aumentare. 910 01:16:57,154 --> 01:17:01,032 Fidatevi, vi sto dando un consiglio da amico. 911 01:17:01,158 --> 01:17:04,994 Chi ci segue lo sa che non ci piace stare lì a teorizzare. 912 01:17:05,037 --> 01:17:09,498 Io entrerei subito nel vivo dell'arte pittorica di Beppin Lievore... 913 01:17:09,541 --> 01:17:13,419 ..attraverso un'opera tra le sue più rappresentative. 914 01:17:13,545 --> 01:17:16,047 - "Elmecagneto". - Come? 915 01:17:16,173 --> 01:17:19,050 "El-me-cagneto". Tutto attaccato. 916 01:17:19,134 --> 01:17:22,053 Titolo orgogliosamente dialettale. 917 01:17:22,179 --> 01:17:27,808 Emblematico dell'anima di un artista che rimane fedele a dei valori... 918 01:17:27,893 --> 01:17:30,936 ..che ormai si sono persi nella nostra società. 919 01:17:33,940 --> 01:17:36,067 SQUILLI DEL CELLULARE 920 01:17:37,527 --> 01:17:41,072 - Dino, cosa c'è? < Accendi subito la televisione. 921 01:17:41,156 --> 01:17:44,408 < Metti Telealtoveneto. - Ma perché? 922 01:17:44,451 --> 01:17:46,077 Veloce! Sbrigati! 923 01:17:46,203 --> 01:17:48,162 Ah! Trovato. 924 01:17:48,205 --> 01:17:53,834 È schizzato ai livelli di un Monet, di un Cezanne, di un Picasso! 925 01:17:53,919 --> 01:18:00,091 È per questo che noi oggi puntiamo su Beppin Lievore. 926 01:18:00,217 --> 01:18:04,095 Ecco la seconda opera: "Lavaccapianse". 927 01:18:04,179 --> 01:18:07,848 - La-vacca-pianse. - Tutto attaccato sempre? 928 01:18:07,933 --> 01:18:09,475 Rigorosamente tutto attaccato. 929 01:18:09,559 --> 01:18:13,104 - Ma cosa c'è da vedere? - Guardate le lacrime della vacca. 930 01:18:13,188 --> 01:18:16,357 - L'umanizzazione. - Stringi sulle lacrime della vacca. 931 01:18:16,483 --> 01:18:18,609 Lo sapevo, non lo inquadrano più. 932 01:18:18,694 --> 01:18:20,861 - Ma chi? - "Elmecagneto". 933 01:18:21,738 --> 01:18:24,240 < Che? - El-me-cagneto! 934 01:18:24,366 --> 01:18:27,576 Un'opera unica: "Elmefradel"! 935 01:18:27,619 --> 01:18:33,499 < Qui parliamo di un artista che osserva il mondo. 936 01:18:33,625 --> 01:18:38,379 Vive con il fratello in una malga isolatissima... 937 01:18:38,463 --> 01:18:40,131 ..in mezzo alle Dolomiti. 938 01:18:40,215 --> 01:18:42,258 MUSICA IN SOTTOFONDO 939 01:19:31,057 --> 01:19:33,309 CLACSON 940 01:20:06,218 --> 01:20:08,844 Si arresti, eminenza, la cabina... 941 01:20:13,308 --> 01:20:15,226 Fermi! 942 01:20:16,478 --> 01:20:18,354 No! 943 01:20:18,438 --> 01:20:21,065 Aprite le porte! Traditori! 944 01:20:21,107 --> 01:20:23,359 Farisei! 945 01:20:24,486 --> 01:20:26,111 Aprite. 946 01:20:26,238 --> 01:20:27,988 No! 947 01:20:28,740 --> 01:20:31,116 Aprite queste porte! 948 01:20:31,743 --> 01:20:33,869 Maledetti! 949 01:20:52,472 --> 01:20:54,515 MUSICA IN SOTTOFONDO 950 01:22:51,841 --> 01:22:54,593 Dovevamo dirglielo, abbiamo sbagliato. 951 01:22:55,845 --> 01:22:57,638 Che c'entriamo noi, scusa! 952 01:22:58,640 --> 01:23:01,850 Era una persona troppo infelice, aveva troppi problemi. 953 01:23:03,269 --> 01:23:05,521 Magari adesso si è ricongiunto. 954 01:23:10,402 --> 01:23:12,653 Andiamo che in montagna fa buio presto. 955 01:23:14,155 --> 01:23:16,240 MUSICA IN SOTTOFONDO 956 01:23:35,260 --> 01:23:36,885 Elmicagneto! 957 01:23:44,185 --> 01:23:48,522 Buongiorno. Piacere, io sono Dino e lei è Bruna. 958 01:23:48,565 --> 01:23:49,940 Bruna. 959 01:23:51,276 --> 01:23:55,070 Eravamo qui per una passeggiata in questo posto fantastico... 960 01:23:55,196 --> 01:23:58,824 ..dove la natura è protagonista. È stata dura arrivare. 961 01:23:58,908 --> 01:24:00,701 Buongiorno. 962 01:24:05,582 --> 01:24:08,584 PAROLE INCOMPRENSIBILI 963 01:24:13,590 --> 01:24:16,467 - Per me? - Bello... - Grazie! 964 01:24:18,344 --> 01:24:20,220 Grazie. 965 01:24:22,098 --> 01:24:24,558 È il fratello dell'altro quadro. 966 01:24:24,601 --> 01:24:28,187 Lei è l'artista Beppin Lievore? 967 01:24:28,229 --> 01:24:30,606 Mi fa piacere conoscerla. 968 01:24:30,690 --> 01:24:34,109 Abbiamo visto una sua opera... 969 01:24:35,195 --> 01:24:37,112 MUSICA DALLO STEREO 970 01:24:51,753 --> 01:24:53,754 - Mi reggi le uova? - Subito. 971 01:24:55,965 --> 01:24:57,883 Così siamo più liberi. 972 01:25:00,261 --> 01:25:02,262 Deve essere una cosa loro. 973 01:25:04,641 --> 01:25:09,895 Noi eravamo rimasti molto colpiti da un suo quadro: "Elmicagneto". 974 01:25:10,021 --> 01:25:11,772 Bellissimo! 975 01:25:12,482 --> 01:25:16,860 Quella sedia così incombente, così protagonista del quadro... 976 01:25:16,903 --> 01:25:21,365 ..dove questo piccolo cane si appoggia, si appella. 977 01:25:21,407 --> 01:25:23,534 Quella sedia... 978 01:25:24,536 --> 01:25:26,036 Belli. 979 01:25:30,041 --> 01:25:32,167 - Stia su. - Che carino, troppo gentile. 980 01:25:32,252 --> 01:25:34,044 Ecco qua. 981 01:25:34,170 --> 01:25:35,671 Vedi che è lui? 982 01:25:35,797 --> 01:25:38,257 Io volevo sapere... 983 01:25:40,885 --> 01:25:45,180 ..se lei si è ispirato a quella sedia o proprio se ce l'ha. 984 01:25:45,306 --> 01:25:47,432 Questa sedia esiste? 985 01:25:55,942 --> 01:25:57,526 Una foto. 986 01:25:57,569 --> 01:25:59,444 Foto? 987 01:25:59,529 --> 01:26:01,446 Noi andiamo. 988 01:26:01,531 --> 01:26:03,073 Vieni, Dino? 989 01:26:03,158 --> 01:26:06,952 Can! 990 01:26:07,829 --> 01:26:10,455 Noi andiamo, Dino! 991 01:26:12,041 --> 01:26:15,961 - Piano piano... - Fratello, piano con le mani. 992 01:26:16,045 --> 01:26:19,339 - Ssh! - Non devi stringere. 993 01:26:20,675 --> 01:26:26,221 Dicevo, la sedia che ha ispirato... 994 01:26:30,602 --> 01:26:32,853 Facciamo la foto. 995 01:26:34,689 --> 01:26:36,231 Perfetto. 996 01:26:36,357 --> 01:26:38,233 < (Dino) Ci siete? - Ecco qua. 997 01:26:38,359 --> 01:26:39,860 Okay. 998 01:26:40,737 --> 01:26:42,237 No, fermi! 999 01:26:45,241 --> 01:26:46,825 Okay. 1000 01:26:48,745 --> 01:26:51,079 Fatto. Bella, eh? 1001 01:26:51,122 --> 01:26:53,373 - Fanne un'altra. - Ne faccio un'altra. 1002 01:26:53,458 --> 01:26:55,459 La facciamo in verticale. 1003 01:26:55,501 --> 01:26:57,878 VERSO IN LONTANANZA 1004 01:26:57,962 --> 01:27:00,255 Fermi! Fermi! 1005 01:27:17,398 --> 01:27:18,857 Andiamo! 1006 01:27:21,861 --> 01:27:23,278 Okay. 1007 01:27:24,405 --> 01:27:26,406 Eccola qua! 1008 01:27:28,284 --> 01:27:31,745 Guarda che succede e dimmi tutto quello che vedi. 1009 01:27:31,788 --> 01:27:35,290 - Che succede? - Uno corre dietro l'orso. 1010 01:27:35,416 --> 01:27:37,125 - E l'altro? - Pure. 1011 01:27:40,546 --> 01:27:43,298 < (Dino) L'orso che fa? < (Bruna) Scappa. 1012 01:27:43,424 --> 01:27:46,510 - Come scappa! - Sì. - Non è possibile, guarda bene! 1013 01:27:46,552 --> 01:27:49,805 - Loro gli corrono dietro. - L'orso non può scappare... 1014 01:27:49,931 --> 01:27:52,516 - Dimmi che c'è. - Oh. 1015 01:27:52,558 --> 01:27:55,060 - Che è? - È grande. 1016 01:27:55,144 --> 01:27:57,312 Un pezzo di legno? 1017 01:28:01,025 --> 01:28:02,818 Dino! 1018 01:28:52,577 --> 01:28:54,244 PAROLE INCOMPRENSIBILI 1019 01:28:54,329 --> 01:28:56,246 No. 1020 01:28:58,958 --> 01:29:01,126 No... Ahia! 1021 01:29:02,253 --> 01:29:04,004 Calmi! No! 1022 01:29:07,008 --> 01:29:09,718 Oh! Morbido, eh? 1023 01:29:09,761 --> 01:29:11,720 Non c'è bisogno. 1024 01:29:15,350 --> 01:29:17,267 Guarda. 1025 01:29:18,269 --> 01:29:22,898 Lo do a tuo fratello... qua. 1026 01:29:22,982 --> 01:29:24,649 È un equivoco. 1027 01:29:24,776 --> 01:29:26,526 Guarda! 1028 01:29:28,780 --> 01:29:31,365 - Mi siedo. Piano, eh? - Che bello. 1029 01:29:34,744 --> 01:29:36,286 Bella. 1030 01:29:36,788 --> 01:29:39,414 - Che fa? - Stai tranquilla. 1031 01:29:43,294 --> 01:29:47,047 Non facciamo queste cose da barbari. 1032 01:29:52,428 --> 01:29:54,388 Sì, ecco. 1033 01:29:58,184 --> 01:30:00,394 - Dino... - Stai tranquilla. 1034 01:30:03,689 --> 01:30:06,942 - Mi porta via, Dino. - Tranquilla. 1035 01:30:07,068 --> 01:30:09,569 - Dove mi porta? - Ci sono io. 1036 01:30:09,654 --> 01:30:11,571 - Dino! - Non preoccuparti. 1037 01:30:11,656 --> 01:30:13,949 - Non spingere però! - Dino! 1038 01:30:15,827 --> 01:30:18,078 - Piano, eh? < (Bruna) Mi fai male! 1039 01:30:18,162 --> 01:30:20,580 Porca puttana! Che fa? 1040 01:30:23,459 --> 01:30:27,462 Dove la sta portando? PAROLE INCOMPRENSIBILI 1041 01:30:28,423 --> 01:30:30,215 Eh? 1042 01:30:30,341 --> 01:30:32,092 PAROLE INCOMPRENSIBILI 1043 01:30:33,344 --> 01:30:35,846 Non capisco, scusa. PARLA IN TEDESCO 1044 01:30:35,972 --> 01:30:37,931 Il tedesco no, però. 1045 01:30:39,225 --> 01:30:41,184 Ho capito ma... 1046 01:30:47,483 --> 01:30:51,736 - 120! - Alla montagna 120! 1047 01:30:52,738 --> 01:30:55,615 - 120... - È su. 1048 01:30:55,741 --> 01:31:01,079 - Madonna? Gli scalini? 120 scalini? - Cammina, cammina... 1049 01:31:01,122 --> 01:31:03,373 Stiamo tranquilli. 1050 01:31:03,458 --> 01:31:07,627 Tuo fratello mi è sembrata una persona a modo. 1051 01:31:09,005 --> 01:31:13,508 Okay. 1052 01:31:18,890 --> 01:31:21,266 C'è una macchia d'umidità là? 1053 01:32:02,892 --> 01:32:04,309 Oh! 1054 01:32:09,690 --> 01:32:11,566 Dammi una mano! 1055 01:32:19,825 --> 01:32:21,910 MUSICA IN SOTTOFONDO 1056 01:33:09,375 --> 01:33:11,459 < (Dino) Anni dopo in quelle montagne cominciarono a circolare... 1057 01:33:11,502 --> 01:33:14,004 ..strane leggende su un enorme prete. 1058 01:33:15,131 --> 01:33:18,842 < C'era chi diceva di averlo riconosciuto in un eremita. 1059 01:33:18,884 --> 01:33:21,344 < Qualcun altro affermava di averlo visto vagare per i boschi... 1060 01:33:21,387 --> 01:33:23,346 ..in compagnia di un orso. 1061 01:33:23,389 --> 01:33:28,268 < C'era chi giurava di averli visti giocare a carte davanti alla loro tana. 1062 01:33:30,605 --> 01:33:34,149 < Uno dice una storia d'amore, così genericamente... 1063 01:33:34,900 --> 01:33:37,360 ..ma ne esistono moltissime specie. 1064 01:33:37,403 --> 01:33:39,613 < C'è quella nata da un colpo di fulmine... 1065 01:33:39,655 --> 01:33:41,406 ..quella nata sui banchi di scuola... 1066 01:33:41,490 --> 01:33:43,617 ..quella nata morta. 1067 01:33:43,659 --> 01:33:46,536 < Poi c'è quella che nasce alla fine della Madonna 120. 1068 01:33:48,039 --> 01:33:50,790 < Questa è la mia preferita. 1069 01:33:50,875 --> 01:33:55,003 < Perché dopo otto ore di cammino, pendenza 75 gradi... 1070 01:33:55,046 --> 01:33:58,256 ..non ci si lascia più. È sicuro. 1071 01:34:00,426 --> 01:34:01,801 < Almeno spero. 76278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.