Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,969 --> 00:00:16,341
Mankulam, Northeast Srilanka.
A few years ago.
2
00:00:30,323 --> 00:00:33,619
Shyama, do you know his name?
3
00:00:34,824 --> 00:00:35,290
Dileepan
4
00:00:37,827 --> 00:00:38,555
Have you seen him?
5
00:00:42,498 --> 00:00:46,298
You just hear his name and your sari
comes undone!
6
00:00:46,502 --> 00:00:47,366
Oh, stop it!
7
00:00:48,334 --> 00:00:50,302
Anyway it will come undone tonight!
8
00:00:51,270 --> 00:00:51,964
Shut up!
9
00:01:09,352 --> 00:01:11,479
Devanatha, happy your girl's
getting married?
10
00:01:11,686 --> 00:01:12,152
Yes!
11
00:01:12,354 --> 00:01:14,151
Why don't you get married too?
12
00:01:14,356 --> 00:01:18,122
ln 10 years your grand-daughter will be
old enough to marry me!
13
00:01:34,039 --> 00:01:35,097
Younger sister, do you like the groom...
14
00:01:38,641 --> 00:01:40,666
...your brother has chosen for you?
15
00:02:39,089 --> 00:02:40,885
Are you going to stand
there all night?
16
00:02:44,594 --> 00:02:51,692
Are you wearing a sari...
17
00:02:52,801 --> 00:03:04,174
...for the first time?
You look very grown-up in it.
18
00:03:11,647 --> 00:03:13,114
Won't you talk to your husband?
Talk to him
19
00:03:19,020 --> 00:03:20,248
Do you know my name?
20
00:03:20,889 --> 00:03:21,355
Shyama
21
00:03:22,790 --> 00:03:26,248
You know what your name means? Black!
22
00:03:29,961 --> 00:03:33,420
l can touch your skin, darken your eyes
with the kohl on it!
23
00:03:37,469 --> 00:03:39,096
So you think only you are fair-skinned?
24
00:03:44,473 --> 00:03:48,933
Next to you, l look fair.
See for yourself!
25
00:03:49,645 --> 00:03:52,112
Look properly, not that much.
-ls that so
26
00:03:54,482 --> 00:03:57,451
As they say, a dark skin hides
a pure heart!
27
00:03:57,818 --> 00:03:58,284
Yes!
28
00:03:59,652 --> 00:04:00,949
Let me see it
29
00:04:01,153 --> 00:04:02,950
My heart is pure! And yours?
30
00:04:03,155 --> 00:04:04,281
Just one thought in it.
31
00:04:04,490 --> 00:04:06,957
Wait, l need to talk to you
32
00:04:09,160 --> 00:04:14,120
When eyes meet, words are
not needed
33
00:04:14,996 --> 00:04:16,293
That's why my father always said
34
00:04:16,498 --> 00:04:17,294
Valluvar said that!
35
00:04:17,499 --> 00:04:19,296
My father was the one who told me
36
00:04:20,168 --> 00:04:22,534
Did he teach you this as well?
-You witch!
37
00:05:12,543 --> 00:05:13,339
Make a wish
38
00:05:13,877 --> 00:05:14,844
What for?
39
00:05:15,713 --> 00:05:17,180
To have a child soon
40
00:05:19,214 --> 00:05:19,839
l'm going to get one?
41
00:05:21,216 --> 00:05:22,183
Who knows?
42
00:05:26,554 --> 00:05:29,182
Dileepa, l want 8 children!
43
00:05:29,757 --> 00:05:31,850
Will that be all right with you?
44
00:05:34,559 --> 00:05:35,526
l don't want children
45
00:05:36,894 --> 00:05:37,360
Why?
46
00:05:41,232 --> 00:05:41,789
Because l don't
47
00:05:43,567 --> 00:05:44,192
l want to know why!
48
00:05:57,579 --> 00:05:58,875
Until there's peace....
49
00:06:00,414 --> 00:06:01,381
...l don't want children
50
00:06:03,751 --> 00:06:07,878
Not until there's peace
in this country
51
00:06:10,421 --> 00:06:11,389
One day, the dawn will come
52
00:06:12,257 --> 00:06:12,882
There will be peace
53
00:06:17,094 --> 00:06:18,561
Give me a child then
54
00:06:20,097 --> 00:06:23,894
Until then, no.
55
00:06:28,603 --> 00:06:29,729
l don't like that!
56
00:06:32,439 --> 00:06:33,736
What do you like?
57
00:06:34,441 --> 00:06:36,238
When l'm at home or when l'm out?
58
00:06:37,110 --> 00:06:37,734
All the time!
59
00:06:38,943 --> 00:06:41,241
l like bits and pieces of all
sorts of people
60
00:06:41,946 --> 00:06:46,575
Mottai Murali, who sent me a love
letter in the 10th. grade
61
00:06:47,785 --> 00:06:50,083
Then,my brother's friend who comes to
see me...
62
00:06:50,287 --> 00:06:55,085
...every vacation. l like him!
63
00:06:56,123 --> 00:06:58,591
He writes poems describing my beauty
64
00:07:04,297 --> 00:07:07,096
l like Kamalhasan, the actor
65
00:07:08,135 --> 00:07:11,932
But more than all these people,
l like you!
66
00:07:16,140 --> 00:07:17,437
And more than me?
67
00:07:19,309 --> 00:07:19,775
God!
68
00:07:20,477 --> 00:07:20,943
Then!
69
00:09:03,223 --> 00:09:06,021
Go home. Tell your father.
He'll take care of you.
70
00:09:06,226 --> 00:09:08,854
And you? Don't leave me!
71
00:09:09,395 --> 00:09:10,362
Please don't leave me!
72
00:09:10,563 --> 00:09:13,532
l could never leave you.
73
00:09:13,900 --> 00:09:16,198
But we must stop these boots marching
and guns firing.
74
00:09:16,402 --> 00:09:17,697
l must go
75
00:09:20,070 --> 00:09:23,870
Don't leave me, don't go away
76
00:09:30,079 --> 00:09:32,876
Go, Shyama! Go!
77
00:10:08,107 --> 00:10:12,408
Madras Talkies presents
78
00:10:18,551 --> 00:10:23,815
A Peck on the Cheek
79
00:10:47,473 --> 00:10:48,906
Eat. Nothing will happen
80
00:11:03,620 --> 00:11:07,249
Madhavan
81
00:11:07,557 --> 00:11:11,285
Simran
82
00:11:11,491 --> 00:11:15,359
Prakashraj
83
00:11:15,562 --> 00:11:19,292
Nandita Das
84
00:11:19,565 --> 00:11:23,228
Chakravarthy
85
00:11:23,435 --> 00:11:27,425
P.S. Keerthana
86
00:11:28,371 --> 00:11:30,897
Father, l won't go without
my husband
87
00:11:31,241 --> 00:11:36,041
l'll have my baby here.Dileep
and you are here
88
00:11:38,214 --> 00:11:40,736
No. The hospital is in ruins.
89
00:11:40,947 --> 00:11:43,745
We don't even have clothes.
Get on this boat
90
00:11:43,950 --> 00:11:46,748
l won't go without him
-l'll send him later
91
00:11:46,953 --> 00:11:48,283
Don't lie to me
92
00:11:48,520 --> 00:11:49,316
Come on, Shyama
93
00:11:51,790 --> 00:11:56,657
Choreography
Brinda
94
00:11:56,860 --> 00:12:01,524
Audiography
A.S. Lakshminarayan
95
00:12:38,760 --> 00:12:40,057
Shyama!What are you doing?
96
00:12:41,229 --> 00:12:45,185
Dileepan is lying wounded in this
Vavuniya forest
97
00:12:46,332 --> 00:12:49,894
What did you say?Did you see him?
Who saw him?
98
00:12:50,103 --> 00:12:53,731
He's in the forest
-With bullet wounds
99
00:12:53,939 --> 00:12:55,338
What happened?
100
00:12:57,309 --> 00:13:02,539
l've to go to Dileepan!
Turn the boat back!
101
00:13:02,812 --> 00:13:07,772
Fight Co-ordination
`Vikram' Dharma
102
00:13:07,983 --> 00:13:12,545
Dialogues
Sujatha
103
00:13:12,754 --> 00:13:17,621
Lyrics
Vairamuthu
104
00:13:17,890 --> 00:13:22,725
Art Direction
Sabu Cyril
105
00:13:22,929 --> 00:13:27,695
Editing
Srikar Prasad
106
00:13:27,899 --> 00:13:32,663
Cinematography
Ravi K. Chandran
107
00:13:33,736 --> 00:13:38,366
Refugee Camp - Rameswaram
108
00:13:38,574 --> 00:13:39,733
Name? - Shyama
109
00:13:40,508 --> 00:13:43,000
Age? - 22
110
00:13:43,612 --> 00:13:46,410
Father's name? - Devanathan
111
00:13:47,382 --> 00:13:48,210
Home town?
112
00:13:48,681 --> 00:13:49,670
Mankulam
113
00:13:50,783 --> 00:13:52,410
Why are you here?
114
00:13:57,722 --> 00:13:58,746
Your husband's name?
115
00:14:29,347 --> 00:14:34,284
Music
A.R. Rahman
116
00:14:34,484 --> 00:14:38,943
Produced by
Mani Ratnam & G. Srinivasan
117
00:14:39,321 --> 00:14:44,019
Story, Screenplay and Direction
Mani Ratnam
118
00:14:44,993 --> 00:14:52,123
A few years later Chennai, lndia
119
00:14:54,299 --> 00:14:57,359
My name is T. Amudha
l am in Class 5 D
120
00:15:03,909 --> 00:15:09,970
When l grow up, l'll be a dancer.
No, no a Scientist
121
00:15:10,913 --> 00:15:14,144
l'll work for NASA.
l'll be world famous!
122
00:15:15,116 --> 00:15:16,708
My father's Thiruchelvan
123
00:15:16,918 --> 00:15:18,317
Yesterday's production?-375
124
00:15:19,387 --> 00:15:22,355
Why the drop?
-A machine broke down
125
00:15:24,289 --> 00:15:25,449
Send me the report
126
00:15:25,657 --> 00:15:28,855
He's a writer, an engineer
and short-tempered!
127
00:15:29,762 --> 00:15:31,854
The writer, lndra? Sit down, sir
128
00:15:32,564 --> 00:15:33,326
lt's okay
129
00:15:35,567 --> 00:15:37,228
l can't sit, sir
130
00:15:37,435 --> 00:15:39,400
You have a ticket. So sit down
131
00:15:40,368 --> 00:15:43,667
l'm a fan of yours. l'd be honoured
if you sit here
132
00:15:43,872 --> 00:15:48,672
Can't l stand on my own feet?
Am l disabled?
133
00:15:48,876 --> 00:15:49,900
Shut up and sit down!
134
00:15:52,113 --> 00:15:54,273
He writes stories, essays...
135
00:15:54,481 --> 00:15:57,847
...under my mother's name, lndra
136
00:15:58,283 --> 00:15:59,272
l must ask him why
137
00:16:02,221 --> 00:16:03,278
lndra-that's my mother
138
00:16:04,522 --> 00:16:07,423
The only one l know who's not
scared of my father
139
00:16:10,427 --> 00:16:12,416
Who'll clear up this mess?
Your mother-in-law?
140
00:16:14,529 --> 00:16:16,019
Like a garbage dump!
141
00:16:16,231 --> 00:16:17,425
Amma's news reader on TV
142
00:16:17,966 --> 00:16:20,866
Everyday, all of Tamil Nadu wakes
up to Amma's `Good Morning'
143
00:16:24,305 --> 00:16:26,930
All except us! She shouts at us!
144
00:16:27,139 --> 00:16:29,607
Know what l'll do if your hair is tangled?
145
00:16:30,041 --> 00:16:33,238
Cut it off-and you'll be bald!
146
00:16:34,446 --> 00:16:38,074
Look at him!Never buttons
his shorts!
147
00:16:38,282 --> 00:16:39,806
Know what she'll do?
148
00:16:40,017 --> 00:16:43,279
She'll cut it off and
l'll be bald!
149
00:16:44,018 --> 00:16:46,486
l've 2 brothers, The first is Vinayan
150
00:16:46,988 --> 00:16:48,479
l fight with him all the time!
151
00:16:52,093 --> 00:16:54,027
l often hit him on his head.
Just for fun!
152
00:16:55,429 --> 00:16:57,988
Sorry, Vinay. Don't tell Father.
l'm really sorry
153
00:16:58,365 --> 00:16:59,591
Then, Akhilan...
154
00:17:04,769 --> 00:17:09,068
Father, Amudha hit Vinay.
He's bleeding!
155
00:17:09,506 --> 00:17:13,067
My mother's father. T. Ganesan.
156
00:17:13,343 --> 00:17:15,809
He's a retired Tahsildar.
Looking for something?
157
00:17:16,545 --> 00:17:17,944
My glasses
158
00:17:18,146 --> 00:17:23,481
He has answers to every question...
159
00:17:23,684 --> 00:17:26,175
...But never knows where his
glasses are!
160
00:17:26,387 --> 00:17:27,911
Where were they?
161
00:17:31,656 --> 00:17:35,456
My father's sister, Kamalee.
She brought my father up
162
00:17:36,761 --> 00:17:39,388
Uncle G.K. and Anandhi
163
00:17:39,729 --> 00:17:42,164
And bald Pradeep, Whom l
can't stand!
164
00:17:42,900 --> 00:17:43,798
Where' my brother?
165
00:17:44,235 --> 00:17:45,701
lt's some problem!
166
00:17:53,107 --> 00:17:59,670
What's all this? Write about the whole
world for all l care...
167
00:17:59,880 --> 00:18:01,608
...But not about the sister
who brought you up!
168
00:18:02,613 --> 00:18:04,444
ls it true or not?
169
00:18:04,648 --> 00:18:05,615
lt's the truth!
170
00:18:05,850 --> 00:18:08,945
Keep quiet! Write good things
about me.
171
00:18:09,154 --> 00:18:10,780
Then, he will have to tell lies!
172
00:18:18,392 --> 00:18:21,919
The bane of my life
-My Tamil Teacher!
173
00:18:22,463 --> 00:18:25,990
My Hitler, the obstacle
to my happiness!
174
00:18:31,538 --> 00:18:33,505
ls this the way to do dictation!
175
00:22:58,713 --> 00:23:01,911
My little Amudha Happy,
Happy birthday
176
00:23:10,990 --> 00:23:14,618
Someone's wet the bed!-Who?
177
00:23:15,060 --> 00:23:18,223
Must be Akhil!
-lt wasn't me! Appa!
178
00:23:18,430 --> 00:23:20,554
Was it your Appa then?
-Yes, it was him!
179
00:23:22,731 --> 00:23:25,860
Amma, l have to go at once!
Then go!
180
00:23:26,069 --> 00:23:27,434
You fool, l told you
l wanted to go!
181
00:23:31,540 --> 00:23:32,905
The telephone! Here, catch!
182
00:23:35,009 --> 00:23:37,202
Quick, wipe yourself before you come out
183
00:23:38,244 --> 00:23:41,805
No, he won't go out of town to attend
functions. Why?
184
00:23:43,983 --> 00:23:48,885
Because his wife is ill.
She's mentally ill
185
00:23:51,188 --> 00:23:52,484
He won't go
186
00:23:56,092 --> 00:23:58,151
First thing in the morning.
187
00:23:58,361 --> 00:23:59,419
l'm your daughter, after all.
188
00:24:03,932 --> 00:24:05,991
Did l ask you to come?
189
00:24:06,834 --> 00:24:15,763
lf you don't believe in yourselves,
how will others believe in you?
190
00:24:17,709 --> 00:24:20,543
Next time you say you're depending
on me, l'll beat you up!
191
00:24:28,451 --> 00:24:29,850
50 rupees for your birthday.
192
00:24:30,052 --> 00:24:32,077
Don't tell your parents.
Buy whatever you want
193
00:24:32,287 --> 00:24:33,413
Anything l want?-Yes
194
00:24:44,062 --> 00:24:45,290
lt's her ninth birthday.
195
00:24:46,499 --> 00:24:48,898
We'd decided we'd tell her
the truth today?
196
00:24:49,134 --> 00:24:50,101
This evening
197
00:24:52,938 --> 00:24:54,768
You'll have to - l don't have
the courage
198
00:24:58,541 --> 00:24:59,940
Did you bribe God?
199
00:25:00,142 --> 00:25:02,736
A hefty bribe! To move my Tamil Teacher
to another section
200
00:25:09,417 --> 00:25:11,213
You take her. l'm not coming
201
00:25:14,487 --> 00:25:15,181
Come on
202
00:25:30,032 --> 00:25:31,590
l'll tell you a true story
203
00:25:31,833 --> 00:25:36,064
Don't ask me for endings
for your stories
204
00:25:36,637 --> 00:25:40,130
This is no story. lt's to do with you, Amudha
205
00:25:40,342 --> 00:25:44,139
l know. l'm 9 now. lf l behave
irresponsibly...
206
00:25:44,476 --> 00:25:47,707
...Talk back to my teachers,
Call ma names in my heart....
207
00:25:48,314 --> 00:25:49,645
...Hide my math marks.
208
00:25:50,849 --> 00:25:51,746
You're not our daughter
209
00:25:52,116 --> 00:25:54,914
lf l behave badly, you'll send me
to the hostel
210
00:25:55,286 --> 00:25:58,015
Amudha, listen you're not
our daughter
211
00:25:59,721 --> 00:26:01,951
lf l behave badly, l'm not
212
00:26:05,228 --> 00:26:07,128
You weren't born to lndra and me
213
00:26:11,032 --> 00:26:13,227
You weren't born to us
214
00:26:19,738 --> 00:26:24,003
We adopted you when you were a baby
215
00:26:29,714 --> 00:26:30,179
Come here
216
00:26:37,152 --> 00:26:38,483
We love you more than our own lives
217
00:26:48,627 --> 00:26:50,185
Akhil, Vinay?
218
00:26:52,564 --> 00:26:54,191
They were born to us
219
00:27:38,767 --> 00:27:43,226
What's wrong with Amudha?
ls she ill?
220
00:27:43,437 --> 00:27:44,563
She doesn't look well at all
221
00:27:45,105 --> 00:27:46,902
Akhil, Vinay?
222
00:27:47,675 --> 00:27:50,074
They're playing downstairs.
What's wrong with Amudha?
223
00:27:50,343 --> 00:27:51,570
We told her
224
00:27:55,380 --> 00:27:57,280
What a foolish thing to do!
225
00:27:58,016 --> 00:28:00,245
What was the hurry?
Why did you tell her now?
226
00:28:00,451 --> 00:28:01,748
We had to, someday
227
00:28:03,788 --> 00:28:06,085
When should we have told her? At 80!
228
00:28:08,623 --> 00:28:11,421
l meant, she's not mature enough
to understand
229
00:28:21,368 --> 00:28:23,926
lt's better to tell her than
letting her find out...
230
00:28:24,135 --> 00:28:28,595
...from someone else. Don't worry
231
00:28:35,713 --> 00:28:38,941
You look very beautiful
when you're worried
232
00:28:47,154 --> 00:28:49,782
Ma, aren't Akhil and Vinay like me?
233
00:28:52,660 --> 00:28:56,616
No, they were born to me
234
00:28:57,662 --> 00:28:59,789
Why did you tell me
l look like you?
235
00:29:01,499 --> 00:29:02,965
You do look like me
236
00:29:04,601 --> 00:29:07,798
No, look at my arm.
lt's darker than yours
237
00:29:11,005 --> 00:29:13,633
Whether you understand me, or not,
listen to me
238
00:29:15,643 --> 00:29:16,610
Nothing has changed
239
00:29:17,412 --> 00:29:21,973
Your father, Akhil, Vinay, l all of us
still love you...
240
00:29:22,182 --> 00:29:23,308
...the same way
241
00:29:24,017 --> 00:29:28,314
Have you told them, Ma?-No
242
00:29:29,754 --> 00:29:35,316
Don't tell them. They'll hit me
-No one will hit you
243
00:29:37,561 --> 00:29:42,996
Did you find me in a dustbin?
Who are my parents?
244
00:29:45,533 --> 00:29:48,331
We are -Will you send me away?
245
00:29:50,037 --> 00:29:55,838
Silly girl! We thought
you should know
246
00:29:57,042 --> 00:29:58,009
That's why, we told you.
247
00:29:59,443 --> 00:30:02,003
Why did you tell me, Ma?
You could have told me later
248
00:34:25,253 --> 00:34:27,379
ls T. Amudha in this class?-Yes.
And you are?
249
00:34:27,655 --> 00:34:29,383
Her grandfather. Where is she?
250
00:34:29,756 --> 00:34:31,451
That's what l want to know too
251
00:34:32,926 --> 00:34:33,950
Didn't she come to class?
252
00:34:35,996 --> 00:34:38,225
Chitra, where is Amudha?
What happened?
253
00:34:39,264 --> 00:34:43,563
She threw up. l sent her to the toilet.
She didn't come back
254
00:34:44,602 --> 00:34:47,569
Any problem at home?
Did anyone scold her?
255
00:34:49,872 --> 00:34:51,737
You should have been careful
256
00:34:51,941 --> 00:34:54,067
l'm going to tell the Police Commissioner.
He's from my village.
257
00:34:54,275 --> 00:34:56,244
His daughter studies here.
258
00:34:57,113 --> 00:34:59,080
Don't try to intimidate me, Mr.Ganesan
259
00:35:00,115 --> 00:35:01,580
Why don't you call home?
260
00:35:03,950 --> 00:35:10,081
She might have gone back with
someone she knows
261
00:35:10,689 --> 00:35:12,418
Don't worry
262
00:35:27,136 --> 00:35:28,933
Did Amudha say anything in class today?
263
00:35:29,138 --> 00:35:30,434
No, she was very quiet.
264
00:35:34,774 --> 00:35:37,743
She threw up and the teacher
sent her out
265
00:35:40,712 --> 00:35:42,111
Amudha! Amudha!
266
00:35:42,514 --> 00:35:44,277
Did my sister Amudha come here?
267
00:35:50,153 --> 00:35:51,120
ls Amudha here?
268
00:35:53,656 --> 00:35:54,623
Did you see Amudha?
269
00:36:07,666 --> 00:36:09,258
Did you tell Amudha?
270
00:36:09,501 --> 00:36:11,628
l told them repeatedly not to
271
00:36:11,837 --> 00:36:14,805
Who listens? They read psychology
magazines and...
272
00:36:15,674 --> 00:36:16,641
May be you shouldn't have.
273
00:36:18,943 --> 00:36:19,807
Where's Thiru?
274
00:36:24,013 --> 00:36:24,638
He's looking for her
275
00:36:31,286 --> 00:36:42,320
Amudha? And you are?
Give it to her, please
276
00:36:44,296 --> 00:36:45,820
She's at the Perambur Railway Station
277
00:36:48,033 --> 00:36:54,833
Little one, why did you run away?
Are you okay?
278
00:37:02,110 --> 00:37:04,010
l'll come. Don't be scared.
279
00:37:06,213 --> 00:37:07,339
Put the policeman on the phone
280
00:37:10,716 --> 00:37:15,847
Sir, we'll come at once. Please stay
with her till we come
281
00:37:21,059 --> 00:37:24,116
When you see Amudha,
don't ply her with questions.
282
00:37:24,726 --> 00:37:29,026
Hug her, kiss her
the rest can wait.
283
00:37:30,065 --> 00:37:34,467
G.K., have l ever told you
how to bring up your children?
284
00:37:36,238 --> 00:37:39,365
Look, he's your sister's husband,
the head of a company!
285
00:37:39,573 --> 00:37:41,698
He's set aside his work
to be with you.
286
00:37:42,074 --> 00:37:43,041
l'm indebted to him for that.
287
00:37:44,243 --> 00:37:45,369
But l don't want free advice.
288
00:37:51,082 --> 00:37:51,878
Why are you crying?
289
00:37:52,750 --> 00:37:54,046
We know where she is.
290
00:37:54,751 --> 00:37:56,216
Because l feel like it!
291
00:37:57,752 --> 00:38:00,550
How does it bother you?
Drive carefully.
292
00:38:04,759 --> 00:38:06,056
Didn't l take good care of her?
293
00:38:07,762 --> 00:38:08,694
l did!
294
00:40:04,852 --> 00:40:06,581
Can l sleep with you tonight?
295
00:40:12,359 --> 00:40:14,157
Ma's not talking to me.
296
00:40:14,862 --> 00:40:17,159
Why aren't you talking to us?
297
00:40:17,364 --> 00:40:23,665
l won't talk to you
what's wrong with you?
298
00:40:24,202 --> 00:40:27,170
What do you lack here?
what haven't we done for you?
299
00:40:28,538 --> 00:40:28,833
Sorry.
300
00:40:29,206 --> 00:40:30,673
Throw your`sorry'
in the dustbin!
301
00:40:33,209 --> 00:40:34,676
Didn't l tell you she's angry?
302
00:40:34,877 --> 00:40:38,333
Don't cry. You've made us
cry enough!
303
00:40:40,882 --> 00:40:45,511
Do you care about anyone
except yourself?
304
00:40:50,223 --> 00:40:51,688
Tell me, did l bring you up
to be so selfish?
305
00:40:55,559 --> 00:40:56,685
We almost died of worry!
306
00:40:59,229 --> 00:41:00,526
What have l done to deserve this?
307
00:41:05,234 --> 00:41:15,540
Sorry, Ma.sorry. Please don't cry.
308
00:41:26,417 --> 00:41:29,716
Okay,forget it .
You're still angry?
309
00:41:30,421 --> 00:41:33,048
No.l have to put these things away.
310
00:41:34,425 --> 00:41:36,551
Really? You're not angry any more?
Promise?
311
00:41:43,097 --> 00:41:48,227
Smiling? Write about any of this in your
next story...
312
00:41:48,435 --> 00:41:49,800
and the two of us will kill you!
313
00:41:50,937 --> 00:41:54,235
How did you read my mind?
-we'll kill you!
314
00:42:06,950 --> 00:42:07,746
Pray well.
315
00:42:13,954 --> 00:42:17,412
l'll never do this again never,
never again.
316
00:42:35,472 --> 00:42:39,101
Vinay says you bought me in exchange
for old newspapers.
317
00:42:39,476 --> 00:42:40,874
Grandpa said so, l didn't!
318
00:42:41,643 --> 00:42:44,769
Not l! - Yes, it was you!
319
00:42:44,978 --> 00:42:46,605
Eat, you big mouth.
320
00:42:51,484 --> 00:42:52,781
Pa, did you buy me?
321
00:42:56,322 --> 00:42:57,619
You are priceless, dear.
322
00:42:59,323 --> 00:43:00,620
We adopted you, brought you up.
323
00:43:01,492 --> 00:43:02,288
From whom?
324
00:43:04,661 --> 00:43:06,128
From her real mother.
325
00:43:09,165 --> 00:43:09,961
Where is she?
326
00:43:16,002 --> 00:43:16,468
l don't know.
327
00:43:21,509 --> 00:43:22,998
She gave you to us and went away.
328
00:43:25,078 --> 00:43:26,238
ln Rameswaram.
329
00:43:44,859 --> 00:43:47,326
Amudha is crying, Pa.
330
00:43:55,034 --> 00:43:55,500
Don't cry, Amudha.
331
00:44:07,877 --> 00:44:08,502
Why did she go away?
332
00:44:14,217 --> 00:44:14,842
Her name?
333
00:44:20,554 --> 00:44:21,179
What did she look like?
334
00:44:24,391 --> 00:44:25,688
Why did you adopt me?
335
00:44:41,238 --> 00:44:42,363
We didn't adopt you.
336
00:44:48,910 --> 00:44:50,034
You adopted us.
337
00:44:52,078 --> 00:44:54,706
`Umbrella'by lndra.
338
00:44:55,582 --> 00:44:56,549
Who are they?
339
00:44:56,749 --> 00:44:59,046
Leaving a land where
a matchbox costs 15 rupees...
340
00:44:59,284 --> 00:45:02,048
...Where no kerosene, electricity, or
medicines are available; where...
341
00:45:02,254 --> 00:45:06,052
...War cries echo through schools.
342
00:45:06,490 --> 00:45:08,890
They flee the motherland, abandoning
all they own...
343
00:45:09,159 --> 00:45:11,889
...Cross the seas to a land that
offers them no welcome and.
344
00:45:12,596 --> 00:45:15,393
And truly stranded at mid-sea.
345
00:45:17,500 --> 00:45:20,559
All they ask for is the shelter of an umbrella...
346
00:45:21,302 --> 00:45:22,733
And a moment of kindness.
347
00:45:23,636 --> 00:45:27,231
The so-called refugee camp we give them.
348
00:45:27,440 --> 00:45:29,237
ls but an open-air prison.
349
00:45:30,442 --> 00:45:33,901
Among the young boys and girls
the old men and women
350
00:45:36,114 --> 00:45:38,580
is a pregnant woman whose baby...
351
00:45:38,781 --> 00:45:41,579
...is in a tearing hurry to come
into this world.
352
00:45:42,452 --> 00:45:44,079
This is the story of that baby.
353
00:45:47,322 --> 00:45:48,914
You are the one who first inspired
me to write.
354
00:45:52,293 --> 00:45:54,088
You are the one who brought lndra to me.
355
00:45:57,530 --> 00:45:58,589
You are everything to me.
356
00:46:06,638 --> 00:46:08,606
She saw the baby through the window.
357
00:46:09,073 --> 00:46:12,302
What compelled her to go away,
releasing herself from the grasp..
358
00:46:12,441 --> 00:46:18,242
...of the tender finger that recognised
her touch?
359
00:46:22,116 --> 00:46:24,243
What awaited her in her own country?
360
00:46:24,952 --> 00:46:29,081
Duty? Her husband? The war?
361
00:46:30,823 --> 00:46:31,881
Who knows?
362
00:46:34,626 --> 00:46:38,083
Her cheeks wet with tears, her
breasts heavy with milk...
363
00:46:38,396 --> 00:46:41,659
...she had to leave her baby as
soon as it was born.
364
00:46:42,031 --> 00:46:45,330
This cruel act can never be justified.
365
00:46:48,370 --> 00:46:53,774
She turned once, to look. Was it for
the last time?
366
00:46:54,609 --> 00:46:55,405
Who knows?
367
00:46:55,710 --> 00:47:00,509
The child's first cry flowed as
sweet as nectar.
368
00:47:10,387 --> 00:47:12,651
When l read it, l feel in love with Amudha
369
00:47:13,355 --> 00:47:15,323
and with the man who'd written the story!
370
00:47:16,191 --> 00:47:20,151
Where was l? -l wasn't married!
371
00:47:23,031 --> 00:47:24,157
Just a moment.
372
00:47:29,535 --> 00:47:31,503
Saw your story in the magazine.
373
00:47:32,371 --> 00:47:35,169
ls it your first? lt's not bad.
374
00:47:35,874 --> 00:47:38,341
Lies! l heard your wept for a long time...
375
00:47:38,543 --> 00:47:42,171
...lying with your head buried in your hands.
376
00:47:43,547 --> 00:47:44,843
D'you have spies?
377
00:47:45,381 --> 00:47:49,010
Why did you write under my name?
What's the idea?
378
00:47:49,885 --> 00:47:51,182
Are you the only lndra?
379
00:47:52,488 --> 00:47:56,514
You should have used`Alamelu'or
`Kamalee', your sister's name.
380
00:47:56,758 --> 00:47:59,692
You used my name since it's lucky!
381
00:47:59,893 --> 00:48:01,188
Tell me the truth
-you had me in mind...
382
00:48:01,393 --> 00:48:03,861
when you chose the name.
383
00:48:05,063 --> 00:48:06,030
Haven't you heard the names.
384
00:48:06,231 --> 00:48:10,792
lndra Priyadarshini, lndra Parthsarathi?
385
00:48:11,903 --> 00:48:14,029
How much do they pay?
386
00:48:15,740 --> 00:48:21,005
l want a share of the royalty
50 percent. Half!
387
00:48:26,447 --> 00:48:27,880
How was your exam today?
388
00:48:30,083 --> 00:48:30,549
And tomorrow?
389
00:48:34,085 --> 00:48:39,547
Why have you'll come?
When did it happen?
390
00:48:41,459 --> 00:48:45,224
Where did you go? Have you filed
a police complaint?
391
00:48:52,934 --> 00:48:56,562
Bitter gourd's good for the complexion.
You didn't eat it!
392
00:49:04,677 --> 00:49:06,235
ls Thiru back from work?
393
00:49:10,115 --> 00:49:11,912
Help me to fold this.
394
00:49:12,117 --> 00:49:16,576
l have a Sociology exam tomorrow
- my weakest subject.
395
00:49:16,954 --> 00:49:18,420
Not that you're any better at the others!
396
00:49:20,288 --> 00:49:21,755
See what your dear son's done!
397
00:49:21,956 --> 00:49:26,757
He thinks he's a water carrier!
398
00:49:29,797 --> 00:49:31,265
How many times a day must you...?
399
00:49:34,968 --> 00:49:37,093
Was what you wrote true or all lies?
400
00:49:37,302 --> 00:49:39,270
One blow and all your 32 teeth will fall out!
401
00:49:39,638 --> 00:49:43,438
31 . The creator made a mistake!
- 31 then!
402
00:49:45,576 --> 00:49:49,773
ls the baby in the story real?
-yes, she's at the red cross centre.
403
00:49:51,715 --> 00:49:55,114
l want to see the baby, will you
take me there?
404
00:49:58,487 --> 00:49:59,454
l definitely won't!
405
00:50:04,991 --> 00:50:06,458
Have you started on your next story?
406
00:50:07,828 --> 00:50:10,294
l want my 50 percent royalty!
407
00:50:10,528 --> 00:50:13,964
Do me a favour first
-Nothing embarrassing, please!
408
00:50:14,499 --> 00:50:15,965
Forget it, then.
409
00:50:16,533 --> 00:50:17,966
l'll manage, tell me.
410
00:50:19,002 --> 00:50:25,303
No, you won't like it
-don't keep me guessing.
411
00:50:26,541 --> 00:50:31,308
No, you won't agree
- Please, l will.
412
00:50:31,513 --> 00:50:32,638
l'll agree, l will.
413
00:50:33,748 --> 00:50:35,807
You mustn't say a word till we get there.
414
00:50:36,016 --> 00:50:36,982
Can you do that?
415
00:50:58,867 --> 00:51:00,994
Thiruselvan, l read the story.
416
00:51:01,436 --> 00:51:02,994
lt was published under another name?
417
00:51:04,037 --> 00:51:05,834
He borrowed mine.
418
00:51:06,540 --> 00:51:08,336
How is father?
- He's fine.
419
00:51:08,574 --> 00:51:11,837
lt was such a moving story
- Can we see the baby?
420
00:51:15,212 --> 00:51:18,011
lt was beautiful, wasn't it? l cried too.
421
00:52:02,483 --> 00:52:03,211
What's your name?
422
00:52:05,753 --> 00:52:06,219
Your name?
423
00:52:08,421 --> 00:52:11,550
Such a great writer and you can't
think of a name?
424
00:52:14,694 --> 00:52:15,886
Shall l name her then?
425
00:52:19,263 --> 00:52:22,232
Her first cry flowed out like nectar,
like Amudham.
426
00:52:28,103 --> 00:52:29,798
Are you going to adopt this baby...
427
00:52:36,611 --> 00:52:37,236
...Or not?
428
00:52:39,613 --> 00:52:41,911
Or do your ideals stop at the level
of story-writing?
429
00:52:43,617 --> 00:52:46,084
Look, she's pointing in the direction of Srilanka.
430
00:52:50,988 --> 00:52:52,580
Does your mother live there?
431
00:52:53,624 --> 00:52:54,750
She left you and went away?
432
00:52:55,625 --> 00:52:56,922
You don't have anyone?
433
00:52:59,295 --> 00:53:01,091
My mother left me too.
434
00:53:03,130 --> 00:53:07,260
ls this engineer writing stories
about you, to make money?
435
00:53:07,802 --> 00:53:10,270
Ask him if it's enough to just
write a story.
436
00:53:36,323 --> 00:53:39,952
Fool! Will anyone adopt a baby before
getting married?
437
00:53:41,996 --> 00:53:43,121
What's wrong?
438
00:53:43,329 --> 00:53:47,129
lf you want to bathe a baby,
powder its body,
439
00:53:47,332 --> 00:53:51,630
and change its nappies, then adopt
the baby l'm carrying.
440
00:53:51,902 --> 00:53:56,306
Not some dark-skinned orphan,
could be diseased.
441
00:53:56,641 --> 00:53:57,471
They'll check all that.
442
00:53:57,675 --> 00:54:00,973
Shut up. All this can happen only in stories.
443
00:54:01,177 --> 00:54:05,306
Say it again and l'll go back to my
husband's home in Madras!
444
00:54:05,514 --> 00:54:09,812
Right. l just need your signature
at the red cross centre.
445
00:54:10,017 --> 00:54:13,475
Have you gone crazy?
Don't you understand?
446
00:54:13,854 --> 00:54:16,481
Over my dead body!
447
00:54:33,937 --> 00:54:34,494
Akka!
448
00:54:44,210 --> 00:54:46,677
The groom is?- Manager in a granite factory.
449
00:54:48,213 --> 00:54:50,682
Come in, you're just in time.
450
00:54:51,216 --> 00:54:52,513
Get him a chair.
451
00:54:53,919 --> 00:54:55,316
He's our neighbour.
452
00:54:55,719 --> 00:54:58,847
He's the engineer for the huge factory
in the next town.
453
00:54:59,389 --> 00:55:03,518
He also writes stories with titles
like`Umbrella',`Mountain',`Urn'.
454
00:55:06,962 --> 00:55:08,063
He's come to get his keys.
455
00:55:08,063 --> 00:55:09,189
Carry on, l'll come.
456
00:55:25,243 --> 00:55:31,202
Just a moment, sir.Couldn't smoke inside.
A match box?
457
00:55:31,414 --> 00:55:32,210
Don't have one.
458
00:55:33,249 --> 00:55:34,545
l don't have time to read books.
459
00:55:34,750 --> 00:55:37,378
But l scan the horoscopes and read
the gossip columns.
460
00:55:37,987 --> 00:55:39,544
You have excellent taste in literature.
461
00:55:41,756 --> 00:55:44,724
Just a minute. what's lndra like?
462
00:55:45,125 --> 00:55:50,221
You live next door. You'll know if there's
any gossip about her.
463
00:55:50,429 --> 00:55:52,226
What did you say your name was?
Dhanraj.
464
00:55:53,466 --> 00:55:58,230
Dhanraj, speak with respect and
leave quietly.
465
00:55:59,769 --> 00:56:01,896
l not only write l hit people as well!
466
00:56:12,114 --> 00:56:14,080
Finished -one moment.
467
00:56:16,349 --> 00:56:19,409
Here comes the bride! So the groom is rich.
468
00:56:19,619 --> 00:56:23,076
He'll build her a house with the
granite he mines.
469
00:56:23,455 --> 00:56:29,791
l was really worried that
you would charm my brother!
470
00:56:30,292 --> 00:56:32,419
He's not easy to charm.
471
00:56:33,629 --> 00:56:34,857
l'm going to commit suicide.
472
00:56:35,465 --> 00:56:38,763
Are you? l'm sure l can write a
story about it.
473
00:56:39,802 --> 00:56:45,931
How will you do it?
You can drown or swallow barbiturates.
474
00:56:46,639 --> 00:56:48,266
The cheapest and best way is hanging.
475
00:56:48,708 --> 00:56:50,767
A Sari, a metal ring; that's all you need.
476
00:56:51,844 --> 00:56:54,937
But don't try hanging from the fans
in your house.
477
00:56:55,313 --> 00:56:55,938
They're too old!
478
00:56:57,315 --> 00:56:58,781
ls that all you have to say?
479
00:57:03,186 --> 00:57:05,450
l think the girl's in love with you.
480
00:57:07,057 --> 00:57:08,115
D'you love her?
481
00:57:12,061 --> 00:57:13,460
Why don't you do something?
482
00:57:14,062 --> 00:57:14,960
What should l do?
483
00:57:15,863 --> 00:57:16,625
Elope!
484
00:57:17,863 --> 00:57:21,924
lf she has courage, strength of mind,
485
00:57:22,501 --> 00:57:24,969
she'll refuse to marry the quarry owner.
486
00:57:26,271 --> 00:57:28,297
Maybe she thought you'd stop her!
487
00:57:29,175 --> 00:57:30,971
A letter from your husband.
488
00:57:31,843 --> 00:57:32,969
A letter from your father.
489
00:57:42,851 --> 00:57:44,648
This is my sister, Mrs. Kamala Kumar.
490
00:57:45,520 --> 00:57:48,147
You know Tahsildar Ganesan.
491
00:57:48,856 --> 00:57:53,154
Both will sign along with me. l would like
to adopt Amudha.
492
00:57:54,894 --> 00:57:57,487
Did you bring me here for this?
493
00:57:59,698 --> 00:58:02,325
You talk, you write,
now you want to act on your words.
494
00:58:02,533 --> 00:58:04,660
Bravo! But is this really practical?
495
00:58:07,203 --> 00:58:08,261
Did l ask for advice?
496
00:58:10,206 --> 00:58:12,174
l will, a 100 times. but they...
497
00:58:13,209 --> 00:58:15,768
Thiruchelvan, are you married?
498
00:58:18,879 --> 00:58:22,507
My sister is. She has a child,
expects another soon.
499
00:58:22,715 --> 00:58:25,013
Her husband works in Madras.
500
00:58:25,551 --> 00:58:27,348
Mr.Ganesan will vouch for us.
501
00:58:28,254 --> 00:58:30,847
Who is adopting the baby? You or your sister?
502
00:58:31,556 --> 00:58:35,013
Not me. He will. l've said what l wanted.
503
00:58:37,593 --> 00:58:42,690
Thiruchelvan, your intentions are honourable.
504
00:58:43,599 --> 00:58:46,533
But we don't allow unmarried people,
especially men...
505
00:58:47,235 --> 00:58:48,703
to adopt babies.
506
00:58:50,004 --> 00:58:52,370
The social welfare board will not permit it.
507
00:58:57,243 --> 00:59:00,542
l don't know what more to say.
508
00:59:45,047 --> 00:59:45,741
ls lndra in?
509
00:59:51,853 --> 00:59:52,910
What have you brought?
510
00:59:53,620 --> 00:59:56,088
A stone or a rope for me to commit suicide with?
511
00:59:57,055 --> 01:00:00,582
How old are you?
-How old do l look?
512
01:00:01,393 --> 01:00:04,089
Are you over 18?
-What if l am?
513
01:00:05,396 --> 01:00:09,924
Will you marry me?
And be a mother to Amudha?
514
01:00:16,538 --> 01:00:17,527
Think well before you answer.
515
01:00:42,893 --> 01:00:46,622
Will you please go in?
-What?
516
01:01:01,006 --> 01:01:01,973
We are not wanted here.
517
01:01:03,242 --> 01:01:04,140
Are you crying?
518
01:01:07,679 --> 01:01:08,474
Why are you crying?
519
01:01:12,250 --> 01:01:14,149
l waited a whole year.
520
01:01:15,018 --> 01:01:19,146
You noticed me only because of the baby.
Am l a free gift with the baby?
521
01:01:20,255 --> 01:01:21,313
Are you crying because l said l like you?
522
01:01:21,522 --> 01:01:22,318
Don't touch me!
523
01:01:25,592 --> 01:01:27,493
Are you adopting Amudha for my sake...
524
01:01:28,395 --> 01:01:29,987
or marrying me for her sake?
525
01:01:33,932 --> 01:01:36,332
l like this eye,the other one as well.
526
01:01:37,702 --> 01:01:39,829
l want this cheek, the other one as well.
527
01:01:40,005 --> 01:01:41,369
Stop! Stop!
528
01:01:41,739 --> 01:01:44,764
lf l marry you, l have certain conditions.
529
01:01:45,041 --> 01:01:46,008
You'll have to...
530
01:02:07,091 --> 01:02:07,989
What is this nonsense?
531
01:02:12,396 --> 01:02:13,192
Go, go away...
532
01:02:19,568 --> 01:02:22,866
What's wrong with her?
And what's wrong with you?
533
01:02:23,571 --> 01:02:25,368
Can't leave you alone for 2 minutes!
534
01:02:26,308 --> 01:02:27,866
What's this you've done?
535
01:02:31,679 --> 01:02:35,011
This isn't a chapter in a story,
is it? lt's real, isn't it?
536
01:02:41,752 --> 01:02:45,380
The Tahsildar's here! Go away now!
537
01:02:47,758 --> 01:02:49,725
What d'you think you're doing?
Didn't you hear me?
538
01:02:52,126 --> 01:02:53,559
l'll hit you now! Go in!
539
01:03:01,601 --> 01:03:02,727
You rascal!
540
01:03:03,003 --> 01:03:05,732
Such a short tempered sister!
-Silly fellow!
541
01:03:11,942 --> 01:03:13,501
Why are you standing at the door?
542
01:03:15,347 --> 01:03:15,903
Coffee?
543
01:03:16,146 --> 01:03:16,908
Bring him coffee.
544
01:03:17,114 --> 01:03:20,913
Ganesan, l would like to marry your daughter...
545
01:03:24,352 --> 01:03:25,751
And l would like to adopt Amudha.
546
01:03:27,822 --> 01:03:29,255
For the first, l need your permission.
547
01:03:30,157 --> 01:03:31,783
For the second, l need your signature.
548
01:04:26,602 --> 01:04:28,124
Why did she leave me and go away?
549
01:04:33,074 --> 01:04:36,133
For me. For all of us.
550
01:05:15,039 --> 01:05:17,506
Vinay, don't take that. lt's mine - careful!
551
01:05:20,544 --> 01:05:23,171
Give it back to me!
-Don't read it.
552
01:05:25,548 --> 01:05:30,178
Photographs of Amudha the great!
Right from the time she was a baby!
553
01:05:31,318 --> 01:05:35,015
`For my mother '- which one?
The real one?
554
01:05:35,222 --> 01:05:36,849
Don't read it. lt's my diary.
555
01:05:38,459 --> 01:05:41,359
`Why did you leave me and go?'
556
01:05:41,594 --> 01:05:43,686
Because she had to go to the toilet!
557
01:05:48,264 --> 01:05:51,199
Ma, Amudha and Vinay are having a fight.
558
01:05:51,401 --> 01:05:56,862
Vinay is pulling her hair
Amudha is biting his hand.
559
01:06:02,344 --> 01:06:03,206
What is it now?
560
01:06:03,743 --> 01:06:05,210
He started it!
- No, she did!
561
01:06:07,247 --> 01:06:11,376
Who started it? Can't both of you ever be quiet!
562
01:06:18,490 --> 01:06:19,217
Grandfather!
563
01:06:22,259 --> 01:06:24,887
What's my mother's name?
My real mother's name?
564
01:06:31,933 --> 01:06:34,729
Shyama. M.D.Shyama.
565
01:06:38,271 --> 01:06:39,397
She was from the village of Mankulam.
566
01:06:40,607 --> 01:06:45,567
Her father's name was Devanathan or Devanesan.
567
01:06:46,378 --> 01:06:48,005
Something like that was
written in the register
568
01:06:49,948 --> 01:06:53,074
Have you seen her? What did she look like?
569
01:06:54,384 --> 01:06:57,080
l've seen her, but l don't remember her.
570
01:06:57,787 --> 01:07:01,916
She delivered you in a
Red Cross camp in Rameswaram.
571
01:07:06,459 --> 01:07:08,256
Why did she leave me and go away?
572
01:07:10,463 --> 01:07:12,091
Where is Rameswaram?
573
01:07:26,476 --> 01:07:29,934
lndra, did Pradeep come there?
- ls Pradeep here?
574
01:07:30,213 --> 01:07:31,941
Don't know - Don't know.
575
01:07:32,114 --> 01:07:34,206
No, why?
- He's not home as yet?
576
01:07:38,552 --> 01:07:40,281
lf he comes here, l'll tell him
to call you at once.
577
01:07:50,328 --> 01:07:52,956
Amudha! Vinay, where's Amudha?
578
01:07:53,164 --> 01:07:53,789
Don't know.
579
01:08:02,837 --> 01:08:05,806
Vinay, look at me. Don't you know
where Amudha is?
580
01:08:06,041 --> 01:08:12,308
Don't know - Tell me!
581
01:08:12,512 --> 01:08:13,479
Where's she?
582
01:08:14,013 --> 01:08:17,141
Amudha and Pradeep have gone in a bus.
583
01:08:19,685 --> 01:08:20,652
Where?
584
01:08:20,852 --> 01:08:22,148
Rameswaram.
585
01:08:25,590 --> 01:08:26,486
ls that the truth?
586
01:08:27,056 --> 01:08:30,822
They said the school had an excursion
587
01:08:32,843 --> 01:08:35,811
and took money from
Grandfather for the tickets.
588
01:08:39,848 --> 01:08:40,974
Ganesan, did you give her money?
589
01:08:53,192 --> 01:08:55,318
Shall we get off at the next stop and go back?
590
01:08:58,228 --> 01:08:59,820
And if we don't get a bus to go back?
591
01:09:01,698 --> 01:09:03,825
l need to go to the toilet.
592
01:09:04,535 --> 01:09:06,001
Think of something scary!
593
01:09:07,870 --> 01:09:09,336
Will the police catch us?
594
01:09:16,042 --> 01:09:19,011
Why're we going to Rameswaram?
To see whom?
595
01:09:19,746 --> 01:09:20,838
My mother.
596
01:09:23,248 --> 01:09:26,342
Your mother's in Madras.
l saw her on TV yesterday.
597
01:09:27,252 --> 01:09:32,847
That's not my mother.
My real mother's in Rameswaram.
598
01:09:34,391 --> 01:09:38,520
Her name is Shyama. M.D.Shyama.
599
01:10:07,350 --> 01:10:13,218
That is correct.
Shyama, Mankulam village.
600
01:10:13,754 --> 01:10:19,055
Srilanka refugee. April 3rd. 1991 .
601
01:10:19,259 --> 01:10:23,559
A baby girl. Normal delivery.
602
01:10:26,932 --> 01:10:31,061
603
01:10:33,936 --> 01:10:37,064
Where is she? We came just to see her.
604
01:10:37,640 --> 01:10:41,235
Who knows? Who are you?
605
01:10:42,944 --> 01:10:45,242
What is your name? Your parents' names?
606
01:11:17,005 --> 01:11:17,630
Why did you do this?
607
01:11:18,339 --> 01:11:19,397
Don't hit him! He's only a little boy.
608
01:11:19,607 --> 01:11:21,232
Why don't you listen? Stop hitting him!
609
01:11:27,346 --> 01:11:31,111
Aren't you Thiruchelvan?
And lndra? How are you?
610
01:11:31,316 --> 01:11:33,783
Our daughter Amudha came here.
Where is she?
611
01:11:33,984 --> 01:11:39,444
Oh yes, the girl you adopted
l thought as much.
612
01:12:13,349 --> 01:12:14,475
My mother's not here, Pa.
613
01:12:17,852 --> 01:12:20,649
This is your mother. l am your father.
614
01:12:24,790 --> 01:12:25,984
Where's my mother, Pa?
615
01:12:27,593 --> 01:12:29,652
She abandoned you 9 years ago.
616
01:12:30,730 --> 01:12:34,665
She could be anywhere
in the world now. Anywhere.
617
01:12:35,534 --> 01:12:37,330
She could have gone back to Jaffna.
618
01:12:37,535 --> 01:12:39,332
We don't even know if she's alive.
619
01:12:43,872 --> 01:12:45,339
ls she dead?
620
01:12:48,477 --> 01:12:52,172
You want to see your mother, don't you?
621
01:12:54,615 --> 01:13:01,679
l'll take you to see her. l promise.
622
01:13:39,583 --> 01:13:43,644
This is the first time, l'm flying.
l'm frightened.
623
01:13:54,929 --> 01:13:57,488
Ah! l'm still alive.
624
01:14:01,600 --> 01:14:03,500
ls this my country?
625
01:14:03,769 --> 01:14:05,259
ls my mother here?
626
01:14:16,612 --> 01:14:22,141
What does `Aibhavan' mean?
-lt means, `Greetings' `Welcome'!
627
01:14:32,957 --> 01:14:37,917
Sankaralingam, Devanathan,
Shanmugadas Welcome!
628
01:14:38,797 --> 01:14:41,424
l'm very happy to meet you
l've read your stories
629
01:14:41,632 --> 01:14:44,931
You've come for?
-Personal work.
630
01:14:45,135 --> 01:14:48,591
Stay for our meeting.
631
01:15:02,482 --> 01:15:05,449
Vikram. GK sir sent an e-mail
to say you're coming.
632
01:15:09,488 --> 01:15:12,786
l didn't know lndra sir
had such a beautiful wife.
633
01:15:13,658 --> 01:15:16,125
Do all of you talk this way
when you meet a woman?
634
01:15:16,326 --> 01:15:20,124
Only l do and only to you!
635
01:15:20,662 --> 01:15:23,790
And who is this.....
even more beautiful?
636
01:15:26,501 --> 01:15:29,628
Dr.Harold Vikramasinghe
GK's friend.
637
01:15:30,003 --> 01:15:31,469
You'll be in my care
as long as you're here.
638
01:15:32,004 --> 01:15:35,962
So, what d'you want to see?
-My mother.
639
01:15:36,341 --> 01:15:37,638
Here she is.
640
01:15:39,177 --> 01:15:40,644
l want to see M.D.Shyama.
641
01:16:01,361 --> 01:16:02,828
The problem is...
642
01:16:03,864 --> 01:16:06,833
...you can never be sure
when a problem will arise!
643
01:16:08,700 --> 01:16:09,997
You speak fluent Tamil?
644
01:16:10,201 --> 01:16:16,503
l know Tamil, Malayalam,
German, French...
645
01:16:16,874 --> 01:16:18,000
...and silence!
646
01:16:18,208 --> 01:16:21,836
Are you a real doctor or a Ph.D
in Geography, Astrology?
647
01:16:22,712 --> 01:16:24,837
A surgeon, Orthopedics.
648
01:16:26,213 --> 01:16:28,511
The knife is real.
The blood is real.
649
01:16:29,384 --> 01:16:30,851
The cries of pain are real.
650
01:16:55,570 --> 01:17:00,530
Mankulam - one is on the
way to Kilinochi.
651
01:17:00,909 --> 01:17:04,537
The other l think is
beyond Vavuniya.
652
01:17:43,106 --> 01:17:44,733
How can you be so untidy
in someone else's house?
653
01:17:46,276 --> 01:17:47,573
Clear it up.
654
01:17:49,113 --> 01:17:51,580
Don't throw things!
-l didn't throw them.
655
01:17:54,283 --> 01:17:57,741
No talking back, no temper.
Do as your mother tells you.
656
01:17:59,119 --> 01:18:00,086
You're not my mother.
657
01:18:09,462 --> 01:18:13,761
Oh no! Shame, shame!
658
01:18:15,299 --> 01:18:19,258
Amma doesn't like me.
She doesn't like me at all.
659
01:18:36,817 --> 01:18:39,944
Greetings to all who are
present here.
660
01:18:42,321 --> 01:18:44,289
Of the many trivial crimes
in this world...
661
01:18:45,992 --> 01:18:50,120
...the worst is to ask a
writer to make a speech.
662
01:18:51,662 --> 01:18:56,462
My wife lndra says that
people read my stories...
663
01:18:56,666 --> 01:18:58,792
....only because l write
under her name!
664
01:19:16,348 --> 01:19:17,406
Are you a Tamilian?
665
01:19:19,016 --> 01:19:19,311
Yes.
666
01:19:23,520 --> 01:19:26,318
Are you from here?
-Yes.
667
01:19:27,523 --> 01:19:29,150
You know only one word in Tamil?
668
01:19:34,362 --> 01:19:35,157
Aren't you going to the meeting?
669
01:19:36,030 --> 01:19:37,327
No.
-Why?
670
01:19:38,866 --> 01:19:41,334
l don't like speeches.
-Neither do l.
671
01:19:43,870 --> 01:19:45,167
That gathering is for my father.
672
01:19:46,872 --> 01:19:47,497
ls that so?
673
01:19:48,040 --> 01:19:49,007
He's a writer.
674
01:19:49,875 --> 01:19:52,671
He's written many stories
under the name,`lndra'.
675
01:19:53,543 --> 01:19:56,842
Haven't you read them?
-No, l don't read stories.
676
01:19:57,213 --> 01:20:00,340
Some people say
that writing is a gift.
677
01:20:02,051 --> 01:20:03,848
You must be born with
that spark.
678
01:20:06,553 --> 01:20:07,349
That's an absolute lie.
679
01:20:08,055 --> 01:20:11,183
Where's Amudha?
-ln the toilet.
680
01:20:12,059 --> 01:20:13,526
The writer's doing great!
681
01:20:14,226 --> 01:20:18,355
l'm an Engineer. No one else
in the family writes.
682
01:20:22,398 --> 01:20:25,196
She's not there.
-She was there.
683
01:20:25,735 --> 01:20:34,870
`They had forgotten
that they had faces'.
684
01:20:35,410 --> 01:20:38,038
What does that mean?
-This is not for you.
685
01:20:38,411 --> 01:20:39,878
My father reads books
like this.
686
01:20:40,580 --> 01:20:44,038
My mother reads magazines.
687
01:20:44,918 --> 01:20:46,214
l have two sets of parents.
688
01:20:48,587 --> 01:20:50,383
This mother's name is lndra.
689
01:20:51,756 --> 01:20:54,223
My real mother's name
is M.D.Shyama.
690
01:20:54,925 --> 01:20:56,392
We've come looking for her.
691
01:21:06,768 --> 01:21:08,167
What's your name?
692
01:21:09,704 --> 01:21:11,169
Amudha - And yours?
693
01:21:13,206 --> 01:21:14,537
Where is your mother?
694
01:21:16,275 --> 01:21:18,299
Why is your Tamil strange?
695
01:21:20,112 --> 01:21:21,079
This is Tamil too.
696
01:21:21,613 --> 01:21:23,581
To write well, you need
a good education.
697
01:21:26,282 --> 01:21:28,910
You need to observe events
attentively.
698
01:21:32,455 --> 01:21:35,252
You need to find out if
someone else...
699
01:21:35,457 --> 01:21:38,448
...is going to write your story
better than you.
700
01:21:44,463 --> 01:21:45,930
Where are your parents?
701
01:21:48,969 --> 01:21:50,094
Gone to their village.
702
01:21:51,137 --> 01:21:52,433
Speak clearly.
703
01:22:08,983 --> 01:22:11,281
l told you she'd be here.
704
01:22:15,321 --> 01:22:16,948
How could you go off by
yourself in a new place?
705
01:22:17,323 --> 01:22:19,791
l was talking to him.
He's Tamil.
706
01:22:20,326 --> 01:22:21,452
ls the meeting over?
707
01:22:22,327 --> 01:22:23,624
She's a chatterbox.
708
01:22:25,997 --> 01:22:27,794
She says her mother is here.
709
01:22:29,500 --> 01:22:30,465
So she's told you!
710
01:22:31,333 --> 01:22:33,301
We're going to Mankulam
tomorrow to see her.
711
01:22:40,508 --> 01:22:41,805
lf you visit Madras,
come home.
712
01:22:43,011 --> 01:22:47,139
will show you lndra's house.
713
01:22:48,681 --> 01:22:54,312
All stories start from life
and end with it.
714
01:24:00,905 --> 01:24:01,530
Nothing to worry about.
715
01:24:06,408 --> 01:24:09,866
No foreign bodies inside.
No danger, just shock.
716
01:24:11,413 --> 01:24:13,039
She'll have fever for 2 days.
717
01:24:13,414 --> 01:24:18,373
Amudha, we'll go to Mankulam
tomorrow to find your mother.
718
01:24:30,662 --> 01:24:32,629
l didn't give it back, Appa.
719
01:24:37,933 --> 01:24:41,061
Forget about it. Close your
eyes and get some sleep.
720
01:24:43,939 --> 01:24:45,405
l'm scared to close my eyes.
721
01:24:46,440 --> 01:24:48,304
l keep hearing the blasts
over and over again.
722
01:29:04,977 --> 01:29:07,375
Will this bus definitely
go to Mankulam?
723
01:29:21,324 --> 01:29:24,291
He says it's okay.
He'll take you there.
724
01:29:24,825 --> 01:29:26,452
Will you forget me?
-No.
725
01:29:26,660 --> 01:29:28,958
You'll marry me when you grow up?
-No.
726
01:29:31,998 --> 01:29:33,295
The army will stop the bus
at a check-post.
727
01:29:33,665 --> 01:29:36,463
lf they want your passports
show them.
728
01:29:41,171 --> 01:29:41,796
They know you're coming.
729
01:29:42,072 --> 01:29:44,974
Don't worry about us.
-l'll try to join you.
730
01:30:12,196 --> 01:30:13,493
Thinking of home?
731
01:30:16,700 --> 01:30:20,499
Wonder how they are - Akhil,
Vinay, my father.
732
01:30:22,204 --> 01:30:23,000
Don't worry.
733
01:30:24,540 --> 01:30:27,006
We've left two kids behind
for the sake of one.
734
01:30:28,375 --> 01:30:31,833
ls she asleep? lf she hears
she'll tear me apart!
735
01:30:33,213 --> 01:30:36,181
Sometimes it's hard to tell
who's mother and who's child!
736
01:30:41,387 --> 01:30:42,684
The army is moving towards Kilinochi.
ln half an hour...
737
01:30:42,886 --> 01:30:44,183
...they will shell the area.
738
01:30:44,555 --> 01:30:50,187
Please leave Mankulam
and head eastwards.
739
01:30:50,561 --> 01:30:55,019
Women and children must
proceed to safety.
740
01:30:55,730 --> 01:31:00,028
All are requested to co-operate
with the Army.
741
01:31:28,923 --> 01:31:31,550
Sundarlingam?
-ln the temple.
742
01:31:31,758 --> 01:31:33,555
Where's it?
-Down east.
743
01:31:41,600 --> 01:31:43,727
Someone's come in search of you.
744
01:31:46,603 --> 01:31:47,900
We've come looking for
Mankulam Shyama.
745
01:31:48,104 --> 01:31:50,402
Yes, the doctor called me.
746
01:31:50,607 --> 01:31:52,074
Let's get out quickly!
747
01:31:53,276 --> 01:31:55,243
Your name?-Thiru.
748
01:31:56,944 --> 01:31:58,071
We want to see Mankulam Shyama.
749
01:31:58,280 --> 01:32:02,578
lf you'd come later, you'd not
have seen even Mankulam!
750
01:32:05,619 --> 01:32:08,247
Down this road, third house
on the left.
751
01:32:09,789 --> 01:32:11,756
Let's go! - l'm not coming.
752
01:32:11,957 --> 01:32:14,424
Father asked me to fetch you.
753
01:32:14,626 --> 01:32:18,255
Nothing will happen to me.
Ammanchi'll take care of me.
754
01:32:18,461 --> 01:32:21,430
Take them to Shyama.
755
01:32:30,305 --> 01:32:32,273
lf they shell the place, there'll
be nothing left. Come with us.
756
01:32:32,474 --> 01:32:33,099
lf l go, who'll light the lamp?
757
01:32:33,308 --> 01:32:35,103
Just take them and go!
758
01:32:35,308 --> 01:32:36,104
Go now, all of you!
759
01:32:54,658 --> 01:32:57,456
Farewell my countryl
760
01:32:57,661 --> 01:33:00,958
Where the sea washes
my front door...
761
01:33:01,663 --> 01:33:05,258
These palm groves
these birds' nests...
762
01:33:05,333 --> 01:33:08,630
Will l ever see them again?
763
01:33:08,834 --> 01:33:12,292
The smiles have died on
our lips....
764
01:33:12,505 --> 01:33:15,473
With our souls shrouded.
765
01:33:15,674 --> 01:33:21,306
Only the shells of our bodies
go in weary procession.
766
01:34:05,546 --> 01:34:08,014
That's her, standing there.
767
01:34:10,216 --> 01:34:12,684
Grandpa won't leave the temple.
768
01:34:13,386 --> 01:34:17,345
Shyama, these people have come
from lndia, looking for you.
769
01:34:20,057 --> 01:34:20,352
Shyama?
770
01:34:21,225 --> 01:34:21,520
Yes.
771
01:34:23,561 --> 01:34:25,552
We've come from Chennai
in search of you.
772
01:34:27,062 --> 01:34:29,292
We've brought you
something priceless.
773
01:34:35,736 --> 01:34:37,364
Your daughter.
774
01:34:43,743 --> 01:34:45,210
Amudha, your mother...
775
01:34:53,751 --> 01:34:55,378
My daughter would have been
her age.
776
01:34:57,087 --> 01:34:58,211
This is your daughter too.
777
01:34:59,421 --> 01:35:01,753
No she isn't.
778
01:35:03,926 --> 01:35:04,722
This is your child.
779
01:35:06,595 --> 01:35:08,255
We adopted her.
780
01:35:10,598 --> 01:35:14,396
Mother tell them she's
not my daughter.
781
01:35:22,940 --> 01:35:25,237
Aren't you Mankulam Shyama?
782
01:35:25,609 --> 01:35:30,238
l'm...but l'm not her mother.
783
01:35:41,889 --> 01:35:43,186
All my children are buried...
784
01:35:44,124 --> 01:35:48,582
...under the 'poo arasu' tree
outside the village.
785
01:35:52,631 --> 01:35:55,929
Didn't you go to lndia and
have a baby in Rameswaram?
786
01:35:57,968 --> 01:36:04,599
l've never left this
village all my life.
787
01:36:05,307 --> 01:36:11,767
But today we're leaving
Mankulam forever.
788
01:36:23,322 --> 01:36:25,789
What's your name?
789
01:38:03,733 --> 01:38:05,701
l heard the Army was moving in
so l came at once.
790
01:38:06,903 --> 01:38:10,531
ls there another Mankulam?
-Yes, in the North. Let's go.
791
01:38:45,934 --> 01:38:50,232
Aunty, this is lndra, and
this, the original lndra.
792
01:38:52,104 --> 01:38:56,232
This is my aunt.
793
01:39:19,794 --> 01:39:21,590
Your daughter's been on strike
for a week.
794
01:39:22,461 --> 01:39:23,758
She's not talking to me.
795
01:39:27,466 --> 01:39:31,424
Doesn't want me near her.
Bathes and dresses by herself.
796
01:39:31,970 --> 01:39:33,267
l feel like slapping her!
797
01:39:34,138 --> 01:39:34,763
Why get so worked up?
798
01:39:36,473 --> 01:39:40,772
Don't. Am l not justified?
799
01:39:43,646 --> 01:39:45,271
Mother and daughter..
so alike.
800
01:39:48,315 --> 01:39:49,782
One stops and the other starts!
801
01:39:52,151 --> 01:39:53,947
At least, do you love me?
802
01:39:57,490 --> 01:39:57,956
Very much.
803
01:40:09,498 --> 01:40:14,458
l've come. l'm right in the middle!
804
01:40:52,366 --> 01:40:53,492
Tamil?
-Yes.
805
01:40:53,868 --> 01:40:56,495
Where's Devanathan's house?
-He's not here.
806
01:40:57,037 --> 01:41:00,005
Where's his house?
-Ruined! All ruined!
807
01:41:50,079 --> 01:41:52,045
Darling, this is Amma speaking.
How are you?
808
01:41:52,412 --> 01:41:53,879
When are you coming home?
809
01:41:57,417 --> 01:42:00,544
ln a couple of days.
810
01:42:00,752 --> 01:42:02,720
No, come back now.
811
01:42:03,421 --> 01:42:06,549
All right, give the phone
to Grandfather.
812
01:42:06,758 --> 01:42:10,716
Whose Amma are you, mine or hers?
-Yours and hers.
813
01:42:11,261 --> 01:42:13,559
Talk to Amudha now.
814
01:42:14,431 --> 01:42:17,227
Don't want to talk to her.
Don't like her.
815
01:42:22,771 --> 01:42:23,895
l'm sick, l have fever.
816
01:42:25,271 --> 01:42:28,399
He's lying. When d'you
plan to be back?
817
01:42:30,777 --> 01:42:31,401
Soon, Appa.
818
01:42:32,610 --> 01:42:34,408
Akhil wants to talk to you.
819
01:42:36,949 --> 01:42:41,247
Akhil, baby, how are you?
820
01:42:44,287 --> 01:42:46,915
Talk to me... l miss you both so much.
821
01:42:50,125 --> 01:42:55,425
Akhil, don't cry...
l miss you too...
822
01:42:55,628 --> 01:42:56,094
Please don't cry.
823
01:42:58,464 --> 01:43:07,428
l can't bear it.
l love you darling.
824
01:43:07,806 --> 01:43:09,103
l love you, Amma.
825
01:44:16,692 --> 01:44:20,823
Amudha, what happened?
826
01:44:21,031 --> 01:44:22,998
Give her some water...
827
01:44:24,699 --> 01:44:27,167
She must have seen something
that frightened her.
828
01:44:35,374 --> 01:44:40,503
No one wins in guerilla warfare.
But then no one loses either.
829
01:44:42,213 --> 01:44:43,510
lt's like prolonged cancer.
830
01:44:53,890 --> 01:44:55,516
Why can't we live peacefully?
831
01:44:57,225 --> 01:44:58,192
The truth is, those who make...
832
01:44:59,060 --> 01:45:05,190
...Kalashnikov rifles, mortars,
grenades, land mines...
833
01:45:05,397 --> 01:45:10,857
...and bombs have a commercial
interest in war.
834
01:45:12,069 --> 01:45:15,699
Developed countries have stopped
fighting, but developing countries...
835
01:45:16,407 --> 01:45:19,533
...use wars as testing grounds
for weapons.
836
01:45:27,082 --> 01:45:29,049
ls there no end to this?
-There is.
837
01:45:29,583 --> 01:45:33,041
We must dump our weapons
in the sea.
838
01:45:33,587 --> 01:45:38,215
Or may be Amudha's generation
will arrive at a solution.
839
01:45:53,269 --> 01:46:02,232
He's from lndia. He's a
famous Tamil writer.
840
01:46:07,947 --> 01:46:10,074
lndra sir, say something.
841
01:46:15,619 --> 01:46:16,085
Our eyebrows are...
842
01:46:16,287 --> 01:46:21,589
...lowered, our eyes closed
lips parched, teeth clenched...
843
01:46:22,457 --> 01:46:23,424
He's a Tamilian.
844
01:46:23,792 --> 01:46:27,250
We walk with our backs bent.
We whom you rule over...
845
01:46:27,963 --> 01:46:29,590
Lock us up...
846
01:46:33,634 --> 01:46:37,434
...in cagesl flay us with staves
Let the skin on our backs festerl
847
01:46:38,304 --> 01:46:42,263
One day our eyebrows will arch
our closed eyes open again.
848
01:46:42,975 --> 01:46:47,603
Our puckered lips will throb
and our clenched teeth grind.
849
01:46:47,978 --> 01:46:52,278
Rule over us until then.
Flaunt your power over usl
850
01:46:58,653 --> 01:47:01,622
Yes, l've seen his photograph.
He's the writer, lndra.
851
01:47:02,990 --> 01:47:06,118
Wait, what's your name?
-Vikram.
852
01:47:06,827 --> 01:47:08,294
Full name?
- Harold Vikramasinghe.
853
01:47:08,495 --> 01:47:09,462
He's Srilankan.
854
01:47:10,329 --> 01:47:12,456
Move away!
855
01:47:13,332 --> 01:47:15,129
He's the one who brought
me here.
856
01:47:17,336 --> 01:47:19,131
Are you mad?
857
01:47:19,336 --> 01:47:23,136
You've entered this area without
permission and with a Srilankan.
858
01:47:23,340 --> 01:47:27,799
He came to help me. He's taking
us to meet a girl named Shyama.
859
01:47:35,682 --> 01:47:36,979
Why are you looking for her?
860
01:47:40,187 --> 01:47:43,985
We've brought her daughter.
We adopted her.
861
01:47:45,190 --> 01:47:46,157
She wants to see her mother.
862
01:47:50,361 --> 01:47:51,486
Do you know Shyama?
863
01:47:57,201 --> 01:47:57,995
Yes, l do.
864
01:47:58,200 --> 01:47:59,167
Can we see her?
865
01:48:05,274 --> 01:48:11,370
We've found your mother.
866
01:48:15,380 --> 01:48:16,506
We've found Amudha's mother.
867
01:48:16,881 --> 01:48:19,680
Was Shyama there?
Did you see her?
868
01:48:20,552 --> 01:48:24,509
l saw her brother. He asked us to
go to the Subramaniam Park.
869
01:48:44,570 --> 01:48:46,537
Where's Shyama? - Over there.
870
01:49:49,454 --> 01:49:51,251
People have come from lndia
looking for you.
871
01:49:52,457 --> 01:49:53,253
Why?
872
01:49:56,461 --> 01:49:59,428
They were seen in Mankulam.
873
01:50:01,964 --> 01:50:07,424
He's a writer and he's come
with his wife and daughter.
874
01:50:12,140 --> 01:50:13,106
The girl is your daughter.
875
01:50:32,489 --> 01:50:33,786
What should l tell them?
876
01:50:43,164 --> 01:50:45,131
l asked them to come to
Subramaniam Park.
877
01:50:50,169 --> 01:50:51,636
l won't see them.
878
01:50:53,003 --> 01:50:54,402
Shyama, she's your daughter.
879
01:51:00,178 --> 01:51:01,905
My children are here.
880
01:51:03,179 --> 01:51:06,478
Not one or two - 300.
881
01:51:55,888 --> 01:52:01,017
She's changed thrice since
morning and looked at the watch...
882
01:52:01,225 --> 01:52:02,692
...atleast ten times!
883
01:52:03,060 --> 01:52:03,685
Look!
884
01:53:19,786 --> 01:53:21,185
Maybe she's not coming.
885
01:53:22,789 --> 01:53:25,585
She'll come! She'll definitely come!
886
01:53:51,811 --> 01:53:54,279
`Thambili' -that's tender coconut
water in your country.
887
01:53:57,315 --> 01:54:00,648
Why hasn't she come? Did
you complain about me?
888
01:54:00,818 --> 01:54:02,445
That l argue or fight a lot?
889
01:54:04,488 --> 01:54:08,788
l said only good things.
He said he'd bring her.
890
01:54:26,673 --> 01:54:29,139
The Army's coming, let's go!
891
01:54:32,344 --> 01:54:36,802
No, let's wait for some
more time.
892
01:54:39,015 --> 01:54:40,312
We can't stay here, Amudha.
893
01:54:52,858 --> 01:54:56,488
Listen to me...let's go.
894
01:54:58,699 --> 01:54:59,664
Why did you lie to me, Appa?
895
01:55:00,031 --> 01:55:01,328
The Army's here!
896
01:55:03,868 --> 01:55:06,496
Tell them to go away.
Ask her to come.
897
01:55:08,037 --> 01:55:22,177
l won't come with you.
898
01:55:25,719 --> 01:55:35,592
l'm a child.... How could
you cheat me?
899
01:58:56,886 --> 01:58:57,682
That was a narrow escape.
900
01:59:17,400 --> 01:59:18,697
Let's go home, Appa.
901
01:59:21,237 --> 01:59:24,205
Let's not stay here.
Let's go.
902
02:00:39,298 --> 02:00:42,596
Can we go through Subramaniam Park?
903
02:00:48,306 --> 02:00:50,431
We heard that the Army went
back only last night.
904
02:00:51,975 --> 02:00:53,442
lt doesn't seem wise to
go back there.
905
02:00:56,813 --> 02:00:59,439
No, Amma...You were hurt there.
906
02:01:00,481 --> 02:01:01,778
lt was because of me.
907
02:01:04,318 --> 02:01:07,615
We won't get down.
We'll just take a look.
908
02:01:08,321 --> 02:01:11,449
You escaped by a whisker.
909
02:01:16,828 --> 02:01:20,457
Okay, but l won't stop if
l see the Army...l'll go on.
910
02:02:07,535 --> 02:02:08,160
Let's go.
911
02:02:09,201 --> 02:02:11,499
Wait a minute.
912
02:02:53,737 --> 02:02:56,036
My chest hurts.
lt's nothing.
913
02:03:38,939 --> 02:03:49,576
lndra sir, the real lndra
and Amudha.
914
02:03:59,790 --> 02:04:00,755
Won't you sit down?
915
02:04:33,648 --> 02:04:35,445
Amudha has brought you something.
916
02:04:38,319 --> 02:04:40,286
My album...
917
02:04:44,158 --> 02:04:45,785
lt has photographs of me
as a child.
918
02:04:48,994 --> 02:04:53,294
lt has my poem too. l won
a prize for it.
919
02:04:55,834 --> 02:05:02,795
Photographs with Kamal Hasan,
A.R.Rahman, Grandfather...
920
02:05:03,506 --> 02:05:06,633
...Akhil and Vinay...Won't you
have a look?
921
02:05:18,518 --> 02:05:19,485
Do you have a photo of yours?
922
02:05:33,530 --> 02:05:36,497
She's written down some questions.
She wants to ask you.
923
02:05:38,700 --> 02:05:41,328
924
02:05:46,873 --> 02:05:47,339
Ask her.
925
02:05:56,714 --> 02:05:58,875
Why did you leave me and go away?
926
02:06:21,234 --> 02:06:22,360
The situation was such.
927
02:06:28,907 --> 02:06:30,966
l went on a boat as a refugee.
928
02:06:38,915 --> 02:06:40,710
l was forced to come back.
929
02:06:51,257 --> 02:06:52,224
l had no choice.
930
02:07:11,605 --> 02:07:13,266
Who is my father?
931
02:07:24,450 --> 02:07:25,917
Can l see him?
932
02:07:46,968 --> 02:07:50,802
Did you hold me when
l was born?
933
02:07:52,471 --> 02:07:54,439
Did l cry or did l laugh?
934
02:08:01,145 --> 02:08:05,445
They took you away a minute
after you were born.
935
02:08:10,819 --> 02:08:16,450
l touched you once with
my finger.
936
02:08:20,161 --> 02:08:21,389
That was all.
937
02:08:55,020 --> 02:08:56,146
You can hold her now.
938
02:10:10,747 --> 02:10:13,215
l didn't want to cry.
939
02:10:18,753 --> 02:10:22,380
Amma, ask her to come with us.
Let's take her to Madras.
940
02:10:24,757 --> 02:10:27,556
You tell her, Appa...she'll
listen to you.
941
02:10:29,763 --> 02:10:32,559
There's no war, no
Army in Madras.
942
02:10:33,432 --> 02:10:35,730
We can watch TV and go
to the movies.
943
02:10:39,436 --> 02:10:40,403
We can go to the beach.
944
02:10:53,948 --> 02:10:55,414
l have work here.
945
02:10:56,283 --> 02:10:58,751
You can do it later....
Please say yes.
946
02:11:09,460 --> 02:11:13,259
You have brought her up well.
Thank you.
947
02:11:18,967 --> 02:11:25,099
Don't go. Come with us...
or take me with you.
948
02:11:39,817 --> 02:11:42,613
This is your father and
this, your mother.
949
02:11:43,986 --> 02:11:46,615
Don't go, don't...
950
02:11:52,827 --> 02:11:59,287
Someday, there will be peace
in this country
951
02:12:00,500 --> 02:12:01,467
Come back to me then.
952
02:12:01,667 --> 02:12:02,292
When will that be?
953
02:12:03,836 --> 02:12:06,632
When, Amma? When, Appa?
954
02:12:28,189 --> 02:12:32,317
Don't! lf you call out to me
like that, l cannot go.
955
02:12:34,860 --> 02:12:43,164
Amma, come to me once,
one last time.
956
02:12:43,368 --> 02:12:44,426
Then you can go.
deutsch pornodeutsch porno