Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,514 --> 00:00:03,264
[SOFT STRING MUSIC]
2
00:00:29,181 --> 00:00:32,014
[THREATENING MUSIC,
COUGHING]
3
00:00:32,139 --> 00:00:37,139
In the early hours of Friday morning,
August 31st 1888...
4
00:00:37,639 --> 00:00:41,431
...a penniless prostitute was
slaughtered on a London Street.
5
00:00:42,014 --> 00:00:45,223
Her name was
Mary Ann Nichols.
6
00:00:50,723 --> 00:00:52,973
With the death of this
one woman began...
7
00:00:53,014 --> 00:00:57,556
...a reign of terror so horrifying
that the world remembers it still.
8
00:00:58,473 --> 00:01:00,098
Jack the Ripper.
9
00:01:00,764 --> 00:01:04,556
[CHILLING MUSIC]
10
00:01:05,264 --> 00:01:10,139
[REGAL ORCHESTRAL MUSIC]
11
00:01:10,681 --> 00:01:13,389
[NEWSBOYS SHOUTING]
12
00:01:13,723 --> 00:01:16,681
- Whitechapel!
- Whitechapel, get yer Star!
13
00:01:26,931 --> 00:01:30,931
Fresh flowers. Penny a
bunch, penny a bunch.
14
00:01:31,723 --> 00:01:33,639
Fresh flowers.
15
00:01:35,723 --> 00:01:38,431
[CROWD NOISE]
16
00:01:38,639 --> 00:01:41,264
[HORSES' HOOVES CLOPPING]
17
00:01:43,681 --> 00:01:47,764
- Whitechapel.
- Get yer Star.
18
00:02:09,139 --> 00:02:13,931
Get yer Star. Murder!
One penny. Get yer Star.
19
00:02:14,056 --> 00:02:15,763
Murder in Whitechapel.
20
00:02:15,764 --> 00:02:17,098
- Get yer Star.
- There you are, son.
21
00:02:17,139 --> 00:02:21,556
One penny. Star special.
Murder in Whitechapel.
22
00:02:21,806 --> 00:02:24,306
[MAN SHOUTING]
Get the Star.
23
00:02:24,639 --> 00:02:26,889
Murder in Whitechapel.
24
00:02:27,681 --> 00:02:29,639
Get the Star.
25
00:02:29,723 --> 00:02:32,598
[INDISTINCT VOICES]
Eighty thousand prostitutes.
26
00:02:32,681 --> 00:02:35,056
Disgrace to the nation. Ha!
27
00:02:35,348 --> 00:02:39,014
- Crime is now a way of life?
- It's all true, Mr O'Connor.
28
00:02:39,306 --> 00:02:43,014
This is a newspaper, not
a scandal sheet.
29
00:02:43,431 --> 00:02:45,181
How many copies did we
sell last week?
30
00:02:45,431 --> 00:02:47,306
And how many are we
selling today?
31
00:02:47,348 --> 00:02:50,098
It's a murder, Bates,
that's all. Just a murder.
32
00:02:50,139 --> 00:02:52,723
But it could become a crusade.
Don't you see?
33
00:02:52,764 --> 00:02:55,514
A crusade? Women like that
get killed every month. JERRY!
34
00:02:55,556 --> 00:02:58,181
Exactly, that's my point.
It's a jungle down there.
35
00:02:58,264 --> 00:03:01,139
Poles, Frenchmen, Jews.
Pouring in from everywhere.
36
00:03:01,223 --> 00:03:03,473
It's a wonder there's
not been a killing everyday.
37
00:03:03,764 --> 00:03:07,806
One spark and the whole
East End of London goes up.
38
00:03:08,473 --> 00:03:11,181
- Just like that. [CLICK]
- And you're the spark, is that it?
39
00:03:11,306 --> 00:03:12,514
- JERRY!
- Look...
40
00:03:13,431 --> 00:03:15,973
- ...I've just been to Scotland Yard.
- JERRY!
41
00:03:16,014 --> 00:03:18,056
And they're putting Abberline
on the case.
42
00:03:18,264 --> 00:03:20,139
- Yes, Mr O'Connor?
- Shut up.
43
00:03:20,848 --> 00:03:21,681
They're doing what?
44
00:03:21,764 --> 00:03:24,764
Putting Inspector Fred Abberline
on the case.
45
00:03:24,848 --> 00:03:26,431
For a dead whore?
46
00:03:27,139 --> 00:03:29,556
Abberline's the best
detective they've got.
47
00:03:31,014 --> 00:03:31,805
What's going on?
48
00:03:31,806 --> 00:03:34,764
The East End of London is
out of control...
49
00:03:34,889 --> 00:03:37,098
...Mr O'Connor. You know that.
50
00:03:38,098 --> 00:03:40,223
The police are losing
their heads.
51
00:03:40,764 --> 00:03:42,223
Aren't they?
52
00:03:42,431 --> 00:03:44,306
- Good morning.
- Good morning.
53
00:03:44,889 --> 00:03:46,639
Morning Sarge.
54
00:03:52,056 --> 00:03:53,098
- Morning, Pete.
- George.
55
00:03:53,223 --> 00:03:55,973
- Where's Abberline?
- He's downstairs.
56
00:04:00,389 --> 00:04:03,139
Dawson!
[PRISONER COUGHING]
57
00:04:03,723 --> 00:04:06,139
Hello, Bill.
Where's Inspector Abberline?
58
00:04:06,264 --> 00:04:08,848
Number five, Sergeant.
Number five.
59
00:04:14,848 --> 00:04:16,306
[SIGHS]
60
00:04:16,681 --> 00:04:20,223
[TENSE MUSIC]
61
00:04:28,389 --> 00:04:30,806
- George?
- Yeah.
62
00:04:32,014 --> 00:04:33,014
[SOFTLY]
Ooh...!
63
00:04:41,389 --> 00:04:44,139
Chief Superintendent
Arnold wants to see you.
64
00:04:45,306 --> 00:04:47,306
- Arnold?
- Mm.
65
00:04:47,806 --> 00:04:49,264
Does he know
where I am?
66
00:04:49,348 --> 00:04:52,556
No, but he's about the only policeman
in Scotland Yard who doesn't.
67
00:04:54,098 --> 00:04:55,514
Better read that.
68
00:04:59,098 --> 00:05:02,431
- "Have police lost control?"
- Yeah.
69
00:05:04,014 --> 00:05:05,764
George.
70
00:05:08,431 --> 00:05:09,723
Get me a razor.
71
00:05:16,889 --> 00:05:19,598
Well, what else did old
boot-face have to say?
72
00:05:19,848 --> 00:05:23,598
Detective Chief Superintendent
Arnold thinks I need a rest.
73
00:05:24,014 --> 00:05:26,889
A rest? Hm. Never
heard it called that before.
74
00:05:27,223 --> 00:05:29,139
Anyway, I like Whitechapel.
75
00:05:29,389 --> 00:05:32,264
Oh, good. 'Cause one day
they're gonna send you back here...
76
00:05:32,306 --> 00:05:33,473
...permanently.
77
00:05:33,556 --> 00:05:36,764
- End of a brilliant career.
- Don't start, George. Not now.
78
00:05:36,806 --> 00:05:38,598
Why d'you do it, Fred?
79
00:05:38,806 --> 00:05:41,598
We all like a drink now and again,
but give you a bottle and you're----
80
00:05:41,639 --> 00:05:44,223
All right, George, you've had
your say, now leave it alone.
81
00:05:45,598 --> 00:05:47,389
This it it.
Bucks Row.
82
00:05:50,723 --> 00:05:54,431
[ANIMATED CHATTER]
83
00:06:02,806 --> 00:06:05,598
- Put it back, Whizzer.
- I only wanted to see what time it was.
84
00:06:05,681 --> 00:06:07,389
Half past four.
85
00:06:07,889 --> 00:06:09,764
What're you doing, sonny?
86
00:06:10,139 --> 00:06:11,848
Well, I'm not 'avin' tea
with the Queen, am I?
87
00:06:12,056 --> 00:06:14,598
- I'm washing the blood away.
- This is Inspector Abberline...
88
00:06:14,639 --> 00:06:16,931
...from the Yard.
Stand up straight, son.
89
00:06:17,139 --> 00:06:19,681
Sorry, sir, urm, it's
Inspector Spratling's orders, sir.
90
00:06:19,764 --> 00:06:20,723
Keep the place clean.
91
00:06:20,764 --> 00:06:22,639
You know what that
was, don't you?
92
00:06:22,931 --> 00:06:24,431
Evidence.
93
00:06:25,181 --> 00:06:27,098
Is that why you're
here, Inspector?
94
00:06:27,348 --> 00:06:30,973
Bringing in Scotland Yard because
the local boys can't cope. Is that it?
95
00:06:31,473 --> 00:06:33,431
- And who might you be?
- Bates.
96
00:06:33,848 --> 00:06:35,514
Benjamin Bates, with The Star.
97
00:06:36,848 --> 00:06:40,431
Why is Scotland Yard so
interested in a local murder?
98
00:06:42,056 --> 00:06:43,681
My readers would
love to know.
99
00:06:45,431 --> 00:06:47,556
[BELLS CHIMING]
100
00:06:49,098 --> 00:06:51,306
[BACKGROUND] Busy Joe, can
you come here a minute, please?
101
00:06:54,348 --> 00:06:55,514
[FROM WITHIN]
Enter.
102
00:06:58,598 --> 00:07:01,723
Ah. Chief Superintendent
Arnold.
103
00:07:02,931 --> 00:07:04,681
Shut the door.
104
00:07:06,348 --> 00:07:09,306
Whose idea was it to send
Abberline to Whitechapel?
105
00:07:09,514 --> 00:07:13,306
I'm in charge of the Detective
Department, sir, the choice was mine.
106
00:07:19,973 --> 00:07:21,348
How many more articles
like that...
107
00:07:21,431 --> 00:07:23,431
...do you think Commissioner
Warren can withstand?
108
00:07:23,598 --> 00:07:25,764
Last year there were
riots in Trafalgar Square.
109
00:07:25,806 --> 00:07:28,598
People were injured, the
Commissioner got the blame.
110
00:07:29,014 --> 00:07:33,723
Bloody Sunday. The Prime Minister
hasn't forgotten, Mr Arnold.
111
00:07:33,931 --> 00:07:35,473
What is this to do
with Abberline, sir?
112
00:07:35,598 --> 00:07:38,514
I gather he's still drinking.
And heavily, too.
113
00:07:38,764 --> 00:07:41,889
You have chosen a drunk
for the job, Mr Arnold.
114
00:07:43,056 --> 00:07:44,639
Sit down.
115
00:07:45,139 --> 00:07:45,973
[SNAP OF FLASH BULB]
116
00:07:46,973 --> 00:07:50,473
Murder. Well, I suppose
that's one way of putting it.
117
00:07:50,764 --> 00:07:52,639
As you can see, the killer
severed the throat...
118
00:07:52,681 --> 00:07:54,431
...right back to the vertebrae...
119
00:07:54,473 --> 00:07:56,723
...then removed the uterus,
the kidneys.
120
00:07:56,764 --> 00:08:00,973
The poor woman wasn't just---
murdered. She was plundered.
121
00:08:02,639 --> 00:08:06,764
Dr Lewellyn, last night,
according to this report...
122
00:08:07,139 --> 00:08:09,389
...you said she'd been
"operated on".
123
00:08:10,181 --> 00:08:12,556
What do you mean?
An abortion?
124
00:08:12,764 --> 00:08:16,223
- No, no, nothing like that.
- But you said, er, "operated"?
125
00:08:16,556 --> 00:08:18,306
Well it's not just a
stabbing, is it?
126
00:08:18,389 --> 00:08:21,473
A police surgeon in Whitechapel sees
enough of those, I can promise you.
127
00:08:21,681 --> 00:08:23,556
I was here for fourteen
years, Doctor.
128
00:08:23,723 --> 00:08:29,473
Well, the flesh has been torn;
ripped apart with great force.
129
00:08:30,973 --> 00:08:33,598
- And yet---
- And yet what?
130
00:08:33,723 --> 00:08:35,681
Well, the cuts are
quite deliberate.
131
00:08:36,556 --> 00:08:39,181
- Almost clinical.
- Was he a surgeon like yourself?
132
00:08:39,223 --> 00:08:42,223
Surgeons save lives, Inspector,
they do not destroy them.
133
00:08:44,223 --> 00:08:47,681
No member of my profession
would make incisions like that.
134
00:08:48,348 --> 00:08:50,681
There's no medical purpose
in them, you see.
135
00:08:51,139 --> 00:08:54,098
But he knew the workings of the
human body? You'd go that far?
136
00:08:54,139 --> 00:08:56,806
Where to find the organs, yes, but
that doesn't make him a doctor.
137
00:08:59,556 --> 00:09:02,139
- Any butcher would know as much.
- Thank you, Dr Llewellyn.
138
00:09:02,223 --> 00:09:04,223
I won't keep you,
it's been a long day.
139
00:09:04,348 --> 00:09:08,973
Doctor? I see the
inquest is tomorrow.
140
00:09:09,098 --> 00:09:10,514
That's right.
141
00:09:11,556 --> 00:09:12,848
Well, goodnight.
142
00:09:12,973 --> 00:09:14,931
Goodnight, sir.
143
00:09:16,723 --> 00:09:20,473
Inquest tomorrow. How do we
present evidence by tomorrow?
144
00:09:21,764 --> 00:09:22,556
We can't.
145
00:09:25,014 --> 00:09:26,764
You mean we're not
meant to?
146
00:09:27,181 --> 00:09:29,598
I don't know yet,
but something stinks.
147
00:09:29,848 --> 00:09:31,681
And it's not
just this place.
148
00:09:32,473 --> 00:09:34,848
George. First thing tomorrow...
149
00:09:35,223 --> 00:09:39,473
...I want a list of every doctor,
vet, butcher, feldsher...
150
00:09:39,514 --> 00:09:44,264
...anyone who makes a living with
a knife, within a five-mile radius.
151
00:09:44,889 --> 00:09:48,014
I wanna know where they
were last night, and why.
152
00:09:48,681 --> 00:09:51,556
What about the moneylenders,
the pimps, the bully boys?
153
00:09:51,639 --> 00:09:56,181
And them too. And find out
about our friend, the Doctor.
154
00:09:56,848 --> 00:10:00,014
Him, Llewellyn?
He's a local police surgeon!
155
00:10:00,973 --> 00:10:03,598
Just read that duty
officer's report.
156
00:10:07,514 --> 00:10:08,681
- Evenin'.
- Evening.
157
00:10:08,764 --> 00:10:10,056
Evening.
158
00:10:10,931 --> 00:10:14,848
According to that, he examined
that girl twice last night.
159
00:10:15,389 --> 00:10:16,556
- Twice?
- Yeah.
160
00:10:16,806 --> 00:10:20,056
And the first time, he
only found a cut throat.
161
00:10:20,348 --> 00:10:22,139
- Cut throat, she was gutted.
- Yeah.
162
00:10:23,181 --> 00:10:26,889
I think we'd better find the
man who wrote this report.
163
00:10:27,514 --> 00:10:29,806
Inspector John T. Spratling.
164
00:10:30,389 --> 00:10:32,848
[ARGUING]
165
00:10:44,639 --> 00:10:47,681
- Be it ever so humble---
- There's no place like home.
166
00:10:53,889 --> 00:10:55,264
[HIGH-PITCHED TINGS]
167
00:10:55,473 --> 00:10:58,473
- Hey, what's going on?
- Looking for a policeman.
168
00:10:59,431 --> 00:11:02,764
Very funny. Local inspector,
name of Spratling.
169
00:11:03,014 --> 00:11:04,889
You've found him.
Who are you?
170
00:11:06,973 --> 00:11:08,723
Sergeant Godley, sir,
Scotland Yard.
171
00:11:09,264 --> 00:11:11,681
Oh, ho-ho! Scotland Yard!
172
00:11:12,306 --> 00:11:13,473
Well, well well.
173
00:11:14,098 --> 00:11:16,473
A real detective from
Scotland Yard...
174
00:11:16,514 --> 00:11:18,556
...come to tell us how to
do our job, Kerby.
175
00:11:18,598 --> 00:11:20,348
Sergeant Godley, is it?
176
00:11:20,473 --> 00:11:23,389
Dear, oh, dear. Sergeants
round here make the tea.
177
00:11:23,514 --> 00:11:25,473
What do inspectors do?
178
00:11:25,806 --> 00:11:27,264
Abberline.
179
00:11:27,473 --> 00:11:30,473
We'll need a clean office,
George. That one's filthy.
180
00:11:35,014 --> 00:11:36,889
Sergeant Kerby, is it?
181
00:11:37,306 --> 00:11:39,931
George takes sugar
in his tea, I don't.
182
00:11:41,598 --> 00:11:44,223
Hello, Jack.
How's the collection business?
183
00:11:45,056 --> 00:11:47,098
Still making a profit,
or shouldn't I ask?
184
00:11:47,264 --> 00:11:49,181
What are you doing
back here, Abberline?
185
00:11:49,431 --> 00:11:51,264
The Nichols case.
186
00:11:51,389 --> 00:11:53,348
- The what?
- Mary Ann Nichols.
187
00:11:53,514 --> 00:11:56,681
Common prostitute, murdered
last night in Bucks Row...
188
00:11:56,723 --> 00:12:00,889
...examined by Doctor Lewellyn in
your presence sixteen hours ago.
189
00:12:01,098 --> 00:12:03,514
Half her insides missing.
Ring a bell?
190
00:12:04,806 --> 00:12:10,098
Er, there was also some bruising
along the lower edge of the jaw...
191
00:12:10,848 --> 00:12:13,348
...on the right side
of the face.
192
00:12:15,014 --> 00:12:19,639
On the left side, about an
inch below the jaw...
193
00:12:19,764 --> 00:12:24,514
...there was an incision terminating
three inches below the right jaw.
194
00:12:25,139 --> 00:12:29,639
Thus. This incision, about
eight inches in length...
195
00:12:29,764 --> 00:12:32,764
...was made with with such force
that it completely severed...
196
00:12:32,806 --> 00:12:35,014
...all tissues down to
the vertebrae.
197
00:12:35,139 --> 00:12:37,931
Why are you letting this go on?
We're not ready for it.
198
00:12:38,223 --> 00:12:39,473
I want to see who's here.
199
00:12:39,556 --> 00:12:44,556
Dr Llewellyn, those were not the
only injuries inflicted on the body.
200
00:12:44,723 --> 00:12:49,014
No, sir, the abdomen had been
cut open from the base of the ribs...
201
00:12:49,264 --> 00:12:51,681
...down the right side.
- Our young reporter has found a friend.
202
00:12:51,973 --> 00:12:54,681
Bates from The Star.
He was at the murder site.
203
00:12:54,973 --> 00:12:58,764
I know. Who's that with him?
Big one with the hat.
204
00:12:59,306 --> 00:13:02,389
- Looks like an artist.
- Or an anarchist. Neither of 'em are local.
205
00:13:02,473 --> 00:13:08,723
Doctor Llewellyn, would these injuries
imply a--- medical knowledge?
206
00:13:09,014 --> 00:13:11,514
In my opinion the organs could
not have been removed...
207
00:13:11,556 --> 00:13:13,931
...in the way they were without
at least some...
208
00:13:14,223 --> 00:13:16,681
...anatomical knowledge
of the viscera.
209
00:13:17,806 --> 00:13:19,473
Doctor?
210
00:13:19,598 --> 00:13:21,681
[CROWD MURMURS]
211
00:13:21,889 --> 00:13:23,389
Order, please.
212
00:13:23,681 --> 00:13:25,098
- Order.
- It's true.
213
00:13:25,223 --> 00:13:27,348
[CROWD MURMURS]
214
00:13:28,681 --> 00:13:32,473
Mr Baxter, I am the detective
in charge of this case...
215
00:13:32,556 --> 00:13:34,514
...and I'd like to request
an adjournment.
216
00:13:34,556 --> 00:13:36,514
You have further evidence
then, Inspector?
217
00:13:36,681 --> 00:13:39,764
I've had less than twenty-four hours,
sir, and I have no evidence.
218
00:13:39,848 --> 00:13:42,764
And you want the inquest
deferred to give you time?
219
00:13:42,806 --> 00:13:45,264
- That's right, sir.
- Yes, I've been surprised at the...
220
00:13:45,306 --> 00:13:50,181
...haste of all this myself.
Order, order.
221
00:13:51,056 --> 00:13:55,806
This inquest will now be adjourned
sine die, at the request of the police...
222
00:13:56,181 --> 00:13:58,931
...to allow further evidence
to be presented.
223
00:13:59,056 --> 00:14:01,723
Thank you, sir.
[CROWD CHATTER]
224
00:14:01,764 --> 00:14:03,806
What's 'is game, then?
225
00:14:03,848 --> 00:14:05,889
It's called digging your
own grave.
226
00:14:06,764 --> 00:14:08,473
- Get me a cab.
- What're you gonna do now?
227
00:14:08,556 --> 00:14:10,306
Find his boss.
228
00:14:10,931 --> 00:14:14,889
That's right, Commissioner, the inquest
was adjourned at his own request.
229
00:14:15,223 --> 00:14:17,973
How quick is this local
man - Spratling?
230
00:14:18,306 --> 00:14:20,931
You're not thinking of
replacing Abberline, sir?
231
00:14:21,348 --> 00:14:23,889
If he's going to turn the death of a
whore into a three-act opera...
232
00:14:23,973 --> 00:14:25,097
...the sooner he's out,
the better.
233
00:14:25,098 --> 00:14:28,264
May I say something, Commissioner?
Abberline's in charge.
234
00:14:28,431 --> 00:14:30,973
Replace him now and
people will ask why.
235
00:14:31,181 --> 00:14:34,306
- The press'll have a field day.
- They're doing that already, Mr Arnold.
236
00:14:34,764 --> 00:14:36,848
We're caught between the
devil and the deep blue sea.
237
00:14:36,973 --> 00:14:39,264
- Let me talk to him, sir.
- And if he won't listen?
238
00:14:39,556 --> 00:14:41,348
Oh, he'll listen to
me, Commissioner.
239
00:14:41,681 --> 00:14:44,306
That I guarantee you.
[DRAMATIC MUSIC]
240
00:14:49,973 --> 00:14:51,681
Time?! What time?
241
00:14:51,806 --> 00:14:52,848
There isn't any time.
242
00:14:52,973 --> 00:14:56,514
I assigned you to this case because
the Commissioner needs an arrest.
243
00:14:56,764 --> 00:14:59,473
Not next week or next
month, he needs it now.
244
00:14:59,639 --> 00:15:01,556
And you know why
he needs it now?
245
00:15:02,973 --> 00:15:08,306
"Police baffled." "No evidence, say
police." "Is the East End lawless?"
246
00:15:08,764 --> 00:15:10,931
Do you think the
East End is lawless?
247
00:15:11,098 --> 00:15:13,014
I am not responsible
for the papers!
248
00:15:13,056 --> 00:15:15,889
No, you're responsible to me, and
I want this case closed, Inspector.
249
00:15:15,973 --> 00:15:18,473
Yes, and why is that,
Chief Superintendent?
250
00:15:18,931 --> 00:15:20,514
Mary Nichols was a
shilling whore.
251
00:15:20,556 --> 00:15:22,306
She wasn't killed for money,
she didn't have any.
252
00:15:22,348 --> 00:15:24,139
Her neighbours can't
remember any enemies...
253
00:15:24,306 --> 00:15:27,056
...and according to the Doctor, she
wasn't even sexually assaulted.
254
00:15:27,139 --> 00:15:29,139
Yet somebody tore her
to pieces in the street.
255
00:15:29,223 --> 00:15:30,764
So find him.
256
00:15:33,389 --> 00:15:35,306
D'you want the killer
or will anybody do?
257
00:15:44,848 --> 00:15:47,139
Sit down, Frederick.
Go on.
258
00:15:53,223 --> 00:15:56,264
- The finest malt.
- No, thanks, I'm not drinking.
259
00:16:03,431 --> 00:16:06,514
We're two of a kind,
you and me.
260
00:16:07,306 --> 00:16:08,889
We came up the
hard way.
261
00:16:09,889 --> 00:16:12,056
How long have you been
an inspector, Fred?
262
00:16:13,056 --> 00:16:14,223
Fourteen years.
263
00:16:14,264 --> 00:16:16,306
You should be a
superintendent by now.
264
00:16:16,431 --> 00:16:19,681
It's all a game, you know.
You've got to hedge your bets.
265
00:16:20,973 --> 00:16:22,264
Is that what you're doing?
266
00:16:22,723 --> 00:16:28,764
Huh. We're pawns. You, me.
Shilling whores.
267
00:16:29,514 --> 00:16:33,889
And all around us,
the kings and queens.
268
00:16:35,306 --> 00:16:39,639
Our sort can't win.
You should know that by now.
269
00:16:44,931 --> 00:16:48,973
Bury this case, Frederick.
We'll see you back at the Yard.
270
00:16:52,473 --> 00:16:54,681
Mr Lees, he's still waiting.
271
00:16:54,889 --> 00:16:57,806
- Shall I tell him to go?
- No, George.
272
00:16:59,848 --> 00:17:01,681
I'm coming.
273
00:17:09,306 --> 00:17:12,014
- Mr Lees, this is Mr Abberline.
- You know who I am?
274
00:17:12,431 --> 00:17:13,931
By reputation, yes,
Mr Lees.
275
00:17:14,098 --> 00:17:16,181
My visions have been
of use before.
276
00:17:16,389 --> 00:17:19,181
- To the police, anyway.
- The boy in the river, I remember it.
277
00:17:19,348 --> 00:17:20,806
And other cases.
278
00:17:21,098 --> 00:17:23,681
Please sit down.
279
00:17:27,931 --> 00:17:30,264
I've see him.
The killer.
280
00:17:30,764 --> 00:17:34,348
Oh, not his face. Well, yes,
his face - but not clearly.
281
00:17:34,431 --> 00:17:36,014
My visions are symbolic.
282
00:17:36,056 --> 00:17:39,306
Intuitive. Not like a
photograph, you understand?
283
00:17:39,848 --> 00:17:42,139
You saw the killer,
in a vision?
284
00:17:42,806 --> 00:17:46,764
Imagine two windmills,
turning.
285
00:17:47,431 --> 00:17:52,056
Like two wheels.
And each, a face.
286
00:17:52,139 --> 00:17:54,889
Together, but apart, like
the wheels of a coach.
287
00:17:55,139 --> 00:17:56,806
Two wheels.
288
00:17:57,514 --> 00:17:58,764
But two faces.
289
00:17:58,931 --> 00:18:03,389
- You mean, two killers?
- No, one killer with two faces.
290
00:18:03,598 --> 00:18:05,056
Two faces, but the
same man.
291
00:18:05,306 --> 00:18:07,931
Huh, I'm afraid you've lost
me, Mr Lees.
292
00:18:08,389 --> 00:18:10,681
His victim has a black straw
hat with a green feather.
293
00:18:10,806 --> 00:18:13,806
A brown dress with two patches, and
one of her shoes is missing a heel.
294
00:18:14,014 --> 00:18:15,639
Am I right?
295
00:18:18,973 --> 00:18:20,556
I'm right, aren't I?
296
00:18:21,431 --> 00:18:23,598
Look for a man with
two faces.
297
00:18:27,556 --> 00:18:30,223
Oh, come on, Fred, you don't
believe in fortune tellers.
298
00:18:30,264 --> 00:18:31,973
Someone must have
told him.
299
00:18:32,306 --> 00:18:35,723
But why? Why is she
so important?
300
00:18:35,764 --> 00:18:37,348
Important, Mary Nichols?
301
00:18:37,431 --> 00:18:40,056
First the Doctor doesn't
notice she's been gutted.
302
00:18:40,264 --> 00:18:41,848
Next, they wash the
blood away.
303
00:18:42,014 --> 00:18:44,681
Then they hold the fastest
inquest I've ever known...
304
00:18:44,764 --> 00:18:46,973
...and tonight I'm told
I can't win.
305
00:18:47,014 --> 00:18:49,723
[CHILDREN GIGGLING]
Oi, out!
306
00:18:50,056 --> 00:18:53,181
Go on, out!
[LAUGHTER]
307
00:18:55,473 --> 00:18:56,723
So what are you saying?
308
00:18:56,848 --> 00:19:01,348
Well, if the dead woman isn't
important, then the killer must be.
309
00:19:02,681 --> 00:19:05,139
And you know who
Lees is, don't you?
310
00:19:05,181 --> 00:19:08,681
Well, yeah, seances, bring back
the dead for rich old women.
311
00:19:08,848 --> 00:19:10,764
- He's a loony.
- He's more than that.
312
00:19:11,806 --> 00:19:18,514
He's the close friend and psychic
medium of Her Majesty Queen Victoria.
313
00:19:18,598 --> 00:19:20,598
[DRAMATIC MUSIC]
314
00:19:22,389 --> 00:19:25,598
[STRING QUARTET PLAYING]
315
00:19:26,931 --> 00:19:29,598
You did the right thing coming
to Ben Bates, Mr Lees.
316
00:19:29,681 --> 00:19:33,098
The public will be grateful to
both of us for this, you'll see.
317
00:19:33,931 --> 00:19:36,098
There, Mr Lees.
318
00:19:36,806 --> 00:19:38,223
Is this what you
saw in your vision?
319
00:19:38,473 --> 00:19:42,056
Not exactly, Miss Prentice,
the hair is too long.
320
00:19:42,098 --> 00:19:44,514
- But near enough, yes?
- Let him speak.
321
00:19:44,598 --> 00:19:46,681
Emma we go to press
in three hours.
322
00:19:46,764 --> 00:19:48,223
And I'll walk out of here
in three minutes...
323
00:19:48,306 --> 00:19:49,764
...if you don't stop
badgering me.
324
00:19:49,848 --> 00:19:51,723
- Shorter hair, you said?
- Yes.
325
00:19:52,639 --> 00:19:56,014
And this one should be---
far more frightening.
326
00:19:58,598 --> 00:20:02,514
With shorter hair, you know---
You know who this reminds me of.
327
00:20:02,598 --> 00:20:04,598
- I'm gonna lose my job.
- Richard!
328
00:20:04,639 --> 00:20:06,931
- Yes, that's who it is.
- Richard?
329
00:20:07,014 --> 00:20:10,139
Richard Mansfield, the
American actor.
330
00:20:10,639 --> 00:20:13,764
Well, he's the toast of London in
Robert Louis Stevenson's play.
331
00:20:13,806 --> 00:20:15,848
- Play?
- At the Lyceum.
332
00:20:17,139 --> 00:20:20,139
Of course! Mr Lees,
have you seen this play?
333
00:20:20,348 --> 00:20:22,223
I never go to the theatre.
334
00:20:22,556 --> 00:20:25,723
- Large crowds upset me, I'm afraid.
- Oh, I think you should.
335
00:20:25,848 --> 00:20:28,264
You'd find it most
interesting, I'm sure.
336
00:20:28,556 --> 00:20:30,348
Would you be free
tonight, by any chance?
337
00:20:31,431 --> 00:20:33,306
As a guest of
The Star, of course.
338
00:20:36,848 --> 00:20:38,098
Morning, George.
339
00:20:38,223 --> 00:20:41,556
Fred, do you know anything
about these suspects?
340
00:20:41,973 --> 00:20:43,014
What suspects?
341
00:20:43,223 --> 00:20:45,473
Er, they're waiting for you
at the Masonic Hall, sir.
342
00:20:45,889 --> 00:20:47,556
I'm supposed to
take you there.
343
00:20:48,014 --> 00:20:49,639
There's eight of them.
344
00:20:50,306 --> 00:20:52,223
Are you pulling
my leg, son?
345
00:20:52,889 --> 00:20:55,639
No, sir!
Mr Spratling's orders.
346
00:20:55,973 --> 00:20:57,723
Eight suspects.
347
00:20:59,806 --> 00:21:02,431
[INDISTINCT CHATTER]
348
00:21:10,639 --> 00:21:13,181
[HURRIED, SHUFFLING
FOOTSTEPS]
349
00:21:21,931 --> 00:21:23,931
All ready, sir.
350
00:21:24,223 --> 00:21:27,223
- Who the hell are they?
- Inspector Spratling's murder list, sir.
351
00:21:27,973 --> 00:21:30,806
Charlie, there, he's a mucher.
Then there's Arthur---
352
00:21:30,889 --> 00:21:31,223
What?
353
00:21:31,306 --> 00:21:33,556
A mucher's a man who
robs drunks, sir.
354
00:21:33,681 --> 00:21:35,556
I know what
a mucher is, son.
355
00:21:35,723 --> 00:21:39,681
- What's a murder list?
- Well, we, er...
356
00:21:39,889 --> 00:21:43,181
...we round 'em up, sir,
when there's a murder.
357
00:21:43,973 --> 00:21:46,556
- The same people?
- Mostly, yeah.
358
00:21:46,931 --> 00:21:48,639
Keeps the public happy.
359
00:21:49,056 --> 00:21:51,181
That's what Inspector
Spratling always says.
360
00:21:51,598 --> 00:21:53,389
- And what then?
- We let 'em go.
361
00:21:54,889 --> 00:21:56,681
Well, they don't mind.
362
00:21:57,223 --> 00:22:00,014
Most of 'em volunteer.
It's for the soup, sir.
363
00:22:00,348 --> 00:22:04,514
I did it, sir!
As God is my witness.
364
00:22:04,723 --> 00:22:08,806
I killed him with my bare hands.
He was a Roman.
365
00:22:09,348 --> 00:22:11,889
A filthy Roman solider!
366
00:22:12,264 --> 00:22:16,264
A spy of the accursed
Julius Caesar!
367
00:22:16,473 --> 00:22:19,431
And he deserved to die!
368
00:22:19,848 --> 00:22:23,639
As, kind sir, do I.
369
00:22:24,848 --> 00:22:27,723
I forgive you.
370
00:22:29,723 --> 00:22:31,264
God almighty.
371
00:22:33,139 --> 00:22:35,723
- What shall I do with 'em, sir?
- Give them the soup.
372
00:22:37,014 --> 00:22:39,473
Come on, George,
we've got work to do.
373
00:22:39,723 --> 00:22:41,889
Right, come on.
Form a line.
374
00:22:41,973 --> 00:22:44,764
- Old boy, come on, where I'm going?
- Outta me way!
375
00:22:44,889 --> 00:22:46,556
Jesus!
376
00:22:46,931 --> 00:22:50,723
Please sir, come on, halt! This
is disgusting. Come on, form a line.
377
00:22:52,348 --> 00:22:54,556
Half the world seems to
have known Mary Nichols.
378
00:22:54,681 --> 00:22:56,514
Time to go 'round
the pubs, George.
379
00:22:56,723 --> 00:22:57,931
I thought you
weren't drinking.
380
00:22:58,139 --> 00:23:00,472
Not me, George, you.
Get your ear to the ground.
381
00:23:00,473 --> 00:23:02,973
Start with the, er, Britannia...
382
00:23:03,014 --> 00:23:04,764
- ...corner of Dawson---
- Dawson Street, I know.
383
00:23:04,806 --> 00:23:08,098
Then the Ten Bells, where
all the prostitutes go.
384
00:23:08,139 --> 00:23:11,264
You know, I've talked to more
prossies in the last six hours---
385
00:23:11,473 --> 00:23:13,514
I won't tell your wife.
Talk to some more.
386
00:23:15,598 --> 00:23:18,098
What's your guv'nor
think he's doing, Godley?
387
00:23:18,264 --> 00:23:20,806
This is a muster room,
not a church hall.
388
00:23:23,264 --> 00:23:25,348
Make me a cuppa
tea, Kerby.
389
00:23:26,389 --> 00:23:28,723
- John, did you hear that?
- No sugar.
390
00:23:28,848 --> 00:23:31,431
[PROSTITUTE LAUGHING]
391
00:23:32,056 --> 00:23:33,973
- Here you are.
- Oh, great.
392
00:23:34,056 --> 00:23:35,931
- Treble.
- Thanks very much.
393
00:23:36,223 --> 00:23:39,056
So, you're back in Whitechapel,
Mary Jane.
394
00:23:39,098 --> 00:23:42,306
- Where d'you get to this time?
- Oh, here and there.
395
00:23:42,389 --> 00:23:44,889
- A gentleman took me to Paris.
- Paris?!
396
00:23:44,973 --> 00:23:48,848
- Paris is beautiful this time o' year.
- Mary Jane, you're the limit.
397
00:23:48,889 --> 00:23:53,764
The laughter, the music.
I was an artist's model for a while.
398
00:23:53,848 --> 00:23:56,056
- Uh?
- Marie Janette...
399
00:23:56,098 --> 00:23:57,389
...that's what they called me.
400
00:23:57,473 --> 00:23:59,555
She's never been south of
the river in 'er life.
401
00:23:59,556 --> 00:24:00,764
I have, too!
402
00:24:00,848 --> 00:24:04,556
Now, listen, what I wannna know is,
who killed old Mary Nichols?
403
00:24:04,764 --> 00:24:06,764
- You must know somethin'.
- Did she have regulars?
404
00:24:06,848 --> 00:24:11,056
Regulars? They'd 'ave to be
blind. Did you see 'er?
405
00:24:11,181 --> 00:24:12,889
[LAUGHING]
406
00:24:13,264 --> 00:24:16,681
- Oh, I mustn't speak ill of the dead.
- Still sitting on the rent, Cathy?
407
00:24:17,473 --> 00:24:19,013
Right, mister, time
is money.
408
00:24:19,014 --> 00:24:21,514
Now, she's not cheap but she
used to be an acrobat.
409
00:24:21,598 --> 00:24:26,598
Oh, Gawd save us. 'Ave you met my
friend? Archbishop of Canterbury.
410
00:24:28,223 --> 00:24:29,723
[CHUCKLES]
411
00:24:29,931 --> 00:24:31,973
[HORSES' HOOVES CLOPPING]
412
00:24:33,806 --> 00:24:36,931
[QUIET FOOTSTEPS]
413
00:24:52,806 --> 00:24:56,264
[UNEASY MUSIC]
414
00:25:16,723 --> 00:25:19,514
Right, come on Johnny. Make up your mind.
Which one d'you fancy?
415
00:25:19,681 --> 00:25:22,848
Bloody cheek! You don't run
Mary, does he love?
416
00:25:22,889 --> 00:25:24,431
- No.
- Goodnight, Annie.
417
00:25:24,473 --> 00:25:26,056
And you can shut up, too.
418
00:25:26,098 --> 00:25:28,264
She's gonna need a protector
the way things are going.
419
00:25:28,639 --> 00:25:31,306
- What things?
- I 'ope you never find out.
420
00:25:31,389 --> 00:25:33,806
- Never find out what?
- I'm not talkin' to you.
421
00:25:33,889 --> 00:25:37,556
No, I'm talking to you. What do you
mean, "never find out"?
422
00:25:38,848 --> 00:25:40,264
There's a smell in 'ere.
423
00:25:41,306 --> 00:25:43,723
I asked you a question.
Find out what?
424
00:25:45,806 --> 00:25:48,139
Right. Outside. Come on,
let's have a little talk.
425
00:25:48,181 --> 00:25:49,514
Get your 'ands off
me, Johnny, or...
426
00:25:49,598 --> 00:25:50,764
- ...you'll be coughin' up teeth.
- Now, don't be---
427
00:25:52,598 --> 00:25:54,056
Ugh!
428
00:25:54,139 --> 00:25:56,139
[CROWD SHOUTING
AND CHEERING]
429
00:26:03,223 --> 00:26:04,473
Hoor!
430
00:26:05,473 --> 00:26:07,848
[SOUND OF
BREAKING GLASS]
431
00:26:09,598 --> 00:26:12,806
Go on, Billy, mark 'im!
ark 'im!
432
00:26:12,848 --> 00:26:14,889
ARHH!
433
00:26:15,264 --> 00:26:17,723
Now that is a big mistake.
434
00:26:17,848 --> 00:26:20,014
Get out, Johnny, while
you've still got a face.
435
00:26:20,348 --> 00:26:23,556
Come on, come on, Johnny
where's your guts, eh? Eh?
436
00:26:26,098 --> 00:26:29,473
- John, shouldn't we give 'im a hand?
- Arh, you're off duty, Sergeant.
437
00:26:29,723 --> 00:26:31,556
Entitled to finish
your drink.
438
00:26:32,306 --> 00:26:34,181
[THEY CHUCKLE AS A
GLASS SMASHES]
439
00:26:34,514 --> 00:26:37,098
What're you waiting
for, eh? EH?
440
00:26:37,264 --> 00:26:38,973
ARRH!
441
00:26:39,098 --> 00:26:41,056
Get 'old of 'im.
442
00:26:47,306 --> 00:26:50,681
What've you--?
Get him, get him, copper.
443
00:26:53,473 --> 00:26:55,014
Arrh!
444
00:26:55,181 --> 00:26:57,098
CATHY: You stupid twerp!
445
00:26:57,723 --> 00:26:59,764
[WHISTLING]
446
00:26:59,973 --> 00:27:01,848
CATHY: I'm gonna kill yer!
I'm gonna murder yer...
447
00:27:01,889 --> 00:27:04,056
- ...yer bleedin' great ponce!
- Oh!
448
00:27:04,389 --> 00:27:07,139
CATHY:
Oh, o-ow...! Arh!
449
00:27:07,431 --> 00:27:09,223
[SCREAMING]
450
00:27:09,598 --> 00:27:10,639
I said outside.
451
00:27:10,723 --> 00:27:12,723
CATHY: I 'ate you,
I really 'ate you!
452
00:27:14,514 --> 00:27:15,348
[LOUD THUMP]
Come on, then!
453
00:27:15,431 --> 00:27:17,139
Get him out will you,
what's the matter with yer?
454
00:27:18,431 --> 00:27:22,389
Huh, ha! What a lovely sight!
[CACKLING]
455
00:27:23,139 --> 00:27:24,473
Who is he?
456
00:27:24,514 --> 00:27:25,931
I don't know, but I'm
taking him in.
457
00:27:25,973 --> 00:27:27,556
Arhh!
458
00:27:27,598 --> 00:27:29,639
Wait a minute, how long
have you been there?
459
00:27:29,723 --> 00:27:31,889
Well, I looked in but you
seemed to be doing all right.
460
00:27:32,056 --> 00:27:33,306
- Oh.
- Arrh.
461
00:27:33,556 --> 00:27:34,639
Hullo, Billy.
462
00:27:34,681 --> 00:27:36,598
I didn't know he was one of
yours, Mr Abberline.
463
00:27:36,639 --> 00:27:37,556
Honest, I didn't.
464
00:27:37,598 --> 00:27:39,348
But you're one of mine,
aren't you, Billy boy?
465
00:27:39,431 --> 00:27:40,973
I don't know anythin',
Mr Abberline, honest.
466
00:27:41,014 --> 00:27:42,473
I'd tell you if I did,
wouldn't I?
467
00:27:42,556 --> 00:27:45,348
Oh, yes, you'd tell
me, that's for certain.
468
00:27:45,639 --> 00:27:49,181
Let him go, George. We'll pick
him up tomorrow if we need him.
469
00:27:52,473 --> 00:27:53,973
One of your snouts,
is he?
470
00:27:54,056 --> 00:27:55,848
So was his father
before him.
471
00:27:57,931 --> 00:27:59,681
Right, lads, come on, look sharp,
look sharp. [POLICE WHISTLE]
472
00:27:59,764 --> 00:28:01,681
Nothing changes.
473
00:28:01,889 --> 00:28:05,431
George, I've just been
to Bucks Row.
474
00:28:05,514 --> 00:28:07,389
- And there's something wrong.
What?
475
00:28:08,764 --> 00:28:12,598
Nobody heard her scream.
There's at least eight families...
476
00:28:12,973 --> 00:28:14,681
...living opposite, and
nobody heard a thing.
477
00:28:15,473 --> 00:28:16,889
Well, that's Whitechapel,
isn't it?
478
00:28:16,931 --> 00:28:19,473
Hear no evil, speak no evil.
Even with murder.
479
00:28:19,514 --> 00:28:21,556
This isn't just
murder, George.
480
00:28:22,181 --> 00:28:25,556
This is something else.
Something different.
481
00:28:25,639 --> 00:28:27,139
[CROWD SINGING]
482
00:28:27,181 --> 00:28:30,389
[REGAL ORCHESTRAL MUSIC]
483
00:28:33,556 --> 00:28:36,473
I promise you won't
be disappointed, Mr Lees
484
00:28:37,139 --> 00:28:39,723
Oh, that's why everyone's
standing back.
485
00:28:39,889 --> 00:28:42,306
- Who is it?
- It's the Queen's grandson.
486
00:28:42,514 --> 00:28:44,556
MR LEES:
Ah, Prince Albert Victor.
487
00:28:44,681 --> 00:28:49,639
Duke of Clarence and Avondale.
And the future King of England.
488
00:29:03,639 --> 00:29:06,181
Well, he did promise
you a special evening.
489
00:29:11,598 --> 00:29:14,431
[DRAMATIC MUSIC]
490
00:29:16,806 --> 00:29:20,264
Shall we settle what remains?
[LAUGHS]
491
00:29:20,681 --> 00:29:24,306
Think before you answer, Lanyon.
[LAUGHS]
492
00:29:24,889 --> 00:29:26,431
It'll be done as you decide.
493
00:29:27,264 --> 00:29:29,389
And if you say yes, Lanyon,
I promise...
494
00:29:29,431 --> 00:29:33,264
...a province of knowledge and
power shall be laid open to you.
495
00:29:33,389 --> 00:29:36,806
Why in this very room, upon the
instant, your sight shall be blasted.
496
00:29:36,889 --> 00:29:42,056
[LAUGHS] And by a prodigy,
Lanyon, I tell you...
497
00:29:42,264 --> 00:29:44,556
...he will stagger Satan.
498
00:29:44,681 --> 00:29:46,514
[DRIPPING]
499
00:29:46,681 --> 00:29:48,013
Satan himself.
500
00:29:48,014 --> 00:29:51,389
I have come too far, to
pause before the end.
501
00:29:51,514 --> 00:29:56,681
Very well.
And you, too? Yes.
502
00:29:56,931 --> 00:30:00,598
You, who have denied the virtues
of transcendental medicine.
503
00:30:00,806 --> 00:30:05,098
No. You, who have derided,
consistently, your colleagues...
504
00:30:05,181 --> 00:30:06,764
...your superiors.
505
00:30:08,931 --> 00:30:10,681
Behold.
506
00:30:17,556 --> 00:30:19,389
[SUSPENSEFUL MUSIC]
507
00:30:26,556 --> 00:30:28,139
[BREAKING GLASS]
508
00:30:28,473 --> 00:30:30,223
[SOFT LAUGHTER]
509
00:30:37,264 --> 00:30:39,431
[HIDEOUS CACKLING]
510
00:30:42,973 --> 00:30:46,056
[CACKLING CONTINUES]
511
00:30:48,139 --> 00:30:50,681
[AUDIENCE MURMURS AS
CACKLING CONTINUES]
512
00:30:52,181 --> 00:30:55,014
[CACKLING BECOMES
MORE SHRILL]
513
00:30:56,764 --> 00:30:58,723
[DEEP, MONSTROUS CACKLE]
514
00:31:00,806 --> 00:31:02,514
[BREAKING GLASS AND
SCREAMS FROM AUDIENCE]
515
00:31:04,598 --> 00:31:07,473
[CACKLING CONTINUES]
516
00:31:14,639 --> 00:31:16,764
[CACKLING CONTINUES]
517
00:31:28,139 --> 00:31:30,598
[CACKLING CONTINUES]
518
00:31:31,806 --> 00:31:33,931
[CACKLING STILL HEARD]
519
00:31:34,348 --> 00:31:36,264
[APPLAUSE
AND WHISTLING]
520
00:31:43,848 --> 00:31:46,556
[MUMBLING]
No...!
521
00:31:47,223 --> 00:31:49,973
- No, no, no, no.
- Mr Lees.
522
00:31:50,181 --> 00:31:51,681
Get him some brandy.
523
00:31:52,098 --> 00:31:55,389
I can see him.
The faces, two faces.
524
00:31:56,223 --> 00:31:59,848
No. S-stop them,
somebody stop them.
525
00:32:00,056 --> 00:32:01,931
[DRAMATIC MUSIC]
526
00:32:08,014 --> 00:32:09,889
[SCREAM]
527
00:32:12,431 --> 00:32:15,806
[NEWSBOY SHOUTS]
Queen's medium sees killer!
528
00:32:15,848 --> 00:32:18,514
Killer seen in dream!
529
00:32:18,806 --> 00:32:21,681
Killer seen in dream!
530
00:32:22,306 --> 00:32:23,764
Right, Dr Llewellyn.
531
00:32:24,014 --> 00:32:25,973
HUL-ewellyn, actually.
532
00:32:26,848 --> 00:32:28,598
Let's talk about blood.
533
00:32:29,723 --> 00:32:31,598
The woman was disembowelled.
534
00:32:31,764 --> 00:32:33,806
That would cause a
heavy loss of blood.
535
00:32:33,848 --> 00:32:35,473
[SCOFFS]
An understatement.
536
00:32:35,514 --> 00:32:37,556
How much was on the
pavement, would you say?
537
00:32:37,723 --> 00:32:40,639
It was dark, but a
great deal, of course.
538
00:32:41,306 --> 00:32:45,139
So dark that you
didn't even notice...
539
00:32:45,431 --> 00:32:48,848
...that her "abdomen had
been completely cut open...
540
00:32:49,014 --> 00:32:53,806
...from the base of the ribs,
under the pelvis, and across..."
541
00:32:53,973 --> 00:32:55,889
...to the left of the stomach."
542
00:32:55,931 --> 00:32:57,973
Not at first, no.
543
00:33:07,098 --> 00:33:08,514
[SPLASH]
544
00:33:10,181 --> 00:33:12,514
How many pints
of water, Doctor?
545
00:33:14,848 --> 00:33:16,098
Four or five.
546
00:33:16,764 --> 00:33:18,181
- It's hard to say.
- Two.
547
00:33:18,473 --> 00:33:20,098
Two pints.
548
00:33:20,348 --> 00:33:22,931
I measured it.
Deceptive, isn't it?
549
00:33:23,306 --> 00:33:25,556
You spill a cup of tea,
you think it's a flood.
550
00:33:26,223 --> 00:33:27,639
And it's just that much liquid.
551
00:33:27,973 --> 00:33:29,556
So what are you
saying, Inspector?
552
00:33:29,723 --> 00:33:31,681
What I'm saying is...
553
00:33:31,723 --> 00:33:34,348
...we can't be sure she was
murdered where she was found.
554
00:33:35,389 --> 00:33:38,806
Guv'nor, your visitor's here.
I've put him in your office.
555
00:33:39,014 --> 00:33:41,931
George, get a cab
for Dr HUL-ewellyn.
556
00:33:43,431 --> 00:33:46,181
- Is that all, Inspector?
- Yes, Doctor.
557
00:33:46,306 --> 00:33:47,764
For now.
558
00:33:57,556 --> 00:33:59,056
Now, Mr Lees.
559
00:33:59,556 --> 00:34:02,514
What's this about a play at
the Lyceum Theatre?
560
00:34:03,306 --> 00:34:04,514
[BACKGROUND VOICES]
561
00:34:05,389 --> 00:34:08,514
You mean he does this,
on the stage?
562
00:34:09,014 --> 00:34:11,098
In full view
of the audience.
563
00:34:11,681 --> 00:34:12,764
Unbelievable.
564
00:34:12,931 --> 00:34:15,139
My piece this morning was
no exaggeration...
565
00:34:15,181 --> 00:34:17,556
...as you can see,
Mr O'Connor.
566
00:34:18,056 --> 00:34:19,556
Miss Prentice.
567
00:34:19,806 --> 00:34:23,598
If you can produce a really life-like
version by tomorrow, I'll print it...
568
00:34:23,931 --> 00:34:25,681
...with a new article
from Mr Bates here.
569
00:34:26,223 --> 00:34:28,931
- How life-like?
- Draw it from life, Miss Prentice.
570
00:34:30,223 --> 00:34:31,848
Draw it from life.
571
00:34:32,348 --> 00:34:34,431
It's still fiction, Mr Lees.
572
00:34:34,556 --> 00:34:37,223
There's no Dr Jekyll,
there's no Mr Hyde.
573
00:34:37,348 --> 00:34:40,639
- They don't exist.
- But the actor does.
574
00:34:41,223 --> 00:34:43,639
Now, I know what you're
thinking, but I'm not mad.
575
00:34:43,848 --> 00:34:46,806
I beg you; come
to the theatre...
576
00:34:47,098 --> 00:34:48,889
...and see for yourself.
577
00:34:50,181 --> 00:34:51,348
All right.
578
00:34:53,889 --> 00:34:55,514
But you keep it
to yourself.
579
00:34:56,598 --> 00:34:57,806
Understood?
580
00:34:59,973 --> 00:35:01,473
You are afraid
of mockery.
581
00:35:01,556 --> 00:35:03,556
I've lived with that
all my life, Inspector.
582
00:35:04,764 --> 00:35:07,639
What people don't understand
they try to destroy.
583
00:35:07,848 --> 00:35:09,723
[SOMBRE MUSIC]
584
00:35:09,973 --> 00:35:12,014
They're trying to
destroy you.
585
00:35:12,556 --> 00:35:13,431
Aren't they?
586
00:35:15,556 --> 00:35:17,348
Good evening, Mr lees.
587
00:35:40,806 --> 00:35:43,389
No, you bastards.
588
00:35:43,639 --> 00:35:44,931
Huh.
589
00:35:45,181 --> 00:35:47,223
It's not gonna be that easy.
590
00:35:47,764 --> 00:35:52,514
[LAUGHTER]
I look like a midwife.
591
00:35:56,389 --> 00:35:59,139
Yeah. Time to go
home, Derek.
592
00:36:02,931 --> 00:36:04,723
Well, what did Lees
have to say?
593
00:36:05,223 --> 00:36:09,056
First thing tomorrow, George,
I want you to find me...
594
00:36:09,681 --> 00:36:13,306
...the best man on madness.
Top expert in the country.
595
00:36:13,431 --> 00:36:15,389
You mean from Bart's Hospital,
somewhere like that?
596
00:36:15,431 --> 00:36:17,473
Yeah, wherever the
top man is.
597
00:36:18,098 --> 00:36:22,556
What we need now, George,
is the best man in the country...
598
00:36:23,223 --> 00:36:24,639
...on madness.
599
00:36:24,806 --> 00:36:26,348
You think Lees is mad?
600
00:36:26,556 --> 00:36:28,181
I hope not.
601
00:36:29,223 --> 00:36:31,598
He's just given me a
description of the murder.
602
00:36:32,098 --> 00:36:35,473
[DARK, DRAMATIC MUSIC]
603
00:36:40,139 --> 00:36:42,806
[REGAL ORCHESTRAL MUSIC]
604
00:36:57,806 --> 00:36:59,973
Thank you very
much, sir.
605
00:37:00,514 --> 00:37:01,889
Right what'd you find out?
606
00:37:02,014 --> 00:37:06,764
Sir William Withey Gull,
MD, FRCS, FRS, LLD.
607
00:37:07,014 --> 00:37:08,889
Member of the General
Medical Council.
608
00:37:09,056 --> 00:37:12,473
President of the Clinical Society.
Books on diseases of the brain.
609
00:37:12,848 --> 00:37:15,223
Papers on vivisection and
cretinoid women.
610
00:37:15,431 --> 00:37:17,931
And, physician to
Her Majesty the Queen.
611
00:37:27,139 --> 00:37:28,556
[KNOCKING AT DOOR]
612
00:37:28,723 --> 00:37:31,806
DOORMAN: Inspector Abberline
and Sergeant Godley, sir.
613
00:37:34,431 --> 00:37:36,223
[POLECATS SQUEAKING]
614
00:37:42,389 --> 00:37:43,973
Good afternoon.
615
00:37:44,764 --> 00:37:46,348
Good afternoon.
616
00:37:46,764 --> 00:37:48,014
Sir William?
617
00:37:48,056 --> 00:37:50,639
[LAUGHS]
Not so distinguished, I'm afraid!
618
00:37:50,806 --> 00:37:53,764
I'm Dr Acland. Er, he'll be
here in a moment.
619
00:37:54,098 --> 00:37:57,931
Erm, would you er,
care for some--- milk?
620
00:37:58,389 --> 00:38:00,014
- Yes, please.
- No, thank---
621
00:38:04,806 --> 00:38:07,848
Charles Darwin.
Fellow of the Royal Society.
622
00:38:08,014 --> 00:38:09,931
- Just like Sir William.
- Darwin?
623
00:38:10,806 --> 00:38:13,181
All our ancestors
were monkeys.
624
00:38:13,764 --> 00:38:16,264
That's the one.
The Descent of Man.
625
00:38:19,014 --> 00:38:23,639
- Something wrong with the milk?
- Oh, no. Thank you.
626
00:38:23,806 --> 00:38:24,848
[DOOR OPENS]
627
00:38:26,556 --> 00:38:28,098
Ah. There you are.
628
00:38:29,348 --> 00:38:31,431
Sorry to keep you.
629
00:38:33,681 --> 00:38:37,431
- William Gull.
- Ah, yes, Inspector Abberline.
630
00:38:37,639 --> 00:38:39,098
Sergeant Godley.
631
00:38:39,431 --> 00:38:41,389
- Sit down, sit down.
- Right, sir.
632
00:38:42,139 --> 00:38:43,848
Now, gentlemen...
633
00:38:44,139 --> 00:38:47,306
...did anybody offer you luncheon?
Or are you self-sufficient?
634
00:38:48,014 --> 00:38:49,389
George?
635
00:38:49,514 --> 00:38:52,723
- Er, no, we've eaten, thanks.
- Er, just a moment. Theo.
636
00:38:53,139 --> 00:38:55,931
Don't be late back tonight, we
have those French people coming.
637
00:38:56,389 --> 00:38:57,806
The French?
638
00:38:58,181 --> 00:39:00,764
A compelling argument
for Darwin's theories.
639
00:39:00,889 --> 00:39:01,639
Hah.
640
00:39:01,723 --> 00:39:02,639
Good day to you,
gentlemen.
641
00:39:02,723 --> 00:39:03,931
Good day.
642
00:39:04,473 --> 00:39:06,264
My son-in-law.
643
00:39:06,431 --> 00:39:07,931
First-class mind...
644
00:39:07,973 --> 00:39:11,306
...even though he was born with
a silver spoon in his mouth.
645
00:39:11,473 --> 00:39:13,389
I don't hold that
against him.
646
00:39:14,306 --> 00:39:16,764
- Do you, Inspector?
- I'd have to know him better, sir.
647
00:39:17,014 --> 00:39:18,348
Good answer.
648
00:39:18,973 --> 00:39:21,306
Now, your question.
649
00:39:22,181 --> 00:39:26,473
Sir William - what
exactly is madness?
650
00:39:27,348 --> 00:39:31,723
Oh, goodness me, we won't get
through that in an afternoon!
651
00:39:32,306 --> 00:39:35,431
Erm, can you be
more specific?
652
00:39:35,639 --> 00:39:39,598
Well, is it possible to be
half mad, like, uh...
653
00:39:39,639 --> 00:39:42,139
...normal one minute and
insane the next?
654
00:39:42,556 --> 00:39:44,348
Fascinating question.
655
00:39:45,598 --> 00:39:48,181
In my opinion yes,
perfectly possible.
656
00:39:48,389 --> 00:39:50,639
Though you won't find
that in any text book.
657
00:39:50,973 --> 00:39:53,473
- Why is that, Sir William?
- Well, the concept of a...
658
00:39:53,806 --> 00:39:57,014
...multifaceted mind is, er,
too radical for the...
659
00:39:57,056 --> 00:39:58,223
...medical profession to
cope with.
660
00:39:58,264 --> 00:40:01,181
In years to come it will be
accepted as a matter or course.
661
00:40:02,056 --> 00:40:07,014
But in the meantime, we lump
such phenomena under the...
662
00:40:07,556 --> 00:40:11,014
...rather vague title of
dementia praecox.
663
00:40:11,514 --> 00:40:15,764
Could a man be, er, sane and
insane, like, er, two different people?
664
00:40:15,889 --> 00:40:19,764
Oh, certainly, although most of my
distinguished colleagues would...
665
00:40:19,973 --> 00:40:22,181
- ...sneer at the very idea of it.
- Sneer?
666
00:40:22,681 --> 00:40:26,764
Knowledge hurts, Inspector,
especially if it's new.
667
00:40:27,639 --> 00:40:29,681
I mean, take this poor
fellow, for example, Darwin.
668
00:40:29,889 --> 00:40:34,013
Now, he was perfectly right.
Yet millions of educated men...
669
00:40:34,014 --> 00:40:37,639
...still believe that the
human race began with two...
670
00:40:38,014 --> 00:40:41,223
...naked lovers frolicking in
the Garden of Eden.
671
00:40:41,556 --> 00:40:45,139
You try saying the name
Darwin to any churchman.
672
00:40:46,306 --> 00:40:49,473
Or, for that matter, my own name
to half the Medical Council.
673
00:40:50,598 --> 00:40:54,973
If a man did have two minds,
could they be opposite?
674
00:40:55,389 --> 00:40:57,223
Like good and evil?
675
00:40:57,639 --> 00:41:00,014
The saint and the
beast, you mean?
676
00:41:00,473 --> 00:41:02,639
- Yeah.
- In one human being?
677
00:41:04,973 --> 00:41:06,723
Yes, I don't see why not.
678
00:41:06,848 --> 00:41:08,556
[CONTEMPLATIVE MUSIC]
679
00:41:09,014 --> 00:41:10,889
I don't see why not.
680
00:41:12,223 --> 00:41:14,348
Ho-oh, then very well!
681
00:41:14,681 --> 00:41:19,264
Why, you, you who have denied the
virtues of transcendental medicine.
682
00:41:19,848 --> 00:41:23,806
You, who have derided, consistently,
your colleagues, your superiors.
683
00:41:25,889 --> 00:41:28,681
[TENSE MUSIC]
Behold.
684
00:41:40,639 --> 00:41:42,056
[AUDIENCE GASPS]
685
00:41:42,306 --> 00:41:44,389
[MEWLING LAUGHTER]
686
00:41:45,181 --> 00:41:47,806
[LAUGHTER]
687
00:41:50,056 --> 00:41:53,514
[CRAZED LAUGHTER
RISING IN PITCH]
688
00:41:58,556 --> 00:42:01,139
[MANIACAL CACKLING]
689
00:42:04,806 --> 00:42:06,389
[BREAKING GLASS,
MONSTROUS CACKLING]
690
00:42:08,473 --> 00:42:12,014
[CACKLING CONTINUES]
691
00:42:15,764 --> 00:42:17,889
[CACKLING CONTINUES]
692
00:42:18,681 --> 00:42:20,764
[APPLAUSE AND CHEERING]
693
00:42:22,639 --> 00:42:24,556
[INDISTINCT CONVERSATION]
694
00:42:24,598 --> 00:42:26,098
- Please, Mr---
- I don't care who they are.
695
00:42:26,223 --> 00:42:27,973
- Mr---
- I see nobody after a performance.
696
00:42:28,056 --> 00:42:29,473
- I have told them that, Mr---
- Do you understand me?
697
00:42:29,639 --> 00:42:31,639
WELL, YOU TELL THEM AGAIN!
698
00:42:31,931 --> 00:42:33,473
[AUDIENCE SHOUTING]
699
00:42:34,764 --> 00:42:35,764
What did I tell you?
700
00:42:35,889 --> 00:42:37,973
He never sees anyone.
Happy?
701
00:42:38,056 --> 00:42:41,264
- He'll see me.
- Not if you were the Prince of Wales.
702
00:42:41,431 --> 00:42:43,639
We're gonna have a little talk.
That SHOULD BE NICE.
703
00:42:43,681 --> 00:42:46,014
Oh, what are you doing?
Let me go, let me go.
704
00:42:46,514 --> 00:42:50,848
Who the devil are you people?
Gentlemen, look.
705
00:42:51,056 --> 00:42:53,098
If you don't leave this room at once
I'm gonna have to call the police.
706
00:42:53,514 --> 00:42:55,848
I am the police, Mr Ma---
707
00:42:59,223 --> 00:43:01,056
Good evening, Frederick.
708
00:43:04,181 --> 00:43:05,556
Hello, Emma.
709
00:43:06,181 --> 00:43:10,014
Well, isn't this cosy? You know
each other, obviously.
710
00:43:10,181 --> 00:43:11,348
Are you a policeman, too?
711
00:43:11,806 --> 00:43:13,473
Mr Lees is a clairvoyant.
712
00:43:13,639 --> 00:43:15,514
Ah, a policeman and
a clairvoyant.
713
00:43:16,139 --> 00:43:17,306
I see.
714
00:43:17,806 --> 00:43:19,848
Richard I--- I should go.
715
00:43:20,014 --> 00:43:22,306
- Really? I ordered us supper.
- Please forgive me...
716
00:43:22,348 --> 00:43:23,848
...but I'm rather tired.
717
00:43:24,056 --> 00:43:25,848
Oh, I thought we'd discuss
the sketch.
718
00:43:26,056 --> 00:43:28,973
I'll, erm, I'll leave it here and
collect it in the morning.
719
00:43:32,764 --> 00:43:34,264
Good evening, gentlemen.
720
00:43:36,306 --> 00:43:37,514
ABBERLINE:
Good evening, Emma.
721
00:43:44,723 --> 00:43:46,806
So, all right, enough.
What the hell is this about?
722
00:43:49,473 --> 00:43:52,806
If you could just tell us how
you change into that monster?
723
00:43:52,889 --> 00:43:54,723
What goes through
your mind?
724
00:43:54,806 --> 00:43:56,181
So you just come barging
in here...
725
00:43:56,223 --> 00:43:58,639
...demanding to know how
I turn into Hyde, hm?
726
00:43:58,681 --> 00:44:00,264
- Do you want the truth?
- Please.
727
00:44:00,639 --> 00:44:01,306
I don't know.
728
00:44:01,389 --> 00:44:03,889
This is a police enquiry,
Mr Mansfield.
729
00:44:04,556 --> 00:44:07,056
- Answer his question.
- A police enquiry?
730
00:44:07,723 --> 00:44:09,556
[MANSFIELD SCOFFS]
Answer him.
731
00:44:12,223 --> 00:44:14,181
Well, this is bizarre.
[LAUGHS]
732
00:44:14,764 --> 00:44:18,556
Very well. I observe and
I imitate, do you understand?
733
00:44:18,806 --> 00:44:22,848
And I do that over and over until I
become the person that I want to be.
734
00:44:23,764 --> 00:44:25,931
- Are you satisfied.
- So, uh...
735
00:44:26,348 --> 00:44:29,848
...if you, if you play a doctor, you
go out and observe doctors...
736
00:44:29,973 --> 00:44:31,098
- ...is that right?
- Bravo.
737
00:44:31,223 --> 00:44:33,098
And the other one;
Mr Hyde.
738
00:44:35,139 --> 00:44:37,056
How do you create
a creature like that?
739
00:44:37,264 --> 00:44:39,139
Talent, pure talent.
740
00:44:39,431 --> 00:44:40,806
They're the worst,
of course.
741
00:44:41,098 --> 00:44:44,223
I dressed Irving once.
That was agony, too.
742
00:44:44,514 --> 00:44:47,056
- Oh, goodnight, Miss Prentice.
- Goodnight, John.
743
00:44:48,556 --> 00:44:52,431
Er, what's he like?
Mansfield?
744
00:44:53,223 --> 00:44:56,431
Oh, I never betray a
confidence - never.
745
00:44:56,764 --> 00:44:58,514
My lips are sealed.
746
00:44:59,556 --> 00:45:02,973
- Oh, what about?
- Well, the women for a start.
747
00:45:03,098 --> 00:45:05,056
And the places he
goes to, well...!
748
00:45:05,264 --> 00:45:08,056
You mean brothels, opium
houses, that sort of place?
749
00:45:08,139 --> 00:45:11,431
Well, sometimes, yes. How else
could I observe these characters?
750
00:45:11,514 --> 00:45:13,264
I mean, that is my job,
isn't it?
751
00:45:13,306 --> 00:45:15,014
So is Hyde someone
you've met?
752
00:45:15,139 --> 00:45:17,514
Oh, he's several people -
don't you understand?
753
00:45:17,556 --> 00:45:19,431
There's a criminal in New York
I use for the voice...
754
00:45:19,514 --> 00:45:21,181
...there's a man here in
London I use for the face---
755
00:45:21,264 --> 00:45:22,306
- I-in---
- In London?
756
00:45:22,389 --> 00:45:23,931
The, er, East End, perhaps?
757
00:45:24,014 --> 00:45:25,598
You see, I don't have to
answer these questions.
758
00:45:25,723 --> 00:45:28,306
Yes, you do.
You ever been in Whitechapel?
759
00:45:28,473 --> 00:45:30,181
Spitalfields, that sort of area?
760
00:45:30,264 --> 00:45:32,514
Quite possibly, sir.
I wouldn't recall the details.
761
00:45:32,598 --> 00:45:35,723
When was the last time you saw
this man, this real Mr Hyde?
762
00:45:35,973 --> 00:45:37,848
I mean, was it last month,
last week?
763
00:45:37,889 --> 00:45:39,681
See, er, I don't
keep a diary, so---
764
00:45:39,723 --> 00:45:42,514
- Or was it last Friday?
- What're you trying to say, sir?
765
00:45:42,639 --> 00:45:44,931
A woman was killed
last Friday.
766
00:45:45,056 --> 00:45:47,514
And if your Mr Hyde was in
the East End at the time...
767
00:45:47,556 --> 00:45:48,764
...I would like to meet him.
768
00:45:48,806 --> 00:45:50,681
But you don't think I'm
caught up in all that, do you?
769
00:45:50,723 --> 00:45:52,139
All of what?
770
00:45:52,223 --> 00:45:55,348
I would just like to meet the man
who gave you your other face.
771
00:45:55,639 --> 00:45:57,681
The man who looks
like Mr Hyde.
772
00:45:57,931 --> 00:45:59,931
And you're gonna
introduce us.
773
00:46:00,098 --> 00:46:02,389
NOW!
[DRAMATIC MUSIC]
774
00:46:09,973 --> 00:46:12,806
- Are you sure this time?
- Well, I recognise the door.
775
00:46:12,889 --> 00:46:15,056
And will this Mr Hyde
recognise you?
776
00:46:15,139 --> 00:46:17,348
[USES DOOR KNOCKER]
Oh, if not, the girls will.
777
00:46:17,431 --> 00:46:19,056
Ah, yes, the girls.
778
00:46:19,223 --> 00:46:21,473
Oh, women often do
remember me, Inspector.
779
00:46:21,848 --> 00:46:24,681
I'm getting awfully tired
of your remarks, by the way.
780
00:46:25,223 --> 00:46:27,598
Ah, if I am under any kind of
suspicion here, you just say so.
781
00:46:27,681 --> 00:46:29,473
Because I am a friend of
royalty, you know.
782
00:46:29,514 --> 00:46:32,348
I don't need to--- Er, this is
him, here. This is the man.
783
00:46:32,681 --> 00:46:35,139
- Cor, yer bleeder!
- Language, Rodman.
784
00:46:35,181 --> 00:46:37,348
I've brought a friend of
royalty to see you.
785
00:46:37,473 --> 00:46:39,223
Oh, bloody 'ell, it's
you, Abberline.
786
00:46:39,264 --> 00:46:42,098
- I thought you was dead.
- I'm surprised you still know me.
787
00:46:42,139 --> 00:46:43,806
Huh, I never forget
a voice.
788
00:46:43,848 --> 00:46:45,431
Good evening, er,
we've never spoken...
789
00:46:45,514 --> 00:46:47,014
...but I was here last Friday.
790
00:46:47,098 --> 00:46:48,847
In fact, you'll remember me,
of course, because---
791
00:46:48,848 --> 00:46:52,223
- Who is it, Mr Abberline?
- It's not your lucky day, Mansfield.
792
00:46:52,389 --> 00:46:55,223
- Rodman here is stone blind.
- Eh...?
793
00:46:55,639 --> 00:46:57,848
Let's hope you're right
about the girls, shall we?
794
00:46:58,348 --> 00:47:01,348
Foreign girl, Rodman,
name of Ann, Anika...?
795
00:47:01,431 --> 00:47:02,181
Does a duet?
796
00:47:02,223 --> 00:47:04,264
No, there's a gentleman in,
Mr Abberline.
797
00:47:04,306 --> 00:47:05,598
Well, let's get him out,
shall we?
798
00:47:05,639 --> 00:47:08,389
Ha, hah! Very funny,
Mr Abberline.
799
00:47:14,181 --> 00:47:15,848
[PIERCING NOTE]
800
00:47:15,931 --> 00:47:17,848
[MUTTERING]
801
00:47:17,931 --> 00:47:19,348
[DOOR SHUTS]
802
00:47:22,389 --> 00:47:24,056
NO!
803
00:47:24,973 --> 00:47:27,139
[MUSICAL-BOX TUNE
AND LAUGHTER]
804
00:47:27,223 --> 00:47:29,056
- Huh!
- Oh.
805
00:47:33,889 --> 00:47:35,264
Good evening, my lord.
806
00:47:37,014 --> 00:47:38,473
Er--! Er---
807
00:47:38,514 --> 00:47:40,556
[ABBERLINE CLEARS THROAT]
Nice evening?
808
00:47:41,389 --> 00:47:43,223
Let him go, George.
809
00:47:44,181 --> 00:47:46,931
I know who he is.
So does half of Whitehall.
810
00:47:48,431 --> 00:47:51,306
- Are you Anika?
- No.
811
00:47:51,598 --> 00:47:53,139
Annette.
812
00:47:56,848 --> 00:47:58,473
Have you ever met
this man before?
813
00:47:59,056 --> 00:48:00,556
Don't be frightened.
814
00:48:01,264 --> 00:48:02,639
No.
815
00:48:04,598 --> 00:48:05,889
Are you sure?
816
00:48:14,348 --> 00:48:15,639
No.
817
00:48:21,223 --> 00:48:24,056
Ah! Dixie! Ha, ha.
818
00:48:24,348 --> 00:48:27,264
Well, good old Dixie.
819
00:48:29,181 --> 00:48:32,098
Yes, I was here last Friday around
eleven, you said it was your birthday.
820
00:48:32,223 --> 00:48:35,681
- Ah, yes.
- How long did he stay last Friday?
821
00:48:35,889 --> 00:48:40,806
All night! Sometimes Monique was
sleeping, sometimes I was sleeping.
822
00:48:41,139 --> 00:48:43,139
Oh-Ia, zut, ah.
823
00:48:43,556 --> 00:48:45,223
All night.
824
00:48:46,181 --> 00:48:47,848
I guess that's why they
remember me.
825
00:48:49,514 --> 00:48:51,681
Oh I gave you a present,
Annette, do you still have it?
826
00:48:52,098 --> 00:48:56,431
This? You say it is gold.
Now it is green.
827
00:48:56,514 --> 00:48:58,514
Perhaps that's why they
remember you? Hey?
828
00:49:00,806 --> 00:49:02,223
Goodnight, Mr Mansfield.
829
00:49:06,348 --> 00:49:07,848
Goodnight.
830
00:49:09,556 --> 00:49:11,514
[LAUGHTER]
831
00:49:12,264 --> 00:49:15,014
[LAUGHTER CONTINUES]
832
00:49:21,014 --> 00:49:22,473
[WOMAN CLEARS HER THROAT
EXAGGERATEDLY]
833
00:49:22,764 --> 00:49:24,098
Nice evening.
834
00:49:27,764 --> 00:49:29,139
Driver.
835
00:49:38,723 --> 00:49:40,431
Can I take you anywhere?
836
00:49:42,723 --> 00:49:44,514
Thank you.
837
00:49:44,806 --> 00:49:46,098
Walk on.
838
00:49:49,306 --> 00:49:51,389
Lees must have gone
home, with Dixie.
839
00:49:52,306 --> 00:49:54,264
Hair today, gone tomorrow.
840
00:49:54,931 --> 00:49:57,473
You take the cab, George,
I need to think.
841
00:49:58,139 --> 00:50:00,056
You wouldn't be thinking about
a certain young lady...
842
00:50:00,139 --> 00:50:02,139
...I saw at the theatre tonight?
843
00:50:02,348 --> 00:50:03,806
Emma Prentice?
844
00:50:04,848 --> 00:50:05,889
Goodnight, George.
845
00:50:06,223 --> 00:50:08,764
Don't be a fool, Fred,
she's trouble.
846
00:50:11,014 --> 00:50:13,431
[MELANCHOLY MUSIC]
847
00:50:25,598 --> 00:50:27,848
[FRANTIC SHOUTING]
848
00:50:28,556 --> 00:50:30,723
OUT, OUT YOU,
OUT THE CAB!
849
00:50:32,848 --> 00:50:34,556
What the BLOODY HELL DO
YOU THINK YOU'RE DOING?
850
00:50:34,598 --> 00:50:36,764
We've been told to stop
everyone in the area.
851
00:50:36,806 --> 00:50:37,848
There's been another one.
852
00:50:37,931 --> 00:50:39,473
- In Hanbury Street.
- What?!
853
00:50:39,514 --> 00:50:42,264
This one's worse. Kerby
saw 'er - and threw up!
854
00:50:42,348 --> 00:50:44,348
Right, get in.
Hanbury Street!
855
00:50:44,473 --> 00:50:46,473
[DRAMATIC MUSIC]
856
00:50:54,639 --> 00:50:57,056
Soon as I saw 'er,
I started yellin'...
857
00:50:57,556 --> 00:50:59,139
- ...an' the police come.
- And what's your name?
858
00:50:59,848 --> 00:51:01,223
John Richardson.
859
00:51:02,639 --> 00:51:06,264
Kerby, get those people away from
that fence, this isn't a side show.
860
00:51:08,139 --> 00:51:10,431
Sir, I found this
on the tap.
861
00:51:10,723 --> 00:51:13,848
- It's leather apron, all wet.
- Yes, I can see that, Derek.
862
00:51:14,139 --> 00:51:17,306
Put it back. Did you send
for the divisional surgeon?
863
00:51:17,681 --> 00:51:20,889
Yes, sir, and the local one's just
arrived with Inspector Spratling.
864
00:51:21,306 --> 00:51:26,223
Kerby, I want everything left as it is,
I want all your men out of this yard...
865
00:51:26,389 --> 00:51:28,806
...AND GET THOSE PEOPLE
AWAY FROM THAT FENCE!
866
00:51:28,973 --> 00:51:31,639
YOU LOT, OFF. COME ON, ALL
OF YOU, OUT THE YARD.
867
00:51:31,848 --> 00:51:33,848
Not you, Mr Richardson.
868
00:51:35,223 --> 00:51:36,681
What time did you
walk through here?
869
00:51:36,889 --> 00:51:39,556
- Half past four.
- And she wasn't here then?
870
00:51:39,764 --> 00:51:42,056
- Not at half past four, no.
- On your way to work?
871
00:51:42,348 --> 00:51:43,473
Yeah.
872
00:51:43,931 --> 00:51:46,556
- You ever use a knife?
- Of course I do, but---
873
00:51:47,598 --> 00:51:49,306
Oh, now, look,
I never done it.
874
00:51:49,973 --> 00:51:52,056
Huh, well, you can
ask anybody!
875
00:51:52,264 --> 00:51:56,223
There are two detectives inside
taking statements. Give 'em yours.
876
00:51:57,639 --> 00:51:59,514
No use shouting at
Kerby, you know.
877
00:51:59,764 --> 00:52:02,056
- Where's your own sergeant?
- My sergeant is the only...
878
00:52:02,139 --> 00:52:05,389
...policeman in London who's not
walking all over this bloody yard!
879
00:52:05,723 --> 00:52:07,473
That I DO know.
880
00:52:08,431 --> 00:52:09,348
[LOUD BANGING]
881
00:52:09,514 --> 00:52:12,098
Police, open up.
[BANGS ON DOOR AGAIN]
882
00:52:12,306 --> 00:52:15,056
MANSFIELD, OPEN THIS DOOR
OR I'LL BREAK IT DOWN.
883
00:52:15,473 --> 00:52:18,889
[BANGS ON DOOR]
MANSFIELD, OPEN THE DOOR!
884
00:52:20,264 --> 00:52:22,181
[BANGS ON DOOR]
D'YOU HEAR ME, MANSFIELD?
885
00:52:22,223 --> 00:52:24,431
I'LL BREAK IT DOWN!
886
00:52:26,431 --> 00:52:27,639
What d'you want?
887
00:52:31,556 --> 00:52:32,598
Look, what the hell
is it now?
888
00:52:32,639 --> 00:52:34,181
I've been up the whole night
with you people. I'm getting...
889
00:52:34,223 --> 00:52:36,014
- ...tired of this---
- Are these the clothes you wore?
890
00:52:36,139 --> 00:52:37,848
- What is this?
- Are these the clothes...
891
00:52:37,889 --> 00:52:39,764
- ...you wore last night?
- Yes.
892
00:52:40,639 --> 00:52:43,014
Put them on again.
Now.
893
00:52:46,056 --> 00:52:48,764
[TENSE NOTE]
894
00:52:53,264 --> 00:52:54,223
[FLASH BULB SNAPS]
895
00:52:55,848 --> 00:52:58,723
Right. Uh. All right.
[GRUNTING]
896
00:52:59,556 --> 00:53:00,681
Watch your feet.
897
00:53:02,639 --> 00:53:06,306
- Same killer, Dr Llewellyn?
- Ah, yes, no doubt about it.
898
00:53:08,139 --> 00:53:11,264
- And you've seen these, of course.
- Yes.
899
00:53:11,473 --> 00:53:13,348
Her belongings, I imagine.
900
00:53:14,098 --> 00:53:16,681
Well, they didn't fall
like this, did they?
901
00:53:17,014 --> 00:53:18,764
All very carefully arranged.
902
00:53:18,848 --> 00:53:20,514
Very exact.
903
00:53:25,556 --> 00:53:29,639
He's a savage one minute, tearing
a woman apart like a sack of grain.
904
00:53:30,306 --> 00:53:33,014
The next moment he
carefully folds a piece of muslin.
905
00:53:33,598 --> 00:53:35,973
Arranges her comb,
her pills.
906
00:53:36,723 --> 00:53:39,723
- What d'you make of that, Dr Llewellyn?
- You're the detective.
907
00:53:40,139 --> 00:53:41,598
You tell me.
908
00:53:42,014 --> 00:53:44,473
Ah, good morning, Dr Phillips,
thank you for coming.
909
00:53:44,514 --> 00:53:46,723
You know the, er, divisional
surgeon, don't you?
910
00:53:46,764 --> 00:53:48,889
He's gonna give us
a second opinion.
911
00:53:50,014 --> 00:53:53,014
- Good morning, Llewellyn.
- Second opinion, on what?
912
00:53:53,389 --> 00:53:54,848
The mutilations.
913
00:53:55,931 --> 00:53:56,931
Excuse me.
914
00:53:59,056 --> 00:54:01,056
Dr Llewellyn, before you go.
915
00:54:03,348 --> 00:54:07,639
Do you mind telling me where
you were last night?
916
00:54:07,723 --> 00:54:09,514
[DRAMATIC MUSIC]
917
00:54:12,014 --> 00:54:13,889
Thanks for the tip,
Mr Spratling.
918
00:54:14,306 --> 00:54:17,639
The Star is always
very grateful.
919
00:54:17,806 --> 00:54:19,514
[SHOUTING CROWD]
920
00:54:35,098 --> 00:54:36,264
Who the hell are they?
921
00:54:36,348 --> 00:54:38,931
The one in the hat's
Richard Mansfield, the actor.
922
00:54:39,056 --> 00:54:41,514
- The other one's Robert James Lees.
- Who?
923
00:54:41,681 --> 00:54:43,431
The Queen's fortune-teller,
my friend.
924
00:54:43,473 --> 00:54:45,389
ANIMALS!
925
00:54:45,723 --> 00:54:47,598
The Queen's fortune-teller!
926
00:54:47,681 --> 00:54:50,181
Annie Chapman!
927
00:54:50,473 --> 00:54:52,431
[CROWD SHOUTS AND BOOS]
928
00:54:53,389 --> 00:54:55,681
Who killed Annie Chapman?
929
00:54:58,181 --> 00:54:59,889
Uh, what's your name
then, miss?
930
00:55:00,014 --> 00:55:02,223
I bet it's a lovely name
as well as a lovely face.
931
00:55:02,348 --> 00:55:04,306
Did you know Annie?
Annie Chapman?
932
00:55:07,348 --> 00:55:09,723
- So what the hell is going on?
- Lift up your shoes.
933
00:55:09,848 --> 00:55:11,806
- What?
- Lift up your shoes.
934
00:55:11,973 --> 00:55:13,681
This is absurd.
935
00:55:14,056 --> 00:55:15,181
The other one.
936
00:55:16,223 --> 00:55:18,931
- Yours too, Mr Lees.
- He was washing when I arrived.
937
00:55:18,973 --> 00:55:21,806
But he's clean, not a spot of blood
anywhere. Same with him.
938
00:55:21,973 --> 00:55:24,223
Are those the shoes you
wore last night, Mr Lees?
939
00:55:24,306 --> 00:55:27,056
- Yes.
- Mansfield's bed hadn't been slept in...
940
00:55:27,098 --> 00:55:28,598
...the sheets were cold.
941
00:55:28,681 --> 00:55:32,264
Out all night, eh, Mr Mansfield?
Or have you just got bad circulation?
942
00:55:32,348 --> 00:55:35,889
Inspector, what I do with my time
is my business, is that clear?
943
00:55:36,056 --> 00:55:37,848
You know, I'll be seeing
the US ambassador today.
944
00:55:38,098 --> 00:55:39,806
He's a personal friend.
945
00:55:40,389 --> 00:55:43,223
- When I tell him about this---
- He'll be delighted to hear...
946
00:55:43,306 --> 00:55:45,764
...that you gave us your
fullest cooperation...
947
00:55:45,848 --> 00:55:48,098
...for which we are
most grateful.
948
00:55:48,431 --> 00:55:51,639
Don't change your lodgings,
without telling me.
949
00:55:51,681 --> 00:55:54,181
Is that it? Is that what you
brought us here for?
950
00:55:54,264 --> 00:55:56,389
- Can you think of anything else?
- You go to hell.
951
00:56:03,681 --> 00:56:08,306
- Now, Mr Lees, what's your story?
- I went straight home.
952
00:56:08,681 --> 00:56:11,806
The cab driver will remember
because I was sick on the way.
953
00:56:12,264 --> 00:56:13,889
I had a vision, you see.
954
00:56:14,264 --> 00:56:15,639
It was horrible.
955
00:56:16,098 --> 00:56:18,098
And what did
you see, this time?
956
00:56:18,264 --> 00:56:21,848
A tall man, out there in
the yard, I saw the blood.
957
00:56:22,014 --> 00:56:24,431
Everything.
But it was too late.
958
00:56:24,514 --> 00:56:27,431
Oh. That's the trouble with the
spirit world isn't it?
959
00:56:28,056 --> 00:56:30,973
Always telling you after the
event but never before.
960
00:56:31,348 --> 00:56:32,889
[CHUCKLES]
961
00:56:33,139 --> 00:56:34,848
Good day, Mr Lees.
962
00:56:34,931 --> 00:56:38,514
You think I'm a charlatan, don't
you? I can see it in your eyes.
963
00:56:38,681 --> 00:56:40,181
I'll tell you one thing.
964
00:56:41,306 --> 00:56:44,973
And in case you can't see this
in my eyes, I'll say it out loud.
965
00:56:45,181 --> 00:56:49,014
If you did see the killer, you'd
better be careful who you tell.
966
00:56:49,306 --> 00:56:51,056
He might come looking
for you, mightn't he?
967
00:56:57,889 --> 00:56:59,223
Ambassador.
968
00:57:00,139 --> 00:57:01,639
Better be careful, Fred.
969
00:57:01,764 --> 00:57:03,098
Yeah. Huh.
970
00:57:04,014 --> 00:57:05,806
[SHOUTING]
971
00:57:09,848 --> 00:57:12,306
Hang 'im! Murderer!
972
00:57:15,014 --> 00:57:17,806
- THERE'S THE OTHER ONE!
- The other one!
973
00:57:17,848 --> 00:57:19,889
LET HIM THROUGH.
974
00:57:21,389 --> 00:57:22,931
- Fred.
- Yeah?
975
00:57:23,431 --> 00:57:24,806
Someone's stirring
that up.
976
00:57:24,931 --> 00:57:27,098
THEY'VE GOT THE
TRUTH, DON'T LET 'EM GO!
977
00:57:29,389 --> 00:57:30,556
HANG EM!
978
00:57:30,639 --> 00:57:33,639
This way gentlemen, I've got a
cab waiting. Courtesy of The Star.
979
00:57:34,306 --> 00:57:35,264
Come on.
980
00:57:36,306 --> 00:57:38,764
COPPERS, THEY WORK
FOR THE RICH.
981
00:57:45,514 --> 00:57:50,223
Get one of the boys to find Lees'
cab driver, and check his story.
982
00:57:50,389 --> 00:57:54,056
And find out if there was a baby
born round here last night.
983
00:57:54,223 --> 00:57:57,264
- Baby, why?
- Dr Llewellyn said...
984
00:57:57,431 --> 00:57:59,889
...he was delivering one,
in the next street.
985
00:58:00,181 --> 00:58:02,514
But he can't remember
the name of the mother.
986
00:58:02,556 --> 00:58:05,598
We're still checking doctors
from last time, and butchers.
987
00:58:05,764 --> 00:58:08,014
We're gonna need more
men, you know that, don't you?
988
00:58:08,389 --> 00:58:10,098
Get a couple of hours'
sleep, George.
989
00:58:10,806 --> 00:58:13,014
I'll carry on with Mansfield.
990
00:58:14,348 --> 00:58:16,430
If you mean talk to
Emma Prentice...
991
00:58:16,431 --> 00:58:20,014
...then I'd better do it. Every time
she crosses your path---
992
00:58:21,098 --> 00:58:22,556
Why do I bother?
993
00:58:24,723 --> 00:58:26,098
[KNOCKING AT DOOR]
994
00:58:26,764 --> 00:58:28,598
Who is it?
[KNOCKING CONTINUES]
995
00:58:42,473 --> 00:58:44,181
You're almost a year late.
996
00:58:45,348 --> 00:58:46,889
I've been busy.
997
00:58:48,598 --> 00:58:52,639
I had an interesting evening,
with your friend last night.
998
00:58:52,681 --> 00:58:55,723
- You mean you got drunk?
- No.
999
00:58:56,848 --> 00:58:59,473
I only drink in
the afternoons now.
1000
00:59:03,348 --> 00:59:05,223
This is
strictly business, is it?
1001
00:59:05,889 --> 00:59:08,264
Do you enjoy holding
that door open?
1002
00:59:10,931 --> 00:59:13,639
There's a terrible draught
through here, you know.
1003
00:59:17,264 --> 00:59:18,556
What do you want, Freddie?
1004
00:59:22,473 --> 00:59:25,473
Everything you know
about Mansfield.
1005
00:59:26,848 --> 00:59:29,014
Mansfield?
1006
00:59:29,223 --> 00:59:33,098
There's nothing to know.
He's young, handsome, famous...
1007
00:59:33,389 --> 00:59:36,139
- ...clever, talented.
- Rich.
1008
00:59:36,264 --> 00:59:38,889
Witty, popular, amusing.
1009
00:59:39,306 --> 00:59:42,181
- Educated.
- Well connected.
1010
00:59:42,639 --> 00:59:46,014
And as bald as an egg.
[SHE LAUGHS]
1011
00:59:52,139 --> 00:59:54,598
It'll end in tears, Freddie,
it always does.
1012
00:59:55,764 --> 00:59:58,098
But we do have a
laugh first, don't we?
1013
00:59:58,806 --> 01:00:00,056
Do we?
1014
01:00:01,639 --> 01:00:02,931
I've forgotten.
1015
01:00:04,848 --> 01:00:07,098
[ROMANTIC MUSIC]
1016
01:00:07,639 --> 01:00:10,139
LEATHER CUTTING ROOM!
LEATHER APRON!
1017
01:00:10,181 --> 01:00:14,139
LEATHER APRON! LEATHER
APRON! LEATHER APRON!
1018
01:00:14,223 --> 01:00:16,973
[CHANTING CONTINUES]
1019
01:00:17,098 --> 01:00:21,514
LEATHER APRON. PIZER,
PIZER, PIZER, PIZER.
1020
01:00:21,598 --> 01:00:24,639
PIZER! PIZER! PIZER!
1021
01:00:25,056 --> 01:00:28,598
PIZER! PIZER! PIZER!
1022
01:00:29,514 --> 01:00:31,139
[POLICE WHISTLE]
1023
01:00:32,973 --> 01:00:35,223
Move it.
Come on, get back.
1024
01:00:35,848 --> 01:00:37,306
Hey, stop it.
1025
01:00:40,098 --> 01:00:42,098
WHAT THE HELL D'YOU
THINK YOU'RE DOING?
1026
01:00:42,306 --> 01:00:44,681
FOUND AN APRON BY
THE CORPSE, DIDN'T THEY?
1027
01:00:44,848 --> 01:00:47,014
WELL, HE WEARS ONE.
MURDERER!
1028
01:00:47,139 --> 01:00:48,098
HANG HIM!
[GLASS BREAKING]
1029
01:00:48,139 --> 01:00:49,306
[WHIMPERING]
1030
01:00:49,389 --> 01:00:51,848
LEATHER APRON! LEATHER
APRON! LEATHER APRON!
1031
01:00:54,431 --> 01:00:56,723
- HANG HIM.
- PIZER!
1032
01:00:56,848 --> 01:00:59,514
PIZER, MURDERER,
HANG HIM!
1033
01:01:01,598 --> 01:01:03,098
[MAN SHOUTS]
Get The Star.
1034
01:01:03,431 --> 01:01:06,139
Read all the latest ne-ews.
1035
01:01:06,514 --> 01:01:08,639
STAR!
1036
01:01:11,098 --> 01:01:12,514
Yes, yes, of course.
1037
01:01:13,056 --> 01:01:15,181
[SLURRING WORDS] I fear I may
have talked too much, Mr Bates.
1038
01:01:15,223 --> 01:01:17,598
I'm not used to
champagne, you see.
1039
01:01:17,681 --> 01:01:20,514
You, won't print anything
untoward, will you?
1040
01:01:20,639 --> 01:01:22,598
Mr Lees.
1041
01:01:24,223 --> 01:01:25,598
Trust me.
1042
01:01:26,556 --> 01:01:27,889
Ah-ha, yes.
1043
01:01:28,889 --> 01:01:30,764
Well, goodbye.
1044
01:01:38,473 --> 01:01:41,264
[DRAMATIC MUSIC]
1045
01:01:46,848 --> 01:01:49,848
[SCREAMS]
1046
01:02:00,973 --> 01:02:02,723
You all right, mate?
1047
01:02:04,014 --> 01:02:07,139
They're trying to murder me!
They're trying to murder me!
1048
01:02:07,223 --> 01:02:08,098
He's drunk.
1049
01:02:08,181 --> 01:02:10,431
- He's been drinking. Leave him.
- They're gonna kill me.
1050
01:02:10,598 --> 01:02:12,973
No, no, don't leave me!
1051
01:02:13,056 --> 01:02:15,264
- They're gonna kill me!
- He's been drinking.
1052
01:02:15,389 --> 01:02:17,764
HELP ME! SOMEBODY.
1053
01:02:18,098 --> 01:02:19,473
PLEASE!
1054
01:02:19,931 --> 01:02:20,806
HELP ME!
1055
01:02:20,848 --> 01:02:22,889
[LIZ CACKLING]
I told you, didn't I?
1056
01:02:24,764 --> 01:02:26,514
So she had no one
looking after her?
1057
01:02:26,806 --> 01:02:28,764
- Not even a pimp?
- Well, there's pimps...
1058
01:02:29,723 --> 01:02:31,056
...and there's pimps,
ain't there?
1059
01:02:31,223 --> 01:02:33,139
Billy, come over 'ere.
1060
01:02:36,723 --> 01:02:40,014
[DRUNKENLY SLURRING]
See, there's pimps - and pimps.
1061
01:02:40,306 --> 01:02:42,098
You see, Sergeant.
1062
01:02:42,848 --> 01:02:44,806
I've just said that,
haven't I, Liz?
1063
01:02:49,514 --> 01:02:51,681
Oh, my, Gawd.
Billy White.
1064
01:02:52,431 --> 01:02:54,056
Is that the dirtiest
look you got?
1065
01:02:54,389 --> 01:02:58,764
The Sergeant 'ere wants to know
if Annie Chapman had a pimp.
1066
01:02:58,973 --> 01:03:01,681
What if she had?
Wouldn't have done 'er no good.
1067
01:03:01,723 --> 01:03:04,556
Word is, it's a
copper that's doing it.
1068
01:03:04,806 --> 01:03:06,431
One o' your lot.
1069
01:03:08,098 --> 01:03:12,014
Don't mind 'im, love. I take everything
he says with a dose of salts.
1070
01:03:12,181 --> 01:03:13,848
I'll remember that.
1071
01:03:14,598 --> 01:03:16,431
Let me know if you
hear anything, Cathy.
1072
01:03:16,514 --> 01:03:19,973
'Course I will, Georgie. You don't
mind me calling you that, do you?
1073
01:03:20,181 --> 01:03:22,014
You look like a Georgie,
Y'know what I mean?
1074
01:03:22,139 --> 01:03:25,723
That's funny.
Does of salts, ha, ha, ha!
1075
01:03:26,848 --> 01:03:31,098
Take everything he said
with a dose of salts. [LAUGHS]
1076
01:03:32,389 --> 01:03:37,098
That's the trouble, Liz. Drinking with
us, we're always six gins behind.
1077
01:03:40,139 --> 01:03:42,181
They're out to kill me, I know
it. They're gonna kill me.
1078
01:03:42,306 --> 01:03:44,014
Now keep calm, Mr Lees.
1079
01:03:44,556 --> 01:03:46,806
Thank you, Derek.
Sit down.
1080
01:03:47,598 --> 01:03:49,264
There you are.
1081
01:03:53,223 --> 01:03:56,431
I've drawn the coach,
as best I could.
1082
01:03:57,556 --> 01:03:59,389
It's the crest on the side.
1083
01:03:59,556 --> 01:04:01,473
Is this the coach
that ran you down?
1084
01:04:01,723 --> 01:04:03,806
- Yes.
- But you didn't see the driver's face?
1085
01:04:03,931 --> 01:04:07,014
What does that matter?
It's the coach that counts.
1086
01:04:07,223 --> 01:04:10,348
- Coach?
- I'll never forget that coach, Inspector.
1087
01:04:10,764 --> 01:04:13,389
I've--- ridden in it, you see.
[TENSE MUSIC]
1088
01:04:14,848 --> 01:04:16,473
When I went to see
the Queen.
1089
01:04:17,264 --> 01:04:19,098
The Queen?
1090
01:04:19,681 --> 01:04:21,181
It's a royal coach.
1091
01:04:21,764 --> 01:04:23,348
- Are you sure?
- Yes.
1092
01:04:25,431 --> 01:04:29,556
It has the crest on the side,
it belongs to the Royal Mews.
1093
01:04:31,764 --> 01:04:34,223
[MAN SHOUTING]
Arrest. Murder reports.
1094
01:04:45,264 --> 01:04:47,514
Have you told anybody
about this?
1095
01:04:48,181 --> 01:04:49,764
Anybody else at all?
1096
01:04:50,348 --> 01:04:52,139
No, I, I came straight here.
1097
01:04:56,473 --> 01:04:58,473
Well, don't.
1098
01:05:01,848 --> 01:05:05,556
Because, I assume
you understand...
1099
01:05:06,098 --> 01:05:09,223
...the significance of what
you just said?
1100
01:05:11,223 --> 01:05:13,764
[DRAMATIC CRESCENDO]
1101
01:05:14,598 --> 01:05:18,473
[REGAL MUSIC]
1102
01:05:39,764 --> 01:05:41,348
Fred, you see who
that was?
1103
01:05:41,431 --> 01:05:43,431
Queen's grandson.
1104
01:05:43,848 --> 01:05:47,639
His Royal Highness Prince Albert
Victor, Duke of Clarence, Sergeant...
1105
01:05:47,723 --> 01:05:49,139
...that's who that was.
1106
01:05:49,389 --> 01:05:52,639
Mr Thackeray, you sure there
were no royal coaches like this...
1107
01:05:52,681 --> 01:05:53,805
...out on the streets yesterday?
1108
01:05:53,806 --> 01:05:57,889
Quite sure, Inspector, the coach
that just left was on standby all day.
1109
01:05:58,014 --> 01:06:01,306
The other two are being repainted.
You can see them if you like.
1110
01:06:01,848 --> 01:06:05,556
Could somebody, er - I don't
know how to put this - er...
1111
01:06:05,973 --> 01:06:07,639
...borrow one for a
couple of hours?
1112
01:06:07,848 --> 01:06:13,223
Borrow one? This is the Royal Mews,
Inspector, it is not a cab company.
1113
01:06:13,348 --> 01:06:16,723
No, of course not. Sorry
for taking up your time.
1114
01:06:17,139 --> 01:06:19,973
- Good day, Mr Thackeray.
- Good day, Inspector.
1115
01:06:20,889 --> 01:06:25,348
Now wait, I'll, er, ask a scratch driver,
they usually know what's available.
1116
01:06:27,556 --> 01:06:29,848
Scratch driver?
Freelance, what for?
1117
01:06:29,931 --> 01:06:31,931
He thinks we want
to borrow a coach.
1118
01:06:32,348 --> 01:06:34,014
I'll strangle that Lees.
1119
01:06:34,431 --> 01:06:36,723
Royal crest, my eye.
1120
01:06:37,931 --> 01:06:39,639
Huh, don't wanna be
late for the Commissioner.
1121
01:06:39,723 --> 01:06:42,723
Excuse me. Er, I hear
you want a coach?
1122
01:06:42,848 --> 01:06:44,056
Er, not really, no.
1123
01:06:44,223 --> 01:06:45,723
Oh the Mews Master
said you wanted one.
1124
01:06:45,889 --> 01:06:47,889
- No, it's a mistake, he got it wrong.
- Oh.
1125
01:06:48,556 --> 01:06:50,806
Wait a minute.
Come here.
1126
01:06:52,681 --> 01:06:54,431
D'you think you could
find one like that?
1127
01:06:54,973 --> 01:06:57,139
I'm a freelance, guv'nor.
Find you anything.
1128
01:06:57,306 --> 01:06:59,223
Er, for money, o' course.
1129
01:06:59,973 --> 01:07:02,598
It's your lucky day George,
see yer tonight.
1130
01:07:02,848 --> 01:07:05,139
Oh, all right.
Good luck.
1131
01:07:06,306 --> 01:07:08,556
Er, do you need horses, do you,
or is it just a coach you want?
1132
01:07:08,723 --> 01:07:10,639
Well, that depends,
don't it?
1133
01:07:12,431 --> 01:07:14,848
You were right to bring this to
my attention, Abberline.
1134
01:07:15,556 --> 01:07:17,931
But from what you say you don't
take Mr Lees' story seriously.
1135
01:07:17,973 --> 01:07:18,556
Is that right?
1136
01:07:18,639 --> 01:07:20,348
Not without proof,
Commissioner, no.
1137
01:07:25,639 --> 01:07:27,348
When you first started
on this case...
1138
01:07:28,056 --> 01:07:30,056
...I thought you were the
wrong man for the job.
1139
01:07:30,181 --> 01:07:31,723
- Sir?
- But the way you've handled this...
1140
01:07:31,764 --> 01:07:33,806
...royal coach business
has been most discreet.
1141
01:07:34,806 --> 01:07:35,889
Exemplary.
1142
01:07:37,389 --> 01:07:41,806
In exactly forty minutes I'm seeing the
Prime Minister at ten Downing Street.
1143
01:07:42,264 --> 01:07:43,889
I'd like you in attendance.
1144
01:07:44,848 --> 01:07:47,139
- Me, Commissioner?
- You, Inspector.
1145
01:07:48,848 --> 01:07:51,098
Take, er, Prince
Albert Victor.
1146
01:07:51,514 --> 01:07:54,389
Now, he's always good for
a fiver after a night out.
1147
01:07:54,723 --> 01:07:56,473
Down the East End,
know what I mean?
1148
01:07:56,598 --> 01:07:58,556
You drive him too?
The Prince?
1149
01:07:59,181 --> 01:08:02,598
Not personally, no.
But I'm a privateer, see.
1150
01:08:03,848 --> 01:08:05,389
This old coach, here,
it's my own coach.
1151
01:08:05,681 --> 01:08:07,389
- I own it.
- Do you?
1152
01:08:07,473 --> 01:08:09,556
I'm at the Palace two
days a week.
1153
01:08:09,639 --> 01:08:11,639
- What about the rest of the time?
- Medical profession.
1154
01:08:12,264 --> 01:08:15,556
Doctors.
I drive surgeons, mostly.
1155
01:08:15,764 --> 01:08:17,848
- I'm on all the lists.
- Lists? What lists?
1156
01:08:18,098 --> 01:08:20,723
'Ospitals. Only the
big ones, mind.
1157
01:08:20,931 --> 01:08:24,764
I only do the big ones.
I leave the rest to the peasants.
1158
01:08:26,473 --> 01:08:29,431
These doctors, they must need
drivers all of the time, of course.
1159
01:08:29,514 --> 01:08:31,514
I'm a doctor meself.
1160
01:08:31,889 --> 01:08:34,098
- Really?
- And a good one, too.
1161
01:08:34,223 --> 01:08:36,181
Oh, I've studied it, see.
1162
01:08:36,306 --> 01:08:39,223
Libraries and places,
pick up a lot from books.
1163
01:08:40,264 --> 01:08:43,223
If I'd been born on the right
side of the blanket...
1164
01:08:43,348 --> 01:08:45,514
...I'd have been a top
surgeon by now.
1165
01:08:45,598 --> 01:08:48,014
- Well, it's in the mind.
- And you've got the mind for it.
1166
01:08:48,098 --> 01:08:50,139
Oh, I've got the
hands, too.
1167
01:08:50,931 --> 01:08:52,181
Surgeon's hands.
1168
01:08:53,223 --> 01:08:55,056
Steady as a rock. See?
1169
01:08:55,223 --> 01:08:57,014
[BELLS CHIME]
1170
01:08:58,473 --> 01:09:00,098
Blimey, is that the time?
1171
01:09:01,306 --> 01:09:05,098
Well, I've got to go. I'm due at
the hospital in half an hour.
1172
01:09:05,389 --> 01:09:08,139
Oh, ask for me at the Mews.
John Netley.
1173
01:09:08,764 --> 01:09:11,223
Dr Netley, they call me.
1174
01:09:11,598 --> 01:09:14,473
- What's your name.
- Uh, George.
1175
01:09:14,848 --> 01:09:16,848
George.
1176
01:09:18,056 --> 01:09:20,681
I'll look out for a coach
for you then, George.
1177
01:09:28,264 --> 01:09:30,389
[BELLS CHIME]
1178
01:09:30,598 --> 01:09:32,473
But are you in control?
1179
01:09:32,931 --> 01:09:35,764
There is now a so-called
vigilante committee...
1180
01:09:36,014 --> 01:09:37,848
...in Whitechapel,
is there not?
1181
01:09:38,014 --> 01:09:40,598
- Prime Minister, if I---
- What're we to expect next, Commissioner?
1182
01:09:41,223 --> 01:09:43,389
Armed mobs on
the streets?
1183
01:09:43,681 --> 01:09:45,306
Last time you sent in the troops.
1184
01:09:45,473 --> 01:09:48,681
That was a political uprising, Prime
Minister, this is a murder case.
1185
01:09:48,723 --> 01:09:51,098
The Secretary of State for the
Home Department...
1186
01:09:51,139 --> 01:09:52,348
...may wish to comment
on that.
1187
01:09:52,598 --> 01:09:54,098
Thank you, Prime Minister.
1188
01:09:54,264 --> 01:09:59,306
Charles, only a year ago we had
full-scale rioting in Trafalgar Square.
1189
01:09:59,723 --> 01:10:01,389
People were injured.
1190
01:10:01,473 --> 01:10:05,223
Here, at the heart of the greatest
empire the world has ever seen.
1191
01:10:05,723 --> 01:10:09,098
The papers called it Bloody Sunday,
and you were held responsible.
1192
01:10:09,264 --> 01:10:12,056
- Secretary of State, I---
- Now we have armed vigilantes...
1193
01:10:12,181 --> 01:10:14,139
...on the streets of
Whitechapel.
1194
01:10:14,598 --> 01:10:18,473
This government cannot tolerate
further civil strife, whatever the cause.
1195
01:10:18,848 --> 01:10:20,556
Even for a murder case.
1196
01:10:21,514 --> 01:10:22,639
Neither can the Queen.
1197
01:10:22,723 --> 01:10:25,889
- The Queen?
- Mr Abberline.
1198
01:10:26,764 --> 01:10:29,139
You're responsible for this case, do
you have everything you need?
1199
01:10:29,931 --> 01:10:31,556
I could always do
with more men, sir.
1200
01:10:31,681 --> 01:10:33,473
Then the Commissioner will
arrange it. Good day, gentlemen.
1201
01:10:33,556 --> 01:10:35,681
Prime Minister,
Secretary of State.
1202
01:10:43,264 --> 01:10:48,973
Henry, the Queen's concerns are a
matter for her and for us, no one else.
1203
01:10:50,348 --> 01:10:54,931
Now, what exactly are these
rumours about her grandson...
1204
01:10:55,556 --> 01:10:57,639
- ...Prince Albert Victor?
- Well, they say the Prince has been...
1205
01:10:57,723 --> 01:11:00,389
...seen in a house of ill repute,
Prime Minister.
1206
01:11:00,473 --> 01:11:03,764
A brothel? It's unfortunate.
1207
01:11:05,514 --> 01:11:07,306
- Where?
- Whitechapel.
1208
01:11:08,431 --> 01:11:11,264
In the very area where these
murders are taking place.
1209
01:11:12,098 --> 01:11:15,681
[CHILLING MUSIC]
1210
01:11:21,014 --> 01:11:22,723
Take this away now, will you.
1211
01:11:35,306 --> 01:11:38,764
It's been confirmed, Fred. Same
knife, same cuts, same killer.
1212
01:11:40,306 --> 01:11:44,014
Dr Phillips, at the inquest, er,
can you do something for me?
1213
01:11:44,056 --> 01:11:46,098
Certainly, what?
1214
01:11:46,473 --> 01:11:51,223
Can you keep one thing, one, er,
characteristic, of this killing...
1215
01:11:51,598 --> 01:11:53,306
...absolutely secret?
1216
01:11:54,014 --> 01:11:56,556
Leave one thing out and
don't tell anyone what it is.
1217
01:11:56,598 --> 01:11:59,764
Dr Llewellyn, can I do
something for you?
1218
01:11:59,889 --> 01:12:01,848
I---
1219
01:12:06,681 --> 01:12:08,181
I left my bag.
1220
01:12:08,473 --> 01:12:09,931
Excuse me.
1221
01:12:14,931 --> 01:12:16,431
Extraordinary behaviour.
1222
01:12:17,764 --> 01:12:18,514
Yeah.
1223
01:12:18,889 --> 01:12:25,056
It doesn't matter what it is, Doctor, so
long as only you and I know about it...
1224
01:12:25,764 --> 01:12:26,764
...and no one else.
1225
01:12:26,889 --> 01:12:29,223
Keep one of the injuries secret,
you mean?
1226
01:12:29,473 --> 01:12:32,014
Yeah, nothing big but
something important.
1227
01:12:32,681 --> 01:12:34,598
And then you tell
me, in secret.
1228
01:12:35,348 --> 01:12:37,806
Would you excuse us, Doctor,
we've got a lot to do. George.
1229
01:12:41,348 --> 01:12:44,514
[PIANO PLAYING IN PUB]
1230
01:12:45,139 --> 01:12:48,306
Right, your coachman. Is he
out looking for black coaches?
1231
01:12:48,598 --> 01:12:51,681
Have to find his brain first,
he thinks he's a doctor!
1232
01:12:51,889 --> 01:12:52,806
What's your news?
1233
01:12:52,973 --> 01:12:56,013
We've got extra men, officers,
transport - everything we need.
1234
01:12:56,014 --> 01:12:57,556
All we gotta do is ask.
1235
01:12:57,598 --> 01:12:59,139
The Commissioner
offered you all that?
1236
01:12:59,431 --> 01:13:01,639
Commissioner?
Er, not exactly, no.
1237
01:13:01,806 --> 01:13:04,098
- How the hell d'you manage it then?
- Natural charm.
1238
01:13:06,473 --> 01:13:10,056
And last of all, I want a
list of every ship, barge...
1239
01:13:10,181 --> 01:13:13,056
...tug and bucket moored in
the Pool of London...
1240
01:13:13,139 --> 01:13:15,431
...at the time of the murders.
1241
01:13:15,473 --> 01:13:19,348
Complete with the names of every
crew member, including the ship's cat.
1242
01:13:19,639 --> 01:13:21,223
[LAUGHTER]
1243
01:13:21,306 --> 01:13:25,473
So that's doctors, medical students,
butchers, slaughtermen...
1244
01:13:25,723 --> 01:13:30,681
...chiefs, ships' cooks,
barbers, and anybody...
1245
01:13:31,098 --> 01:13:34,181
...with a history of violent crime,
from Aldgate to Mile End.
1246
01:13:34,306 --> 01:13:36,264
What about artists, sir?
1247
01:13:36,556 --> 01:13:38,139
[SUBDUED LAUGHS]
Artists?
1248
01:13:38,348 --> 01:13:42,389
Well, some of 'em cut up horses.
To see how they work.
1249
01:13:43,598 --> 01:13:46,056
George Stubbs did that,
and he was an artist.
1250
01:13:46,723 --> 01:13:49,889
All right, son.
Artists as well.
1251
01:13:50,264 --> 01:13:53,264
Now, on this board, we have
everything we know...
1252
01:13:53,306 --> 01:13:54,848
...about the man we're
looking for.
1253
01:13:54,973 --> 01:13:58,473
It's from the statements of the
nine people who saw the victims...
1254
01:13:58,723 --> 01:14:01,181
...talking to a man, shortly
before they were killed.
1255
01:14:01,806 --> 01:14:03,723
So now, write this down.
1256
01:14:03,931 --> 01:14:06,181
Are you ready?
Up to six feet.
1257
01:14:06,473 --> 01:14:08,139
- Long coat.
- Coat.
1258
01:14:08,389 --> 01:14:10,181
Deer stalker or peaked cap.
1259
01:14:10,681 --> 01:14:13,556
- Carrying a parcel, or bag.
- Parcel. Right.
1260
01:14:14,556 --> 01:14:18,848
Light hair, could be grey.
Thirty or Forty. Could be older.
1261
01:14:19,598 --> 01:14:21,514
Soft spoken, could be foreign.
[MUTTERING]
1262
01:14:21,598 --> 01:14:23,931
- Could be half the men in London.
- Could be you, Kerby.
1263
01:14:23,973 --> 01:14:26,014
[LAUGHTER]
Anyway...
1264
01:14:26,139 --> 01:14:29,223
...he knows the area, he's
physically strong...
1265
01:14:29,431 --> 01:14:31,139
...and he may have
medical knowledge.
1266
01:14:31,306 --> 01:14:33,348
- Sounds like a midwife.
- Hope you're not...
1267
01:14:33,431 --> 01:14:35,431
...married to one, Spratling.
[MEN SNIGGER]
1268
01:14:35,514 --> 01:14:37,306
- What about a pimp, sir?
- We're checking 'em anyway.
1269
01:14:38,473 --> 01:14:39,848
Any more questions?
1270
01:14:40,389 --> 01:14:42,806
- Ahem.
- Right, off you go.
1271
01:14:43,014 --> 01:14:45,598
[MURMURING]
1272
01:14:48,973 --> 01:14:53,556
Did you know City Police are putting
half their men into plain clothes?
1273
01:14:53,764 --> 01:14:55,639
Run out of uniforms,
have they?
1274
01:14:56,264 --> 01:14:59,973
No, they're gonna beat
you Scotland Yard boys to it.
1275
01:15:00,889 --> 01:15:02,014
Thought you'd like to know.
1276
01:15:02,681 --> 01:15:04,098
[LAUGHS]
1277
01:15:04,348 --> 01:15:06,764
[LAUGHS]
1278
01:15:09,431 --> 01:15:11,389
I'm gonna get them
when this is over.
1279
01:15:11,473 --> 01:15:13,764
- No, you're not.
- Why not?
1280
01:15:14,681 --> 01:15:15,848
'Cause I am.
1281
01:15:19,473 --> 01:15:20,264
Hold on, boys.
1282
01:15:20,389 --> 01:15:22,723
- Oi, where d'you think you're going?
Where's Abberline?
1283
01:15:22,889 --> 01:15:24,889
Llewellyn did deliver a
baby that night.
1284
01:15:25,139 --> 01:15:26,973
A Mrs Kandinsky.
1285
01:15:27,264 --> 01:15:30,223
There was no clock in the house so
we don't know exactly when he left.
1286
01:15:30,389 --> 01:15:32,556
- Keep him on the list.
- I told you, you're going nowhere.
1287
01:15:32,639 --> 01:15:34,639
- Where's he hiding?
- I told yer once.
1288
01:15:35,014 --> 01:15:36,723
ABBERLINE!
ABBERLINE!
1289
01:15:39,973 --> 01:15:41,806
I want a word with you.
1290
01:15:42,514 --> 01:15:43,889
The name's Lusk.
1291
01:15:44,014 --> 01:15:46,931
- George Lusk. I'm Chairman---
- Chairman of the so-called...
1292
01:15:47,014 --> 01:15:48,431
...vigilante committee.
1293
01:15:49,473 --> 01:15:51,473
I wondered when you
were gonna show your face.
1294
01:15:51,556 --> 01:15:53,556
I'll show you more
than a face, Abberline.
1295
01:15:55,014 --> 01:15:57,639
- I'll show you a hundred armed men.
- And what might they be for?
1296
01:15:57,806 --> 01:16:03,014
Huh, he can't keep the streets
safe for ordinary working people.
1297
01:16:03,181 --> 01:16:05,806
Can you? So we're
gonna help you.
1298
01:16:06,973 --> 01:16:07,764
Are you now?
1299
01:16:08,723 --> 01:16:13,264
Well, unplug your ears, Lusk, because
I'm gonna tell you something.
1300
01:16:13,514 --> 01:16:16,848
I grew up with these people
and they matter to me.
1301
01:16:16,931 --> 01:16:18,973
I know what matters
to you.
1302
01:16:19,056 --> 01:16:21,139
It's written all over
your face.
1303
01:16:21,306 --> 01:16:22,473
Power.
1304
01:16:22,681 --> 01:16:25,223
So take my advice
and go home.
1305
01:16:25,514 --> 01:16:28,014
The revolution may not
start this week.
1306
01:16:28,306 --> 01:16:30,098
ABBERLINE.
1307
01:16:34,306 --> 01:16:37,556
- It was a bit sharp wasn't it?
- Only a bit? I must be getting old.
1308
01:16:37,889 --> 01:16:40,431
Erm, inquest tomorrow, do
you want to see Phillips' report?
1309
01:16:40,514 --> 01:16:44,848
I hate politicians. George, find
me a volunteer for the Lusk mob.
1310
01:16:44,931 --> 01:16:46,431
Tell him to keep his
eyes open.
1311
01:16:46,598 --> 01:16:49,473
- Volunteer, what for?
- If I was a killer I'd join up with Lusk...
1312
01:16:49,514 --> 01:16:52,014
...and go out at night looking for
meself - wouldn't you?
1313
01:16:52,264 --> 01:16:54,556
Done. Er, what about
the phantom coach?
1314
01:16:54,764 --> 01:16:56,223
Do you still want me to
chase up John Netley?
1315
01:16:56,264 --> 01:16:58,264
John doctor coachman?
No.
1316
01:16:58,473 --> 01:17:00,973
His sort are
all wind and piss.
1317
01:17:01,223 --> 01:17:03,598
Like that rat catcher in Peckham.
Do you remember that?
1318
01:17:03,764 --> 01:17:06,098
Oh, no, he was different.
He was all piss and wind.
1319
01:17:09,306 --> 01:17:10,723
Ah, lovely.
1320
01:17:11,139 --> 01:17:14,514
- Relaxes the throat.
- Last time it relaxed your brain.
1321
01:17:14,723 --> 01:17:16,598
Yes, Mother!
1322
01:17:17,306 --> 01:17:20,056
Ha, ha, cheer up, George.
We're winning!
1323
01:17:20,306 --> 01:17:22,139
Is that a promise?
1324
01:17:23,681 --> 01:17:25,639
Yes, my old friend.
1325
01:17:26,014 --> 01:17:29,889
That is a solemn promise.
1326
01:17:30,389 --> 01:17:31,973
[LAUGHS]
1327
01:17:33,723 --> 01:17:35,889
[THUMP, THUMP, THUMP]
1328
01:17:36,306 --> 01:17:37,431
Order, please.
1329
01:17:37,556 --> 01:17:41,431
I have asked for all children to be
removed from the court...
1330
01:17:41,598 --> 01:17:45,848
...because of the nature of the
evidence we're about to hear.
1331
01:17:46,139 --> 01:17:50,306
And I would ask the gentlemen
of the press to consider carefully...
1332
01:17:50,514 --> 01:17:53,889
...whether all the details
are fit for publication.
1333
01:17:54,723 --> 01:17:57,056
And proceed, Dr Phillips.
1334
01:17:57,931 --> 01:18:01,139
The woman's abdomen
had been laid open.
1335
01:18:01,639 --> 01:18:05,764
The intestines had been severed
from their mesenteric attachments...
1336
01:18:06,098 --> 01:18:11,514
...lifted out in their entirety, and
placed on the shoulder of the corpse.
1337
01:18:11,639 --> 01:18:13,723
[CROWD EXCLAIMING]
1338
01:18:14,431 --> 01:18:18,514
From the angle of the cuts, it is
clear that the knife was...
1339
01:18:18,556 --> 01:18:22,306
...held in the left hand, rather
than the right...
1340
01:18:22,681 --> 01:18:26,806
...as all the cuts were made
in that direction.
1341
01:18:27,014 --> 01:18:30,223
Left-handed.
Llewellyn never noticed that.
1342
01:18:30,931 --> 01:18:32,931
Look who just walked in.
1343
01:18:33,348 --> 01:18:35,514
The uterus, together with
its appendages...
1344
01:18:35,556 --> 01:18:36,931
Doesn't mind being noticed,
does he?
1345
01:18:37,223 --> 01:18:41,431
...and the posterior two thirds of
the bladder had been removed...
1346
01:18:42,389 --> 01:18:44,973
...together with the upper
part of the vagina.
1347
01:18:45,264 --> 01:18:50,389
Dr Phillips, were these organs
removed separately, one by one?
1348
01:18:50,806 --> 01:18:52,556
- They were, sir.
- With medical knowledge?
1349
01:18:52,681 --> 01:18:56,556
Coroner, I have never seen
such terrible things...
1350
01:18:56,598 --> 01:18:58,473
...done by any member of
my profession.
1351
01:18:58,514 --> 01:19:00,598
You mean it was frenzied?
1352
01:19:00,889 --> 01:19:03,723
- The act of a mad man?
- No, sir. Quite the reverse.
1353
01:19:03,889 --> 01:19:08,306
The organs were removed
purposefully. Individually.
1354
01:19:08,681 --> 01:19:12,348
It would've taken a skilled surgeon
at least fifteen minutes...
1355
01:19:12,431 --> 01:19:13,889
...to have cut away so many...
1356
01:19:14,306 --> 01:19:17,348
- ...one at a time.
- Thank you, Dr Phillips.
1357
01:19:17,973 --> 01:19:20,139
We will hear more
from you tomorrow.
1358
01:19:21,514 --> 01:19:23,306
Now, members of the jury---
1359
01:19:23,556 --> 01:19:25,764
Fifteen minutes. He took his
time didn't he?
1360
01:19:26,514 --> 01:19:29,848
- CORONER: The cause of death---
- Our friend is leaving.
1361
01:19:30,098 --> 01:19:33,848
CORONER: ---failure of the heart's
action in consequence of loss of blood...
1362
01:19:34,098 --> 01:19:36,723
...caused by the severance
of the throat.
1363
01:19:38,139 --> 01:19:43,681
- Dr Acland.
- Ah. Inspector, how nice to see you.
1364
01:19:43,764 --> 01:19:45,764
I didn't know you were
interested in this case?
1365
01:19:46,223 --> 01:19:49,639
Ah, you created the interest yourself,
Inspector, by coming to the hospital.
1366
01:19:50,014 --> 01:19:52,139
And I've known Dr Phillips
for some time, so---
1367
01:19:52,181 --> 01:19:54,431
- You on your way to the Opera?
- What?
1368
01:19:54,806 --> 01:19:56,723
- The Opera.
- Oh, the togs!
1369
01:19:56,931 --> 01:19:59,973
No, not the Opera.
Melodrama at the Lyceum.
1370
01:20:00,098 --> 01:20:03,514
- Lyceum, that's Jekyll and Hyde.
- Yes. I've got free tickets.
1371
01:20:03,556 --> 01:20:05,014
My only claim to fame.
1372
01:20:05,223 --> 01:20:08,848
- How was that, Dr Acland?
- The actor came to me for advice.
1373
01:20:09,014 --> 01:20:13,306
He plays a doctor, you see. Charming
man, an American called Mansfield.
1374
01:20:13,473 --> 01:20:16,139
Quite, er, quite
famous, I believe.
1375
01:20:16,681 --> 01:20:18,389
And what advice
did you give him?
1376
01:20:18,681 --> 01:20:21,473
I showed him an autopsy,
removal of the viscera.
1377
01:20:21,723 --> 01:20:23,556
Mansfield watched a
post-mortem?
1378
01:20:24,514 --> 01:20:27,139
Yes, preparing for his part.
1379
01:20:27,431 --> 01:20:29,681
People usually faint
at autopsies, don't they?
1380
01:20:29,806 --> 01:20:31,223
But he sent me
free tickets.
1381
01:20:31,306 --> 01:20:34,181
So it didn't upset him too much!
[LAUGHS]
1382
01:20:35,556 --> 01:20:37,181
Good day, gentlemen.
1383
01:20:39,389 --> 01:20:42,348
I wonder if Mansfield's
a left-hander?
1384
01:20:42,431 --> 01:20:44,264
I wonder if Acland is?
1385
01:20:48,348 --> 01:20:49,723
On yer feet, Pizer.
1386
01:20:50,014 --> 01:20:53,056
Jack Pizer's a shoemaker.
They call 'im Leather Apron.
1387
01:20:53,181 --> 01:20:55,598
- Do you know why you're here?
- Yeah, they were gonna lynch me.
1388
01:20:55,764 --> 01:20:58,056
- They threw brinks at my window---
- Where's your liver?
1389
01:20:58,139 --> 01:20:59,889
They didn't give me no liver.
1390
01:21:00,931 --> 01:21:03,348
- Those are beans.
- Not yer food, on yer body.
1391
01:21:03,431 --> 01:21:04,473
Where is it?
1392
01:21:06,306 --> 01:21:07,639
That's yer kidneys.
1393
01:21:08,431 --> 01:21:09,681
Catch.
1394
01:21:11,098 --> 01:21:12,639
Right-hander.
1395
01:21:16,348 --> 01:21:19,598
This one's Isenschmid, the butcher,
sir. They were gonna drown him.
1396
01:21:25,264 --> 01:21:29,098
- You speak English?
- Ja, ja, naturlich.
1397
01:21:30,723 --> 01:21:34,431
Where on your
body is your liver?
1398
01:21:34,806 --> 01:21:38,098
- Ja, it is here.
- No - where exactly is it?
1399
01:21:38,348 --> 01:21:42,556
- You-you're a butcher, aren't you?
- For the pig, I know exactly.
1400
01:21:42,931 --> 01:21:46,098
For a people, maybe here...?
1401
01:21:46,223 --> 01:21:50,264
No, that's only in Bavaria. In the
rest of the world that's your bladder.
1402
01:21:50,973 --> 01:21:53,014
Pick up your knife and fork.
1403
01:21:55,598 --> 01:21:57,723
Sweet dreams,
Herr Isenschmid.
1404
01:21:59,348 --> 01:22:01,056
Dummkopf.
1405
01:22:02,306 --> 01:22:04,889
They're both right-handers
George, let 'em go.
1406
01:22:05,014 --> 01:22:06,973
- Done. Fred.
Yeah?
1407
01:22:07,306 --> 01:22:09,056
Where is your liver?
1408
01:22:09,598 --> 01:22:12,598
Well, it's under yer ribs,
on the right.
1409
01:22:12,723 --> 01:22:14,681
Just making sure you
knew, that's all.
1410
01:22:16,098 --> 01:22:17,723
Get some sleep, George.
1411
01:22:22,264 --> 01:22:23,473
Thank you, Nurse.
1412
01:22:24,014 --> 01:22:27,889
I'll take rounds at three,
carriage at five-thirty.
1413
01:22:28,056 --> 01:22:29,681
Yes, Dr Acland.
1414
01:22:34,223 --> 01:22:37,139
Oh, I'm so sorry.
I thought you were alone.
1415
01:22:37,306 --> 01:22:39,223
No, come in, Bill.
1416
01:22:40,264 --> 01:22:43,181
You're just what we need,
a second opinion.
1417
01:22:43,598 --> 01:22:45,264
I'll try.
Good afternoon, Inspector.
1418
01:22:47,181 --> 01:22:50,431
Removing a kidney,
in the dark.
1419
01:22:50,681 --> 01:22:54,014
- Or a bladder, say; could you do it?
- In the dark?
1420
01:22:54,098 --> 01:22:56,806
And without damaging any
other organs, not a scratch.
1421
01:22:57,056 --> 01:23:00,473
Now, don't let me down, I've just said
my son-in-law could do it blindfold.
1422
01:23:00,598 --> 01:23:01,723
Good heavens, no.
1423
01:23:01,848 --> 01:23:03,264
Half an inch to the left or
right and you've...
1424
01:23:03,306 --> 01:23:05,181
...cut into another part of
the viscera.
1425
01:23:05,598 --> 01:23:07,431
I presume this is your
murder case, Inspector.
1426
01:23:07,556 --> 01:23:09,514
- Yes.
- Couldn't he have had a lamp?
1427
01:23:10,223 --> 01:23:12,514
Anything is possible,
Dr Acland.
1428
01:23:12,806 --> 01:23:16,973
Forgive me, I need your opinion on
the hemiplegia. May I leave the file?
1429
01:23:17,389 --> 01:23:19,889
You will in any case, dear boy,
no matter what I say.
1430
01:23:20,389 --> 01:23:23,723
Please excuse me, inspector, this
place is rapidly becoming Bedlam.
1431
01:23:25,348 --> 01:23:29,056
- Well, is that it?
- There is one more thing, Sir William.
1432
01:23:29,223 --> 01:23:30,848
If you have a moment.
1433
01:23:31,098 --> 01:23:34,348
One of the great paradoxes
of life, Inspector...
1434
01:23:34,723 --> 01:23:38,973
...is that all that one is left,
at my age, is time.
1435
01:23:39,431 --> 01:23:41,056
How can I help you?
1436
01:23:43,514 --> 01:23:45,639
Have you seen the play,
Jekyll and Hyde?
1437
01:23:45,764 --> 01:23:49,931
No, but I feel as though I have.
Theo can't stop talking about it.
1438
01:23:50,348 --> 01:23:52,223
Sounds pure nonsense
to me, I'm afraid.
1439
01:23:52,848 --> 01:23:56,723
But the other day you said that one
man could be two different people.
1440
01:23:57,681 --> 01:23:59,389
Yes, but not by drinking
a potion.
1441
01:23:59,556 --> 01:24:02,723
I meant, changing from within.
An act of will.
1442
01:24:02,806 --> 01:24:04,806
You mean, doing it
on purpose?
1443
01:24:05,098 --> 01:24:10,681
When I was a boy, Inspector, an
infected wound could result in death.
1444
01:24:10,889 --> 01:24:12,306
Today...
1445
01:24:13,723 --> 01:24:19,181
...today I can cut my
finger, quite deliberately...
1446
01:24:19,348 --> 01:24:21,348
[TENSE MUSIC]
1447
01:24:21,806 --> 01:24:24,264
...let it fester, on purpose.
1448
01:24:25,473 --> 01:24:27,764
And then cure it in
a moment...
1449
01:24:28,264 --> 01:24:31,098
...by dipping it in antiseptic.
1450
01:24:32,681 --> 01:24:39,139
Now, a few years ago the world
would've laughed at such an idea.
1451
01:24:40,598 --> 01:24:43,348
But by boldness and experiment,
the truth was found.
1452
01:24:43,514 --> 01:24:45,056
It will be the same with
the mind.
1453
01:24:45,098 --> 01:24:49,514
So there, there could be
a real-life Jekyll and Hyde?
1454
01:24:49,931 --> 01:24:51,848
A man who could turn
himself into a monster?
1455
01:24:52,014 --> 01:24:55,014
Yes, I see no reason
why not.
1456
01:24:55,681 --> 01:24:59,723
But would he have the power
to restore the Dr Jekyll in himself?
1457
01:25:01,473 --> 01:25:05,348
An equally fascinating
question, don't you think?
1458
01:25:08,889 --> 01:25:09,764
Evening, sir.
1459
01:25:11,848 --> 01:25:15,639
[DARK, CONTEMPLATIVE MUSIC]
1460
01:25:21,014 --> 01:25:22,514
I wasn't, I wasn't asleep, sir.
1461
01:25:22,639 --> 01:25:25,098
Of course not,
go home, son.
1462
01:25:26,639 --> 01:25:28,014
Anything I can do, sir?
1463
01:25:29,848 --> 01:25:31,014
Guv'nor?
1464
01:25:31,181 --> 01:25:33,098
Good night, Derek.
1465
01:25:54,014 --> 01:25:55,723
Who are you...
1466
01:25:57,056 --> 01:25:58,723
...you bastard?
1467
01:26:06,306 --> 01:26:09,139
[MAN SHOUTING]
Get The Star.
1468
01:26:12,639 --> 01:26:16,389
"Dear boss, I keep hearing
the police have caught me."
1469
01:26:17,181 --> 01:26:20,014
"And that joke about the leather
apron gave me real fits."
1470
01:26:20,181 --> 01:26:24,764
"I'm down on whores and I shan't
quit ripping them until I get buckled."
1471
01:26:25,139 --> 01:26:28,639
- "The next job I do---"
- I found him, Mr O'Connor.
1472
01:26:28,681 --> 01:26:32,306
- Where the hell've you been, Bates?
- Vigilantes. Hello, Mr Paulson.
1473
01:26:32,348 --> 01:26:37,056
"The next job I shall do, I shall clip
the Iadys' ears off just for jolly...
1474
01:26:37,098 --> 01:26:42,348
...wouldn't you?
Yours truly, Jack the Ripper."
1475
01:26:42,889 --> 01:26:45,556
- Jack the Ripper?
- "P.S. Don't mind me giving away...
1476
01:26:45,639 --> 01:26:50,264
the trade name. They say I'm
a doctor now. Ha ha."
1477
01:26:50,306 --> 01:26:53,014
Jack the Ripper!
It's a newsman's dream.
1478
01:26:53,056 --> 01:26:56,139
- We aim to please at Central News.
- I'll buy it, Mr Paulson...
1479
01:26:56,264 --> 01:26:57,347
...we'll talk terms later.
1480
01:26:57,348 --> 01:26:59,431
- Bates is going with you to Whitechapel.
- Ah.
1481
01:27:00,389 --> 01:27:03,848
I'm writing the lead story, I want
a special in the streets in one hour.
1482
01:27:04,056 --> 01:27:06,264
[MURMURING]
1483
01:27:08,556 --> 01:27:10,973
Arrived this morning at
the Central News Agency.
1484
01:27:11,098 --> 01:27:13,056
Mr Paulson here brought
it straight to The Star.
1485
01:27:13,764 --> 01:27:15,764
That is an exclusive, that is.
1486
01:27:16,514 --> 01:27:20,098
- I get three letters a day like this, Bates.
- In red ink?!
1487
01:27:20,473 --> 01:27:22,598
Hum, nasty touch, that.
1488
01:27:22,973 --> 01:27:26,348
Shocked everyone at your news
agency, didn't it Mr Paulson?
1489
01:27:26,514 --> 01:27:27,848
- Oh, yeah.
1490
01:27:28,348 --> 01:27:31,723
People do this kind of thing
as a joke. They think it's funny.
1491
01:27:32,306 --> 01:27:33,848
I don't. Goodbye.
1492
01:27:35,639 --> 01:27:37,848
[IN BACKGROUND] Here, Bill,
give us a hand over 'ere, will yer?
1493
01:27:38,306 --> 01:27:41,973
- I'm busy, I'll be there in a minute.
- Oh, come on, what're you doin'?
1494
01:27:42,056 --> 01:27:46,639
Can't you give us a few words for the
readers? They'll expect something.
1495
01:27:47,139 --> 01:27:50,723
I'll do better than that, I'll give you a
dozen letters more boring than this one.
1496
01:27:52,139 --> 01:27:54,556
On second thoughts,
write your own.
1497
01:28:00,931 --> 01:28:03,389
Ha, ha, ha, ha!
George.
1498
01:28:03,806 --> 01:28:06,764
- Read that.
- Oh, God, not another one.
1499
01:28:06,806 --> 01:28:11,806
Me bruvver done it, it's the
Jews. I'm a giant vulture.
1500
01:28:13,389 --> 01:28:15,014
Read that last line.
1501
01:28:15,639 --> 01:28:19,139
"The next job I do I shall clip
the lady's ears off...
1502
01:28:19,223 --> 01:28:23,556
...and send them to the
police officers just for jolly."
1503
01:28:24,014 --> 01:28:25,014
Hum, so what?
1504
01:28:25,348 --> 01:28:29,431
Do you know what Doctor
Phillips didn't say at the inquest?
1505
01:28:29,514 --> 01:28:31,264
What, the thing he
kept secret, you mean?
1506
01:28:31,348 --> 01:28:36,681
The ears. He cut the ears.
Not off; he just cut them.
1507
01:28:36,806 --> 01:28:42,764
Now - I knew that, Phillips
knew that, and so did the killer.
1508
01:28:43,514 --> 01:28:49,681
Now, why does this joker say,
"next time I'll cut the ears OFF"?
1509
01:28:50,473 --> 01:28:54,181
Doesn't prove our man
wrote this, does it?
1510
01:28:54,431 --> 01:28:59,973
No. Unless there's
another one.
1511
01:29:00,098 --> 01:29:01,723
- Another one?
- George...
1512
01:29:01,806 --> 01:29:04,264
...I want every statement,
report and file we've got.
1513
01:29:04,348 --> 01:29:06,181
We'll find it if it takes all night.
1514
01:29:06,431 --> 01:29:08,264
Well, don't just sit there,
go and get it.
1515
01:29:11,889 --> 01:29:15,348
JACK THE RIPPER! JACK THE RIPPER,
LADIES AND GENTLEMEN.
1516
01:29:15,639 --> 01:29:18,306
LETTER FROM THE RIPPER.
COME ON, LADIES AND GENTLEMEN.
1517
01:29:18,473 --> 01:29:19,639
- GET YER STAR!
- Over here, boy.
1518
01:29:19,764 --> 01:29:21,973
Thank you very much, sir.
Come on, now...
1519
01:29:22,014 --> 01:29:24,264
...JACK THE RIPPER.
JACK THE RIPPER.
1520
01:29:24,348 --> 01:29:26,264
LETTER FROM
JACK THE RIPPER.
1521
01:29:26,348 --> 01:29:28,348
- POLICE INVESTIGATION.
- There you go, boy.
1522
01:29:28,389 --> 01:29:30,306
- GET YER STAR, GET YER STAR.
- I'll have one of those, boy.
1523
01:29:30,431 --> 01:29:32,264
- LETTER FROM JACK THE RIPPER.
- Just one, son.
1524
01:29:32,389 --> 01:29:34,348
[CHIMES]
1525
01:29:36,306 --> 01:29:39,223
Ah, Charles, good to see
you again. Sit down.
1526
01:29:39,514 --> 01:29:41,306
Er, that'll be all for tonight,
thank you, Peter.
1527
01:29:43,306 --> 01:29:47,473
The er, Prime Minister wants to know
if you've heard about this rumour...
1528
01:29:47,639 --> 01:29:49,806
- ...that's going round the clubs.
- Rumour, Secretary of State?
1529
01:29:49,848 --> 01:29:50,430
What rumour?
1530
01:29:50,431 --> 01:29:52,764
About the Queen's grandson,
Prince Albert Victor.
1531
01:29:52,848 --> 01:29:55,305
With the greatest respect to the Prime
Minister, there's been malicious...
1532
01:29:55,306 --> 01:29:57,138
...gossip about the Prince
for years. And I---
1533
01:29:57,139 --> 01:29:59,639
- Concerning Whitechapel?
- Whitechapel?
1534
01:29:59,848 --> 01:30:00,888
[OMINOUS MUSIC]
The latest gossip...
1535
01:30:00,889 --> 01:30:03,181
...connects him with a house
of ill repute in Whitechapel.
1536
01:30:03,389 --> 01:30:06,723
He's said to go there incognito.
And to be a frequent visitor.
1537
01:30:06,931 --> 01:30:08,138
- Is it true?
- Good heavens, man...
1538
01:30:08,139 --> 01:30:09,848
...it doesn't have to be true.
1539
01:30:09,889 --> 01:30:11,431
If it involves the man
who may one day be the...
1540
01:30:11,473 --> 01:30:13,514
...King of England, the truth
will be irrelevant.
1541
01:30:13,848 --> 01:30:15,598
It's the rumour that'll
be remembered.
1542
01:30:15,806 --> 01:30:18,181
And the damage to the
monarchy could be incalculable.
1543
01:30:18,348 --> 01:30:19,723
Does the Queen know?
1544
01:30:20,139 --> 01:30:21,806
That's not for me to say.
1545
01:30:22,681 --> 01:30:24,681
But if the papers get
a hold of this rumour...
1546
01:30:25,181 --> 01:30:27,264
...every fanatic, anarchist, and
anti-monarchist...
1547
01:30:27,348 --> 01:30:28,889
...in England will be running
through the streets...
1548
01:30:28,973 --> 01:30:31,098
...screaming for
a bloody revolution.
1549
01:30:31,514 --> 01:30:33,639
It's started already.
This vigilante man...
1550
01:30:33,681 --> 01:30:35,681
...George Lusk; he's got
a hundred followers.
1551
01:30:35,764 --> 01:30:37,223
Yeah, and how many do
you think there would be...
1552
01:30:37,306 --> 01:30:40,014
...if the Prince's name got linked
to headlines like these?
1553
01:30:40,806 --> 01:30:42,889
What exactly are you
asking me to do, Henry?
1554
01:30:43,223 --> 01:30:44,973
Find this killer.
1555
01:30:46,098 --> 01:30:47,639
Whoever he is.
1556
01:30:49,014 --> 01:30:50,514
We'll do the rest.
1557
01:30:52,389 --> 01:30:53,806
[LOUD CLANG]
1558
01:30:53,889 --> 01:30:55,723
[HEAVY CLUNKING]
1559
01:30:58,889 --> 01:31:03,806
- Right, what are we looking for?
- Pairs, George, I told you - pairs.
1560
01:31:04,056 --> 01:31:06,056
There's a hundred and
seventy-one of these.
1561
01:31:06,264 --> 01:31:09,264
All single statements.
None of 'em tie up.
1562
01:31:09,473 --> 01:31:14,806
Look, two butchers in the same pub.
Two sailors on the same ship.
1563
01:31:15,389 --> 01:31:16,889
There's got to be a link,
somewhere.
1564
01:31:17,556 --> 01:31:18,973
Keep going.
1565
01:31:22,389 --> 01:31:24,639
[OMINOUS MUSIC]
1566
01:31:25,931 --> 01:31:28,348
[CROWD TALKING AND
PIANOLA MUSIC]
1567
01:31:29,639 --> 01:31:32,181
The Lord love us, Liz,
will you take this!
1568
01:31:32,306 --> 01:31:35,556
Look, Mary Jane, you need
protection, I supply it.
1569
01:31:35,598 --> 01:31:36,639
It's as simple as that.
1570
01:31:36,681 --> 01:31:39,389
Yeah, what's it gonna cost me,
then? Three nights' work a week?
1571
01:31:39,473 --> 01:31:42,056
Don't trust 'im, love.
They 'anged 'is dad.
1572
01:31:42,139 --> 01:31:44,681
Look, why don't you mind
your own bloody business?
1573
01:31:45,264 --> 01:31:49,139
- Here you are.
- That's mighty fine of you, Billy.
1574
01:31:49,389 --> 01:31:50,764
- Same again?
- Yes.
1575
01:31:51,014 --> 01:31:52,848
[CHUCKLES]
1576
01:32:00,931 --> 01:32:03,514
Same again, please, pet.
1577
01:32:03,681 --> 01:32:05,639
[DRAMATIC MUSIC]
1578
01:32:07,889 --> 01:32:11,139
- So who did write it?
- His partner.
1579
01:32:11,306 --> 01:32:13,806
He must've had
a partner. Otherwise...
1580
01:32:14,098 --> 01:32:16,973
...how could he have worked in
that yard for fifteen minutes?
1581
01:32:17,306 --> 01:32:19,389
And that's why we're
looking for pairs.
1582
01:32:19,764 --> 01:32:21,139
Right.
1583
01:32:22,348 --> 01:32:25,014
[DRAMATIC MUSIC]
1584
01:32:31,014 --> 01:32:32,889
'Ello!
1585
01:32:33,056 --> 01:32:36,764
'Ere, I've got 'em
back, Mary.
1586
01:32:37,639 --> 01:32:38,848
Pinched 'em, more like.
1587
01:32:38,973 --> 01:32:42,223
She didn't pinch them, she
hocked them, they're mine.
1588
01:32:42,389 --> 01:32:45,098
I've been in the cells.
Bloody copper says I was drunk.
1589
01:32:45,264 --> 01:32:47,514
- I give 'em your name as well, love.
- Cathy!
1590
01:32:47,598 --> 01:32:51,681
- Nice friends you've got.
- You are nobody's friend, Billy White.
1591
01:32:52,889 --> 01:32:56,473
But I am your protector.
Aren't I, Liz?
1592
01:32:59,723 --> 01:33:02,181
[DRAMATIC MUSIC]
1593
01:33:03,764 --> 01:33:06,514
All right, George,
ask yourself this.
1594
01:33:07,056 --> 01:33:08,348
Why are the witnesses...
1595
01:33:08,431 --> 01:33:11,098
...so confused about this stranger
they're supposed to have seen?
1596
01:33:11,306 --> 01:33:13,556
He could have light hair,
could be grey.
1597
01:33:13,598 --> 01:33:15,931
Could be average height,
he could be tall.
1598
01:33:15,973 --> 01:33:18,681
It's a deerstalker hat,
it's a peaked cap.
1599
01:33:18,931 --> 01:33:21,431
They don't know who
they're describing...
1600
01:33:21,723 --> 01:33:23,514
- ...do they?
- Because there's two of them.
1601
01:33:23,973 --> 01:33:26,223
George, there's got to be.
1602
01:33:26,389 --> 01:33:30,139
Somewhere, in all of this,
there's got to be a pair.
1603
01:33:30,431 --> 01:33:31,473
Keep going.
1604
01:33:31,556 --> 01:33:33,556
[DRAMATIC MUSIC]
1605
01:33:35,514 --> 01:33:37,348
Goodnight, sir.
1606
01:33:44,264 --> 01:33:46,223
Goodnight, Rodman.
1607
01:33:50,306 --> 01:33:52,348
[DRAMATIC MUSIC]
1608
01:33:52,639 --> 01:33:54,431
If she doesn't want to,
leave her alone.
1609
01:33:54,473 --> 01:33:57,389
Look, I won't tell you again, get
out there an' earn your bread!
1610
01:33:57,431 --> 01:33:59,305
- You see what he's like, Mary?
- Just get off, will you...
1611
01:33:59,306 --> 01:33:59,848
...you old bag.
1612
01:33:59,931 --> 01:34:02,014
I'll be back - you see
if I'm not!
1613
01:34:05,889 --> 01:34:13,348
Now, Mary Jane, what's it to be?
Protection, or stay on your own?
1614
01:34:16,306 --> 01:34:17,764
[TENSE MUSIC]
1615
01:34:20,764 --> 01:34:25,389
Sex, revenge, robbery.
1616
01:34:25,598 --> 01:34:29,098
Not a pair among 'em.
Sorry, Guv'nor.
1617
01:34:29,931 --> 01:34:32,348
What's missing in
all this, George?
1618
01:34:33,598 --> 01:34:35,139
Motive.
1619
01:34:35,764 --> 01:34:37,223
There isn't any motive.
1620
01:34:39,306 --> 01:34:42,514
[DRAMATIC MUSIC]
1621
01:34:42,806 --> 01:34:49,598
Lusk. Bates.
Mansfield, Acland.
1622
01:34:52,389 --> 01:34:57,764
Lees. Llewellyn.
1623
01:35:10,931 --> 01:35:12,931
[MUSIC BUILDS
TO A CRESCENDO]
1624
01:35:19,139 --> 01:35:21,264
Thought you might
like some tea, sir.
1625
01:35:21,889 --> 01:35:22,723
Ta.
1626
01:35:23,473 --> 01:35:27,556
- Derek, it's better than Kerby's.
- Thanks, sir.
1627
01:35:31,223 --> 01:35:34,098
[DRAMATIC MUSIC]
1628
01:35:48,056 --> 01:35:51,306
[DISTORTED, SINISTER
BREATHING NOISE]
1629
01:35:55,264 --> 01:35:57,306
[SCREAMING]
1630
01:36:22,889 --> 01:36:25,348
We should do one another
favours, Frankie, you and me.
1631
01:36:25,389 --> 01:36:27,639
Why don't we start by you
doing me one?
1632
01:36:27,806 --> 01:36:30,681
You've had enough, Cathy,
I can smell it from 'ere.
1633
01:36:30,723 --> 01:36:35,639
Frankie, be a dear, go stick
yer 'ead in a bucket and kick it.
1634
01:36:47,431 --> 01:36:52,223
[WHINNYING HORSE]
What's the matter, girl? My God!
1635
01:36:53,139 --> 01:36:58,139
My years of--!
[MUMBLES INCOHERENTLY]
1636
01:36:58,848 --> 01:37:01,889
- What's going on?
- Find Spratling now!
1637
01:37:04,056 --> 01:37:06,598
Berner Street,
Dutfield's Yard.
1638
01:37:11,889 --> 01:37:14,389
[HORSE WHINNYING,
ECHOED DRIPPING]
1639
01:37:20,681 --> 01:37:22,931
[DRAMATIC MUSIC]
1640
01:37:31,431 --> 01:37:32,681
Hello.
1641
01:37:33,223 --> 01:37:36,848
Ah, look at them.
Hello.
1642
01:37:48,639 --> 01:37:50,223
Hello.
1643
01:37:52,806 --> 01:37:54,056
Oi!
1644
01:37:54,931 --> 01:37:55,973
Oi!
1645
01:37:56,973 --> 01:37:59,014
Are you asleep up there?
1646
01:38:01,014 --> 01:38:04,514
If the clock strikes you'll
turn to salt. D'you know that?
1647
01:38:09,556 --> 01:38:11,264
All I wanted was
a glass of gin.
1648
01:38:11,306 --> 01:38:14,598
[SHE GASPS THEN SCREAMS]
1649
01:38:23,389 --> 01:38:26,473
[OMINOUS MUSIC]
1650
01:38:27,639 --> 01:38:30,931
No, nobody was here.
Nobody in the street.
1651
01:38:31,181 --> 01:38:34,056
- Why don't you pray for her?
- We sent for a priest, Mr Diemschutz.
1652
01:38:34,139 --> 01:38:36,139
I have a wife and two sisters.
1653
01:38:36,556 --> 01:38:39,806
All these women killed.
Why you do nothing?
1654
01:38:39,848 --> 01:38:41,848
We are doing something,
Mr Diemschutz.
1655
01:38:42,681 --> 01:38:45,889
- Did you take his statement, George?
- Yeah. The blood was still fresh.
1656
01:38:45,931 --> 01:38:48,806
They found her between one and five past,
we must've missed him by seconds.
1657
01:38:48,889 --> 01:38:50,098
Mein Gott!
1658
01:38:50,139 --> 01:38:56,348
A woman is cut to pieces, and all you talk
about is between one and five past.
1659
01:38:56,431 --> 01:38:58,348
Why the police do nothing?!
1660
01:39:00,264 --> 01:39:02,723
- Well, did he do it?
- Did he do what?
1661
01:39:04,681 --> 01:39:07,056
"Next job I do I shall clip
the lady's ears off...
1662
01:39:07,139 --> 01:39:10,181
...and send them to the
police officers, just for jolly."
1663
01:39:10,264 --> 01:39:14,848
- No. They're still there.
- So this letter's a hoax.
1664
01:39:15,098 --> 01:39:16,681
Like the others.
1665
01:39:18,473 --> 01:39:20,306
But that's not a hoax.
1666
01:39:21,014 --> 01:39:22,389
Abberline!
1667
01:39:22,556 --> 01:39:24,473
GODLEY: Lusk.
[CROWD NOISE]
1668
01:39:25,806 --> 01:39:29,639
- How the hell did that bastard find out?
- Whitechapel tom toms.
1669
01:39:29,889 --> 01:39:31,014
Get that body away.
1670
01:39:31,056 --> 01:39:32,306
- SPRATLING: Abberline!
- Right, sir.
1671
01:39:32,389 --> 01:39:34,598
Abberline, there's been another
one, Mitre Square.
1672
01:39:34,639 --> 01:39:36,306
- What?
- We've sent for the Commissioner.
1673
01:39:36,348 --> 01:39:38,931
- The Commissioner?
- This one is terrible! I mean, terrible!
1674
01:39:38,973 --> 01:39:41,264
Keep your voice down, you
want to start a bloody riot?
1675
01:39:41,348 --> 01:39:45,139
Abberline! So, you
don't need us, eh?
1676
01:39:45,764 --> 01:39:49,514
Isn't that what you said?
HE DOESN'T NEED US!
1677
01:39:49,639 --> 01:39:51,681
Get this mob off the
street, Lusk.
1678
01:39:51,889 --> 01:39:56,181
Or I'll run you in for incitement to
riot so fast you'll skin your feet.
1679
01:39:56,348 --> 01:39:59,639
You're finished, Abberline.
The people are taking over!
1680
01:39:59,681 --> 01:40:01,098
CROWD: Yeah!
1681
01:40:01,181 --> 01:40:03,348
The Whitechapel
Vigilance Committee...
1682
01:40:03,389 --> 01:40:05,431
- ...protects innocent working people.
- Spratling, get that body away, George...
1683
01:40:05,473 --> 01:40:07,348
- LUSK: The police do nothing!
- ...come with me.
1684
01:40:07,389 --> 01:40:13,389
And why? I'll tell you, my friends.
They don't want the streets safe!
1685
01:40:13,514 --> 01:40:16,014
Got a statement for The Star?
Early edition.
1686
01:40:16,056 --> 01:40:19,264
- Yeah. Shut yer face.
- Oo, ho, ho, ho!
1687
01:40:19,681 --> 01:40:22,723
- I'll print that.
- Your wives don't count.
1688
01:40:23,681 --> 01:40:25,931
Your daughters don't count.
1689
01:40:26,389 --> 01:40:29,348
YOU DON'T COUNT!
[CROWD MURMURS AGREEMENT]
1690
01:40:29,431 --> 01:40:32,764
MOBILISE AND ORGANISE!
[CROWD SHOUTS IN AGREEMENT]
1691
01:40:32,806 --> 01:40:36,806
JOIN THE PEOPLE'S COMMITTEE!
[CROWD CHEERS]
1692
01:40:36,973 --> 01:40:38,889
[TENSE MUSIC]
1693
01:40:46,639 --> 01:40:47,598
Well, this is Mitre Square...
1694
01:40:47,639 --> 01:40:49,306
- ...what's going on?
- Are you Mr Abberline?
1695
01:40:49,348 --> 01:40:51,973
- Where the hell's this body?
- They've taken it away, sir.
1696
01:40:52,056 --> 01:40:54,639
- Taken it away?!
- City morgue, ten minutes ago.
1697
01:40:54,764 --> 01:40:58,598
Now, I washed the blood off best I could
but I haven't got a brush, you see.
1698
01:40:58,639 --> 01:41:01,723
- You washed the blood off? WHY?
- I was told to, sir.
1699
01:41:01,973 --> 01:41:03,348
The Commissioner's been here.
1700
01:41:03,431 --> 01:41:06,598
He's waiting for you at Goulston
Street. I thought you knew all this.
1701
01:41:06,931 --> 01:41:08,473
[TENSE MUSIC]
1702
01:41:22,598 --> 01:41:24,430
It's definitely part of her apron,
Commissioner...
1703
01:41:24,431 --> 01:41:25,931
...cut off with a knife,
I'd say.
1704
01:41:25,973 --> 01:41:29,098
Soaked in blood. Why leave it
here, several streets away?
1705
01:41:29,223 --> 01:41:31,181
To prove the writing's real.
1706
01:41:33,348 --> 01:41:35,056
Shine the lamp.
1707
01:41:35,639 --> 01:41:38,513
"The Juwes are the men that will
not be blamed for nothing."
1708
01:41:38,514 --> 01:41:40,098
So the Jews should be blamed
for something...
1709
01:41:40,139 --> 01:41:41,639
...that's what he's saying,
isn't it, Commissioner?
1710
01:41:41,723 --> 01:41:44,513
Spelling, Chief Superintendent:
J U W E S.
1711
01:41:44,514 --> 01:41:46,473
That's why I sent for you,
let's get rid of it.
1712
01:41:46,514 --> 01:41:48,556
Wipe this off now.
1713
01:41:53,973 --> 01:41:55,014
You wanted me, Commissioner?
1714
01:41:55,139 --> 01:41:57,806
Yes, Abberline, we found this,
it's part of the dead woman's apron.
1715
01:41:57,931 --> 01:42:00,264
- Which one?
- The second one, Mitre Square.
1716
01:42:00,556 --> 01:42:03,806
Excuse me, sir. What the bloody hell
do you think you're doing?
1717
01:42:03,889 --> 01:42:05,764
- I was told to, sir.
- My orders, Abberline.
1718
01:42:05,806 --> 01:42:07,806
It's anti-Semitic filth.
1719
01:42:08,431 --> 01:42:11,806
"The Juwes are the men that will
not be blamed for nothing."
1720
01:42:11,931 --> 01:42:13,764
This area's teeming
with immigrants...
1721
01:42:13,806 --> 01:42:16,181
...a lot of them are Jewish and
they're not popular.
1722
01:42:16,264 --> 01:42:19,181
One word about it being a Jew and
we'll have lynch mobs on the streets.
1723
01:42:19,264 --> 01:42:22,723
- It's happened before. Wipe it off.
- If he's a Jew, why draw attention to it?
1724
01:42:22,764 --> 01:42:26,598
To make us think he's a Jew, put us
off the scent - haven't you got a brain?
1725
01:42:26,764 --> 01:42:30,723
George, write this down, and you too,
Constable, and get the spelling right.
1726
01:42:30,973 --> 01:42:35,056
- J U W E S. It may be important.
- How?
1727
01:42:35,306 --> 01:42:37,098
You tell me, Chief Superintendent.
1728
01:42:37,223 --> 01:42:40,931
I will tell you: he can't spell, and that's
all there is to it. Now wipe it off.
1729
01:42:41,139 --> 01:42:42,223
Wait.
1730
01:42:44,556 --> 01:42:45,431
What's that, Abberline?
1731
01:42:45,598 --> 01:42:48,264
It's a letter to the Central News
Agency, Commissioner.
1732
01:42:54,389 --> 01:42:56,306
Same writing, is it?
1733
01:42:58,098 --> 01:43:01,348
- No, completely different.
- So wipe it off.
1734
01:43:01,598 --> 01:43:03,764
I don't want to see it
printed in a newspaper.
1735
01:43:03,889 --> 01:43:05,848
I'll see you back at
the Yard, Abberline.
1736
01:43:13,806 --> 01:43:16,514
One hundred and forty-three
plain-clothes men..
1737
01:43:17,098 --> 01:43:19,848
...hundreds more in uniform,
and all these weeks later...
1738
01:43:19,889 --> 01:43:22,139
...we're still no further ahead,
is that what you're saying?
1739
01:43:22,348 --> 01:43:24,598
Commissioner, we've taken
thousands of statements...
1740
01:43:24,639 --> 01:43:26,681
...we've doubled the patrols
on the streets and I've got...
1741
01:43:26,764 --> 01:43:28,848
...every known informant with
his ear to the ground.
1742
01:43:28,931 --> 01:43:30,931
But something's got to
be done, gentlemen.
1743
01:43:32,181 --> 01:43:34,389
The Secretary of State for the
Home Department is now being...
1744
01:43:34,431 --> 01:43:37,223
...bombarded with letters from the
chairman of something calling itself...
1745
01:43:37,348 --> 01:43:39,056
...the Whitechapel
Vigilance Committee.
1746
01:43:39,181 --> 01:43:41,514
George Lusk. He's a thug.
1747
01:43:41,681 --> 01:43:43,598
Thug or not, he's offering help.
1748
01:43:43,681 --> 01:43:46,264
No, Chief Superintendent,
he's offering trouble.
1749
01:43:46,473 --> 01:43:49,556
I'm afraid that is not a view that the
Secretary of State can take...
1750
01:43:49,639 --> 01:43:50,806
...and neither, frankly,
can I.
1751
01:43:50,848 --> 01:43:55,556
He's a rabble rouser, a politician, and he's
using these murders for his own ends.
1752
01:43:56,014 --> 01:43:58,639
So what is he, an Anarchist?
Irish revolutionary?
1753
01:43:58,764 --> 01:44:00,598
Well, he calls himself
a Socialist.
1754
01:44:00,723 --> 01:44:03,514
But if you want a riot,
George Lusk is your man.
1755
01:44:03,723 --> 01:44:07,681
And if the Secretary of State is
going to accept his so-called help...
1756
01:44:07,973 --> 01:44:10,889
...I'll have to resign.
And I mean it.
1757
01:44:11,389 --> 01:44:14,806
NEWSBOY:
Vigilantes, East End in turmoil.
1758
01:44:14,889 --> 01:44:19,806
Get yer Star. Get yer Star
[MARCHING MUSIC]
1759
01:44:22,556 --> 01:44:24,514
NEWSBOY:
Vigilantes.
1760
01:44:24,681 --> 01:44:29,139
Get the news.
East End in turmoil.
1761
01:44:29,264 --> 01:44:33,639
- Vigilantes! Buy the news!
- East End to march!
1762
01:44:33,681 --> 01:44:35,306
- Get yer Star!
- East End to march!
1763
01:44:35,514 --> 01:44:38,139
- Buy the Star.
- George Lusk to march.
1764
01:44:39,431 --> 01:44:42,348
All right.
Listen again.
1765
01:44:43,223 --> 01:44:46,723
All the killings were done within
a few streets of each other.
1766
01:44:47,056 --> 01:44:49,806
All the victims were prostitutes.
1767
01:44:50,264 --> 01:44:52,973
No one sees anything,
and no one hears anything.
1768
01:44:53,056 --> 01:44:55,973
He just vanishes.
Time after time.
1769
01:44:56,139 --> 01:44:59,306
Local knowledge, we
said so from the start.
1770
01:44:59,764 --> 01:45:02,098
The women are ripped
to pieces.
1771
01:45:02,764 --> 01:45:07,098
Now, he must be drenched
in blood. Pints of it.
1772
01:45:07,723 --> 01:45:09,973
So he's got to get off
the street.
1773
01:45:10,306 --> 01:45:12,848
Now, WHERE DOES HE GO?
1774
01:45:12,889 --> 01:45:16,514
- Obviously somebody's hiding him.
- Why's that obvious? He might live alone.
1775
01:45:16,723 --> 01:45:20,473
Sir, why do they keep going
with him? The prossies, I mean.
1776
01:45:20,514 --> 01:45:22,556
Now, that's a good
question, Derek.
1777
01:45:23,473 --> 01:45:28,389
He might be someone they know, or-or,
someone they think they can trust.
1778
01:45:28,514 --> 01:45:31,473
What, like a doctor, you mean?
Or a priest?
1779
01:45:31,514 --> 01:45:35,181
- Or someone else in authority.
- What, like one of us?
1780
01:45:35,223 --> 01:45:37,431
That's not funny.
[INDIGNANT MURMURING]
1781
01:45:37,681 --> 01:45:42,264
No, Spratling, but it's why we are
questioning everybody in the area.
1782
01:45:43,098 --> 01:45:45,389
Man, woman and child.
1783
01:45:46,139 --> 01:45:49,764
SOMEBODY MUST
KNOW SOMETHING!
1784
01:45:49,889 --> 01:45:51,473
- Yes.
- Definitely.
1785
01:45:51,556 --> 01:45:54,348
Now, we know what he
looks like...
1786
01:45:54,681 --> 01:45:58,514
...well, roughly - from the
statements we've got already.
1787
01:45:59,348 --> 01:46:05,806
So, for the next three days you
go round, knocking on doors.
1788
01:46:06,848 --> 01:46:11,931
And if anybody knows
anything, WRITE IT DOWN!
1789
01:46:12,056 --> 01:46:15,598
AND BRING IT BACK HERE!
[MURMURING]
1790
01:46:15,764 --> 01:46:17,056
QUESTIONS?
1791
01:46:18,723 --> 01:46:21,223
Wear your boots out.
1792
01:46:22,556 --> 01:46:26,264
[PIANOLA MUSIC]
1793
01:46:26,681 --> 01:46:29,848
Morning, boys.
Ah-ha, ha.
1794
01:46:30,264 --> 01:46:34,098
There's a nice crowd outside the
police station. And here is your article.
1795
01:46:34,514 --> 01:46:37,223
George Lusk speaks.
1796
01:46:40,473 --> 01:46:43,681
I'd say the campaign's going
very well. Wouldn't you?
1797
01:46:45,181 --> 01:46:46,806
Just shut up and
do your job.
1798
01:46:47,223 --> 01:46:50,473
[DRAMATIC CRESCENDO]
1799
01:46:51,598 --> 01:46:54,223
- There they are, go on, get 'em!
- When're you gonna do somethin' eh?
1800
01:46:54,389 --> 01:46:56,139
[ANGRY SHOUTS]
1801
01:46:57,431 --> 01:46:59,389
MAN: 'Bout time you
did somethin', ain' it?
1802
01:47:05,389 --> 01:47:07,639
One white handkerchief
with a red border.
1803
01:47:08,181 --> 01:47:13,639
One matchbox containing
cotton. Two clay pipes.
1804
01:47:14,598 --> 01:47:17,639
One red cigarette case.
Five pieces of soap.
1805
01:47:17,764 --> 01:47:19,806
One tin containing
tea and sugar.
1806
01:47:20,056 --> 01:47:23,264
One broken pair of spectacles,
one comb, one red mitten...
1807
01:47:23,348 --> 01:47:25,348
...and one ball of worsted
wool. You got all that?
1808
01:47:26,389 --> 01:47:28,348
What are you doing
here, Doctor Llewellyn?
1809
01:47:29,014 --> 01:47:30,639
This one wasn't killed
on your patch.
1810
01:47:30,764 --> 01:47:33,473
I am examining the injuries,
Inspector...
1811
01:47:33,681 --> 01:47:37,723
...to see if they match those
inflicted on Elizabeth Stride.
1812
01:47:39,014 --> 01:47:41,598
You will concede she was
killed on my ground...?
1813
01:47:41,639 --> 01:47:46,556
And do they? Match?
Here's the report, Inspector.
1814
01:47:47,348 --> 01:47:48,639
Read it yourself.
1815
01:47:51,764 --> 01:47:55,264
Who's your friend? I thought police
surgeons were supposed to help us.
1816
01:47:57,056 --> 01:47:59,014
- George.
- Hm?
1817
01:47:59,431 --> 01:48:00,889
You still got that letter?
1818
01:48:01,264 --> 01:48:04,389
What, you mean hoax number four
hundred and twelve? I'll chuck it.
1819
01:48:04,514 --> 01:48:08,181
- No, read it out.
- What, all that bunk about...
1820
01:48:08,223 --> 01:48:11,973
..."cut the ears off, just for jolly"?
Never happen, Fred, he didn't do it.
1821
01:48:12,014 --> 01:48:14,056
Not to Liz Stride.
1822
01:48:14,848 --> 01:48:16,639
This is Cathy Eddowes.
1823
01:48:17,264 --> 01:48:18,723
Look.
1824
01:48:22,473 --> 01:48:26,139
Oh God, he's, he's done it.
He's cut her ears off!
1825
01:48:26,848 --> 01:48:28,306
Just for jolly.
1826
01:48:29,264 --> 01:48:33,514
- But if this letter's real...?
- Then you are looking at his handwriting.
1827
01:48:34,473 --> 01:48:36,306
You mean he's just given us
his handwriting?
1828
01:48:36,348 --> 01:48:40,598
He has done more than that, my
old friend. He's just hanged himself.
1829
01:48:40,806 --> 01:48:44,723
[DRAMATIC MUSIC]
1830
01:48:47,473 --> 01:48:49,681
Get me Bates.
I want him here, now.
1831
01:48:51,056 --> 01:48:53,723
Two murders in one night,
half the country screaming...
1832
01:48:53,764 --> 01:48:56,806
...forjustice, and my best
reporter disappears.
1833
01:48:57,223 --> 01:49:00,098
- May I see, Mr Paulson?
- Always glad to be of service to The Star...
1834
01:49:00,139 --> 01:49:03,723
...Mr O'Connor. For a
consideration, of course.
1835
01:49:03,889 --> 01:49:07,056
It arrived this morning, addressed
to us at Central News and signed...
1836
01:49:07,098 --> 01:49:09,139
...Jack the Ripper,
just like the last one.
1837
01:49:09,389 --> 01:49:12,348
"I was not codding dear old Boss
when I gave you the tip."
1838
01:49:12,473 --> 01:49:14,431
"Double event this time."
1839
01:49:14,806 --> 01:49:17,473
- "Number one..."
- "Squealed."
1840
01:49:19,556 --> 01:49:21,639
"Number one squealed a bit."
1841
01:49:22,014 --> 01:49:28,056
"Had not time to get
ears, for police."
1842
01:49:28,348 --> 01:49:31,223
Same handwriting as the
first one? Are you sure?
1843
01:49:31,264 --> 01:49:34,348
Central News is a respectable
News Agency, Mr O'Connor.
1844
01:49:34,556 --> 01:49:36,431
We're always consistent.
1845
01:49:37,056 --> 01:49:40,723
- How do I know it's genuine?
- You don't, that's a job for the police.
1846
01:49:41,056 --> 01:49:46,764
If I were you, I'd give that to
Abberline. Er, print it first, o' course.
1847
01:49:46,973 --> 01:49:48,848
For the usual fee.
1848
01:49:49,306 --> 01:49:53,348
[TENSE MUSIC]
1849
01:49:54,431 --> 01:49:57,014
Did you pay a lot for this,
Mr O'Connor?
1850
01:49:57,723 --> 01:50:00,556
The handwriting is the same
as the last one, Inspector.
1851
01:50:01,014 --> 01:50:02,639
You don't think it's genuine?
1852
01:50:03,306 --> 01:50:06,348
As I told your reporter last time,
we get a lot of strange letters.
1853
01:50:06,514 --> 01:50:08,264
Especially on murder cases.
1854
01:50:08,806 --> 01:50:11,473
My favorite's the man who thinks
he's a giant vulture.
1855
01:50:11,639 --> 01:50:12,931
He writes to us once a week.
1856
01:50:13,681 --> 01:50:17,056
Ah, I hope you don't think I've
wasted your time?
1857
01:50:17,181 --> 01:50:20,181
Oh, not at all, sir. That's
what we're here for.
1858
01:50:20,806 --> 01:50:23,473
- Good day, sir.
- Thank you.
1859
01:50:27,306 --> 01:50:30,556
I can't believe it. It's as
if he wants to get caught!
1860
01:50:31,139 --> 01:50:35,098
"First one squealed a bit,
had not time to get ears."
1861
01:50:35,306 --> 01:50:37,556
Because of Diemschutz,
the man with the cart.
1862
01:50:37,681 --> 01:50:39,639
Diemschutz must have almost
trodden on him.
1863
01:50:39,973 --> 01:50:42,639
- Or them.
- You still think there's more than one?
1864
01:50:42,889 --> 01:50:45,598
It takes fifteen minutes to cut up
one of those bodies.
1865
01:50:45,639 --> 01:50:48,056
That's what Dr Phillips said at
the Nichols inquest.
1866
01:50:48,098 --> 01:50:50,264
- Someone keeping watch, you mean?
- Would you risk it?
1867
01:50:50,681 --> 01:50:54,681
- Right out in the open, alone?
- All right, let's say there's more than one.
1868
01:50:54,889 --> 01:50:57,013
That's why the handwriting
on the wall was different.
1869
01:50:57,014 --> 01:51:00,348
"The Juwes are the men that won't be
blamed for nothing", or whatever it was.
1870
01:51:00,389 --> 01:51:01,389
But why?
1871
01:51:01,431 --> 01:51:03,556
I mean, why write
anything at all?
1872
01:51:03,723 --> 01:51:07,598
Because he's playing with us, George.
Some people are so dammed cocky...
1873
01:51:07,723 --> 01:51:10,348
- ...they think they can't be caught.
- What's the motive?
1874
01:51:10,473 --> 01:51:13,223
- There's still no motive.
- There's got to be a motive.
1875
01:51:13,389 --> 01:51:16,806
- There's never been a murder without one.
- So what is it?
1876
01:51:18,014 --> 01:51:19,514
The women have got
no money.
1877
01:51:19,681 --> 01:51:22,389
We've ruled out revenge, and
there's never any sex...
1878
01:51:22,473 --> 01:51:25,264
- ...according to the doctors.
- No, this one's different.
1879
01:51:25,389 --> 01:51:28,139
- Something special.
- What, a medical thing?
1880
01:51:28,514 --> 01:51:31,056
Some of the organs? I mean,
half the stomachs are missing.
1881
01:51:31,556 --> 01:51:40,473
Too high a risk. There's something
powerful driving this one along.
1882
01:51:41,556 --> 01:51:45,056
Black magic, you mean?
Some sort of secret society?
1883
01:51:45,723 --> 01:51:48,931
- Involving more than one.
- Fred.
1884
01:51:49,764 --> 01:51:54,098
Do you ever get the feeling that
someone knows something we don't?
1885
01:51:55,556 --> 01:52:00,139
I mean, getting the Commissioner out
of bed; washing the blood away?
1886
01:52:00,389 --> 01:52:03,514
Two men. Two faces.
1887
01:52:04,681 --> 01:52:05,598
Lees.
1888
01:52:05,764 --> 01:52:10,264
The Queen's fortune-teller?
Come on, Fred, the man's a fraud.
1889
01:52:11,514 --> 01:52:14,889
He can write, can't he?
Bring him in.
1890
01:52:15,389 --> 01:52:16,973
[CHIMES]
1891
01:52:20,806 --> 01:52:23,973
The Secretary of State for the Home
Department, Prime Minister.
1892
01:52:24,181 --> 01:52:26,056
Come in, Henry.
Sit down.
1893
01:52:30,348 --> 01:52:34,306
Whitechapel. The Queen is now
sending me telegrams.
1894
01:52:35,181 --> 01:52:38,473
She fears a breakdown of
law and order.
1895
01:52:38,806 --> 01:52:43,181
Well, with vigilantes on the streets, Prime
Minister, I'm beginning to share her concern.
1896
01:52:43,514 --> 01:52:45,598
When Parliament reassembles,
this government could be...
1897
01:52:45,639 --> 01:52:47,348
...faced with a vote of
no confidence.
1898
01:52:47,889 --> 01:52:50,848
You're going to have to replace
the man in charge, Henry.
1899
01:52:53,514 --> 01:52:55,348
I want a new face.
1900
01:52:55,556 --> 01:52:58,139
Well, Commissioner Warren's a
stubborn man, Prime Minister.
1901
01:52:58,181 --> 01:53:01,306
He may defend this
Inspector Abberline to the end.
1902
01:53:01,348 --> 01:53:05,514
I'm not talking about the Inspector, it's
Commissioner Warren who'll have to go.
1903
01:53:05,973 --> 01:53:10,056
Now, these rumours. Whitechapel,
and Prince Albert Victor...
1904
01:53:10,473 --> 01:53:11,305
...what've you found out?
1905
01:53:11,306 --> 01:53:13,555
Well, nothing concrete,
Prime Minister, it's er...
1906
01:53:13,556 --> 01:53:16,348
- ...it's just rumour.
- We're talking about the Queen's grandson.
1907
01:53:16,598 --> 01:53:21,389
If he visits houses of ill repute then
this government must know.
1908
01:53:21,431 --> 01:53:24,264
There's no proof, Prime
Minister. It's all speculation.
1909
01:53:24,306 --> 01:53:26,723
Speculation be damned!
1910
01:53:27,723 --> 01:53:31,973
Whitechapel is the scene of the
biggest manhunt we've ever known.
1911
01:53:32,639 --> 01:53:36,723
If the Prince's name is linked to that,
the whole future of the monarchy...
1912
01:53:36,764 --> 01:53:39,098
...in this country will be at risk.
1913
01:53:39,473 --> 01:53:42,639
I want the truth, Henry, before these
rumours reach the Queen.
1914
01:53:58,473 --> 01:54:00,598
Well, where is he?
Where's Lees?
1915
01:54:00,848 --> 01:54:07,931
Floating through the air. First I had
to wait, while he finished a seance.
1916
01:54:08,806 --> 01:54:10,639
Then he told me how the
Queen asked him...
1917
01:54:10,681 --> 01:54:12,931
...to bring her husband back
from the dead.
1918
01:54:13,014 --> 01:54:15,973
Then I got that bloody
coach story again.
1919
01:54:16,306 --> 01:54:20,764
And in the cab he went through
all three acts of Jekyll and Hyde.
1920
01:54:21,306 --> 01:54:24,306
- I'm deaf in one ear now.
- Where is he?
1921
01:54:24,889 --> 01:54:25,598
Er, wha--?
1922
01:54:25,681 --> 01:54:28,473
[SHOUTING] It's not mediums
that make you deaf, George.
1923
01:54:28,598 --> 01:54:30,889
- Not what I heard, anyway.
- He's in the muster room...
1924
01:54:30,931 --> 01:54:32,681
[MIMICKING LEES]
...writing out a description...
1925
01:54:32,806 --> 01:54:34,431
...of the coach
that knocked him down.
1926
01:54:34,848 --> 01:54:37,431
Oh. Bring this.
1927
01:54:48,014 --> 01:54:51,014
Right, Mr Lees.
Have you written it?
1928
01:54:51,598 --> 01:54:54,098
It's not much of a description.
1929
01:54:54,514 --> 01:54:57,139
Just a black coach with a
crest on the side.
1930
01:54:57,389 --> 01:54:59,223
Can't think why you
need it in writing.
1931
01:54:59,806 --> 01:55:02,389
The drawing I did will give you a
much better idea.
1932
01:55:02,848 --> 01:55:06,056
The Sergeant here said you wanted
to talk to me. What about?
1933
01:55:07,098 --> 01:55:12,389
After you told us about being run
over by the coach in the street...
1934
01:55:13,098 --> 01:55:16,306
...we went over to Buckingham
Palace, to the Royal Mews.
1935
01:55:16,348 --> 01:55:19,639
I was right, wasn't I? It was
a royal coach.
1936
01:55:19,889 --> 01:55:24,014
- No, Mr Lees. It wasn't.
- But I've ridden in it...
1937
01:55:24,139 --> 01:55:25,764
-...when I went to---
- When you went to see the Queen.
1938
01:55:25,848 --> 01:55:27,848
Yeah. You told us.
1939
01:55:30,014 --> 01:55:34,723
- All right, Mr Lees, what's your game?
- Game?
1940
01:55:35,181 --> 01:55:38,973
- I'm not lying, I saw what I saw.
- You see so many things, don't you?
1941
01:55:39,014 --> 01:55:41,014
- Visions, for instance.
- And monsters.
1942
01:55:41,056 --> 01:55:42,306
Dead women's clothes.
1943
01:55:42,348 --> 01:55:44,098
AND MURDERS BEFORE
THEY HAPPEN!
1944
01:55:44,139 --> 01:55:46,513
And men with two faces,
like DOCTOR JEKYLL...
1945
01:55:46,514 --> 01:55:47,555
...and MR BLOODY HYDE!
1946
01:55:47,556 --> 01:55:49,348
ARE YOU SUCH FOOLS?
1947
01:55:49,514 --> 01:55:51,514
I took you to the theatre...
1948
01:55:52,056 --> 01:55:56,223
...to prove how a man can have two
faces, like that actor on the stage.
1949
01:55:56,973 --> 01:55:58,639
And until you believe in
my visions...
1950
01:55:58,723 --> 01:56:01,431
...these killings will go
ON, and ON!
1951
01:56:03,264 --> 01:56:06,931
[SOMBRE MUSIC]
1952
01:56:07,223 --> 01:56:09,348
It's for Strand Magazine.
1953
01:56:10,139 --> 01:56:11,723
[ROMANTIC MUSIC]
Handsome isn't he?
1954
01:56:11,931 --> 01:56:15,431
- Which one?
- Dr Jekyll, of course.
1955
01:56:15,973 --> 01:56:19,598
Just because he acts a monster onstage,
doesn't mean he is one in real life.
1956
01:56:20,973 --> 01:56:22,973
Why do you keep
hounding him?
1957
01:56:23,389 --> 01:56:26,764
- I'm not hounding him, it's just---
- Don't say it; it's your job.
1958
01:56:27,556 --> 01:56:30,056
You could've been anything,
Freddie; a doctor, a teacher.
1959
01:56:30,181 --> 01:56:34,598
Why do women never say an explorer, a
hunter, something with a bit of excitement?
1960
01:56:35,848 --> 01:56:38,348
- You're a wreck.
- Yes.
1961
01:56:38,389 --> 01:56:40,431
I haven't had a drink
in six weeks.
1962
01:56:42,764 --> 01:56:44,431
All right, Freddie.
1963
01:56:44,723 --> 01:56:47,223
So you want me to smile at the
great Richard Mansfield...
1964
01:56:47,264 --> 01:56:49,638
...when I deliver the drawing.
1965
01:56:49,639 --> 01:56:51,723
And then dig away and see if
I can find out if...
1966
01:56:51,764 --> 01:56:55,514
...he really hates women under
all that charm.
1967
01:56:56,473 --> 01:56:58,639
Shall I write it down,
like one of your Sergeants?
1968
01:56:58,889 --> 01:57:01,848
No, just repeat it ten times
before you go to sleep.
1969
01:57:02,389 --> 01:57:06,431
Of course, he may want
to find out if I like men.
1970
01:57:07,473 --> 01:57:08,806
Have you thought of that?
1971
01:57:09,264 --> 01:57:12,389
If he does, you tell him...
1972
01:57:12,556 --> 01:57:16,514
...that I learned everything I know from
my old dad, who was a blacksmith.
1973
01:57:16,598 --> 01:57:21,223
- He spent his whole life hitting things.
- Are you threatening to defend me again?
1974
01:57:21,556 --> 01:57:23,306
Last time you almost
ended up in jail.
1975
01:57:23,389 --> 01:57:25,389
Oh, you mean over the one who
said he was your husband?
1976
01:57:25,514 --> 01:57:27,056
Not husband - fiance.
1977
01:57:27,264 --> 01:57:30,306
Good, I hit him just
in time then, didn't I?
1978
01:57:34,889 --> 01:57:36,098
Emma.
1979
01:57:37,264 --> 01:57:39,473
Don't ever be alone with him.
1980
01:57:44,514 --> 01:57:45,473
I mean it.
1981
01:57:56,639 --> 01:57:59,306
[DRAMATIC CHORD]
1982
01:58:01,514 --> 01:58:03,181
Right, today, leaflets.
1983
01:58:03,264 --> 01:58:05,973
We've had eight weeks of statements,
eight weeks of questions.
1984
01:58:06,014 --> 01:58:11,348
We've looked at every butcher, doctor,
cook, knife-grinder within ten miles of here.
1985
01:58:12,223 --> 01:58:15,098
We've questioned almost every
resident of Whitechapel.
1986
01:58:15,223 --> 01:58:19,056
We've had interpreters for
Jews, Poles, Germans, French.
1987
01:58:19,098 --> 01:58:21,598
We've got police on almost
every corner.
1988
01:58:22,223 --> 01:58:23,681
But he's still out there.
1989
01:58:24,973 --> 01:58:29,848
Someone, somewhere,
knows something.
1990
01:58:30,806 --> 01:58:34,431
- So today, leaflets.
- What if he's left the country, sir?
1991
01:58:34,764 --> 01:58:37,889
The world, thank God, is not
my responsibility, Derek.
1992
01:58:38,598 --> 01:58:39,763
But if it cheers you all up...
1993
01:58:39,764 --> 01:58:43,348
...half the papers on the Continent
are watching our every move.
1994
01:58:43,764 --> 01:58:44,848
America, too.
1995
01:58:44,973 --> 01:58:47,056
Leaflets will make
exciting news then.
1996
01:58:47,139 --> 01:58:49,431
Every police station
has a bunch of these.
1997
01:58:49,681 --> 01:58:51,514
And we're handing
'em out like confetti.
1998
01:58:52,098 --> 01:58:54,723
If you ever have an idea of your own,
Spratling, warn me first.
1999
01:58:54,806 --> 01:58:56,098
I don't wanna die of shock.
2000
01:58:57,014 --> 01:59:00,848
Right. Move yourselves.
[MURMURING]
2001
01:59:01,431 --> 01:59:04,806
[PIANOLA MUSIC]
2002
01:59:09,723 --> 01:59:11,223
Back to the lock-up, Derek.
2003
01:59:11,306 --> 01:59:14,764
Take Joe with you. Visit every pub
on the way and show the uniform.
2004
01:59:14,931 --> 01:59:17,431
Right, sir. Right, Joe.
2005
01:59:19,473 --> 01:59:23,348
Well, well. If it isn't
Dr Jekyll himself.
2006
01:59:23,514 --> 01:59:26,306
Or is it Mr Hyde?
Evening, Mansfield.
2007
01:59:27,056 --> 01:59:30,223
Relaxing after the show?
Little Annette again?
2008
01:59:30,306 --> 01:59:32,389
Or are you taking your
chances in the pub this time?
2009
01:59:32,639 --> 01:59:36,180
Oh, I don't have to answer
impertinent remarks, now, do I?
2010
01:59:36,181 --> 01:59:38,264
- Ah, you're in my way, here.
- Oh.
2011
01:59:40,139 --> 01:59:41,889
Well, thank you.
2012
01:59:46,764 --> 01:59:48,431
Definitely Mr Hyde.
2013
01:59:48,598 --> 01:59:50,597
Terry, that was Richard Mansfield,
the actor.
2014
01:59:50,598 --> 01:59:53,389
Stay with him, let me know
where he goes.
2015
01:59:54,931 --> 01:59:56,598
Right sir.
[SINGING FROM PUB]
2016
02:00:03,473 --> 02:00:06,598
Good evening, sir.
Can I buy you a drink?
2017
02:00:06,848 --> 02:00:08,681
Or would you like
to buy a lady one?
2018
02:00:09,098 --> 02:00:13,097
Her name's Mary Jane, she's fresh from
the Emerald Isles and lovely with it.
2019
02:00:13,098 --> 02:00:14,973
Well, hello, Mary Jane.
2020
02:00:15,098 --> 02:00:18,431
Marie Janette. I'm from Paris.
2021
02:00:18,514 --> 02:00:21,264
Really? I'm from Boston,
call me Dixie.
2022
02:00:21,681 --> 02:00:23,514
[NEW SONG BEGINS]
2023
02:00:25,139 --> 02:00:26,889
Bartender.
2024
02:00:27,098 --> 02:00:28,514
[CHUCKLES]
2025
02:00:32,098 --> 02:00:34,181
- Oi, out.
- Police.
2026
02:00:34,348 --> 02:00:35,973
Oh.
2027
02:00:39,806 --> 02:00:42,681
[HORSES' HOOVES CLOPPING]
2028
02:00:49,973 --> 02:00:51,973
[INDISTINCT CHATTER]
2029
02:00:55,139 --> 02:00:58,931
Fred, something about
this doesn't make sense.
2030
02:00:59,264 --> 02:01:01,973
- What?
- Well---
2031
02:01:03,681 --> 02:01:05,348
Do come in, Terry.
[DOOR BANGS]
2032
02:01:05,514 --> 02:01:07,139
[LAUGHS]
Oh, is it raining?
2033
02:01:09,223 --> 02:01:12,473
He picks up the proz, took her
home. She stayed all night.
2034
02:01:13,681 --> 02:01:17,348
Eight o'clock, put her in a cab,
sent her back to Whitechapel.
2035
02:01:19,181 --> 02:01:21,514
And does this proz
have a name?
2036
02:01:22,181 --> 02:01:24,764
- Mary Kelly.
- Well, write it down...
2037
02:01:25,014 --> 02:01:26,764
...and leave it in
Mansfield's file.
2038
02:01:27,223 --> 02:01:30,348
Well, can I get dry first?
I think I've caught pneumonia.
2039
02:01:30,639 --> 02:01:32,348
Well you know what they
say, don't you, Terry?
2040
02:01:32,806 --> 02:01:35,889
If you can't stand a joke,
you shouldn't'a joined.
2041
02:01:36,223 --> 02:01:38,431
[LAUGHTER]
2042
02:01:39,473 --> 02:01:40,848
Thanks.
2043
02:01:44,889 --> 02:01:47,014
[ABBERLINE CACKLES]
2044
02:01:47,348 --> 02:01:49,514
What doesn't make sense?
2045
02:01:50,139 --> 02:01:50,806
Well...
[CLEARS THROAT]
2046
02:01:50,848 --> 02:01:52,556
...if there's more than one.
2047
02:01:52,639 --> 02:01:54,431
What's holding 'em together?
2048
02:01:54,598 --> 02:01:57,389
I mean, look at us; we work
in hand in glove together.
2049
02:01:58,139 --> 02:02:00,556
But if one of us started
cutting up bodies---
2050
02:02:00,889 --> 02:02:01,764
[DOOR OPENS]
2051
02:02:01,806 --> 02:02:03,931
Doesn't anybody
know how to knock?
2052
02:02:04,139 --> 02:02:05,806
He's sent you a present, boys.
2053
02:02:05,848 --> 02:02:08,306
What have the geniuses of the
press come up with now?
2054
02:02:08,348 --> 02:02:11,014
Something you'd never 'ave
dreamt of, Sergeant.
2055
02:02:11,139 --> 02:02:13,098
And it arrived in
the morning post.
2056
02:02:13,514 --> 02:02:16,431
- Right, Mr Paulson?
- Ooh, that's right.
2057
02:02:23,056 --> 02:02:26,098
[CHILLING MUSIC]
2058
02:02:41,848 --> 02:02:43,264
Oh, no.
2059
02:02:44,598 --> 02:02:46,098
Well, Doctor?
2060
02:02:46,889 --> 02:02:49,181
It's a human kidney.
What do you want me to say?
2061
02:02:50,473 --> 02:02:51,931
Does it belong to one
of the victims?
2062
02:02:52,223 --> 02:02:53,931
I have no idea, Inspector.
2063
02:02:54,806 --> 02:02:57,514
- Why, is it too decayed to tell?
- It's not decayed at all.
2064
02:02:57,598 --> 02:03:00,514
Uh, you're entitled to a
second opinion, of course
2065
02:03:00,931 --> 02:03:02,723
- Try Dr Phillips again.
- He's away.
2066
02:03:02,806 --> 02:03:04,014
Is he?
2067
02:03:04,889 --> 02:03:08,014
Well, if you'll excuse me.
2068
02:03:08,306 --> 02:03:10,098
I have patients to attend to.
2069
02:03:11,681 --> 02:03:15,348
Never mind, Abberline.
It's the note that counts.
2070
02:03:15,556 --> 02:03:20,973
"Dear Mr Lusk, I send you half the
kidney I took from one woman."
2071
02:03:21,514 --> 02:03:26,431
"T'other piece I fried and ate.
It was very nice."
2072
02:03:27,348 --> 02:03:29,806
"Signed, catch me when
you can."
2073
02:03:30,056 --> 02:03:31,889
[TUTS]
Wonderful copy.
2074
02:03:32,264 --> 02:03:34,723
- Don't you agree, Mr Paulson?
- Oh, yeah.
2075
02:03:34,931 --> 02:03:37,764
Why did he suddenly
write to George Lusk?
2076
02:03:38,348 --> 02:03:40,931
All the other notes went to
the Central News Office.
2077
02:03:41,014 --> 02:03:43,139
That's your news
agency, Mr Paulson.
2078
02:03:43,264 --> 02:03:45,806
So why address
this one to Lusk?
2079
02:03:45,848 --> 02:03:47,889
- Well, erm ---
- You'll have to find him...
2080
02:03:48,098 --> 02:03:49,348
...and ask him.
2081
02:03:49,931 --> 02:03:51,431
Won't you?
2082
02:03:52,306 --> 02:03:55,514
Cheer up, Sergeant.
Couldn't 'ave tasted all that bad.
2083
02:03:56,598 --> 02:03:58,431
He probably 'ad it
with sage and onion.
2084
02:03:59,681 --> 02:04:01,889
[PAULSON CHUCKLES]
2085
02:04:06,223 --> 02:04:08,181
What are you gonna
do with it?
2086
02:04:08,681 --> 02:04:10,431
Take it to the Queen's doctor.
2087
02:04:10,681 --> 02:04:12,681
Our old friend
Sir William Gull.
2088
02:04:12,848 --> 02:04:16,056
[REGAL MUSIC]
2089
02:04:24,764 --> 02:04:27,056
- I'll wait here, Fred.
- Why?
2090
02:04:27,264 --> 02:04:29,139
Oh, you know how I feel
about things like this.
2091
02:04:29,723 --> 02:04:33,473
Gull's gonna start cutting it up
or pouring acid on it, or something.
2092
02:04:33,598 --> 02:04:36,389
You know what they say, George.
If you can't take a joke...
2093
02:04:36,598 --> 02:04:39,764
[BOTH] You shouldn't'a joined.
- Yeah, I know, guv.
2094
02:04:41,723 --> 02:04:43,306
'Allo, George.
2095
02:04:44,181 --> 02:04:45,389
Remember me?
2096
02:04:46,889 --> 02:04:49,014
From the Royal Mews?
Netley.
2097
02:04:49,723 --> 02:04:51,181
John Netley.
2098
02:04:52,014 --> 02:04:53,264
Oh, yeah.
2099
02:04:59,139 --> 02:05:03,848
Yes, it's a female kidney, belonging
to a woman of about forty-five...
2100
02:05:04,431 --> 02:05:06,389
...in an advanced
state of alcoholism.
2101
02:05:06,514 --> 02:05:09,431
She's also suffering from Bright's
Disease. Take a look, Theo.
2102
02:05:10,223 --> 02:05:12,181
Did it belong to
Catherine Eddowes?
2103
02:05:12,389 --> 02:05:14,306
That's what I need
to know, Sir William.
2104
02:05:15,014 --> 02:05:17,014
Let me see the autopsy report.
2105
02:05:17,556 --> 02:05:19,098
You all right, Sir William?
2106
02:05:19,514 --> 02:05:22,306
Yes, just, just a little tired,
that's all. Let me see it.
2107
02:05:22,556 --> 02:05:24,556
This kidney's been
preserved in alcohol.
2108
02:05:25,306 --> 02:05:28,056
The way a medical man
would do it, Dr Acland?
2109
02:05:29,473 --> 02:05:31,514
Alcohol's easy enough
to obtain, Inspector.
2110
02:05:31,639 --> 02:05:33,848
Anyone can get hold of it.
Not just doctors.
2111
02:05:34,014 --> 02:05:35,931
Yes, I'd say it belonged
to this poor woman.
2112
02:05:36,264 --> 02:05:39,889
- Are you sure?
- How long is a renal artery, Theo?
2113
02:05:39,931 --> 02:05:42,098
Three inches, as you
very well know.
2114
02:05:42,264 --> 02:05:45,639
Yes, well, there are two inches
left in the body, and there...
2115
02:05:45,889 --> 02:05:48,431
...unless I am mistaken,
is the missing inch.
2116
02:05:48,514 --> 02:05:50,723
Was it removed professionally,
Sir William?
2117
02:05:50,889 --> 02:05:54,056
- You mean by a surgeon?
- Why all this emphasis on surgeons?
2118
02:05:54,139 --> 02:05:57,264
You don't need a medical degree to
take hold of a kidney and cut it out.
2119
02:05:57,348 --> 02:05:59,348
Butchers do it every
day, for goodness' sake!
2120
02:05:59,473 --> 02:06:01,431
I was only asking, Ar Acland.
2121
02:06:02,431 --> 02:06:05,806
Ever since the day you consulted me
about mental instability, Inspector...
2122
02:06:05,848 --> 02:06:08,223
...my son-in-law's been
following this case avidly.
2123
02:06:08,473 --> 02:06:11,556
All this talk in the press
of doctors...
2124
02:06:11,764 --> 02:06:13,639
...has hurt his professional pride.
2125
02:06:13,681 --> 02:06:16,639
- Nonsense.
- No, just mild paranoia.
2126
02:06:16,764 --> 02:06:18,556
Nothing to worry about. Hm?
2127
02:06:20,014 --> 02:06:21,806
NETLEY:
I drive doctors all the time.
2128
02:06:22,056 --> 02:06:23,389
GODLEY:
Yeah, so you said.
2129
02:06:23,473 --> 02:06:25,098
- Yeah.
- Fred.
2130
02:06:25,431 --> 02:06:27,306
Remember John Netley, from
the Royal Mews?
2131
02:06:27,931 --> 02:06:31,431
Yes. Weren't you gonna keep your
eyes peeled for a black coach?
2132
02:06:31,556 --> 02:06:33,764
- Like a royal one?
- Yeah, well, I've been busy.
2133
02:06:34,264 --> 02:06:37,723
John's been telling me about the
doctors he drives, haven't you?
2134
02:06:38,181 --> 02:06:41,014
Only the big ones.
Well, I'm the top driver, see?
2135
02:06:41,389 --> 02:06:43,764
Waitin' for a famous surgeon
now, as a matter of fact.
2136
02:06:44,223 --> 02:06:46,556
He's driven royalty, too.
Haven't you, John?
2137
02:06:47,181 --> 02:06:49,973
Highest in the land, yeah.
Ah, not in my coach, mind.
2138
02:06:50,139 --> 02:06:52,556
When you work for the Palace,
they give you a beauty.
2139
02:06:52,639 --> 02:06:55,056
- Tell him about the Prince.
- Prince Albert Vee?
2140
02:06:55,931 --> 02:06:57,889
He's a lad,
is Prince Albert Vee.
2141
02:06:58,556 --> 02:07:02,056
Well, that's what we call him in the
Mews, see. Vee for Victor.
2142
02:07:03,681 --> 02:07:06,598
- Shouldn't've told you though, should I?
- What kind of a lad?
2143
02:07:08,223 --> 02:07:12,473
Nah...! I know how to keep
my mouth shut, I do!
2144
02:07:12,806 --> 02:07:14,556
You won't catch me.
2145
02:07:15,473 --> 02:07:18,348
Here, you know what that is?
Gallbladder, that's what that is.
2146
02:07:18,723 --> 02:07:21,806
Oh, I've studied it, see? I'm a
doctor meself, part time.
2147
02:07:22,014 --> 02:07:23,723
- Yeah?
- Aye aye, here's me surgeon now.
2148
02:07:23,806 --> 02:07:26,306
Gotta go. Ta ta.
2149
02:07:37,473 --> 02:07:39,431
He's stark raving mad.
2150
02:07:41,139 --> 02:07:43,264
Well, what did Sir William
have to say?
2151
02:07:43,639 --> 02:07:45,848
It's hers, Cathy Eddowes'.
2152
02:07:50,056 --> 02:07:53,223
Cannibal in London!
Cannibal in London!
2153
02:07:53,389 --> 02:07:56,098
Get The Star.
Ripper eats kidney!
2154
02:07:56,389 --> 02:07:59,098
Ripper eats kidney!
Cannibal in London!
2155
02:07:59,389 --> 02:08:01,181
Cannibal in London.
Get The Star.
2156
02:08:01,348 --> 02:08:03,639
[DRAMATIC MUSIC]
2157
02:08:05,848 --> 02:08:08,514
[ROMANTIC MUSIC]
2158
02:08:08,681 --> 02:08:10,513
I only spent an hour with him,
of course...
2159
02:08:10,514 --> 02:08:14,264
...but I certainly don't think
Mansfield hates women.
2160
02:08:15,473 --> 02:08:18,556
Mind you, I don't think he
values us much, either.
2161
02:08:19,639 --> 02:08:23,098
Huh, his whole life seems to be
one long love affair.
2162
02:08:23,181 --> 02:08:25,473
- You mean any woman will do, eh?
- Oh, no.
2163
02:08:25,723 --> 02:08:27,556
Nobody else is involved.
2164
02:08:28,556 --> 02:08:30,223
Not if you're
Richard Mansfield.
2165
02:08:31,139 --> 02:08:33,306
And what was the
other thing?
2166
02:08:33,806 --> 02:08:35,389
You said there was
something else.
2167
02:08:36,473 --> 02:08:39,389
Ah, well that's
much more exciting.
2168
02:08:39,931 --> 02:08:43,598
It's about the Queen's
grandson, of all people.
2169
02:08:43,764 --> 02:08:47,681
And what about the Queen's
grandson, of all people?
2170
02:08:48,306 --> 02:08:50,639
Well, a certain reporter
told me...
2171
02:08:50,681 --> 02:08:54,888
...that Prince Albert Victor, Duke of
Clarence and Avondale...
2172
02:08:54,889 --> 02:08:56,514
...has visited a bawdy house.
2173
02:08:58,431 --> 02:09:01,014
- Several, in fact.
- Show me a prince who hasn't.
2174
02:09:01,056 --> 02:09:03,389
Ah, but this one
wears a disguise.
2175
02:09:03,889 --> 02:09:08,681
And the best bit is, his
favourite place happens to be...
2176
02:09:10,764 --> 02:09:12,098
...Whitechapel.
2177
02:09:13,098 --> 02:09:15,014
Have you got him
on your list?
2178
02:09:15,264 --> 02:09:16,764
Emma.
2179
02:09:17,264 --> 02:09:18,764
Who told you about
all this?
2180
02:09:19,431 --> 02:09:22,556
Ben Bates, of The Star.
It's absolutely delicious, isn't it?
2181
02:09:22,681 --> 02:09:24,639
I hope you don't go around
repeating it.
2182
02:09:25,598 --> 02:09:27,889
Gossip like that can
be bloody dangerous.
2183
02:09:28,473 --> 02:09:31,348
Freddie, you can be
very dull sometimes.
2184
02:09:32,639 --> 02:09:34,139
Must be your job.
2185
02:09:34,431 --> 02:09:38,973
Why don't you try something
exciting for a change, like, erm...
2186
02:09:39,639 --> 02:09:42,556
...an explorer, for instance.
2187
02:09:42,889 --> 02:09:44,389
[DOOR OPENS]
2188
02:09:44,681 --> 02:09:46,598
Oh, I'm sorry.
2189
02:09:47,139 --> 02:09:51,056
- I'll come back later.
- Sergeant Godley, isn't it?
2190
02:09:52,264 --> 02:09:55,723
Still keeping the maestro on
the, er, straight and narrow?
2191
02:09:56,514 --> 02:09:58,181
Oh, I'll see you out, Emma.
2192
02:09:58,223 --> 02:10:05,264
Ah, better not. People might talk and
er, gossip can be bloody dangerous.
2193
02:10:11,389 --> 02:10:16,264
By the way, I'm having dinner with
him. At the er, Cafe Royal tonight.
2194
02:10:16,973 --> 02:10:19,931
Don't worry, they'll be eight of us
at the table, I'll be quite safe.
2195
02:10:22,598 --> 02:10:23,764
Shut the door, George.
2196
02:10:26,639 --> 02:10:30,389
- What is it? What's wrong?
- Sit down, and listen to this.
2197
02:10:32,181 --> 02:10:33,848
[RAUCOUS LAUGHTER]
2198
02:10:34,514 --> 02:10:38,431
And their faces,
when they saw that kidney!
2199
02:10:38,514 --> 02:10:39,889
Oh, yes!
[LAUGHTER]
2200
02:10:40,264 --> 02:10:43,138
They didn't know which way to turn.
They didn't know what to say, what to do.
2201
02:10:43,139 --> 02:10:45,264
They didn't even know
what to think!
2202
02:10:45,306 --> 02:10:47,723
They were confused.
2203
02:10:47,806 --> 02:10:50,931
I wish I had your way with
words, Paulson, I really do.
2204
02:10:51,556 --> 02:10:53,473
So are you going to
print it?
2205
02:10:54,306 --> 02:10:56,139
The story about the Prince?
2206
02:10:56,389 --> 02:11:00,056
Phh. The power of the press,
my friend...
2207
02:11:00,389 --> 02:11:03,973
...is the threat of the press.
2208
02:11:04,348 --> 02:11:07,598
Even for royalty.
Let them sweat.
2209
02:11:07,639 --> 02:11:09,139
Yeah.
2210
02:11:11,098 --> 02:11:14,306
Hello Bates. Getting into
sedition now, are we?
2211
02:11:14,431 --> 02:11:16,889
What do you want? Sergeant.
2212
02:11:17,348 --> 02:11:19,473
- I want to talk to you.
- What about?
2213
02:11:19,514 --> 02:11:22,014
About a little rumour
you've been spreading.
2214
02:11:22,098 --> 02:11:23,598
What rumour?
2215
02:11:23,723 --> 02:11:28,223
About a certain royal personage
visiting Whitechapel.
2216
02:11:28,264 --> 02:11:30,473
I don't know what
you're talking about.
2217
02:11:30,639 --> 02:11:34,973
You print one word of it without proof,
and we'll seize the edition.
2218
02:11:35,556 --> 02:11:38,764
Better still, we'll put
you behind bars.
2219
02:11:38,973 --> 02:11:41,264
And that would make
me very happy.
2220
02:11:43,139 --> 02:11:44,889
Aren't you gonna pour
me a drink?
2221
02:11:45,348 --> 02:11:47,181
Oh, er, sorry.
2222
02:11:48,306 --> 02:11:51,598
- Have you told anybody about this?
- Only my Sergeant, Commissioner.
2223
02:11:51,973 --> 02:11:53,973
He's trying to
establish the facts.
2224
02:11:54,181 --> 02:11:55,348
Facts!
2225
02:11:55,848 --> 02:11:58,973
People don't want their
gossip spoiled by facts.
2226
02:11:59,098 --> 02:12:02,181
We're talking about a royal prince,
who may one day be King of England.
2227
02:12:02,473 --> 02:12:04,264
If he sneezes he must
have pneumonia.
2228
02:12:05,098 --> 02:12:08,264
If he's been within a mile of Whitechapel
he's obviously Jack the Ripper.
2229
02:12:08,806 --> 02:12:11,264
Gossip is far more
powerful than facts.
2230
02:12:11,389 --> 02:12:13,348
What if it isn't gossip, sir?
2231
02:12:14,014 --> 02:12:15,431
What if the rumours are true?
2232
02:12:17,056 --> 02:12:19,889
If the Prince visits brothels,
that's a scandal.
2233
02:12:20,223 --> 02:12:22,348
Scandals die down.
2234
02:12:22,598 --> 02:12:24,931
But if he's suspected
of murder...
2235
02:12:25,264 --> 02:12:30,389
...we'll be facing a crisis that will rock
the British Empire to its foundations.
2236
02:12:31,598 --> 02:12:33,348
What do you want
me to do, sir?
2237
02:12:35,723 --> 02:12:39,598
I swore to uphold the law, Abberline,
just as you did, without fear or favour.
2238
02:12:39,889 --> 02:12:42,848
And while I'm Commissioner of the
Metropolitan Police, that is what I will do...
2239
02:12:42,889 --> 02:12:44,639
...no matter who the killer is.
2240
02:12:45,931 --> 02:12:47,639
Do we understand
each other?
2241
02:12:48,639 --> 02:12:50,098
Yes, sir.
2242
02:12:52,431 --> 02:12:57,014
If Mary Nichols
had been Lady Nichols...
2243
02:12:57,556 --> 02:13:00,098
...the Prime Minister himself
would've been here.
2244
02:13:00,223 --> 02:13:01,556
- Yeah, right.
- That's right.
2245
02:13:01,681 --> 02:13:07,556
If Annie or Cathy
had been duchesses...
2246
02:13:07,848 --> 02:13:10,348
...THEY'D HAVE BROUGHT
THE ARMY IN!
2247
02:13:10,431 --> 02:13:12,431
[CROWD MURMURS
AGREEMENT]
2248
02:13:13,098 --> 02:13:16,098
But they're only our women.
2249
02:13:17,306 --> 02:13:19,098
So they don't care,
my friends.
2250
02:13:23,306 --> 02:13:26,264
LONG LIVE THE REVOLUTION!
2251
02:13:26,348 --> 02:13:29,348
[CROWD YELLS AND CHEERS]
2252
02:13:30,556 --> 02:13:34,056
AND LONG LIVE
KARL MARX!
2253
02:13:34,139 --> 02:13:36,306
[CROWD CHEERS]
Rubbish!
2254
02:13:43,806 --> 02:13:48,056
- What a mouth.
- Oh, I thought he was wonderful.
2255
02:13:48,264 --> 02:13:52,056
- I'm gonna talk to him.
- Wonderful? It's a load of old toss.
2256
02:13:52,556 --> 02:13:54,348
Look, Mary Jane, his sort,
they never pay.
2257
02:13:54,514 --> 02:13:58,764
Oh, Billy, go to hell and be
dammed! I'm gonna talk to him.
2258
02:14:00,056 --> 02:14:02,681
Er, excuse me,
Mr Lusk.
2259
02:14:04,389 --> 02:14:06,723
Oh, I thought your
speech was beautiful.
2260
02:14:06,806 --> 02:14:09,764
I, I especially liked what you
said about freedom.
2261
02:14:10,056 --> 02:14:11,848
Did you, now?
2262
02:14:12,056 --> 02:14:15,348
What if I told you there's a way
you could help the revolution...
2263
02:14:16,223 --> 02:14:19,056
sister...?
[SINISTER MUSIC]
2264
02:14:19,973 --> 02:14:22,681
I tried everything but he
shut up like a clam.
2265
02:14:23,598 --> 02:14:25,598
Freedom of the
press, he called it.
2266
02:14:26,098 --> 02:14:31,514
George, if this rumour's true, we'll
be setting sail without a map.
2267
02:14:31,598 --> 02:14:33,639
- You know that, don't you?
- I'm not that stupid, Fred...
2268
02:14:33,681 --> 02:14:35,848
I know what royalty means.
2269
02:14:36,181 --> 02:14:38,639
You've got a family.
2270
02:14:39,306 --> 02:14:41,222
You don't have to stay, that's
what I'm saying.
2271
02:14:41,223 --> 02:14:44,889
I know what you're saying. Look, how
long have we worked together?
2272
02:14:44,931 --> 02:14:47,598
- Four years.
- Then you should know me by now.
2273
02:14:47,723 --> 02:14:51,723
I only get anxious at midnight. I'll let you
know when it's chiming, all right?
2274
02:14:52,264 --> 02:14:54,806
Bucks Row, second
on the right.
2275
02:14:56,181 --> 02:15:00,931
Oh, Billy, for heaven's sake, look.
Will you just leave us alone.
2276
02:15:00,973 --> 02:15:04,098
You don't know what you're
getting yourself into, Mary Jane.
2277
02:15:04,139 --> 02:15:07,348
She's breaking free of
pimps and scum.
2278
02:15:07,389 --> 02:15:09,431
Get back to the sewers
where you came from.
2279
02:15:09,723 --> 02:15:11,514
And where do you
come from, eh?
2280
02:15:12,556 --> 02:15:15,514
Heaton and Oxford, and you
come down 'ere tryin' to talk like us.
2281
02:15:15,806 --> 02:15:18,806
I know what your game
is, Lusk. Don't think I don't.
2282
02:15:19,056 --> 02:15:20,264
[ANGRY SNORT]
2283
02:15:24,348 --> 02:15:27,514
[LAUGHS]
Oi!
2284
02:15:32,806 --> 02:15:35,931
[LAUGHS]
2285
02:15:36,181 --> 02:15:39,556
A little knowledge is a dangerous
thing, don't you agree, sisters?
2286
02:15:40,098 --> 02:15:42,306
[ALL LAUGH]
2287
02:15:48,598 --> 02:15:52,806
All right, number one, Mary Nichols.
Feet this way, head there.
2288
02:15:53,014 --> 02:15:55,348
And not much blood, no
more than a pint of it.
2289
02:15:55,473 --> 02:15:58,389
How d'you know that? They'd
washed it away by time we arrived.
2290
02:15:58,973 --> 02:16:00,473
Look at the windows.
2291
02:16:00,556 --> 02:16:02,556
What have windows
got to do with blood?
2292
02:16:03,098 --> 02:16:04,639
You'll see.
2293
02:16:04,723 --> 02:16:06,723
[THREATENING MUSIC]
2294
02:16:13,098 --> 02:16:14,598
Gahh!
Oh!
2295
02:16:25,473 --> 02:16:27,514
Agh...!
2296
02:16:27,723 --> 02:16:29,056
Ah.
2297
02:16:30,139 --> 02:16:32,139
[GROANS]
2298
02:16:35,639 --> 02:16:38,264
[PIANOLA MUSIC
AND CHATTER]
2299
02:16:41,639 --> 02:16:44,764
- Where have you been?
- [SIGHS] Getting you a photographer.
2300
02:16:44,889 --> 02:16:48,098
One? I want more
than one.
2301
02:16:50,264 --> 02:16:53,681
So, who are these
two, then?
2302
02:16:53,931 --> 02:16:56,848
We have met before.
It was Hanbury Street.
2303
02:16:56,931 --> 02:16:59,098
Oh, yes! The day after
Chapman was killed.
2304
02:16:59,181 --> 02:17:02,723
- Mmm, hm.
- You're a whore too, aren't you?
2305
02:17:05,139 --> 02:17:07,973
Number two, Annie Chapman.
There.
2306
02:17:09,098 --> 02:17:13,223
She was dragged in
here, then she was killed...
2307
02:17:14,139 --> 02:17:16,889
...and then she was taken
to bits, slowly.
2308
02:17:17,514 --> 02:17:18,973
Do you believe it?
2309
02:17:19,306 --> 02:17:21,723
Believe it?
What d'you mean?
2310
02:17:22,223 --> 02:17:23,806
Watch this.
2311
02:17:24,639 --> 02:17:28,681
- Hey?
- WOMAN: Who's that?
2312
02:17:28,931 --> 02:17:30,389
Police.
2313
02:17:31,223 --> 02:17:34,389
Goodnight.
Come on, George.
2314
02:17:40,264 --> 02:17:42,223
The police doctor didn't
help them at all.
2315
02:17:42,473 --> 02:17:45,348
And they couldn't work out why
the kidney was addressed to you.
2316
02:17:45,889 --> 02:17:51,264
All they need now is another murder
and they'll be really confused.
2317
02:17:52,764 --> 02:17:55,848
Another murder. Huh?
2318
02:17:56,556 --> 02:17:59,056
Nothing more certain, Bates.
2319
02:18:00,931 --> 02:18:06,764
[TENSE MUSIC] Right, I'll--- I'll see you
outisde Scotland Yard, then.
2320
02:18:11,639 --> 02:18:15,139
Nine-thirty. Sharp.
2321
02:18:15,431 --> 02:18:17,848
[HEAVY BREATHING
AND GAGGING]
2322
02:18:18,264 --> 02:18:21,348
- So, work just started on Liz Stride.
- Yeah.
2323
02:18:21,389 --> 02:18:23,305
When up the street
comes a horse and cart.
2324
02:18:23,306 --> 02:18:24,931
- Er, Diemschutz, the
man who found her.
2325
02:18:24,973 --> 02:18:27,514
No time to cut the ears,
so it's off to Mitre Square.
2326
02:18:27,639 --> 02:18:29,598
- Time?
- Er, between one and five past.
2327
02:18:29,848 --> 02:18:31,348
- Check your watch.
- Right.
2328
02:18:31,514 --> 02:18:33,764
- Ready?
- Go.
2329
02:18:36,098 --> 02:18:38,098
It's not just anarchists.
2330
02:18:38,223 --> 02:18:41,556
There's republicans,
Irish revolutionaries.
2331
02:18:41,973 --> 02:18:45,514
Now something calling itself The
Women of East London.
2332
02:18:45,973 --> 02:18:50,223
- Four thousand signatures.
- Everyone with an axe to grind, eh?
2333
02:18:50,806 --> 02:18:52,806
I hear they've closed
down a theatre play.
2334
02:18:52,889 --> 02:18:56,764
Jekyll and Hyde.
In case it inspires the killer.
2335
02:18:57,848 --> 02:19:01,639
Whole town's gone mad, Tom.
It's getting very dangerous.
2336
02:19:02,764 --> 02:19:06,098
But you won't resign.
Not till this is over.
2337
02:19:07,223 --> 02:19:11,098
We still need you.
Don't we, Commissioner?
2338
02:19:11,223 --> 02:19:13,973
[TENSE, URGENT MUSIC]
2339
02:19:14,056 --> 02:19:16,181
[YELLING]
2340
02:19:16,306 --> 02:19:18,556
Pay attention,
brothers and sisters.
2341
02:19:19,348 --> 02:19:22,973
TONIGHT, WE TAKE OUR
POWER TO THE STREETS.
2342
02:19:23,098 --> 02:19:24,681
YEAH!
2343
02:19:24,723 --> 02:19:28,431
TONIGHT, WE TAKE THE
BATTLE TO THE ENEMY!
2344
02:19:28,473 --> 02:19:29,806
YEAH!
2345
02:19:30,056 --> 02:19:34,723
TONIGHT, WE STRIKE
OUR BLOW FOR FREEDOM!
2346
02:19:34,764 --> 02:19:36,473
YEAH!
2347
02:19:36,556 --> 02:19:40,223
- SCOTLAND YARD!
- YEAH!
2348
02:19:40,389 --> 02:19:48,848
[CROWD CHANTING]
WARREN OUT! WARREN RESIGN!
2349
02:20:00,973 --> 02:20:03,639
- Nine minutes.
- [BREATHLESSLY] No.
2350
02:20:04,348 --> 02:20:09,181
He wouldn't run like we did, George.
He'd attract too much attention.
2351
02:20:09,514 --> 02:20:11,598
- Quarter of an hour.
- Minimum.
2352
02:20:12,348 --> 02:20:15,348
All right, call it er,
one fifteen.
2353
02:20:15,681 --> 02:20:19,681
So, he kills Cathy Eddowes.
2354
02:20:20,223 --> 02:20:23,848
Operates on damn near every one of
'er organs, one by one.
2355
02:20:24,014 --> 02:20:25,639
Now remember, it's dark.
2356
02:20:25,848 --> 02:20:28,639
Then he dumps 'er
carcass over there.
2357
02:20:28,806 --> 02:20:30,723
Right, another twenty,
twenty-five.
2358
02:20:30,848 --> 02:20:34,889
- Yeah. So that's, er, forty minutes.
- So what?
2359
02:20:35,181 --> 02:20:38,098
She was murdered at one forty-five.
He's got five minutes to spare.
2360
02:20:38,223 --> 02:20:40,264
What if he can't find a girl?
2361
02:20:40,973 --> 02:20:44,431
For ten minutes,
maybe fifteen minutes.
2362
02:20:44,639 --> 02:20:47,848
What if the city copper doesn't
discover the body right away?
2363
02:20:47,973 --> 02:20:49,931
- Then it can't be done.
- Unless...
2364
02:20:50,181 --> 02:20:53,556
...he can get 'ere twice
as quick as we did.
2365
02:20:53,639 --> 02:20:55,639
- It's impossible.
- No, it's not.
2366
02:20:55,889 --> 02:20:58,306
- Not if he had a coach.
- Coach?
2367
02:20:58,598 --> 02:21:01,264
And it doesn't drive
itself, does it?
2368
02:21:02,473 --> 02:21:05,306
- Fred, that's it.
- It's a coach, George.
2369
02:21:05,598 --> 02:21:07,389
And it is more than one!
2370
02:21:08,306 --> 02:21:11,014
- That's the answer.
- It's more than one...
2371
02:21:11,181 --> 02:21:13,264
...and they're using
a coach!
2372
02:21:13,306 --> 02:21:15,973
That's it, Fred!
[BOTH LAUGH]
2373
02:21:17,181 --> 02:21:20,306
[MARCHING BAND PLAYS]
2374
02:21:21,848 --> 02:21:23,806
Quick, this'll do.
2375
02:21:30,973 --> 02:21:32,931
[CROWD CHANTING]
2376
02:21:33,806 --> 02:21:35,139
Come on!
2377
02:21:35,598 --> 02:21:37,389
Come on.
2378
02:21:38,973 --> 02:21:41,764
[CHANTING] WARREN OUT!
WARREN RESIGN!
2379
02:21:41,848 --> 02:21:45,014
- Come on, quick! The doors.
- Come on, get the doors closed.
2380
02:21:49,181 --> 02:21:50,306
[FLASH BULB SNAPS]
2381
02:21:50,348 --> 02:21:52,348
BATES:
Warren out! Resign, Warren!
2382
02:21:53,556 --> 02:21:57,014
- CLOSE ALL THE DOORS!
- In yer get.
2383
02:21:59,181 --> 02:22:01,389
Come on, shut the door,
shut the door!
2384
02:22:04,098 --> 02:22:07,764
[CHANTING CONTINUES]
Warren out?
2385
02:22:11,931 --> 02:22:16,598
- Warren out?
- WARREN RESIGN! WARREN OUT!
2386
02:22:18,014 --> 02:22:20,764
- That's my name they're shouting.
- We can leave by the back door.
2387
02:22:20,848 --> 02:22:23,598
Tom, if the people are against me,
too, perhaps I should resign.
2388
02:22:23,723 --> 02:22:24,681
NO!
2389
02:22:25,473 --> 02:22:26,973
MOVE IT.
2390
02:22:28,806 --> 02:22:30,805
One more push and
we'll take over the streets!
2391
02:22:30,806 --> 02:22:32,431
YES! Yes.
2392
02:22:37,098 --> 02:22:39,473
GODLEY: If it's a secret society
there could be hundreds of 'em.
2393
02:22:39,598 --> 02:22:41,556
No, George, there's only two.
2394
02:22:41,723 --> 02:22:44,639
Just two men.
And d'you know why?
2395
02:22:44,764 --> 02:22:49,098
Because what all those people told us
about the stranger they'd seen in the area.
2396
02:22:49,556 --> 02:22:54,098
He's tall, short, old, young,
he had light hair, grey hair...
2397
02:22:54,306 --> 02:22:56,764
- ...who are they describing?
- Two different men.
2398
02:22:56,889 --> 02:22:59,431
There are two different
kinds of handwriting.
2399
02:23:00,264 --> 02:23:03,848
One of them drives a coach,
while the other one cuts up the body.
2400
02:23:04,639 --> 02:23:09,639
The coach is on the move.
So you get that ragged cut.
2401
02:23:10,348 --> 02:23:13,306
They leave the body
in a quiet place.
2402
02:23:13,931 --> 02:23:16,763
And there's, there's not much blood
on the ground because most of it's---
2403
02:23:16,764 --> 02:23:18,848
Most of it's in the coach.
2404
02:23:19,181 --> 02:23:21,306
They'd be taking a
hell of a risk, though.
2405
02:23:21,848 --> 02:23:23,473
I mean, what if one of
our men stops the coach?
2406
02:23:23,598 --> 02:23:25,348
Not this coach, George.
2407
02:23:27,139 --> 02:23:32,806
Nobody stops this coach.
[DRAMATIC MUSIC]
2408
02:23:32,931 --> 02:23:34,889
[SINGING]
2409
02:23:39,348 --> 02:23:40,681
What? Two men?
2410
02:23:40,806 --> 02:23:42,973
That's what I'm telling you.
We think there's two men...
2411
02:23:43,264 --> 02:23:46,764
...and we think they've got a
coach. So warn all the girls, okay?
2412
02:23:47,139 --> 02:23:49,098
Does Mr Spratling
know about this?
2413
02:23:49,223 --> 02:23:50,598
He does now.
2414
02:23:50,639 --> 02:23:53,389
- I told 'em, Sarge.
- Right, let's do the Ten Bells.
2415
02:23:56,764 --> 02:24:00,264
- Two men in a coach.
- Ah, bluff, Scotland Yard bluff.
2416
02:24:00,598 --> 02:24:01,973
- Don't know a thing.
- But I 'eard it---
2417
02:24:02,014 --> 02:24:04,056
FINISH YER DRINK.
2418
02:24:07,889 --> 02:24:11,473
What is it this time, Inspector?
I was just going out.
2419
02:24:12,223 --> 02:24:15,514
Take a look at this
sketch you drew for me.
2420
02:24:17,681 --> 02:24:19,431
The coach you saw
in the vision.
2421
02:24:20,598 --> 02:24:23,723
- The one that tried to kill you.
- What about it?
2422
02:24:24,973 --> 02:24:28,264
- You said it was a royal coach.
- Very like a royal coach, certainly.
2423
02:24:28,431 --> 02:24:30,389
Oh, like a royal coach, ah.
2424
02:24:30,723 --> 02:24:34,556
But you said you'd ridden in it
when you went to see the Queen.
2425
02:24:35,098 --> 02:24:37,473
Now is it royal, or isn't it?
2426
02:24:38,223 --> 02:24:41,598
It had a sort of crest on the
side, as I've drawn it there.
2427
02:24:41,931 --> 02:24:46,181
- Perhaps that confused me.
- I like straight talking, Mr Lees.
2428
02:24:46,514 --> 02:24:47,973
And I'm not hearing it.
2429
02:24:50,056 --> 02:24:51,806
So there's a warning
for you, Mary, all right?
2430
02:24:52,098 --> 02:24:55,931
The day I take on a twosome for
the price of one's the day I give up.
2431
02:24:56,389 --> 02:24:58,014
You're new aren't you,
what's your name?
2432
02:24:58,139 --> 02:25:01,181
- Millie.
- It's her first night, Sergeant.
2433
02:25:01,264 --> 02:25:03,264
Don't frighten her.
2434
02:25:03,556 --> 02:25:07,973
Hasn't she the most beautiful
hair? Come on, pet.
2435
02:25:08,348 --> 02:25:10,181
Look after yourself, Millie.
2436
02:25:12,223 --> 02:25:16,181
Sarge, there are three
more pubs in Fashion Street.
2437
02:25:16,764 --> 02:25:18,473
I know that, Derek.
2438
02:25:22,306 --> 02:25:24,806
The supernatural is
never simple.
2439
02:25:25,014 --> 02:25:26,889
I told you what came
to me, Inspector.
2440
02:25:27,139 --> 02:25:28,973
He's a man with two faces.
2441
02:25:29,223 --> 02:25:33,014
I'll tell you what's come to me,
Mr Lees. He's two men.
2442
02:25:34,889 --> 02:25:36,431
Oh, excuse me
I didn't reali---
2443
02:25:36,473 --> 02:25:38,348
[TENSE MUSIC]
2444
02:25:41,056 --> 02:25:45,139
Good evening, Mr, er--- whatever
your name is, it escapes me.
2445
02:25:45,514 --> 02:25:48,556
Mr Mansfield was having a
physic session when you arrived.
2446
02:25:48,723 --> 02:25:53,181
- About--- about his acting career.
- [LAUGHS] Yes, that's right.
2447
02:25:53,389 --> 02:25:55,014
And how is your acting
career, Mr Mansfield?
2448
02:25:55,056 --> 02:25:58,098
Well, I guess you've heard about the
play, Jekyll and Hyde, no? I er...
2449
02:25:58,681 --> 02:26:01,431
...suddenly found myself
playing to half-empty houses.
2450
02:26:02,764 --> 02:26:06,264
Don't get to be my monster
anymore, so to speak. Chin, Chin.
2451
02:26:06,431 --> 02:26:08,348
You're the best in the
world at that, aren't you?
2452
02:26:09,014 --> 02:26:12,181
- Changing from Jekyll into Hyde.
- What's behind that remark, inspector?
2453
02:26:12,389 --> 02:26:15,556
What's behind you getting Dr
Acland to show you an autopsy?
2454
02:26:15,764 --> 02:26:17,639
You like watching bodies
being cut up, do you?
2455
02:26:17,764 --> 02:26:19,930
I was preparing for
my role as Dr Jekyll.
2456
02:26:19,931 --> 02:26:20,848
You know, I resent being...
2457
02:26:20,889 --> 02:26:22,848
- ...spoken to as if I'm some---
- Listen. She's singing.
2458
02:26:23,139 --> 02:26:24,473
There.
2459
02:26:25,181 --> 02:26:26,806
Look, she's singing.
2460
02:26:27,348 --> 02:26:31,431
Oh, God! Stop him,
somebody stop him!
2461
02:26:31,848 --> 02:26:33,139
[DRAMATIC MUSIC]
Stop him!
2462
02:26:33,306 --> 02:26:36,848
Shsssh. All right.
[CRASHING]
2463
02:26:36,889 --> 02:26:40,931
Uh, uh-luh--- l-l-long hair.
2464
02:26:41,014 --> 02:26:44,222
Yellow hair, she's got
b-beautiful yellow hair.
2465
02:26:44,223 --> 02:26:46,306
A man wearing armour.
2466
02:26:46,514 --> 02:26:47,639
What is this, Mansfield?
2467
02:26:47,889 --> 02:26:50,598
He's having a vision, here, Inspector.
I think we should leave.
2468
02:26:50,681 --> 02:26:55,598
Like a, like--- like a knight with
a sword. A knight in armour.
2469
02:26:55,639 --> 02:26:57,348
A knight in armour.
2470
02:26:57,598 --> 02:27:00,347
- [GASPING] God!
- Here, drink this.
2471
02:27:00,348 --> 02:27:03,556
- He's cutting, he's cutting--- NO!
- Please. [GLASS SHATTERS]
2472
02:27:05,264 --> 02:27:07,056
NOOO!
2473
02:27:09,848 --> 02:27:11,889
You sure you're feeling
better now, Robert?
2474
02:27:12,806 --> 02:27:13,973
Quite sure.
2475
02:27:14,556 --> 02:27:17,389
Come back tomorrow, Richard
and I'll tell you your future.
2476
02:27:19,473 --> 02:27:20,973
I'll show myself out.
2477
02:27:25,556 --> 02:27:30,681
You and Richard Mansfield seem to have
struck up quite a friendship, Mr Lees.
2478
02:27:32,306 --> 02:27:34,223
My visions are never wrong.
2479
02:27:35,098 --> 02:27:39,014
Look for a man wearing armour,
and a girl with long, yellow hair.
2480
02:27:41,764 --> 02:27:43,181
She'll die.
2481
02:27:43,598 --> 02:27:45,264
She's going to die.
2482
02:27:47,514 --> 02:27:50,223
[SCREECHING LAUGHTER,
PIANOLA MUSIC]
2483
02:27:56,098 --> 02:27:59,848
Billy! My GOD!
What've they done to you?
2484
02:28:00,348 --> 02:28:03,598
It's my own fault, I should
learn to keep my mouth shut.
2485
02:28:04,181 --> 02:28:06,056
- About what?
- Look.
2486
02:28:06,931 --> 02:28:09,514
- I've got a job for you.
- No, Billy, I'm not going out.
2487
02:28:09,556 --> 02:28:12,556
- They say there's two men in a coach---
- You don't have to go out.
2488
02:28:13,514 --> 02:28:16,306
It's at your place.
It's as safe as houses.
2489
02:28:16,723 --> 02:28:20,931
Millie, I got somethin'
special for you.
2490
02:28:21,056 --> 02:28:23,556
Very special. And it'll
pay well, too.
2491
02:28:30,056 --> 02:28:31,806
Another drink, Mr Netley?
2492
02:28:33,889 --> 02:28:37,098
No. And it's Dr Netley.
2493
02:28:39,639 --> 02:28:42,264
- Cup of tea, Sarge?
- Yeah.
2494
02:28:49,723 --> 02:28:50,806
[ARNOLD CLEARS THROAT]
2495
02:28:51,681 --> 02:28:53,639
- What's that, Sergeant?
- Oh, nothing, sir.
2496
02:28:54,098 --> 02:28:55,556
Just a few statements.
2497
02:28:55,806 --> 02:28:57,639
- Where's Abberline?
- I think he went home, sir.
2498
02:28:57,806 --> 02:28:59,889
You think he went home, sir?
2499
02:29:00,264 --> 02:29:03,681
The Commissioner wants to see him
tomorrow. Eleven o'clock. Sharp.
2500
02:29:03,806 --> 02:29:05,473
Right, sir.
2501
02:29:05,931 --> 02:29:09,139
Mind where you're going, son.
And do that collar up.
2502
02:29:12,431 --> 02:29:15,098
- Sarge.
- Yes, Derek?
2503
02:29:15,889 --> 02:29:18,139
That was the Chief Super
from Scotland Yard.
2504
02:29:18,848 --> 02:29:20,473
I know, Derek.
2505
02:29:21,264 --> 02:29:23,139
Well, what's he doing
in Whitechapel?
2506
02:29:23,556 --> 02:29:25,223
I don't know.
2507
02:29:32,723 --> 02:29:36,139
- What's that you're reading, Sarge?
- Derek, will you find something to do?
2508
02:29:36,973 --> 02:29:38,223
Oh, all right.
2509
02:29:42,639 --> 02:29:44,764
[SINGING]
2510
02:29:51,931 --> 02:29:53,723
Now come on, Millie,
it's time to go.
2511
02:29:53,764 --> 02:29:56,389
- All right, I'm coming!
- OH, BILLY DON'T PUSH HER!
2512
02:29:56,431 --> 02:29:59,348
PUSH HER? I'M HELPING HER.
NOW COME ON.
2513
02:29:59,389 --> 02:30:01,431
- He'll be here soon.
- Billy.
2514
02:30:01,639 --> 02:30:04,848
It's her first night out
in the street!
2515
02:30:06,223 --> 02:30:08,473
Come on, pet.
2516
02:30:23,223 --> 02:30:25,806
[CRYING]
Don't worry pet, it's all right.
2517
02:30:26,389 --> 02:30:28,389
Oh, come on, pet.
All right?
2518
02:30:28,973 --> 02:30:31,431
Oh, listen, just don't
get in any coaches...
2519
02:30:31,473 --> 02:30:33,223
...and if you don't like the
look of him, just---
2520
02:30:33,306 --> 02:30:34,973
...go on in,
you'll be safe inside.
2521
02:30:35,056 --> 02:30:37,514
[DRAMATIC MUSIC]
2522
02:30:42,014 --> 02:30:44,014
You'll be all right.
I'll see ya tomorrow.
2523
02:30:51,348 --> 02:30:53,264
[DRAMATIC MUSIC]
2524
02:31:00,806 --> 02:31:03,973
- I thought you'd gone home.
- Isn't this home?
2525
02:31:04,931 --> 02:31:08,306
The Commissioner wants you.
Eleven o'clock tomorrow.
2526
02:31:09,681 --> 02:31:12,723
And these arrived.
At last.
2527
02:31:13,306 --> 02:31:14,264
Court circulars?
2528
02:31:14,389 --> 02:31:17,514
Every engagement he's had for
the last three months.
2529
02:31:17,681 --> 02:31:19,598
Now this is the
London list, right?
2530
02:31:19,764 --> 02:31:22,639
- No. Scotland.
- What?
2531
02:31:22,723 --> 02:31:27,764
The Prince has been in Scotland
for the last ten weeks.
2532
02:31:29,473 --> 02:31:32,598
- Are you sure?
- I've checked every guest list...
2533
02:31:32,806 --> 02:31:35,348
...speech, shooting party on the
whole royal circuit.
2534
02:31:35,389 --> 02:31:37,931
He never left Scotland,
not for a day.
2535
02:31:38,014 --> 02:31:39,806
Well, well, well.
2536
02:31:39,973 --> 02:31:44,639
What price Mr Benjamin bloody
Bates now, eh? Ha ha!
2537
02:31:44,848 --> 02:31:46,306
[TRIUMPHANT MUSIC]
2538
02:31:46,389 --> 02:31:49,264
[DRAMATIC MUSIC]
2539
02:31:57,098 --> 02:31:59,473
[MARY JANE SINGS SOFTLY]
2540
02:32:05,931 --> 02:32:08,431
[CONTINUES SINGING]
2541
02:32:17,473 --> 02:32:20,931
Lee's was telling Mansfield's
fortune...? Did you believe it?
2542
02:32:21,014 --> 02:32:23,723
Not after he started flying
round the room, no.
2543
02:32:24,473 --> 02:32:25,806
What d'you think they're
up to?
2544
02:32:25,931 --> 02:32:27,681
Your guess is as good
as mine.
2545
02:32:27,723 --> 02:32:29,598
[DRAMATIC MUSIC]
2546
02:32:30,764 --> 02:32:34,348
[CROWD SINGING]
2547
02:32:36,848 --> 02:32:38,973
[DRAMATIC MUSIC]
2548
02:32:39,223 --> 02:32:43,098
A knight in shining armour,
and a girl with yellow hair.
2549
02:32:44,389 --> 02:32:47,764
- Come on Fred, let's go home.
- No, I'm gonna stay and have a think.
2550
02:32:48,223 --> 02:32:50,806
That was "think", not drink?
2551
02:32:50,973 --> 02:32:52,639
Goodnight, George.
2552
02:32:55,473 --> 02:32:58,306
Don't forget the Commissioner.
Eleven o'clock tomorrow.
2553
02:32:58,639 --> 02:33:00,389
Yes, George.
2554
02:33:00,556 --> 02:33:02,473
[DRAMATIC MUSIC]
2555
02:33:04,348 --> 02:33:06,514
[CROWD SINGING]
2556
02:33:27,389 --> 02:33:29,056
[DRAMATIC MUSIC]
2557
02:33:30,681 --> 02:33:35,181
[MARY JANE SINGING]
2558
02:33:35,306 --> 02:33:38,348
[KNOCK AT DOOR]
Come in, s'open.
2559
02:33:41,848 --> 02:33:43,556
Can I take your coat?
2560
02:33:48,764 --> 02:33:53,514
[DISTORTED, ECHOING BREATHING]
Is something wrong?
2561
02:33:56,889 --> 02:34:01,056
Oh, dear God, no, no, God NO!
[SCREAMING] NO!
2562
02:34:06,264 --> 02:34:07,723
[PIANO PLAYING]
2563
02:34:08,181 --> 02:34:10,931
Morning Mrs Curry.
Mrs Shultz.
2564
02:34:11,389 --> 02:34:13,181
Have your rent ready,
I'll be round later.
2565
02:34:13,348 --> 02:34:14,889
Don't you never take
no 'olidays?
2566
02:34:15,348 --> 02:34:16,680
It's the Lord Mayor's parade...
2567
02:34:16,681 --> 02:34:18,639
- ...give us a rest.
- Mummy, mummy!
2568
02:34:18,723 --> 02:34:22,056
- Mummy, it's the rent man.
- Quick, get inside.
2569
02:34:26,473 --> 02:34:28,389
Pay yer tomorrow, John.
2570
02:34:28,764 --> 02:34:30,098
Right.
2571
02:34:37,098 --> 02:34:38,014
Rent.
2572
02:34:41,389 --> 02:34:42,723
Rent day.
2573
02:34:43,848 --> 02:34:45,431
[HE KNOCKS AGAIN]
2574
02:34:45,598 --> 02:34:48,514
Come on, Mary. Six
weeks behind.
2575
02:34:53,056 --> 02:34:55,139
[OMINOUS MUSIC]
2576
02:34:55,931 --> 02:34:58,473
Rent day.
[DRAMATIC MUSIC]
2577
02:34:58,598 --> 02:35:00,264
Huh...!
2578
02:35:05,764 --> 02:35:07,598
[CHIMES]
2579
02:35:07,723 --> 02:35:11,223
You're quite sure the Prince was in
Scotland on every single murder night?
2580
02:35:11,556 --> 02:35:15,056
Those are the official court
circulars, Commissioner.
2581
02:35:15,264 --> 02:35:18,264
His Royal Highness Prince Albert Victor,
Duke of Clarence and Avondale...
2582
02:35:18,389 --> 02:35:20,973
...thirtieth of August with
the Queen at Invercoe.
2583
02:35:22,098 --> 02:35:24,056
Seventh of September
at Glenmore.
2584
02:35:24,098 --> 02:35:26,973
Then Balmoral. One night he
dined with foreign royalty...
2585
02:35:27,014 --> 02:35:28,473
...until one thirty in
the morning.
2586
02:35:28,556 --> 02:35:30,848
- It's all there.
- So, unless he sprouted wings...
2587
02:35:30,889 --> 02:35:32,473
...and flew to London in less
than eight minutes---
2588
02:35:32,556 --> 02:35:35,056
He can't be Jack the Ripper.
2589
02:35:35,098 --> 02:35:37,514
He was four hundred miles
away, with fifty witnesses.
2590
02:35:37,639 --> 02:35:39,723
- Fifty?
- Butlers, footmen, valets.
2591
02:35:40,181 --> 02:35:43,181
Half the royal family, a dozen
guests. They're all listed.
2592
02:35:43,598 --> 02:35:45,264
[KNOCK AT DOOR]
Come in.
2593
02:35:47,473 --> 02:35:50,139
- Excuse me, Commissioner.
- All right, Mr Arnold, I'm coming.
2594
02:35:50,431 --> 02:35:54,514
Ah. Lord Mayor of London's parade
today. Annual farce.
2595
02:35:54,598 --> 02:35:56,598
Well, the people enjoy it, sir.
It's a public holiday.
2596
02:35:56,931 --> 02:35:59,473
They wouldn't enjoy it if they
had to march through the streets...
2597
02:36:00,098 --> 02:36:01,181
...dressed like a turkey.
2598
02:36:05,848 --> 02:36:08,098
- May I have a word with you, sir?
- We can talk on the way.
2599
02:36:08,139 --> 02:36:09,764
No, Commissioner.
2600
02:36:10,389 --> 02:36:12,264
I think you should hear it now.
2601
02:36:12,473 --> 02:36:14,348
[DRAMATIC MUSIC]
2602
02:36:14,473 --> 02:36:17,389
[INDISTINCT CONVERSATION]
2603
02:36:19,181 --> 02:36:21,598
[PARADE MUSIC]
It's looking bad, John.
2604
02:36:23,348 --> 02:36:26,181
The locals are taking this
very hard, Commissioner.
2605
02:36:26,264 --> 02:36:28,598
Yes, we all are, Tom.
We all are.
2606
02:36:47,639 --> 02:36:50,848
The eyes of a dead person
record the last thing they see.
2607
02:36:50,931 --> 02:36:52,639
That's what I've heard.
2608
02:36:53,556 --> 02:36:56,056
Photographers brought a
special lens...
2609
02:36:57,598 --> 02:36:59,389
...just in case it's true.
2610
02:37:01,014 --> 02:37:02,473
Good day, gentlemen.
2611
02:37:04,389 --> 02:37:05,848
He's offered to resign.
2612
02:37:06,223 --> 02:37:07,848
Lost a good man.
2613
02:37:13,139 --> 02:37:17,473
- Frederick, Mr Bowyer.
- Ah, yeah.
2614
02:37:17,639 --> 02:37:21,431
So you er, came to collect
the rent, Mr Bowyer?
2615
02:37:21,889 --> 02:37:26,223
- Now, what happened then?
- I looked through the window.
2616
02:37:26,473 --> 02:37:30,348
And then I saw these---
bits...
2617
02:37:31,014 --> 02:37:33,848
...all over the room,
down the walls.
2618
02:37:34,348 --> 02:37:39,848
There's nothing left, nothing
left of her.
2619
02:37:39,889 --> 02:37:43,306
All right, old son.
It's all right.
2620
02:37:44,473 --> 02:37:45,723
It's okay.
2621
02:37:49,681 --> 02:37:53,139
A man in armour.
What are we gonna do, Fred?
2622
02:37:53,598 --> 02:37:57,014
When we catch whoever
did that, George...
2623
02:37:58,806 --> 02:38:00,389
...I'm gonna kill him.
2624
02:38:09,973 --> 02:38:12,889
I wouldn't want to have
to face him, John.
2625
02:38:28,764 --> 02:38:31,098
Sir? Who killed Mary?
2626
02:38:31,973 --> 02:38:34,556
She was gonna meet
someone special.
2627
02:38:34,681 --> 02:38:38,723
- Who hated her like that? [SOBS]
- Shush.
2628
02:38:40,473 --> 02:38:43,931
ABBERLINE! ABBERLINE!
There he is.
2629
02:38:44,556 --> 02:38:46,181
- STRING HIM UP!
- Here, here.
2630
02:38:46,223 --> 02:38:48,098
HANG HIM.
[LAUGHTER]
2631
02:38:48,181 --> 02:38:52,973
The police are your enemy. They don't
care about ordinary working people.
2632
02:38:53,639 --> 02:38:56,348
- NO POLICE!
- CROWD: No police!
2633
02:38:56,389 --> 02:39:00,348
NO POLICE! NO POLICE!
NO POLICE!
2634
02:39:01,389 --> 02:39:04,098
- Fred, leave it!
- That scum. I'll get him, George!
2635
02:39:04,139 --> 02:39:07,098
HERE, YOU SEE?
THAT'S YOUR ENEMY!
2636
02:39:07,306 --> 02:39:12,139
NO POLICE! NO POLICE!
NO POLICE!
2637
02:39:12,223 --> 02:39:14,848
[BANGING ON DOOR]
Mansfield!
2638
02:39:15,181 --> 02:39:16,931
GODLEY:
Mansfield, open this door!
2639
02:39:18,056 --> 02:39:21,889
[BANGING]
Mansfield, this is the police!
2640
02:39:22,306 --> 02:39:23,598
Open the door!
2641
02:39:25,681 --> 02:39:28,306
[BANGING]
MANSFIELD, THIS IS THE POLICE!
2642
02:39:28,598 --> 02:39:29,973
OPEN THE DOOR.
2643
02:39:30,764 --> 02:39:33,723
- You can't come barging in here like this.!
- Where is he? MANSFIELD?!
2644
02:39:35,306 --> 02:39:37,389
- Where is he?
- Well, the theatre, probably.
2645
02:39:39,181 --> 02:39:41,848
- What's this?
- It's a costume design for his next part...
2646
02:39:41,889 --> 02:39:43,514
...Richard III.
2647
02:39:44,306 --> 02:39:45,806
Where is he?
2648
02:39:48,973 --> 02:39:50,181
Hey, you!
2649
02:39:53,931 --> 02:39:55,889
WHERE DO YOU
THINK YOU'RE GOING?
2650
02:40:10,056 --> 02:40:11,639
I'm talking to you!
2651
02:40:11,764 --> 02:40:13,056
Who the hell are you?
2652
02:40:13,348 --> 02:40:15,806
I am his dresser, Sergeant,
not his keeper.
2653
02:40:15,973 --> 02:40:19,306
He is leaving for America and I'm
packing for him and that is all I know.
2654
02:40:19,514 --> 02:40:21,098
Where was he last night?
2655
02:40:21,264 --> 02:40:24,723
With some unfortunate
female, I suppose, he usually is.
2656
02:40:24,931 --> 02:40:27,139
Can't you see, his bed
hasn't been slept in.
2657
02:40:31,264 --> 02:40:34,389
And so the coup de grace
is done like this.
2658
02:40:34,431 --> 02:40:38,973
[SHE GASPS, THEN LAUGHS]
Richard, that's wonderful.
2659
02:40:39,514 --> 02:40:41,056
Just hold that pose.
2660
02:40:42,223 --> 02:40:45,098
Yes, just like that.
I'll work as fast as I can.
2661
02:40:49,056 --> 02:40:50,598
You forgot this.
2662
02:40:50,931 --> 02:40:53,348
- Where were you last night?
- Last night?
2663
02:40:53,806 --> 02:40:55,473
With Robert Lees,
and you were there.
2664
02:40:55,556 --> 02:40:59,639
Tuesday night, you slept with a
young girl called Mary Jane Kelly.
2665
02:40:59,723 --> 02:41:01,723
- She's dead.
- Oh, really, and what'd she die of?
2666
02:41:01,848 --> 02:41:04,139
She said she was gonna
see someone special.
2667
02:41:04,306 --> 02:41:07,098
Where did you go, Mansfield,
after you left Robert Lees?
2668
02:41:07,264 --> 02:41:09,931
- Freddie, please don't do this.
- After I left Robert Lees?
2669
02:41:10,139 --> 02:41:12,014
Ask the lady here.
2670
02:41:12,764 --> 02:41:14,098
Ask her!
2671
02:41:18,473 --> 02:41:19,931
You gonna tell him?
2672
02:41:22,848 --> 02:41:24,223
You're not?
2673
02:41:25,056 --> 02:41:26,556
Richard and I...
2674
02:41:29,264 --> 02:41:30,431
...had supper together.
2675
02:41:32,514 --> 02:41:33,848
And then?
2676
02:41:36,181 --> 02:41:37,723
- What happened then?
- I went home...
2677
02:41:37,806 --> 02:41:38,806
...to an empty bed.
What else?
2678
02:41:38,889 --> 02:41:40,931
You didn't think I'd damage a
lady's honour here, did you?
2679
02:41:40,973 --> 02:41:43,056
Miss Prentice.
I don't wanna finish this poster.
2680
02:41:43,098 --> 02:41:45,056
In fact, I don't want to continue
our association.
2681
02:41:45,098 --> 02:41:47,098
You know, I don't like
the company you keep.
2682
02:41:50,973 --> 02:41:52,264
Everyone you meet.
2683
02:41:52,389 --> 02:41:54,848
Everyone's a criminal to be
hounded and accused.
2684
02:41:54,973 --> 02:41:56,556
Emma, last night a
young woman...
2685
02:41:56,598 --> 02:41:58,056
- ...was pulled to threads by---
- Why don't you accuse me?
2686
02:41:58,139 --> 02:42:00,723
Shall I make up an alibi, shall I
say I went to bed with him?
2687
02:42:00,764 --> 02:42:02,348
Is that what you want to hear?
Well, is it?
2688
02:42:02,389 --> 02:42:04,389
- Emma, please.
- It's no use, Freddie.
2689
02:42:05,181 --> 02:42:09,931
We belong in different worlds,
just--- Just stay out of mine.
2690
02:42:15,764 --> 02:42:19,514
It's Lancelot and Guinevere, for goodness'
sake, of course he's wearing armour.
2691
02:42:19,556 --> 02:42:23,764
It's also a girl with long hair, now that's
more than a coincidence, Mr Lees.
2692
02:42:23,806 --> 02:42:25,723
It's no coincidence at all!
2693
02:42:25,848 --> 02:42:27,931
My physic visions are
world famous.
2694
02:42:28,014 --> 02:42:31,306
Why do you think I advise the Queen,
and half the nobility of England?
2695
02:42:31,431 --> 02:42:33,556
- Do you think I'm a fraud?
- Answer the question.
2696
02:42:33,598 --> 02:42:37,473
- Have you see this picture before?
- It's a cheap reproduction.
2697
02:42:37,514 --> 02:42:40,306
You can buy them on
any street corner.
2698
02:42:41,389 --> 02:42:45,389
So you never left this house,
last night? Not for a minute?
2699
02:42:46,848 --> 02:42:49,514
Sergeant Godley, please tell your
Inspector Abberline...
2700
02:42:49,556 --> 02:42:51,639
...that I am in no way connected
with these murders.
2701
02:42:51,764 --> 02:42:53,764
And I resent any suggestion
that I might be.
2702
02:42:54,014 --> 02:42:57,139
I approached you first,
in order to help you.
2703
02:42:57,889 --> 02:42:59,514
But if you bother me again...
2704
02:43:00,014 --> 02:43:03,931
...I shall use every means at my disposal
to get you dismissed from the Force.
2705
02:43:04,639 --> 02:43:06,806
I am not without friends.
2706
02:43:07,723 --> 02:43:10,014
Now, please leave.
[TENSE MUSIC]
2707
02:43:23,264 --> 02:43:25,056
[WATER SPLASHING]
2708
02:43:26,889 --> 02:43:28,681
It's near somewhere, George.
2709
02:43:28,973 --> 02:43:30,639
It's gotta be.
2710
02:43:31,098 --> 02:43:34,264
- Area?
- All killings within a mile of each other.
2711
02:43:34,639 --> 02:43:37,473
Then it could be local,
but they used a coach.
2712
02:43:38,139 --> 02:43:41,264
- Method?
- Organs removed.
2713
02:43:41,514 --> 02:43:43,431
Could be medical but
there's no proof.
2714
02:43:43,598 --> 02:43:45,514
And they're drenched in blood.
2715
02:43:46,098 --> 02:43:49,681
Yes, so they've got to wash their
clothes or throw them away.
2716
02:43:50,181 --> 02:43:52,306
And if they throw them away...
2717
02:43:53,181 --> 02:43:55,223
- ...they can't be poor.
- They won't be poor.
2718
02:43:55,306 --> 02:43:58,098
- Llewellyn?
- Our own police surgeon?
2719
02:43:58,264 --> 02:44:03,056
Local, uncooperative, and he's got,
of course, medical knowledge.
2720
02:44:03,348 --> 02:44:06,014
But he had an alibi for
the Nichols murder.
2721
02:44:06,431 --> 02:44:08,098
A question mark.
2722
02:44:08,431 --> 02:44:11,306
- Lusk?
- Political, violent.
2723
02:44:11,514 --> 02:44:13,723
- And he knows the area.
- But did he have the knowledge?
2724
02:44:13,806 --> 02:44:16,639
- Lees.
- The Queen's own psychic medium.
2725
02:44:16,764 --> 02:44:20,306
No doctor's knowledge, and he's got
an alibi for the Chapman murder.
2726
02:44:20,431 --> 02:44:22,931
But he described the
knight in shining armour.
2727
02:44:23,139 --> 02:44:27,889
Acland, doctor, attended Chapman's
inquest with a very weak excuse.
2728
02:44:28,098 --> 02:44:29,639
Leave him on.
2729
02:44:30,056 --> 02:44:32,056
- Mansfield.
- Your friend, the actor?
2730
02:44:32,889 --> 02:44:35,264
Alibi for the Chapman killing...
2731
02:44:35,348 --> 02:44:38,889
...but he knows about autopsies
'cause Acland showed him one.
2732
02:44:39,098 --> 02:44:42,306
- Underline him. Is that all?
- Yeah.
2733
02:44:42,973 --> 02:44:45,098
Mind you, you're pretty good
with a razor.
2734
02:44:45,139 --> 02:44:46,723
So are you.
2735
02:44:47,264 --> 02:44:48,973
Put us both down.
2736
02:44:54,931 --> 02:44:56,889
- Nice.
- Yeah.
2737
02:44:56,973 --> 02:44:58,764
[DOOR OPENS]
2738
02:45:00,973 --> 02:45:02,348
Lady Gull.
2739
02:45:02,556 --> 02:45:05,056
Good afternoon, Inspector. I'm
sorry to keep you waiting.
2740
02:45:05,348 --> 02:45:09,098
- Would you like some tea?
- I gather Sir William is resting?
2741
02:45:09,306 --> 02:45:13,348
Oh, he'll be down in a moment.
Any excuse to ignore doctor's orders.
2742
02:45:13,514 --> 02:45:15,431
- Oh, is he ill?
- No, not really.
2743
02:45:15,931 --> 02:45:20,014
He had a small stroke some time ago
and our son-in-law insists on a nap.
2744
02:45:20,139 --> 02:45:22,098
He's a doctor too,
Dr Acland.
2745
02:45:22,639 --> 02:45:24,473
It's quite a battle, I can
assure you.
2746
02:45:24,598 --> 02:45:26,889
A stroke? I, I didn't realise
he had a stroke.
2747
02:45:26,931 --> 02:45:32,889
Oh, yes. He hardly practises at all
now, just, er, a day or two at the hospital.
2748
02:45:33,348 --> 02:45:37,889
He gets very depressed and tired, so
don't tax him too much, will you?
2749
02:45:39,681 --> 02:45:42,889
Ah. Thank God.
Someone's come.
2750
02:45:43,889 --> 02:45:45,431
How about some tea, m'dear?
2751
02:45:46,306 --> 02:45:48,473
No, I can see you've
already thought of that.
2752
02:45:48,681 --> 02:45:50,889
I hope we're not interrupting
anything, Sir William?
2753
02:45:51,181 --> 02:45:56,389
Oh, good heavens, no. When you grow
old, they treat you as a child.
2754
02:45:56,681 --> 02:46:01,264
Send you to bed. Now that you're
here, I shall be allowed some cake.
2755
02:46:01,431 --> 02:46:03,973
- Hm!
- Sit down, sit down.
2756
02:46:07,431 --> 02:46:10,556
Now, what can I do for
you, gentlemen?
2757
02:46:11,431 --> 02:46:18,764
Sir William, what kind of man
could do that to a young girl?
2758
02:46:23,973 --> 02:46:27,973
[SINISTER, PULSING MUSIC]
2759
02:46:34,806 --> 02:46:39,973
- Good God. When did this happen?
- Last night.
2760
02:46:41,056 --> 02:46:43,306
What kind of man am I
looking for, Doctor?
2761
02:46:43,389 --> 02:46:45,389
It's what we now call
a psychopath.
2762
02:46:46,598 --> 02:46:48,681
Mentally deranged person.
2763
02:46:49,931 --> 02:46:52,806
With a chronic sexual difficulty,
I'd imagine.
2764
02:46:53,014 --> 02:46:56,473
According to the police surgeons who
went in, there was never any actual---
2765
02:46:56,639 --> 02:46:58,556
- No intercourse?
- No.
2766
02:46:59,639 --> 02:47:00,681
You surprise me.
2767
02:47:00,931 --> 02:47:04,431
Have you ever seen anything
like that before, Doctor?
2768
02:47:04,598 --> 02:47:05,764
Never.
2769
02:47:06,348 --> 02:47:09,389
I've engaged in vivisection, of course,
it advances medical science.
2770
02:47:09,431 --> 02:47:13,848
But, what purpose
there could be in this...
2771
02:47:14,806 --> 02:47:18,014
...total destruction of a
healthy human being...
2772
02:47:18,848 --> 02:47:20,764
...I'm at a loss to understand.
2773
02:47:20,973 --> 02:47:22,764
How would I recognise him?
2774
02:47:23,639 --> 02:47:25,223
That won't be easy.
2775
02:47:26,764 --> 02:47:28,848
He'd probably appear
quite normal...
2776
02:47:29,431 --> 02:47:32,473
...until his insanity rears
its head.
2777
02:47:32,973 --> 02:47:34,098
We find that quite common.
2778
02:47:34,139 --> 02:47:36,598
We think there may be two
of them, Sir William.
2779
02:47:37,014 --> 02:47:38,389
Two?
2780
02:47:38,806 --> 02:47:40,764
Well, that is interesting.
2781
02:47:41,598 --> 02:47:45,181
They would have to be very
sure of one another to share...
2782
02:47:45,306 --> 02:47:46,723
...a thing like this.
2783
02:47:47,264 --> 02:47:48,931
Very sure indeed.
2784
02:47:51,598 --> 02:47:52,889
Family ties?
2785
02:47:53,848 --> 02:47:55,889
Urm, possibly.
2786
02:47:56,473 --> 02:48:01,056
Some exotic religion
perhaps? Politics...
2787
02:48:01,556 --> 02:48:05,181
...anything which makes one man
submit to the will of another.
2788
02:48:05,389 --> 02:48:07,264
- Politics?
- Certainly.
2789
02:48:08,014 --> 02:48:11,431
Convince a little man that he's
serving some great cause, some...
2790
02:48:11,473 --> 02:48:15,556
...grand experiment, and he'll do
practically anything for you.
2791
02:48:15,889 --> 02:48:17,473
- Kill people?
- Of course.
2792
02:48:17,556 --> 02:48:21,056
He'll burn witches for you.
Torture your enemies for you.
2793
02:48:21,389 --> 02:48:24,306
And he'll do it with a smile,
if he thinks it's right.
2794
02:48:25,473 --> 02:48:27,181
The history books
are full of it.
2795
02:48:28,514 --> 02:48:31,014
Convince a little man.
2796
02:48:32,389 --> 02:48:36,056
There will always be leaders
and followers, Inspector.
2797
02:48:37,181 --> 02:48:39,723
You even have them in the
police, do you not?
2798
02:48:43,056 --> 02:48:44,848
[LAUGHTER]
2799
02:48:45,598 --> 02:48:47,764
[TENSE MUSIC]
Come, my dear.
2800
02:48:48,514 --> 02:48:51,431
Come on, Theo, jump.
Good boy.
2801
02:48:51,514 --> 02:48:53,306
Where's Grandpapa?
2802
02:48:57,681 --> 02:49:00,472
[DRAMATIC MUSIC]
2803
02:49:00,473 --> 02:49:01,763
Splendid.
2804
02:49:01,764 --> 02:49:03,389
Netley, will you wait?
2805
02:49:09,973 --> 02:49:12,223
Ah, Inspector.
2806
02:49:13,598 --> 02:49:16,389
Caroline, this is Mr Abberline,
you remember I told you about him.
2807
02:49:16,431 --> 02:49:18,639
Yes, of course.
How do you do, Inspector?
2808
02:49:18,806 --> 02:49:21,139
And this is my son,
Theo William.
2809
02:49:21,306 --> 02:49:23,014
You've been to see my
father, Inspector?
2810
02:49:23,181 --> 02:49:26,931
Ah, yes Mrs Acland, we've
been er, talking to Sir William.
2811
02:49:27,139 --> 02:49:29,014
I hope you left him in
a good mood?
2812
02:49:29,098 --> 02:49:31,098
He can be quite a
tyrant at times.
2813
02:49:31,306 --> 02:49:34,639
[LAUGHS] Well!
Good day to you, gentlemen.
2814
02:49:35,098 --> 02:49:37,806
Good day, Dr Acland.
Mrs Acland.
2815
02:49:43,431 --> 02:49:45,806
Nice to see you again,
miss. Are you well?
2816
02:49:45,931 --> 02:49:48,556
- Yes, very well, thank you.
- You remember John?
2817
02:49:48,598 --> 02:49:50,431
Well, then, young man,
how are you?
2818
02:49:50,514 --> 02:49:54,098
[URGENT, DRAMATIC MUSIC]
2819
02:49:55,473 --> 02:49:56,763
That's it, Fred, that's
the coach.
2820
02:49:56,764 --> 02:49:58,598
They've taken off the royal crest,
you see that?
2821
02:49:58,639 --> 02:50:00,931
Yeah, the patch on the side, and that's
John Netley from the Royal Mews.
2822
02:50:00,973 --> 02:50:03,348
- "Convince a little man."
- We're gonna lose him, Fred!
2823
02:50:03,431 --> 02:50:05,472
Bring him it at six, the
cell routine.
2824
02:50:05,473 --> 02:50:06,930
- Right.
- We've got him, George...
2825
02:50:06,931 --> 02:50:08,306
...we've got both of 'em, now go.
2826
02:50:08,348 --> 02:50:11,056
[PIERCING NOTE]
2827
02:50:12,639 --> 02:50:15,056
[CHIMES]
2828
02:50:15,514 --> 02:50:17,848
It's too late, Abberline, there's
nothing I can do, not now.
2829
02:50:17,889 --> 02:50:20,056
But I need that document
today, Commissioner...
2830
02:50:20,098 --> 02:50:21,098
...with your signature on it.
2831
02:50:21,181 --> 02:50:23,139
There'll have been other documents
today, Abberline.
2832
02:50:23,181 --> 02:50:24,014
Telegrams.
2833
02:50:24,098 --> 02:50:27,014
And the signature on this one will
make my position very clear to you.
2834
02:50:27,389 --> 02:50:31,055
"This new and most ghastly murder
shows the absolute necessity for some...
2835
02:50:31,056 --> 02:50:32,556
...very decided action."
2836
02:50:32,931 --> 02:50:35,306
Those are the words of the
Queen, Abberline, this morning.
2837
02:50:35,389 --> 02:50:37,848
- But Commissioner, you said yourself---
- One hour ago...
2838
02:50:37,973 --> 02:50:39,931
...the Secretary of State
replied as follows.
2839
02:50:40,889 --> 02:50:43,389
"Mr Henry Matthews begs to
inform Your Majesty...
2840
02:50:43,473 --> 02:50:46,848
"...that the Cabinet have today decided
to accept the resignation...
2841
02:50:46,931 --> 02:50:49,098
...of the Police Commissioner,
Sir Charles Warren."
2842
02:50:49,514 --> 02:50:51,973
- Does that answer your question?
- No, Sir Charles.
2843
02:50:52,223 --> 02:50:54,306
You are still Commissioner
until midnight.
2844
02:50:54,348 --> 02:50:57,139
See my successor,
Abberline, on Monday, please!
2845
02:50:57,181 --> 02:50:59,223
You told me to bring you
Jack the Ripper.
2846
02:50:59,556 --> 02:51:02,306
You sign that piece of paper,
and I will.
2847
02:51:02,806 --> 02:51:03,723
Tonight!
2848
02:51:03,806 --> 02:51:06,389
[DRAMATIC STING]
2849
02:51:06,848 --> 02:51:10,056
[INDISTINCT, ECHOING SHOUTS]
2850
02:51:10,223 --> 02:51:13,348
I WORK FOR THE
ROYAL MEWS, I DO!
2851
02:51:14,306 --> 02:51:15,973
SEE, PEASANTS?
2852
02:51:17,056 --> 02:51:20,764
GET OFF!
COME ON, THEN!
2853
02:51:25,056 --> 02:51:27,889
You're gonna regret this.
Oh...!
2854
02:51:33,014 --> 02:51:36,098
I WORK FOR
IMPORTANT PEOPLE!
2855
02:51:40,848 --> 02:51:42,306
Urgh.
2856
02:51:43,764 --> 02:51:49,848
- We've noticed.
- What this? Ah, ah-argh, oh, arh!
2857
02:51:50,681 --> 02:51:54,639
- Pick up the chalk.
- You're breaking my arm! Agh!
2858
02:51:54,681 --> 02:51:56,055
Ow! What chalk?
2859
02:51:56,056 --> 02:51:59,223
The chalk on the floor!
PICK IT UP!
2860
02:51:59,473 --> 02:52:00,723
- PICK IT UP!
- Agh!
2861
02:52:00,806 --> 02:52:03,389
Right. Now write on
the wall...
2862
02:52:03,848 --> 02:52:06,806
- "THE JEWS--"
- I can't... [SOBS]
2863
02:52:07,306 --> 02:52:08,764
...I CAN'T WRITE!
2864
02:52:08,848 --> 02:52:10,722
How do you study those
medical books, then...
2865
02:52:10,723 --> 02:52:14,098
...you snivelling little worm?
WRITE!
2866
02:52:14,389 --> 02:52:16,806
- AH!
- "THE JEWS ARE THE MEN...
2867
02:52:17,139 --> 02:52:19,556
...THAT WILL NOT BE
BLAMED FOR NOTHING."
2868
02:52:20,181 --> 02:52:22,264
- LEAVE ME ALONE!
- WRITE! WRITE!
2869
02:52:22,348 --> 02:52:25,639
- Agh!
- "THE JEWS--" "THE JEWS--"
2870
02:52:26,431 --> 02:52:29,681
"J". D'agh! Gah!
2871
02:52:29,889 --> 02:52:31,764
"U", "W"...
2872
02:52:31,889 --> 02:52:37,723
- "E", "S".
- Agh! Agh! Agh!
2873
02:52:41,598 --> 02:52:43,681
You're gonna hang,
"Dr Netley"!
2874
02:52:44,223 --> 02:52:47,598
HANG, you BASTARD!
2875
02:52:53,223 --> 02:52:54,681
Faster!
2876
02:52:55,306 --> 02:52:56,681
Come on, faster!
2877
02:52:56,723 --> 02:53:02,514
It's not just the writing on the wall.
It's the pimp. THE PIMP!
2878
02:53:02,556 --> 02:53:04,973
What pimp? I don't
know no pimp!
2879
02:53:05,014 --> 02:53:08,139
The pimp who got you Mary
Jane Kelly, you little runt.
2880
02:53:08,181 --> 02:53:10,223
He's gonna point you out
to us, isn't he?
2881
02:53:10,473 --> 02:53:13,389
I TOLD YER.
I DON'T KNOW ANY PIMP
2882
02:53:13,473 --> 02:53:16,264
Why d'you hang the royal crest
on the side of your coach?!
2883
02:53:16,931 --> 02:53:18,973
Wh-what royal crest?
2884
02:53:19,014 --> 02:53:22,764
In case you got stopped, wasn't it?
When the coach was full of blood.
2885
02:53:22,931 --> 02:53:27,556
Nobody'd dare open the door,
if they thought it was a royal coach.
2886
02:53:27,681 --> 02:53:30,056
[WEEPING]
Leave me alone.
2887
02:53:30,931 --> 02:53:34,806
What did he promise you?
Money? Lots of money?
2888
02:53:35,098 --> 02:53:37,223
For you to become
a doctor, was it?
2889
02:53:37,598 --> 02:53:42,639
Well, he's laughing at you, because
now you're gonna hang.
2890
02:53:46,556 --> 02:53:52,181
Except for this. This piece of paper,
John Netley, is your life.
2891
02:53:52,723 --> 02:53:57,431
Listen very carefully to
every golden word.
2892
02:54:02,014 --> 02:54:03,431
RODMAN!
[HAMMERING ON DOOR]
2893
02:54:03,556 --> 02:54:07,931
"---Whereas, on November the
ninth, at Millers Court, Spitalfields...
2894
02:54:08,139 --> 02:54:10,014
...Mary Jane Kelly was murdered."
2895
02:54:11,806 --> 02:54:13,723
Rodman, police. Open up!
2896
02:54:14,014 --> 02:54:18,931
"The Secretary of State will advise
the grant of Her Majesty's pardon...
2897
02:54:19,348 --> 02:54:22,556
"...to any accomplice who shall
give such information...
2898
02:54:22,764 --> 02:54:26,514
"...as shall lead to the conviction
of the person or persons...
2899
02:54:26,639 --> 02:54:27,848
...who committed the murder."
2900
02:54:28,014 --> 02:54:29,181
RODMAN!
2901
02:54:29,889 --> 02:54:30,764
WHAAT?!
2902
02:54:31,598 --> 02:54:35,264
Now, look, bottom left-hand corner,
that is signed...
2903
02:54:35,431 --> 02:54:37,348
...Sir Charles Warren.
2904
02:54:37,806 --> 02:54:41,181
Commissioner of the
Metropolitan Police.
2905
02:54:45,764 --> 02:54:48,264
- The French girl, Annette.
- Inside.
2906
02:54:49,098 --> 02:54:51,223
Oi, come 'ere, you bleeder.
2907
02:54:53,473 --> 02:54:56,473
Now, God help me.
2908
02:54:57,348 --> 02:55:00,598
That is a Queen's pardon.
2909
02:55:03,348 --> 02:55:05,723
But you are gonna
have to earn it.
2910
02:55:08,473 --> 02:55:14,389
You are gonna bring out Jack
the Ripper - tonight.
2911
02:55:14,431 --> 02:55:16,473
[DRAMATIC MUSIC]
2912
02:55:19,181 --> 02:55:20,806
Out you go, Rodman,
and shut the door.
2913
02:55:21,764 --> 02:55:22,973
Remember me?
2914
02:55:23,556 --> 02:55:26,223
I was hear two months ago with
a man called Mansfield.
2915
02:55:26,473 --> 02:55:28,889
An actor.
You called him Dixie.
2916
02:55:29,098 --> 02:55:30,973
- Remember?
- Ah!
2917
02:55:31,264 --> 02:55:34,639
- You are police, oh, no!
- Don't be frightened.
2918
02:55:35,223 --> 02:55:38,348
- But I have done nothing wrong.
- I know that. Now, listen.
2919
02:55:39,598 --> 02:55:43,556
How would you like us to pay
for you to go back to Paris?
2920
02:55:44,056 --> 02:55:45,181
- Paris?
- Um hm.
2921
02:55:45,306 --> 02:55:49,056
- Oh!
- Or--- or, uh, wherever you want to go.
2922
02:55:49,098 --> 02:55:50,681
I mean...
2923
02:55:52,848 --> 02:55:55,389
...twenty pounds.
[SHE GASPS]
2924
02:55:57,014 --> 02:55:58,556
Oh!
2925
02:55:59,973 --> 02:56:02,181
- But why?
- Because we need your help.
2926
02:56:04,139 --> 02:56:06,389
Do the police know the
identity of the Ripper?
2927
02:56:06,514 --> 02:56:08,638
Read all about it!
Commissioner resigns.
2928
02:56:08,639 --> 02:56:11,056
Jack the Ripper - is his
identity known?
2929
02:56:11,181 --> 02:56:13,681
Do the police know the identity
of Jack the Ripper?
2930
02:56:13,973 --> 02:56:15,306
Late paper.
[DRAMATIC MUSIC]
2931
02:56:15,473 --> 02:56:18,014
Do the police know the identity
of Jack the Ripper?
2932
02:56:18,098 --> 02:56:20,514
Read all about it.
2933
02:56:21,473 --> 02:56:24,223
[CHILLING MUSIC]
2934
02:56:24,764 --> 02:56:27,681
I've packed everything,
Mr Mansfield.
2935
02:56:36,431 --> 02:56:38,348
So what're you waiting for?
2936
02:56:39,098 --> 02:56:42,181
Well, it is customary at the end
of an engagement...
2937
02:56:42,223 --> 02:56:45,723
...to offer one's dresser
a small token of...
2938
02:56:46,056 --> 02:56:47,348
...appreciation.
2939
02:56:50,639 --> 02:56:52,223
I'll take this down for you.
2940
02:56:52,598 --> 02:56:54,181
The coach will be here soon.
2941
02:57:05,598 --> 02:57:07,514
Good night, Dr Acland.
2942
02:57:13,264 --> 02:57:16,306
[CHILLING MUSIC]
2943
02:57:27,514 --> 02:57:28,973
What are you looking at?
2944
02:58:11,806 --> 02:58:13,223
Good evening, sir.
Can I help you?
2945
02:58:14,181 --> 02:58:15,556
Where's Abberline?
2946
02:58:15,723 --> 02:58:17,639
I, I don't know, sir.
2947
02:58:19,639 --> 02:58:21,556
[URGENT MUSIC]
2948
02:58:24,931 --> 02:58:26,556
What's that about?
2949
02:58:31,264 --> 02:58:33,098
I'll see him again in
the morning, all right?
2950
02:58:33,264 --> 02:58:35,098
Thank you Dr Llewellyn,
and good night.
2951
02:58:35,181 --> 02:58:37,056
Good night.
2952
02:59:36,223 --> 02:59:38,556
[FOOTSTEPS]
2953
03:00:05,681 --> 03:00:08,098
[FOOTSTEPS]
2954
03:00:37,223 --> 03:00:38,556
Wait there, sir.
2955
03:01:19,723 --> 03:01:20,848
[SCREAMS]
2956
03:01:20,931 --> 03:01:22,931
ABBERLINE:
George, George!
2957
03:01:23,014 --> 03:01:25,973
- George!
- GODLEY: Let her go! RUN!
2958
03:01:26,056 --> 03:01:28,431
GODLEY:
GO, GET OUT OF IT!
2959
03:01:28,598 --> 03:01:30,514
[SCREAMING]
2960
03:01:31,598 --> 03:01:33,306
Agh!
2961
03:01:34,931 --> 03:01:37,764
Handcuffs, George!
Handcuffs!
2962
03:01:38,848 --> 03:01:40,514
[RIPPER GROANS]
2963
03:01:40,598 --> 03:01:43,764
- Got him?
- Yeah. That's it.
2964
03:01:44,014 --> 03:01:45,473
- MY WORK!
- Gull!
2965
03:01:45,556 --> 03:01:49,514
Get away. MY WORK!
YOU'RE DESTROYING MY WORK!
2966
03:01:49,639 --> 03:01:52,056
The great experiment!
The mind!
2967
03:01:52,098 --> 03:01:53,639
- He's mad.
- THE MIND!
2968
03:01:53,681 --> 03:01:57,180
The great experiment...!
They're only WHORES.
2969
03:01:57,181 --> 03:02:00,639
They're only
WORTHLESS WHORES!
2970
03:02:00,723 --> 03:02:04,056
You're destroying it all!
Urghh!
2971
03:02:04,139 --> 03:02:04,848
NO!
2972
03:02:04,931 --> 03:02:07,764
[GUNSHOTS,
HORSE WHINNYING]
2973
03:02:10,848 --> 03:02:13,223
Argh!
2974
03:02:13,389 --> 03:02:15,514
[PIERCING NOTE]
2975
03:02:18,431 --> 03:02:20,514
- Get out the way, George.
- No, Fred!
2976
03:02:20,889 --> 03:02:23,098
- GET OUT THE WAY, GEORGE.
- NO, FRED!
2977
03:02:23,223 --> 03:02:24,806
YOU'LL HANG!
2978
03:02:26,181 --> 03:02:28,306
[MUSIC BUILDS IN TENSION]
2979
03:02:36,889 --> 03:02:41,264
He's--- He's breathing.
He's alive.
2980
03:02:48,056 --> 03:02:49,848
[WEEPING]
2981
03:02:51,348 --> 03:02:54,973
Come on, tut tut tut.
There, there.
2982
03:03:11,389 --> 03:03:15,514
- Well, Dr Acland?
- It's a massive cerebral haemorrhage.
2983
03:03:15,723 --> 03:03:19,223
If the bleeding continues he could
expire within the next few hours.
2984
03:03:19,723 --> 03:03:20,931
And if it stops?
2985
03:03:21,389 --> 03:03:22,973
Weeks, months.
2986
03:03:24,223 --> 03:03:26,389
He's as good as dead
now, Commissioner.
2987
03:03:26,931 --> 03:03:27,848
He'll never recover.
2988
03:03:27,889 --> 03:03:30,556
What was your father-in-law
working on, Dr Ackland?
2989
03:03:31,931 --> 03:03:32,264
What?
2990
03:03:32,306 --> 03:03:34,348
He kept talking about
his "work".
2991
03:03:34,473 --> 03:03:36,848
What kind of work?
[SUSPENSEFUL MUSIC]
2992
03:03:36,889 --> 03:03:40,806
He hardly had any.
He was a sick man, he---
2993
03:03:43,348 --> 03:03:45,598
- Oh, my God.
- What was it?
2994
03:03:45,931 --> 03:03:47,681
What was he working on?!
2995
03:03:49,723 --> 03:03:53,931
Dementia praecox, with a particular
reference to the splitting of the mind.
2996
03:03:53,973 --> 03:03:56,056
Two minds in one,
like Jekyll and Hyde?
2997
03:03:56,389 --> 03:04:00,681
It's true he saw the human mind
as having two sides, like a single coin.
2998
03:04:00,764 --> 03:04:05,056
The sane and the insane, but I
hardly think you can interpret that as---
2999
03:04:05,098 --> 03:04:07,056
He called it "an experiment".
3000
03:04:07,181 --> 03:04:08,389
What kind of experiment?
3001
03:04:08,431 --> 03:04:10,847
I wasn't privy to
all his researches, Inspector.
3002
03:04:10,848 --> 03:04:13,181
- ANSWER THE QUESTION!
- Abberline, please.
3003
03:04:13,389 --> 03:04:17,098
To him, insanity was
a disease like any other.
3004
03:04:17,764 --> 03:04:20,431
Something to be understood
before it could be cured.
3005
03:04:20,473 --> 03:04:23,473
UNDERSTOOD? SO HE USED
THOSE WOMEN AS GUINEA PIGS...
3006
03:04:23,681 --> 03:04:25,014
...IN SOME MAD EXPERIMENT?
3007
03:04:25,056 --> 03:04:28,181
FOR GOD'S SAKE, MAN,
HE'D HAD A STROKE!
3008
03:04:28,806 --> 03:04:31,348
HE WAS THE GUINEA PIG!
3009
03:04:31,806 --> 03:04:35,513
TRYING TO UNDERSTAND
HIS OWN DEMENTIA!
3010
03:04:35,514 --> 03:04:36,639
YOU MEAN HE WAS MAD?
3011
03:04:36,723 --> 03:04:39,598
- There's no need for this.
- Yes there is!
3012
03:04:39,848 --> 03:04:41,681
WAS HE MAD?!
3013
03:04:43,639 --> 03:04:46,264
YES!
3014
03:04:56,306 --> 03:04:57,306
[DOOR SHUTS]
3015
03:05:01,806 --> 03:05:03,473
How many people
know the truth?
3016
03:05:04,014 --> 03:05:06,889
- Civilians, I mean?
- Civilians? Ah...
3017
03:05:07,639 --> 03:05:10,223
...the coachman, and
the girl.
3018
03:05:13,056 --> 03:05:15,473
- Why?
- Netley won't talk...
3019
03:05:16,139 --> 03:05:17,889
...in case he's judged
equally guilty.
3020
03:05:19,056 --> 03:05:20,556
The girl can be paid.
3021
03:05:21,514 --> 03:05:23,056
That leaves you,
me, and Godley.
3022
03:05:23,223 --> 03:05:25,806
All serving officers holding
the Queen's warrant.
3023
03:05:25,931 --> 03:05:27,598
What are you saying, sir?
3024
03:05:27,681 --> 03:05:31,098
For the next eighteen minutes, I'm still
Commissioner of the Metropolitan Police.
3025
03:05:31,223 --> 03:05:34,348
- You're not thinking of keeping this quiet?
- The man's as good as dead.
3026
03:05:34,514 --> 03:05:36,681
He'll never stand trial,
why cause more damage?
3027
03:05:36,723 --> 03:05:38,014
Damage? HE'S A KILLER!
3028
03:05:38,098 --> 03:05:40,973
He's also the Queen's doctor, and
a brilliant scientist.
3029
03:05:41,056 --> 03:05:43,931
- HE'S KILLED FIVE WOMEN!
- LISTEN TO ME!
3030
03:05:44,014 --> 03:05:46,014
Just listen to what
I have to say.
3031
03:05:46,056 --> 03:05:48,181
If you don't agree, you can
talk to my successor.
3032
03:05:48,348 --> 03:05:51,723
But I warn you, his response will
almost certainly be the same as mine.
3033
03:05:52,556 --> 03:05:53,806
Sit down.
3034
03:05:54,514 --> 03:05:55,889
Huh.
3035
03:06:05,264 --> 03:06:07,181
- Goodnight, sir.
- Goodnight, Sergeant.
3036
03:06:07,764 --> 03:06:09,264
Enjoy your retirement, sir.
3037
03:06:11,181 --> 03:06:13,806
- What happens now?
- Nothing.
3038
03:06:14,639 --> 03:06:15,889
Nothing?
3039
03:06:19,848 --> 03:06:21,931
Why ruin the lives
of two more women?
3040
03:06:22,264 --> 03:06:24,014
Innocent wife and daughter.
3041
03:06:24,264 --> 03:06:27,389
Why bring medical
science into disrepute?
3042
03:06:27,681 --> 03:06:29,473
Is that what Warren said?
3043
03:06:29,556 --> 03:06:30,973
That's what they'll all say.
3044
03:06:31,389 --> 03:06:34,098
The new Commissioner,
the Prime Minister.
3045
03:06:34,514 --> 03:06:37,598
Maybe even the Queen herself,
if she gets to hear about it.
3046
03:06:38,389 --> 03:06:40,931
The the files will
start to disappear...
3047
03:06:42,098 --> 03:06:45,056
...and they'll stamp
the case "unsolved".
3048
03:06:45,223 --> 03:06:47,139
Oh, what? He's guilty!
3049
03:06:48,306 --> 03:06:50,431
And he's the Queen's doctor.
3050
03:06:51,014 --> 03:06:54,848
The implications. The scandal.
The political upheaval.
3051
03:06:56,889 --> 03:06:58,973
Think of the public good,
George.
3052
03:07:00,389 --> 03:07:01,931
Think of the public good.
3053
03:07:03,264 --> 03:07:06,223
- What did you expect, my old friend?
- Justice.
3054
03:07:06,889 --> 03:07:08,556
That's what I expect.
3055
03:07:08,931 --> 03:07:11,639
Straightforward,
bloody justice.
3056
03:07:11,889 --> 03:07:13,723
The you should've let me
shoot him...
3057
03:07:17,473 --> 03:07:19,556
...shouldn't yer?
3058
03:07:23,056 --> 03:07:24,181
Shouldn't yer?
3059
03:07:30,806 --> 03:07:35,348
NARRATION: Sir William Withey Gull
lived on for fourteen months.
3060
03:07:36,598 --> 03:07:39,723
In breach of medical custom
and practice...
3061
03:07:39,806 --> 03:07:43,139
...his death was certified by
his own son-in-law...
3062
03:07:43,598 --> 03:07:46,848
...Dr Theodore Dyke Acland.
3063
03:07:47,389 --> 03:07:50,764
Cause of death:
cerebral haemorrhage.
3064
03:07:53,931 --> 03:07:58,723
John Netley died under the
wheels of his own coach in 1903.
3065
03:07:59,056 --> 03:08:02,556
His death was recorded
as accidental.
3066
03:08:04,139 --> 03:08:07,014
Sir Charles Warren went
on to fight in the Boer War...
3067
03:08:07,306 --> 03:08:10,098
...and later helped build the
Boy Scout movement.
3068
03:08:10,473 --> 03:08:12,681
He died in 1927.
3069
03:08:14,514 --> 03:08:19,556
Robert James Lees published several
books on telepathy and reincarnation.
3070
03:08:20,056 --> 03:08:21,639
He died in 1931 .
3071
03:08:23,848 --> 03:08:25,973
The actor Richard Mansfield...
3072
03:08:26,223 --> 03:08:31,139
...returned to America, where he married
his leading Lady, Beatrice Cameron.
3073
03:08:31,348 --> 03:08:33,223
He died in 1907.
3074
03:08:34,473 --> 03:08:37,139
George Godley rose to
the rank of Inspector..
3075
03:08:37,431 --> 03:08:39,973
...and retired in 1908.
3076
03:08:40,264 --> 03:08:44,973
And, after investigating the famous
Cleveland Street scandal...
3077
03:08:45,431 --> 03:08:47,931
...Detective Inspector
Frederick Abberline...
3078
03:08:48,389 --> 03:08:50,723
...left the Police Force.
3079
03:08:51,139 --> 03:08:53,223
He died in 1929.
3080
03:09:02,681 --> 03:09:06,056
[END THEME]
243805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.