Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,900 --> 00:00:27,818
< (Dino) Uno dice "balena"...
2
00:00:27,944 --> 00:00:30,279
..così genericamente.
3
00:00:30,321 --> 00:00:32,948
< In realtà ne esistono
moltissime specie.
4
00:00:34,075 --> 00:00:36,952
< La più nota è il capodoglio.
5
00:00:37,037 --> 00:00:41,540
< A differenza delle altre balene
il capodoglio ha i denti.
6
00:00:42,709 --> 00:00:45,794
< Si ciba principalmente
di calamari giganti...
7
00:00:46,713 --> 00:00:48,839
..che abitano in fondo all'oceano.
8
00:00:49,716 --> 00:00:54,094
< Un inseguimento per raggiungerli
può durare decine di chilometri.
9
00:00:56,473 --> 00:00:58,599
< Anche la testa è molto più grossa...
10
00:01:00,560 --> 00:01:04,813
..e all'interno ci sono delle sostanze
da cui si ricava l'olio di balena.
11
00:01:06,316 --> 00:01:09,485
< Siccome quest'olio è molto prezioso...
12
00:01:09,611 --> 00:01:12,613
..al capodoglio
si è sempre data la caccia...
13
00:01:12,697 --> 00:01:14,990
..nell'Atlantico come nel Pacifico.
14
00:01:17,452 --> 00:01:20,746
Ecco, vedi? Zac, arpione.
15
00:01:20,830 --> 00:01:23,624
E poi ci fanno l'olio di balena.
16
00:01:23,708 --> 00:01:27,836
La mia compagna avrebbe preferito
che mi tatuassi un delfino.
17
00:01:27,879 --> 00:01:30,380
Non mi sembri un tipo da delfino.
18
00:01:30,507 --> 00:01:32,633
Sei il tipo che si fa addomesticare?
19
00:01:32,759 --> 00:01:34,760
- No, direi proprio di no.
- E allora!
20
00:01:35,887 --> 00:01:37,513
Guarda che poi...
21
00:01:38,640 --> 00:01:41,517
..le donne passano, i tatuaggi no.
22
00:01:43,144 --> 00:01:46,021
- Tu ci vivi anche qui dentro?
- Per il momento sì.
23
00:01:46,106 --> 00:01:47,731
Casa e bottega.
24
00:01:48,650 --> 00:01:50,400
Com'è che sei finito qua?
25
00:01:50,485 --> 00:01:52,778
- Qua dove?
- Qua.
26
00:01:52,904 --> 00:01:54,780
A Iesolo.
27
00:01:55,657 --> 00:01:57,783
- La vita.
- La vita...
28
00:01:57,867 --> 00:01:59,868
- Una donna.
- E un figlio.
29
00:01:59,911 --> 00:02:03,914
Io invece per il pesce.
Sai che c'è il mercato qui?
30
00:02:03,998 --> 00:02:05,624
Sì, come no.
31
00:02:10,046 --> 00:02:11,797
- Ma che è?
- Rombo chiodato.
32
00:02:11,881 --> 00:02:14,424
35 euro al chilo, 7 chili,
pescato 4 ore fa.
33
00:02:14,509 --> 00:02:17,803
245 euro e siamo pari.
34
00:02:17,929 --> 00:02:19,805
Non mi devi niente, a posto così.
35
00:02:19,931 --> 00:02:22,641
- Che ci faccio? Dammi i soldi.
- Come che ci fai? Te lo mangi!
36
00:02:22,684 --> 00:02:26,186
- Ma che mangio! Leva questa roba!
- Sei bravissimo!
37
00:02:26,271 --> 00:02:28,397
- Leva...
- Sei bravissimo!
38
00:02:28,439 --> 00:02:31,191
Non hai capito,
mi devi dare i soldi!
39
00:02:31,317 --> 00:02:35,195
- Levamelo, dai!
- Sono rimasto incastrato!
40
00:02:35,280 --> 00:02:38,073
Che ci fa un camion qui davanti?
41
00:02:38,158 --> 00:02:40,659
Volpato, buongiorno.
42
00:02:40,702 --> 00:02:43,912
- Mi sono rotto i coglioni di aspettare
i vostri comodi. - Faccia piano!
43
00:02:43,955 --> 00:02:46,707
- Ho dei clienti.
- Voi con questa faccia da gattine...
44
00:02:46,833 --> 00:02:49,084
..sono sei mesi che mi prendete
per il culo. - Non è vero!
45
00:02:49,210 --> 00:02:51,336
- Io ho sempre pagato.
- Eh!
46
00:02:51,421 --> 00:02:54,423
- Allarga questo. - Sì, allarga...
- Stai buono, eh?
47
00:02:54,465 --> 00:02:56,592
Un passo in avanti.
48
00:02:56,676 --> 00:02:58,594
< Dai che forse ce la faccio.
49
00:02:59,846 --> 00:03:01,805
Buono così.
50
00:03:03,224 --> 00:03:05,976
Ora che sei passato te
come la risolviamo?
51
00:03:06,060 --> 00:03:09,563
Sto andando a cercare di chi è
il furgone per levarti da qui.
52
00:03:09,606 --> 00:03:12,357
Quando torno, levi il rombo
e mi dai i soldi.
53
00:03:12,483 --> 00:03:14,359
- Via il lettino!
- No!
54
00:03:14,444 --> 00:03:17,863
Il lettino glielo pago, ho un sacco
di clienti segnati per oggi.
55
00:03:17,947 --> 00:03:21,116
Dopo sei mesi tutti oggi?
Via il lettino!
56
00:03:21,242 --> 00:03:23,869
Come faccio a pagare
se mi toglie i macchinari?
57
00:03:23,953 --> 00:03:26,997
- Ti lascio l'idroseparé qua.
- È di qualcuno il furgone?
58
00:03:27,123 --> 00:03:28,624
- È mio.
- Fermi!
59
00:03:28,708 --> 00:03:31,752
- Me lo sposta per favore che...
- Lascialo! - Lascia la gamba.
60
00:03:31,836 --> 00:03:34,254
C'è una persona che è rimasta
incastrata...
61
00:03:34,380 --> 00:03:38,133
- Ve ne approfittate perché siamo donne.
- Se eri un uomo, ti avevo già picchiata.
62
00:03:38,218 --> 00:03:39,843
Alzati, capra!
63
00:03:39,886 --> 00:03:42,638
- C'è qualche problema, ragazze?
È meglio che ti rivesti.
64
00:03:42,764 --> 00:03:45,891
Come mi rivesto! Non vedi
come sono messo?
65
00:03:46,017 --> 00:03:47,893
Ascolta, cremino!
66
00:03:47,977 --> 00:03:51,104
Vai al "Tropicana" a nome mio,
Volpato.
67
00:03:51,147 --> 00:03:54,524
- Ci sono i macchinari nuovi là.
- Fa pubblicità al suo solarium?
68
00:03:54,651 --> 00:03:56,652
- Qua è tutto mio.
- Anche il furgone?
69
00:03:56,736 --> 00:04:00,656
- Io chiamo la polizia. - Chiama
che la mamma ha fatto gli gnocchi.
70
00:04:03,993 --> 00:04:05,869
Ma chi chiamo?
71
00:04:10,041 --> 00:04:12,876
Il mio negozio è quello lì davanti.
72
00:04:12,919 --> 00:04:16,505
Se vi serve qualcosa...
un tatuaggio...
73
00:04:16,547 --> 00:04:18,298
< Io quelli faccio.
74
00:04:19,050 --> 00:04:21,260
Questo è il bigliettino.
75
00:04:22,303 --> 00:04:24,554
Grazie, molto gentile.
76
00:04:29,018 --> 00:04:33,397
- Lo sposto!
- Metta le ruote verso l'esterno.
77
00:04:33,439 --> 00:04:35,565
MUSICA IN SOTTOFONDO
78
00:05:04,429 --> 00:05:06,471
SQUILLI DEL CELLULARE
79
00:05:09,809 --> 00:05:11,727
- Sì, pronto?
- Giacomo.
80
00:05:11,853 --> 00:05:14,813
< Pronto?
- Giacomo, dove sei?
81
00:05:14,856 --> 00:05:17,482
- Sono in cooperativa.
- Sei in cooperativa?
82
00:05:17,608 --> 00:05:20,360
< E com'è che sento
questo rumore?
83
00:05:20,486 --> 00:05:22,571
Sono gli aspiratori.
84
00:05:24,073 --> 00:05:25,991
Gli aspiratori?
85
00:05:58,524 --> 00:06:00,400
CAMPANELLO
86
00:06:09,619 --> 00:06:11,661
COLPI DI TOSSE
87
00:06:14,415 --> 00:06:17,542
Signora Pecche,
non dovrebbe fumare così tanto.
88
00:06:17,627 --> 00:06:20,670
Una mia amica aveva una tetta
e mezzo polmone eppure fumava.
89
00:06:20,797 --> 00:06:21,922
È pazza!
90
00:06:22,048 --> 00:06:26,635
- Alle tre di notte mette la sveglia
per fumare. - Muta, troia!
91
00:06:26,677 --> 00:06:29,429
Ringrazia che qui
non siamo a casa tua!
92
00:06:29,555 --> 00:06:33,016
< Quanto hai pagato per avere
l'estetista in carcere?
93
00:06:33,059 --> 00:06:36,395
Faccio del bene a una brava ragazza,
onesta e lavoratrice.
94
00:06:36,437 --> 00:06:38,438
Italiana!
95
00:06:38,523 --> 00:06:42,567
- Non un'assassina del Burundi
come te! - Assassina sei tu!
96
00:06:42,819 --> 00:06:44,903
TOSSISCE
97
00:06:48,950 --> 00:06:51,326
- Ossigeno!
- Chiama una guardia!
98
00:06:53,329 --> 00:06:55,789
- Guardia!
- Che posso fare?
99
00:06:55,832 --> 00:06:57,833
- Oddio!
< Dottore!
100
00:07:01,712 --> 00:07:04,172
A casa mia...
101
00:07:04,215 --> 00:07:09,594
..in Via Bertilla Boscardin numero 7...
102
00:07:09,679 --> 00:07:13,056
..dentro una sedia del salotto...
103
00:07:13,099 --> 00:07:14,850
..c'è nascosto un tesoro.
104
00:07:14,976 --> 00:07:18,687
Fai presto prima che lo prendano....
105
00:07:18,729 --> 00:07:20,689
..gli extra...
106
00:07:20,731 --> 00:07:23,733
- Terrestri?
- Comunitari.
107
00:07:24,360 --> 00:07:26,361
Merde!
108
00:07:26,487 --> 00:07:29,573
< Prima che si prendono tutto!
109
00:07:29,615 --> 00:07:31,616
- Sì.
- Goditi la vita.
110
00:07:31,701 --> 00:07:33,577
Te lo meriti.
111
00:07:33,619 --> 00:07:35,745
RESPIRA AFFANNOSAMENTE
112
00:07:43,963 --> 00:07:46,256
MUSICA IN SOTTOFONDO
113
00:07:57,977 --> 00:08:00,270
Permesso.
114
00:08:10,031 --> 00:08:12,157
PREGA IN LATINO
115
00:08:25,922 --> 00:08:27,797
PARLA IN LATINO
116
00:08:31,052 --> 00:08:33,178
Bruna!
117
00:08:33,304 --> 00:08:35,805
Quando sono morta,
voglio che mi trucchi tu.
118
00:08:38,434 --> 00:08:41,394
- Norma...
- La mia bambina.
119
00:08:45,149 --> 00:08:47,442
Il mio tesoro...
120
00:08:47,527 --> 00:08:49,402
Via Bertilla Boscardin.
121
00:08:50,029 --> 00:08:51,821
Norma!
122
00:08:56,077 --> 00:08:58,161
SQUILLI DAL CELLULARE
123
00:09:14,929 --> 00:09:16,680
< (Pc) Il nord est...
124
00:09:16,722 --> 00:09:20,475
..solo così possiamo comprendere
Norma Pecche...
125
00:09:20,560 --> 00:09:24,854
..un personaggio che riassume
tradizione e futuro.
126
00:09:24,981 --> 00:09:29,067
Moderna come un personaggio
di Quentin Tarantino...
127
00:09:29,110 --> 00:09:33,488
..eppure antica, va rivista
come un personaggio di Goldoni.
128
00:09:33,573 --> 00:09:37,450
Norma è figlia
di un allevatore di maiali.
129
00:09:38,202 --> 00:09:39,995
SQUILLI DEL TELEFONO
130
00:09:42,123 --> 00:09:43,748
Vaffanculo!
131
00:10:42,767 --> 00:10:44,768
MUSICA IN SOTTOFONDO
132
00:11:24,100 --> 00:11:26,184
GRUGNITO
133
00:12:06,267 --> 00:12:08,268
GRUGNITI
134
00:12:13,649 --> 00:12:16,025
Ciao, Mauro!
135
00:12:19,530 --> 00:12:21,364
Sei a Stoccolma?
136
00:12:21,407 --> 00:12:23,658
Infatti sentivo un rumore strano.
137
00:12:23,743 --> 00:12:27,036
Ci sentiamo poi... ciao ciao.
138
00:12:27,121 --> 00:12:29,164
GRUGNITI
139
00:12:43,512 --> 00:12:48,266
Questo all'ingrosso sta a 240-250.
140
00:12:48,309 --> 00:12:52,187
- Immagina al negozio!
- Mi devi 2.500 euro.
141
00:12:52,271 --> 00:12:56,816
Lo so, mi è entrato un lavoro grosso
con una squadra di rugby.
142
00:12:56,901 --> 00:12:58,693
- Devo fare un coccodrillo...
- Quando me li dai?
143
00:12:58,819 --> 00:13:01,654
- Tra una settimana.
- Me lo hai detto una settimana fa.
144
00:13:03,574 --> 00:13:06,201
< Servizio di segreteria telefonica...
- Oddio! Oddio!
145
00:13:08,454 --> 00:13:09,954
Chi chiamo?
146
00:13:15,294 --> 00:13:16,836
Dino.
147
00:13:17,463 --> 00:13:20,715
- Fammi parlare con Tommy.
- No. - Perché?
148
00:13:20,841 --> 00:13:24,177
La psicologa ha detto che per
un po' è meglio se non ti vede.
149
00:13:24,220 --> 00:13:26,179
SQUILLI DEL CELLULARE
150
00:13:26,222 --> 00:13:27,806
- Questo tienilo.
- No, grazie.
151
00:13:27,848 --> 00:13:30,850
- Ma gli fa bene, è pieno di fosforo.
- Rispondi!
152
00:13:34,104 --> 00:13:35,855
- Pronto?
- Ciao, Dino.
153
00:13:35,940 --> 00:13:37,982
Scusa il disturbo.
154
00:13:38,108 --> 00:13:39,692
Sono Bruna.
155
00:13:39,735 --> 00:13:42,987
- Chi?
< Bruna, de "La crisalide".
156
00:13:43,072 --> 00:13:47,367
- Non ho capito, scusa.
- Quella del centro estetico.
157
00:13:47,451 --> 00:13:50,078
Come stai? Ciao!
158
00:13:50,120 --> 00:13:52,580
Mi fa piacere sentirti.
159
00:13:52,623 --> 00:13:54,082
< Scusa se ti disturbo...
160
00:13:54,124 --> 00:13:56,459
..ma è un'emergenza.
161
00:13:56,502 --> 00:14:00,004
< Io non trovo nessuno...
162
00:14:01,131 --> 00:14:03,132
Sono in pericolo adesso.
163
00:14:03,259 --> 00:14:04,509
< Pericolo?
- Sì.
164
00:14:04,593 --> 00:14:06,511
Ti piace questo?
165
00:14:06,595 --> 00:14:10,098
Sono rimasta chiusa
dentro un cancello...
166
00:14:10,140 --> 00:14:13,142
< Ci sono dei cinghiali...
- Dei cinghiali?
167
00:14:13,227 --> 00:14:15,520
< Puoi venire?
- Ma dove?
168
00:14:32,788 --> 00:14:34,539
Ma in bici sei venuto?
169
00:14:34,665 --> 00:14:39,669
Sì, ho avuto un problema
con la macchina dal meccanico.
170
00:14:39,795 --> 00:14:41,796
Apri il portabagagli.
171
00:14:41,881 --> 00:14:44,924
C'è un ferro per svitare i bulloni.
172
00:14:45,801 --> 00:14:48,928
< E anche una torcia.
- Allora, la torcia...
173
00:14:49,013 --> 00:14:52,307
- Ecco la torcia.
- Sì sì!
174
00:14:52,433 --> 00:14:56,144
< Hai detto un pezzo di ferro?
- Quello per svitare i bulloni.
175
00:14:56,186 --> 00:14:58,646
- Questo?
< Sì.
176
00:15:02,776 --> 00:15:05,194
< I cinghiali?
- Andati, per fortuna.
177
00:15:05,321 --> 00:15:08,281
È strano perché questa
non è zona di cinghiali.
178
00:15:08,324 --> 00:15:12,577
- Come sei finita qui dentro?
- Sono entrata...
179
00:15:12,703 --> 00:15:14,537
- E poi si è chiuso.
- Ah, era aperto.
180
00:15:14,580 --> 00:15:17,165
- Si è incastrato.
- Illumina un attimo.
181
00:15:17,207 --> 00:15:19,334
- Non me, qui.
- Sì.
182
00:15:19,460 --> 00:15:21,419
Prova.
183
00:15:21,462 --> 00:15:23,713
- Stai attenta dietro.
- Faccio luce, eh?
184
00:15:27,343 --> 00:15:29,344
Un po' di pazienza.
185
00:15:29,470 --> 00:15:32,430
- Metti forza.
- Sì, tutta quella che...
186
00:15:33,724 --> 00:15:37,060
Mi dispiace per la telefonata,
non ho capito che eri tu subito.
187
00:15:37,102 --> 00:15:40,688
- Tiro? - Ero in una situazione
un po' particolare.
188
00:15:40,731 --> 00:15:44,984
È tosto, si è chiuso proprio bene.
189
00:15:45,110 --> 00:15:48,237
- Non ce la fai, eh?
- No, ci sto provando.
190
00:15:48,322 --> 00:15:49,864
E comunque...
191
00:15:54,870 --> 00:15:57,997
Mi ha fatto piacere
che mi hai chiamato...
192
00:15:59,333 --> 00:16:00,750
..perché...
193
00:16:22,773 --> 00:16:25,400
- Tutto bene? Serve aiuto?
- Eh?
194
00:16:25,526 --> 00:16:28,653
No, è casa di mia nonna...
195
00:16:28,779 --> 00:16:31,656
..e ci sono dentro
delle medicine importantissime.
196
00:16:31,740 --> 00:16:33,157
Ah!
197
00:16:35,285 --> 00:16:38,663
- Le chiavi non ce l'hai?
- No, se no...
198
00:16:38,789 --> 00:16:41,290
- Ti tengo questa io.
- Grazie.
199
00:16:41,417 --> 00:16:46,421
- Non puoi chiamare nessuno?
- No, sono tutti alle terme.
200
00:16:46,547 --> 00:16:48,548
- Ahi!
- Devi stare attenta.
201
00:16:48,674 --> 00:16:51,050
Reggi la torcia, ci provo io.
202
00:16:52,136 --> 00:16:57,056
Io ti capisco molto bene
perché di chiavi ne ho perse tante.
203
00:16:57,182 --> 00:16:59,642
- Sì?
- Mettila qui.
204
00:16:59,685 --> 00:17:02,186
- È una questione di vita o di morte...
- Mi dispiace.
205
00:17:02,312 --> 00:17:04,939
Sta veramente male
e se non prende le medicine...
206
00:17:07,067 --> 00:17:09,944
- Eccolo!
- Che bravo!
207
00:17:10,821 --> 00:17:13,197
Dai, fatto. Grazie.
208
00:17:13,323 --> 00:17:15,450
Grazie, faccio io.
209
00:17:15,534 --> 00:17:17,076
Ciao.
210
00:17:23,959 --> 00:17:26,085
MUSICA IN SOTTOFONDO
211
00:17:32,843 --> 00:17:35,553
È parecchio che stanno alle terme!
212
00:18:09,838 --> 00:18:12,381
Niente, non c'è niente.
213
00:18:13,467 --> 00:18:16,511
- Dov'è il bagno?
- Il bagno?
214
00:18:16,595 --> 00:18:19,639
Certo, le medicine di solito
sono in bagno.
215
00:18:24,478 --> 00:18:26,354
È tua nonna?
216
00:18:28,524 --> 00:18:30,983
Non è mia nonna,
mia nonna è morta.
217
00:18:34,404 --> 00:18:36,489
Era una cazzata.
218
00:18:37,616 --> 00:18:39,408
Ah.
219
00:18:40,035 --> 00:18:43,746
Lei è Norma Pecche,
la madre di Mirko il bandito.
220
00:18:43,789 --> 00:18:45,790
- Lo conosci?
- No.
221
00:18:46,792 --> 00:18:49,877
Stamattina lei è morta
mentre le facevo le unghie.
222
00:18:52,131 --> 00:18:55,299
Prima di morire mi ha detto
che in questa casa c'è un tesoro...
223
00:18:55,384 --> 00:18:57,802
..nascosto in una sedia.
224
00:18:59,054 --> 00:19:03,516
- In una sedia? - Sì,
ma hanno già rubato tutto.
225
00:19:13,277 --> 00:19:15,319
Non hanno rubato.
226
00:19:15,445 --> 00:19:17,572
Hanno sequestrato.
227
00:19:18,949 --> 00:19:20,658
Ma chi?
228
00:19:20,701 --> 00:19:23,202
Tribunale di Venezia.
229
00:19:24,079 --> 00:19:26,164
Se vuoi ti ci accompagno.
230
00:19:49,855 --> 00:19:51,731
- Buongiorno.
- Sì?
231
00:19:51,857 --> 00:19:56,235
Avremmo bisogno di informazioni
sui mobili del sequestro Pecche.
232
00:19:56,361 --> 00:20:02,116
- L'asta è del 12 marzo 2008.
- Siete parenti? Giornalisti?
233
00:20:02,242 --> 00:20:06,996
- No, perché? - Ci vuole una richiesta autorizzata dalla
Cancelleria.
234
00:20:07,080 --> 00:20:08,998
Alle informazioni hanno detto che...
235
00:20:09,082 --> 00:20:13,377
Alle informazioni danno quasi sempre
informazioni sbagliate.
236
00:20:18,133 --> 00:20:20,134
Però almeno sono gentili.
237
00:20:36,401 --> 00:20:38,027
È permesso?
238
00:20:42,741 --> 00:20:44,659
Mi scusi.
239
00:20:44,785 --> 00:20:46,994
Mi dispiace molto per la ragazza.
240
00:20:47,037 --> 00:20:49,038
È turbata.
241
00:20:49,164 --> 00:20:52,166
È mia cugina, la figlia di mio zio.
242
00:20:52,292 --> 00:20:55,795
- Purtroppo un mese fa è mancato.
- Condoglianze.
243
00:20:55,921 --> 00:20:57,922
Lasci che le spieghi.
244
00:20:58,048 --> 00:21:02,802
Mio zio era un artista,
uno scultore del legno.
245
00:21:02,886 --> 00:21:07,181
Un ebanista dal carattere chiuso,
molto introverso.
246
00:21:07,307 --> 00:21:10,142
Noi stiamo cercando di recuperare
dei pezzi pregiatissimi...
247
00:21:10,185 --> 00:21:16,190
..tra cui delle sedie per riproporre...
- Non posso fare niente.
248
00:21:16,275 --> 00:21:18,943
Serve un'autorizzazione scritta.
249
00:21:25,534 --> 00:21:30,538
Lei si è costrutita una corazza
per difendere un animo gentile.
250
00:21:30,580 --> 00:21:33,582
- Cosa?
- I tatuaggi parlano.
251
00:21:33,667 --> 00:21:35,668
Guardi qua.
252
00:21:37,587 --> 00:21:41,549
Cavallo imbizzarrito...
esprime un senso di libertà?
253
00:21:41,591 --> 00:21:44,677
Esatto. È stato il mio primo.
254
00:21:44,720 --> 00:21:47,221
In realtà è una scommessa persa.
255
00:21:47,347 --> 00:21:49,598
Ma ne ha tanti?
256
00:21:49,725 --> 00:21:51,976
Se posso permettermi...
257
00:21:54,354 --> 00:21:58,941
..magari diamo un'allungatina
a quel gambo.
258
00:22:00,193 --> 00:22:02,611
Mettiamo qualche petalo in più.
259
00:22:07,743 --> 00:22:09,368
Tatuatore!
260
00:22:09,453 --> 00:22:11,370
Complimenti.
261
00:22:15,250 --> 00:22:17,001
Un attimino, eh?
262
00:22:32,267 --> 00:22:34,101
Mamma mia...
263
00:22:38,857 --> 00:22:40,483
Grazie.
264
00:22:41,985 --> 00:22:44,236
Katia, grazie mille.
265
00:22:48,033 --> 00:22:50,993
Sai, io ho due anime.
266
00:22:54,915 --> 00:22:57,041
La rosa e il dragone.
267
00:22:58,543 --> 00:23:02,671
La rosa la possono vedere tutti
ma il dragone...
268
00:23:02,798 --> 00:23:04,924
Il dragone...
269
00:23:05,008 --> 00:23:08,886
Per il dragone
bisogna conoscerci meglio.
270
00:23:24,569 --> 00:23:26,070
Ecco qua.
271
00:23:26,154 --> 00:23:27,696
Ma che cos'è?
272
00:23:27,823 --> 00:23:32,701
Loro hanno trovato in salotto
otto sedie e un tavolo.
273
00:23:32,786 --> 00:23:35,413
Non sono riusciti a venderli
tutti insieme.
274
00:23:35,455 --> 00:23:37,456
Quindi le hanno vendute
singolarmente.
275
00:23:37,541 --> 00:23:39,333
E a chi?
276
00:23:40,085 --> 00:23:43,087
- Lista compratori.
- Che bravo!
277
00:23:43,839 --> 00:23:46,173
Come hai fatto?
278
00:23:56,059 --> 00:23:58,102
Ahi!
279
00:23:58,228 --> 00:23:59,937
Ahi! Ahi!
280
00:23:59,980 --> 00:24:01,689
Ok, Samanta...
281
00:24:04,443 --> 00:24:06,360
- Mordi questo.
- Sì?
282
00:24:06,445 --> 00:24:09,738
Sembra una stronzata ma serve
perché ti rilassa.
283
00:24:09,823 --> 00:24:11,365
SCAMPANELLIO
284
00:24:13,493 --> 00:24:15,119
Scusa un attimo.
285
00:24:15,203 --> 00:24:17,496
- Scusa, ti disturbo?
- No.
286
00:24:17,622 --> 00:24:19,373
Ho cercato su internet...
287
00:24:19,499 --> 00:24:22,751
..e di Dante Becchin
ce ne sono solo tre.
288
00:24:22,878 --> 00:24:26,130
- Dante Becchin?
- Quello che ha comprato le sedie.
289
00:24:26,256 --> 00:24:28,757
- Giusto.
- Ho fatto una lista di numeri.
290
00:24:28,884 --> 00:24:31,635
- Quando fai una pausa?
- Alle 13, credo.
291
00:24:31,761 --> 00:24:33,637
Aspetta un attimo.
292
00:24:36,141 --> 00:24:38,517
Oggi mi sento fortunato.
293
00:24:43,273 --> 00:24:44,982
Parlo con Dante Becchin?
294
00:24:45,025 --> 00:24:47,985
Mi scusi se la disturbo,
sono Dino Morosi.
295
00:24:48,028 --> 00:24:50,279
Volevo chiederle un'informazione.
296
00:24:50,363 --> 00:24:53,657
Lei qualche tempo fa
ha acquistato ad un'asta...
297
00:24:53,742 --> 00:24:57,036
..quattro sedie a forma di elefante?
298
00:24:57,120 --> 00:25:00,164
Lo so che... perfetto...
299
00:25:00,248 --> 00:25:02,291
Grazie.
300
00:25:02,375 --> 00:25:05,878
Non c'è bisogno di offendere però.
301
00:25:05,921 --> 00:25:08,047
Vada a fare in culo lei.
302
00:25:08,131 --> 00:25:11,008
Ma vaffanculo te!
Ma vai a fare in culo!
303
00:25:13,803 --> 00:25:16,013
- Niente, il primo...
- Dino!
304
00:25:16,056 --> 00:25:19,892
La gallina è tossica?
Mi sa che ne ho ingoiato un pezzo.
305
00:25:19,935 --> 00:25:23,145
Manda giù, è tutto biologico.
306
00:25:23,813 --> 00:25:25,773
Niente, non c'è nessuno.
307
00:25:25,815 --> 00:25:30,194
- Dai, hai una cliente...
ci vediamo dopo. - Ciao.
308
00:25:33,573 --> 00:25:36,408
- Posso toglierla?
- Fa ancora male?
309
00:25:36,451 --> 00:25:39,328
SCAMPANELLIO
Sorpresa!
310
00:25:40,830 --> 00:25:42,706
- (Samanta) Dino!
- Aspetta.
311
00:25:46,336 --> 00:25:48,587
- Ciao.
- Tutto qui?
312
00:25:50,090 --> 00:25:52,216
No... sei molto elegante.
313
00:25:52,300 --> 00:25:54,343
Voglio un tatuaggio da te.
314
00:25:54,469 --> 00:25:56,345
E lo voglio adesso.
315
00:25:56,429 --> 00:25:58,806
Adesso non è possibile.
316
00:25:58,848 --> 00:26:01,976
Oh, che palle però!
E allora quando?
317
00:26:02,060 --> 00:26:03,936
Quando?
318
00:26:03,979 --> 00:26:07,356
< (Samanta) Dino?
- Sì! - Chi è?
319
00:26:07,482 --> 00:26:12,111
Katia, ti lascio questo
catalogo preziosissimo.
320
00:26:12,195 --> 00:26:15,197
Vai a casa, te lo studi, mi chiami
e prendi un appuntamento.
321
00:26:15,240 --> 00:26:18,075
- Neanche un bacetto?
- Ma come no! È un piacere.
322
00:26:22,956 --> 00:26:26,375
Questo è per farti capire
la lingua che parlo io.
323
00:26:38,638 --> 00:26:39,763
Madonna mia...
324
00:26:42,392 --> 00:26:44,101
Vai.
325
00:26:44,144 --> 00:26:46,729
- Stai tranquillo.
- Anche prima ero tranquillo.
326
00:26:46,771 --> 00:26:47,980
Quello mi ha insultato.
327
00:26:48,023 --> 00:26:50,024
SQUILLI DEL TELEFONO
328
00:26:50,775 --> 00:26:53,360
- Pronto?
< Buongiorno.
329
00:26:53,403 --> 00:26:56,864
< Volevo parlare con Dante Becchin.
- È morto.
330
00:26:56,906 --> 00:26:58,407
Ah.
331
00:26:58,533 --> 00:27:01,410
Mi dispiace molto, condoglianze.
332
00:27:01,494 --> 00:27:04,788
< Lei è parente?
- Sì, era mio padre.
333
00:27:04,873 --> 00:27:09,627
Questa cosa ci accomuna,
anche io ho perso mio zio...
334
00:27:09,669 --> 00:27:12,379
< ..un mese fa.
- E allora?
335
00:27:12,422 --> 00:27:14,548
< Mio zio era un artista del legno.
336
00:27:14,633 --> 00:27:16,925
< Non so se lo conosce.
337
00:27:17,052 --> 00:27:19,428
Si chiamava Pippo.
338
00:27:19,512 --> 00:27:21,805
< Pippo...
- Mai sentito nominare.
339
00:27:21,931 --> 00:27:26,310
- Va bene. - Calmo.
- Volevo sapere se suo padre...
340
00:27:26,436 --> 00:27:30,397
..aveva acquistato quattro sedie
con un elefante scolpito dietro.
341
00:27:30,440 --> 00:27:32,900
- Lo so che sembra...
- Vendute.
342
00:27:32,942 --> 00:27:35,819
- Vendute?
- A chi?
343
00:27:35,904 --> 00:27:37,279
Al mercatino del natale.
344
00:27:37,322 --> 00:27:40,199
Io e mio fratello l'anno scorso...
Faceva anche tanto freddo.
345
00:27:40,283 --> 00:27:43,077
Non può essere più preciso?
346
00:27:43,161 --> 00:27:47,081
< Noi stiamo raccogliendo le opere
di Pippo per fare una mostra.
347
00:27:47,165 --> 00:27:49,333
Ma erano bruttissime, dai!
348
00:27:49,459 --> 00:27:52,294
SEGNALE DI LINEA INTERROTTA
Pronto?
349
00:27:53,171 --> 00:27:55,714
- Chi era?
- Un infelice.
350
00:27:59,427 --> 00:28:04,598
Un'altra sedia l'ha comprata uno
che si chiama Casimiro Foggia.
351
00:28:05,600 --> 00:28:08,936
Sull'elenco non c'è,
ma guarda cosa ho trovato.
352
00:28:08,978 --> 00:28:12,690
Non esiste l'inflazione!
Non esiste la crisi...
353
00:28:12,732 --> 00:28:15,984
..con Kasimir il grande!
RULLO DI TAMBURI
354
00:28:16,111 --> 00:28:18,612
CANTA IN INGLESE
355
00:28:21,449 --> 00:28:23,992
- Ma cos'è?
- È lui.
356
00:28:24,077 --> 00:28:26,078
Il mago Kasimir.
357
00:28:26,121 --> 00:28:27,996
< La mano lesta!
358
00:28:28,081 --> 00:28:30,124
Il grande mago... Kasimir!
359
00:28:30,250 --> 00:28:32,751
Stasera è all'hotel Fortuna
di Galzignano Terme...
360
00:28:32,877 --> 00:28:36,255
..serata di chiusura
di una convention di gelatai.
361
00:28:36,381 --> 00:28:38,590
APPLAUSI
362
00:28:39,634 --> 00:28:43,387
Pubblico di gelatieri,
guardate attentamente.
363
00:28:43,471 --> 00:28:46,640
Che cos'ha nel reggiseno Gigia?
364
00:28:46,766 --> 00:28:49,143
Una banconota da dieci euro!
365
00:28:49,269 --> 00:28:55,023
Attenzione, vi mostro
la mia ricetta contro la crisi.
366
00:28:55,150 --> 00:28:57,651
MARABU' WASKAMBU'
367
00:28:57,736 --> 00:28:59,486
Prima c'era...
368
00:28:59,529 --> 00:29:02,990
..e adesso non c'è più.
IL PUBBLICO APPLAUDE
369
00:29:05,910 --> 00:29:11,165
- Nude! Nude! Nude!
- Calmi! Calmi tutti!
370
00:29:11,249 --> 00:29:16,795
Vorrei portare la vostra attenzione
su un esperimento rischioso.
371
00:29:16,921 --> 00:29:18,881
Prego!
372
00:29:20,300 --> 00:29:25,137
Signori, questa è la sedia
con cui perdette la vita Houdini.
373
00:29:25,180 --> 00:29:27,681
Signori, la sedia assassina!
374
00:29:27,807 --> 00:29:31,685
Nude! Nude!
375
00:29:31,811 --> 00:29:35,689
Signori, la magia è fantasia...
376
00:29:35,815 --> 00:29:38,567
..e la fantasia è magia.
377
00:29:44,657 --> 00:29:46,825
Bravissimo!
378
00:29:46,910 --> 00:29:49,703
- Grazie.
- Posso fare una foto?
379
00:29:49,788 --> 00:29:52,331
Prima le donne, ragazzi.
380
00:29:52,457 --> 00:29:56,585
- Scusa, potresti farmi una foto?
- Certo.
381
00:29:56,711 --> 00:29:58,212
Basta schiacciare.
382
00:29:58,296 --> 00:30:00,297
La magia è fantasia.
383
00:30:01,216 --> 00:30:03,801
Tasto centrale, su!
384
00:30:03,843 --> 00:30:06,553
- Ecco qua.
- Grazie.
385
00:30:06,596 --> 00:30:09,056
Lasciami il numero di telefono
che poi ti chiamo!
386
00:30:09,098 --> 00:30:12,726
Quando ha un momento,
noi vorremmo proporle un affare.
387
00:30:12,852 --> 00:30:16,230
- E quale sarebbe? - La sedia
assassina l'ha fatta mio padre.
388
00:30:16,356 --> 00:30:19,566
- Che poi sarebbe anche mio zio.
- Quindi voi siete cugini.
389
00:30:19,609 --> 00:30:21,735
- Bravo, esatto.
- E l'affare qual è?
390
00:30:21,820 --> 00:30:24,238
- Noi vorremmo comprarla.
- Ah!
391
00:30:24,364 --> 00:30:28,116
Ma tu sei sempre così bella
o solo di giovedì?
392
00:30:28,243 --> 00:30:31,870
Peccato che oggi è venerdì
però non è di questo...
393
00:30:31,955 --> 00:30:35,958
- Vorremmo comprare la sedia.
- Quanto volete spendere?
394
00:30:36,000 --> 00:30:39,086
- Noi pensavamo 300.
- Quanto?
395
00:30:39,128 --> 00:30:41,004
300?
396
00:30:45,260 --> 00:30:47,135
- Fa ridere?
- Certo.
397
00:30:47,262 --> 00:30:48,846
Ce ne vuole almeno il doppio.
398
00:30:50,640 --> 00:30:52,391
Un attimo.
399
00:30:54,602 --> 00:30:56,144
Tu quanto hai?
400
00:30:56,271 --> 00:30:59,106
- Ho 50 euro.
- 50?
401
00:30:59,148 --> 00:31:02,234
- Eh, 50...
- Io ne ho 400.
402
00:31:02,277 --> 00:31:06,989
Sarebbe la rata del lettino solare
però vabbè... dammi i 50.
403
00:31:07,031 --> 00:31:08,740
Andiamo.
404
00:31:10,785 --> 00:31:13,036
Ecco.
405
00:31:13,162 --> 00:31:16,039
Non sono tutti
però ci siamo avvicinati.
406
00:31:17,625 --> 00:31:21,670
- Il mio agente qua, Alex Pavelka...
- Tavelka. - Bravo.
407
00:31:21,796 --> 00:31:25,048
Ha detto che la sedia
è parte integrante del mio show.
408
00:31:25,174 --> 00:31:27,801
È come dire... protagonista.
409
00:31:27,927 --> 00:31:29,928
- Giusto?
- Quindi?
410
00:31:30,013 --> 00:31:31,763
Allora facciamo 1 .500.
411
00:31:31,806 --> 00:31:35,934
- Prima ha detto 600.
- Mi sono sbagliato.
412
00:31:36,019 --> 00:31:37,936
- Sbagliati.
- Prima ti sei sbagliato?
413
00:31:38,062 --> 00:31:39,938
- Eh!
- Allora vaffanculo!
414
00:31:40,023 --> 00:31:40,647
Eh!
415
00:31:40,690 --> 00:31:43,442
- Uno fa una fatica...
- Piano con le parole.
416
00:31:43,568 --> 00:31:46,278
- Oh! - Vaffanculo!
- Dino, lascia stare dai!
417
00:31:46,321 --> 00:31:49,197
- Portamelo via di qua!
- Lascia stare!
418
00:31:50,575 --> 00:31:52,826
Oddio!
SCRICCHIOLIO DI OSSA
419
00:31:52,952 --> 00:31:55,704
Va tutto bene,
non è successo niente.
420
00:31:55,788 --> 00:31:58,040
Calma!
421
00:31:58,082 --> 00:31:59,166
Calmo tu, stronzo!
422
00:31:59,208 --> 00:32:03,086
- Dino! - Sei fortunato
che tua sorella è una gnocca...
423
00:32:03,171 --> 00:32:05,714
..se no ti facevo una testa così.
- Cugina.
424
00:32:05,840 --> 00:32:07,841
Ma chi se ne frega!
425
00:32:07,967 --> 00:32:10,844
Lei è un uomo volgare
oltre che ignorante.
426
00:32:10,929 --> 00:32:14,056
Per sua informazione Houdini
è morto di peritonite.
427
00:32:14,098 --> 00:32:17,225
Non è scomparso dentro una sedia
come dice lei.
428
00:32:17,310 --> 00:32:19,603
E lui non ha mai sbagliato
un numero in vita sua...
429
00:32:19,687 --> 00:32:23,357
..perché era un grande mago,
non un cialtrone come lei!
430
00:32:34,744 --> 00:32:36,495
Come si ferma?
431
00:32:36,621 --> 00:32:38,246
- Fermala!
- Sì, sì.
432
00:32:40,959 --> 00:32:43,627
TONFO
(Dino) Andiamo! Dai!
433
00:32:45,588 --> 00:32:50,759
Ladri! Ci sono i ladri!
434
00:32:54,138 --> 00:32:56,014
Di là! I ladri!
435
00:32:56,099 --> 00:32:58,475
< Sono scappati di là!
436
00:32:58,518 --> 00:33:01,520
Nude! Nude!
437
00:33:02,605 --> 00:33:04,398
Alla macchina!
438
00:33:15,410 --> 00:33:19,162
- Ce la fai?
- Si abbassano i sedili? - No!
439
00:33:21,666 --> 00:33:23,166
- Dai, non entra!
- Non si possono abbassare?
440
00:33:23,292 --> 00:33:25,919
- Sali e mollala!
- Che mollo!
441
00:33:26,004 --> 00:33:28,296
Andiamo!
442
00:33:33,678 --> 00:33:35,429
Vai!
443
00:33:53,322 --> 00:33:55,407
Io non sono così.
444
00:33:55,450 --> 00:33:58,201
Io non ce la faccio,
non sono adatta a queste cose.
445
00:33:59,954 --> 00:34:02,205
< Io mi sono sempre svegliata
alle 6.30 del mattino...
446
00:34:02,290 --> 00:34:05,042
..da quando avevo 16 anni,
ho sempre lavorato...
447
00:34:05,084 --> 00:34:07,836
..e ho sempre pagato le tasse.
Non sono mica come te!
448
00:34:10,173 --> 00:34:13,592
- Pure io le pago le tasse comunque.
- Ti hanno anche ritirato la patente.
449
00:34:14,719 --> 00:34:17,345
- Ma tu che ne sai?
- Allora è vero!
450
00:34:17,472 --> 00:34:19,347
Mi avranno anche ritirato la patente...
451
00:34:19,474 --> 00:34:22,059
..per una cazzata
che non sto qui a dirti...
452
00:34:22,101 --> 00:34:25,228
..ma non vado in giro a prendere
a sportellate le persone!
453
00:34:25,313 --> 00:34:27,230
FRENATA BRUSCA
454
00:34:27,315 --> 00:34:29,107
Che fai?
455
00:34:30,318 --> 00:34:32,944
Voglio vedere cosa c'è dentro, tu no?
456
00:34:34,238 --> 00:34:35,822
Dammela.
457
00:34:42,497 --> 00:34:44,372
Veloce però.
458
00:34:45,249 --> 00:34:47,876
- Questo.
- Dai.
459
00:35:10,024 --> 00:35:11,900
Niente?
460
00:35:12,401 --> 00:35:14,277
Niente.
461
00:35:16,114 --> 00:35:17,781
Reggi.
462
00:35:52,942 --> 00:35:55,819
MUSICA IN SOTTOFONDO
463
00:37:01,010 --> 00:37:02,886
Ciao.
464
00:37:02,970 --> 00:37:05,639
- Cercavo Bruna.
- È di là.
465
00:37:06,724 --> 00:37:09,768
- Scusami.
- Sì però mi raccomando.
466
00:37:09,894 --> 00:37:12,103
- Cosa?
- Trattala bene.
467
00:37:14,273 --> 00:37:16,149
- Io?
- Sì, tu.
468
00:37:18,486 --> 00:37:21,154
Aiutami a spostare il tavolo.
469
00:37:21,280 --> 00:37:22,989
Questo? Okay.
470
00:37:24,283 --> 00:37:26,243
- Dove?
- Lì.
471
00:37:26,285 --> 00:37:28,245
Qui, verso il muro?
472
00:37:32,625 --> 00:37:34,251
Sei separato, vero?
473
00:37:35,670 --> 00:37:37,796
- Sì.
- Ma non da tanto.
474
00:37:37,922 --> 00:37:39,422
No.
475
00:37:41,634 --> 00:37:43,385
Okay, qui.
476
00:37:45,763 --> 00:37:47,681
Posso andare?
477
00:37:59,318 --> 00:38:05,156
Bruna.
478
00:38:08,953 --> 00:38:15,166
Un'altra sedia comprata da uno
che si chiama Antonio Schiavon.
479
00:38:15,209 --> 00:38:18,837
Ce ne sono 442
di Antonio Schiavon.
480
00:38:18,963 --> 00:38:24,217
Se ce li dividiamo, sono 220 per uno.
481
00:38:24,343 --> 00:38:26,553
Schiavon.
482
00:38:27,430 --> 00:38:31,599
E poi l'ultimo, Girmo Enea,
officina meccanica.
483
00:38:44,613 --> 00:38:47,741
Scusate ma non c'era
un meccanico qua prima?
484
00:38:47,867 --> 00:38:51,119
Una volta, adesso
muraglia cinese.
485
00:38:51,203 --> 00:38:52,996
Un sacco di soldi!
486
00:39:03,341 --> 00:39:06,092
- BUONGIOLNO. - Salve.
- Tavolo per una persona?
487
00:39:06,135 --> 00:39:08,511
- PLEGO, si accomodi.
- Non devo mangiare.
488
00:39:08,637 --> 00:39:11,973
- Si accomodi.
- Va bene...
489
00:39:16,645 --> 00:39:20,148
Volevo parlare con il direttore
se fosse possibile.
490
00:39:20,232 --> 00:39:22,275
MALIO.
491
00:39:22,360 --> 00:39:24,986
- Malio?
- MALIO.
492
00:39:25,738 --> 00:39:27,530
Mario!
493
00:39:27,615 --> 00:39:29,240
MALIO.
494
00:39:30,993 --> 00:39:32,786
Acqua, tè, BILLA cinese?
495
00:39:34,914 --> 00:39:36,748
BILLA cinese.
496
00:40:05,277 --> 00:40:07,195
Scusi.
497
00:40:07,696 --> 00:40:09,531
Mi è venuta fame.
498
00:40:09,573 --> 00:40:13,701
- Posso avere un raviolo al vapore?
- Sì. Pollo in AGLODOLCE?
499
00:40:13,786 --> 00:40:16,162
Manzo bambù e funghi?
GAMBELONI FLITTI?
500
00:40:17,081 --> 00:40:18,957
GAMBELONI FLITTI.
501
00:40:43,566 --> 00:40:45,483
MUSICA IN LONTANANZA
502
00:41:05,129 --> 00:41:07,213
MUSICA IN SOTTOFONDO
503
00:41:34,617 --> 00:41:44,250
Mario!
504
00:41:56,514 --> 00:41:58,139
C'è nessuno?
505
00:42:11,820 --> 00:42:13,571
Scusa.
506
00:42:15,950 --> 00:42:18,535
- Non c'è nessuno qui?
- No.
507
00:42:19,662 --> 00:42:21,204
Grazie.
508
00:42:30,464 --> 00:42:32,715
Parli italiano tu?
509
00:42:36,554 --> 00:42:39,305
Così tante volte...
510
00:42:39,348 --> 00:42:42,725
Hai mai visto questa sedia?
511
00:42:42,851 --> 00:42:44,352
Guarda.
512
00:42:46,981 --> 00:42:51,484
In soffitta.
513
00:42:51,610 --> 00:42:55,738
Mi puoi accompagnare?
Non mi oriento bene qui dentro.
514
00:43:00,953 --> 00:43:02,620
Stai male?
515
00:43:04,331 --> 00:43:05,999
Scotti tantissimo.
516
00:43:07,334 --> 00:43:09,460
Mamma dove sta?
517
00:43:09,503 --> 00:43:12,005
- È al lavoro.
- Ho capito.
518
00:43:12,089 --> 00:43:14,007
Quando torna?
519
00:43:17,386 --> 00:43:19,512
Hai preso delle medicine?
520
00:43:23,726 --> 00:43:26,144
Bisogna far scendere la febbre.
521
00:43:39,533 --> 00:43:41,784
Adesso faccio una magia.
522
00:43:42,911 --> 00:43:45,413
- Come ti chiami tu?
- Shishi.
523
00:43:46,290 --> 00:43:48,041
Io sono Dino.
524
00:43:49,043 --> 00:43:51,252
Ho un figlio anche io.
525
00:43:51,295 --> 00:43:52,920
Si chiama Tommy.
526
00:43:54,048 --> 00:43:57,508
Una volta ci è successa
la stessa cosa in montagna.
527
00:43:57,551 --> 00:43:59,302
Non c'erano le medicine.
528
00:44:00,304 --> 00:44:02,930
C'era anche un problema
di riscaldamento.
529
00:44:03,015 --> 00:44:04,682
Tappati il naso.
530
00:44:11,065 --> 00:44:13,441
Termometro.
SHISHI RIDE
531
00:44:13,525 --> 00:44:15,443
- Termometro!
- Ecco.
532
00:44:19,448 --> 00:44:23,951
Centrale, volevo avvertire
che la febbre è calata...
533
00:44:24,078 --> 00:44:27,330
..grazie alla ricetta di nonna Ilaria.
534
00:44:31,460 --> 00:44:34,087
Salve, signora.
535
00:44:53,982 --> 00:44:59,112
Aveva la febbre molto alta
e ho usato un metodo antico...
536
00:45:00,114 --> 00:45:01,989
..perché non c'erano medicine.
537
00:45:28,726 --> 00:45:30,226
Occhio...
538
00:45:32,271 --> 00:45:34,272
A posto, tutto bene.
539
00:45:34,857 --> 00:45:36,774
Tutto bene, grazie.
540
00:45:36,900 --> 00:45:39,152
Chiedo scusa.
541
00:45:45,784 --> 00:45:47,160
Ecco.
542
00:45:47,244 --> 00:45:48,661
Oddio santo!
543
00:45:52,875 --> 00:45:57,920
Il trasloco è il secondo evento
più traumatico nella vita di un uomo.
544
00:46:01,300 --> 00:46:04,051
- Il primo qual è?
- La morte.
545
00:46:19,568 --> 00:46:21,444
Che bravo!
546
00:46:24,198 --> 00:46:26,199
L'hai trovata!
547
00:46:29,453 --> 00:46:31,454
Apriamola subito.
548
00:46:36,084 --> 00:46:39,212
Mi piace lavorare con te.
549
00:46:40,714 --> 00:46:42,465
Anche a me.
550
00:46:44,176 --> 00:46:45,718
Ecco, ci siamo.
551
00:46:48,222 --> 00:46:49,722
Ecco...
552
00:46:50,224 --> 00:46:53,601
- C'è qualcosa.
- Che cosa?
553
00:46:54,603 --> 00:46:57,688
- È come... tipo...
- Uno scrigno?
554
00:46:59,107 --> 00:47:00,691
Forse.
555
00:47:02,611 --> 00:47:05,363
- Non riesco a...
- Lascia lascia.
556
00:47:09,243 --> 00:47:11,577
- La tengo ferma.
- Lo sento anch'io.
557
00:47:12,329 --> 00:47:13,996
- L'hai presa?
- Ecco.
558
00:47:14,081 --> 00:47:16,374
- Tienila ferma.
- Sì.
559
00:47:20,712 --> 00:47:22,505
Eccolo qua.
560
00:47:23,882 --> 00:47:25,883
Dai.
561
00:47:26,593 --> 00:47:28,761
- Cos'è?
- Uno scrigno.
562
00:47:30,222 --> 00:47:33,015
Ci deve essere un'apertura meccanica.
563
00:47:36,770 --> 00:47:40,773
Deve esserci una cosa...
564
00:47:42,276 --> 00:47:43,985
Porca puttana!
565
00:47:51,118 --> 00:47:52,743
Vaffanculo.
566
00:48:04,006 --> 00:48:07,008
Dove vai tutto solo bel bambino?
567
00:48:07,050 --> 00:48:12,555
- Ciao. - Io non voglio più
nascondermi dietro una corazza.
568
00:48:14,057 --> 00:48:16,642
- Che?
- Non ti ricordi più?
569
00:48:16,685 --> 00:48:20,146
L'altro giorno in tribunale
mi hai detto che mi nascondo...
570
00:48:20,188 --> 00:48:24,692
..dentro una corazza.
- Ah, la corazza!
571
00:48:24,776 --> 00:48:29,822
Hai saputo leggermi dentro
come nessun altro prima di te.
572
00:48:29,948 --> 00:48:33,659
Ma adesso basta,
non voglio un tatuaggio, Dino.
573
00:48:33,702 --> 00:48:35,578
Io voglio te.
574
00:48:35,704 --> 00:48:38,956
Dai, sali... sali!
575
00:48:41,209 --> 00:48:44,086
Katia, tu sei una donna...
576
00:48:46,048 --> 00:48:47,924
..fantastica.
577
00:48:47,966 --> 00:48:51,802
- Io sento che tu hai un fuoco dentro.
- Anch'io lo sento.
578
00:48:54,431 --> 00:48:57,350
- Però c'è un problema.
- In che senso?
579
00:48:57,434 --> 00:49:01,979
Nel senso che arriva un momento
nella vita in cui uno deve fare i conti...
580
00:49:02,105 --> 00:49:05,733
..con quello che ha cercato
di nascondere, di rimuovere...
581
00:49:05,859 --> 00:49:07,568
Sei omosessuale?
582
00:49:10,072 --> 00:49:13,991
Sto cercando di capire,
di fare un percorso a ritroso...
583
00:49:14,076 --> 00:49:15,868
Sei frocio!
584
00:49:30,509 --> 00:49:34,637
Buongiorno, sono Bruna DeAngelis.
Cercavo il signorAntonio Schiavon.
585
00:49:36,515 --> 00:49:39,725
Lei per caso ha comprato
qualche anno fa una sedia...
586
00:49:39,768 --> 00:49:42,770
..con dietro un elefante?
587
00:49:43,146 --> 00:49:45,272
MUSICA IN SOTTOFONDO
588
00:49:54,032 --> 00:50:22,810
VOCE NON UDIBILE
589
00:50:29,818 --> 00:50:32,903
Il risultato è ottimo
già dalla prima applicazione.
590
00:50:33,947 --> 00:50:37,033
Con i glutei ci vuole più costanza.
591
00:50:41,288 --> 00:50:42,830
Giada, che c'è?
592
00:50:42,956 --> 00:50:46,167
Mi ha invitato
nel mio ristorante preferito...
593
00:50:47,586 --> 00:50:49,962
..e poi mi ha detto che era finita.
594
00:50:54,176 --> 00:50:58,596
- Dai. - Se penso a tutta la fatica
che faccio per tenermi in forma!
595
00:51:00,057 --> 00:51:02,475
E se penso a tutti i soldi che spendo!
596
00:51:02,934 --> 00:51:04,977
Infatti sei una bellissima donna.
597
00:51:05,103 --> 00:51:06,562
Infatti!
598
00:51:07,689 --> 00:51:11,942
Quella troia è anche piena
di cellulite, cazzo!
599
00:51:11,985 --> 00:51:13,486
Ssh...
600
00:51:14,738 --> 00:51:18,991
Io ho finito. Quando vuoi,
con calma ti rivesti.
601
00:51:22,621 --> 00:51:24,872
Buongiorno,
sono Bruna DeAngelis.
602
00:51:24,998 --> 00:51:27,124
Cercavo il signorAntonio Schiavon.
603
00:51:27,209 --> 00:51:31,629
Lei per caso qualche anno fa
ha comprato una sedia...
604
00:51:31,755 --> 00:51:33,631
..con dietro un elefante?
605
00:51:35,133 --> 00:51:37,009
Veramente?
606
00:51:37,761 --> 00:51:39,261
Ah, venduta.
607
00:51:39,387 --> 00:51:41,013
A chi?
608
00:51:44,142 --> 00:51:49,105
Saprebbe come posso contattare
questo collezionista?
609
00:51:49,147 --> 00:51:51,607
< Grazie, gentilissimo.
- Buongiorno.
610
00:51:53,026 --> 00:51:54,401
< C'è nessuno qua?
611
00:52:01,743 --> 00:52:03,619
SCAMPANELLIO
612
00:52:04,538 --> 00:52:06,038
Oh!
613
00:52:09,042 --> 00:52:12,753
- Stavo cercando un orecchino...
- Ne porta tre?
614
00:52:12,796 --> 00:52:16,549
- Volpato, cosa vuole?
- 1 .400 euro.
615
00:52:16,633 --> 00:52:19,260
Ho capito, ma io... guardi!
616
00:52:19,302 --> 00:52:21,804
Ho solo 160 euro al massimo.
617
00:52:23,682 --> 00:52:25,933
Bucarest 1 , irruzione!
618
00:52:26,059 --> 00:52:29,186
< Volpato, ma io sto lavorando!
619
00:52:29,312 --> 00:52:32,940
- Portate via il face lifting!
- Torni dopo, ho una cliente.
620
00:52:33,066 --> 00:52:34,692
- Non me ne frega niente.
- Fermi!
621
00:52:34,776 --> 00:52:36,777
< Ancora il chihuahua!
- Lasciami la gamba!
622
00:52:36,820 --> 00:52:39,029
< Caccia via quel chihuahua!
- Lascialo!
623
00:52:39,072 --> 00:52:41,699
Ma che succede?
624
00:52:41,783 --> 00:52:44,702
- Chi è questa qua?
- No, chi è lei!
625
00:52:44,828 --> 00:52:46,704
Chi è questo distinto signore?
626
00:52:46,830 --> 00:52:49,790
- Volpato, mi ha venduto i macchinari.
- Venduto?
627
00:52:49,833 --> 00:52:51,292
Non me li paga... prestati.
628
00:52:51,334 --> 00:52:54,211
È un attimo passare
dalla ragione al torto però.
629
00:52:54,337 --> 00:52:56,589
E "Dio è morto"!
Cos'è, una canzonetta?
630
00:52:56,673 --> 00:52:59,550
Non faccia lo spiritoso con me!
631
00:52:59,593 --> 00:53:02,678
- Perché? - Perché sono
un commissario di polizia.
632
00:53:03,847 --> 00:53:06,682
Sa che in Italia non ci si può
fare giustizia da soli?
633
00:53:06,725 --> 00:53:10,978
Ha mai sentito parlare di tribunali,
di sentenze, di officiali giudiziari?
634
00:53:11,104 --> 00:53:13,856
- Eh...
- Eh cosa?
635
00:53:13,940 --> 00:53:18,986
Rimettete a posto il face lifting.
636
00:53:19,112 --> 00:53:22,489
- Bruna, ti pago.
- Una cera intera e massaggio...
637
00:53:22,616 --> 00:53:24,241
..62 euro, facciamo 60.
638
00:53:24,367 --> 00:53:27,995
- Le fai anche lo sconto?
- Si faccia gli affari suoi.
639
00:53:28,079 --> 00:53:31,874
Intanto lei ha commesso un reato
davanti a un pubblico ufficiale.
640
00:53:31,958 --> 00:53:35,502
Questi signori ce l'hanno
un contratto regolare di lavoro?
641
00:53:35,587 --> 00:53:38,881
- Non sono abituati, sono romeni.
- Ma che abituati e abituati!
642
00:53:39,007 --> 00:53:42,760
Lei fra 24 ore si presenti in questura
con tutta la documentazione.
643
00:53:42,886 --> 00:53:46,764
Aspetti, non li conosco questi qua!
Li ho visti fuori prima!
644
00:53:46,848 --> 00:53:48,474
Dai, muoversi!
645
00:53:57,776 --> 00:54:00,236
- Problemi?
- Risolti.
646
00:54:02,489 --> 00:54:04,031
Ah, l'ho trovato!
647
00:54:04,115 --> 00:54:05,532
- Chi?
- Schiavon!
648
00:54:05,659 --> 00:54:09,286
- Al cinquantaduesimo Schiavon
l'ho trovato. - Bene!
649
00:54:09,412 --> 00:54:12,122
- L'ha venduta però...
- Ma vaffanculo!
650
00:54:12,165 --> 00:54:15,542
Mi ha detto che l'ha comprata
un collezionista.
651
00:54:20,799 --> 00:54:24,760
- Lei è l'unico che ha questa sedia.
- Lo sappiamo benissimo.
652
00:54:24,803 --> 00:54:28,013
Noi siamo qui solo per comprarla.
PAROLE INCOMPRENSIBILI
653
00:54:29,683 --> 00:54:32,434
- Che ha detto?
- Che non la vende.
654
00:54:32,560 --> 00:54:36,021
- Scusi, ma tocca a me.
- Non abbiamo finito.
655
00:54:36,064 --> 00:54:39,942
La fila qui è per il pesce,
per le sedie torni dopo l'orario.
656
00:54:40,068 --> 00:54:44,571
- Allora vorrei tre etti di sardine.
Posso continuare? - Grazie.
657
00:54:44,656 --> 00:54:47,825
Ce la noleggi se non vuole venderla.
658
00:54:47,951 --> 00:54:51,078
Due giorni, il tempo della mostra
e poi gliela riportiamo.
659
00:54:51,162 --> 00:54:53,038
< Un giorno, uno!
660
00:54:53,081 --> 00:54:56,458
A qualsiasi cifra dice lei.
Qualsiasi cifra va bene.
661
00:54:56,543 --> 00:54:59,670
- Vuole altro?
- Ma che le costa?
662
00:54:59,713 --> 00:55:03,590
Cinquanta euro... cento euro!
663
00:55:03,717 --> 00:55:06,176
PAROLE INCOMPRENSIBILI
Cosa?
664
00:55:07,095 --> 00:55:08,804
Niente.
665
00:55:08,847 --> 00:55:11,307
PAROLE INCOMPRENSIBILI
666
00:55:12,100 --> 00:55:14,727
Non ho capito che dice.
667
00:55:14,811 --> 00:55:17,855
- Lascia stare, Dino.
- Dante, buongiorno.
668
00:55:19,316 --> 00:55:21,483
Mi fa un chilo e mezzo di misto mare?
669
00:55:22,360 --> 00:55:25,696
- Scusi, c'è un bagno?
- Eh? - Un bagno!
670
00:55:25,739 --> 00:55:28,115
- Per fare cosa?
- Per fare la pipì.
671
00:55:29,492 --> 00:55:31,243
Aspetta.
672
00:55:39,627 --> 00:55:42,087
- Deve andare in bagno!
- Eh?
673
00:55:42,130 --> 00:55:46,133
Ma basta con questo casino!
Le scappa da pisciare!
674
00:55:47,635 --> 00:55:49,511
PAROLE INCOMPRENSIBILI
Vieni con me.
675
00:56:01,399 --> 00:56:03,650
Allora? Devi venire su!
676
00:56:06,154 --> 00:56:09,365
Come mai tutta questa passione
per le sedie?
677
00:56:09,407 --> 00:56:13,285
Magari fosse solo per le sedie.
678
00:56:14,162 --> 00:56:17,122
Questo era un trattore...
679
00:56:18,124 --> 00:56:20,167
..ed è diventato un'altalena.
680
00:56:20,251 --> 00:56:23,295
Sedie da caffè, di plastica...
681
00:56:23,421 --> 00:56:26,131
..sedie di pelle antiche,
sedie di pelle moderne...
682
00:56:26,174 --> 00:56:28,300
..poltroncine del cinema.
683
00:56:29,677 --> 00:56:31,303
Non è mica normale!
684
00:56:44,818 --> 00:56:46,193
< Signorina!
685
00:56:46,319 --> 00:56:48,570
- Il bagno è di qua.
- Sì.
686
00:56:56,204 --> 00:56:58,163
Faccio subito.
687
00:57:33,825 --> 00:57:37,494
- Non viene un bel lavoro.
- Perché? - Guarda qua.
688
00:57:37,579 --> 00:57:40,747
- Ma no, è venuta benissimo.
- Sì.
689
00:57:40,832 --> 00:57:42,875
Dai, dai.
690
00:57:43,001 --> 00:57:47,463
A 20 euro ti davo il damascato
non questo pezzo di giraffa...
691
00:57:48,756 --> 00:57:51,508
- Puzza anche!
- Grazie, lei è molto gentile.
692
00:57:51,593 --> 00:57:54,386
Ma va bene così,
ci siamo affezionati.
693
00:57:54,512 --> 00:57:56,513
È un regalo di nozze.
694
00:57:58,141 --> 00:57:59,600
Va bene.
695
00:58:01,644 --> 00:58:03,604
Attento.
696
00:58:10,904 --> 00:58:12,905
Ce l'ho, ce l'ho.
697
00:58:24,250 --> 00:58:25,792
Vieni.
698
00:58:28,296 --> 00:58:31,298
< (Diego) Guarda questo svitato!
699
00:58:40,058 --> 00:58:42,559
Dino! Guarda!
700
00:58:50,818 --> 00:58:53,278
RUMORE INDISTINTO - GRIDA
701
00:58:55,698 --> 00:58:58,075
- Padre Weiner!
- Signorina Bruna!
702
00:58:58,201 --> 00:59:00,327
- Ma chi è?
- Il prete del carcere.
703
00:59:02,789 --> 00:59:04,957
No, questa è vuota!
704
00:59:05,083 --> 00:59:07,417
Serviva solo per la sostituzione.
705
00:59:18,846 --> 00:59:21,431
- Niente?
- Niente.
706
00:59:23,226 --> 00:59:25,310
Facciamo un po' d'ordine.
707
00:59:26,563 --> 00:59:28,105
- Allora...
- Quale ordine?
708
00:59:28,231 --> 00:59:30,857
- Quante sedie ha trovato?
- Non so neanche chi è lei.
709
00:59:30,984 --> 00:59:34,236
- È un mio amico, si può fidare.
- Quante?
710
00:59:35,238 --> 00:59:36,822
E voi?
711
00:59:37,448 --> 00:59:40,742
- Ho chiesto prima io comunque.
- Mi dispiace, è un segreto.
712
00:59:40,868 --> 00:59:43,120
Allora è un segreto anche il nostro.
713
00:59:44,497 --> 00:59:48,584
Lei lo sa quanti bambini
muoiono di fame ogni giorno?
714
00:59:48,626 --> 00:59:49,960
No.
715
00:59:50,753 --> 00:59:52,379
Tantissimi.
716
00:59:55,592 --> 00:59:59,386
- Che c'entra, scusi? - Io ho
una missione da portare avanti.
717
00:59:59,512 --> 01:00:01,888
- Aiutare i bisognosi.
- Noi siamo bisognosi.
718
01:00:03,016 --> 01:00:05,392
Facciamo così: trenta a ognuno
di noi e dieci ai bambini.
719
01:00:05,476 --> 01:00:08,395
Semmai cinquanta e cinquanta.
720
01:00:08,479 --> 01:00:12,733
La defunta ha rivelato a me il segreto
e alla qui presente signorina.
721
01:00:12,775 --> 01:00:14,860
Ha ragione.
722
01:00:19,907 --> 01:00:23,535
- Quante sedie ha trovato?
- Due... tre.
723
01:00:23,661 --> 01:00:26,872
- Ok. Noi una, due...
- Cinque.
724
01:00:26,914 --> 01:00:28,749
Ne mancano tre.
725
01:00:28,791 --> 01:00:30,667
Voi come avete fatto a trovarle?
726
01:00:30,793 --> 01:00:33,795
Abbiamo cercato quelli
che le avevano comprate all'asta.
727
01:00:33,880 --> 01:00:39,301
- L'asta! Certo! - Piano...
Non ci avevo pensato!
728
01:00:41,054 --> 01:00:43,305
Perché, lei invece?
729
01:00:48,144 --> 01:00:50,520
Mi raccomando, la persona
è molto cagionevole.
730
01:00:50,563 --> 01:00:54,441
Se avete domande, fatele a me.
Semmai riferisco io.
731
01:00:54,567 --> 01:00:57,944
Non fate movimenti bruschi
e non alzate mai la voce.
732
01:01:02,950 --> 01:01:05,661
< (Galina) Chi è?
- Sono padre Weiner.
733
01:01:05,703 --> 01:01:08,538
< (Galina) La signorina Armida
non può ricevere nessuno.
734
01:01:08,581 --> 01:01:13,418
< Non sta bene. - Non si intrometta
e mi faccia parlare con la signorina.
735
01:01:13,461 --> 01:01:15,712
È molto importante.
736
01:01:19,592 --> 01:01:22,719
- Sì?
< Armida, buongiorno.
737
01:01:22,804 --> 01:01:25,806
Purtroppo ho ancora bisogno
del suo aiuto.
738
01:01:25,848 --> 01:01:29,476
Mi dispiace, padre. Non posso.
739
01:01:29,560 --> 01:01:31,228
< Sono molto malata...
740
01:01:31,354 --> 01:01:34,064
..e il dottore mi ha vietato
di fare sforzi.
741
01:01:34,107 --> 01:01:37,693
Armida, il Signore
le ha fatto un dono.
742
01:01:39,487 --> 01:01:46,201
- Padre, non posso! Per favore!
- Risponda solo a una domanda.
743
01:01:46,244 --> 01:01:50,956
Vuole fermare o no il flagello
della fame nel mondo?
744
01:01:58,381 --> 01:01:59,881
IL CANCELLO SI APRE
745
01:01:59,966 --> 01:02:03,009
Grazie Signore che sei al mio fianco.
746
01:02:09,350 --> 01:02:11,393
Nel nome di Dio...
747
01:02:11,477 --> 01:02:16,231
..spirito, dammi un segno
della tua presenza.
748
01:02:22,488 --> 01:02:24,239
VERSI
749
01:02:26,492 --> 01:02:28,368
Chi sei?
750
01:02:28,411 --> 01:02:31,913
Sono Wumba...
751
01:02:33,249 --> 01:02:38,420
..lo spirito dell'Africa nera.
752
01:02:38,504 --> 01:02:40,797
Salve, Wumba.
753
01:02:40,882 --> 01:02:43,800
Ci dica dov'è la sedia.
754
01:02:43,885 --> 01:02:47,429
Uomo seduto...
755
01:02:47,555 --> 01:02:53,018
..sedia che gira...
756
01:02:54,061 --> 01:02:59,191
..molta gente che batte le mani...
757
01:02:59,317 --> 01:03:02,944
- Questo è Kasimir.
- Sì.
758
01:03:03,029 --> 01:03:08,033
L'abbiamo già trovata quella sedia
e non c'era niente dentro.
759
01:03:08,075 --> 01:03:12,037
- Zitto!
- Sento una presenza negativa.
760
01:03:12,079 --> 01:03:17,334
- Uno di noi danneggia il cerchio.
Sono forse io? - No.
761
01:03:17,460 --> 01:03:20,462
- Una delle signorine?
- No.
762
01:03:22,423 --> 01:03:24,674
Ho capito. Che devo fare?
763
01:03:25,092 --> 01:03:28,053
Stacco qui? Sgancio?
Non succede niente?
764
01:03:30,097 --> 01:03:32,432
- Devo proprio uscire?
- Vada via.
765
01:03:35,186 --> 01:03:37,979
- Se comincia a parlare dei cinesi,
fermatela. - Vada via!
766
01:03:38,064 --> 01:03:40,982
- Non la stancate, cinesi già fatto.
- Vada fuori!
767
01:03:41,108 --> 01:03:43,693
Senza spingere però
perché non è carino.
768
01:03:45,071 --> 01:03:47,614
Grazie per la pazienza, Wumba.
769
01:03:48,741 --> 01:03:53,119
< (Weiner) E ora ci parli
di un'altra sedia.
770
01:03:53,246 --> 01:03:56,373
Moltissimi fiori...
771
01:03:56,499 --> 01:03:59,751
..moltissime croci...
772
01:03:59,836 --> 01:04:01,753
- Un cimitero!
- Il camposanto!
773
01:04:02,880 --> 01:04:05,090
Armida, gli chieda dov'è!
774
01:04:05,132 --> 01:04:07,384
Nives!
775
01:04:08,761 --> 01:04:10,345
È una pensione di Riccione.
776
01:04:10,388 --> 01:04:14,015
- Ci siamo state questa estate.
- Dunque è un luogo di mare.
777
01:04:14,100 --> 01:04:15,767
Fiume...
778
01:04:15,852 --> 01:04:17,644
Quale fiume?
779
01:04:17,770 --> 01:04:21,398
- Veleno...
< (Weiner) Il Po?
780
01:04:21,482 --> 01:04:23,525
< (Bruna) Un fiume inquinato?
781
01:04:26,153 --> 01:04:28,530
Amore...
782
01:04:29,282 --> 01:04:32,993
Romeo e Giulietta! Verona!
783
01:04:33,035 --> 01:04:35,662
Amore... veleno...
784
01:04:37,874 --> 01:04:40,375
Cimitero di Verona!
785
01:04:41,002 --> 01:04:42,878
Wumba, la città è Verona?
786
01:04:43,379 --> 01:04:45,380
E Nives chi è?
787
01:04:45,923 --> 01:04:49,676
Cosa fa nel cimitero? È morta?
788
01:04:49,760 --> 01:04:53,305
La prego, signora Wumba!
Non se ne vada!
789
01:04:53,389 --> 01:04:56,182
- Ci dica ancora qualcosa!
- Basta! - La prego!
790
01:04:56,309 --> 01:04:59,185
Fuori! Fine della comunicazione!
791
01:04:59,770 --> 01:05:01,771
Fuori! Fuori!
792
01:05:02,940 --> 01:05:04,816
Signorina!
793
01:05:04,901 --> 01:05:06,192
Fuori!
794
01:05:20,333 --> 01:05:22,208
In fondo siamo fortunati.
795
01:05:22,293 --> 01:05:24,961
Quante Nives vuoi che ci siano?
Pensa se si chiamava Maria.
796
01:05:25,087 --> 01:05:28,965
Ma se troviamo la tomba
che facciamo, scaviamo?
797
01:05:29,091 --> 01:05:31,843
Non è ancora giunto il tempo
della resurrezione dei morti.
798
01:05:33,596 --> 01:05:35,305
Dicevo così...
799
01:05:35,348 --> 01:05:36,973
Animo!
800
01:05:43,731 --> 01:05:47,859
Dividiamoci: lei signorina Bruna
vada di là, io vado di qua.
801
01:05:52,615 --> 01:05:56,368
- Io dove vado?
- Lei si faccia il centro, no?
802
01:05:56,452 --> 01:05:58,370
Ah, okay.
803
01:05:58,496 --> 01:06:00,580
MUSICA IN SOTTOFONDO
804
01:06:05,962 --> 01:06:07,837
Padre!
805
01:06:08,756 --> 01:06:12,008
No, no, mi scusi...
806
01:07:12,903 --> 01:07:14,779
Non viene mai nessuno.
807
01:07:15,906 --> 01:07:17,323
Era la mia maestra.
808
01:07:18,075 --> 01:07:19,909
Non sapevo che era qui.
809
01:07:23,080 --> 01:07:28,460
- Sa dove posso comprare dei fiori?
- C'è una baracchina là dietro.
810
01:07:57,364 --> 01:08:02,077
Buongiorno, volete fiori freschi?
Ci sono rose bianche, rose rosse...
811
01:08:02,119 --> 01:08:05,997
No. Noi vorremmo parlare
con la signorina Nives.
812
01:08:06,123 --> 01:08:09,250
Nives non c'è, è in pensione.
Adesso la baracchina è mia.
813
01:08:09,335 --> 01:08:11,252
- Bene!
- Cambierò il nome fuori.
814
01:08:11,378 --> 01:08:13,630
- Raji Kula Sakara.
- Bene! Bene!
815
01:08:14,507 --> 01:08:17,133
Quella sedia...
816
01:08:17,259 --> 01:08:19,636
..per noi è molto importante.
817
01:08:19,720 --> 01:08:22,097
Perché la mia sedia è importante?
818
01:08:23,641 --> 01:08:25,266
Perché...
819
01:08:25,351 --> 01:08:27,018
- È importante.
- È una storia lunga.
820
01:08:27,144 --> 01:08:29,521
Io non vendo la mia sedia.
821
01:08:29,605 --> 01:08:32,357
Questa sedia è l'unica
che non fa male alla schiena.
822
01:08:32,399 --> 01:08:37,987
Noi siamo anche disposti
a pagare il giusto prezzo.
823
01:08:38,906 --> 01:08:40,490
Quanto?
824
01:08:41,534 --> 01:08:43,910
Diciamo simbolicamente...
825
01:08:47,039 --> 01:08:48,790
..30 euro.
826
01:08:48,874 --> 01:08:50,416
Cosa?
827
01:08:50,501 --> 01:08:53,128
- 30 euro.
- Raji non sente...
828
01:08:53,921 --> 01:08:55,922
Non sente.
829
01:08:56,006 --> 01:08:58,675
50 euro.
830
01:09:00,302 --> 01:09:02,554
Raji ride.
831
01:09:03,889 --> 01:09:05,265
Che cazzo ride?
832
01:09:05,307 --> 01:09:07,183
65.
833
01:09:16,443 --> 01:09:18,778
Sì o no, benedetto uomo?
834
01:09:19,321 --> 01:09:21,197
70?
835
01:09:24,660 --> 01:09:26,578
500.
836
01:09:29,081 --> 01:09:31,666
Per 500 euro
vi darò la mia sedia.
837
01:09:31,709 --> 01:09:33,418
Dammi i 500 euro.
838
01:09:34,044 --> 01:09:35,837
Daglieli.
839
01:09:41,093 --> 01:09:43,595
- Allora? - Non capisco.
- Cosa c'è da capire?
840
01:09:43,721 --> 01:09:47,182
- Disponibilità insufficiente.
- Ma è incomprensibile.
841
01:09:47,224 --> 01:09:49,851
A me succede però è comprensibile.
842
01:09:51,103 --> 01:09:53,104
Andiamo.
843
01:10:02,072 --> 01:10:03,698
Padre!
844
01:10:03,741 --> 01:10:06,743
Le devo parlare,
c'è un problema serio.
845
01:10:06,869 --> 01:10:10,371
< (prete) Di cosa si tratta?
PARLA IN LATINO
846
01:10:10,497 --> 01:10:12,123
Non abbia paura, padre.
847
01:10:12,208 --> 01:10:15,251
PARLANO IN LATINO
848
01:10:17,254 --> 01:10:21,716
- Non c'è un posto più tranquillo,
più intimo? - La canonica.
849
01:10:21,759 --> 01:10:24,385
Ma di cosa si tratta?
850
01:10:26,138 --> 01:10:29,265
Non si tratterà mica
del geometra Perbellini?
851
01:10:33,646 --> 01:10:35,605
Esatto.
852
01:11:10,182 --> 01:11:11,808
Fai piano!
853
01:11:18,565 --> 01:11:20,275
Aspetta...
854
01:11:21,402 --> 01:11:23,069
Vai vai!
855
01:11:43,674 --> 01:11:45,341
Aspettate!
856
01:11:50,973 --> 01:11:53,850
416 e 30...
857
01:11:53,934 --> 01:11:56,686
..416 e 35...
858
01:11:56,729 --> 01:11:59,230
Visto? Non sono 500 euro.
859
01:11:59,315 --> 01:12:03,735
È comunque una bella somma,
bisogna sapersi accontentare.
860
01:12:03,861 --> 01:12:05,737
Il prezzo è 500, lo hai detto tu.
861
01:12:07,740 --> 01:12:09,490
Ok.
862
01:12:14,705 --> 01:12:16,622
Prendi questo.
863
01:12:23,380 --> 01:12:26,758
No, è una patacca.
Questo non vale niente.
864
01:12:26,884 --> 01:12:31,095
Era di mio padre,
non c'è bisogno di offendere.
865
01:12:31,138 --> 01:12:32,972
Oh!
866
01:12:35,267 --> 01:12:38,102
Figliolo, è solo un pezzo di ferro.
867
01:12:38,145 --> 01:12:42,231
No, questo è argento.
Questo è buono, va bene.
868
01:12:44,485 --> 01:12:45,902
Ecco qua.
869
01:12:48,030 --> 01:12:49,739
Avido.
870
01:12:52,743 --> 01:12:54,786
MUSICA IN SOTTOFONDO
871
01:13:08,801 --> 01:13:11,761
- Qui? - No, c'è una casa.
Potrebbero vederci.
872
01:13:20,521 --> 01:13:22,814
- Okay.
- No, no, no.
873
01:13:22,940 --> 01:13:25,024
È troppo esposto.
874
01:13:25,067 --> 01:13:28,694
- Padre, però per favore...
- È troppo esposto. - Va bene.
875
01:13:33,826 --> 01:13:35,827
Qua va bene?
876
01:13:35,953 --> 01:13:39,580
- Vediamo cosa c'è dietro la curva.
- Padre, ha rotto i coglioni.
877
01:13:39,665 --> 01:13:41,666
Va bene qua. Dai!
878
01:13:43,961 --> 01:13:45,837
- Piano.
- Faccio io.
879
01:13:47,548 --> 01:13:49,173
Ecco.
880
01:13:53,971 --> 01:13:58,349
- Presto, potrebbe vederci qualcuno.
- Padre, per favore, stia calmo.
881
01:13:58,434 --> 01:14:00,810
- Per favore!
- Presto!
882
01:14:04,231 --> 01:14:05,857
Okay.
883
01:14:08,110 --> 01:14:11,612
- Sento un rumore di zoccoli.
- Sì, va bene.
884
01:14:11,738 --> 01:14:13,614
Scusi.
885
01:14:14,241 --> 01:14:16,325
Forza, signorina!
886
01:14:17,244 --> 01:14:18,995
Si lasci aiutare.
887
01:14:22,499 --> 01:14:25,001
È sotto che bisogna vedere.
888
01:14:26,628 --> 01:14:29,213
Ho trovato la...
889
01:14:30,007 --> 01:14:31,716
- La... ?
- La molla.
890
01:14:59,286 --> 01:15:01,746
Ma dove sono andate?
Non escono mai.
891
01:15:01,788 --> 01:15:06,250
- Non ci aprono più.
- Perché? - Almeno rispondere.
892
01:15:08,170 --> 01:15:10,254
IL CANCELLO SI APRE
Ecco.
893
01:15:23,810 --> 01:15:25,770
Ho venduto l'automobile.
894
01:15:25,812 --> 01:15:28,564
Sedili in pelle appena revisionata.
895
01:15:28,690 --> 01:15:30,816
Ho ipotecato la casa di mia madre.
896
01:15:30,901 --> 01:15:34,946
Ho impegnato il pulpito, tre
confessionali e i banchi della chiesa.
897
01:15:37,950 --> 01:15:39,575
È finita.
898
01:15:42,329 --> 01:15:44,038
Perché, padre?
899
01:15:45,791 --> 01:15:47,708
Videopoker.
900
01:15:49,336 --> 01:15:51,796
Ci sono dentro fino al collo.
901
01:15:52,714 --> 01:15:54,465
Ahi.
902
01:15:55,842 --> 01:15:58,344
Signorina, addio.
903
01:16:12,609 --> 01:16:14,318
Le vuoi tu?
904
01:16:15,070 --> 01:16:16,821
Ciao.
905
01:16:38,760 --> 01:16:42,597
La spesa pubblica è come ammazzare
una zanzara nella giungla.
906
01:16:42,639 --> 01:16:45,641
E intanto si fa sempre
più problematica la situazione...
907
01:16:45,767 --> 01:16:49,020
< L'ultima sostina, eccoci arrivati...
908
01:16:49,104 --> 01:16:52,523
MUSICA DALLATELEVISIONE
Grazie!
909
01:16:52,608 --> 01:16:57,028
Le quotazioni di questo pittore
non possono che aumentare.
910
01:16:57,154 --> 01:17:01,032
Fidatevi, vi sto dando
un consiglio da amico.
911
01:17:01,158 --> 01:17:04,994
Chi ci segue lo sa che non
ci piace stare lì a teorizzare.
912
01:17:05,037 --> 01:17:09,498
Io entrerei subito nel vivo
dell'arte pittorica di Beppin Lievore...
913
01:17:09,541 --> 01:17:13,419
..attraverso un'opera
tra le sue più rappresentative.
914
01:17:13,545 --> 01:17:16,047
- "Elmecagneto".
- Come?
915
01:17:16,173 --> 01:17:19,050
"El-me-cagneto".
Tutto attaccato.
916
01:17:19,134 --> 01:17:22,053
Titolo orgogliosamente dialettale.
917
01:17:22,179 --> 01:17:27,808
Emblematico dell'anima di un artista
che rimane fedele a dei valori...
918
01:17:27,893 --> 01:17:30,936
..che ormai si sono persi
nella nostra società.
919
01:17:33,940 --> 01:17:36,067
SQUILLI DEL CELLULARE
920
01:17:37,527 --> 01:17:41,072
- Dino, cosa c'è?
< Accendi subito la televisione.
921
01:17:41,156 --> 01:17:44,408
< Metti Telealtoveneto.
- Ma perché?
922
01:17:44,451 --> 01:17:46,077
Veloce! Sbrigati!
923
01:17:46,203 --> 01:17:48,162
Ah! Trovato.
924
01:17:48,205 --> 01:17:53,834
È schizzato ai livelli di un Monet,
di un Cezanne, di un Picasso!
925
01:17:53,919 --> 01:18:00,091
È per questo che noi oggi
puntiamo su Beppin Lievore.
926
01:18:00,217 --> 01:18:04,095
Ecco la seconda opera:
"Lavaccapianse".
927
01:18:04,179 --> 01:18:07,848
- La-vacca-pianse.
- Tutto attaccato sempre?
928
01:18:07,933 --> 01:18:09,475
Rigorosamente tutto attaccato.
929
01:18:09,559 --> 01:18:13,104
- Ma cosa c'è da vedere?
- Guardate le lacrime della vacca.
930
01:18:13,188 --> 01:18:16,357
- L'umanizzazione.
- Stringi sulle lacrime della vacca.
931
01:18:16,483 --> 01:18:18,609
Lo sapevo, non lo inquadrano più.
932
01:18:18,694 --> 01:18:20,861
- Ma chi?
- "Elmecagneto".
933
01:18:21,738 --> 01:18:24,240
< Che?
- El-me-cagneto!
934
01:18:24,366 --> 01:18:27,576
Un'opera unica: "Elmefradel"!
935
01:18:27,619 --> 01:18:33,499
< Qui parliamo di un artista
che osserva il mondo.
936
01:18:33,625 --> 01:18:38,379
Vive con il fratello
in una malga isolatissima...
937
01:18:38,463 --> 01:18:40,131
..in mezzo alle Dolomiti.
938
01:18:40,215 --> 01:18:42,258
MUSICA IN SOTTOFONDO
939
01:19:31,057 --> 01:19:33,309
CLACSON
940
01:20:06,218 --> 01:20:08,844
Si arresti, eminenza, la cabina...
941
01:20:13,308 --> 01:20:15,226
Fermi!
942
01:20:16,478 --> 01:20:18,354
No!
943
01:20:18,438 --> 01:20:21,065
Aprite le porte! Traditori!
944
01:20:21,107 --> 01:20:23,359
Farisei!
945
01:20:24,486 --> 01:20:26,111
Aprite.
946
01:20:26,238 --> 01:20:27,988
No!
947
01:20:28,740 --> 01:20:31,116
Aprite queste porte!
948
01:20:31,743 --> 01:20:33,869
Maledetti!
949
01:20:52,472 --> 01:20:54,515
MUSICA IN SOTTOFONDO
950
01:22:51,841 --> 01:22:54,593
Dovevamo dirglielo,
abbiamo sbagliato.
951
01:22:55,845 --> 01:22:57,638
Che c'entriamo noi, scusa!
952
01:22:58,640 --> 01:23:01,850
Era una persona troppo infelice,
aveva troppi problemi.
953
01:23:03,269 --> 01:23:05,521
Magari adesso si è ricongiunto.
954
01:23:10,402 --> 01:23:12,653
Andiamo che in montagna
fa buio presto.
955
01:23:14,155 --> 01:23:16,240
MUSICA IN SOTTOFONDO
956
01:23:35,260 --> 01:23:36,885
Elmicagneto!
957
01:23:44,185 --> 01:23:48,522
Buongiorno. Piacere,
io sono Dino e lei è Bruna.
958
01:23:48,565 --> 01:23:49,940
Bruna.
959
01:23:51,276 --> 01:23:55,070
Eravamo qui per una passeggiata
in questo posto fantastico...
960
01:23:55,196 --> 01:23:58,824
..dove la natura è protagonista.
È stata dura arrivare.
961
01:23:58,908 --> 01:24:00,701
Buongiorno.
962
01:24:05,582 --> 01:24:08,584
PAROLE INCOMPRENSIBILI
963
01:24:13,590 --> 01:24:16,467
- Per me?
- Bello... - Grazie!
964
01:24:18,344 --> 01:24:20,220
Grazie.
965
01:24:22,098 --> 01:24:24,558
È il fratello dell'altro quadro.
966
01:24:24,601 --> 01:24:28,187
Lei è l'artista Beppin Lievore?
967
01:24:28,229 --> 01:24:30,606
Mi fa piacere conoscerla.
968
01:24:30,690 --> 01:24:34,109
Abbiamo visto una sua opera...
969
01:24:35,195 --> 01:24:37,112
MUSICA DALLO STEREO
970
01:24:51,753 --> 01:24:53,754
- Mi reggi le uova?
- Subito.
971
01:24:55,965 --> 01:24:57,883
Così siamo più liberi.
972
01:25:00,261 --> 01:25:02,262
Deve essere una cosa loro.
973
01:25:04,641 --> 01:25:09,895
Noi eravamo rimasti molto colpiti
da un suo quadro: "Elmicagneto".
974
01:25:10,021 --> 01:25:11,772
Bellissimo!
975
01:25:12,482 --> 01:25:16,860
Quella sedia così incombente,
così protagonista del quadro...
976
01:25:16,903 --> 01:25:21,365
..dove questo piccolo cane
si appoggia, si appella.
977
01:25:21,407 --> 01:25:23,534
Quella sedia...
978
01:25:24,536 --> 01:25:26,036
Belli.
979
01:25:30,041 --> 01:25:32,167
- Stia su.
- Che carino, troppo gentile.
980
01:25:32,252 --> 01:25:34,044
Ecco qua.
981
01:25:34,170 --> 01:25:35,671
Vedi che è lui?
982
01:25:35,797 --> 01:25:38,257
Io volevo sapere...
983
01:25:40,885 --> 01:25:45,180
..se lei si è ispirato a quella sedia
o proprio se ce l'ha.
984
01:25:45,306 --> 01:25:47,432
Questa sedia esiste?
985
01:25:55,942 --> 01:25:57,526
Una foto.
986
01:25:57,569 --> 01:25:59,444
Foto?
987
01:25:59,529 --> 01:26:01,446
Noi andiamo.
988
01:26:01,531 --> 01:26:03,073
Vieni, Dino?
989
01:26:03,158 --> 01:26:06,952
Can!
990
01:26:07,829 --> 01:26:10,455
Noi andiamo, Dino!
991
01:26:12,041 --> 01:26:15,961
- Piano piano...
- Fratello, piano con le mani.
992
01:26:16,045 --> 01:26:19,339
- Ssh!
- Non devi stringere.
993
01:26:20,675 --> 01:26:26,221
Dicevo, la sedia che ha ispirato...
994
01:26:30,602 --> 01:26:32,853
Facciamo la foto.
995
01:26:34,689 --> 01:26:36,231
Perfetto.
996
01:26:36,357 --> 01:26:38,233
< (Dino) Ci siete?
- Ecco qua.
997
01:26:38,359 --> 01:26:39,860
Okay.
998
01:26:40,737 --> 01:26:42,237
No, fermi!
999
01:26:45,241 --> 01:26:46,825
Okay.
1000
01:26:48,745 --> 01:26:51,079
Fatto. Bella, eh?
1001
01:26:51,122 --> 01:26:53,373
- Fanne un'altra.
- Ne faccio un'altra.
1002
01:26:53,458 --> 01:26:55,459
La facciamo in verticale.
1003
01:26:55,501 --> 01:26:57,878
VERSO IN LONTANANZA
1004
01:26:57,962 --> 01:27:00,255
Fermi! Fermi!
1005
01:27:17,398 --> 01:27:18,857
Andiamo!
1006
01:27:21,861 --> 01:27:23,278
Okay.
1007
01:27:24,405 --> 01:27:26,406
Eccola qua!
1008
01:27:28,284 --> 01:27:31,745
Guarda che succede
e dimmi tutto quello che vedi.
1009
01:27:31,788 --> 01:27:35,290
- Che succede?
- Uno corre dietro l'orso.
1010
01:27:35,416 --> 01:27:37,125
- E l'altro?
- Pure.
1011
01:27:40,546 --> 01:27:43,298
< (Dino) L'orso che fa?
< (Bruna) Scappa.
1012
01:27:43,424 --> 01:27:46,510
- Come scappa! - Sì.
- Non è possibile, guarda bene!
1013
01:27:46,552 --> 01:27:49,805
- Loro gli corrono dietro.
- L'orso non può scappare...
1014
01:27:49,931 --> 01:27:52,516
- Dimmi che c'è.
- Oh.
1015
01:27:52,558 --> 01:27:55,060
- Che è?
- È grande.
1016
01:27:55,144 --> 01:27:57,312
Un pezzo di legno?
1017
01:28:01,025 --> 01:28:02,818
Dino!
1018
01:28:52,577 --> 01:28:54,244
PAROLE INCOMPRENSIBILI
1019
01:28:54,329 --> 01:28:56,246
No.
1020
01:28:58,958 --> 01:29:01,126
No... Ahia!
1021
01:29:02,253 --> 01:29:04,004
Calmi! No!
1022
01:29:07,008 --> 01:29:09,718
Oh! Morbido, eh?
1023
01:29:09,761 --> 01:29:11,720
Non c'è bisogno.
1024
01:29:15,350 --> 01:29:17,267
Guarda.
1025
01:29:18,269 --> 01:29:22,898
Lo do a tuo fratello... qua.
1026
01:29:22,982 --> 01:29:24,649
È un equivoco.
1027
01:29:24,776 --> 01:29:26,526
Guarda!
1028
01:29:28,780 --> 01:29:31,365
- Mi siedo. Piano, eh?
- Che bello.
1029
01:29:34,744 --> 01:29:36,286
Bella.
1030
01:29:36,788 --> 01:29:39,414
- Che fa?
- Stai tranquilla.
1031
01:29:43,294 --> 01:29:47,047
Non facciamo queste cose
da barbari.
1032
01:29:52,428 --> 01:29:54,388
Sì, ecco.
1033
01:29:58,184 --> 01:30:00,394
- Dino...
- Stai tranquilla.
1034
01:30:03,689 --> 01:30:06,942
- Mi porta via, Dino.
- Tranquilla.
1035
01:30:07,068 --> 01:30:09,569
- Dove mi porta?
- Ci sono io.
1036
01:30:09,654 --> 01:30:11,571
- Dino!
- Non preoccuparti.
1037
01:30:11,656 --> 01:30:13,949
- Non spingere però!
- Dino!
1038
01:30:15,827 --> 01:30:18,078
- Piano, eh?
< (Bruna) Mi fai male!
1039
01:30:18,162 --> 01:30:20,580
Porca puttana! Che fa?
1040
01:30:23,459 --> 01:30:27,462
Dove la sta portando?
PAROLE INCOMPRENSIBILI
1041
01:30:28,423 --> 01:30:30,215
Eh?
1042
01:30:30,341 --> 01:30:32,092
PAROLE INCOMPRENSIBILI
1043
01:30:33,344 --> 01:30:35,846
Non capisco, scusa.
PARLA IN TEDESCO
1044
01:30:35,972 --> 01:30:37,931
Il tedesco no, però.
1045
01:30:39,225 --> 01:30:41,184
Ho capito ma...
1046
01:30:47,483 --> 01:30:51,736
- 120!
- Alla montagna 120!
1047
01:30:52,738 --> 01:30:55,615
- 120...
- È su.
1048
01:30:55,741 --> 01:31:01,079
- Madonna? Gli scalini? 120 scalini?
- Cammina, cammina...
1049
01:31:01,122 --> 01:31:03,373
Stiamo tranquilli.
1050
01:31:03,458 --> 01:31:07,627
Tuo fratello mi è sembrata
una persona a modo.
1051
01:31:09,005 --> 01:31:13,508
Okay.
1052
01:31:18,890 --> 01:31:21,266
C'è una macchia d'umidità là?
1053
01:32:02,892 --> 01:32:04,309
Oh!
1054
01:32:09,690 --> 01:32:11,566
Dammi una mano!
1055
01:32:19,825 --> 01:32:21,910
MUSICA IN SOTTOFONDO
1056
01:33:09,375 --> 01:33:11,459
< (Dino) Anni dopo in quelle montagne
cominciarono a circolare...
1057
01:33:11,502 --> 01:33:14,004
..strane leggende su un enorme prete.
1058
01:33:15,131 --> 01:33:18,842
< C'era chi diceva di averlo
riconosciuto in un eremita.
1059
01:33:18,884 --> 01:33:21,344
< Qualcun altro affermava
di averlo visto vagare per i boschi...
1060
01:33:21,387 --> 01:33:23,346
..in compagnia di un orso.
1061
01:33:23,389 --> 01:33:28,268
< C'era chi giurava di averli visti
giocare a carte davanti alla loro tana.
1062
01:33:30,605 --> 01:33:34,149
< Uno dice una storia d'amore,
così genericamente...
1063
01:33:34,900 --> 01:33:37,360
..ma ne esistono moltissime specie.
1064
01:33:37,403 --> 01:33:39,613
< C'è quella nata
da un colpo di fulmine...
1065
01:33:39,655 --> 01:33:41,406
..quella nata sui banchi di scuola...
1066
01:33:41,490 --> 01:33:43,617
..quella nata morta.
1067
01:33:43,659 --> 01:33:46,536
< Poi c'è quella che nasce
alla fine della Madonna 120.
1068
01:33:48,039 --> 01:33:50,790
< Questa è la mia preferita.
1069
01:33:50,875 --> 01:33:55,003
< Perché dopo otto ore di cammino,
pendenza 75 gradi...
1070
01:33:55,046 --> 01:33:58,256
..non ci si lascia più. È sicuro.
1071
01:34:00,426 --> 01:34:01,801
< Almeno spero.
76278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.