All language subtitles for Just.A.Stranger.2019.480P.Webrip.X264.Aac-mymoviz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,425 --> 00:00:52,218 Bless me, Father, for I have sinned, 2 00:00:53,303 --> 00:00:54,804 When was your last confession? 3 00:00:58,850 --> 00:01:00,226 Grade six, 4 00:01:01,019 --> 00:01:03,104 Early '90s, Father, 5 00:01:04,438 --> 00:01:06,274 Okay, 6 00:01:13,448 --> 00:01:14,908 Sorry, Father, what's the,,, 7 00:01:15,700 --> 00:01:18,078 -What's the next step? -Your sins, 8 00:01:19,162 --> 00:01:20,789 Confess your sins, 9 00:01:21,372 --> 00:01:24,125 Start with mortal, then venial, 10 00:01:30,965 --> 00:01:32,592 Sorry again, Father, 11 00:01:33,927 --> 00:01:37,680 What counts as mortal and what counts as venial sins? 12 00:01:41,059 --> 00:01:41,893 Okay, 13 00:01:41,976 --> 00:01:44,854 Just confess your sins, I'll tell you which is which, 14 00:01:56,991 --> 00:01:58,743 I've been cheating on my husband 15 00:02:00,787 --> 00:02:02,330 with a man half my age, 16 00:03:43,806 --> 00:03:46,059 Why didn't your phone ring, Kim? 17 00:03:46,142 --> 00:03:47,977 It did, 18 00:03:48,061 --> 00:03:50,688 But I think I turned it off, 19 00:03:51,105 --> 00:03:52,982 Then I fell asleep again, 20 00:03:53,274 --> 00:03:56,319 I told you, "Let's drink just a bit," 21 00:03:56,402 --> 00:03:58,279 Let's go, Our tour bus is leaving without us, 22 00:03:58,363 --> 00:04:00,490 Where's Mae? Still in the bathroom? 23 00:04:00,615 --> 00:04:01,658 Mae! 24 00:04:04,911 --> 00:04:06,496 She isn't here, 25 00:04:06,704 --> 00:04:09,791 Gosh, Mae, why are you not dressed yet? 26 00:04:10,792 --> 00:04:12,085 My body is still in pain, 27 00:04:13,461 --> 00:04:14,879 Have you taken medicine yet? 28 00:04:15,880 --> 00:04:17,798 It hasn't kicked in yet, 29 00:04:17,882 --> 00:04:21,803 Oh, what about your tickets, You want to see the Pena Palace, right? 30 00:04:22,178 --> 00:04:25,974 That's a lot of walking, Go ahead, Your tour bus might leave without you, 31 00:04:30,478 --> 00:04:32,522 Hi, dear! How's Madrid? 32 00:04:33,773 --> 00:04:35,817 Dad, I'm in Lisbon, 33 00:04:35,984 --> 00:04:37,110 Oh, yeah, I forgot, 34 00:04:37,777 --> 00:04:40,113 I can't keep up with your trips anymore, 35 00:04:41,364 --> 00:04:44,951 Read my texts to keep up, 36 00:04:45,618 --> 00:04:47,453 You know I'm not into gadgets, 37 00:04:48,830 --> 00:04:50,206 Is it fun there? 38 00:04:52,208 --> 00:04:54,127 It'd be more fun if you were here, 39 00:04:57,672 --> 00:04:59,799 Someday, dear, We'll find time, 40 00:05:02,051 --> 00:05:04,470 Okay, Soon? 41 00:05:07,390 --> 00:05:08,683 We'll see, 42 00:05:43,259 --> 00:05:44,510 Portuguese? 43 00:05:46,387 --> 00:05:47,221 -No, -I'm sorry, 44 00:05:47,305 --> 00:05:50,558 I saw you from over there, and I thought you'd passed out, 45 00:05:52,143 --> 00:05:53,436 You were checking me out? 46 00:05:54,103 --> 00:05:56,439 What? No, no, no, no! 47 00:05:56,689 --> 00:05:58,941 I mean,,, Well, not on purpose, 48 00:05:59,275 --> 00:06:00,985 I just,,, I accidentally-- 49 00:06:01,069 --> 00:06:03,071 So, if I didn't look like I was about to pass out, 50 00:06:03,154 --> 00:06:06,157 you'd just ignore me and gaze at something else? 51 00:06:10,661 --> 00:06:12,705 I'm okay, though, Thank you, 52 00:06:14,916 --> 00:06:16,793 It's Jericho, by the way, 53 00:06:32,767 --> 00:06:34,143 Can I help you, Jericho? 54 00:06:36,729 --> 00:06:37,897 I just,,, 55 00:06:38,439 --> 00:06:39,941 I just wanted to ask,,, 56 00:06:40,525 --> 00:06:41,359 Are you Pinoy? 57 00:06:46,364 --> 00:06:47,448 How did you know? 58 00:06:48,116 --> 00:06:50,243 Well, sometimes, you just know, 59 00:06:50,326 --> 00:06:52,328 Not physically, Don't get me wrong, 60 00:06:52,453 --> 00:06:55,706 But, sometimes, Pinoy people give off a certain non-verbal gesture 61 00:06:56,249 --> 00:06:58,167 that gives away that they are Pinoy, 62 00:06:58,376 --> 00:07:00,044 Oh, sorry, Your English too, 63 00:07:01,045 --> 00:07:03,089 -Sorry-- -Seems like you're nervous, 64 00:07:05,842 --> 00:07:08,344 I don't want to bother anyone, 65 00:07:09,178 --> 00:07:11,389 Hey, boy, relax, 66 00:07:12,265 --> 00:07:13,349 Just relax, 67 00:07:25,361 --> 00:07:27,113 I'm sorry to ask, 68 00:07:27,655 --> 00:07:29,073 but what are you doing in Portugal? 69 00:07:31,742 --> 00:07:34,203 Tourist, What about you? 70 00:07:35,288 --> 00:07:37,206 My dad is an ambassador for the Philippines here, 71 00:07:38,958 --> 00:07:39,959 Really? 72 00:07:40,418 --> 00:07:42,837 We've been here for almost more than a year, 73 00:07:43,671 --> 00:07:48,176 So, if you want to see a tourist spot or destination, I'm your guy, 74 00:07:50,595 --> 00:07:51,637 What's the fee? 75 00:07:53,139 --> 00:07:54,849 None, 76 00:07:56,809 --> 00:07:59,061 Thanks for the offer, I'm okay, 77 00:08:06,027 --> 00:08:07,987 Okay, have a good time, Big Sister, 78 00:08:09,197 --> 00:08:11,782 Wow, really? "Big Sister"? 79 00:08:12,783 --> 00:08:14,410 Well, I didn't get your name, 80 00:08:16,662 --> 00:08:17,705 It's Mae, 81 00:08:19,081 --> 00:08:21,125 Enjoy Portugal, Mae, Bye, ma'am, 82 00:08:23,544 --> 00:08:24,378 "Ma'am"! 83 00:09:11,092 --> 00:09:14,804 I'm here at Torre Beach, I'm bored at the house, 84 00:09:15,805 --> 00:09:17,848 I'll see you tonight for dinner, 85 00:09:18,015 --> 00:09:19,559 I wanna see your pictures, 86 00:09:19,642 --> 00:09:21,185 Okay, Bye, 87 00:09:36,450 --> 00:09:37,577 Looking for something? 88 00:09:40,913 --> 00:09:42,873 I'm just checking if I left something, 89 00:09:45,042 --> 00:09:46,043 Not interested? 90 00:09:48,212 --> 00:09:49,463 It's a free guided tour, 91 00:09:51,966 --> 00:09:53,801 Will you do me no harm? 92 00:09:55,845 --> 00:09:57,805 And why would I want to be jailed here? 93 00:09:58,931 --> 00:10:00,850 Well, you do have diplomatic immunity, 94 00:10:02,768 --> 00:10:03,853 Well, you have point, 95 00:10:04,437 --> 00:10:08,149 But, still, Dad is the first to represent the Philippines here, 96 00:10:08,608 --> 00:10:11,235 so, by extension, I am, too, 97 00:10:11,944 --> 00:10:15,281 Of course, I wouldn't want to give the motherland a bad name, 98 00:10:16,949 --> 00:10:18,659 Why do you want to give me a tour? 99 00:10:20,620 --> 00:10:21,829 You're Pinoy, 100 00:10:22,455 --> 00:10:23,664 Thought I was your type, 101 00:10:26,208 --> 00:10:27,793 You're like an aunt to me, 102 00:10:28,794 --> 00:10:30,129 Fuck you! 103 00:10:36,636 --> 00:10:37,678 Look, 104 00:10:38,220 --> 00:10:41,307 I just wanna show you how beautiful Lisbon is, 105 00:10:42,016 --> 00:10:45,394 I promise, I'll get you back home safe and sound, 106 00:10:46,062 --> 00:10:47,188 How about that? 107 00:10:59,825 --> 00:11:01,619 I have to be back by dinner, 108 00:11:01,869 --> 00:11:03,579 So let's go! 109 00:11:04,497 --> 00:11:06,874 Lisbon is one of the oldest cities in the world, 110 00:11:07,208 --> 00:11:10,461 I think it's older than Rome, London, and Paris, 111 00:11:10,878 --> 00:11:12,713 As in, older by centuries, 112 00:11:13,047 --> 00:11:14,590 Yeah, I've read it on Wikipedia, 113 00:11:17,009 --> 00:11:18,761 That one, what's that? 114 00:11:19,053 --> 00:11:20,805 Arco da Rua Augusta, 115 00:11:21,389 --> 00:11:23,849 It was made to commemorate the city's reconstruction 116 00:11:24,100 --> 00:11:26,102 after it was struck by the great Lisbon earthquake, 117 00:11:29,730 --> 00:11:31,107 Why are you laughing again? 118 00:11:31,315 --> 00:11:33,692 We were just here yesterday, 119 00:11:34,276 --> 00:11:35,403 Jeez! 120 00:11:37,738 --> 00:11:40,783 I thought you were gonna show me something new, 121 00:11:42,034 --> 00:11:43,244 Okay, fine, 122 00:11:43,828 --> 00:11:46,455 -Carmo Convent? -Yesterday, 123 00:11:49,250 --> 00:11:50,960 -Santa Justa Lift, -Yesterday also, 124 00:11:53,879 --> 00:11:58,050 Okay, this one, Museum of Art Architecture and Technology, 125 00:11:58,342 --> 00:11:59,969 The day before yesterday, 126 00:12:08,644 --> 00:12:09,728 Come here, 127 00:12:11,147 --> 00:12:12,148 Where? 128 00:12:19,572 --> 00:12:23,284 Beautiful, isn't it? Actually, I like it here more than in America, 129 00:12:24,160 --> 00:12:25,494 You grew up in America? 130 00:12:26,162 --> 00:12:28,122 Dad was an ambassador there before Portugal, 131 00:12:29,331 --> 00:12:32,585 Actually, I should've stayed in Washington to finish my degree, 132 00:12:32,918 --> 00:12:34,336 but I got expelled, 133 00:12:34,420 --> 00:12:36,422 -Why? -'Cause I wasn't attending class, 134 00:12:37,214 --> 00:12:39,300 I can't understand AB Political Economy, 135 00:12:42,595 --> 00:12:45,431 Anyway, haven't you come here to Rossio Square yet? 136 00:12:46,015 --> 00:12:48,684 We went, but not long enough, 137 00:12:48,976 --> 00:12:52,688 You know, my friends love the mall, palaces, 138 00:12:52,897 --> 00:12:54,857 You? Don't you like palaces? 139 00:12:56,442 --> 00:12:58,903 Well, I'm amazed, 140 00:12:59,695 --> 00:13:03,115 But I don't know, I mean, for me, 141 00:13:03,741 --> 00:13:06,076 if it has no tourists, 142 00:13:06,160 --> 00:13:07,953 it's not fun at all, 143 00:13:08,287 --> 00:13:10,247 I don't like that, 144 00:13:10,873 --> 00:13:13,375 I don't like, That's just me, 145 00:13:14,627 --> 00:13:16,295 I think I know where to take you, 146 00:13:16,754 --> 00:13:20,174 They call this Rua Nova Do Carvalho, 147 00:13:20,674 --> 00:13:22,510 But now they call it Pink Street, 148 00:13:23,219 --> 00:13:25,596 Usually, paid tours here in Lisbon 149 00:13:25,763 --> 00:13:29,475 bring you to the museums, castles, things like that, but, 150 00:13:30,184 --> 00:13:33,395 if you really wanna see or rather experience life, 151 00:13:34,396 --> 00:13:35,898 this is the best place to be, 152 00:13:36,732 --> 00:13:38,442 So why is the street pink? 153 00:13:38,776 --> 00:13:41,946 Okay, This used to be a red light district, 154 00:13:42,238 --> 00:13:46,367 I think, back in 2011, the government decided to rehabilitate the place, 155 00:13:46,909 --> 00:13:49,286 That's why they removed seedy establishments like brothels, 156 00:13:49,411 --> 00:13:52,540 like that, and they colored the street pink, 157 00:13:53,207 --> 00:13:54,792 And look at it now, 158 00:13:54,917 --> 00:13:57,378 Proof that there is salvation even for the sinful, 159 00:14:04,343 --> 00:14:07,012 Are you tired? What are you, a senior citizen? 160 00:14:07,972 --> 00:14:11,308 Hey, boy! You're only 15, Of course, you're still strong, 161 00:14:12,059 --> 00:14:14,937 Seriously? You look at me as being 15? 162 00:14:15,020 --> 00:14:16,480 Whatever, 163 00:14:16,897 --> 00:14:17,731 The truth? 164 00:14:17,815 --> 00:14:20,401 You know, you've been making fun of my age, 165 00:14:21,485 --> 00:14:23,571 Now that I'm annoying you, you can't take it? 166 00:14:24,822 --> 00:14:26,240 You're so weird, 167 00:14:26,407 --> 00:14:30,953 I think you're the only person I know who gets offended when thought to be younger, 168 00:14:32,830 --> 00:14:34,790 'Cause, when they see you as younger, 169 00:14:34,957 --> 00:14:36,667 they think you can't take control, 170 00:14:37,001 --> 00:14:38,794 You're indeed young, 171 00:14:38,961 --> 00:14:40,880 Excuse me, I'm already 19, 172 00:14:41,088 --> 00:14:43,716 -And I'll be 20 in seven months, -You're only 19, 173 00:14:48,345 --> 00:14:50,931 A 19-year-old boy can do more, 174 00:14:52,391 --> 00:14:55,644 Like what, play Mobile Legends? 175 00:15:06,488 --> 00:15:07,698 That's all? 176 00:15:07,865 --> 00:15:09,199 Let's go to your place, 177 00:15:09,783 --> 00:15:11,744 I'll show you what I can still do, 178 00:15:14,872 --> 00:15:15,831 I'm serious, 179 00:15:19,668 --> 00:15:20,753 How much? 180 00:15:22,254 --> 00:15:23,464 I'm not a red boy, 181 00:15:23,964 --> 00:15:25,341 Are you gonna pay me? 182 00:15:28,177 --> 00:15:29,261 Wait, 183 00:15:29,803 --> 00:15:32,139 -Are you a-- -Oh, my gosh, it's a joke, 184 00:15:32,514 --> 00:15:33,807 You're so slow, 185 00:15:39,897 --> 00:15:42,274 We can't go to my place, My friends are there, 186 00:15:44,234 --> 00:15:46,987 Well, then you guys can take turns on me, 187 00:15:47,404 --> 00:15:48,906 I can go all night, 188 00:15:51,492 --> 00:15:52,743 Or we could just check in, 189 00:15:53,160 --> 00:15:54,453 Somewhere we can be alone, 190 00:17:04,897 --> 00:17:08,861 I'm sorry, I promised to bring you home before dinner, 191 00:17:11,739 --> 00:17:14,950 My friends Kim and Vian must be panicking by now, 192 00:17:16,617 --> 00:17:18,619 Wait, I'll just message them, 193 00:17:19,038 --> 00:17:20,705 So what's your excuse? 194 00:17:21,915 --> 00:17:25,461 I'll tell them I met with my friends from elementary, 195 00:17:32,760 --> 00:17:34,261 That's how gullible your friends are? 196 00:17:34,845 --> 00:17:37,681 Why not introduce me as some random Pinoy that you met, 197 00:17:38,432 --> 00:17:41,310 And that we were together the whole night? Yeah, right, 198 00:17:47,316 --> 00:17:48,358 You're sexy, 199 00:17:49,234 --> 00:17:50,110 I know, 200 00:17:50,944 --> 00:17:51,987 How about me? 201 00:17:54,198 --> 00:17:55,282 Maybe, 202 00:18:02,915 --> 00:18:04,333 Why are you so sensitive? 203 00:18:05,167 --> 00:18:07,878 Is it that hard for you to reciprocate a compliment? 204 00:18:10,964 --> 00:18:12,049 Look, 205 00:18:12,508 --> 00:18:15,302 I just had sex with a stranger in a foreign land 206 00:18:15,552 --> 00:18:17,638 at the expense of dinner with my friends, 207 00:18:18,347 --> 00:18:19,681 Take a hint, 208 00:18:22,267 --> 00:18:24,353 You know, you're just like Febbie, 209 00:18:24,937 --> 00:18:26,939 You're fond of doing that to my head, 210 00:18:27,439 --> 00:18:29,900 You guys think it's cute, but it's not, I hate it, 211 00:18:29,983 --> 00:18:31,026 Febbie? 212 00:18:31,693 --> 00:18:33,362 My girlfriend, 213 00:18:35,697 --> 00:18:36,657 Girlfriend, 214 00:18:38,617 --> 00:18:39,535 Why? 215 00:18:41,370 --> 00:18:42,412 So you're cheating, 216 00:18:44,706 --> 00:18:47,000 Well, technically, 217 00:18:47,543 --> 00:18:49,002 we haven't seen each other for more than a year, 218 00:18:49,169 --> 00:18:51,338 Yeah, but that doesn't mean you can just,,, 219 00:18:59,471 --> 00:19:00,305 Never mind, 220 00:19:05,060 --> 00:19:07,354 Look, I'm sorry, 221 00:19:08,188 --> 00:19:11,108 I should have told you that I have a girlfriend before this thing happened, 222 00:19:11,233 --> 00:19:12,317 It's okay, 223 00:19:15,529 --> 00:19:17,656 It's not just you who's in a relationship, 224 00:19:21,535 --> 00:19:24,454 So we're both cheaters? 225 00:19:28,417 --> 00:19:29,585 Seems so, 226 00:19:35,841 --> 00:19:36,717 Mae, 227 00:19:37,926 --> 00:19:39,344 no one should know this, 228 00:19:39,928 --> 00:19:41,054 please, 229 00:19:44,266 --> 00:19:45,851 Do you regret it? 230 00:19:46,435 --> 00:19:47,936 -No, -Well, it sounds like you are, 231 00:19:48,020 --> 00:19:49,980 No, it's just that,,, 232 00:19:52,024 --> 00:19:53,483 It's just that I don't want any trouble, 233 00:19:54,443 --> 00:19:56,069 I don't want anyone to get hurt, 234 00:19:59,198 --> 00:20:00,240 Relax, 235 00:20:01,283 --> 00:20:02,826 I mean, 236 00:20:03,118 --> 00:20:05,120 this is just a one-time thing, right? 237 00:20:22,721 --> 00:20:24,097 We're gonna pay for this, 238 00:20:32,356 --> 00:20:33,398 Let's eat, 239 00:20:36,735 --> 00:20:37,819 Come on, 240 00:20:39,738 --> 00:20:43,075 I'll just bring that to Kim and Vian, 241 00:20:44,326 --> 00:20:46,161 Okay, just one, 242 00:20:46,536 --> 00:20:47,579 That's why you're sexy, 243 00:20:52,751 --> 00:20:53,752 You know what? 244 00:20:54,753 --> 00:20:56,630 The view here at night is so nice, 245 00:20:57,297 --> 00:20:59,800 especially when the lights are on in the houses and the streets, 246 00:21:01,677 --> 00:21:03,053 You'd just be staring at them, 247 00:21:03,887 --> 00:21:05,305 So what are you implying? 248 00:21:06,098 --> 00:21:08,225 We'll wait here until night? 249 00:21:08,892 --> 00:21:10,102 Well, obviously, 250 00:21:10,352 --> 00:21:13,689 having me as company is not enough to convince you to stay here, 251 00:21:14,231 --> 00:21:15,649 So all I'm saying is, 252 00:21:15,857 --> 00:21:18,235 the view here is so wonderful at night, 253 00:21:18,986 --> 00:21:20,487 So annoying! 254 00:21:21,655 --> 00:21:23,156 No, but, really, 255 00:21:23,532 --> 00:21:26,410 I can't, My friends will hate me, 256 00:21:27,035 --> 00:21:28,078 So,,, 257 00:21:30,038 --> 00:21:31,873 thank you for everything or,,, 258 00:21:32,249 --> 00:21:33,375 How is it? 259 00:21:39,339 --> 00:21:41,341 So are we through seeing each other after this? 260 00:21:43,927 --> 00:21:46,138 My dad's duty here is coming to an end soon, 261 00:21:46,847 --> 00:21:48,056 And that means 262 00:21:48,724 --> 00:21:50,225 I'll be going back to the Philippines soon, 263 00:21:52,436 --> 00:21:53,729 Look, 264 00:21:56,940 --> 00:21:59,860 We are going to forget each other after a few days, 265 00:22:01,778 --> 00:22:04,489 and we'll be strangers again in no time, 266 00:22:08,118 --> 00:22:09,786 "Forget each other," 267 00:22:11,079 --> 00:22:12,289 What are you, senile? 268 00:22:14,458 --> 00:22:16,918 Look, I really have to go, 269 00:22:20,255 --> 00:22:21,214 Let's go, 270 00:22:22,549 --> 00:22:23,467 You can go ahead, 271 00:22:24,217 --> 00:22:26,219 I'll wait till night, I'll just be here, 272 00:22:27,471 --> 00:22:31,141 You know, that'll come later, and you've seen it several times, 273 00:22:34,644 --> 00:22:36,396 Sometimes, things are so beautiful, 274 00:22:38,106 --> 00:22:39,441 you only have to experience it once, 275 00:22:41,860 --> 00:22:42,944 I have to go, 276 00:22:44,154 --> 00:22:45,155 Bye, 277 00:22:50,869 --> 00:22:55,248 You know what? Why don't you just invite your girlfriend here in Lisbon? 278 00:22:55,373 --> 00:22:57,084 So you won't get bored, 279 00:22:57,334 --> 00:22:58,627 She's busy with school, 280 00:22:58,835 --> 00:23:01,505 You, why don't you invite your boyfriend here? 281 00:23:01,838 --> 00:23:04,257 -So you won't look for men to do the-- -The what? 282 00:23:05,926 --> 00:23:06,885 Nothing, 283 00:23:17,813 --> 00:23:19,189 May I see the pictures? 284 00:23:20,190 --> 00:23:21,149 Wait, 285 00:23:21,775 --> 00:23:22,692 Gee! 286 00:23:23,318 --> 00:23:24,986 Hey, let's eat, 287 00:23:25,403 --> 00:23:26,363 I'm okay, 288 00:23:29,533 --> 00:23:33,912 How was your it with your elementary school friends? You just got home now? 289 00:23:34,246 --> 00:23:36,248 We had a wonderful conversation, 290 00:23:36,331 --> 00:23:38,667 so I slept in their guest room, 291 00:23:39,668 --> 00:23:41,169 So how was the Pena Palace? 292 00:23:41,378 --> 00:23:44,840 Gosh, the architecture is stunning, Kim was not amazed, 293 00:23:44,923 --> 00:23:47,384 She said it's just like a resort in Bulacan, 294 00:23:47,634 --> 00:23:49,052 That's true, 295 00:23:49,136 --> 00:23:50,303 But I like the inside, 296 00:23:50,470 --> 00:23:51,638 I like the rooftop too, 297 00:23:51,721 --> 00:23:56,059 We spent lots of time taking pictures, and the tourists were looking at us, 298 00:23:56,351 --> 00:23:57,686 Because no matter what,,, 299 00:23:58,895 --> 00:24:01,857 That's the first time I ever cheated on my husband, Father, 300 00:24:02,357 --> 00:24:03,984 How old is the man again? 301 00:24:07,946 --> 00:24:09,906 -Nineteen -Wow, 302 00:24:10,907 --> 00:24:12,868 Anyway, it doesn't matter, 303 00:24:14,369 --> 00:24:16,204 What you are doing is adultery, 304 00:24:16,496 --> 00:24:20,417 And what was said in Exodus, Chapter 20, verse 14? 305 00:24:21,042 --> 00:24:23,962 "Thou shall not commit adultery," 306 00:24:24,671 --> 00:24:26,381 That is a mortal sin, ma'am, 307 00:24:27,716 --> 00:24:28,967 Father, 308 00:24:29,342 --> 00:24:31,303 why do you say "ma'am" to me? 309 00:24:31,845 --> 00:24:33,847 I'm only 26, 310 00:24:34,222 --> 00:24:37,017 Actually, this is the first time I hear a confession, 311 00:24:37,976 --> 00:24:39,686 You are the very first, 312 00:24:41,479 --> 00:24:42,397 Anyway, 313 00:24:42,606 --> 00:24:45,317 always remember that God loves you, 314 00:24:45,734 --> 00:24:46,860 sin and all, 315 00:24:47,319 --> 00:24:50,113 And I'm sure the reason you decided to confess is 316 00:24:50,197 --> 00:24:52,657 because you are repentant of what you did 317 00:24:53,283 --> 00:24:57,204 and you don't have plans to cheat on your husband again, 318 00:25:07,756 --> 00:25:09,174 Are you okay,,, 319 00:25:09,841 --> 00:25:11,468 Lady? Big Sister? 320 00:25:14,346 --> 00:25:15,889 We met again, 321 00:25:16,723 --> 00:25:18,767 -Intentionally? -No, 322 00:25:20,477 --> 00:25:21,978 That's the thing, Father, 323 00:25:23,563 --> 00:25:26,566 If you experience a rare coincidence, 324 00:25:28,193 --> 00:25:31,321 you feel like there are higher cosmic forces 325 00:25:32,197 --> 00:25:35,116 that guide or manipulate you, 326 00:25:35,367 --> 00:25:40,163 that intentionally push you into a situation you've been avoiding, 327 00:25:41,998 --> 00:25:43,250 The only goal I have here, Charlene,,, 328 00:25:43,333 --> 00:25:44,668 RAILROAD STATION OF SAN FERNANDO 329 00:25:44,751 --> 00:25:47,337 ,,,is to give him a sense of responsibility, 330 00:25:48,338 --> 00:25:49,464 My God, 331 00:25:49,547 --> 00:25:51,549 it's so hot here in the Philippines, 332 00:25:51,633 --> 00:25:56,429 Oh! Your skin is already used to the weather in Lisbon, Col, Rufi, 333 00:25:57,013 --> 00:25:58,890 But what if your son is a jerk? 334 00:25:59,182 --> 00:26:02,394 I can't fire him because, technically, he doesn't work here, 335 00:26:02,602 --> 00:26:04,771 He has no need of credits for school, 336 00:26:04,896 --> 00:26:07,357 If you need to scold him, do it, 337 00:26:07,524 --> 00:26:09,359 Report him to me if he's unruly, 338 00:26:09,651 --> 00:26:12,612 Actually, Judy and I don't know what to do with him anymore, 339 00:26:15,073 --> 00:26:16,533 He seems,,, 340 00:26:16,992 --> 00:26:19,369 Seems dispassionate, 341 00:26:23,456 --> 00:26:24,457 Hey, children! 342 00:26:24,749 --> 00:26:25,875 Get away from there! 343 00:26:26,960 --> 00:26:29,754 Jek, Jek-Jek, come here, 344 00:26:31,881 --> 00:26:33,049 Jek, 345 00:26:34,509 --> 00:26:38,179 -Come here, Kiss your godmother's hand, -Never mind, It makes me feel old, 346 00:26:38,263 --> 00:26:40,098 -Jek-Jek! -Hi, Ninang! 347 00:26:40,724 --> 00:26:43,810 He only reached my navel before, 348 00:26:43,893 --> 00:26:46,521 Yeah, I wish he would man up as he grows, 349 00:26:48,940 --> 00:26:52,360 Jek-Jek, are you ready for your first day? 350 00:26:53,862 --> 00:26:56,031 Charlene, go ahead inside, I'll just talk to him, 351 00:26:56,406 --> 00:26:58,158 We'll just talk, We'll follow afterwards, 352 00:26:58,992 --> 00:27:00,076 Bye, 353 00:27:06,708 --> 00:27:08,376 Straighten yourself up here, 354 00:27:08,460 --> 00:27:09,711 You asshole, 355 00:27:11,588 --> 00:27:13,256 You didn't behave in Tokyo, 356 00:27:13,631 --> 00:27:17,052 You didn't behave in Washington, You didn't behave in Lisbon, 357 00:27:18,386 --> 00:27:20,388 Straighten up here, If not,,, 358 00:27:21,306 --> 00:27:22,390 What? 359 00:27:24,309 --> 00:27:25,143 Yes, Dad, 360 00:27:25,602 --> 00:27:26,728 Warren, bro, 361 00:27:26,811 --> 00:27:31,691 Head Tourism Operations Assistant, With me are Dorian, Nat, Liz, 362 00:27:31,775 --> 00:27:34,319 Okay, Guys, teach Jek-Jek, 363 00:27:34,652 --> 00:27:35,653 Yes, ma'am, 364 00:27:35,987 --> 00:27:38,198 Can you just call me Jericho? 365 00:27:38,740 --> 00:27:39,657 Can you? 366 00:27:41,576 --> 00:27:44,037 Okay, have fun, 367 00:27:44,120 --> 00:27:45,080 Yes, ma'am, 368 00:27:47,207 --> 00:27:48,124 All right, 369 00:27:48,541 --> 00:27:49,918 Okay, so it's 10:00 a,m, now, 370 00:27:50,001 --> 00:27:53,588 At 3:00 p,m,, our guests will stop over here,,, The VIPs, 371 00:27:53,713 --> 00:27:54,714 who are with Gov, 372 00:27:54,923 --> 00:28:01,679 This rail station is a part of the Ferrocarril de Manila-Dagupan, 373 00:28:02,222 --> 00:28:05,725 That is the first railway system in the Philippines, 374 00:28:05,809 --> 00:28:07,977 made in 1892, 375 00:28:08,269 --> 00:28:10,397 So it's a bit historic, isn't it? 376 00:28:13,400 --> 00:28:14,651 Excuse me, Where is the bathroom here? 377 00:28:14,901 --> 00:28:16,569 -There's one outside, -Thank you, Thank you, 378 00:28:21,825 --> 00:28:23,952 -Excuse me, Where's the restroom? -There's one outside, 379 00:28:24,035 --> 00:28:24,911 Thank you, 380 00:28:37,632 --> 00:28:38,591 -Excuse me -CR is outside, 381 00:28:38,675 --> 00:28:39,509 Thank you, 382 00:29:38,818 --> 00:29:40,028 It's nice to see you, 383 00:29:40,653 --> 00:29:43,156 I thank you for seeing me, 384 00:29:43,239 --> 00:29:46,201 I have told everybody the project, 385 00:29:46,618 --> 00:29:47,660 Jek, 386 00:29:47,994 --> 00:29:49,120 Ms, Cha is calling you, 387 00:29:49,454 --> 00:29:50,830 She wants to see you, 388 00:29:51,873 --> 00:29:52,999 Why? 389 00:29:54,667 --> 00:29:55,835 Look at this, 390 00:29:55,919 --> 00:29:59,464 I have been sending emails, but they bounce back, Jek-Jek, 391 00:29:59,547 --> 00:30:00,882 What do I do? 392 00:30:01,716 --> 00:30:03,760 The email address might be incorrect, 393 00:30:04,052 --> 00:30:05,929 No, that is correct, 394 00:30:06,554 --> 00:30:08,723 Wait a second, I'll check, 395 00:30:14,229 --> 00:30:16,314 Renewable energy is the future, 396 00:30:16,898 --> 00:30:21,361 -In 50 years, there'll be no more oil, -Fifty years? We'll both be dead by then, 397 00:30:21,444 --> 00:30:23,988 What about your children and your grandchildren? 398 00:30:24,155 --> 00:30:26,115 Here, the land is not a problem for your province, 399 00:30:26,199 --> 00:30:30,370 You can see in NLEX, But can you imagine one big solar fire? 400 00:30:30,703 --> 00:30:32,330 Yeah, but what about our agriculture? 401 00:30:44,050 --> 00:30:45,218 Looking for something? 402 00:30:54,435 --> 00:30:56,020 This is where you work, 403 00:30:57,063 --> 00:30:59,649 No, my dad's just putting me through some informal internship 404 00:30:59,732 --> 00:31:00,608 while I'm not in school 405 00:31:02,610 --> 00:31:03,611 What's up with you? 406 00:31:07,073 --> 00:31:10,702 I just went with Phil, He has business meetings in the area, 407 00:31:13,913 --> 00:31:15,582 So his name is Phil, 408 00:31:19,085 --> 00:31:22,964 He's trying to earn a favor from the Governor so he can get huge land here, 409 00:31:25,258 --> 00:31:26,718 Wait, That wasn't there when we were in Lisbon, 410 00:31:28,177 --> 00:31:29,178 Your ring, 411 00:31:31,264 --> 00:31:32,932 I've had this 13 years already, 412 00:31:33,558 --> 00:31:35,435 -But you didn't wear it in Lisbon, -I was wearing it, 413 00:31:37,312 --> 00:31:40,440 Come on, Mae, I saw and touch every inch of your body that night, 414 00:31:40,523 --> 00:31:41,524 Shut up! 415 00:31:45,028 --> 00:31:46,946 We both agreed that no one should know, 416 00:31:50,950 --> 00:31:52,410 Can you put this in the trash? 417 00:31:58,291 --> 00:31:59,459 If you really are married, 418 00:32:00,168 --> 00:32:02,170 why did you go with me when we were in Lisbon? 419 00:32:02,545 --> 00:32:04,339 I was only after the free guided tour, 420 00:32:05,048 --> 00:32:07,300 -But-- -Oh my God, Jericho, 421 00:32:07,467 --> 00:32:08,801 Are you really that naive? 422 00:32:09,552 --> 00:32:14,849 Things like that happen, especially between two unhappy attractive people, 423 00:32:15,642 --> 00:32:17,352 Don't analyze it anymore, 424 00:32:18,811 --> 00:32:21,147 As you could see when we were in Lisbon, and you were in a relationship, 425 00:32:22,982 --> 00:32:24,567 I just didn't expect that-- 426 00:32:25,276 --> 00:32:27,445 Never mind, You have a free day this week? 427 00:32:27,695 --> 00:32:29,405 Why? Are you inviting me out? 428 00:32:30,531 --> 00:32:31,574 If you want, 429 00:32:32,617 --> 00:32:34,118 Phil and I have an appointment in Manila, 430 00:32:34,202 --> 00:32:36,454 -What about another day? -Not happening again, 431 00:32:38,081 --> 00:32:40,750 Whatever is in your mind, whatever you fantasize about, 432 00:32:41,167 --> 00:32:42,377 that's enough, 433 00:32:43,211 --> 00:32:45,755 What happened in Lisbon was a one-time thing, 434 00:32:47,048 --> 00:32:48,591 I just want to make friends, 435 00:32:49,175 --> 00:32:50,176 Yeah, right, 436 00:32:50,593 --> 00:32:53,429 Just like how you wanted to show me the beauty of Lisbon? 437 00:32:54,055 --> 00:32:55,306 Mae! 438 00:32:55,807 --> 00:32:57,183 -Dy! -Here you are, 439 00:32:57,308 --> 00:33:00,144 -Are we leaving? -Yes, I've been looking for you, 440 00:33:01,646 --> 00:33:03,398 Please put that in trash, 441 00:33:05,984 --> 00:33:08,903 Boy, can you please put this in the trash also? 442 00:33:10,071 --> 00:33:11,614 -Let's go, -Yeah, 443 00:33:20,373 --> 00:33:22,000 Mae, we're late for the event, 444 00:33:22,625 --> 00:33:23,876 Get up, 445 00:33:27,839 --> 00:33:30,133 Who's going there, Daddy? 446 00:33:31,551 --> 00:33:33,011 The usual worthless sort, 447 00:33:34,595 --> 00:33:36,764 Some Mindanao politicians and businessmen, 448 00:33:38,433 --> 00:33:40,351 Are you having an FMS attack again? 449 00:33:41,477 --> 00:33:42,645 Quite, 450 00:33:42,854 --> 00:33:44,480 Take your painkiller before you go, 451 00:33:44,897 --> 00:33:46,024 Go, Get dressed, 452 00:33:48,067 --> 00:33:50,028 We'll go home early 453 00:33:50,653 --> 00:33:51,779 so you can get some rest, 454 00:34:04,876 --> 00:34:05,960 Who's that? 455 00:34:07,378 --> 00:34:08,963 That's Phil Pimentel, 456 00:34:09,130 --> 00:34:12,091 Of Pimentel Sonic Power, 457 00:34:16,054 --> 00:34:18,764 You know, we can all agree to disagree about the politics, 458 00:34:19,014 --> 00:34:22,435 but the fact is Mindanao is now getting international attention, 459 00:34:23,268 --> 00:34:27,690 You know Mr, Mortiz, I have friends from Taiwan who are seriously looking 460 00:34:28,024 --> 00:34:30,777 at Mindanao as a place to put up their new businesses, 461 00:34:31,027 --> 00:34:34,322 Didn't the Marawi crisis scare off foreign investors? 462 00:34:34,447 --> 00:34:37,033 Of course, it did, I hope that will not happen again, 463 00:34:37,116 --> 00:34:40,911 Well, it's a shame because Mindanao has vast natural resources, 464 00:34:43,164 --> 00:34:45,792 So, to those who are from Luzon, 465 00:34:46,876 --> 00:34:49,795 is it okay with you if martial law is extended there? 466 00:34:49,879 --> 00:34:52,340 Let's not go there, I mean, let's try to keep this a fun night, 467 00:34:52,422 --> 00:34:53,507 Yeah, 468 00:34:54,132 --> 00:34:57,970 Why, Mr, Pimentel? Didn't you think my question was fun? 469 00:34:59,138 --> 00:35:01,766 I haven't had the pleasure of being introduced, 470 00:35:02,183 --> 00:35:03,267 You are? 471 00:35:03,392 --> 00:35:05,686 Hilda, Hilda Sarsuelo, 472 00:35:06,479 --> 00:35:07,688 And who's your husband? 473 00:35:09,232 --> 00:35:11,984 Why don't you ask me first what my enterprise is? 474 00:35:12,151 --> 00:35:13,528 And it is? 475 00:35:14,153 --> 00:35:15,404 La Olacade, 476 00:35:16,155 --> 00:35:20,201 We put sardines, squid, tuna in cans, 477 00:35:20,910 --> 00:35:22,411 even the flesh of our enemies, 478 00:35:24,038 --> 00:35:27,708 And for the special ones, we may even and wrap it up and put a bow on top, 479 00:35:29,627 --> 00:35:32,839 Hilda once chaired the SOCCSKSARGEN Business Council, 480 00:35:32,922 --> 00:35:35,925 She's one of the most powerful businesswomen in Mindanao, 481 00:35:36,801 --> 00:35:39,846 Ah, Christy! Thank you so much, 482 00:35:41,889 --> 00:35:44,350 But to answer your other question, 483 00:35:45,977 --> 00:35:47,145 I don't have a husband, 484 00:35:47,562 --> 00:35:51,190 I'm actually more interested in making money than harboring men, 485 00:35:58,489 --> 00:36:01,534 You, Mrs, Pimentel, what do you think? 486 00:36:04,871 --> 00:36:06,789 About what? Sorry, 487 00:36:07,165 --> 00:36:10,960 Well, about the business climate in southern Philippines, 488 00:36:11,711 --> 00:36:14,797 or the whole Philippines in general, lass, 489 00:36:18,176 --> 00:36:19,969 Well, Mae has actually been suggesting 490 00:36:20,761 --> 00:36:23,764 that we look at Mindanao for our next solar plant, 491 00:36:24,390 --> 00:36:26,517 Wow, that's a fantastic idea, 492 00:36:27,476 --> 00:36:31,272 If I have leads, I'll contact Mae, Do you have a card? 493 00:36:32,148 --> 00:36:33,900 Well I,,, I have a card, 494 00:36:36,527 --> 00:36:37,987 You can contact us both, 495 00:36:43,743 --> 00:36:46,078 Well, I may just have what you want, 496 00:37:31,123 --> 00:37:35,044 About two decades after the Spanish king Alphonso XII issued a decree 497 00:37:35,169 --> 00:37:37,672 for the establishment of railway system in Luzon, 498 00:37:38,005 --> 00:37:40,216 the first ever railroad in the Philippines 499 00:37:40,341 --> 00:37:42,885 was inaugurated in 1892, 500 00:37:43,594 --> 00:37:45,012 It was founded as Ferrocarril de Manila 501 00:37:45,096 --> 00:37:47,223 Jek-Jek is a fast-learner, isn't he? 502 00:37:47,306 --> 00:37:49,809 He's been here only one week, but he seems to have been a tour guide longer, 503 00:37:49,976 --> 00:37:53,479 Look at these high schoolers, They're not listening! 504 00:37:53,729 --> 00:37:57,692 He's hot, Lucky is her GF! Damn, so hot! 505 00:37:59,360 --> 00:38:01,362 -Hey! Mrs, Cha is calling us, -What about Jek-Jek? 506 00:38:02,154 --> 00:38:03,364 Gosh, he can do it by himself, 507 00:38:04,198 --> 00:38:08,953 Imagine, 797 kilometers of tracks connecting La Union 508 00:38:09,120 --> 00:38:11,330 all the way to Albay in the Bicol region, 509 00:38:11,664 --> 00:38:15,668 But these days, I think the only one functioning is the Tutuban to Calamba, 510 00:38:16,794 --> 00:38:19,547 Why did the coverage of PNR become shorter? 511 00:38:21,632 --> 00:38:22,675 Neglect, 512 00:38:23,592 --> 00:38:27,513 mismanagement, and damage from a lot of calamities, 513 00:38:29,348 --> 00:38:32,310 Do you guys wanna know one cool thing about this Portugalization? 514 00:38:32,393 --> 00:38:33,561 Yes, sir, 515 00:38:33,936 --> 00:38:37,606 It became a stopover for Filipino and American prisoners of war 516 00:38:38,065 --> 00:38:40,985 during the Bataan Death March in 1962, 517 00:38:41,152 --> 00:38:42,403 Excuse me, 518 00:38:42,820 --> 00:38:45,031 -Yes, -It's 1942, 519 00:38:45,865 --> 00:38:48,075 1942, Yes, Sorry, ma'am, 520 00:38:49,118 --> 00:38:50,494 Another fun fact, 521 00:38:50,870 --> 00:38:54,081 José Rizal himself got off the station in 1892 522 00:38:54,373 --> 00:38:56,584 to meet up with some La Liga Filipina recruits, 523 00:38:56,917 --> 00:38:58,544 Okay, look behind you, 524 00:38:59,837 --> 00:39:01,213 Just imagine, 525 00:39:01,714 --> 00:39:06,302 José Rizal walking in the same building as you guys are in right now, 526 00:39:15,519 --> 00:39:17,396 The very next day, 527 00:39:17,521 --> 00:39:19,273 José Rizal rode from the station 528 00:39:19,648 --> 00:39:21,567 to allegedly go to Bacolor 529 00:39:21,984 --> 00:39:24,487 to meet up with some woman that he was courting, 530 00:39:24,737 --> 00:39:29,033 Who among you can tell me the name of the woman he was courting? 531 00:39:29,241 --> 00:39:30,326 -Yes? -Segunda Katigbak? 532 00:39:30,409 --> 00:39:31,327 No, Yes? 533 00:39:31,410 --> 00:39:33,287 -Josephine Bracken? -No, Yes? 534 00:39:33,412 --> 00:39:35,164 -Leonor Rivera? -No, 535 00:39:35,373 --> 00:39:37,708 Come on guys, Nobody knows? 536 00:39:38,000 --> 00:39:41,212 Okay, whoever can tell me the name 537 00:39:41,379 --> 00:39:43,005 will get a prize from me, 538 00:39:43,339 --> 00:39:44,965 Go, Look it up, Look it up, 539 00:40:04,693 --> 00:40:05,653 Yes, ma'am, 540 00:40:05,736 --> 00:40:07,238 -Rosario Joven? -Correct, 541 00:40:07,613 --> 00:40:09,740 Good guess, 542 00:40:09,824 --> 00:40:11,283 What's my prize, handsome? 543 00:40:11,492 --> 00:40:12,618 Yes, ma'am,,, 544 00:40:13,744 --> 00:40:16,247 Coconut juice later outside, 545 00:40:16,455 --> 00:40:17,832 Congratulations! 546 00:40:20,709 --> 00:40:21,794 Take care, 547 00:40:21,877 --> 00:40:23,462 Bye! 548 00:40:23,796 --> 00:40:24,797 Hope you guys enjoyed, 549 00:40:25,714 --> 00:40:26,549 Bye! Bye! 550 00:40:27,842 --> 00:40:28,676 Bye, 551 00:40:28,759 --> 00:40:30,261 Okay, ma'am, Take care, 552 00:41:05,796 --> 00:41:07,006 Where's Phil? 553 00:41:25,649 --> 00:41:27,067 Wait, wait, wait, 554 00:41:27,860 --> 00:41:29,862 Let's go at the back, It's a bit tight here, 555 00:41:49,715 --> 00:41:50,758 Shit! 556 00:42:02,019 --> 00:42:03,187 You move later, 557 00:42:08,150 --> 00:42:11,779 Okay, look, I'm staying at Moonlight Condotel in Angeles, 558 00:42:11,862 --> 00:42:14,156 -Yeah? -Room 1108, Just for a week, 559 00:42:14,615 --> 00:42:16,867 -Hey, Warren, Where's Jek-Jek? -Hello, Hi, ma'am, sir, 560 00:42:16,951 --> 00:42:17,868 Jek? 561 00:42:18,494 --> 00:42:20,704 I think he's inside, Wait, I'll check, 562 00:42:20,913 --> 00:42:21,914 I gotta go, 563 00:42:27,419 --> 00:42:29,421 So you feel like he's tired of you? 564 00:42:31,173 --> 00:42:33,175 I'm not ashamed, Father, 565 00:42:34,176 --> 00:42:38,430 I know he didn't marry me because he loves me, 566 00:42:40,224 --> 00:42:42,851 Being married to a beautiful young life 567 00:42:43,352 --> 00:42:46,272 surely must have boosted his confidence back in the day, 568 00:42:47,273 --> 00:42:48,691 You are his wife, 569 00:42:49,400 --> 00:42:52,778 Having sex every night to a beautiful woman 570 00:42:53,195 --> 00:42:55,281 was a big plus for him, for sure, 571 00:42:57,157 --> 00:42:58,534 I understood all of that, 572 00:42:59,285 --> 00:43:00,828 May I ask, Father? 573 00:43:02,580 --> 00:43:05,207 Why is it that, when his business got successful, 574 00:43:06,500 --> 00:43:08,711 he didn't seem to need me anymore? 575 00:43:09,461 --> 00:43:12,548 Huge profits were enhancing his self-confidence, 576 00:43:14,091 --> 00:43:17,303 He had features on TV, in magazines, 577 00:43:17,803 --> 00:43:21,515 being invited as a keynote speaker at graduations, 578 00:43:25,311 --> 00:43:28,814 He started yearning for things beyond the physical, 579 00:43:29,898 --> 00:43:31,942 Did you tell him about,,, 580 00:43:33,569 --> 00:43:35,321 About a guy? 581 00:43:36,322 --> 00:43:37,323 Not anymore, 582 00:43:38,699 --> 00:43:40,743 'Cause I felt, Father, 583 00:43:43,203 --> 00:43:45,956 it was enough that he had a general idea 584 00:43:47,708 --> 00:43:50,336 I wasn't happy with my marriage anymore, 585 00:43:51,128 --> 00:43:52,921 What did you tell your parents? 586 00:43:55,841 --> 00:43:58,761 Well, I told them I was going to the mall 587 00:43:59,011 --> 00:44:00,512 to watch a movie, 588 00:44:00,763 --> 00:44:02,890 What time will your movie end? 589 00:44:05,309 --> 00:44:07,394 Well, I can just say I got the last full show, 590 00:44:09,104 --> 00:44:10,481 When we were in Lisbon, 591 00:44:11,231 --> 00:44:12,816 what did you tell your parents? 592 00:44:17,154 --> 00:44:18,489 I told them 593 00:44:19,198 --> 00:44:23,369 I was taking care of an old, ageing 594 00:44:23,786 --> 00:44:25,079 Portuguese woman, 595 00:44:27,456 --> 00:44:32,127 Look, if you think I'm ashamed of my age, you're messing with the wrong woman, 596 00:44:34,505 --> 00:44:35,464 And? 597 00:44:36,840 --> 00:44:38,842 The truth, what did you tell them? 598 00:44:38,926 --> 00:44:42,179 What was your alibi then? 599 00:44:45,182 --> 00:44:47,601 Okay, fine, We were in Lisbon then, 600 00:44:48,394 --> 00:44:49,687 They were at the port that time, 601 00:44:52,439 --> 00:44:55,651 So the tiger decided to go to the beach to hunt for fun, 602 00:44:57,694 --> 00:44:59,363 -I'm not like that, -Oh, really? 603 00:44:59,446 --> 00:45:01,365 -I'm not like that, -Really? 604 00:45:14,253 --> 00:45:15,212 What's that? 605 00:45:16,213 --> 00:45:17,381 That stinks, 606 00:45:17,798 --> 00:45:20,008 Did you fart? 607 00:45:20,217 --> 00:45:21,927 No, I didn't, 608 00:45:22,094 --> 00:45:23,345 It stinks, 609 00:45:24,179 --> 00:45:27,599 Sorry, we had lentil soup in the house earlier, 610 00:45:27,724 --> 00:45:30,060 -It was so good, -So stinky, 611 00:45:30,227 --> 00:45:32,146 That was what I tasted on your tongue, 612 00:45:32,354 --> 00:45:35,107 -Come on, I brushed my teeth earlier, -Embarrassing, 613 00:45:35,941 --> 00:45:38,110 I'm good here, I'll just wait for a wheeler, 614 00:45:39,695 --> 00:45:40,904 Are you safe here? 615 00:45:41,113 --> 00:45:43,782 Of course, I'll give them a flying kick if they want, 616 00:45:45,826 --> 00:45:47,786 So when are we seeing each other again? 617 00:45:51,039 --> 00:45:52,332 I'll just call you, 618 00:45:55,502 --> 00:45:57,421 May I kind of have a favor from you? 619 00:45:59,840 --> 00:46:02,759 Don't call or text me, I will call you, 620 00:46:07,014 --> 00:46:09,141 As if I'm applying for a job, huh? 621 00:46:09,516 --> 00:46:11,310 No, no, no, 622 00:46:11,727 --> 00:46:12,936 It's just my parents, 623 00:46:13,061 --> 00:46:15,481 You see, they sometimes 624 00:46:15,772 --> 00:46:17,566 will always go through my phone, 625 00:46:17,649 --> 00:46:18,609 It sucks, 626 00:46:18,734 --> 00:46:20,444 So how do you watch porn? 627 00:46:23,113 --> 00:46:25,782 Oh, my! Jek-Jek, you're such a kid, 628 00:46:27,826 --> 00:46:29,244 Don't call me Jek-Jek, 629 00:46:32,456 --> 00:46:35,667 What about you? How do you intend to hide this from Phil? 630 00:46:36,168 --> 00:46:37,127 "Hide"? 631 00:46:37,753 --> 00:46:39,004 He's not even looking, 632 00:46:41,256 --> 00:46:43,342 Okay, Go home, 633 00:46:44,301 --> 00:46:45,511 Bye, Jek-Jek, 634 00:46:46,887 --> 00:46:48,805 You're annoying, 635 00:46:49,556 --> 00:46:50,766 Take care, 636 00:46:51,433 --> 00:46:54,811 San Fernando City is not only the capital of the province of Pampanga, 637 00:46:55,270 --> 00:46:57,481 It's also the regional center of central Luzon, 638 00:46:57,940 --> 00:47:00,317 It was named after King Ferdinand VI of Spain, 639 00:47:00,609 --> 00:47:02,319 Patron Saint Ferdinand III, 640 00:47:02,778 --> 00:47:04,488 The Metropolitan Cathedral used to be called 641 00:47:04,571 --> 00:47:06,990 the Cathedral of Our Lady of the Assumption, 642 00:47:07,866 --> 00:47:10,577 It is now the seat of the archdiocese of San Fernando, 643 00:47:10,661 --> 00:47:13,664 Okay, you can take pictures here before we go inside, 644 00:47:17,417 --> 00:47:19,044 -Hello, -How are you? 645 00:47:20,003 --> 00:47:22,589 Well, I'm getting some rest, You? 646 00:47:22,965 --> 00:47:26,718 My first guided tour outside the museum, It's nerve-racking, 647 00:47:27,719 --> 00:47:28,845 You can do it, 648 00:47:29,346 --> 00:47:31,056 You know, if you don't know, 649 00:47:31,265 --> 00:47:34,434 tell them you don't know, I'm sure they'll understand, 650 00:47:35,352 --> 00:47:37,020 Of course, I don't like that, 651 00:47:37,354 --> 00:47:39,856 As their tour guide, I wanna know everything about the place, 652 00:47:40,315 --> 00:47:41,441 Google it, 653 00:47:41,525 --> 00:47:43,902 I can't, I ran out of data, 654 00:47:43,986 --> 00:47:45,195 Can I ask you to search? 655 00:47:45,279 --> 00:47:46,697 Parts of a parol of San Fernando, 656 00:47:47,531 --> 00:47:50,284 The San Fernando giant lantern has four key elements, 657 00:47:50,742 --> 00:47:52,119 This is called tambor, 658 00:47:52,327 --> 00:47:54,663 This star shape is siku-siku, 659 00:47:54,788 --> 00:47:56,331 This one is palimbun, 660 00:47:56,582 --> 00:47:58,458 And lastly, we have the puntetas, 661 00:47:58,584 --> 00:48:00,210 Sir, sir, how does it light? 662 00:48:00,877 --> 00:48:02,879 Big Brother Ronnie will show us, 663 00:48:03,547 --> 00:48:06,883 This is called rotor, the heart of the lantern, 664 00:48:07,175 --> 00:48:08,635 -This is how it looks, -Wow, beautiful! 665 00:48:10,262 --> 00:48:11,346 Beautiful, isn't it? 666 00:48:13,307 --> 00:48:14,641 Big Brother, have a safe drive, 667 00:48:23,984 --> 00:48:24,860 Dad, 668 00:48:25,360 --> 00:48:26,862 How was the tour? 669 00:48:27,237 --> 00:48:29,823 It was okay, I was able to answer their questions, 670 00:48:30,365 --> 00:48:31,783 Glad you're enjoying it, 671 00:48:31,992 --> 00:48:33,368 -Well,,, -I guess, 672 00:48:33,493 --> 00:48:37,664 Jek-Jek is working so hard, It's a shame that he isn't being paid, 673 00:48:37,831 --> 00:48:39,416 It's okay, my friend, 674 00:48:39,791 --> 00:48:41,543 He needs the experience more than the money, 675 00:48:42,461 --> 00:48:43,295 Right? 676 00:48:45,505 --> 00:48:48,091 Charlene tells me that people find you very charismatic, 677 00:48:49,968 --> 00:48:51,303 Oh, really? 678 00:48:53,096 --> 00:48:54,431 You'll be 21 in a few years, 679 00:48:55,182 --> 00:48:57,517 You can run for councilor in San Fernando, 680 00:48:59,978 --> 00:49:01,438 Not interested, 681 00:49:03,148 --> 00:49:04,441 But you seem to be natural, 682 00:49:05,400 --> 00:49:09,112 Not everyone has a charismatic power, Jek-Jek, 683 00:49:10,197 --> 00:49:13,158 At least, if you're going into politics, 684 00:49:13,992 --> 00:49:15,952 you won't have to finish college, 685 00:49:18,330 --> 00:49:21,291 Know what? My parents are stressing me out, 686 00:49:21,875 --> 00:49:26,963 Politics? They want me to go in politics, I don't know the first thing about it, 687 00:49:27,130 --> 00:49:28,965 I don't even know what a councilor does, 688 00:49:29,466 --> 00:49:32,052 They make laws, Policies, 689 00:49:32,135 --> 00:49:34,096 Yeah, I know, but what do I know about it? 690 00:49:34,596 --> 00:49:36,723 I have no insight on it, 691 00:49:37,432 --> 00:49:40,143 I mean, just because I'm winnable or charismatic, 692 00:49:40,936 --> 00:49:45,065 it doesn't mean that you can put me in a world where I know nothing, 693 00:49:46,566 --> 00:49:47,818 You know, sometimes, my dad, 694 00:49:48,276 --> 00:49:49,945 I think he doesn't use his brain, 695 00:49:50,445 --> 00:49:52,030 Then Mom will make the situation even worse, 696 00:49:55,409 --> 00:49:58,787 You, did your parents do the same when you were young? 697 00:50:00,789 --> 00:50:02,374 I don't wanna talk about the dead, 698 00:50:03,917 --> 00:50:07,462 Look, If you really hate the idea so much, 699 00:50:09,047 --> 00:50:11,133 then why not say no? 700 00:50:12,801 --> 00:50:14,678 They were already like that when I was younger, 701 00:50:15,387 --> 00:50:17,639 And you know what's so irritating about my mom? 702 00:50:18,348 --> 00:50:21,810 Every time we're in the restaurant, she'll ask me 703 00:50:21,977 --> 00:50:25,897 "Jek-Jek, my son, what do you want for a drink, OJ or soda?" 704 00:50:26,106 --> 00:50:29,192 Of course, I'll say, "Mommy, I want soda," 705 00:50:29,693 --> 00:50:32,028 Why not just say, "Oh, no, Jek-Jek, 706 00:50:32,404 --> 00:50:36,116 soda is bad for you, Just take OJ 'cause it's good for your body," 707 00:50:36,491 --> 00:50:37,868 Damn! 708 00:50:38,034 --> 00:50:40,120 No matter what I choose, 709 00:50:40,203 --> 00:50:42,122 I always have to follow their order, 710 00:50:42,664 --> 00:50:45,125 You know, it's irritating that 711 00:50:45,834 --> 00:50:47,794 they treat me like a girl, 712 00:50:48,086 --> 00:50:50,046 Hey, don't be sexist, 713 00:50:50,505 --> 00:50:52,674 One other thing, dry yourself, The floor gets wet, 714 00:50:53,467 --> 00:50:57,053 I know, but put yourself in my situation, 715 00:50:57,846 --> 00:50:59,055 Can you throw that to me? 716 00:51:03,226 --> 00:51:05,228 You know that you are a man, 717 00:51:05,353 --> 00:51:06,897 mature enough, 718 00:51:07,355 --> 00:51:08,690 You've already hit puberty, 719 00:51:09,107 --> 00:51:10,650 You can even make a baby, 720 00:51:10,984 --> 00:51:12,152 but they still baby you, 721 00:51:17,908 --> 00:51:19,785 -Fuck them! -No, 722 00:51:20,452 --> 00:51:21,703 Fuck you, 723 00:51:22,496 --> 00:51:23,830 Fuck all of us, 724 00:51:27,375 --> 00:51:29,628 Stop it, 725 00:51:30,003 --> 00:51:32,214 Stop, you're wet, 726 00:51:32,422 --> 00:51:33,715 You want this, huh? 727 00:51:35,258 --> 00:51:37,052 Stop it, Stop 728 00:51:39,054 --> 00:51:41,014 -Jek, stop it, -Come here, 729 00:51:41,848 --> 00:51:42,974 Stop, 730 00:51:43,767 --> 00:51:44,935 Stop it, 731 00:51:48,563 --> 00:51:49,940 -Hey! -Quiet, 732 00:51:50,023 --> 00:51:50,982 Let's go! 733 00:51:57,280 --> 00:51:59,699 So where's Phil? 734 00:52:02,994 --> 00:52:05,080 He's in Mindanao, looking for land, 735 00:52:06,206 --> 00:52:07,582 You didn't go with him? 736 00:52:09,501 --> 00:52:10,710 He didn't want me to go, 737 00:52:14,798 --> 00:52:16,633 What if he comes back? 738 00:52:18,718 --> 00:52:19,928 What do you mean? 739 00:52:23,348 --> 00:52:24,432 How will this work? 740 00:52:25,767 --> 00:52:27,018 What will happen to us? 741 00:52:31,231 --> 00:52:32,357 I don't know, 742 00:52:40,198 --> 00:52:41,992 Is this the first time you cheated on Phil? 743 00:52:43,618 --> 00:52:45,704 I mean, before me, were there,,, 744 00:52:47,789 --> 00:52:48,874 others? 745 00:52:50,959 --> 00:52:52,085 What was your response? 746 00:52:53,545 --> 00:52:54,880 I had no response, 747 00:52:55,839 --> 00:52:56,882 But what is the answer? 748 00:52:59,467 --> 00:53:00,552 None, 749 00:53:02,387 --> 00:53:03,388 There's no other, 750 00:53:06,433 --> 00:53:07,475 He's the only one, 751 00:53:09,185 --> 00:53:10,103 The truth? 752 00:53:10,687 --> 00:53:12,772 I confessed here, Father, 753 00:53:13,732 --> 00:53:15,150 Shall I not confess the truth? 754 00:53:17,611 --> 00:53:18,945 Maybe the reason,,, 755 00:53:20,363 --> 00:53:22,657 The reason I didn't tell him that time 756 00:53:27,579 --> 00:53:29,831 is because I don't wanna show him that,,, 757 00:53:32,459 --> 00:53:34,210 That he's special to me, 758 00:53:34,878 --> 00:53:36,671 Even though in reality he is? 759 00:53:37,547 --> 00:53:39,299 I wasn't sure yet then, 760 00:53:41,635 --> 00:53:43,219 Maybe he was just horny, 761 00:53:44,387 --> 00:53:45,597 When did you last see each other? 762 00:53:46,264 --> 00:53:50,602 A week after that, Father, when my husband was still out of town, 763 00:53:51,978 --> 00:53:55,273 I rented a townhouse close to him, 764 00:53:58,944 --> 00:53:59,903 Mae! 765 00:54:02,614 --> 00:54:03,448 Mae, 766 00:54:10,705 --> 00:54:11,539 Mae! 767 00:54:12,248 --> 00:54:13,333 Mae! 768 00:54:13,792 --> 00:54:14,751 Babe! 769 00:54:15,877 --> 00:54:17,337 What happened? 770 00:54:17,879 --> 00:54:19,381 I was throwing up, 771 00:54:20,590 --> 00:54:22,175 The FMS, 772 00:54:22,634 --> 00:54:23,635 The what? 773 00:54:24,761 --> 00:54:26,179 FMS, 774 00:54:26,805 --> 00:54:27,889 Don't you mean PMS? 775 00:54:33,812 --> 00:54:35,438 I'm sorry, Jek-Jek, 776 00:54:36,815 --> 00:54:38,400 I bothered you, 777 00:54:39,109 --> 00:54:40,819 Don't you take medicine for that? 778 00:54:42,362 --> 00:54:45,031 I've taken some, but it hasn't kicked in yet, 779 00:54:50,412 --> 00:54:53,748 Do I stink? Sorry, I've not taken a shower yet, 780 00:54:55,417 --> 00:54:57,877 Hey, don't worry about that, 781 00:54:58,336 --> 00:54:59,546 Get some rest, 782 00:55:00,672 --> 00:55:01,840 Really? 783 00:55:04,926 --> 00:55:06,052 Gonna smell you, 784 00:55:07,429 --> 00:55:09,556 Jek-Jek, Jek-Jek, no, That hurts, 785 00:55:10,598 --> 00:55:12,308 Jek-Jek, you're nice guy, 786 00:55:12,434 --> 00:55:13,601 You smell good, 787 00:55:14,310 --> 00:55:15,603 Smells good, 788 00:55:19,733 --> 00:55:21,568 You can leave me here, 789 00:55:22,318 --> 00:55:24,821 Use your free day, 790 00:55:25,947 --> 00:55:27,365 Besides, 791 00:55:28,700 --> 00:55:30,160 I'm no fun today, 792 00:55:31,661 --> 00:55:32,954 I can't do it, 793 00:55:34,914 --> 00:55:35,957 What? 794 00:55:42,630 --> 00:55:43,840 Mae, 795 00:55:45,008 --> 00:55:46,426 I came here for you, 796 00:55:47,969 --> 00:55:49,137 Not for,,, 797 00:55:51,890 --> 00:55:53,016 Not for anything else, 798 00:56:02,275 --> 00:56:03,109 Here, 799 00:56:03,401 --> 00:56:05,445 -1,30, -1,30, 800 00:56:05,862 --> 00:56:07,363 -Four pieces, -Four hundred, 801 00:56:11,409 --> 00:56:14,537 Big Sister, I'll just get two, My money isn't enough, 802 00:56:15,914 --> 00:56:17,373 -Here's your change, -Thank you, 803 00:56:17,665 --> 00:56:18,583 Come back again, 804 00:56:31,429 --> 00:56:33,139 So sorry, it took time, 805 00:56:34,474 --> 00:56:37,435 -What's that? -Never had this when you were in Lisbon? 806 00:56:39,270 --> 00:56:40,897 Cozido à portuguesa, 807 00:56:41,397 --> 00:56:42,690 Portuguese stew, 808 00:56:43,149 --> 00:56:44,442 I'm okay, I can do this, 809 00:56:44,776 --> 00:56:45,777 Are you sure? 810 00:56:46,277 --> 00:56:47,862 I'll just pee, 811 00:56:48,488 --> 00:56:51,783 Okay, Just don't lock the door, so, if you need me, I'll be just here outside, 812 00:56:51,866 --> 00:56:52,700 You're OA, 813 00:56:53,493 --> 00:56:56,704 Fibromyalgia Syndrome, AKA FMS, is a long-term condition 814 00:56:56,788 --> 00:56:58,581 that causes pain all over the body, 815 00:56:58,665 --> 00:57:02,085 People with FMS may also have increased sensitivity to pain, 816 00:57:02,210 --> 00:57:03,211 You have that? 817 00:57:04,254 --> 00:57:05,672 Fatigue or extreme tiredness, 818 00:57:06,840 --> 00:57:09,300 muscle stiffness, headaches, and stomach pain, 819 00:57:10,426 --> 00:57:12,595 problems with mental processes, 820 00:57:13,805 --> 00:57:16,141 Hey, you have a mental illness! 821 00:57:16,224 --> 00:57:17,851 Ouch, ouch, 822 00:57:17,934 --> 00:57:19,144 She's getting crazy, 823 00:57:21,646 --> 00:57:22,814 Do I look hot? 824 00:57:23,273 --> 00:57:24,816 You look like a good boy, 825 00:57:26,985 --> 00:57:28,319 How about now? 826 00:57:30,989 --> 00:57:32,365 You're so silly! 827 00:57:46,087 --> 00:57:47,922 I told you, I can't, 828 00:57:49,257 --> 00:57:50,592 You don't have to do anything, 829 00:57:55,555 --> 00:57:56,931 You're like a cat, 830 00:57:59,100 --> 00:58:02,854 She's been asking me, "Where is the best place to surf here?" 831 00:58:02,979 --> 00:58:04,731 I think I told her thrice, 832 00:58:05,482 --> 00:58:07,775 "Ma'am, this is San Fernando, Pampanga, 833 00:58:08,151 --> 00:58:10,069 not San Fernando, La Union," 834 00:58:10,528 --> 00:58:12,864 -She just want your attention, -I don't know, 835 00:58:12,947 --> 00:58:14,115 Well, then she succeeded, 836 00:58:14,282 --> 00:58:17,827 Not only in getting my attention, but also in pissing me off, 837 00:58:22,540 --> 00:58:23,666 Fuck, I have to go, 838 00:58:25,168 --> 00:58:27,879 Are you really setting an alarm to go home? 839 00:58:28,713 --> 00:58:29,923 I might forget, 840 00:58:30,256 --> 00:58:32,342 -You still want this, or I keep it? -No more, 841 00:58:39,349 --> 00:58:40,683 Do you have work tomorrow? 842 00:58:41,726 --> 00:58:43,811 Yeah, but I plan to escape 843 00:58:44,020 --> 00:58:44,979 during lunch break, 844 00:58:45,396 --> 00:58:47,148 And I can drop by here before home, 845 00:58:47,815 --> 00:58:49,484 No one's picking you up anymore at the museum? 846 00:58:49,943 --> 00:58:50,777 Not anymore, 847 00:58:51,694 --> 00:58:54,239 It's either they now trust me, 848 00:58:54,489 --> 00:58:56,533 or they found something more important than me, 849 00:59:00,745 --> 00:59:03,456 Would you like me to bring you up so you can get some rest? 850 00:59:09,337 --> 00:59:10,338 Jek-Jek, 851 00:59:12,465 --> 00:59:17,095 Can we just see each after I get well? 852 00:59:18,471 --> 00:59:21,641 I don't want this feeling, like you're my caregiver, 853 00:59:22,600 --> 00:59:24,394 I'm like a worthless old woman, 854 00:59:28,064 --> 00:59:29,232 Aren't you really old? 855 00:59:30,233 --> 00:59:31,734 Granny, 856 00:59:40,577 --> 00:59:42,161 Who will take care of you? 857 00:59:46,541 --> 00:59:49,085 That's when I knew he really cared about me, Father, 858 00:59:50,086 --> 00:59:52,171 He wasn't only after sex, 859 00:59:53,214 --> 00:59:55,425 What do you want aside from that? 860 00:59:55,508 --> 00:59:56,467 Me? 861 00:59:57,510 --> 00:59:59,178 Myself, 862 00:59:59,345 --> 01:00:00,430 Right, right, 863 01:00:00,930 --> 01:00:01,931 Can I ask you something? 864 01:00:02,390 --> 01:00:04,976 If you told your close friends about your FMS attack 865 01:00:05,059 --> 01:00:07,687 that particular week you were staying in that townhouse, 866 01:00:08,479 --> 01:00:11,190 don't you think they'd come to support you? 867 01:00:11,357 --> 01:00:13,192 I didn't want to bother them, 868 01:00:13,276 --> 01:00:14,444 What about your husband? 869 01:00:14,777 --> 01:00:16,696 Don't you think he'd help you? 870 01:00:16,946 --> 01:00:19,407 Maybe out of duty or out of pity, yes, 871 01:00:20,074 --> 01:00:21,701 but not because he loves me, 872 01:00:21,784 --> 01:00:24,245 Is it not because you want to test something 873 01:00:24,621 --> 01:00:27,832 -that you only asked lover boy to come? -I didn't force Jek,,, 874 01:00:30,209 --> 01:00:34,005 I didn't force him to come and take care of me, 875 01:00:35,632 --> 01:00:38,426 It was just a coincidence that I was in that situation, 876 01:00:40,053 --> 01:00:41,471 It was his choice, Father, 877 01:00:57,153 --> 01:00:58,446 Good afternoon, 878 01:00:59,072 --> 01:01:00,114 Are you okay now? 879 01:01:02,033 --> 01:01:03,326 When I woke up, 880 01:01:03,910 --> 01:01:05,286 no more pain at all, 881 01:01:06,579 --> 01:01:08,456 Thank you for your daily massages, 882 01:01:09,123 --> 01:01:10,667 I think you have a healing power, 883 01:01:15,588 --> 01:01:16,923 It seem like bad news to you, 884 01:01:19,092 --> 01:01:20,134 You don't need me anymore, 885 01:01:23,680 --> 01:01:24,722 You know, 886 01:01:25,848 --> 01:01:31,521 if you want to cook, vacuum for me, you're still welcome, 887 01:01:33,564 --> 01:01:34,482 Wait, 888 01:01:35,024 --> 01:01:36,776 If your FMS faded today, 889 01:01:37,902 --> 01:01:39,278 that means 890 01:01:39,987 --> 01:01:41,739 you are not so sensitive to pain, 891 01:01:44,200 --> 01:01:45,702 which means,,, 892 01:01:49,706 --> 01:01:50,748 We can again? 893 01:01:51,416 --> 01:01:52,375 What? 894 01:01:55,294 --> 01:01:57,588 -We can now, -What? 895 01:02:00,508 --> 01:02:01,634 Hey! 896 01:02:03,302 --> 01:02:04,137 Hey! 897 01:02:05,096 --> 01:02:07,432 -What? -Stop it, Yes, 898 01:02:07,807 --> 01:02:08,933 No, 899 01:02:10,184 --> 01:02:12,979 No, I have not showered yet, 900 01:02:13,187 --> 01:02:14,689 I don't care, 901 01:02:15,982 --> 01:02:17,233 Mae, 902 01:02:18,818 --> 01:02:19,902 I need to tell you something, 903 01:02:21,946 --> 01:02:23,489 but I hope you won't be upset, 904 01:02:25,158 --> 01:02:27,618 What? Your parents want you to go home? 905 01:02:28,786 --> 01:02:30,455 No, not that, not that, 906 01:02:33,249 --> 01:02:35,543 Febbie came back here to the Philippines yesterday, 907 01:02:36,544 --> 01:02:37,795 Febbie? 908 01:02:38,588 --> 01:02:39,505 Who's,,, 909 01:02:44,177 --> 01:02:45,428 That Febbie, 910 01:02:53,394 --> 01:02:56,647 She'll stay in San Fernando starting tomorrow for her thesis, 911 01:02:59,484 --> 01:03:00,943 How long? 912 01:03:05,948 --> 01:03:07,325 One month, 913 01:03:08,993 --> 01:03:11,078 So I can't see you, Mae, 914 01:03:12,705 --> 01:03:13,790 Are you upset? 915 01:03:14,415 --> 01:03:16,250 I don't want them to know when-- 916 01:03:16,375 --> 01:03:17,376 I understand, 917 01:03:20,004 --> 01:03:21,214 I understand, 918 01:03:24,926 --> 01:03:28,095 -I can't call you frequently, -Yeah, I get it, 919 01:03:28,846 --> 01:03:29,806 I get it, 920 01:03:42,819 --> 01:03:44,779 -You're not upset? -Not at all, 921 01:03:46,447 --> 01:03:47,532 You promise? 922 01:03:49,867 --> 01:03:52,411 My FMS has calmed down right on time, 923 01:03:53,204 --> 01:03:54,914 So you'll have more time for her, 924 01:04:00,753 --> 01:04:01,712 So,,, 925 01:04:03,589 --> 01:04:06,509 this is your first time seeing each other after a long time, right? 926 01:04:07,718 --> 01:04:09,595 -Yeah, -What did you get her? 927 01:04:11,722 --> 01:04:12,640 Nothing, 928 01:04:13,641 --> 01:04:15,226 What kind of a boyfriend are you? 929 01:04:18,688 --> 01:04:21,524 This one, She loves interior design, 930 01:04:22,775 --> 01:04:24,110 How much is this? 931 01:04:29,574 --> 01:04:30,992 How much is it? 932 01:04:32,493 --> 01:04:33,327 Four-seven, 933 01:04:35,663 --> 01:04:36,747 I'll look for another, 934 01:04:36,956 --> 01:04:39,792 No, get it, I'll pay, 935 01:04:41,168 --> 01:04:43,546 I promise I'll pay you the next time we see each other, 936 01:04:43,629 --> 01:04:45,047 Okay, let's go, 937 01:04:46,883 --> 01:04:47,884 Sir, when you turn this, 938 01:04:47,967 --> 01:04:51,679 make it slower so they can see the effect of the light 'cause it's like-- 939 01:04:52,096 --> 01:04:53,639 Like that? 940 01:04:53,723 --> 01:04:55,266 Jek-Jek, my son, 941 01:04:56,142 --> 01:04:57,226 Mom, Dad, what's up? 942 01:04:58,227 --> 01:04:59,854 We have a surprise for you, 943 01:05:02,315 --> 01:05:03,733 Jek-Jek! 944 01:05:04,358 --> 01:05:05,484 Febbie? 945 01:05:05,568 --> 01:05:06,819 I missed you, 946 01:05:08,362 --> 01:05:11,657 Hey, guys, Febbie, my girlfriend, She just arrived from the US, 947 01:05:11,741 --> 01:05:12,992 Hi, welcome home! 948 01:05:13,075 --> 01:05:14,994 Mom, Dad, why did you bring her here right away? 949 01:05:15,077 --> 01:05:16,621 I told Charlene, 950 01:05:16,704 --> 01:05:19,707 Besides, Febbie is excited to see you, 951 01:05:20,541 --> 01:05:23,294 Well, apparently, my mom still goes through my stuff, 952 01:05:23,920 --> 01:05:27,465 You can't blame her, Not since she found weed on you in DC, 953 01:05:37,099 --> 01:05:39,977 Jeki, I love it! 954 01:05:40,853 --> 01:05:42,480 Thank you, 955 01:05:43,397 --> 01:05:45,066 I'm sorry I didn't get you anything, 956 01:05:45,691 --> 01:05:46,651 That's okay, 957 01:05:49,612 --> 01:05:50,488 Come here, 958 01:06:11,467 --> 01:06:12,385 What? 959 01:06:13,386 --> 01:06:14,220 Nothing, 960 01:06:15,137 --> 01:06:16,597 Well, you,,, 961 01:06:17,515 --> 01:06:18,724 Where did you,,, 962 01:06:20,559 --> 01:06:22,353 We never kissed that way before, 963 01:06:24,271 --> 01:06:25,272 Was it nice? 964 01:06:25,982 --> 01:06:26,941 Yeah, 965 01:06:28,025 --> 01:06:28,901 Yeah, 966 01:06:36,242 --> 01:06:37,368 How did you learn it? 967 01:06:37,910 --> 01:06:39,578 Fine, but it was freezing, 968 01:06:39,704 --> 01:06:41,080 I'm sure, 969 01:06:41,872 --> 01:06:43,374 Ma'am, let's take a picture, 970 01:06:43,791 --> 01:06:46,252 Okay, You first, 971 01:06:46,335 --> 01:06:48,379 Ready, Just a little picture, 972 01:06:51,632 --> 01:06:55,011 Ready, One, two,,, 973 01:06:58,931 --> 01:07:01,058 One, two, three, 974 01:07:05,855 --> 01:07:07,231 Let's go, 975 01:07:49,732 --> 01:07:52,610 Remember, we were always here before, 976 01:07:53,194 --> 01:07:54,487 Take this, best friend, 977 01:07:54,695 --> 01:07:55,905 There it is, yay! 978 01:07:56,489 --> 01:07:59,158 Hey, Mae, can we drink all those? 979 01:07:59,325 --> 01:08:01,285 Yeah, we can, 980 01:08:01,368 --> 01:08:03,913 This is the last, promise, Come on, 981 01:08:04,872 --> 01:08:07,291 That's the sake drinks I had earlier, 982 01:08:07,416 --> 01:08:09,251 I am nauseous already, Can't take it anymore, 983 01:08:09,335 --> 01:08:12,880 Why don't you take water in between shots, 984 01:08:13,130 --> 01:08:14,465 Drink water, here, 985 01:08:15,174 --> 01:08:17,801 You are either too happy or too lonely, 986 01:08:17,885 --> 01:08:18,969 Which of the two is it? 987 01:08:20,429 --> 01:08:22,098 Are you and Phil fighting? 988 01:08:23,432 --> 01:08:25,100 How would we fight? 989 01:08:25,184 --> 01:08:27,645 We don't even see each other, right? 990 01:08:29,522 --> 01:08:31,232 Right, Dyablita? 991 01:08:31,732 --> 01:08:33,274 That's her name, 992 01:08:33,651 --> 01:08:35,736 Dyablita, say hi! 993 01:09:57,026 --> 01:09:58,569 Kim and Vian brought you home, 994 01:10:00,321 --> 01:10:01,322 You can thank them later, 995 01:10:05,159 --> 01:10:06,744 And your new doll, 996 01:10:15,461 --> 01:10:17,213 Are you having your FMS? 997 01:10:18,797 --> 01:10:19,632 No, 998 01:10:22,384 --> 01:10:23,594 Good, 999 01:10:24,803 --> 01:10:26,555 We have a dinner with the Governor, 1000 01:10:27,765 --> 01:10:28,766 Get dressed, 1001 01:10:30,893 --> 01:10:34,813 Phil, I have talked to a plantation owner in Bacolor, 1002 01:10:34,939 --> 01:10:37,691 The land size is exactly what you require, 1003 01:10:37,775 --> 01:10:39,068 Interesting, 1004 01:10:39,360 --> 01:10:40,778 So get it, 1005 01:10:41,278 --> 01:10:44,406 You could have at least acted interested in what Governor Roy was saying, 1006 01:10:44,990 --> 01:10:47,701 You knew I had hangover, and you still brought me along, 1007 01:10:49,787 --> 01:10:51,664 You knew you have FMS, 1008 01:10:52,248 --> 01:10:54,083 Why do you have to drink heavily? 1009 01:10:54,375 --> 01:10:56,460 -Are you single? -I deserve to have fun, 1010 01:11:24,905 --> 01:11:26,240 Who is Jek-Jek? 1011 01:11:29,410 --> 01:11:33,080 You mentioned him many times in your sleep this morning, 1012 01:11:38,252 --> 01:11:39,670 And Kim said, 1013 01:11:41,213 --> 01:11:44,258 when you were in the car, that's also the name you were calling, 1014 01:11:48,679 --> 01:11:49,763 It's the doll, 1015 01:11:52,850 --> 01:11:55,602 The doll that I won at the amusement center, 1016 01:11:58,022 --> 01:11:59,273 Yeah, right, 1017 01:12:02,943 --> 01:12:04,403 Who is Jek-Jek? 1018 01:12:06,280 --> 01:12:07,781 That's too hard, 1019 01:12:10,409 --> 01:12:12,328 Phil, what? 1020 01:12:12,661 --> 01:12:14,038 What are we doing? 1021 01:12:14,830 --> 01:12:18,250 Why are we even still together? We obviously don't love each other, 1022 01:12:18,751 --> 01:12:20,336 Why are we enduring this? 1023 01:12:23,339 --> 01:12:24,798 That's how marriages are, 1024 01:12:37,269 --> 01:12:38,312 I'm seeing another man, 1025 01:12:40,522 --> 01:12:42,024 A younger guy, 1026 01:12:44,943 --> 01:12:46,153 Younger than me? 1027 01:12:46,487 --> 01:12:48,405 Younger than the both of us, 1028 01:12:56,705 --> 01:12:58,374 So you're into younger men now? 1029 01:12:59,666 --> 01:13:01,085 Well, you're into older women, 1030 01:13:01,710 --> 01:13:02,961 Women your age, 1031 01:13:03,879 --> 01:13:05,506 I know about Hilda, 1032 01:13:05,714 --> 01:13:08,217 I know you went to Mindanao for her, 1033 01:13:09,718 --> 01:13:11,929 She took your breath away the moment you met her, 1034 01:13:12,554 --> 01:13:15,682 Well, Hilda is,,, Is feisty, 1035 01:13:16,809 --> 01:13:18,811 And her business wisdom is impressive, 1036 01:13:19,520 --> 01:13:21,730 Yeah, you like her, 1037 01:13:22,689 --> 01:13:23,899 Let's talk about this,,, 1038 01:13:25,818 --> 01:13:27,027 Jek-Jek, 1039 01:13:29,530 --> 01:13:31,281 Do you only,,, 1040 01:13:31,907 --> 01:13:34,368 Only like him or something much more? 1041 01:13:34,493 --> 01:13:35,994 Something deeper, 1042 01:13:37,121 --> 01:13:38,664 Or you feel like you're in a,,, 1043 01:13:38,831 --> 01:13:40,999 trapped marriage, and that's why you're drinking heavily? 1044 01:13:53,095 --> 01:13:54,263 Listen to me, 1045 01:13:54,596 --> 01:13:56,348 We all know you married me for my money, 1046 01:13:57,182 --> 01:13:59,685 But I don't care because you also know 1047 01:14:00,727 --> 01:14:02,563 that I married you for reasons other than love, 1048 01:14:08,360 --> 01:14:10,779 Do you know what's different about us, though we are both unfaithful? 1049 01:14:12,281 --> 01:14:14,366 I use my money when I do what I do, 1050 01:14:16,118 --> 01:14:17,786 That's why I find it unfair 1051 01:14:18,495 --> 01:14:21,373 that you'd use my hard-earned money 1052 01:14:21,498 --> 01:14:24,835 when you're not there yet to sustain a relationship with the boy, 1053 01:14:26,044 --> 01:14:27,754 So if you want to continue seeing him, 1054 01:14:30,632 --> 01:14:32,759 I feel you should surrender that is,,, 1055 01:14:33,635 --> 01:14:35,012 technically mine, 1056 01:14:36,430 --> 01:14:37,890 My credit cards, 1057 01:14:38,140 --> 01:14:39,558 my debit cards, 1058 01:14:40,350 --> 01:14:41,810 my passbooks, 1059 01:14:42,519 --> 01:14:44,062 and even my car, 1060 01:14:44,521 --> 01:14:46,148 I will not fund your betrayal, 1061 01:14:47,232 --> 01:14:49,109 So you abandoned living in luxury 1062 01:14:49,234 --> 01:14:51,111 or a convenient life, 1063 01:14:51,195 --> 01:14:53,405 for a 19-year-old 1064 01:14:53,822 --> 01:14:55,782 who has not proven himself yet 1065 01:14:56,158 --> 01:14:57,868 and has another girlfriend? 1066 01:14:59,703 --> 01:15:01,038 Because I love him, 1067 01:15:01,872 --> 01:15:04,541 Just because a temptation is right in front of you, 1068 01:15:04,708 --> 01:15:06,001 you don't have to grab it 1069 01:15:06,919 --> 01:15:08,378 whether somebody sees you or not, 1070 01:15:08,754 --> 01:15:11,965 See, when Eve was tempted by the serpent in the garden of Eden-- 1071 01:15:12,049 --> 01:15:16,011 Perhaps Eve wanted to be smarter, so she bit from the fruit, 1072 01:15:16,261 --> 01:15:19,014 Will Adam make her his assistant? My God! 1073 01:15:20,807 --> 01:15:22,059 Remember the second commandment, 1074 01:15:25,604 --> 01:15:27,439 You knew it was wrong, 1075 01:15:28,357 --> 01:15:31,109 and you continued, See what happened, 1076 01:15:32,361 --> 01:15:33,612 What do you know? 1077 01:15:34,738 --> 01:15:39,409 You priests are forbidden to have partners and now you're giving me a lecture! 1078 01:15:39,785 --> 01:15:42,037 And why are you here? 1079 01:15:42,371 --> 01:15:43,789 To repent, right? 1080 01:15:44,498 --> 01:15:47,209 -You seemed to be justifying, -I know that it's wrong, Father, 1081 01:15:52,839 --> 01:15:55,968 But I need to repent because I did love him, 1082 01:15:57,803 --> 01:15:59,513 Big Sister, can I ask something? 1083 01:15:59,972 --> 01:16:00,973 Where is this alley? 1084 01:16:01,098 --> 01:16:02,599 Oh, that is on the other side, 1085 01:16:02,849 --> 01:16:05,143 -Where? -On the other barangay, 1086 01:16:05,310 --> 01:16:08,647 Don't show off you phone, It's not safe here, 1087 01:16:09,815 --> 01:16:11,149 Thank you, 1088 01:16:13,026 --> 01:16:15,529 I think that's the son of the former consul, 1089 01:16:15,696 --> 01:16:18,574 I know he's gonna run for councilor, 1090 01:16:19,032 --> 01:16:20,492 My God, 1091 01:16:20,909 --> 01:16:22,869 He's our boss' opponent from the other party, 1092 01:16:23,912 --> 01:16:28,125 Gosh, this is far, I've been going back and forth, looking for your place, 1093 01:16:28,292 --> 01:16:29,710 At least you know now, 1094 01:16:34,590 --> 01:16:35,674 I'll just turn the fan up, 1095 01:16:38,343 --> 01:16:39,469 There we go, 1096 01:16:50,480 --> 01:16:51,690 What the fuck is this? 1097 01:16:52,107 --> 01:16:53,609 That's Dyablita, 1098 01:16:54,985 --> 01:16:56,236 Dyablita? 1099 01:16:56,903 --> 01:16:58,113 She's cute, 1100 01:16:59,656 --> 01:17:01,283 So Febbie is in Bicol? 1101 01:17:01,658 --> 01:17:02,826 Yeah, for two weeks, 1102 01:17:03,160 --> 01:17:04,536 Did she like the book? 1103 01:17:06,580 --> 01:17:08,332 -Which one? -The one we bought, 1104 01:17:08,874 --> 01:17:10,292 Oh, yeah, she loved it, 1105 01:17:20,260 --> 01:17:21,094 Mae, 1106 01:17:22,638 --> 01:17:24,097 Mae, why are some women like that? 1107 01:17:25,098 --> 01:17:27,351 Febbie wants me to be with her in Bicol, 1108 01:17:28,852 --> 01:17:31,021 I said I didn't want to go 1109 01:17:31,855 --> 01:17:32,981 because, number one, 1110 01:17:33,440 --> 01:17:36,276 she'll be so busy interviewing people for her thesis, 1111 01:17:37,235 --> 01:17:38,862 she'll have no time for me, 1112 01:17:39,279 --> 01:17:40,656 I can do nothing, 1113 01:17:41,948 --> 01:17:42,991 And number two, 1114 01:17:43,408 --> 01:17:44,826 I have work at the museum, 1115 01:17:46,119 --> 01:17:49,706 I told her, "Febbie, I don't wanna go with you," 1116 01:17:50,415 --> 01:17:52,000 Then she got pissed with me, 1117 01:17:52,376 --> 01:17:54,878 She said I wasn't excited to see her, 1118 01:17:55,962 --> 01:17:58,048 If I were her, I'd be pissed too, 1119 01:18:00,050 --> 01:18:01,385 -Really? -Yeah, 1120 01:18:01,677 --> 01:18:04,971 You should have explained why you don't want to go, 1121 01:18:05,472 --> 01:18:08,141 Then promise her you'll make up, 1122 01:18:09,893 --> 01:18:11,061 Like, 1123 01:18:12,020 --> 01:18:16,149 when she comes back from Bicol, invite her to Baguio, 1124 01:18:16,233 --> 01:18:17,776 go hiking in Batangas, 1125 01:18:17,901 --> 01:18:19,277 Is that how it is? 1126 01:18:19,611 --> 01:18:20,612 Yes, 1127 01:18:28,245 --> 01:18:29,413 Not unless,,, 1128 01:18:30,455 --> 01:18:31,415 What? 1129 01:18:31,707 --> 01:18:32,916 Nothing, 1130 01:18:34,292 --> 01:18:35,377 Come on! 1131 01:18:35,919 --> 01:18:37,087 I know you're saying something, 1132 01:18:37,504 --> 01:18:38,630 -Nothing, -Not unless,,, 1133 01:18:38,839 --> 01:18:40,340 It's nothing, I forgot it, 1134 01:18:48,223 --> 01:18:49,057 I know you missed me, 1135 01:18:49,808 --> 01:18:51,017 Just a bit, 1136 01:18:53,937 --> 01:18:56,398 What about this? Did you miss this? 1137 01:18:56,815 --> 01:18:58,275 There's a lot of that anywhere, 1138 01:18:59,151 --> 01:19:01,027 Look, Dyablita likes it so much, 1139 01:19:01,111 --> 01:19:05,031 -Uhm, Dyablita, -Do it in the bathroom, 1140 01:19:07,993 --> 01:19:11,371 So in the bathroom, Are you sure? 1141 01:19:31,016 --> 01:19:33,393 Sorry that I asked you to come here in my new place, 1142 01:19:36,938 --> 01:19:40,025 This is where I lived when I was still a working student, 1143 01:19:43,570 --> 01:19:45,030 Who was the president at that time? 1144 01:19:45,822 --> 01:19:47,032 Magsaysay? 1145 01:19:48,366 --> 01:19:50,911 -Silly! -Ouch, that hurts! 1146 01:19:51,787 --> 01:19:53,163 Not there, 1147 01:19:55,749 --> 01:19:57,417 So why do you stay here now? 1148 01:20:01,046 --> 01:20:02,380 The rent is cheaper, 1149 01:20:04,508 --> 01:20:05,884 You don't have money, right? 1150 01:20:07,761 --> 01:20:09,012 No more, 1151 01:20:10,889 --> 01:20:12,057 So how am I now? 1152 01:20:18,814 --> 01:20:20,607 I never had the courage to ask you, 1153 01:20:22,567 --> 01:20:24,236 What were you before you married Phil? 1154 01:20:29,115 --> 01:20:30,534 What do you think? 1155 01:20:32,577 --> 01:20:33,829 I don't know, 1156 01:20:35,038 --> 01:20:36,414 Just guess, 1157 01:20:41,294 --> 01:20:42,337 Flight Attendant? 1158 01:20:46,132 --> 01:20:48,760 You really are no good at lying, Jek-Jek, 1159 01:20:50,053 --> 01:20:51,346 Admit it, 1160 01:20:51,847 --> 01:20:53,765 -Because-- -What are you thinking? 1161 01:20:54,307 --> 01:20:56,101 That is because,,, 1162 01:20:57,978 --> 01:20:58,854 Why? 1163 01:20:59,938 --> 01:21:01,398 What do you think is on my mind? 1164 01:21:04,609 --> 01:21:05,694 I don't know, 1165 01:21:12,117 --> 01:21:13,785 Let's just say 1166 01:21:14,619 --> 01:21:16,204 that is really what's on my mind, 1167 01:21:17,706 --> 01:21:19,040 Whatever you think that is, 1168 01:21:21,334 --> 01:21:22,586 Am I right? 1169 01:21:26,298 --> 01:21:27,716 It doesn't matter, 1170 01:21:36,558 --> 01:21:40,562 "Why not, Jek-Jek? I really think that you should run," 1171 01:21:40,896 --> 01:21:42,731 You have the power to change society 1172 01:21:42,814 --> 01:21:43,940 and then the world! 1173 01:21:44,733 --> 01:21:49,321 "Oh, my God! Auntie Judy and Uncle Rufi will be so proud," 1174 01:21:51,031 --> 01:21:52,908 Is that how she pretends to be bourgeois? 1175 01:21:52,991 --> 01:21:55,660 Yeah, really, especially in front of my parents, 1176 01:21:56,828 --> 01:21:58,371 She thought I was impressed, Bitch, 1177 01:21:58,496 --> 01:22:00,582 Watch you language, Jek-Jek, 1178 01:22:00,874 --> 01:22:03,960 Why? It's true, She really pissed me off, Mae, 1179 01:22:04,044 --> 01:22:07,589 My mom, my dad, Febbie, They all pissed me off, 1180 01:22:08,173 --> 01:22:10,634 They force me to be their puppet, 1181 01:22:11,134 --> 01:22:14,512 You know, it's as easy as saying yes, 1182 01:22:15,347 --> 01:22:18,266 "This is not what I wanna do, I'd rather do this," 1183 01:22:19,351 --> 01:22:23,939 Nope, That won't work with my dad, I'll get a punch from him, 1184 01:22:24,064 --> 01:22:27,067 And my mom, oh, gee, she'll start her drama, 1185 01:22:27,400 --> 01:22:30,487 She'll bring up again all she provided me during my childhood, 1186 01:22:33,865 --> 01:22:36,034 What about you? Tell me more about Phil, 1187 01:22:37,577 --> 01:22:39,245 How did we even go to Phil? 1188 01:22:39,412 --> 01:22:42,040 Why not? We always talk about Febbie, 1189 01:22:42,248 --> 01:22:44,834 It's Phil's turn, Come on, tell me, 1190 01:22:45,001 --> 01:22:47,504 How did he become fucking rich? 1191 01:22:47,587 --> 01:22:49,714 Just Google him, Phil Pimentel, 1192 01:22:51,216 --> 01:22:53,843 Look, I don't wanna talk about him, 1193 01:23:04,521 --> 01:23:06,439 -Wanna dance? -Are we moving? 1194 01:23:07,357 --> 01:23:08,525 No, 1195 01:23:10,318 --> 01:23:11,820 This isn't like that bar, 1196 01:23:13,029 --> 01:23:14,656 Says who? 1197 01:23:16,032 --> 01:23:17,117 Let's go, 1198 01:23:17,867 --> 01:23:19,577 Let's go, Don't be KJ! 1199 01:23:26,710 --> 01:23:28,044 Sorry, 1200 01:23:29,379 --> 01:23:30,755 Sorry, Sorry, 1201 01:24:30,774 --> 01:24:32,400 I'm not going home tonight, 1202 01:24:36,446 --> 01:24:37,822 What about your parents? 1203 01:24:40,575 --> 01:24:41,618 Fuck them, 1204 01:25:37,215 --> 01:25:38,383 I have bad breath, 1205 01:25:40,009 --> 01:25:41,052 Me, too, 1206 01:25:44,681 --> 01:25:48,351 Hey! Stop it! You're a bully! 1207 01:25:49,018 --> 01:25:51,271 When you become a counsilor, you behave, 1208 01:25:51,771 --> 01:25:55,233 Stupid, I'd rather be a call boy that go into politics, 1209 01:25:55,441 --> 01:25:58,153 What do you really want to do in your life? 1210 01:26:02,031 --> 01:26:03,366 Like,,, 1211 01:26:03,867 --> 01:26:04,784 Diego Buñuel, 1212 01:26:05,535 --> 01:26:06,494 Do you know him? 1213 01:26:06,953 --> 01:26:09,873 No? He has a series, Don't Tell My Mother, 1214 01:26:11,207 --> 01:26:12,667 Anthony Bourdain? 1215 01:26:12,792 --> 01:26:14,210 Not as a chef, 1216 01:26:14,752 --> 01:26:17,255 but travelling most of the time, 1217 01:26:17,422 --> 01:26:18,631 -The-- -Yeah, I know him, 1218 01:26:18,798 --> 01:26:20,300 So you know him? 1219 01:26:37,901 --> 01:26:40,028 When do you think the day will come 1220 01:26:41,112 --> 01:26:42,822 when we can be happy? 1221 01:26:43,865 --> 01:26:46,618 That sounds like this, Not hiding, 1222 01:26:47,452 --> 01:26:51,122 Aren't you worried that Phil might learn about us? 1223 01:26:51,206 --> 01:26:52,665 Not anymore, 1224 01:26:56,336 --> 01:26:59,631 You, do you want me to be with you? 1225 01:26:59,714 --> 01:27:00,924 Yes, 1226 01:27:02,717 --> 01:27:04,052 Always? 1227 01:27:05,929 --> 01:27:06,763 Yes, 1228 01:27:08,890 --> 01:27:10,683 Why don't you break up with Febbie? 1229 01:27:12,310 --> 01:27:13,937 Mae, you know I can't, right? 1230 01:27:14,562 --> 01:27:17,649 Part of my parents' plan is, one day, I'll marry Febbie, 1231 01:27:17,815 --> 01:27:21,236 Fuck you! Fuck you, pathetic piece of shit! 1232 01:27:22,070 --> 01:27:23,988 You don't want people to look at you as a child? 1233 01:27:24,113 --> 01:27:26,199 Well, guess what, Jek-Jek, 1234 01:27:26,532 --> 01:27:29,285 Part of growing up is making decisions on your own 1235 01:27:29,369 --> 01:27:30,995 in spite of all the consequences, 1236 01:27:31,120 --> 01:27:33,998 And when those consequences come to you, you face them 1237 01:27:34,165 --> 01:27:36,042 like a real man, 1238 01:27:36,251 --> 01:27:39,003 -You don't know what it's fucking like-- -Boo-hoo! 1239 01:27:39,212 --> 01:27:40,797 You told me a million times, 1240 01:27:41,089 --> 01:27:43,424 You're miserable, They're fucking miserable, 1241 01:27:43,591 --> 01:27:45,551 Then why don't you fucking walk away? 1242 01:27:46,552 --> 01:27:49,264 I'm not gonna be a fucking sanctuary 1243 01:27:49,347 --> 01:27:53,059 to a troubled boy like you, Jek-Jek, 1244 01:27:53,142 --> 01:27:54,519 Jericho is my name, 1245 01:27:55,311 --> 01:27:57,313 Fuck this! I fucking hate this! 1246 01:27:57,730 --> 01:27:59,524 I don't like this anymore, 1247 01:28:00,024 --> 01:28:02,652 You know that I want us to go at the mall together, 1248 01:28:02,819 --> 01:28:04,487 eat at a restaurant, 1249 01:28:04,570 --> 01:28:09,534 kiss passionately, no matter who sees us, 1250 01:28:09,951 --> 01:28:11,953 -Fuck-- -We had a deal, okay? 1251 01:28:12,036 --> 01:28:13,496 Fuck that deal! 1252 01:28:15,164 --> 01:28:17,792 I don't deserve to be kept in the shadows like a vice, 1253 01:28:18,543 --> 01:28:21,546 High and mighty for someone who married a man for his fucking money! 1254 01:28:21,713 --> 01:28:26,342 Who fucking left all that money for a spineless kid like you, 1255 01:28:28,511 --> 01:28:29,429 Mae, 1256 01:28:30,013 --> 01:28:31,389 -Mae, -No, 1257 01:28:31,723 --> 01:28:32,765 -Let go of me, -Mae, 1258 01:28:32,974 --> 01:28:34,058 Mae, 1259 01:28:34,142 --> 01:28:35,643 Mae, no, 1260 01:28:35,810 --> 01:28:38,521 -Let go, -No, 1261 01:28:47,989 --> 01:28:50,116 Just tell me if you don't want me anymore, 1262 01:28:51,492 --> 01:28:52,618 I'll go, 1263 01:28:54,996 --> 01:28:56,914 I won't bother you anymore, 1264 01:28:59,208 --> 01:29:01,586 Didn't you understand what I've just said? 1265 01:29:12,263 --> 01:29:14,974 Okay, go ahead, Don't worry about me, 1266 01:29:16,392 --> 01:29:18,061 I'll just call you when I get home, 1267 01:29:19,437 --> 01:29:20,688 Don't bother, 1268 01:29:20,980 --> 01:29:22,857 You might get caught by your parents, 1269 01:29:23,566 --> 01:29:25,443 I'm not making you feel guilty, 1270 01:29:26,402 --> 01:29:27,528 I mean it, 1271 01:29:30,531 --> 01:29:31,657 Okay, bye, 1272 01:29:43,419 --> 01:29:44,337 Mae, 1273 01:29:44,462 --> 01:29:46,255 everything that you said earlier hurt me, 1274 01:29:47,256 --> 01:29:48,591 It hurts, but it's true, 1275 01:29:49,425 --> 01:29:52,136 I'm sorry if I made you feel insignificant, 1276 01:29:54,097 --> 01:29:56,724 But I promise I will do my best 1277 01:29:57,725 --> 01:29:59,018 to stand my ground next time, 1278 01:30:00,812 --> 01:30:02,855 I'm not as strong as you, 1279 01:30:03,106 --> 01:30:05,149 who can leave everything in an instant, 1280 01:30:08,027 --> 01:30:09,821 Mae, can you wait for me? 1281 01:30:14,784 --> 01:30:15,785 One week? 1282 01:30:17,662 --> 01:30:19,622 One month? One year? 1283 01:30:29,382 --> 01:30:31,342 I'll see you soon then, Jericho, 1284 01:30:31,467 --> 01:30:32,635 Wait, wait, Mae, 1285 01:30:38,141 --> 01:30:38,975 What's that? 1286 01:30:39,267 --> 01:30:40,768 It's a symbol of my promise, 1287 01:30:48,151 --> 01:30:49,110 Bye, 1288 01:30:59,036 --> 01:31:00,246 Wheeler, sir? 1289 01:31:01,038 --> 01:31:02,039 I'm okay, Thank you, 1290 01:31:08,087 --> 01:31:09,005 Dude! 1291 01:31:09,338 --> 01:31:11,424 You have a light? 1292 01:31:28,065 --> 01:31:28,941 Don't scream, 1293 01:31:29,066 --> 01:31:31,444 Sir, I don't have money, Get my cell phone, 1294 01:31:31,527 --> 01:31:32,695 Okay, get it! 1295 01:31:33,821 --> 01:31:35,114 Don't resist, 1296 01:31:35,990 --> 01:31:40,536 If you need more capital for your online business, Kim and I can lend you more, 1297 01:31:40,620 --> 01:31:42,663 This is enough, sis, 1298 01:31:42,830 --> 01:31:46,751 One more thing, and Peter might get pissed you're lending his money, 1299 01:31:46,834 --> 01:31:51,839 Gosh, Peter won't be pissed, He knows we're BFFs, 1300 01:31:52,006 --> 01:31:54,842 And what happened to you and Phil? He has another woman? 1301 01:32:29,001 --> 01:32:30,503 I'm okay here, 1302 01:32:48,271 --> 01:32:49,897 -Excuse me, -Hi, 1303 01:32:51,399 --> 01:32:53,317 Good afternoon, ma'am, Yes? 1304 01:32:55,278 --> 01:32:57,113 Are you still open? 1305 01:32:58,531 --> 01:33:01,867 -There's no more people around, -It's late afternoon already, 1306 01:33:02,451 --> 01:33:04,662 You have visited here before, right? 1307 01:33:06,497 --> 01:33:07,999 Where are your co-workers? 1308 01:33:08,749 --> 01:33:11,585 They're on a guided tour but will be here later, 1309 01:33:13,838 --> 01:33:14,880 All of them? 1310 01:33:17,508 --> 01:33:20,803 Are you looking for someone in particular? 1311 01:33:23,055 --> 01:33:24,056 When,,, 1312 01:33:24,932 --> 01:33:28,686 When I first visited here, there was,,, 1313 01:33:29,395 --> 01:33:33,566 There was a tourist guide who explained the train station history, 1314 01:33:35,151 --> 01:33:37,111 He's good, and good-looking, too, 1315 01:33:40,823 --> 01:33:42,241 So I was wondering if 1316 01:33:43,451 --> 01:33:45,619 he's available for gigs 1317 01:33:45,828 --> 01:33:48,873 for hosting, weddings, or pageants, or,,, 1318 01:33:50,958 --> 01:33:52,543 I'll just return on another day, 1319 01:33:54,211 --> 01:33:55,671 Jek-Jek is in the hospital, 1320 01:33:56,797 --> 01:33:58,174 He's been there for one week, 1321 01:34:00,885 --> 01:34:03,012 He was beaten up while walking home, 1322 01:34:05,431 --> 01:34:06,891 His watch was stolen, 1323 01:34:08,267 --> 01:34:11,645 cell phone, even his shoes, 1324 01:34:15,066 --> 01:34:16,359 What did he get? 1325 01:34:16,567 --> 01:34:17,943 Brain injury, 1326 01:34:18,944 --> 01:34:20,946 He was hit in the head with a 2x2 board, 1327 01:34:21,697 --> 01:34:25,826 -He's comatose, -My God! 1328 01:34:31,374 --> 01:34:32,458 I'm sorry, ma'am, 1329 01:34:33,667 --> 01:34:34,627 Then? 1330 01:34:46,097 --> 01:34:49,892 I attempted to go to the hospital, 1331 01:34:51,769 --> 01:34:53,104 just so I could see him, 1332 01:34:54,647 --> 01:34:56,816 to know his condition, 1333 01:35:00,027 --> 01:35:02,405 But I didn't have the guts, 1334 01:35:06,283 --> 01:35:11,247 How do I introduce myself to the people taking care of him? 1335 01:35:12,123 --> 01:35:14,625 If I were you, I would introduce myself as a friend, 1336 01:35:15,084 --> 01:35:16,085 They know nothing, 1337 01:35:16,919 --> 01:35:20,881 I'm just saying, but I understand that you're being careful, 1338 01:35:23,717 --> 01:35:25,928 It's torture, Father, 1339 01:35:29,890 --> 01:35:35,229 Wanting to be with the person you love while he's on the verge of death, 1340 01:35:37,898 --> 01:35:40,401 but you can't,,, 1341 01:35:42,736 --> 01:35:47,825 'cause you're not officially allowed to be visible in his life, 1342 01:35:54,331 --> 01:35:57,042 Eventually, Warren told me 1343 01:35:57,460 --> 01:36:00,921 that his parents decided to bring him home 1344 01:36:01,839 --> 01:36:04,091 so they could take care of him there, 1345 01:36:05,593 --> 01:36:08,095 He's in a vegetative state, 1346 01:36:12,850 --> 01:36:14,768 So I could monitor him, 1347 01:36:17,062 --> 01:36:21,025 I looked for and rented a vacant house close to him, 1348 01:36:21,692 --> 01:36:25,362 It's the only way I could get close to him 1349 01:36:27,406 --> 01:36:29,950 without revealing myself, 1350 01:36:44,465 --> 01:36:46,634 -Hello, -Is this Ms, Mae? 1351 01:36:47,593 --> 01:36:48,594 Yes, 1352 01:36:49,136 --> 01:36:51,180 -Is the handbag still available? -Yes, 1353 01:36:51,263 --> 01:36:53,933 I'll order three, How much is the delivery charge in Lucena? 1354 01:36:54,058 --> 01:36:56,685 Sorry, there's no more handbag, Next time, 1355 01:37:38,936 --> 01:37:41,063 -Mae, -Help me, Phil, 1356 01:37:42,898 --> 01:37:45,526 Of course, Right here, All right, Get up, 1357 01:37:49,780 --> 01:37:51,991 Till when do you plan to rent this house? 1358 01:37:53,284 --> 01:37:54,285 It's expensive, 1359 01:37:56,537 --> 01:37:57,788 As long as needed, 1360 01:38:06,422 --> 01:38:08,424 I intended to tell you not to pay anymore, 1361 01:38:09,425 --> 01:38:11,260 But I remember what I said last time, 1362 01:38:12,177 --> 01:38:13,721 That I won't finance your,,, 1363 01:38:17,391 --> 01:38:19,768 Your thing with Jek-Jek, 1364 01:38:21,061 --> 01:38:22,271 Jericho, 1365 01:38:23,897 --> 01:38:26,233 His name is Jericho, 1366 01:38:29,445 --> 01:38:31,447 As I've told you, 1367 01:38:32,323 --> 01:38:33,616 I'll pay you, 1368 01:38:35,200 --> 01:38:37,328 including interest if you want, 1369 01:38:40,247 --> 01:38:42,291 Well, I have to go, I have a meeting, 1370 01:38:43,083 --> 01:38:44,918 Just call if you have problems, 1371 01:38:45,210 --> 01:38:46,587 Was it you? 1372 01:38:56,889 --> 01:38:58,307 What are you talking about? 1373 01:38:59,350 --> 01:39:02,436 Tell me that you weren't the one who ordered the assault on Jericho, 1374 01:39:03,812 --> 01:39:07,858 that you weren't the one who ordered the three men to mug Jericho 1375 01:39:07,941 --> 01:39:09,818 so it wouldn't look like foul play, 1376 01:39:10,235 --> 01:39:12,571 What do I get to gain by the death of Jek? 1377 01:39:15,199 --> 01:39:16,325 I mean Jericho, 1378 01:39:16,575 --> 01:39:17,785 He's not dead, 1379 01:39:18,577 --> 01:39:19,411 Right, 1380 01:39:20,454 --> 01:39:23,123 But again, what do I stand to gain? 1381 01:39:25,250 --> 01:39:27,044 You tell me, 1382 01:39:32,216 --> 01:39:33,717 Shit happens, Mae, 1383 01:39:34,677 --> 01:39:36,220 Sometimes randomly, 1384 01:39:37,971 --> 01:39:40,432 He was in the wrong place at the wrong time, 1385 01:39:45,604 --> 01:39:48,190 But if you want to believe that I have something to do with it, 1386 01:39:50,275 --> 01:39:51,652 go and try to prove it, 1387 01:42:14,253 --> 01:42:15,796 I'm sorry, Father, 1388 01:42:16,213 --> 01:42:19,550 I just came here 'cause I have no one to talk to, 1389 01:42:20,259 --> 01:42:23,303 But I hope no one will know this, 1390 01:42:25,389 --> 01:42:28,308 -Father, -Sorry, sorry, 1391 01:42:28,767 --> 01:42:32,437 Don't worry, There's a thing called "seal of confession," 1392 01:42:33,438 --> 01:42:36,942 We should never disclose anything we heard from the confession, 1393 01:42:40,070 --> 01:42:42,030 I need to go, Father, 1394 01:42:42,114 --> 01:42:44,867 -What do I need to do? -Repeat after me, 1395 01:42:45,367 --> 01:42:48,161 "I'm sorry for this and the sins of my past life," 1396 01:42:48,912 --> 01:42:52,416 I'm sorry for this and the sins of my past life, What else? 1397 01:42:54,251 --> 01:42:57,629 Pray the Lord's Prayer and ten Hail Mary's, 1398 01:42:58,046 --> 01:42:59,298 That's all? 1399 01:42:59,590 --> 01:43:01,925 Yes, Pray with me, 1400 01:43:02,676 --> 01:43:06,179 In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, 1401 01:43:06,638 --> 01:43:07,890 Amen! 1402 01:43:08,473 --> 01:43:10,601 Give thanks to the Lord for He is good, 1403 01:43:11,018 --> 01:43:13,937 Say this, "For His mercy endures forever," 1404 01:43:14,730 --> 01:43:16,440 For His mercy endures forever, 1405 01:43:32,039 --> 01:43:34,499 Like I often say, 1406 01:43:35,250 --> 01:43:37,419 Jek-Jek was so obedient, 1407 01:43:38,629 --> 01:43:42,549 It is true that, during his adolescence, he had a life crisis, 1408 01:43:43,634 --> 01:43:47,012 He was looking for his place in the society, 1409 01:43:47,471 --> 01:43:48,889 In the world, 1410 01:43:50,474 --> 01:43:53,310 Rufi and I guided him, 1411 01:43:54,603 --> 01:43:58,815 Until one day, he found passion for public service, 1412 01:43:59,816 --> 01:44:01,109 His plan was for him, 1413 01:44:02,110 --> 01:44:03,987 when he's at the right age, 1414 01:44:04,446 --> 01:44:06,073 to go into politics, 1415 01:44:06,990 --> 01:44:12,037 starting with becoming a councilor here in the city of San Fernando, 1416 01:44:13,080 --> 01:44:16,667 Jek-Jek was the type of son who listened to his parents, 1417 01:44:18,085 --> 01:44:19,211 But,,, 1418 01:44:19,670 --> 01:44:24,174 you can't avoid disagreements every now and then, 1419 01:44:25,008 --> 01:44:27,052 Every family has that, 1420 01:44:28,553 --> 01:44:32,182 But what Judy and I love the most about Jek-Jek is that 1421 01:44:32,474 --> 01:44:35,060 he processed the wisdom we imparted to him 1422 01:44:35,936 --> 01:44:38,522 and eventually saw things our way, 1423 01:44:39,731 --> 01:44:43,068 Sometimes, I used tough love on him so he'd behave, 1424 01:44:43,402 --> 01:44:47,447 Yet you'd never hear him say anything disrespectful, 1425 01:44:47,864 --> 01:44:49,449 Am I right, Charlene? 1426 01:44:53,286 --> 01:44:56,123 They say women mature earlier that men, 1427 01:44:56,999 --> 01:44:59,584 I'm not saying that's a constant in this universe, 1428 01:44:59,960 --> 01:45:02,421 but our situation seemed like that, 1429 01:45:02,921 --> 01:45:05,382 Admit it, Auntie Judy, Uncle Rufi, 1430 01:45:05,841 --> 01:45:08,135 Much has been said about the beloved Jek-Jek, 1431 01:45:08,760 --> 01:45:11,138 But I'm here to talk about him as, 1432 01:45:12,014 --> 01:45:15,142 sorry for the cheesy term, his "baby girl," 1433 01:45:15,851 --> 01:45:19,563 It is true we frequently fought when we were in Washington, 1434 01:45:20,147 --> 01:45:23,150 I tried to push him to take his acad seriously, 1435 01:45:23,650 --> 01:45:25,986 but I failed, repeatedly, 1436 01:45:26,945 --> 01:45:29,114 But as a boyfriend, 1437 01:45:31,033 --> 01:45:32,743 he was always there, 1438 01:45:32,909 --> 01:45:36,371 Though he wasn't attending class anymore, he made it a point to see me, 1439 01:45:37,914 --> 01:45:41,001 And he even granted my wish not to engage in pre-marital sex, 1440 01:45:42,461 --> 01:45:45,255 Yes, Auntie Judy, we had that agreement, 1441 01:45:45,422 --> 01:45:47,049 and you should be very proud 1442 01:45:47,466 --> 01:45:49,760 'cause he never ever violated it, 1443 01:45:50,761 --> 01:45:54,389 Still, I was on the verge of breaking up with him, 1444 01:45:54,473 --> 01:45:57,184 or at least a cool-off on account of his delinquency, 1445 01:45:57,642 --> 01:45:59,561 But do you know 1446 01:45:59,978 --> 01:46:02,439 what stop me from giving up on him? 1447 01:46:05,567 --> 01:46:08,820 This Hiyama,,, 1448 01:46:09,279 --> 01:46:11,406 He gave me this book when I arrived here, 1449 01:46:12,574 --> 01:46:15,368 Jek-Jek, all these years, 1450 01:46:15,911 --> 01:46:18,038 he still knew my secret and my trust, 1451 01:46:18,789 --> 01:46:20,248 Anyway, 1452 01:46:20,832 --> 01:46:23,502 Jek-Jek is not fond of giving gifts, so, 1453 01:46:24,294 --> 01:46:25,921 when he gave me this book,,, 1454 01:46:26,254 --> 01:46:29,299 I don't know if I'm just being melodramatic, 1455 01:46:31,009 --> 01:46:33,470 but I saw a person who can change, 1456 01:46:35,347 --> 01:46:39,101 or is actually in the process of changing, 1457 01:46:39,810 --> 01:46:41,103 For the better, 1458 01:46:41,812 --> 01:46:43,480 That's why 1459 01:46:43,980 --> 01:46:45,690 it pains me 1460 01:46:46,858 --> 01:46:51,154 that his life ended in the middle of his metamorphosis, 1461 01:46:53,990 --> 01:46:56,660 Imagine the man Jek-Jek could've become, 1462 01:46:58,036 --> 01:46:59,830 The,,, 1463 01:47:00,413 --> 01:47:02,624 The man I would have married someday, 1464 01:47:05,210 --> 01:47:07,003 Justice for Jek-Jek, 1465 01:47:15,637 --> 01:47:19,975 Thank you, Febbie, for that bittersweet eulogy, 1466 01:47:20,142 --> 01:47:22,352 All right, this time,,, 1467 01:47:33,947 --> 01:47:36,449 I also have something to say about,,, 1468 01:47:39,077 --> 01:47:40,036 him, 1469 01:48:14,696 --> 01:48:16,656 First of all, 1470 01:48:17,824 --> 01:48:21,953 stop calling him Jek-Jek, 1471 01:48:22,495 --> 01:48:26,166 He fucking hated that name, It made him feel like a helpless kid, 1472 01:48:27,792 --> 01:48:29,336 Jericho, 1473 01:48:30,462 --> 01:48:32,214 he was really smart, 1474 01:48:32,881 --> 01:48:35,592 He had a huge potential, 1475 01:48:35,884 --> 01:48:37,719 You are right, 1476 01:48:38,303 --> 01:48:42,724 But do you know who or what held him back? 1477 01:48:43,934 --> 01:48:45,977 His parents, 1478 01:48:46,436 --> 01:48:49,481 He fucking hated the course you made him do in Washington, 1479 01:48:49,564 --> 01:48:52,484 I mean, really? AB Political Economy? 1480 01:48:52,609 --> 01:48:54,319 Do you know your son? 1481 01:48:54,444 --> 01:48:56,321 Do you really know what he wanted to be? 1482 01:48:57,572 --> 01:48:59,157 -He wants to be a senator, -What? 1483 01:48:59,574 --> 01:49:02,494 He fucking hated politics, Febbie, 1484 01:49:02,661 --> 01:49:06,331 He wanted to be a traveler, He wanted to see the world, 1485 01:49:06,539 --> 01:49:10,168 meet people, document their lives, He wanted to be like 1486 01:49:10,460 --> 01:49:13,088 an Anthony Bourdain or,,, 1487 01:49:13,296 --> 01:49:14,506 Diego, 1488 01:49:14,589 --> 01:49:17,550 Fucking forgot his name, but you should know these things, Febbie, 1489 01:49:17,634 --> 01:49:20,345 because you're his girlfriend! 1490 01:49:24,391 --> 01:49:25,892 But how can you? 1491 01:49:27,227 --> 01:49:30,272 You basically made yourself his parents' representative, 1492 01:49:30,563 --> 01:49:34,359 Anything that they fucking want, you enforce, you amplify, 1493 01:49:34,442 --> 01:49:38,655 You never asked him what he wanted to be! 1494 01:49:43,952 --> 01:49:45,787 All of you,,, 1495 01:49:46,454 --> 01:49:50,250 All of you, you wanted to control Jericho's life, 1496 01:49:50,917 --> 01:49:53,712 And he was so fed-up with you, Did you know that? 1497 01:49:56,798 --> 01:49:59,092 But he was really a good person, 1498 01:50:00,802 --> 01:50:03,430 Though he was fed up with you, 1499 01:50:05,223 --> 01:50:07,058 he didn't wanna disappoint you, 1500 01:50:07,934 --> 01:50:10,770 That was his basis for success, 1501 01:50:10,895 --> 01:50:14,774 that he would not disappoint you, Fuck you! 1502 01:50:23,950 --> 01:50:25,702 And now Jericho is gone, 1503 01:50:30,040 --> 01:50:33,918 just when he finally decided that he'll take control of his own life, 1504 01:50:37,922 --> 01:50:40,258 He'll follow what's really in his heart, 1505 01:50:43,386 --> 01:50:45,930 Just when he finally decided 1506 01:50:46,556 --> 01:50:48,266 to be with,,, 1507 01:50:49,059 --> 01:50:51,519 With whoever he wanted be with, 1508 01:50:59,110 --> 01:51:00,362 Miss,,, Miss,,, 1509 01:51:03,073 --> 01:51:07,160 Okay, ma'am, start your eulogy, We'll sprinkle holy water later, 1510 01:51:32,811 --> 01:51:34,729 Jek,,, 1511 01:51:35,105 --> 01:51:37,524 I mean, Jericho, 1512 01:51:37,690 --> 01:51:40,026 That was his actual name, right? 1513 01:51:43,113 --> 01:51:45,407 I never really got to know him, 1514 01:51:48,493 --> 01:51:53,748 Perhaps in my few encounters with him in the museum,,, 1515 01:51:55,291 --> 01:51:57,419 I guess I can say that 1516 01:52:01,965 --> 01:52:04,342 he was a very good tour guide, 1517 01:52:05,135 --> 01:52:07,720 Look, I'm sorry, I,,, 1518 01:52:08,304 --> 01:52:10,598 I'm so sorry, I,,, I just,,, 1519 01:52:11,391 --> 01:52:13,977 I guess I just wanted to say this, 1520 01:52:14,644 --> 01:52:17,230 I guess I'm just affected, and,,, 1521 01:52:19,774 --> 01:52:23,528 I could also see that he was very nice and had 1522 01:52:24,112 --> 01:52:25,947 a lot of potential, 1523 01:52:27,824 --> 01:52:29,159 Exactly how 1524 01:52:30,410 --> 01:52:34,831 his parents and his girlfriend mentioned earlier, 1525 01:52:42,964 --> 01:52:44,757 Rest in peace, Jericho, 1526 01:53:19,751 --> 01:53:20,585 Miss! 1527 01:53:30,512 --> 01:53:32,138 Who are you? 1528 01:53:35,892 --> 01:53:37,101 No one, 1529 01:53:42,190 --> 01:53:43,775 I'm just a stranger,107943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.