All language subtitles for La vita possibile (IT 2016)25fps.Italian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,360 --> 00:00:57,360 (SIRENE DI UN MEZZO DI SOCCORSO) 2 00:00:57,400 --> 00:01:02,200 - Bella partita oggi, eh? - Madonna, 4 a 0! Massacrati! - S�, li abbiamo proprio massacrati. 3 00:01:02,240 --> 00:01:07,960 - Erano scarsi, per�. - S�, erano scarsi. Per�... Marcolino, Dio, non la passa mai. 4 00:01:08,000 --> 00:01:12,160 Madonna quanto mi d� l'urto, quando dribbla quei due e poi continua a incaponirsi. 5 00:01:12,200 --> 00:01:16,720 Va avanti e poi gliela levano sempre. Ne dribbli uno, due... Sei forte, ok, per� passala! 6 00:01:16,760 --> 00:01:22,200 - Veramente! - Non � che la devi tenere sempre. - Luca, quello nuovo, sembra abbastanza forte. 7 00:01:22,240 --> 00:01:27,360 - � fortissimo. Io pensavo che fosse scarso, sai, � piccolino... - S�, un po' piccoletto. 8 00:01:27,400 --> 00:01:31,920 - Invece � velocissimo, fa dei filtranti assurdi. - Eh, s�, � bravo, � bravo. 9 00:01:31,960 --> 00:01:36,960 - Poi Marcolino ha fatto due tiri da centrocampo assurdi, tipo... - Eh...? 10 00:01:37,000 --> 00:01:41,480 - Non te lo ricordi? - Ah, s�, � vero! S�, quelle... 11 00:01:41,520 --> 00:01:47,960 - L'ha mandata quasi... - Per quanto era scarso il portiere, uno lo stava quasi per prendere. 12 00:01:48,880 --> 00:01:53,560 - Va be', ciao. - Bella, Paolo. Ci vediamo domani al campo. - Ciao, Vale. - Ciao. 13 00:02:16,600 --> 00:02:19,560 (Uomo) Sei una bastarda del cazzo! Non sei niente! 14 00:02:19,600 --> 00:02:22,640 (Uomo) � casa mia! Hai capito? Questa � casa mia! 15 00:02:22,680 --> 00:02:25,200 (Uomo) Stronza di merda! Sei una bastarda, Anna! 16 00:02:25,240 --> 00:02:28,040 (Uomo) Sei una bastarda. Leva quella cazzo di mano. 17 00:02:28,080 --> 00:02:33,000 Ti devi mettere in testa che questa � casa mia! Pensi che una denuncia mi metta paura? 18 00:02:33,040 --> 00:02:36,560 (Uomo) Non vali un cazzo! Vai a fare la troia, io ti seguo al lavoro. 19 00:02:36,600 --> 00:02:39,480 - (Uomo) Non mi toccare con queste mani di merda! - (Anna) Calmati. 20 00:02:39,520 --> 00:02:43,600 Ti spacco questa cazzo di testa! Non mi toccare, non vali un cazzo! 21 00:02:43,640 --> 00:02:48,200 - Devi dire che tu sei una donna che non vale un cazzo! - Ti prego... 22 00:02:48,240 --> 00:02:57,840 (VERSI DI DOLORE DI ANNA) 23 00:02:57,880 --> 00:03:00,200 (piangendo) Valerio... 24 00:03:00,240 --> 00:03:04,080 (piangendo) Valerio... 25 00:03:04,120 --> 00:03:09,720 (ANNA PIANGE) 26 00:03:09,760 --> 00:03:21,280 (MUSICA DRAMMATICA) 27 00:03:21,320 --> 00:03:28,320 (altoparlante) Attenzione! Treno in arrivo al binario 21. Allontanarsi dalla linea gialla. 28 00:03:28,360 --> 00:03:58,800 (MUSICA DRAMMATICA) 29 00:04:04,640 --> 00:04:07,120 Vado un attimo in bagno. 30 00:04:59,160 --> 00:05:01,480 (ANNA PIANGE) 31 00:05:01,520 --> 00:05:24,440 (VOCIARE INDISTINTO) 32 00:05:24,480 --> 00:05:26,640 Hai dormito un bel po', eh? 33 00:05:30,440 --> 00:05:32,720 Ti piacer� Carla. 34 00:05:33,920 --> 00:05:36,600 Staremo molto bene da lei, sai? 35 00:05:37,720 --> 00:05:43,080 � simpatica. Ci siamo divertite tanto quando stava a Roma. 36 00:05:46,040 --> 00:05:49,360 Sai che l'accompagnavo a tutti i provini? 37 00:05:51,400 --> 00:05:57,200 - Abbiamo diviso casa per quasi tre anni! - Lo so. Me l'hai detto mille volte. 38 00:06:00,280 --> 00:06:03,680 - Che c'�? - Niente. 39 00:06:03,720 --> 00:06:06,080 Tra quanto siamo arrivati? 40 00:06:06,120 --> 00:06:11,960 Ma, guarda tra poco penso. Tra... mezz'ora. 41 00:06:12,240 --> 00:06:14,560 Stanco? 42 00:06:16,600 --> 00:06:19,680 (altoparlante) Siamo in arrivo nella stazione di... 43 00:06:37,480 --> 00:06:39,320 (Carla) Eh! 44 00:06:42,120 --> 00:06:45,960 Ero all'altra uscita. Ta-ta! 45 00:06:47,080 --> 00:06:49,760 Bella, bella, bella! Sono proprio felice! 46 00:06:49,800 --> 00:06:54,880 Ma questo � Valerio? Ma � uno spettacolo! Quanto sei cresciuto! 47 00:07:02,920 --> 00:07:26,760 (MUSICA MALINCONICA) 48 00:07:26,800 --> 00:07:32,800 (PAROLE NON UDIBILI) 49 00:07:32,840 --> 00:07:44,160 (MUSICA MALINCONICA) 50 00:07:44,200 --> 00:07:46,600 (CLACSON) 51 00:07:46,640 --> 00:08:00,160 (MUSICA MALINCONICA) 52 00:08:00,200 --> 00:08:05,240 Oh... Ecco. Mamma mia. Ecco. 53 00:08:05,280 --> 00:08:11,600 (SCOPPI DI MORTARETTI) 54 00:08:11,640 --> 00:08:15,080 Perch� fai cos�? Vattene! Basta. Hai rotto le palle, va'. 55 00:08:15,120 --> 00:08:18,320 - Lasciami stare. Torno con mio padre e ti faccio spaccare la testa. - Fallo venire qui. 56 00:08:18,360 --> 00:08:23,800 - Ti fa un culo cos�, ti fa. Eh s�, ci parlo io. Vattene! 57 00:08:23,840 --> 00:08:26,640 Puttana... 58 00:08:27,160 --> 00:08:29,360 Madonna! 59 00:08:29,400 --> 00:08:35,360 (SEGNALE ACUSTICO DI UN ALLARME) 60 00:08:35,880 --> 00:08:40,840 - Di nuovo! - Pezzo di merda! Scusate, eh... 61 00:08:42,360 --> 00:08:44,720 Ed eccoci qua. 62 00:08:44,760 --> 00:08:46,840 Ecco. 63 00:08:47,000 --> 00:08:49,320 Venite, venite, venite. 64 00:08:49,360 --> 00:08:52,440 Posate le valigie, mettetevi comodi. 65 00:08:53,080 --> 00:08:59,320 - (Anna) Ecco. - Eccola. Non � molto grande, � piccolina... 66 00:08:59,360 --> 00:09:02,520 Non ti preoccupare, noi non ci stiamo tanto tempo, sai? 67 00:09:02,560 --> 00:09:05,280 Ah, no, non incominciare, eh? Restate quanto vi pare. 68 00:09:05,320 --> 00:09:09,360 - Lo sai che io e la tua mamma abbiamo vissuto insieme? - S�, s�, lo so. 69 00:09:09,400 --> 00:09:13,360 Oddio, un ragazzino in casa! Me lo invidieranno tutti. 70 00:09:13,400 --> 00:09:16,920 Vieni ch� ti faccio vedere. Allora. Qui c'� la mia stanza. 71 00:09:16,960 --> 00:09:19,320 Ops, va be', c'� troppa confusione. Poi vi faccio vedere. 72 00:09:19,360 --> 00:09:24,840 Bagno. Qui, cucina, che � la parte pi� bella della casa. 73 00:09:24,880 --> 00:09:28,120 E qui c'� il mio magnifico salotto, il mio regno. 74 00:09:28,160 --> 00:09:35,120 - Scusa, amore, non ho la televisione. Io la detesto. - Non preoccuparti. - Mi dispiace. 75 00:09:35,160 --> 00:09:38,800 Vieni, vi faccio vedere la vostra. Si sale. 76 00:09:38,840 --> 00:09:41,560 (Carla) Bello, no? 77 00:09:44,400 --> 00:09:46,800 E luce fu! 78 00:09:46,840 --> 00:09:52,240 Eccoci. Lo so, lo so, si sale, si sale. Anna, diventerai un figurino. 79 00:09:52,280 --> 00:09:56,360 - Allora, c'� un letto matrimoniale perch� ogni tanto mi capita di affittarla. - Ah, bene. 80 00:09:56,400 --> 00:09:59,720 - Poi, c'� il bagnetto. - Ecco. - L�. Adesso � guasto. 81 00:09:59,760 --> 00:10:04,520 Per� in settimana vengono ad aggiustarlo. Naturalmente, ora puoi usare quello sotto. 82 00:10:04,600 --> 00:10:08,640 Poi... letto! Sentite... 83 00:10:13,800 --> 00:10:17,520 (CIGOLIO) 84 00:10:24,240 --> 00:10:27,920 - Non dormi? - No. 85 00:10:27,960 --> 00:10:31,000 Scusa, ma dopo questa giornata... 86 00:10:31,040 --> 00:10:33,680 Se vuoi ti dico che ho sonno. 87 00:10:38,200 --> 00:10:41,120 Ehi, oh. 88 00:10:42,600 --> 00:10:45,800 (sottovoce) - Che hai? - Niente. 89 00:10:47,480 --> 00:10:49,960 Dai! 90 00:10:53,560 --> 00:10:59,720 Va be'... Senti, vado gi� da Carla, vado a parlare un po' con lei. 91 00:10:59,800 --> 00:11:03,520 - Oh! - Va bene. - Leggi due pagine e poi basta. 92 00:11:04,400 --> 00:11:06,920 - Va bene? - S�. 93 00:11:31,160 --> 00:11:35,200 - � molto bella questa casa. - Mm? - S�. 94 00:11:35,240 --> 00:11:38,400 - Era di una mia zia. Una zitella. - Ah... 95 00:11:38,960 --> 00:11:42,960 Sar� per questo che non ho ancora trovato marito. 96 00:11:43,800 --> 00:11:46,680 - No, uomini s�, eh! Cos�...! - Bene! 97 00:11:46,720 --> 00:11:50,920 (CARLA RIDE) 98 00:11:50,960 --> 00:11:54,560 Sono contenta che sei venuta. Davvero. 99 00:11:55,520 --> 00:11:58,920 Venisse a cercarti qui, quel pezzo di merda. 100 00:12:00,160 --> 00:12:02,360 Lo aspetto. 101 00:12:04,400 --> 00:12:06,800 (sottovoce) Io non riesco proprio a capire. 102 00:12:06,840 --> 00:12:13,160 (sottovoce) Dopo tutte le denunce che gli hai fatto, la diffida, ma non aveva paura? 103 00:12:13,680 --> 00:12:19,400 (sottovoce) Cio�... entrava in casa quando gli pareva, ti picchiava, se ne andava... 104 00:12:19,440 --> 00:12:26,360 (sottovoce) � cos� che funziona? A me sembra assurdo. Assurdo. 105 00:12:26,400 --> 00:12:31,440 Be', s�. Tutta la situazione era assurda. Io non so neanche spiegartelo. Non lo so. 106 00:12:31,480 --> 00:12:36,880 - Senti, parliamo di te? � molto pi� divertente. - Eh, quasi comico! 107 00:12:36,920 --> 00:12:42,360 - Guarda, alla mia et�, zero famiglia, zero carriera... - No, dai... 108 00:12:42,400 --> 00:12:45,640 Se non avessi i miei che mi aiutano... 109 00:12:45,680 --> 00:12:50,480 Sono come una bambina, combino un casino dopo l'altro. 110 00:12:50,920 --> 00:12:54,760 Con tutto: con gli uomini, col lavoro, con tutto. 111 00:12:56,760 --> 00:13:01,520 Dirti di venire a stare da me � stata la prima cosa giusta che ho fatto da anni. 112 00:13:02,320 --> 00:13:04,720 Davvero. 113 00:13:05,440 --> 00:13:09,200 A parte... comprare questo splendido smalto! 114 00:13:09,240 --> 00:13:10,560 (CARLA RIDE) 115 00:13:11,800 --> 00:13:14,400 � bello, s�. � molto bello. 116 00:13:18,960 --> 00:13:22,800 Hai l'aria stanca. Vai a dormire. 117 00:13:24,400 --> 00:13:27,280 Grazie, Carla, eh, veramente. 118 00:13:53,720 --> 00:13:57,600 - Allora, com'�? - Buono. - Buono, eh?! 119 00:13:58,160 --> 00:14:01,200 (VERSO DI APPREZZAMENTO) 120 00:14:01,240 --> 00:14:03,480 Mamma mia! 121 00:14:03,520 --> 00:14:09,160 - Mercato di Porta Palazzo. Frutta, verdura... � pieno di gente, bellissimo. - Bene. 122 00:14:09,200 --> 00:14:14,160 - Poi l� c'� il biciclettaio... Ti piace andare in bici? - S�, per�... 123 00:14:14,200 --> 00:14:17,760 - Allora � perfetto. Qui vanno tutti in bici. Guarda! - � vero. 124 00:14:17,800 --> 00:14:22,680 Tutti tranne me. L'ultima volta che sono andata in bici ancora se lo ricordano nel quartiere. 125 00:14:22,720 --> 00:14:28,120 Mi sono fracassata sul pav�, con tutti intorno: "Signorina, signorina!". 126 00:14:28,160 --> 00:14:32,240 S�, s�. "� morta!" Qualcuno ha detto: "� morta!" 127 00:14:32,280 --> 00:14:34,440 No, ma vi piacer�. Ti piacer�. 128 00:14:37,640 --> 00:14:41,760 - Ehi, chiami quel pezzo di merda del tuo padrone? - (Uomo) Stai calmo. - Chiamamelo! 129 00:14:41,800 --> 00:14:46,640 - (Domenico) Calma! Lo chiamo io. - Vieni fuori! - Ti spacco quella faccia di merda che hai. 130 00:14:46,680 --> 00:14:51,240 - Stai calmo. � tuo figlio che viene qua a dar fastidio. - Non nominare mio figlio! 131 00:14:51,280 --> 00:14:56,640 - Domenico, vieni. Lascialo. Vattene, vattene! - Bravo! Torna in cucina, francese di merda! 132 00:14:56,680 --> 00:14:59,840 Non ti � bastato quello che hai fatto a quel ragazzino, eh? Non ti � bastato! 133 00:14:59,880 --> 00:15:02,600 (in francese) Brutto bastardo, ti spacco quella faccia da stronzo! 134 00:15:02,640 --> 00:15:07,760 (Domenico) Mathieu, stai calmo! - Sono qua, vieni! Sono qua! 135 00:15:07,800 --> 00:15:11,120 (Uomo) Io ritorno, eh! Ritorno! 136 00:15:11,160 --> 00:15:14,840 (Uomo) Ma vai a casa! 137 00:15:15,280 --> 00:15:18,560 - (Anna) Valerio? - Arrivo. 138 00:15:33,200 --> 00:15:35,400 (VALERIO URLA) Aiuto, mamma! 139 00:15:35,440 --> 00:15:38,400 Oddio! Valerio, Valerio! Calmati! 140 00:15:38,440 --> 00:15:42,320 Ssh. � solo un incubo. 141 00:15:42,360 --> 00:15:45,200 (sottovoce) Buono... Buono... 142 00:15:46,000 --> 00:15:50,120 (sottovoce) Ssh... Buono... 143 00:15:55,200 --> 00:15:58,880 (sottovoce) Oddio... Ssh... 144 00:16:19,000 --> 00:16:21,200 (Donna) Avanti, signora. 145 00:16:21,240 --> 00:16:25,720 Signora, signora! Avanti! 146 00:16:33,640 --> 00:16:39,520 (piangendo) Io non sono tenuta a stare qui ad ascoltarti. 147 00:16:39,560 --> 00:16:42,560 (piangendo) Tu mi annienti, mi annienti! 148 00:16:42,600 --> 00:16:44,200 (CARLA PIANGE) 149 00:16:45,480 --> 00:16:49,640 No, mi � bastato quello che ho sentito ieri sera. 150 00:16:49,680 --> 00:16:51,840 (piangendo) Io ormai sono lontana. 151 00:16:51,880 --> 00:16:57,880 (piangendo) Tu forse mi vedi, credi di vedermi. Ma io non ci sono pi�. 152 00:16:58,600 --> 00:17:04,360 - Eh! Buon giorno, ragazzo! - Ciao. Scusa. - No, vieni. 153 00:17:04,880 --> 00:17:09,800 - Vieni, non c'� nessuno. Ma, perch�, credevi che ci fosse qualcuno? - S�. 154 00:17:09,840 --> 00:17:12,360 Allora vuol dire che sono proprio brava! 155 00:17:13,120 --> 00:17:17,840 Buon giorno. Mamma non c'�, � uscita presto, aveva un appuntamento di lavoro. 156 00:17:17,880 --> 00:17:21,360 Ci raggiunge fra un po'. Vuoi fare colazione? Vuoi un caff�? 157 00:17:21,400 --> 00:17:25,480 No, a tredici anni non si beve il caff�. Il latte non ce l'ho, per�. 158 00:17:25,520 --> 00:17:27,600 Perch�... 159 00:17:27,920 --> 00:17:31,960 Me ne dimentico, poi scade, rimangono 3 o 4 bottiglie in frigorifero 160 00:17:32,000 --> 00:17:38,440 Ah, per� ho il succo! Ho il prosciutto cotto, il succo, dei buonissimi biscottini al cioccolato... 161 00:17:38,600 --> 00:17:41,840 Dai, siediti qua. Bicchiere... 162 00:17:42,760 --> 00:17:48,080 Ecco. Io, per�, devo continuare a lavorare... 163 00:17:48,320 --> 00:17:50,920 Allora. 164 00:17:51,240 --> 00:17:54,080 Senti, ti va di darmi le battute? 165 00:17:54,120 --> 00:17:57,160 - Io non sono capace. - Ma no, � facilissimo! 166 00:17:57,200 --> 00:17:59,680 Tu sei quello stronzo di Antonio. 167 00:17:59,720 --> 00:18:03,920 - Cio�, sei stronzo perch� sei mio marito e mi tradisci! - Ok. - Va bene? 168 00:18:03,960 --> 00:18:07,840 Tu basta che leggi. Vedi: Antonio, Antonio, Antonio, Antonio. Solo quelle. 169 00:18:07,880 --> 00:18:10,760 Tu leggi, ok? 170 00:18:11,040 --> 00:18:13,320 Allora... Aspetta, eh? 171 00:18:18,760 --> 00:18:22,360 - Devi andartene! - Io rimango. 172 00:18:22,400 --> 00:18:26,560 - Questa � casa mia. - Casa nostra. 173 00:18:27,240 --> 00:18:29,440 Vattene! 174 00:18:29,480 --> 00:18:32,840 - No, non me ne vado. - Ma perch�? Dimmi perch�! 175 00:18:32,880 --> 00:18:37,320 - Perch� ti amo. - Vaffanculo! Stronzo bastardo! 176 00:18:38,560 --> 00:18:43,080 - Non c'� scritta, qua. - S�, s�, lo so. Scusami, mi � venuta cos�. 177 00:18:43,120 --> 00:18:46,680 Non ti preoccupare, sei bravissimo! Continuiamo. 178 00:18:46,920 --> 00:18:50,720 - Posso andare un attimo in bagno? - Ma certo, scusa... - Grazie. 179 00:18:50,760 --> 00:18:57,200 - Io sto qui e ripasso. Dopo ho una sorpresina per te. - Ah, ok. - Dopo, dopo. - Va bene. 180 00:18:58,040 --> 00:19:22,320 (MUSICA MALINCONICA) 181 00:19:22,360 --> 00:19:24,400 (CLACSON) 182 00:19:24,440 --> 00:20:07,240 (MUSICA MALINCONICA) 183 00:20:12,480 --> 00:20:15,760 (Ragazzo) Ma non con i piedi, se non sei capace! 184 00:20:24,720 --> 00:20:30,840 - (Ragazzo) Passa, passa veloce. Dai! - (Ragazzo) Ha sbagliato il portiere. 185 00:20:33,240 --> 00:20:36,400 (Ragazzo) Palla! 186 00:20:36,720 --> 00:20:39,080 (Ragazzo) Veloce! 187 00:20:40,320 --> 00:20:42,360 Dai, muoviti! 188 00:20:47,760 --> 00:21:42,520 (MUSICA MALINCONICA) 189 00:21:54,000 --> 00:23:01,160 (MUSICA MALINCONICA) 190 00:23:04,200 --> 00:23:07,360 (STRIDIO DI PNEUMATICI E CLACSON) (Carla) Eccolo! 191 00:23:07,400 --> 00:23:10,720 - Ma dove sei stato?! - A fare un giro. - A fare un giro!! Ma lo sai che ore sono?! 192 00:23:10,760 --> 00:23:14,360 - Ho tardato mezz'ora... - Ma fosse anche un minuto. Ti avevo detto di rimanere qui, te l'avevo detto! 193 00:23:14,400 --> 00:23:18,160 - Non l'avevi detto! - S�! - Ti dico di no! Stai facendo un dramma inutile per niente. 194 00:23:18,200 --> 00:23:21,960 - Devi stare zitto, ti conviene. Stai zitto! - No, non sto zitto, perch� non ho fatto niente. 195 00:23:22,000 --> 00:23:25,520 - Allora, sai cosa c'�? Tu questa bicicletta non la prendi per un bel po'. - Perch�? - Perch� s�! 196 00:23:25,560 --> 00:23:28,200 - Perch� sei un cretino. Valla a mettere... Valla a legare. - Ma perch�? 197 00:23:28,240 --> 00:23:31,520 Valla a legare, ho detto! Cammina! 198 00:23:31,560 --> 00:23:35,000 � colpa mia, scusa. 199 00:23:35,040 --> 00:23:39,120 Non ti ho nemmeno chiesto se eri d'accordo, gli ho dato le chiavi di casa, gli ho preso la bici... 200 00:23:39,160 --> 00:23:42,960 - � colpa sua. - Mi fa tenerezza, io non ce la farei. 201 00:23:43,000 --> 00:23:47,760 Io ho capito perch� sono destinata a non essere madre. Siete troppo cattive. 202 00:23:47,800 --> 00:23:54,320 - Cosa dici? Troppo cattive... - S�, siete troppo cattive. Voi madri siete troppo cattive. 203 00:23:56,240 --> 00:24:00,160 - Quanto ci mette 'sto coglione? - Non lo so. (PORTA CHE SI CHIUDE) 204 00:24:00,200 --> 00:24:03,920 - Eccolo. - Oh, sei arrivato, finalmente. L'hai chiamato? - Non viene. 205 00:24:03,960 --> 00:24:07,960 - Perch� non viene? - Non lo so. - Dammi 'sta cazzo di palla. 206 00:24:08,000 --> 00:24:10,800 - Siamo solo noi tre, quindi. - No, c'� anche Nico che ci aspetta al parco. 207 00:24:10,840 --> 00:24:16,960 Minchia! Nico non vale una sega! Peggio di te! Andiamo, va'! 208 00:24:35,200 --> 00:24:38,200 (QUALCUNO PIANGE) 209 00:24:49,040 --> 00:24:50,920 (MUSICA MALINCONICA) 210 00:24:50,960 --> 00:24:56,920 "Ciao, Valerio, piccolo mio. Non trovo le parole per dirti quanto mi manchi." 211 00:24:56,960 --> 00:25:00,960 (Anna) "Non sapere quando ti potr� rivedere mi fa stare male." 212 00:25:01,000 --> 00:25:04,920 (Anna) "Non sapere dove siete mi sta facendo impazzire." 213 00:25:04,960 --> 00:25:11,040 (Anna) "Vi chiedo perdono mille volte. Ho sbagliato, ma capita a tutti di fare un errore." 214 00:25:11,080 --> 00:25:15,880 (Anna) "Giuro che non faccio altro che pensare a come ho rovinato tutto." 215 00:25:15,920 --> 00:25:18,560 (Anna) "Sei la cosa pi� importante della mia vita..." 216 00:25:18,600 --> 00:25:22,680 "..e il mio sogno pi� grande � continuare a crescerti insieme a tua madre." 217 00:25:24,520 --> 00:25:28,200 (Anna) "Lei non vuole capire che l'amo ancora." 218 00:25:28,240 --> 00:25:35,200 "Ma se mi desse un'ultima possibilit�, potremmo ricominciare insieme, come una vera famiglia." 219 00:25:35,240 --> 00:25:41,000 "Quando ascolterai il CD che ti ho regalato, pensa che pap� ti vuole molto bene," 220 00:25:41,040 --> 00:25:44,680 "e che non vede l'ora di riabbracciarti." 221 00:25:44,720 --> 00:25:50,760 "Di' a tua madre che non � tardi per ricominciare, perch� io la amo." 222 00:25:50,800 --> 00:25:55,120 "Ti voglio tanto tanto bene. Pap�." 223 00:26:24,640 --> 00:26:27,760 (CAMPANELLA) 224 00:26:27,800 --> 00:26:30,360 - (Donna) Prego. - (Anna) Grazie. 225 00:26:31,320 --> 00:26:36,800 Ciao, Valerio! Vieni, ti accompagno. Ti faccio vedere un po' la scuola. Vieni. 226 00:26:36,840 --> 00:26:41,360 - Io vi aspetto qua. - No, no, ci mancherebbe, venga anche lei, signora. 227 00:26:42,240 --> 00:26:46,360 Sai, il pomeriggio facciamo anche dei corsi di chitarra. Se ti possono interessare... 228 00:26:47,520 --> 00:26:50,160 (Carla) Oggi mi porto Valerio alle prove, 229 00:26:50,200 --> 00:26:56,280 cos� lui non se ne sta solo a casa e tu vai all'appuntamento pi� tranquilla. 230 00:26:56,440 --> 00:27:04,040 - Che c'�? - Mi ha fatto spedire un pacco da mio padre. Per Valerio. 231 00:27:04,080 --> 00:27:10,040 - Ma chi, lui? - S�. - E...? - C'era una lettera per lui e un CD. 232 00:27:10,080 --> 00:27:12,840 - L'hai letta? - S�. 233 00:27:12,880 --> 00:27:19,280 S� e c'� scritto che mi ama, che gli manca tanto Valerio, che vorrebbe che tornassimo a casa. 234 00:27:19,320 --> 00:27:25,280 No! Certo... Quel grandissimo pezzo di merda. Ma buttala subito! 235 00:27:25,320 --> 00:27:30,960 - S�, per� a Valerio non ha mai fatto niente di male. - Ma ci mancava pure! 236 00:27:31,360 --> 00:27:36,000 - Non so, mi sembra come se io avessi deciso per tutti. - Ma Anna, hai fatto bene! 237 00:27:36,040 --> 00:27:38,760 Anzi, se ti dovesse passare per la testa di tornare a casa, 238 00:27:38,800 --> 00:27:43,600 apriti un qualsiasi giornale: ne trovano una al giorno come te. 239 00:27:43,640 --> 00:27:47,360 Fatta a pezzettini e chiusa in un sacco. 240 00:27:47,720 --> 00:27:50,840 - (Uomo) Tu non sei quel tipo di donna. - (sottovoce) Alzati, alzati. 241 00:27:50,880 --> 00:27:53,280 Quale tipo? 242 00:27:54,440 --> 00:27:56,720 Esiste un tipo? 243 00:27:59,240 --> 00:28:02,200 Di l� ci sono le tue valigie che ti aspettano. 244 00:28:04,320 --> 00:28:06,920 Questo teatro � in vendita. 245 00:28:08,200 --> 00:28:11,040 Qui non c'� pi� nulla di nostro. 246 00:28:11,600 --> 00:28:13,840 (Carla) Lo vedi? 247 00:28:14,840 --> 00:28:17,160 Nulla. 248 00:28:18,280 --> 00:28:22,360 - Vattene. - S�! Come se dovessi baciarlo: tira fuori le labbra. 249 00:28:22,400 --> 00:28:25,040 Cos�, fagliele vedere. Dai, brava, s�. 250 00:28:25,080 --> 00:28:27,400 Vattene! 251 00:28:34,760 --> 00:28:40,680 - (Uomo) Ti stai prendendo gioco di me! - (Carla) S�. E mi piace parecchio. 252 00:28:40,720 --> 00:28:42,640 (Donna) Zitta, tu! 253 00:28:42,680 --> 00:28:55,680 (TUTTI RIDONO) 254 00:29:22,840 --> 00:29:25,120 (in russo) Guarda, abbiamo un cliente. 255 00:29:26,960 --> 00:29:33,760 Che vuoi? Che guardi? 256 00:29:33,800 --> 00:29:36,360 Sei una statua o sei scemo? 257 00:29:36,400 --> 00:29:38,760 � scemo. 258 00:29:38,800 --> 00:29:41,680 Non capisci? 259 00:29:41,720 --> 00:29:45,280 Vattene. Vattene! 260 00:29:56,400 --> 00:30:00,800 (in russo) - Idiota! - Scemo. 261 00:30:05,720 --> 00:30:08,520 - Ciao, Alejandro. Ciao. - Ciao, Carla. 262 00:30:08,560 --> 00:30:12,480 Ciao. A un certo punto non ti ho pi� visto. Dove sei andato? 263 00:30:12,520 --> 00:30:17,520 No, ero andato qua fuori, a fare un giro. Giuro. Davvero. Ero... 264 00:30:17,560 --> 00:30:21,640 - Ma ti sei annoiato? Non ti piaceva? - No, no. Era bellissimo, invece. 265 00:30:21,680 --> 00:30:25,520 - Ma la nostra scena l'hai vista? - Ma s�, quella tua con... con lui. S�, era bellissima. 266 00:30:25,560 --> 00:30:31,440 Io non ci capisco molto, perch�... Per�, era bella. Lui � bravo. Tu sei bravissima. 267 00:30:31,480 --> 00:30:34,760 Ma cucini meglio tu. Davvero. 268 00:30:34,800 --> 00:30:37,920 - Che facciamo, hai fame? - S�. 269 00:30:39,400 --> 00:30:42,880 S�, s�, � arrivato qualche giorno fa... 270 00:30:50,680 --> 00:30:53,000 Oddio! 271 00:30:54,520 --> 00:30:59,840 No, no... Ma scherzi? No! Non vi dovete preoccupare. Veramente... 272 00:30:59,880 --> 00:31:03,680 Dio mio! (SOSPIRA) 273 00:31:03,720 --> 00:31:10,360 No, ancora no, per�... sono sicura che... che trover� un lavoro. Ne sono sicura. 274 00:31:10,400 --> 00:31:13,080 S�. 275 00:31:13,120 --> 00:31:15,400 S�. 276 00:31:15,440 --> 00:31:20,120 Valerio sta bene e... Certo, � un po' solo, s�, per� adesso... 277 00:31:20,160 --> 00:31:25,760 S�, no, ma con la scuola, s�... incomincia la scuola... 278 00:31:28,080 --> 00:31:30,320 Certo. 279 00:31:32,480 --> 00:31:37,240 No, per� adesso sta dormendo. Ti faccio chiamare. 280 00:31:37,920 --> 00:31:40,560 Va bene? S�, s�, s�. 281 00:31:40,600 --> 00:31:45,840 E, senti, salutami la mamma, va bene? Buona notte. 282 00:31:45,880 --> 00:31:48,720 Buona notte. Ciao, ciao. Ciao. 283 00:32:06,160 --> 00:32:10,480 - Chi era al telefono? - Pensavo stessi dormendo. 284 00:32:10,520 --> 00:32:14,080 - Era il nonno. - Davvero? 285 00:32:14,120 --> 00:32:19,320 - S�, certo. Chi pensavi che fosse? - Pensavo fosse pap�. 286 00:32:19,760 --> 00:32:22,280 No, no, no. No, non era lui. 287 00:32:23,400 --> 00:32:25,840 Non vi siete pi� sentiti? 288 00:32:27,840 --> 00:32:29,480 No. 289 00:32:30,560 --> 00:32:34,080 - Perch�, ti manca? - Ho solo chiesto se era pap�. 290 00:32:38,320 --> 00:32:43,600 - Ho due ghiaccioli al posto dei piedi! - Che fai?! Sono freddi, dai! - Me li scaldi? 291 00:32:43,640 --> 00:32:47,880 - Dai, sono freddi! - Scaldameli un pochino, dai. - Dai! E dai! 292 00:32:47,920 --> 00:32:51,920 - Dai, mamma... - Ho freddo! - Comprati una borsa dell'acqua calda. 293 00:32:51,960 --> 00:32:55,960 - Se me li scaldi, ti rid� la bicicletta, eh?! - Ok. 294 00:32:58,240 --> 00:33:04,320 - Per me andrebbe bene qualunque lavoro. Voglio guadagnare soldi miei. Ne ho bisogno. - S�. 295 00:33:04,360 --> 00:33:07,520 Mi va di comprare una cosa bella a Valerio? Gliela compro. Una maglietta, un libro. 296 00:33:07,560 --> 00:33:12,200 - Magari mi prendessero, guarda. - Sono sicura che ti prendono. 297 00:33:12,240 --> 00:33:16,840 S�. Me lo sento, sono sicura. Vedrai che piano piano le cose andranno meglio. 298 00:33:16,880 --> 00:33:20,280 (CAMPANELLA DEL TRAM) - Mi credi? - S�. 299 00:33:43,400 --> 00:33:46,440 (in russo, ridendo) Il tuo cliente � caduto. 300 00:33:49,040 --> 00:33:53,000 (in russo) - � proprio cretino. - Zitta. 301 00:34:06,920 --> 00:34:12,040 (in russo) Cosa fai? Vuoi fare anche l'infermiera? Prova con la lingua. 302 00:34:12,080 --> 00:34:15,840 (in russo) Zitta, imbecille, e vai a lavorare. 303 00:34:19,440 --> 00:34:21,880 Fa' vedere che ti sei fatto. 304 00:34:23,280 --> 00:34:26,800 Stai fermo! Sei proprio idiota! 305 00:34:43,760 --> 00:34:46,400 (VERSO DI DOLORE DI VALERIO) Fermo! 306 00:34:53,440 --> 00:34:56,000 Dai, tirati su. 307 00:34:56,040 --> 00:34:59,160 Ti sbrighi? � graffiato, mica rotto. 308 00:35:03,480 --> 00:35:05,720 Vattene. 309 00:35:24,880 --> 00:35:29,000 (in russo) - Stupida! - Che cliente ti sei trovata! - Tu sei proprio... 310 00:35:31,800 --> 00:35:35,240 Senti, ma come ti trovi a scuola? Eh? 311 00:35:38,200 --> 00:35:40,440 Male. 312 00:35:41,120 --> 00:35:44,800 - Ti sei fatto nuovi amici? - No. 313 00:35:44,840 --> 00:35:48,800 Ma vedrai che tra poco te li farai. Ci vuole del tempo, sai? 314 00:35:48,840 --> 00:35:55,000 La scuola mi sembra molto bella, ti troverai bene. La preside, poi, � una persona proprio carina. 315 00:35:56,480 --> 00:36:00,080 - Adesso vado a dormire, sono stanco. - Ah, va bene, va bene, vai. 316 00:36:00,120 --> 00:36:03,680 Tanto ti raggiungo anch'io, domani mattina mi devo svegliare presto. 317 00:36:03,720 --> 00:36:06,080 - Io vado. - S�. 318 00:36:23,760 --> 00:36:27,000 - Il lavoro � piuttosto pesante, lo sa? - (Anna) S�, s�, lo so. 319 00:36:27,040 --> 00:36:30,520 - Bisogna essere veloci. - Non ci sar� problema. 320 00:36:30,560 --> 00:36:35,480 Si divide in tre turni, c'� anche quello serale. Lei � disposta a lavorare anche la sera? 321 00:36:35,520 --> 00:36:39,480 Ma s�, certo, me l'aveva gi� detto il suo collega quando abbiamo fatto il colloquio. 322 00:36:39,520 --> 00:36:42,080 Non c'� nessun problema. 323 00:36:42,120 --> 00:36:46,560 - Lei ha figli, vero? - S�, uno di tredici anni. Perch�? 324 00:36:47,880 --> 00:36:51,560 - Allora ha un buon motivo per lavorare sodo. - Ah, s�... 325 00:36:51,920 --> 00:36:58,120 Guardi, per me potrebbe iniziare gi� la prossima settimana. S�. 326 00:36:58,160 --> 00:37:05,080 - Fuori trover� la signorina che le assegner� l'incarico. - Grazie. Grazie veramente. 327 00:37:05,120 --> 00:37:07,840 - Arrivederci, allora, eh. - Arrivederci. 328 00:37:19,480 --> 00:37:23,640 (Donna) Dai, signori. Tutta roba bella, tutta roba sana. 329 00:37:23,680 --> 00:37:28,360 (Donna) Tre chili solo due euro. Assaggiare prima di comprare! 330 00:37:28,400 --> 00:37:34,160 (Donna) Tre chili due euro i tarocco! Dai! Assaggiare! 331 00:37:40,760 --> 00:37:46,120 (Donna) Dai, su! Assaggiare l'uva! Assaggiare! 332 00:38:10,000 --> 00:38:12,280 Valerio? 333 00:38:14,440 --> 00:38:16,960 Valerio, dove sei? 334 00:38:21,880 --> 00:38:24,520 Carla! 335 00:38:24,560 --> 00:38:26,640 Ehi? 336 00:38:32,400 --> 00:38:38,040 (sottovoce) Valerio, dormi? Ohi! 337 00:38:50,800 --> 00:38:53,480 Oddio! 338 00:39:08,760 --> 00:39:11,200 Carla, � con te, Valerio, vero? No? Oddio! 339 00:39:13,840 --> 00:39:16,520 Carla, ha letto la lettera! 340 00:39:16,560 --> 00:39:20,080 No, no, no, no, no, no. No, ti chiamo io. Ti chiamo io, va bene? 341 00:39:20,120 --> 00:39:31,320 (MUSICA DRAMMATICA) 342 00:39:31,360 --> 00:39:33,640 Dove vado? 343 00:39:33,680 --> 00:39:40,200 - Scusi, ha visto mio figlio? - No. - Quel ragazzino con la bicicletta. - No, ero dentro. 344 00:39:40,240 --> 00:39:42,320 (SQUILLI DEL CELLULARE) Oddio. Pronto. 345 00:39:42,360 --> 00:39:45,440 No, non c'� a scuola, ho chiamato. Non c'� da nessuna parte. 346 00:39:45,480 --> 00:39:49,080 (piangendo) Non so dove � andato a finire, non lo so. 347 00:39:49,120 --> 00:39:52,880 (ANNA PIANGE) - Che succede? - Mio figlio, non c'� pi�. 348 00:39:52,920 --> 00:39:56,400 La prego, mi aiuti. Non so dov'� andato. Non � a scuola. Non c'�, � sparito. 349 00:39:56,440 --> 00:40:00,760 - L'ho visto io. � andato di l� con la bici. - Venga, venga, venga. 350 00:40:00,800 --> 00:40:04,800 - Dammi le chiavi. - Sono in macchina. - Chiudi! 351 00:40:04,840 --> 00:40:58,400 (MUSICA DRAMMATICA) 352 00:40:58,440 --> 00:41:00,760 � l�! 353 00:41:12,320 --> 00:41:14,720 (CLACSON) 354 00:41:16,040 --> 00:41:21,920 - Valerio! - Vattene! - Ti prego... - Vattene! 355 00:41:22,800 --> 00:41:25,040 Ti prego, Valerio, scendi. Ti prego. 356 00:41:25,080 --> 00:41:30,320 (piangendo) Era una bella lettera! Era una bella lettera per me. E tu me l'hai nascosta. 357 00:41:30,360 --> 00:41:34,160 Valerio, ascoltami, io avevo paura, pensavo che... 358 00:41:34,200 --> 00:41:38,640 - Io pensavo che se l'avessi letta saresti voluto tornare da lui. - Ora lo vorrei. 359 00:41:38,680 --> 00:41:41,280 - No. Scusa... - S�! 360 00:41:41,320 --> 00:41:45,240 - Era pap� l'altra volta al telefono, vero? - No. - Perch� dovrei crederti? - Te lo giuro. 361 00:41:45,280 --> 00:41:49,720 - Perch� dovrei crederti? - � cos�, credimi. Te lo giuro! Ti prego, Valerio. 362 00:41:49,760 --> 00:41:53,240 (piangendo) Ti prego, scendi, ti prego! 363 00:42:52,560 --> 00:42:54,560 Ho trovato lavoro, sai? 364 00:42:55,640 --> 00:42:58,600 Era una sorpresa. 365 00:42:58,640 --> 00:43:01,400 Comincio a lavorare tra una settimana. 366 00:43:03,880 --> 00:43:09,160 Avevo preso quella l� per... per festeggiare insieme. 367 00:43:17,920 --> 00:43:20,200 Ehi... 368 00:43:25,080 --> 00:43:32,160 Senti, posso anche... cercare di sistemare le cose con pap�. 369 00:43:33,280 --> 00:43:36,600 Siamo andati via cos� da un giorno all'altro. 370 00:43:40,120 --> 00:43:42,680 Vuoi che torniamo a Roma? 371 00:43:49,480 --> 00:43:51,960 No. 372 00:43:52,240 --> 00:43:55,680 - Non lo fai per me, eh? - No. 373 00:43:59,960 --> 00:44:02,600 Ecco, guarda. 374 00:44:03,200 --> 00:44:05,520 Ti ho preso questo. 375 00:44:14,280 --> 00:44:16,800 Cos� so sempre dove sei. 376 00:44:19,120 --> 00:44:22,720 (Uomini) - Merda, va' a cagare! - Ma guarda... - Segna, eh? 377 00:44:22,760 --> 00:44:32,200 (VOCIARE INDISTINTO) 378 00:44:32,240 --> 00:44:35,000 (PAROLE NON UDIBILI) 379 00:44:42,240 --> 00:44:44,440 - (Domenico) Ciao. - (Valerio) Ciao. 380 00:44:46,760 --> 00:44:49,960 Vai, mettiti l� ch� la vedi bene. 381 00:44:50,000 --> 00:44:55,800 (TELECRONACA DALLA TV) 382 00:44:55,840 --> 00:44:58,880 Come va? Vuoi qualcosa? 383 00:44:59,440 --> 00:45:04,840 - Non ho soldi. - Per oggi offro io. Una Coca? - S�, grazie. 384 00:45:04,880 --> 00:45:08,200 (TV) Palla in fallo laterale. Rimessa con Moretti. 385 00:45:08,240 --> 00:45:20,560 (VOCIARE INDISTINTO) 386 00:45:20,600 --> 00:45:23,280 - Tieni. - Grazie. 387 00:45:23,320 --> 00:45:28,840 Sempre 0 a 0, eh? (VOCIARE INDISTINTO DEGLI UOMINI) 388 00:45:28,880 --> 00:45:31,840 - Forza Juve! - Ma vai via! 389 00:45:31,880 --> 00:45:39,680 (VOCIARE INDISTINTO DEGLI UOMINI) 390 00:45:39,720 --> 00:45:53,600 (MUSICA MALINCONICA) 391 00:45:55,520 --> 00:45:57,680 Che vuoi? 392 00:45:57,720 --> 00:46:02,640 Niente, volevo solo ringraziarti. Per il ginocchio, dico. Non fa pi� male. 393 00:46:02,680 --> 00:46:06,320 - E allora? - Ci tenevo a dirtelo. 394 00:46:07,960 --> 00:46:11,280 Per� adesso devo andare a casa. A domani. 395 00:46:11,320 --> 00:46:13,640 Ciao. 396 00:46:28,000 --> 00:46:33,760 Questa � avanguardia, luce, occhi, non altro. Non Stanislavskij, non concetti, � tutto... 397 00:46:33,800 --> 00:46:37,840 - Che sta dicendo? - Dai, ma saranno anche gli occhi. - (Regista) Gli occhi sono importantissimi. 398 00:46:37,880 --> 00:46:43,680 - Sono gli occhi, gli occhi. - E la presenza? - La presenza, ma � l'attore che porta gli occhi avanti. 399 00:46:43,720 --> 00:46:49,120 - Guardate, Carla. � brava, � brava. - Carla � brava, ma non � solo... 400 00:46:49,160 --> 00:46:54,480 Carla � brava, ma � anche il regista che illumina. Guardate gli occhi di... 401 00:46:54,520 --> 00:46:58,960 - Come si chiama la tua amica? - Anna. - Guardate i suoi occhi: meravigliosi. - Stupendi. 402 00:46:59,000 --> 00:47:03,880 - Se la metto in scena da sola, con l'illuminazione giusta, � perfetta. - � partito il violino. 403 00:47:03,920 --> 00:47:08,440 - Zitta, lascia stare il violino. - � la prima cosa giusta che dici. - Lo puoi dire forte. 404 00:47:08,480 --> 00:47:13,520 - Comunque, guardate che occhi che ha, profondi, liquidi... - Ragazzi, � finito il vino. 405 00:47:13,560 --> 00:47:18,520 - Ah, vado a prenderlo io. Vado. - Ok. Bianco o rosso? - Rosso, grazie. 406 00:47:18,560 --> 00:47:24,560 - Vengo ad aiutarti. - Ah... Ma dai! - (Regista) Ma dai, � gelosa. 407 00:47:24,600 --> 00:47:29,200 Guarda che marpione. (VOCIARE INDISTINTO) 408 00:47:33,400 --> 00:47:37,360 - Non volevo metterti in imbarazzo, scusa. - No, no. - L'ho fatto? - No. 409 00:47:37,400 --> 00:47:43,040 Per�, guarda che � vero, non scherzavo. Hai una faccia molto interessante: gli occhi, lo sguardo... 410 00:47:43,080 --> 00:47:49,040 E poi questa piccola cicatrice ti sta... ti rende molto affascinante. Ti d� qualcosa di profondo. 411 00:47:49,080 --> 00:47:53,040 - Valerio! Che � successo? - � tuo figlio? - S�. - Volevo un po' d'acqua. 412 00:47:53,080 --> 00:47:59,560 - L'abbiamo svegliato. - � nel frigo, dai. - (Regista) � carino, ti assomiglia. - Ah, grazie. 413 00:47:59,600 --> 00:48:02,240 Ci pensi tu al vino, eh? Che � successo? 414 00:48:02,280 --> 00:48:08,760 - Niente, avevo sete. - Ah... Andiamo, dai. Questi rompiscatole se ne vanno, adesso. 415 00:48:10,040 --> 00:48:14,600 (VERSI DI RICHIAMO DI MATHIEU E MIAGOLIO DI UN GATTO) 416 00:48:14,640 --> 00:48:18,480 (Mathieu) Ahi, aspetta, dai! (IL GATTO MIAGOLA) 417 00:48:18,520 --> 00:48:21,440 (Mathieu) Oh, tranquillo. 418 00:48:21,480 --> 00:48:23,560 (IL GATTO MIAGOLA) 419 00:48:23,600 --> 00:48:26,000 Ehm, scu... 420 00:48:27,600 --> 00:48:29,800 No, volevo ringraziarla. 421 00:48:29,840 --> 00:48:35,320 - E di che? Il ragazzo? � tutto a posto? - S�, s�. Grazie, s�. 422 00:48:36,360 --> 00:48:39,440 Ehm... buona giornata. 423 00:48:40,320 --> 00:48:42,360 - Anche a lei. - Grazie. 424 00:48:42,400 --> 00:48:44,840 Vieni. 425 00:48:46,640 --> 00:48:49,880 (VERSI DI RICHIAMO DI MATHIEU E MIAGOLIO DEL GATTO) 426 00:48:49,920 --> 00:48:54,680 (in francese) Dai, tranquillo... Vieni qui. Vieni qui. Vieni! 427 00:48:54,720 --> 00:49:05,560 (DIALOGHI NON UDIBILI) 428 00:49:05,600 --> 00:49:52,160 (MUSICA MALINCONICA) 429 00:50:02,960 --> 00:50:07,480 Oh, bello, il portone devi chiuderlo, eh, se no vengono a rubare le bici. Non hai visto il cartello? 430 00:50:07,520 --> 00:50:09,920 Scusa. 431 00:50:26,720 --> 00:50:29,520 - � da poco che abiti qui? - (Valerio) S�. 432 00:50:29,560 --> 00:50:33,040 - E come mai conosci Jarry? - Boh, non so neanche chi sia. 433 00:50:33,080 --> 00:50:37,960 Mathieu Jarry, il padrone della trattoria. Dai, ti ci ho visto parlare. 434 00:50:39,800 --> 00:50:44,800 Ma davvero non lo conosci? Ha giocato pure in serie A con il Toro. 435 00:50:44,840 --> 00:50:48,240 Ha smesso perch� ha ammazzato uno. 436 00:50:48,280 --> 00:50:53,320 Mio padre dice che � diventato mezzo matto. Non l'hai visto che parla con i gatti? 437 00:50:54,160 --> 00:50:57,080 Boh, io ti ho avvertito, poi fai come vuoi. 438 00:50:57,120 --> 00:50:59,520 - Ciao. - Ciao. 439 00:51:02,640 --> 00:51:05,440 (SUONO DEL CAMPANELLO DELLA PORTA) 440 00:51:24,040 --> 00:51:26,760 (Uomo) Vieni, vieni! 441 00:51:26,800 --> 00:51:29,280 (Uomo, ridendo) � mia, � mia! 442 00:51:29,320 --> 00:51:33,120 - (Uomo) Dai, vuoi sfidare tuo padre? - (Ragazzo) S�! 443 00:51:36,080 --> 00:51:39,320 (Ragazzo) Dai, pap�, dai! (IL PAP� RIDE) 444 00:51:48,040 --> 00:51:50,440 (Uomo) Cosa fai? 445 00:51:51,680 --> 00:51:53,920 (Ragazzo) Dai! (IL PAP� RIDE) 446 00:51:53,960 --> 00:51:56,280 (Ragazzo) Presa! 447 00:51:56,960 --> 00:52:00,360 - (Ragazzo) Tunnel! - Hai fatto il tunnel a tuo padre? Mi stai sfidando? 448 00:52:00,400 --> 00:52:02,600 Vieni, vieni! 449 00:52:02,640 --> 00:52:05,000 - � sempre mia! Mia, mia! - Pap�! 450 00:52:05,040 --> 00:52:09,040 - (Ragazzo) Dai! - Vieni, vieni! - (Donna) Ragazzi, venite, � pronto! 451 00:52:09,080 --> 00:52:14,320 Arriviamo! Dai, su, andiamo, dai. Dai ch� � pronto, dai! 452 00:52:22,880 --> 00:52:28,120 (CAMPANELLA DELLA SCUOLA E DIALOGHI INCOMPRENSIBILI) 453 00:52:28,160 --> 00:52:40,760 (VOCIARE INDISTINTO DEI RAGAZZI) 454 00:52:40,800 --> 00:52:43,400 - Ciao! - Ciao! - Ciao! 455 00:52:43,440 --> 00:52:46,600 - Vi accompagno io. - Grazie. 456 00:52:46,640 --> 00:53:02,960 (MUSICA MALINCONICA) 457 00:53:03,000 --> 00:53:05,400 (Valerio) Passa! 458 00:53:07,040 --> 00:53:09,080 Attenzione! 459 00:53:09,120 --> 00:53:34,880 (MUSICA MALINCONICA) 460 00:53:36,800 --> 00:53:39,680 (RUMORE DEI FRENI DI UNA BICI) 461 00:53:44,000 --> 00:53:45,840 (Larissa) Sempre qua? 462 00:53:45,880 --> 00:53:48,080 Ti sei innamorato? 463 00:53:48,120 --> 00:53:50,520 Che vuoi? 464 00:53:50,560 --> 00:53:54,560 - Ho portato una cioccolata calda. - Bravo, bevila. 465 00:53:54,600 --> 00:53:56,880 � per te. 466 00:54:09,760 --> 00:54:13,760 Faccia da scemo, lo sai che faccio qua? 467 00:54:13,800 --> 00:54:18,840 - (Valerio) S�. - E allora perch� vieni? Non hai amici? 468 00:54:18,880 --> 00:54:23,320 No, a parte Mathieu, il calciatore. 469 00:54:23,360 --> 00:54:27,920 - Lo conosci? - Boh! Ne conosco tanti... 470 00:54:29,760 --> 00:54:33,520 Allora, me la dai o no? 471 00:54:40,000 --> 00:54:42,560 Sei proprio strano. 472 00:54:47,840 --> 00:54:51,520 - Come ti chiami? - Valerio. 473 00:54:51,560 --> 00:54:54,920 - Tu? - Larissa. 474 00:54:54,960 --> 00:54:57,080 (Valerio) Ah! 475 00:54:58,240 --> 00:55:01,520 Che guardi? Me la fai andare di traverso! 476 00:55:04,440 --> 00:55:06,880 (VERSO DI SOLLIEVO DI LARISSA) 477 00:55:06,920 --> 00:55:09,160 Ti piace? 478 00:55:09,480 --> 00:55:11,960 � buona. 479 00:55:15,960 --> 00:55:20,240 (RUMORE DI UNA MACCHINA CHE SI AVVICINA) 480 00:55:20,280 --> 00:55:22,680 Tieni. 481 00:56:21,120 --> 00:56:23,480 (MIAGOLIO DI UN GATTO) 482 00:56:35,440 --> 00:56:38,280 - Ciao. - Ciao. 483 00:56:39,560 --> 00:56:42,080 � il cambio. 484 00:56:42,120 --> 00:56:47,120 Prima o poi si romper�, il problema � la catena. Portala qua, vediamo di sistemarla. 485 00:56:47,160 --> 00:56:49,440 Grazie. 486 00:57:10,120 --> 00:57:14,720 - Sei bravo con le bici. - Ho vinto dieci volte il Tour de France. 487 00:57:16,000 --> 00:57:20,280 - Guarda che lo so chi sei. - Ah, s�? 488 00:57:20,320 --> 00:57:23,600 S�, me l'ha detto un ragazzino. 489 00:57:23,640 --> 00:57:27,080 Poi sono andato a leggere la tua storia su Internet. 490 00:57:27,120 --> 00:57:30,280 Allora... sai proprio tutto. 491 00:57:32,120 --> 00:57:35,080 Ti posso fare una domanda? 492 00:57:36,640 --> 00:57:38,840 Vai. 493 00:57:40,160 --> 00:57:45,640 � vera quella cosa che c'� scritta? Che hai ucciso un ragazzino in un incidente? 494 00:57:49,320 --> 00:57:56,280 � sbucato cos�, all'improvviso. Era buio e... non ho potuto fare nulla. 495 00:58:01,320 --> 00:58:04,440 E sei stato in prigione? 496 00:58:04,480 --> 00:58:06,320 No. 497 00:58:07,600 --> 00:58:10,000 Purtroppo no. 498 00:58:12,320 --> 00:58:14,880 Io � da poco che abito qui. 499 00:58:14,920 --> 00:58:19,280 Prima stavamo a Roma, ma siamo dovuti scappare, io e mia madre. 500 00:58:20,960 --> 00:58:23,640 Perch�? 501 00:58:23,680 --> 00:58:27,800 Be', perch�... 502 00:58:30,440 --> 00:58:33,840 ..perch� mio padre la picchiava sempre. 503 00:58:35,600 --> 00:58:40,600 - Tu l'hai vista la cicatrice che ha sulla fronte? Qua... - Mm-mm. 504 00:58:40,640 --> 00:58:45,320 Gliel�ha fatta lui. L'ha sbattuta sul tavolo: forte. 505 00:58:58,480 --> 00:59:01,080 � proprio rotta? 506 00:59:02,720 --> 00:59:05,120 Scherzi? 507 00:59:05,160 --> 00:59:10,720 Guarda! Te l'avevo detto, ho vinto dieci volte il Tour de France! 508 00:59:10,760 --> 00:59:13,440 Undici volte! (MUSICA ALLEGRA) 509 00:59:13,480 --> 00:59:16,760 (Mathieu) Guarda come fila! (MUSICA ALLEGRA) 510 00:59:16,800 --> 00:59:20,920 - Ehi! - (Valerio) Grande Mathieu! (MUSICA ALLEGRA) 511 00:59:20,960 --> 00:59:24,520 Ehi! (MUSICA ALLEGRA) 512 00:59:24,560 --> 00:59:27,440 - (Mathieu) Eh? - Rifai quello col piede! - S�, arrivo! 513 00:59:27,480 --> 00:59:31,560 - Op! - Che figo! (MUSICA ALLEGRA) 514 00:59:31,600 --> 00:59:33,560 Ehi! 515 00:59:33,600 --> 00:59:37,560 Guarda qua. Ehi! 516 00:59:37,600 --> 00:59:39,960 Op! 517 00:59:40,000 --> 00:59:44,880 S�! Guarda qua. Freno! (MUSICA ALLEGRA) 518 01:00:27,120 --> 01:00:30,600 - (Larissa) Che vuoi? - Posso accompagnarti? 519 01:00:30,640 --> 01:00:35,560 Dove mi accompagni, faccia da scemo? Vattene, va'. 520 01:00:37,160 --> 01:00:41,160 Ancora? Non ce l'hai una famiglia? 521 01:00:41,200 --> 01:00:45,200 - Sto con mia madre. - Sta' con lei, allora! 522 01:00:50,360 --> 01:00:53,680 Ma che vuoi da me? 523 01:00:55,800 --> 01:00:58,760 Non ho niente da fare. 524 01:01:05,160 --> 01:01:07,480 Quanto sei alto? 525 01:01:07,520 --> 01:01:10,320 Un metro e sessantatre. 526 01:01:10,360 --> 01:01:12,840 E di scarpe? 527 01:01:12,880 --> 01:01:15,600 Trentotto. 528 01:01:15,640 --> 01:01:21,160 Domani alle 16:00 fatti trovare davanti alla statua del soldato. 529 01:01:22,680 --> 01:01:24,920 Dove fanno lo skate. 530 01:01:24,960 --> 01:01:27,760 Mi accompagni in un posto. 531 01:01:29,200 --> 01:01:31,960 - Hai capito o no? - S�, s�. 532 01:01:32,000 --> 01:01:36,000 - Domani alle 16:00 davanti alla statua del soldato. - Bravo. 533 01:01:37,160 --> 01:01:39,040 Vattene, va'. 534 01:01:40,160 --> 01:01:42,400 Va'. 535 01:02:12,160 --> 01:02:49,840 (VOCIARE INDISTINTO) 536 01:02:51,240 --> 01:02:54,360 Ciao, Anna, che ci fai qui? Vuoi un passaggio? 537 01:02:54,400 --> 01:02:58,280 No, no, grazie, prendo l'autobus, mi lascia praticamente davanti a casa. 538 01:02:58,320 --> 01:03:02,840 Va be', questa non � una zona proprio tranquilla a quest'ora. Dai, vieni, ti porto io, vado l� vicino. 539 01:03:02,880 --> 01:03:06,080 Dai, vieni, stai tranquilla! 540 01:03:06,120 --> 01:03:08,360 Grazie. 541 01:03:19,760 --> 01:03:24,280 - Ti trovi bene qui a Torino? - (Anna) S�, s�, bene. Tutto bene. 542 01:03:25,240 --> 01:03:29,280 - Ti manca un po' Roma, per�, vero? - No. No, no. 543 01:03:30,480 --> 01:03:35,160 - Sto bene con Carla. - Be', Carla � una persona speciale. 544 01:03:35,840 --> 01:03:37,960 S�. 545 01:03:38,000 --> 01:03:51,040 (MUSICA ROMANTICA DA UN PIANOFORTE) 546 01:03:51,080 --> 01:03:54,840 Ti ho pensato spesso in questi giorni, sai? 547 01:03:54,880 --> 01:03:58,200 Guarda che dicevo sul serio l'altra sera. 548 01:03:59,440 --> 01:04:02,880 Magari, se vuoi, dopo ci scambiamo i numeri. 549 01:04:02,920 --> 01:04:07,960 Ho provato a chiedere a Carla, ma si tiene molti segreti su di te. 550 01:04:09,960 --> 01:04:13,200 Magari, se ti va, qualche volta possiamo uscire, mm? 551 01:04:13,240 --> 01:04:16,240 S�, s�, va bene, va bene. 552 01:04:18,280 --> 01:04:20,160 (Anna) Ecco. 553 01:04:20,200 --> 01:04:25,080 Senti, siccome qui bisogna fare tutto il giro e ci sono le sanzioni, lasciami qua. 554 01:04:25,120 --> 01:04:31,760 - Ma no, ti porto sotto casa. - No, no, davvero, grazie. Mi piace fare quattro passi, perch�... 555 01:04:31,800 --> 01:04:33,480 Va bene. 556 01:04:37,520 --> 01:04:40,400 - Ciao. Buona notte. - (Regista) Ciao. - Ciao. 557 01:04:40,440 --> 01:04:43,640 - Grazie! - (Regista) Buona notte. 558 01:04:43,680 --> 01:05:00,240 (MUSICA ROMANTICA DA UN PIANOFORTE) 559 01:05:04,160 --> 01:05:06,520 (Regista) Anna! 560 01:05:06,560 --> 01:05:09,520 Ci siamo dimenticati una cosa. 561 01:05:09,560 --> 01:05:13,120 - Cosa? - Non ci siamo scambiati i numeri di telefono. 562 01:05:14,160 --> 01:05:17,400 - Chiudi la catena. - S�, prendo la chiave. 563 01:05:17,440 --> 01:05:20,720 - Ma tanto ci vediamo. - Dai, fammi salire, offrimi almeno un bicchiere di vino. 564 01:05:20,760 --> 01:05:24,080 - No, no, guarda, c'� mio figlio, non puoi salire. - E allora te lo offro io, dai. 565 01:05:24,120 --> 01:05:28,120 - Qui c'� un locale molto carino. - No. - Dieci minuti e ti porto a casa. - Un'altra volta, davvero. 566 01:05:28,160 --> 01:05:31,880 - Mi chiami e ci vediamo. - E come ti chiamo? Non mi hai dato il numero di telefono. - No, be'... 567 01:05:31,920 --> 01:05:36,160 - Dai, su. - Dai, lasciami! - Fammi salire. - Ma non posso, scusa. 568 01:05:36,200 --> 01:05:40,360 - Fammi entrare! - Non fare la bambina, fammi salire. - Non ti faccio niente. - Ma lasciami! 569 01:05:40,400 --> 01:05:42,440 Oh! Ma lasciami stare! 570 01:05:42,480 --> 01:05:45,760 - Lasciala! - Ma che cazzo vuoi tu?! - Aspet... Oddio! 571 01:05:45,800 --> 01:05:47,680 Oddio! 572 01:05:47,720 --> 01:05:52,760 (in francese) Figlio di puttana, se ti rivedo qui, ti ammazzo, hai capito? Smamma! 573 01:06:02,760 --> 01:06:10,840 (RUMORE DEL MOTORE DI UNA MACCHINA CHE SI ALLONTANA) 574 01:06:18,480 --> 01:06:21,480 - Toc toc. - S�? Avanti. 575 01:06:21,520 --> 01:06:28,440 - Ehi! - Ciao. Wow, che fico che sei! - Grazie. - Ma stai andando ad un appuntamento? - No, no. 576 01:06:28,480 --> 01:06:32,760 - Hai l'aria di uno che va a un appuntamento. - No. - Hai conosciuto qualcuna a scuola? 577 01:06:32,800 --> 01:06:35,160 No, non conosco nessuno. 578 01:06:35,840 --> 01:06:38,840 Fanno le stronze? Eh? 579 01:06:38,880 --> 01:06:42,760 Tranquillo, perch� da piccole facciamo sempre le stronze, per�, poi passa. 580 01:06:42,800 --> 01:06:45,480 A me no! 581 01:06:45,520 --> 01:06:48,640 - Vuoi un passaggio? - No, grazie. 582 01:06:48,680 --> 01:06:51,360 Fammi vedere come le guardi. 583 01:06:53,200 --> 01:06:58,160 - Perfetto! Va bene. Ciao. - Ciao. 584 01:06:59,680 --> 01:07:02,840 - (Clara) "Bye-bye"! - Ciao. 585 01:07:32,160 --> 01:07:36,960 � finita, poi basta... Quando succedono certe cose... 586 01:07:38,480 --> 01:07:41,120 Ohi! 587 01:07:42,760 --> 01:07:45,080 Lega la bici. 588 01:07:45,880 --> 01:07:48,240 Dai, lega. 589 01:08:14,440 --> 01:08:20,240 - Ma quanti anni ha tuo fratello? - Come te. Altrimenti perch� ti facevo provare la roba? 590 01:08:24,320 --> 01:08:26,720 Guarda. 591 01:08:26,840 --> 01:08:32,400 - Ma mi somiglia! - Ti somiglia? Mica ha la faccia da scemo come te! 592 01:08:32,440 --> 01:08:34,840 Scherzo. 593 01:08:35,800 --> 01:08:38,480 Devi andare a casa? 594 01:08:39,760 --> 01:08:42,760 No, perch�? 595 01:08:43,720 --> 01:08:46,200 Ti piace sparare? 596 01:08:47,000 --> 01:08:59,600 (MUSICA HOUSE) 597 01:08:59,640 --> 01:09:02,960 - S�! - Bravo! 598 01:09:03,000 --> 01:09:04,560 (TUTTI I RAGAZZI URLANO) 599 01:09:04,600 --> 01:09:06,640 (Uomo) Ok, si danza! 600 01:09:06,680 --> 01:09:09,360 (MUSICA HOUSE) 601 01:09:09,400 --> 01:09:12,880 (Uomo) Ragazzi, state indietro! 602 01:09:13,920 --> 01:09:58,880 (MUSICA ROMANTICA) 603 01:09:59,160 --> 01:10:02,160 - Ciao. - (Mathieu) Ciao. 604 01:10:03,160 --> 01:10:07,800 - Mangi qui? - Ciao. - Ciao. - No, porto via. 605 01:10:07,840 --> 01:10:10,960 - Che ti prendi? - Un hamburger. 606 01:10:11,520 --> 01:10:18,440 - Domenico! - S�? - Gli fai un hamburger da portar via? - Due patate le metto? - S�. 607 01:10:18,480 --> 01:10:21,880 - Siediti. Un hamburger, una patata da portar via. 608 01:10:24,760 --> 01:10:28,120 - Allora, come va? - Bene. 609 01:10:28,160 --> 01:10:32,880 - Eh, si vede. - Perch�? - Cos�... 610 01:10:34,040 --> 01:10:36,680 Sono stato al luna park oggi. 611 01:10:38,720 --> 01:10:41,000 Con una ragazza. 612 01:10:42,200 --> 01:10:47,880 - L'hai conosciuta a scuola? - No, al parco, dove vado in bici. 613 01:10:47,920 --> 01:10:50,640 Lei sta sempre l�. 614 01:10:50,680 --> 01:10:53,040 E che fa? 615 01:10:53,080 --> 01:10:59,680 � pi� grande di me. Si chiama Larissa, � straniera. 616 01:10:59,720 --> 01:11:02,320 Come me! 617 01:11:04,680 --> 01:11:21,640 (MUSICA MALINCONICA) 618 01:11:21,680 --> 01:11:35,720 (PAROLE NON UDIBILI) 619 01:11:41,800 --> 01:11:44,120 Bravo! 620 01:11:46,520 --> 01:11:48,720 Qui, qui! 621 01:11:48,760 --> 01:11:52,200 Oh. Cambio, dai. A te. 622 01:11:54,800 --> 01:11:57,120 Aspetta, qui. 623 01:12:07,360 --> 01:12:12,920 (GRIDA DI ESULTANZA DI MATHIEU) 624 01:12:13,240 --> 01:12:16,680 (Mathieu) Allora? Un altro? 625 01:12:16,720 --> 01:12:20,200 - Buon giorno. - (Mathieu) Buon giorno. - Favorisca i documenti, per favore. 626 01:12:21,360 --> 01:12:24,000 - Che c'�? - Normale controllo. 627 01:12:28,960 --> 01:12:31,760 - Ci deve seguire. Prego. - Che � successo? 628 01:12:31,800 --> 01:12:37,320 No, niente, niente. Tranquillo, va' a casa. 629 01:12:38,400 --> 01:12:40,920 (Mathieu) Tranquillo. 630 01:12:47,000 --> 01:12:49,240 Prego. 631 01:13:09,240 --> 01:13:13,080 - (Carla) Se una ti dice di no, te ne vai a fanculo, hai capito?! - (Anna) Piano, c'� Valerio. 632 01:13:13,120 --> 01:13:16,040 - (Carla) Scusami. - (Anna) Non sa niente. 633 01:13:16,080 --> 01:13:21,280 Ma non gli potevi dare un calcio sui coglioni?! Ha fatto bene il francese! 634 01:13:21,320 --> 01:13:25,120 Ce lo doveva lasciare l�, per terra. Verme. 635 01:13:27,240 --> 01:13:34,040 Io voglio passare al commissariato, voglio spiegare bene come sono andate le cose. Eh? 636 01:13:34,720 --> 01:13:37,760 - Non mi va che passi dei guai per colpa mia. - Mm. 637 01:13:49,600 --> 01:13:54,480 (PAROLE NON UDIBILI) 638 01:13:54,520 --> 01:14:09,600 (MUSICA DRAMMATICA) 639 01:14:09,640 --> 01:14:16,320 (PAROLE NON UDIBILI) 640 01:14:22,120 --> 01:14:26,840 (in russo) - (Prostituta) Hai un preservativo? - (Larissa) Aspetta. 641 01:14:30,320 --> 01:14:33,080 (in russo) Grazie mille. 642 01:14:33,120 --> 01:14:45,120 (DIALOGO INCOMPRENSIBILE) 643 01:14:45,160 --> 01:14:50,720 (MUSICA DI "UNA STORIA D'AMORE" DI JOVANOTTI) 644 01:14:50,760 --> 01:14:53,360 #Io ti guarder�... # 645 01:14:53,400 --> 01:14:58,320 #..illuminata con il neon delle vetrine. # 646 01:15:00,440 --> 01:15:08,600 # E poi ti nutrir� di Coca-Cola e di popcorn dentro ad un cine... # 647 01:15:10,200 --> 01:15:12,760 # Ti racconter�... # 648 01:15:12,800 --> 01:15:18,640 #..le mie bugie sul mondo e quelle sulla gente. # 649 01:15:19,760 --> 01:15:28,080 # E poi ti bacer� con tutto quanto in fiamme e con le luci spente. # 650 01:15:29,240 --> 01:15:34,000 # E faremo l'amore sulle foglie e sui prati,... # 651 01:15:34,040 --> 01:15:38,800 #..sul denaro e nel fuoco, dentro i posti proibiti...# 652 01:15:38,840 --> 01:15:41,360 #..fino al cuore del mondo,... # 653 01:15:41,400 --> 01:15:43,880 #..come due innamorati... # 654 01:15:43,920 --> 01:15:48,440 #..come due innamorati... # 655 01:15:48,480 --> 01:15:51,800 #..senza niente da fare... # 656 01:15:51,840 --> 01:15:56,760 #..che non hanno nient'altro che una storia d'amore. # 657 01:15:56,800 --> 01:15:59,240 (MUSICA DI "UNA STORIA D'AMORE" DI JOVANOTTI) 658 01:15:59,280 --> 01:16:01,720 # Una storia d'amore... # 659 01:16:01,760 --> 01:16:03,840 (MUSICA DI "UNA STORIA D'AMORE" DI JOVANOTTI) 660 01:16:03,880 --> 01:16:07,240 # Una storia d'amore... # 661 01:16:07,280 --> 01:16:09,880 (PAROLE NON UDIBILI E PIANTO NON UDIBILE DI VALERIO) 662 01:16:14,200 --> 01:16:16,520 (VERSO DI RABBIA DI VALERIO) 663 01:16:16,560 --> 01:16:58,720 (MUSICA DI "UNA STORIA D'AMORE" DI JOVANOTTI) 664 01:16:58,760 --> 01:17:02,720 (VERSI DI RABBIA DI VALERIO) (Mathieu) Ehi! 665 01:17:02,760 --> 01:17:07,320 - Ehi, che succede? Dai. - Che cazzo Vuoi?! - Oh, calmati! - Levati! 666 01:17:07,360 --> 01:17:11,560 - Levati dal cazzo! - Ehi, calmati! - Valerio! Che � successo?! Che �... 667 01:17:11,600 --> 01:17:15,520 - Valerio... - Levati! - Che � succ... Valerio! Cos'� successo? 668 01:17:15,560 --> 01:17:19,120 - Hai dei problemi a scuola? Dimmelo! - Io non devo dirti niente! - Devi dirmelo invece! 669 01:17:19,160 --> 01:17:23,400 - Perch�? Tu mi hai mai detto niente, a parte una marea di stronzate? - Quali stronzate? 670 01:17:23,440 --> 01:17:26,280 - Vuoi sapere quali? Prima che si sarebbe risolto tutto con pap�. - Be'... 671 01:17:26,320 --> 01:17:29,560 Poi che a Torino sarebbe stato magnifico. Proprio magnifico! 672 01:17:29,600 --> 01:17:33,360 Ma lo vedi che non ho un amico! Non ho pi� un amico! Non ho una vita! 673 01:17:33,400 --> 01:17:37,720 Ho solo quella cazzo di bici con cui faccio i soliti giri da solo come un deficiente! 674 01:17:37,760 --> 01:17:41,800 Non ho neanche una merda di camera in cui rinchiudermi per non vederti! 675 01:17:41,840 --> 01:17:44,680 Vattene! Ti odio! 676 01:17:45,200 --> 01:17:48,000 Vattene! 677 01:18:33,640 --> 01:18:39,520 (MUSICA MALINCONICA) 678 01:18:39,560 --> 01:18:48,680 (DIALOGO NON UDIBILE) 679 01:18:48,720 --> 01:19:12,360 (MUSICA MALINCONICA) 680 01:19:12,400 --> 01:19:40,480 (DIALOGO NON UDIBILE E MUSICA MALINCONICA) 681 01:19:40,520 --> 01:19:45,480 (MUSICA MALINCONICA) 682 01:19:46,280 --> 01:19:49,880 (Assistente sociale) Suo figlio ha assistito alla violenza del padre nei suoi confronti. 683 01:19:49,920 --> 01:19:53,720 (Assistente sociale) Si � trovato in una citt� nuova che non conosce, all'improvviso, cos�. 684 01:19:53,760 --> 01:19:56,680 (Assistente sociale) Senza i suoi amici, la sua famiglia, i suoi punti di riferimento. 685 01:19:56,720 --> 01:20:01,080 (Assistente sociale) Questi attacchi d'ira sono pi� che comprensibili ed � opportuno aiutarlo, 686 01:20:01,120 --> 01:20:04,240 soprattutto in questa fase preadolescenziale. 687 01:20:08,280 --> 01:20:11,880 Certo, io vorrei solo proteggerlo, ma non so proprio come fare. 688 01:20:11,920 --> 01:20:14,160 Noi possiamo metterla in contatto... 689 01:20:14,200 --> 01:20:17,920 ..con il servizio di psicologia dell'et� evolutiva dell�ASL della sua zona. 690 01:20:17,960 --> 01:20:20,960 L� trover� persone qualificate che potranno aiutarlo. 691 01:20:21,000 --> 01:20:23,920 Va bene. E allora quando posso portarlo? 692 01:20:23,960 --> 01:20:28,680 Anche subito, per�, per farlo, � opportuno che anche il padre del bambino sia d'accordo. 693 01:20:28,720 --> 01:20:33,160 - Senza il consenso dei genitori non potranno seguirlo. - Io non posso chiedere niente al padre! 694 01:20:33,200 --> 01:20:36,000 Lo so. Guardi, mi creda, mi dispiace molto. 695 01:20:36,040 --> 01:20:41,360 A meno che il giudice non disponga il decadimento della potest� genitoriale del padre, ma... 696 01:20:41,400 --> 01:20:45,800 Scusi non... non ho capito. Il padre non dar� mai il consenso. 697 01:20:45,840 --> 01:20:48,960 Ma lui non sa neanche che siamo qua, non lo deve sapere! Lui non deve sapere niente! 698 01:20:49,000 --> 01:20:53,200 Ma lei l'ha capito che io sono scappata? Io l'ho denunciato, poi sono scappata e sono venuta qui. 699 01:20:53,240 --> 01:20:56,760 Certo, signora, io la capisco. Lei ha ragione, perfettamente ragione, ma questa � la legge. 700 01:20:56,800 --> 01:21:00,440 - Ma quale legge?! - � cos�! In casi come il suo, � assurdo, ma � cos�. 701 01:21:00,480 --> 01:21:04,040 Non ci sono le condizioni per aiutare suo figlio. 702 01:21:04,800 --> 01:21:10,120 Magari lei... lei non sente il bisogno di un supporto, di un aiuto? 703 01:21:10,160 --> 01:21:13,080 No, io no! Io non ho bisogno di niente. 704 01:21:21,600 --> 01:21:24,120 (TUONI) 705 01:21:24,160 --> 01:22:27,640 (MUSICA MALINCONICA) 706 01:23:01,320 --> 01:23:05,280 - Ho portato il dolce che ti piace. - Non ho fame. 707 01:23:05,320 --> 01:23:09,080 - Be', non si direbbe, insomma... - Ah, "non si direbbe"? 708 01:23:09,120 --> 01:23:11,680 Sei contenta, adesso? 709 01:23:52,760 --> 01:23:55,040 (PORTA CHE SBATTE) 710 01:24:14,280 --> 01:24:34,640 (MUSICA MALINCONICA DA UN PIANOFORTE) 711 01:24:51,960 --> 01:24:55,480 Sono giorni che sta l�: si arrugginir�. 712 01:24:55,520 --> 01:25:00,640 - Pazienza. - � una bella bici. 713 01:25:00,680 --> 01:25:03,760 Tanto non ci vado pi�. 714 01:25:05,120 --> 01:25:08,320 Posso sedermi? 715 01:25:16,000 --> 01:25:18,760 � successo qualcosa? 716 01:25:20,320 --> 01:25:22,360 No. 717 01:25:22,400 --> 01:25:24,920 Sei sicuro? 718 01:25:29,280 --> 01:25:33,960 L'ho vista dentro a una macchina. Stava con un vecchio! 719 01:25:34,000 --> 01:25:38,440 Lo dovevo ammazzare, invece sono scappato! 720 01:25:42,800 --> 01:25:46,360 Ma... tu lo sai che lei... 721 01:25:46,400 --> 01:25:49,640 S�, s�... ma � mia amica. 722 01:25:53,240 --> 01:25:56,360 Che posso fare? 723 01:25:56,400 --> 01:25:59,880 Forse le potresti scrivere una lettera. 724 01:25:59,920 --> 01:26:02,960 Gliela porto io, se vuoi. Eh, che dici? 725 01:26:03,000 --> 01:26:07,200 Ma non devi andare pi� l�, � pericoloso anche per lei. 726 01:26:10,720 --> 01:26:17,200 Comunque, non volevo risponderti cos� l'altra volta: ero arrabbiato. Scusa... 727 01:26:21,160 --> 01:26:23,840 Dai, tieni. 728 01:26:23,880 --> 01:26:27,760 Te l'avevo legata per non fartela rubare. 729 01:26:39,800 --> 01:28:16,800 (MUSICA MALINCONICA) 730 01:28:54,520 --> 01:28:57,160 Io non ti odio. 731 01:28:59,960 --> 01:29:02,760 Non ti odio mai. 732 01:29:06,840 --> 01:29:09,640 Sono felice. 733 01:29:09,680 --> 01:29:12,120 Lo dico ma non lo penso. 734 01:29:12,160 --> 01:29:18,360 Solo che a volte mi arrabbio e me la prendo con te, poi ci ripenso e sto male. 735 01:29:18,400 --> 01:29:22,240 Non lo so perch� lo faccio, mi viene cos�, non posso farci niente. 736 01:29:22,280 --> 01:29:24,560 Mi dispiace. 737 01:29:25,600 --> 01:29:28,080 Non ti preoccupare. 738 01:29:29,400 --> 01:29:32,280 - Si sta bene qui, dai. - S�, vero? 739 01:29:32,320 --> 01:29:34,800 Mi piace. 740 01:29:36,280 --> 01:29:39,000 A parte per la televisione. 741 01:29:39,040 --> 01:29:42,760 - Tanto me la vedo alla trattoria. - Ci vai spesso? 742 01:29:42,800 --> 01:29:46,840 Per guardare le partite, e poi per non mangiare da solo. 743 01:29:46,880 --> 01:29:51,320 E poi il padrone � simpatico. Mi ha detto lui che non devo litigare con te. 744 01:29:51,360 --> 01:29:55,680 - Ah, ecco! Ho capito... - No, ma te l'avrei detto lo stesso, comunque. - S�, s�, va be'... 745 01:29:55,720 --> 01:29:58,800 - Veramente! - (ridendo) S�, s�. 746 01:30:00,480 --> 01:30:04,840 - Che fai domani, lavori? - No, domani no, mi riposo. Perch�? 747 01:30:04,880 --> 01:30:08,080 No, perch�... magari se volevi uscire. 748 01:30:08,120 --> 01:30:12,960 - Con chi? - Con me! - Con te?! - S�. 749 01:30:13,000 --> 01:30:15,760 Vediamo, non lo so se posso. 750 01:30:15,800 --> 01:30:28,800 (MUSICA LIETA DA UN PIANOFORTE) 751 01:30:28,840 --> 01:31:00,000 (MUSICA LIETA DA UN PIANOFORTE E DIALOGHI NON UDIBILI) 752 01:31:00,040 --> 01:31:27,920 (MUSICA LIETA) 753 01:31:27,960 --> 01:31:42,600 (MUSICA LIETA E DIALOGHI NON UDIBILI) 754 01:31:42,640 --> 01:31:53,640 (MUSICA LIETA) 755 01:32:09,120 --> 01:32:11,840 - Allora? - Orribile. - Perch�? 756 01:32:11,880 --> 01:32:17,560 Ma come? Con tutti quei colorini di merda alle pareti! � piccolo, � un buco! 757 01:32:17,600 --> 01:32:20,880 Un buco... Per me e Valerio va bene, dai, e poi costa poco. 758 01:32:20,920 --> 01:32:24,840 - Costa poco... Da me non costa niente! - Che c'entra? 759 01:32:25,440 --> 01:32:27,880 (Anna) Che hai? 760 01:32:28,880 --> 01:32:31,880 Insomma... mi lasci sola? 761 01:32:31,920 --> 01:32:34,480 Ma dici sul serio? 762 01:32:34,520 --> 01:32:36,680 S�. 763 01:32:36,720 --> 01:32:38,600 Mi ero abituata. 764 01:32:38,640 --> 01:32:42,480 - Mica abbiamo gi� le valigie in mano, dai. - Quasi. 765 01:32:44,760 --> 01:32:48,480 (VERSO DI DISPIACERE DI CARLA) (Anna, ridendo) Dai! 766 01:32:48,520 --> 01:32:50,800 (Carla) Carino... 767 01:32:55,880 --> 01:33:00,000 - Non ci posso pensare, no. Guarda, mi viene una tristezza... - Mi fai piangere, cos�, eh! 768 01:33:00,040 --> 01:33:04,840 - Mi vengono le rughe! Guarda... - Eh, s�, un pochino. S�. 769 01:33:06,720 --> 01:33:12,920 E poi Valerio mi aiuta a fare le prove, mi fa ridere... 770 01:33:12,960 --> 01:33:16,160 Se vuoi prendo un televisore! Cos�! 771 01:33:16,200 --> 01:33:18,120 Cos�?! 772 01:33:18,160 --> 01:33:20,120 Eh? 773 01:33:22,640 --> 01:33:26,360 Va be', sai che faccio? Mi prendo un cane. 774 01:33:26,400 --> 01:33:28,920 - Eh! - Mi prendo un cane! - Certo. 775 01:33:28,960 --> 01:33:33,320 C'� un mio amico, quello della bici, che ha trovato un cane piccolo piccolo per strada. 776 01:33:33,360 --> 01:33:38,040 Ha detto che voleva riportarlo al canile, forse, invece, non lo so, forse ce l'ha ancora. 777 01:33:53,920 --> 01:34:05,400 (VOCIARE INDISTINTO) 778 01:34:05,440 --> 01:34:09,680 Grazie. Grazie... Bello, questo. 779 01:34:09,720 --> 01:34:13,840 - (Mathieu) Scusi... Salve. - (Anna) Salve! - Come va? - Bene. 780 01:34:13,880 --> 01:34:17,280 - Volevo ringraziarla per la deposizione. - Ah... 781 01:34:17,320 --> 01:34:21,800 - Non lo avevo ancora fatto e... - No, sono io che dovrei ringraziarla. 782 01:34:21,840 --> 01:34:24,640 E di cosa? 783 01:34:24,680 --> 01:34:27,520 Di tante cose. 784 01:34:27,560 --> 01:34:31,880 - Ehm... Si � pi� "fatto vivo" quello? - No. No, no. 785 01:34:31,920 --> 01:34:34,720 - Va meglio, eh? - S�. 786 01:34:36,440 --> 01:34:40,640 Ehm... posso offrirle un caff�? 787 01:34:40,680 --> 01:34:42,760 Ah, s�, mi piacerebbe, 788 01:34:42,800 --> 01:34:48,240 ma non posso perch� la mia amica � andata a prendere una cosa e non so dove sia andata. 789 01:34:48,280 --> 01:34:51,200 Allora un'altra volta. 790 01:34:51,240 --> 01:34:53,560 S�. Grazie. 791 01:34:53,600 --> 01:34:56,320 - (Carla) Anna! - Ah, eccola! Eccola qui. 792 01:34:56,360 --> 01:35:00,000 - (Mathieu) Vuole una mano? - (Carla) Oddio! - Oddio! - (Mathieu) L'aiuto io. - � pesantissimo. 793 01:35:00,040 --> 01:35:05,600 - (Mathieu) Aspetti! - (Carla) � pesantissimo. - Ma cos'hai comprato? - Costa poco ma pesa tanto. 794 01:35:05,640 --> 01:35:09,960 - Ce la fa? - (Mathieu) S�, s�. - (Carla) Grazie! - (Anna) Poveraccio. 795 01:35:10,000 --> 01:35:14,840 (VOCIARE INDISTINTO) 796 01:35:14,880 --> 01:35:17,720 - Ah, � bello! - Vero? - Molto. - Dieci euro. 797 01:35:17,760 --> 01:35:21,440 (CAMPANELLO E ABBAIARE DI UN CANE) - Ehi! - � un affare. 798 01:35:23,600 --> 01:35:26,200 � un bambino. 799 01:35:26,240 --> 01:35:28,120 (Anna) Ah! 800 01:35:30,280 --> 01:35:34,240 - Buon giorno! - Salve. C'� suo figlio? - (Carla) Non � mio figlio. - Ah! - Aspetta... 801 01:35:34,280 --> 01:35:38,480 - Valerio? - (Valerio) Eccomi. - � mio nipote. - Ah! 802 01:35:38,520 --> 01:35:42,120 Eccola! Ecco la mia... Eccola! 803 01:35:42,160 --> 01:35:48,400 Ecco la mia cagnetta! Dammela qui! Lola! Oddio, Lola! 804 01:35:48,440 --> 01:35:50,960 - Ciao. - (Ragazzo) Ciao. 805 01:35:53,520 --> 01:36:01,560 (DIALOGO NON UDIBILE) 806 01:36:05,440 --> 01:36:10,120 - Che � successo? - Niente, mi hanno invitato a giocare a calcio, lui e i suoi amici. 807 01:36:10,160 --> 01:36:13,360 - Bene! - Posso andare? - Certo! Vai, vai! - Grazie. 808 01:36:13,400 --> 01:36:17,640 - Vai a prenderti le cose. - S�, prendo una maglia e il giubbotto. 809 01:36:20,960 --> 01:36:25,280 (sottovoce) - Che � successo? - L'hanno invitato a giocare a calcio. 810 01:36:28,800 --> 01:36:33,160 - (Anna) Copriti, eh! - (Valerio) S�. - Ciao. - Ciao. 811 01:36:33,200 --> 01:36:35,600 Ehi! 812 01:36:36,920 --> 01:36:39,440 - Ciao. - Ciao. 813 01:36:39,480 --> 01:36:46,000 (MUSICA DI "LA VITA" DI SHIRLEY BASSEY) 814 01:36:46,040 --> 01:36:48,160 (LOLA ABBAIA) 815 01:36:48,200 --> 01:36:51,720 Che bella! Brava! 816 01:36:51,760 --> 01:36:54,800 Sei un genio! Sei un genio! 817 01:36:55,880 --> 01:36:58,160 Prendila! 818 01:36:58,200 --> 01:37:26,720 (MUSICA DI "LA VITA" DI SHIRLEY BASSEY) 819 01:37:26,760 --> 01:37:30,600 # La vita! # 820 01:37:30,640 --> 01:37:35,360 # Pi� bello della vita non c'� niente! # 821 01:37:36,240 --> 01:37:41,440 # E forse tanta gente non lo sa! # 822 01:37:41,520 --> 01:37:48,440 # Non lo sa! Non lo sa... # 823 01:37:49,120 --> 01:37:52,800 # La vita! # 824 01:37:52,840 --> 01:37:58,440 # Che cosa di pi� vero esiste al mondo? # 825 01:37:58,480 --> 01:38:03,720 # E non ce ne accorgiamo quasi mai. # 826 01:38:03,760 --> 01:38:10,240 # Quasi mai... Quasi mai! # 827 01:38:10,280 --> 01:38:58,840 (MUSICA DI "LA VITA" DI SHIRLEY BASSEY) 828 01:38:58,880 --> 01:39:02,760 # La vita! # 829 01:39:02,800 --> 01:39:08,160 # Pi� bello della vita non c'� niente! # 830 01:39:08,200 --> 01:39:13,560 # E forse tanta gente non lo sa! # 831 01:39:13,600 --> 01:39:19,920 # Non lo sa! Non lo sa... # 832 01:39:20,920 --> 01:39:24,560 # La vita! # 833 01:39:24,600 --> 01:39:29,400 # Che cosa di pi� vero esiste al mondo? # 834 01:39:30,160 --> 01:39:34,320 # E non ce ne accorgiamo quasi mai. # 835 01:39:35,440 --> 01:39:40,920 # Quasi mai... Quasi mai! # 836 01:39:42,640 --> 01:39:46,080 # La vita! # 837 01:39:47,880 --> 01:39:51,160 # La vita! # 838 01:39:53,120 --> 01:40:02,240 # La vita! #70965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.