All language subtitles for Immortal.Combat.the.Code.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,840 --> 00:01:23,841 Water. 2 00:01:23,873 --> 00:01:25,676 Cloud. 3 00:01:25,709 --> 00:01:26,709 Always a pleasure. 4 00:01:51,334 --> 00:01:53,370 Hm, consider yourself lucky. 5 00:01:53,403 --> 00:01:54,738 Lucky? 6 00:01:54,772 --> 00:01:56,641 We're all replaceable, don't forget that. 7 00:02:02,612 --> 00:02:03,612 Water. 8 00:02:13,022 --> 00:02:16,960 In our future, one simple breath 9 00:02:16,993 --> 00:02:18,930 could mean life or death. 10 00:02:20,963 --> 00:02:24,836 As we search for a solution, pollution engulfs our world. 11 00:02:27,403 --> 00:02:29,306 If we don't find an answer fast, 12 00:02:30,640 --> 00:02:32,509 all living things shall perish. 13 00:02:39,449 --> 00:02:42,286 Bioscanners have been embedded into each human being. 14 00:02:43,221 --> 00:02:45,855 They were created to help produce clean air 15 00:02:45,889 --> 00:02:49,826 for each individual, but they are expensive 16 00:02:51,027 --> 00:02:52,896 and third world countries are suffering. 17 00:02:54,465 --> 00:02:56,867 Now, bioscanners are failing. 18 00:02:58,534 --> 00:02:59,936 But a new code has been developed. 19 00:03:06,877 --> 00:03:09,077 We are the five elements who strive to protect humanity. 20 00:03:12,616 --> 00:03:14,576 Years ago, many warriors came to us seeking change 21 00:03:17,788 --> 00:03:19,356 and joined our way of life. 22 00:03:21,057 --> 00:03:25,395 Now, we must fight for our lives to bring the code 23 00:03:26,764 --> 00:03:29,867 to the world or die trying. 24 00:03:46,949 --> 00:03:47,984 Damn. 25 00:03:56,826 --> 00:03:58,562 It's me, Cloud. 26 00:03:59,629 --> 00:04:01,531 Something happened. 27 00:04:01,564 --> 00:04:02,564 We need to meet. 28 00:04:03,766 --> 00:04:04,835 When? 29 00:04:06,669 --> 00:04:07,738 Where? 30 00:04:09,705 --> 00:04:10,705 Okay. 31 00:04:20,451 --> 00:04:21,852 TV on. 32 00:04:25,021 --> 00:04:27,757 10 million dead, yes you heard that right. 33 00:04:27,790 --> 00:04:30,827 The death toll now sits at 10 million. 34 00:04:30,860 --> 00:04:33,531 The thinning of the ozone layer and pollution levels 35 00:04:33,564 --> 00:04:35,900 continue to increase across the globe 36 00:04:35,932 --> 00:04:38,868 and scientists estimate that in five to 10 years, 37 00:04:38,901 --> 00:04:41,471 all living creatures may cease to exist, 38 00:04:41,504 --> 00:04:43,106 unless a formula can be developed 39 00:04:43,139 --> 00:04:46,043 and implemented immediately to produce mass quantities 40 00:04:46,076 --> 00:04:50,014 of clean air and repair of frail upper atmosphere. 41 00:04:50,047 --> 00:04:53,150 So far, third world countries have suffered the most 42 00:04:53,182 --> 00:04:56,187 with whole villages and towns dying. 43 00:04:56,220 --> 00:04:59,990 But now the bioscanners for Medican Research are failing. 44 00:05:00,023 --> 00:05:02,059 They simply cannot keep up with the rapid rise 45 00:05:02,091 --> 00:05:03,860 of ultraviolet radiation and. 46 00:05:20,744 --> 00:05:23,914 People are getting sicker and the CDC estimates 47 00:05:23,947 --> 00:05:26,649 over 2/3 of the population are now infected 48 00:05:26,682 --> 00:05:29,153 with pollution related diseases, especially the poor... 49 00:05:29,185 --> 00:05:34,459 What the? 50 00:05:42,064 --> 00:05:43,266 We got him. 51 00:05:43,300 --> 00:05:45,002 Send a unit to pick up the body. 52 00:05:46,737 --> 00:05:48,573 We gotta clean up this mess. 53 00:06:05,055 --> 00:06:06,090 Who are you guys? 54 00:06:06,122 --> 00:06:07,122 What's going on? 55 00:06:13,564 --> 00:06:15,699 Hold this. 56 00:06:28,845 --> 00:06:29,813 Cloud. 57 00:06:29,846 --> 00:06:31,682 How'd you guys know where to find me? 58 00:06:31,714 --> 00:06:32,548 Don't flatter yourself. 59 00:06:32,583 --> 00:06:35,052 We were actually tracking Emma's killer. 60 00:06:35,084 --> 00:06:37,253 Oddly enough, it lead to your apartment. 61 00:06:37,286 --> 00:06:39,622 Got an explanation for that? 62 00:06:39,656 --> 00:06:40,757 I dunno. 63 00:06:40,790 --> 00:06:41,968 That's when we noticed you being 64 00:06:41,992 --> 00:06:42,893 loaded into the ambulance. 65 00:06:42,925 --> 00:06:44,193 So we followed you. 66 00:06:44,226 --> 00:06:45,895 This is Dr. Dave of the Wind's Clan. 67 00:06:45,928 --> 00:06:47,163 He was asked to help out on 68 00:06:47,197 --> 00:06:48,733 the investigation of Emma's killer. 69 00:06:49,932 --> 00:06:51,067 Our old clan's leader. 70 00:06:51,100 --> 00:06:53,803 - Um. - You guys actually met. 71 00:06:53,836 --> 00:06:55,104 At Earth's training school. 72 00:06:55,137 --> 00:06:57,974 Oh yeah, now I remember you. 73 00:06:58,007 --> 00:06:59,142 How's Wind doing? 74 00:06:59,175 --> 00:07:00,478 He's doing well, Master Cloud. 75 00:07:00,511 --> 00:07:02,947 Great, I heard that he's decided to move on with his life. 76 00:07:02,980 --> 00:07:05,049 That's right, he's waiting for us at the dock. 77 00:07:05,081 --> 00:07:06,983 - We should get going. - Great. 78 00:07:07,016 --> 00:07:08,084 Four11's. 79 00:07:10,153 --> 00:07:11,588 What do they want with you? 80 00:07:11,622 --> 00:07:14,158 How do I know, I was just woke up here. 81 00:07:17,026 --> 00:07:18,329 The radiation levels are spiking. 82 00:07:18,362 --> 00:07:19,897 We should get going. 83 00:07:19,930 --> 00:07:21,132 Great. 84 00:07:25,369 --> 00:07:26,604 Oh, thank you. 85 00:09:00,163 --> 00:09:02,265 You all right? 86 00:09:05,869 --> 00:09:06,869 You all right? 87 00:09:13,976 --> 00:09:15,211 The cargo is lost. 88 00:09:20,015 --> 00:09:21,151 How's our son holding up? 89 00:09:22,451 --> 00:09:25,722 Weaker by the hour, thanks to you. 90 00:09:27,057 --> 00:09:30,795 That cargo was the key to his survival. 91 00:09:31,894 --> 00:09:32,894 Find it. 92 00:09:33,496 --> 00:09:35,466 I don't want to start a war. 93 00:09:36,166 --> 00:09:38,502 We can resolve this without violence. 94 00:09:38,534 --> 00:09:42,305 You've wasted years chasing this diplomatic solution 95 00:09:42,339 --> 00:09:45,142 of yours and you have nothing to show for it. 96 00:09:46,176 --> 00:09:49,180 And now, his time grows short. 97 00:09:50,346 --> 00:09:54,117 If he dies, I promise you my wrath 98 00:09:54,150 --> 00:09:56,853 will not be delayed or diplomatic. 99 00:09:56,886 --> 00:10:01,125 Our alliance with elements has had some setbacks. 100 00:10:01,158 --> 00:10:04,094 But I'm confident I can get them to cooperate. 101 00:10:04,126 --> 00:10:06,062 I just need a little more time. 102 00:10:06,096 --> 00:10:08,131 I just... 103 00:10:08,164 --> 00:10:09,766 You've cost us time. 104 00:10:11,067 --> 00:10:12,067 There's not much left. 105 00:10:13,236 --> 00:10:16,307 Retrieve the package, and coerce the elements to cooperate. 106 00:10:17,573 --> 00:10:19,309 Our son's life depends on it. 107 00:10:20,976 --> 00:10:22,078 And so does yours. 108 00:10:23,279 --> 00:10:27,751 That needle shall remain lodged in you until he is saved. 109 00:10:48,437 --> 00:10:52,009 Sir, should I call the doctor like before? 110 00:10:52,042 --> 00:10:54,311 Yeah, but later. 111 00:10:56,212 --> 00:10:57,814 Not until our work is done. 112 00:11:21,037 --> 00:11:22,072 We're too late. 113 00:11:22,105 --> 00:11:23,185 There's no trace of anyone. 114 00:11:24,875 --> 00:11:25,942 Okay. 115 00:11:36,086 --> 00:11:37,520 You've gotten flabby. 116 00:11:37,553 --> 00:11:38,553 Too many carbs? 117 00:11:46,596 --> 00:11:48,030 Is that all you got? 118 00:11:48,063 --> 00:11:49,565 Oh, Gold. 119 00:11:49,599 --> 00:11:51,368 You better cool it down a bit. 120 00:11:51,400 --> 00:11:54,103 You're the Gold that trained with us before. 121 00:11:54,136 --> 00:11:57,206 You never know what's up Wood's sleeve. 122 00:11:57,240 --> 00:11:59,475 Out the old, come the new. 123 00:11:59,509 --> 00:12:03,212 He retired last year and the elders choose me 124 00:12:03,245 --> 00:12:05,481 to be the new leader of our Gold Clan. 125 00:12:07,250 --> 00:12:08,384 I guess he found peace. 126 00:12:10,220 --> 00:12:11,622 Now I'm the new Gold and... 127 00:12:11,654 --> 00:12:13,322 Maybe your elders 128 00:12:13,355 --> 00:12:15,391 are just trying to test you. 129 00:12:15,424 --> 00:12:17,160 You talk way too much. 130 00:12:38,514 --> 00:12:39,514 Little boy. 131 00:12:40,482 --> 00:12:41,482 I will own you! 132 00:12:45,322 --> 00:12:47,990 Okay, thanks for the update. 133 00:12:59,469 --> 00:13:00,938 Whatever man, you know I could've 134 00:13:00,971 --> 00:13:02,371 taken you out with one blow, right? 135 00:13:02,404 --> 00:13:04,341 But you didn't now, did you? 136 00:13:04,374 --> 00:13:06,043 Amateurs, I could have taken you 137 00:13:06,076 --> 00:13:07,378 both out in a heartbeat. 138 00:13:11,014 --> 00:13:14,317 Cloud called, I think he's in trouble. 139 00:13:15,451 --> 00:13:18,721 I sent Dave of the Wind Clan and Water to lend him a hand 140 00:13:18,754 --> 00:13:19,754 and keep him safe. 141 00:13:22,091 --> 00:13:23,126 I want you three to go. 142 00:13:24,126 --> 00:13:25,328 They may need your help. 143 00:13:41,010 --> 00:13:43,612 The current bioscanner devices from Medican corporation 144 00:13:43,645 --> 00:13:46,216 are failing as both the radiation and air pollution 145 00:13:46,249 --> 00:13:48,752 increase across the globe, with third world countries 146 00:13:48,784 --> 00:13:50,486 feeling the brunt of it. 147 00:13:50,519 --> 00:13:52,264 People are getting sicker, they're dying because 148 00:13:52,288 --> 00:13:54,291 the bioscanners can't keep up 149 00:13:54,323 --> 00:13:57,193 and no one's unscathed, not even here. 150 00:13:57,226 --> 00:14:00,230 Right, the entire population is infected 151 00:14:00,263 --> 00:14:03,033 and 25% of that have already died. 152 00:14:03,066 --> 00:14:05,335 You should constantly check your bioscanners and please 153 00:14:05,368 --> 00:14:08,372 remember to stay indoors when radiation level peaks. 154 00:14:08,404 --> 00:14:11,375 That's right and politicians, they remain in session until 155 00:14:11,408 --> 00:14:14,478 they can come up with a plan for the next steps to take. 156 00:14:15,144 --> 00:14:17,014 Medican's stocks plunge 157 00:14:17,047 --> 00:14:18,782 as news emerges of Congress 158 00:14:18,815 --> 00:14:21,785 calling for a grand jury investigation of their bioscanners. 159 00:14:21,817 --> 00:14:24,321 And current Medican CEO, Mr. Steve Costa, 160 00:14:24,354 --> 00:14:27,290 he's received billions from countries around the world 161 00:14:27,322 --> 00:14:30,092 to develop an advanced upgrade to those bioscanners, 162 00:14:31,124 --> 00:14:32,562 but so far he's failed to deliver. 163 00:14:32,595 --> 00:14:34,306 So can we explain to the viewer at least how 164 00:14:34,330 --> 00:14:36,133 that new update is supposed to work? 165 00:14:36,166 --> 00:14:37,768 Yes. 166 00:14:37,801 --> 00:14:40,302 So, if it worked properly, it's a non-invasive upgrade 167 00:14:40,336 --> 00:14:43,407 that gets installed like software at any Medican facility. 168 00:14:43,440 --> 00:14:45,575 It increases the algorithm speed to keep up 169 00:14:45,607 --> 00:14:47,410 with the rising pollution levels. 170 00:14:47,443 --> 00:14:48,687 And when a person goes to sleep, 171 00:14:48,711 --> 00:14:51,581 it recharges while still protecting you. 172 00:14:51,614 --> 00:14:53,517 It's actually 24 hours a day, 173 00:14:53,549 --> 00:14:55,084 but there is a catch. 174 00:14:55,118 --> 00:14:56,796 - Good morning, Mr. Costa. - Yes, there is. 175 00:14:56,820 --> 00:14:59,389 Despite billions that Medican received to develop a cure. 176 00:14:59,422 --> 00:15:00,422 Did you see this? 177 00:15:01,724 --> 00:15:03,727 The shareholders are gonna have my ass. 178 00:15:03,759 --> 00:15:05,662 Now who the hell leaked the upgrade? 179 00:15:06,461 --> 00:15:08,298 - I don't... - I need you to do some 180 00:15:08,331 --> 00:15:11,368 damage control and contain any further leaks. 181 00:15:11,400 --> 00:15:14,837 Has the research department cracked the biometric code yet? 182 00:15:14,870 --> 00:15:16,673 And send the Doc up to see me. 183 00:15:16,706 --> 00:15:18,274 He, he left. 184 00:15:18,307 --> 00:15:20,110 - He left. - What? 185 00:15:20,143 --> 00:15:21,345 What do you mean he left? 186 00:15:27,317 --> 00:15:29,385 You know who to call. 187 00:15:29,418 --> 00:15:31,822 I want the Doc returned to Medican, he's ours. 188 00:15:33,288 --> 00:15:35,225 The shareholders will show no mercy, 189 00:15:36,359 --> 00:15:37,360 and neither will I. 190 00:15:46,168 --> 00:15:47,336 I've got a job for you. 191 00:16:28,344 --> 00:16:30,247 ♪ She said see it at the school ♪ 192 00:16:30,279 --> 00:16:31,380 ♪ The dojo, solo ♪ 193 00:16:31,413 --> 00:16:32,615 ♪ Your child says this verse ♪ 194 00:16:32,649 --> 00:16:34,216 You expecting somebody? 195 00:16:34,250 --> 00:16:35,885 Uh, I called for a ride. 196 00:16:35,918 --> 00:16:39,355 Yeah, most people do that after they had a few drinks. 197 00:16:39,389 --> 00:16:41,691 You know, it's kind of a bar thing. 198 00:16:41,724 --> 00:16:42,724 I'll take a soda. 199 00:16:43,493 --> 00:16:45,328 Oh, soda. ♪ Gave 'em a way out ♪ 200 00:16:45,360 --> 00:16:46,428 ♪ What's that all about? ♪ 201 00:16:46,461 --> 00:16:47,461 Got it. 202 00:16:48,464 --> 00:16:50,200 ♪ He was good ♪ 203 00:16:50,232 --> 00:16:52,835 ♪ They kicked Santa and he flew back like whoa ♪ 204 00:16:52,869 --> 00:16:53,870 All right. 205 00:16:53,903 --> 00:16:55,805 ♪ Why you stressin ♪ 206 00:16:55,837 --> 00:16:57,750 ♪ Many students left with him 'cause he was infected ♪ 207 00:16:57,774 --> 00:16:58,807 What is this? 208 00:16:58,841 --> 00:17:00,210 What you ordered. 209 00:17:01,277 --> 00:17:02,412 A soda. 210 00:17:02,445 --> 00:17:03,514 I meant like Cola. 211 00:17:04,948 --> 00:17:06,249 Oh, all right. 212 00:17:06,281 --> 00:17:08,250 Yeah, a Cola, good. 213 00:17:08,284 --> 00:17:09,553 ♪ But that bitch got slapped ♪ 214 00:17:09,586 --> 00:17:11,421 Like a Cola, yeah, okay. 215 00:17:11,453 --> 00:17:13,389 ♪ You gotta leave or apologize ♪ 216 00:17:13,423 --> 00:17:16,358 ♪ That's cool 'cause your school is about to get downsized ♪ 217 00:17:16,392 --> 00:17:17,861 All right. 218 00:17:17,894 --> 00:17:19,729 One soda. 219 00:17:19,761 --> 00:17:22,432 Oh, can I get a wedge of lime? 220 00:17:22,464 --> 00:17:23,832 Oh, a wedge of lime. 221 00:17:23,865 --> 00:17:24,934 Okay, yeah. 222 00:17:25,969 --> 00:17:27,403 A wedge of lime. 223 00:17:28,738 --> 00:17:29,738 Right there. 224 00:17:30,673 --> 00:17:32,342 Oh. 225 00:17:32,375 --> 00:17:33,710 Do you want me to dim the music? 226 00:17:33,742 --> 00:17:35,444 You know, yeah, dim the the lights? 227 00:17:35,478 --> 00:17:36,722 Make it a little more comfortable for you. 228 00:17:36,746 --> 00:17:38,582 Uh, no thanks, I'm fine. 229 00:17:38,615 --> 00:17:39,782 All right, yeah. 230 00:17:39,816 --> 00:17:40,884 Enjoy yourself. 231 00:17:41,984 --> 00:17:44,387 God, freakin' cheapskate. 232 00:18:01,938 --> 00:18:03,974 So uh, you the Doc? 233 00:18:06,308 --> 00:18:09,245 Ah, what we we have here? 234 00:18:12,714 --> 00:18:14,951 Yeah, we got him. 235 00:18:14,983 --> 00:18:16,220 Come on. 236 00:18:23,960 --> 00:18:25,461 Why don't you mind your own business 237 00:18:25,494 --> 00:18:26,734 if you know what's good for ya. 238 00:18:26,762 --> 00:18:28,831 Four on one, not playing fair now. 239 00:19:01,730 --> 00:19:02,798 Thank you. 240 00:19:49,077 --> 00:19:50,079 You guys got here fast. 241 00:19:50,113 --> 00:19:51,681 I didn't hear the sirens. 242 00:19:51,713 --> 00:19:53,553 Some guy ordered a soda and all shit hit the... 243 00:20:11,567 --> 00:20:13,836 No, leave them alone. 244 00:20:13,869 --> 00:20:15,938 Let 'em take the fall when the cops come. 245 00:20:17,038 --> 00:20:18,342 Yes, sir. 246 00:20:22,077 --> 00:20:23,145 Docs been through here. 247 00:20:23,179 --> 00:20:25,782 Sir, he's not far from here. 248 00:20:25,815 --> 00:20:27,517 Well then, let's go grab him. 249 00:20:37,460 --> 00:20:40,130 Hey, slow down, what's the rush? 250 00:20:40,163 --> 00:20:41,597 Thanks for your help back there, 251 00:20:41,631 --> 00:20:43,032 but I was doing just fine on my own. 252 00:20:43,065 --> 00:20:44,134 It's not about you. 253 00:20:44,166 --> 00:20:45,668 We were tracking Emma's killer. 254 00:20:47,036 --> 00:20:48,938 You just happened to be there. 255 00:20:48,971 --> 00:20:51,473 Yes, quite odd how you just happened 256 00:20:51,507 --> 00:20:54,144 to be in the same vicinity as Emma's killer. 257 00:20:54,176 --> 00:20:55,846 Funny how you just keep popping up. 258 00:20:56,579 --> 00:21:00,115 Those Four11's could have killed you and they didn't. 259 00:21:00,148 --> 00:21:01,483 Why? 260 00:21:01,517 --> 00:21:03,119 What do you they want with you? 261 00:21:03,152 --> 00:21:05,922 I have no idea what the Four11 want to do with me. 262 00:21:05,954 --> 00:21:07,857 - Bullshit! - I don't know! 263 00:21:13,128 --> 00:21:17,433 You know, there's a fine line between being unhelpful 264 00:21:17,467 --> 00:21:19,201 and obstruction of justice. 265 00:21:19,234 --> 00:21:20,803 Now what is that supposed to mean? 266 00:21:20,836 --> 00:21:21,836 She already told you. 267 00:21:22,939 --> 00:21:24,749 We were investigating Emma's murder when you were being 268 00:21:24,773 --> 00:21:27,209 loaded into the ambulance and to prevent having another 269 00:21:27,242 --> 00:21:29,846 dead clansman on our hands, we followed you. 270 00:21:31,247 --> 00:21:33,583 Really wanna know what happened? 271 00:21:33,615 --> 00:21:35,050 Fine, I'll tell you. 272 00:21:35,084 --> 00:21:37,086 But you're not gonna like it. 273 00:21:40,957 --> 00:21:44,794 A few years ago my boss at the time had, well still has a 274 00:21:44,826 --> 00:21:48,432 very sick son who is drastically affected by the radiation. 275 00:21:49,731 --> 00:21:52,167 He had asked me to infiltrate the elements. 276 00:21:52,201 --> 00:21:53,779 He said he'd heard you were in possession 277 00:21:53,803 --> 00:21:56,706 of the green stone that could cure his son. 278 00:21:56,739 --> 00:21:59,142 They knew Emma was the leader of the Water clan 279 00:21:59,174 --> 00:22:01,610 and knew where I would bump into her. 280 00:22:01,644 --> 00:22:03,846 I built a relationship to get in. 281 00:22:03,880 --> 00:22:04,747 You used her? 282 00:22:04,779 --> 00:22:05,714 No. 283 00:22:05,748 --> 00:22:06,682 You used my sister? 284 00:22:06,715 --> 00:22:07,850 No, please hear me out. 285 00:22:09,986 --> 00:22:12,755 I trained hard and emerged with the ways of the elements. 286 00:22:12,788 --> 00:22:15,692 I learned so much from you about respect 287 00:22:15,724 --> 00:22:18,227 and honor and about myself. 288 00:22:19,261 --> 00:22:21,830 I really enjoyed living among the elements so much, 289 00:22:21,864 --> 00:22:23,900 I almost forgot about my original mission. 290 00:22:38,681 --> 00:22:41,851 But I was soon confronted with the reality of things. 291 00:22:41,884 --> 00:22:44,053 Although Earth and Grandmaster permitted me to join 292 00:22:44,086 --> 00:22:46,556 the elements after passing my initiation, 293 00:22:46,588 --> 00:22:48,791 Earth kept his eyes on me at all time. 294 00:22:55,263 --> 00:22:56,699 They were always on to me. 295 00:23:21,656 --> 00:23:23,259 I renounced the Four11 and pledged 296 00:23:23,291 --> 00:23:25,928 my loyalty exclusively to the elements. 297 00:23:26,828 --> 00:23:29,765 While he did not agree with my handling of the situation, 298 00:23:29,798 --> 00:23:32,269 he understood that I only did it for the child. 299 00:23:33,202 --> 00:23:36,306 Earth asked me to keep the pretense with my boss. 300 00:23:36,338 --> 00:23:38,607 Basically, making me a double agent, 301 00:23:38,641 --> 00:23:41,111 so he could have access to the intel on the Four11's. 302 00:23:45,314 --> 00:23:48,250 Lee, my ex-boss was getting impatient 303 00:23:48,284 --> 00:23:51,254 with my progress and demanded answers. 304 00:23:51,287 --> 00:23:53,189 I told him he had been wrong. 305 00:23:53,221 --> 00:23:55,591 That the elements didn't have a green stone. 306 00:24:02,365 --> 00:24:04,800 They had evidence of their own. 307 00:24:04,834 --> 00:24:07,903 They had found out that I had changed sides. 308 00:24:07,936 --> 00:24:10,072 Traitors are slain. 309 00:24:10,105 --> 00:24:11,273 I was to be executed. 310 00:24:24,220 --> 00:24:26,255 We don't tolerate traitors. 311 00:24:26,288 --> 00:24:28,024 Get him! 312 00:25:34,190 --> 00:25:35,225 Hold it! 313 00:25:48,237 --> 00:25:50,273 Son of a bitch. 314 00:25:53,142 --> 00:25:55,411 Hurts, doesn't it? 315 00:25:55,443 --> 00:25:57,279 But you are strong. 316 00:25:58,847 --> 00:26:01,417 You might actually survive a beating like this. 317 00:26:03,919 --> 00:26:05,922 That's not a chance I'm willing to take. 318 00:26:08,790 --> 00:26:12,360 Traitors deserve to die. 319 00:26:12,394 --> 00:26:16,432 - No, no, no. - Slow and painful. 320 00:26:16,464 --> 00:26:18,134 No. 321 00:26:18,166 --> 00:26:19,167 No! 322 00:26:19,201 --> 00:26:20,435 - And alone! - No! 323 00:26:34,316 --> 00:26:38,321 There, that oughta do it. 324 00:26:47,363 --> 00:26:49,332 I was sure as much left for dead, 325 00:26:49,365 --> 00:26:51,201 and I thought I was going to die. 326 00:26:51,967 --> 00:26:53,036 I wish I was. 327 00:26:55,403 --> 00:26:56,772 Somehow, he saved me. 328 00:27:10,318 --> 00:27:14,257 I wanted to kill everyone involved in Emma's murder. 329 00:27:14,289 --> 00:27:17,093 But Earth calmed me down and convinced me to find 330 00:27:18,124 --> 00:27:19,962 her actual killer and bring him to justice. 331 00:27:21,029 --> 00:27:25,300 You, you are to blame. 332 00:27:25,334 --> 00:27:27,044 If it wasn't for you Emma would still be alive! 333 00:27:27,068 --> 00:27:28,570 I didn't kill her. 334 00:27:28,604 --> 00:27:32,408 No, I suspect Four11's were involved, I'm not sure. 335 00:27:34,943 --> 00:27:37,346 And you may have not directly killed her, 336 00:27:38,146 --> 00:27:43,019 but your selfish ways lead to her death indirectly. 337 00:27:43,051 --> 00:27:44,051 I... 338 00:27:49,258 --> 00:27:50,559 Enough, enough. 339 00:27:55,964 --> 00:27:56,898 Where are you? 340 00:27:56,932 --> 00:27:57,834 We're nearly there. 341 00:27:57,866 --> 00:27:58,801 We're at the garden. 342 00:27:58,835 --> 00:28:00,078 You still have a long walk ahead of you. 343 00:28:00,102 --> 00:28:00,970 Don't delay and don't stop. 344 00:28:01,002 --> 00:28:02,504 Not even for rest. 345 00:28:02,538 --> 00:28:05,407 I've sent Gold, Wood and Fire to you. 346 00:28:05,441 --> 00:28:08,277 They should reach you soon, but stay alert. 347 00:28:08,309 --> 00:28:10,413 That area isn't safe. 348 00:28:10,445 --> 00:28:12,914 Get to the monastery as soon as possible. 349 00:28:12,948 --> 00:28:16,953 There was a brutal massacre here at the Shadows bar. 350 00:28:16,986 --> 00:28:18,387 There is currently reports 351 00:28:18,420 --> 00:28:21,923 of multiple injured and several dead. 352 00:28:21,957 --> 00:28:23,200 Currently the police have no leads 353 00:28:23,224 --> 00:28:25,427 on any suspects at this time. 354 00:28:25,461 --> 00:28:28,130 If anyone has any information regarding this crime, 355 00:28:28,163 --> 00:28:30,299 do not hesitate to contact the police. 356 00:28:49,117 --> 00:28:50,952 He hasn't talked yet. 357 00:28:50,986 --> 00:28:53,322 Apparently he's got some major cojones. 358 00:28:55,457 --> 00:28:57,393 It was too easy to track you down. 359 00:28:57,425 --> 00:29:00,162 Didn't you know we'd hunt you and find you? 360 00:29:00,194 --> 00:29:01,463 And why aren't you talking now? 361 00:29:10,038 --> 00:29:14,644 We tore apart your bioscanner and couldn't find the code. 362 00:29:14,676 --> 00:29:16,011 We know you have it. 363 00:29:16,045 --> 00:29:16,946 Where is it? 364 00:29:16,979 --> 00:29:17,979 You'll never find it. 365 00:29:18,980 --> 00:29:20,215 It's not yours to have. 366 00:29:20,249 --> 00:29:21,525 The code belongs to the world and... 367 00:29:21,549 --> 00:29:24,153 No, the code belongs to Medican. 368 00:29:24,185 --> 00:29:25,387 I developed it. 369 00:29:25,421 --> 00:29:27,390 It's mine to do with as I please. 370 00:29:27,423 --> 00:29:30,058 Now, that's not what your contract says. 371 00:29:30,092 --> 00:29:32,395 Medican pays you, therefore they own your work. 372 00:29:32,428 --> 00:29:34,964 They also pay me so when fools like you decide 373 00:29:34,997 --> 00:29:36,332 to do something stupid I... 374 00:29:36,365 --> 00:29:38,500 Everyone I the world deserves the code. 375 00:29:38,534 --> 00:29:40,503 You don't get to decide who lives and dies. 376 00:29:40,536 --> 00:29:42,138 Sir, there seems to have been someone 377 00:29:42,171 --> 00:29:44,140 who left the bar before your arrived. 378 00:29:44,173 --> 00:29:45,942 Well, go track him down. 379 00:29:45,974 --> 00:29:47,042 Yes, sir. 380 00:29:54,083 --> 00:29:55,317 What should I do with him? 381 00:29:57,152 --> 00:29:59,087 Whatever's necessary. 382 00:29:59,121 --> 00:30:00,690 BJ, he's all yours. 383 00:30:04,393 --> 00:30:07,630 Now, now, now. 384 00:30:07,663 --> 00:30:09,632 The game is about to begin. 385 00:30:11,066 --> 00:30:14,037 Where should I start? 386 00:30:15,537 --> 00:30:17,506 No, no, no, no, no, 387 00:30:17,538 --> 00:30:18,641 no, no, no, no, 388 00:30:20,209 --> 00:30:25,280 no! 389 00:30:41,730 --> 00:30:42,730 Here. 390 00:30:45,500 --> 00:30:46,769 Will this still work? 391 00:30:46,801 --> 00:30:48,603 It's been over three days. 392 00:30:48,636 --> 00:30:51,740 Yes, as long as its been within seven days, 393 00:30:51,773 --> 00:30:55,377 the residual can still be found through his energy flow. 394 00:31:13,662 --> 00:31:14,663 That was Dave. 395 00:31:15,730 --> 00:31:18,267 It seems the Four11's have an interest in Cloud. 396 00:31:18,299 --> 00:31:19,667 Why? 397 00:31:19,701 --> 00:31:21,370 No one knows. 398 00:31:21,403 --> 00:31:23,506 But Cloud is now safe with Water and Dave. 399 00:31:23,538 --> 00:31:26,041 They're heading back to the warehouse. 400 00:31:26,075 --> 00:31:27,075 We should split up. 401 00:31:28,376 --> 00:31:30,546 Call Earth and report your findings. 402 00:31:30,578 --> 00:31:32,322 Track the mercenaries, but keep your distance. 403 00:31:32,346 --> 00:31:33,481 Just observe. 404 00:31:33,515 --> 00:31:34,617 Remember, it's only you. 405 00:31:37,152 --> 00:31:39,788 We'll hunt down the Four11's and see what they're up to. 406 00:31:41,522 --> 00:31:44,259 What'd Cloud get himself into this time? 407 00:31:44,292 --> 00:31:47,195 Who knows, but this is huge. 408 00:31:47,229 --> 00:31:49,065 I wonder who this Doc is and why did he 409 00:31:49,097 --> 00:31:50,399 decide to give a boost to Cloud? 410 00:31:51,401 --> 00:31:54,103 It appears there's more questions than answers. 411 00:32:31,205 --> 00:32:33,741 Hey Earth, I'm back as you asked. 412 00:32:33,775 --> 00:32:35,611 Can you tell me what's going on? 413 00:32:35,644 --> 00:32:38,614 It seems that both Four11's and mercenaries are after Cloud. 414 00:32:38,646 --> 00:32:39,781 No one seems to know why. 415 00:32:41,750 --> 00:32:43,786 I think it's happening. 416 00:32:43,818 --> 00:32:47,222 Everything that we've been training for is coming to a head, 417 00:32:47,256 --> 00:32:49,725 and somehow Cloud's the key. 418 00:32:50,726 --> 00:32:52,394 Whoa. 419 00:32:52,426 --> 00:32:55,230 And we don't even know who killed Water yet. 420 00:32:55,263 --> 00:32:58,266 Wait, Water's dead? 421 00:32:58,299 --> 00:33:02,204 No, Water's sister Emma, the previous Clan leader. 422 00:33:03,939 --> 00:33:06,642 It's be so long I had nearly forgotten that she filled in. 423 00:33:07,843 --> 00:33:08,878 Yeah. 424 00:33:09,979 --> 00:33:14,383 Find out who these mercenaries are, but be careful. 425 00:33:15,384 --> 00:33:16,684 I'm good. 426 00:33:16,718 --> 00:33:20,223 Don't worry about me. 427 00:33:30,632 --> 00:33:32,468 Is something troubling you, Earth? 428 00:33:34,736 --> 00:33:36,639 I think our clan may have gotten involved 429 00:33:36,672 --> 00:33:38,374 in the current political turmoil. 430 00:33:40,509 --> 00:33:42,545 But we may be the only ones to save them all. 431 00:33:44,479 --> 00:33:47,615 Sometime one needs to intervene to correct 432 00:33:47,648 --> 00:33:52,687 not only one's path, but for all to seek a better path. 433 00:34:38,634 --> 00:34:41,269 Yen, it's good seeing you again. 434 00:34:41,302 --> 00:34:42,770 Welcome home. 435 00:34:42,804 --> 00:34:43,804 It's been a while. 436 00:34:45,007 --> 00:34:46,709 She's expecting you. 437 00:34:46,742 --> 00:34:47,742 This way. 438 00:34:55,516 --> 00:34:56,516 Hello, Yen. 439 00:34:57,485 --> 00:34:59,654 I hear you have vital news? 440 00:35:01,023 --> 00:35:04,293 Doc may have given the code to Neil. 441 00:35:04,326 --> 00:35:05,860 No. 442 00:35:05,893 --> 00:35:09,497 So the one who not only failed to find the green stone, 443 00:35:09,530 --> 00:35:13,402 but turned against us now stands in our way. 444 00:35:14,969 --> 00:35:16,771 Great. 445 00:35:16,804 --> 00:35:19,607 He's caused many problems dragging the elements into this. 446 00:35:19,641 --> 00:35:23,846 By turning his back on his mission, on me. 447 00:35:23,878 --> 00:35:26,447 I want that code at any cost. 448 00:35:26,481 --> 00:35:28,784 My son's life depends on it. 449 00:35:28,817 --> 00:35:31,554 Word has it you're good at what you do. 450 00:35:32,788 --> 00:35:34,389 Prove it. 451 00:35:34,422 --> 00:35:36,457 Doc and Neil may have since parted ways. 452 00:35:36,490 --> 00:35:38,494 Doc may be in the hands of mercenaries. 453 00:35:40,362 --> 00:35:43,266 Well, perhaps we should follow both the Doc and Neil. 454 00:35:44,099 --> 00:35:47,702 We need to find the code before it's too late. 455 00:35:48,637 --> 00:35:51,039 There's no telling who has it at this point. 456 00:35:52,641 --> 00:35:54,009 Agreed. 457 00:35:54,041 --> 00:35:56,478 Yen, you check with Doc and the mercenaries. 458 00:35:56,510 --> 00:35:58,012 They might have him captive. 459 00:35:58,045 --> 00:36:00,848 Lee, track down the traitor. 460 00:36:00,882 --> 00:36:02,284 Find Neil. 461 00:36:03,385 --> 00:36:04,420 Now! 462 00:36:53,434 --> 00:36:57,005 ♪ He thinks you're ignorant I think ♪ 463 00:36:57,038 --> 00:36:58,773 ♪ I thought you don't believe ♪ 464 00:37:00,742 --> 00:37:04,079 ♪ And what do you remember ♪ 465 00:37:04,112 --> 00:37:06,949 ♪ Look, I love you ♪ 466 00:37:06,981 --> 00:37:08,784 ♪ I said it ♪ 467 00:37:08,817 --> 00:37:12,688 ♪ Come here to deliver the news ♪ 468 00:37:12,721 --> 00:37:14,423 ♪ You need my advice ♪ 469 00:37:14,456 --> 00:37:16,525 Keep your distance from the elements. 470 00:37:16,557 --> 00:37:17,934 We're neutral and don't want any trouble, 471 00:37:17,958 --> 00:37:20,128 but we will take a stand if your provoke us. 472 00:37:21,663 --> 00:37:23,498 You think you're a match for my men? 473 00:37:23,532 --> 00:37:25,634 You don't wanna know what we're capable of. 474 00:37:25,666 --> 00:37:28,136 Lay off of Cloud or we're gonna be forced to intervene. 475 00:37:28,170 --> 00:37:30,172 Is that a threat? 476 00:37:30,204 --> 00:37:32,540 You think we're joking? 477 00:37:32,574 --> 00:37:33,876 Try us. 478 00:37:33,909 --> 00:37:35,744 Another empty threat. 479 00:37:35,777 --> 00:37:37,512 We have weapons of mass destruction against 480 00:37:37,545 --> 00:37:40,014 your tiny hands and swords. 481 00:37:41,882 --> 00:37:44,719 We also have guns. 482 00:37:47,521 --> 00:37:49,592 Do you think we get intimidated very easily? 483 00:37:50,925 --> 00:37:53,628 So what do you want with Cloud anyway? 484 00:37:53,661 --> 00:37:56,398 You know that bar that's been on the television lately? 485 00:37:57,231 --> 00:37:59,067 ♪ It's an illusion, he's here ♪ 486 00:37:59,099 --> 00:38:02,170 I was hired to track this guy they call Doc. 487 00:38:02,204 --> 00:38:04,840 He used to work for the people that hired me. 488 00:38:04,873 --> 00:38:06,508 Used to? 489 00:38:06,541 --> 00:38:08,218 Well, he ran off and stole some proprietary 490 00:38:08,242 --> 00:38:10,112 technology that wasn't his to take. 491 00:38:10,144 --> 00:38:12,079 So what does this have to do with Cloud? 492 00:38:12,112 --> 00:38:13,881 Someone else was also tracking him. 493 00:38:13,914 --> 00:38:15,784 The Four11's were also at the bar. 494 00:38:16,485 --> 00:38:19,088 Someone took them out, but they left them alive. 495 00:38:21,155 --> 00:38:23,157 I thought the news said there were no survivors? 496 00:38:23,190 --> 00:38:24,926 Everyone was dead when I got there. 497 00:38:24,960 --> 00:38:26,728 Except for the Four11's. 498 00:38:26,760 --> 00:38:29,831 I figure, why not let them take the fall? 499 00:38:29,864 --> 00:38:32,467 What do you know of Cloud's involvement in all this? 500 00:38:32,501 --> 00:38:34,703 I suspect he was also tracking Doc 501 00:38:35,536 --> 00:38:38,239 or maybe he just happened to be at the wrong place 502 00:38:38,273 --> 00:38:40,443 at the wrong time, but I doubt that. 503 00:38:42,510 --> 00:38:44,512 Do you know his whereabouts? 504 00:38:44,545 --> 00:38:46,448 The bar, that's all we know. 505 00:38:47,849 --> 00:38:49,651 Maybe we could work together. 506 00:38:49,684 --> 00:38:52,621 I just wanna retrieve that stolen piece of technology. 507 00:38:52,653 --> 00:38:54,889 That'd be something we discuss with Earth. 508 00:38:54,922 --> 00:38:57,992 Either way, we're not giving up any of our members. 509 00:38:58,025 --> 00:38:59,594 That's out of the question. 510 00:38:59,628 --> 00:39:01,230 ♪ Weak and strong, I know ♪ 511 00:39:01,262 --> 00:39:05,634 What if I told you I had some discerning information 512 00:39:05,666 --> 00:39:06,869 regarding one of your members. 513 00:39:06,902 --> 00:39:07,902 You're bluffing. 514 00:39:08,869 --> 00:39:10,672 ♪ So you can be humble ♪ 515 00:39:10,704 --> 00:39:11,706 Who? 516 00:39:11,739 --> 00:39:12,807 The one you call Water. 517 00:39:12,840 --> 00:39:13,842 She's perfectly fine. 518 00:39:13,875 --> 00:39:14,875 Is she though? 519 00:39:16,077 --> 00:39:18,113 What do you know about her? 520 00:39:18,146 --> 00:39:19,715 Plenty. 521 00:39:19,748 --> 00:39:21,617 We're still investigating that matter. 522 00:39:21,650 --> 00:39:23,561 I highly doubt you'd have anything to contribute. 523 00:39:23,585 --> 00:39:24,995 He doesn't have anything we don't already know. 524 00:39:25,019 --> 00:39:26,554 ♪ I'm good at ♪ 525 00:39:26,588 --> 00:39:28,190 ♪ I doubt it ♪ 526 00:39:28,222 --> 00:39:31,860 ♪ I'm here to deliver the news ♪ 527 00:39:31,893 --> 00:39:34,028 ♪ And you need my advice ♪ 528 00:39:34,061 --> 00:39:35,130 Well. 529 00:39:35,829 --> 00:39:38,065 So what is it you want with Cloud? 530 00:39:38,099 --> 00:39:41,303 He and Doc must have linked up at the bar and then slipped 531 00:39:41,335 --> 00:39:44,605 him the stolen piece of technology without him knowing. 532 00:39:44,639 --> 00:39:46,708 So how would he know if he has this on him? 533 00:39:46,740 --> 00:39:47,740 He wouldn't. 534 00:39:49,744 --> 00:39:51,313 So, what can you offer me? 535 00:39:53,581 --> 00:39:55,250 So Neil is in the middle of all this. 536 00:39:55,282 --> 00:39:57,219 I have to find him before they do. 537 00:40:14,702 --> 00:40:15,979 ♪ Tonight I'm going to the party ♪ 538 00:40:16,003 --> 00:40:17,873 Well, guess who that was? 539 00:40:26,681 --> 00:40:29,284 You know the more I think about it, 540 00:40:29,317 --> 00:40:31,653 the more I think the Four11's killed Emma. 541 00:40:32,653 --> 00:40:33,922 I don't think so. 542 00:40:33,954 --> 00:40:35,023 How do you know? 543 00:40:35,657 --> 00:40:38,059 Are you covering for your friends? 544 00:40:38,092 --> 00:40:39,795 They're not my friends. 545 00:40:39,827 --> 00:40:40,827 They never were. 546 00:40:42,896 --> 00:40:44,199 Yeah right. 547 00:40:44,231 --> 00:40:46,367 It was just a job. 548 00:40:46,400 --> 00:40:49,170 And my sister was part of the job? 549 00:40:49,204 --> 00:40:51,006 You know, maybe you killed her. 550 00:40:51,039 --> 00:40:52,074 I could never. 551 00:40:52,606 --> 00:40:55,677 The elements are the only family I have. 552 00:40:55,710 --> 00:40:56,710 I don't trust you. 553 00:40:58,146 --> 00:40:59,381 That's in the past. 554 00:40:59,414 --> 00:41:00,616 And so is my sister. 555 00:41:03,385 --> 00:41:04,319 They're here. 556 00:41:04,351 --> 00:41:05,853 - Who? - The Four11's. 557 00:41:08,056 --> 00:41:09,992 We have to keep moving. 558 00:41:10,025 --> 00:41:11,126 Let's go. 559 00:41:31,980 --> 00:41:34,682 Surrender the one you call Cloud. 560 00:41:34,715 --> 00:41:35,992 I thought you cut ties with these guys? 561 00:41:36,016 --> 00:41:37,819 Doesn't look like it, now does it? 562 00:41:39,253 --> 00:41:40,255 Who are you? 563 00:41:44,059 --> 00:41:46,261 TJ, what happened to you? 564 00:41:47,862 --> 00:41:49,331 Friendships come at a cost, Neil. 565 00:41:50,798 --> 00:41:52,209 Especially when your friend betrays you 566 00:41:52,233 --> 00:41:53,369 and defects to the enemy. 567 00:41:57,204 --> 00:41:59,240 TJ, I'm sorry. 568 00:41:59,273 --> 00:42:01,042 I'll show you sorry. 569 00:43:05,974 --> 00:43:08,177 Let's go! 570 00:43:20,221 --> 00:43:22,925 I think he's running a fever. 571 00:43:28,829 --> 00:43:30,931 Take him to the monastery. 572 00:43:30,965 --> 00:43:32,800 His bioscanner's not working properly. 573 00:43:40,541 --> 00:43:44,813 Gold, you said the Doc slipped him something in your vision? 574 00:43:46,981 --> 00:43:50,886 Wood, Fire, follow the mercenaries. 575 00:43:50,918 --> 00:43:52,788 They more than likely have Doc. 576 00:43:52,820 --> 00:43:54,288 Find out what Doc did to Cloud. 577 00:43:57,458 --> 00:44:02,297 Gold, follow the Four11, but do not engage. 578 00:44:03,331 --> 00:44:04,331 They outnumber you. 579 00:44:18,278 --> 00:44:21,215 If it's worth anything, Emma meant a lot to me. 580 00:44:21,248 --> 00:44:23,317 Don't you ever mention her again. 581 00:44:23,351 --> 00:44:24,986 You are not worthy to speak of her, 582 00:44:25,018 --> 00:44:26,287 let alone say her name. 583 00:44:26,320 --> 00:44:28,456 Guys, guys just stop it already. 584 00:44:28,489 --> 00:44:29,990 We need to get Cloud to the base 585 00:44:30,023 --> 00:44:31,463 so we can him some medical attention. 586 00:44:31,492 --> 00:44:34,229 Why don't we just leave him to die? 587 00:44:34,262 --> 00:44:36,898 Look, regardless of what you might think, 588 00:44:36,931 --> 00:44:38,567 I didn't kill your sister. 589 00:44:38,599 --> 00:44:40,902 You might as well have. 590 00:44:40,934 --> 00:44:43,103 You may have not laid a hand on her, 591 00:44:43,137 --> 00:44:44,405 but I blame you just the same. 592 00:44:44,438 --> 00:44:46,574 Just stop it already, that's enough. 593 00:44:46,608 --> 00:44:48,210 What's done is done. 594 00:44:48,242 --> 00:44:50,411 We can't change the past. 595 00:44:50,445 --> 00:44:51,445 Let it go. 596 00:44:52,646 --> 00:44:53,914 Okay. 597 00:44:53,947 --> 00:44:54,947 Let's rest here. 598 00:44:55,784 --> 00:44:59,086 - Conserve your energy. - All right, okay. 599 00:45:07,094 --> 00:45:08,163 He's ours. 600 00:45:30,284 --> 00:45:31,619 Jump. 601 00:45:31,652 --> 00:45:33,187 It's me. 602 00:45:35,088 --> 00:45:36,157 Go, I got this. 603 00:45:51,672 --> 00:45:52,907 Anytime now. 604 00:46:21,135 --> 00:46:22,471 Hey punk! 605 00:46:52,367 --> 00:46:53,368 Damn! 606 00:46:53,400 --> 00:46:55,136 Water, can you hear me? 607 00:46:57,070 --> 00:46:58,139 Wind? 608 00:46:59,239 --> 00:47:00,308 Damn. 609 00:47:07,014 --> 00:47:09,350 Neil, you seem lost. 610 00:47:11,018 --> 00:47:12,052 Come with us. 611 00:47:12,085 --> 00:47:13,154 We'll show you the way. 612 00:47:15,188 --> 00:47:16,457 I appreciate the offer, 613 00:47:16,490 --> 00:47:19,226 - but I think I'll pass. - We insist. 614 00:47:24,664 --> 00:47:26,400 Get off me. 615 00:47:28,769 --> 00:47:31,038 I don't think you understand. 616 00:47:31,072 --> 00:47:32,374 I'm not giving you a choice. 617 00:47:32,407 --> 00:47:33,475 You're coming with us. 618 00:47:35,275 --> 00:47:36,344 Come on. 619 00:47:55,329 --> 00:47:56,498 Gonna rethink that offer? 620 00:49:17,577 --> 00:49:19,313 You picked the wrong side. 621 00:49:19,347 --> 00:49:20,448 How would you know? 622 00:49:20,481 --> 00:49:21,483 You left us. 623 00:49:21,516 --> 00:49:23,318 I had my reasons. 624 00:49:23,351 --> 00:49:25,119 I thought you were better than that. 625 00:49:56,250 --> 00:49:57,385 Took you long enough. 626 00:49:59,186 --> 00:50:02,190 Next time, don't wait for a dramatic entrance to show up. 627 00:50:02,222 --> 00:50:02,856 Try calling. 628 00:50:02,889 --> 00:50:04,391 I did. 629 00:50:04,425 --> 00:50:07,195 My bioscanner must be malfunctioning. 630 00:50:07,228 --> 00:50:11,199 I think it's effected by whatever's happening to me. 631 00:50:11,231 --> 00:50:12,333 Oh, let's keep moving. 632 00:50:13,534 --> 00:50:14,869 This way toward the lake. 633 00:50:14,902 --> 00:50:16,604 Wind and our clansmen are waiting for us. 634 00:50:16,637 --> 00:50:18,715 I have to go report to my clan before things get worse. 635 00:50:18,739 --> 00:50:20,441 I'll meet you at the monastery. 636 00:50:41,429 --> 00:50:42,429 This is the one. 637 00:50:52,974 --> 00:50:54,943 Hey Cloud, long time no see. 638 00:50:55,742 --> 00:50:58,445 Looks like time hasn't been very good to you. 639 00:50:58,478 --> 00:51:00,447 Hey, Dave, I'll take it from here. 640 00:51:00,481 --> 00:51:01,883 Brief me before we go to help Water. 641 00:51:01,916 --> 00:51:03,552 All right. 642 00:51:12,525 --> 00:51:15,663 Let's get outta here before the storm roles in. 643 00:51:15,695 --> 00:51:16,764 Yes sir, where to? 644 00:51:18,298 --> 00:51:21,603 To the monastery. 645 00:51:52,365 --> 00:51:53,400 Something wrong? 646 00:51:57,003 --> 00:51:58,405 Dave told me everything. 647 00:52:01,474 --> 00:52:03,411 Just what were you doing at that bar? 648 00:52:04,978 --> 00:52:06,380 I can't remember much. 649 00:52:09,449 --> 00:52:12,052 Just having a drink, minding my own business. 650 00:52:12,085 --> 00:52:15,022 No I mean, what were you doing there in the first place? 651 00:52:15,056 --> 00:52:16,858 Were you there to meet Four11? 652 00:52:16,891 --> 00:52:18,693 Ha, yeah, funny. 653 00:52:20,628 --> 00:52:22,631 No, I just wanted to be alone and think. 654 00:52:23,864 --> 00:52:25,867 And Four11 just happened to be there? 655 00:52:27,367 --> 00:52:31,405 Well, this nerdy guy comes walking to the bar 656 00:52:33,574 --> 00:52:36,411 wearing this trench coat and sunglasses. 657 00:52:37,244 --> 00:52:40,614 Now odd thing was, he never took 'em off, 658 00:52:42,048 --> 00:52:43,418 even in the darkened bar. 659 00:52:47,588 --> 00:52:48,757 And he was kinda nervous. 660 00:52:50,458 --> 00:52:54,729 Then Four11 enter, walk directly to him. 661 00:52:56,563 --> 00:52:59,333 They must've known him too because they called him Doc. 662 00:53:00,400 --> 00:53:03,404 And then they start bullying on the guy, harassing him. 663 00:53:05,539 --> 00:53:08,576 I had to do something, so I jumped in to save him. 664 00:53:09,844 --> 00:53:11,979 You just had to get involved. 665 00:53:12,012 --> 00:53:13,548 I had to do something. 666 00:53:13,581 --> 00:53:15,425 I couldn't just let them beat the crap outta the guy. 667 00:53:15,449 --> 00:53:17,418 He even gave me a booster in the fight. 668 00:53:26,527 --> 00:53:28,463 Gotta grab a few more things before we go. 669 00:53:28,496 --> 00:53:29,496 All right. 670 00:53:36,737 --> 00:53:38,405 What happened to Doc? 671 00:53:39,940 --> 00:53:42,476 He must've ran off during the fight. 672 00:53:42,510 --> 00:53:44,512 I chased after him, but he was long gone. 673 00:53:56,556 --> 00:53:58,759 Let's pick up the pace. 674 00:53:58,793 --> 00:54:01,095 Last thing I wanna do is pick up pieces of Cloud. 675 00:54:01,128 --> 00:54:02,896 Yeah, yeah, real funny. 676 00:54:03,630 --> 00:54:07,434 Neil or should I call you Cloud? 677 00:54:08,969 --> 00:54:11,438 You're absolutely glowing. 678 00:54:12,606 --> 00:54:14,075 The epitome of health. 679 00:54:15,175 --> 00:54:18,112 Ah, ah, leaving so soon? 680 00:54:18,144 --> 00:54:20,014 We're leaving fashionably early. 681 00:54:20,047 --> 00:54:21,449 With the guest of honor? 682 00:54:22,750 --> 00:54:24,050 It's not gonna happen. 683 00:54:24,083 --> 00:54:25,819 Why do you want him so bad? 684 00:54:25,853 --> 00:54:27,521 Why's he so important to you? 685 00:54:27,554 --> 00:54:30,590 Him, after everything that he's done? 686 00:54:30,623 --> 00:54:32,926 Especially after what he did to my men. 687 00:54:34,994 --> 00:54:37,097 But I see karma's already gotten to him. 688 00:54:40,201 --> 00:54:41,436 Stay back. 689 00:54:42,902 --> 00:54:45,138 Why are you trying to protect him? 690 00:54:45,172 --> 00:54:47,842 Because he's one of the elements. 691 00:54:47,875 --> 00:54:48,943 He's one of us. 692 00:57:18,659 --> 00:57:20,929 Go, run, I'll hold them off. 693 00:57:24,130 --> 00:57:25,165 Bolo. 694 00:57:26,400 --> 00:57:27,400 Take care of this. 695 00:57:33,806 --> 00:57:35,041 Shoot. 696 00:57:35,074 --> 00:57:37,210 It's your lucky day. 697 00:57:37,244 --> 00:57:38,246 Let's get outta here. 698 00:58:13,713 --> 00:58:15,382 Let's join forces. 699 00:58:15,416 --> 00:58:17,985 We've worked together before, we can work together again. 700 00:58:18,018 --> 00:58:19,887 And just what's in it for the rest of us? 701 00:58:19,920 --> 00:58:23,124 You can help us find the Doc and we can share the intel. 702 00:58:23,157 --> 00:58:25,059 Oh, just like the time you delivered us 703 00:58:25,092 --> 00:58:26,994 Doc's lab assistant, Emma? 704 00:58:27,027 --> 00:58:28,429 We kept our end of the deal. 705 00:58:28,461 --> 00:58:30,797 She is also a member of the elements. 706 00:58:31,532 --> 00:58:33,800 You chose to squander the opportunity. 707 00:58:33,833 --> 00:58:35,101 She was useless. 708 00:58:35,135 --> 00:58:38,206 She had nothing and neither do you. 709 00:59:07,266 --> 00:59:09,769 Disable their GPS features. 710 00:59:09,802 --> 00:59:12,440 We don't want anyone tracing their bio signs here. 711 00:59:26,820 --> 00:59:28,055 Well, well, gentlemen. 712 00:59:28,088 --> 00:59:29,457 What do we have here? 713 00:59:29,489 --> 00:59:31,192 What are you doing here, hm? 714 00:59:32,291 --> 00:59:34,295 What did you do with Doc? 715 00:59:34,327 --> 00:59:37,898 He outlived his usefulness, just like Yen, 716 00:59:37,931 --> 00:59:41,367 just like Emma, or what was it you called her, Water? 717 00:59:43,269 --> 00:59:45,706 I'd say the same of you, but you were never useful to us. 718 00:59:47,039 --> 00:59:48,275 Let us deal with him. 719 00:59:49,443 --> 00:59:50,443 You! 720 01:00:22,442 --> 01:00:24,144 When did this begin? 721 01:00:24,177 --> 01:00:25,921 Ever since I helped that guy they call the Doc. 722 01:00:25,945 --> 01:00:29,048 He escaped the Four11 from the bar that night. 723 01:00:30,483 --> 01:00:33,353 He gave me a booster shot and it's been 724 01:00:33,387 --> 01:00:35,289 screwing with me ever since. 725 01:00:35,322 --> 01:00:36,891 Booster shot, where? 726 01:00:47,867 --> 01:00:49,269 I don't think that was a booster. 727 01:00:50,871 --> 01:00:52,481 That's probably what's messing with your bioscanner. 728 01:00:52,505 --> 01:00:54,541 It's probably why everyone's been after him. 729 01:00:54,574 --> 01:00:56,210 Let them have him. 730 01:00:56,242 --> 01:00:58,045 Water, you're outta line. 731 01:00:58,077 --> 01:00:59,112 Am I? 732 01:00:59,679 --> 01:01:01,080 Why didn't you tell the rest of us 733 01:01:01,114 --> 01:01:02,483 that he was part of the Four11's? 734 01:01:04,083 --> 01:01:06,386 So, you know? 735 01:01:06,420 --> 01:01:09,190 Did you think I wouldn't figure it out? 736 01:01:09,222 --> 01:01:11,458 She was my sister. 737 01:01:11,490 --> 01:01:13,092 Four11's are close. 738 01:01:13,126 --> 01:01:14,126 We gotta get moving. 739 01:01:31,510 --> 01:01:33,213 It's the code. 740 01:01:33,246 --> 01:01:34,882 A code that was engineered in a lab 741 01:01:34,914 --> 01:01:37,250 to produce clean air once release. 742 01:01:37,284 --> 01:01:40,186 Doc injected it into him at the bar. 743 01:01:40,219 --> 01:01:42,522 It's not meant for an individual. 744 01:01:42,556 --> 01:01:45,592 Which is why Neil's bioscanner is overloading. 745 01:01:45,626 --> 01:01:46,626 He's dying. 746 01:01:47,894 --> 01:01:49,329 You killed my sister. 747 01:01:49,362 --> 01:01:51,865 I don't seem to recall that, young woman. 748 01:01:51,898 --> 01:01:53,601 She and I had an agreement. 749 01:01:53,634 --> 01:01:56,436 We discovered she worked in the lab and we had an agreement 750 01:01:56,469 --> 01:01:58,304 that she would smuggle the code out for us. 751 01:01:58,338 --> 01:02:00,575 Why would she even agree to work with you guys? 752 01:02:02,275 --> 01:02:05,144 Young woman, your sister acted honorably. 753 01:02:05,177 --> 01:02:07,313 I don't mean to imply otherwise. 754 01:02:07,347 --> 01:02:10,084 She understood we needed the code for the sake 755 01:02:10,117 --> 01:02:13,586 of my son's life, as well as everyone's. 756 01:02:13,619 --> 01:02:16,623 She told me her lab found a cure and she agreed to retrieve 757 01:02:16,657 --> 01:02:20,361 it for us and when we heard on the news that a woman's body 758 01:02:20,393 --> 01:02:23,129 was found by the river, we knew that must've been her. 759 01:02:24,563 --> 01:02:27,100 His chi is running erratically. 760 01:02:27,134 --> 01:02:28,469 We must act quickly. 761 01:02:28,501 --> 01:02:30,237 I can help before it gets worse. 762 01:02:35,474 --> 01:02:36,911 - Sit down. - You sure? 763 01:02:36,943 --> 01:02:38,913 - Sit down, relax. - Hello, Neil. 764 01:02:38,945 --> 01:02:41,347 - Call to your chi. - Here, now? 765 01:02:41,380 --> 01:02:43,449 It's okay, it's okay. 766 01:02:43,483 --> 01:02:45,085 You're among friends, Neil. 767 01:02:45,117 --> 01:02:46,320 All has been forgiven. 768 01:02:53,159 --> 01:02:54,994 We should take him with us. 769 01:02:55,027 --> 01:02:57,997 The sooner we extract the code the faster he will heal, 770 01:02:58,030 --> 01:03:00,067 and the quicker we can produce clean air. 771 01:03:01,434 --> 01:03:04,471 No, he's meditating. 772 01:03:04,503 --> 01:03:06,206 He can't be moved. 773 01:03:06,239 --> 01:03:07,574 You've gotta be kidding me. 774 01:03:10,277 --> 01:03:11,545 So be it. 775 01:04:17,210 --> 01:04:18,346 Cloud stays with us. 776 01:04:20,246 --> 01:04:22,482 There's a reason the Doc didn't give your men the code. 777 01:04:34,594 --> 01:04:36,329 Sorry, I couldn't. 778 01:04:45,672 --> 01:04:46,740 No, no! 779 01:04:49,108 --> 01:04:50,177 You're okay. 780 01:04:51,143 --> 01:04:52,645 You're gonna be okay. 781 01:04:52,679 --> 01:04:54,347 We're gonna get the code finally. 782 01:04:56,315 --> 01:04:58,618 Soon you'll be with our son. 783 01:04:59,619 --> 01:05:03,289 Both happy and healthy. 784 01:05:26,313 --> 01:05:28,449 Don't make this harder than it needs to be. 785 01:05:28,481 --> 01:05:29,481 Hand him over. 786 01:05:34,353 --> 01:05:36,089 What a spirit. 787 01:05:36,123 --> 01:05:38,692 You can always join your friend, the one you call Gold. 788 01:05:39,860 --> 01:05:41,162 Where is Gold? 789 01:05:41,760 --> 01:05:43,362 Dead. 790 01:05:43,396 --> 01:05:44,798 Who killed him, you? 791 01:05:46,666 --> 01:05:48,168 No. 792 01:05:48,201 --> 01:05:49,670 That would be us. 793 01:05:50,737 --> 01:05:51,771 You? 794 01:05:51,804 --> 01:05:52,804 You? 795 01:05:54,273 --> 01:05:56,543 Have fun boys, play nice. 796 01:05:58,711 --> 01:06:00,246 Traitors. 797 01:06:00,280 --> 01:06:02,850 And why should we be so loyal? 798 01:06:02,882 --> 01:06:05,151 This pays far better than hanging out 799 01:06:05,184 --> 01:06:06,619 with a bunch of do-gooders. 800 01:06:06,652 --> 01:06:08,321 After everything Earth and the Grandmaster 801 01:06:08,355 --> 01:06:09,690 has done for you. 802 01:06:09,722 --> 01:06:11,525 Did you hear that? 803 01:06:11,557 --> 01:06:14,894 Remind us, what all has he done for us besides nothing? 804 01:06:14,927 --> 01:06:17,163 Except for the occasional bruising. 805 01:09:37,063 --> 01:09:39,800 You two will pay for your disloyalty. 806 01:09:41,434 --> 01:09:42,434 Loyalty? 807 01:09:43,435 --> 01:09:45,572 You lost our loyalty long ago. 808 01:09:45,604 --> 01:09:46,806 How? 809 01:09:46,840 --> 01:09:48,041 Why? 810 01:09:48,073 --> 01:09:49,542 Why? 811 01:09:49,576 --> 01:09:51,011 Why when we can have billions. 812 01:09:51,043 --> 01:09:54,747 We can decide who gets clean air or not. 813 01:09:54,780 --> 01:09:56,716 That's not the way of the element. 814 01:09:56,750 --> 01:09:58,952 That's not how you were taught. 815 01:09:58,984 --> 01:10:02,121 Dude, we're just tired of being poor. 816 01:10:02,154 --> 01:10:04,690 Dude, did you just dude me? 817 01:10:04,724 --> 01:10:06,694 You have no one to blame but yourself. 818 01:10:07,493 --> 01:10:09,095 - Me? - That's right. 819 01:10:09,128 --> 01:10:10,872 We just happened to walk past your office when 820 01:10:10,896 --> 01:10:13,667 Water was telling you about her work at the lab. 821 01:10:13,699 --> 01:10:15,402 You were a fool to pass on 822 01:10:15,435 --> 01:10:16,970 such a lucrative opportunity. 823 01:10:17,002 --> 01:10:18,838 So we cut a deal with Marcus to retrieve 824 01:10:18,872 --> 01:10:21,441 the intel and split the funds. 825 01:10:21,474 --> 01:10:23,710 We informed Marcus the moment she left. 826 01:10:23,743 --> 01:10:26,480 And the rest made the nightly news. 827 01:10:28,014 --> 01:10:30,550 If she only cooperated, she'd still be alive, 828 01:10:30,582 --> 01:10:33,085 but she wouldn't give up her research. 829 01:10:33,118 --> 01:10:34,688 It's a shame. 830 01:10:34,720 --> 01:10:38,157 So Marcus had to do what he had to do. 831 01:10:38,190 --> 01:10:40,926 All this time I thought it was Cloud to blame. 832 01:10:40,960 --> 01:10:42,863 It was you two weasels? 833 01:10:42,895 --> 01:10:45,765 Oh so rich watching you these last few years. 834 01:10:45,798 --> 01:10:48,469 Especially when you never suspected us. 835 01:10:49,868 --> 01:10:51,837 Medican's not gonna let you get away with this. 836 01:10:51,871 --> 01:10:53,740 They're gonna send somebody for the code. 837 01:10:55,041 --> 01:10:56,576 Don't worry about Medican. 838 01:10:56,609 --> 01:10:58,011 They're closed for business. 839 01:11:06,920 --> 01:11:08,389 Now it's your turn to die. 840 01:14:52,845 --> 01:14:54,748 Contact your clan, we're gonna need 841 01:14:54,780 --> 01:14:56,181 help getting outta here. 842 01:14:56,215 --> 01:14:59,119 Well, looks like Cloud saved the day, again. 843 01:14:59,152 --> 01:15:00,354 Oh, shut up. 844 01:15:05,725 --> 01:15:07,927 Medican's been liquidated and they left us 845 01:15:07,960 --> 01:15:09,895 with their greatest asset. 846 01:15:09,929 --> 01:15:13,432 The Earth is regenerating clean air now, albeit slowly, 847 01:15:13,466 --> 01:15:15,802 but still scientists estimate it'll only 848 01:15:15,835 --> 01:15:18,404 take about a year for total recovery. 849 01:15:18,438 --> 01:15:21,341 The code was delivered and implemented successfully. 850 01:15:21,373 --> 01:15:24,744 Free as a settlement with the defunct Medican. 851 01:16:42,287 --> 01:16:43,389 Hey Cloud. 852 01:16:44,123 --> 01:16:45,858 Long time no see. 853 01:16:45,891 --> 01:16:47,493 We do have lines here, but that's cool. 854 01:16:47,527 --> 01:16:48,927 Oh. 855 01:16:50,061 --> 01:16:52,097 I'm cold, I wanna get in. 856 01:16:52,131 --> 01:16:53,131 Action! 857 01:16:55,434 --> 01:16:56,436 - No ax. - No ax! 858 01:16:56,469 --> 01:16:59,404 No! 859 01:16:59,438 --> 01:17:02,141 Wah, wah, wah, wah. 860 01:17:02,175 --> 01:17:04,409 - I think that's good. - Way to give it everything. 861 01:17:04,443 --> 01:17:05,945 Cut. 862 01:17:27,199 --> 01:17:29,501 I was fine with that. 863 01:17:39,244 --> 01:17:41,314 Let's go, come on! 864 01:17:46,219 --> 01:17:49,122 TJ, what happened to you? 865 01:17:50,189 --> 01:17:51,490 So you the Doc? 866 01:17:54,860 --> 01:17:56,162 You left it, oh, what's this? 867 01:17:56,194 --> 01:17:57,831 I see you took it off already for us. 868 01:17:57,863 --> 01:17:59,165 I see, thank you. 869 01:18:00,632 --> 01:18:01,533 - You gotta be... - Cut. 870 01:18:01,567 --> 01:18:03,136 And action. 871 01:18:11,877 --> 01:18:12,978 Keep going. 872 01:18:22,287 --> 01:18:23,287 Three, go. 873 01:18:26,492 --> 01:18:27,527 Three. 874 01:18:29,662 --> 01:18:32,365 We need to see your face. 875 01:18:33,532 --> 01:18:34,333 Medic! 876 01:18:34,367 --> 01:18:35,935 Pardon me? 877 01:18:35,967 --> 01:18:37,237 Used to. 878 01:18:39,971 --> 01:18:41,006 Let me run that back. 879 01:18:43,542 --> 01:18:44,978 Go. 880 01:18:48,447 --> 01:18:49,515 Mother. 881 01:18:49,547 --> 01:18:50,983 Why you all get your a... 882 01:18:51,016 --> 01:18:53,052 Come on, go. 883 01:18:58,457 --> 01:18:59,457 Go ahead. 884 01:19:00,659 --> 01:19:02,895 It's locked, what the? 885 01:19:04,663 --> 01:19:06,198 So what can you offer me? 886 01:19:15,006 --> 01:19:16,675 Absolutely nothing, say it. 887 01:19:19,612 --> 01:19:22,414 And when we heard on the news. 888 01:19:23,649 --> 01:19:25,652 Quiet on set. 889 01:19:28,587 --> 01:19:29,587 Go ahead. 62552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.