All language subtitles for Hungry Hearts 2014 iTALiAN AC3 DUAL 1080p BluRay x264-iG [LEGENDA AMARELA]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,216 --> 00:00:57,316 - Art Subs - 6 anos fazendo Arte para voc�! 2 00:00:57,317 --> 00:01:00,717 Legenda - Spa - 3 00:01:00,718 --> 00:01:03,076 Revis�o - rMonta - 4 00:01:08,908 --> 00:01:10,249 Ocupado! 5 00:01:10,250 --> 00:01:11,624 Desculpe. 6 00:01:17,650 --> 00:01:18,999 Desculpe. 7 00:01:19,750 --> 00:01:22,290 Devo ter entrado no banheiro errado, 8 00:01:22,291 --> 00:01:24,457 n�o havia placa, acho. 9 00:01:24,458 --> 00:01:26,665 Mas agora a porta est� trancada. 10 00:01:26,666 --> 00:01:28,374 - Trancada? - Sim. 11 00:01:28,375 --> 00:01:30,915 Deixa eu tentar... 12 00:01:32,125 --> 00:01:33,790 Sim, est� trancada. 13 00:01:35,500 --> 00:01:36,915 Meu Deus! 14 00:01:37,708 --> 00:01:39,832 Sinto muito. 15 00:01:39,833 --> 00:01:43,040 Ei, estamos trancados no banheiro! 16 00:01:43,041 --> 00:01:48,665 - Isso � terr�vel. - Eu realmente sinto muito. 17 00:01:48,666 --> 00:01:50,790 Mataram um ex�rcito. 18 00:01:50,791 --> 00:01:53,457 Est� me ouvindo? Estamos no banheiro! 19 00:01:53,916 --> 00:01:55,290 � terr�vel. 20 00:01:55,291 --> 00:01:59,249 N�o me sinto bem, talvez o peixe, tenho febre. 21 00:01:59,250 --> 00:02:01,290 N�o s� febre. 22 00:02:01,958 --> 00:02:03,415 Eu... 23 00:02:03,416 --> 00:02:05,124 Ei! 24 00:02:06,916 --> 00:02:09,957 Ou�a, tenho que... 25 00:02:10,416 --> 00:02:13,665 � uma emerg�ncia, tenho que voltar a�... 26 00:02:13,666 --> 00:02:16,290 - N�o, por favor! - Desculpe... 27 00:02:16,708 --> 00:02:18,207 Ah meu deus. 28 00:02:18,208 --> 00:02:20,124 Pode ligar isto. 29 00:02:22,791 --> 00:02:26,040 Abram! Est� trancada, abram! 30 00:02:28,541 --> 00:02:30,207 Merda! 31 00:02:33,166 --> 00:02:35,749 Desculpa! 32 00:02:35,750 --> 00:02:38,207 � constrangedor! 33 00:02:38,208 --> 00:02:39,974 Ainda v�o prender voc�. 34 00:02:40,575 --> 00:02:42,790 Eu estava bem at� h� alguns minutos atr�s. 35 00:02:42,791 --> 00:02:46,499 Voc� disse agora que estava doente. 36 00:02:46,500 --> 00:02:49,540 � verdade, n�o sei o que estou dizendo. 37 00:02:49,541 --> 00:02:51,999 - Ai meu deus! - Desculpa. 38 00:02:55,875 --> 00:02:58,582 N�o, por favor, n�o abra! 39 00:02:58,583 --> 00:03:00,749 Est� bem, desculpa. 40 00:03:01,958 --> 00:03:04,249 - H� alguma janela? - N�o sei. 41 00:03:04,250 --> 00:03:05,832 D� uma olhada, por favor. 42 00:03:08,250 --> 00:03:10,290 N�o � poss�vel. 43 00:03:10,708 --> 00:03:12,165 Merda! 44 00:03:12,166 --> 00:03:13,550 Merda! 45 00:03:13,551 --> 00:03:15,665 - O qu�? - Trancada. 46 00:03:15,666 --> 00:03:18,499 - Trancada. - Est� trancada? 47 00:03:18,500 --> 00:03:19,999 Ei! 48 00:03:21,750 --> 00:03:23,999 - Ei, abram! - Ah meu deus. 49 00:03:24,000 --> 00:03:26,290 N�o sei como se diz "abram" em chin�s. 50 00:03:26,291 --> 00:03:28,332 - Telefone! - Sim, isso mesmo. 51 00:03:28,333 --> 00:03:30,790 Tem um celular? Deixei o meu no casaco. 52 00:03:30,791 --> 00:03:33,165 Qual � o nome do restaurante? 53 00:03:33,958 --> 00:03:36,332 - Ah, voc� n�o sabe? - N�o, eu n�o sei. 54 00:03:36,333 --> 00:03:38,140 Voc� estava comendo aqui. 55 00:03:38,141 --> 00:03:39,874 Sim, e o que voc� fazia aqui? 56 00:03:39,875 --> 00:03:42,290 Desculpa, estava passando e... 57 00:03:42,291 --> 00:03:45,332 - A Fonte Dourada! - A Fonte Dourada. 58 00:03:45,958 --> 00:03:48,332 N�o, espera, o C�rrego Dourado. 59 00:03:49,875 --> 00:03:52,457 - O C�rrego Dourado? - Sim, � o nome. 60 00:03:52,458 --> 00:03:54,415 N�o, o Jardim Dourado. 61 00:03:54,416 --> 00:03:56,582 - O Jardim Dourado? - Sim, tenho certeza. 62 00:03:56,583 --> 00:03:59,374 - O Jardim da Rom�? - Isso. 63 00:04:00,083 --> 00:04:03,540 O Jardim da Rom�, o endere�o � aqui. 64 00:04:06,208 --> 00:04:09,157 O Jardim Dourado, o Jardim da Rom�. � quase a... 65 00:04:09,158 --> 00:04:10,550 Al�? 66 00:04:10,551 --> 00:04:15,415 Veja s�, estamos trancados no seu banheiro no subsolo. 67 00:04:15,416 --> 00:04:18,332 N�o, n�o quero fazer um pedido. 68 00:04:18,791 --> 00:04:23,332 Estamos presos no banheiro do seu restaurante. 69 00:04:23,750 --> 00:04:25,140 Eu n�o sei... 70 00:04:26,791 --> 00:04:29,582 Chegando, eu n�o... 71 00:04:29,583 --> 00:04:31,874 N�o sei se entenderam, talvez estejam vindo... 72 00:04:31,875 --> 00:04:33,499 Desculpa por antes. 73 00:04:34,875 --> 00:04:36,207 Acho que j� est� melhor. 74 00:04:36,875 --> 00:04:40,915 - Sim, est� melhor. - Estava mesmo demais. 75 00:04:43,333 --> 00:04:46,124 - E agora? - N�o sei. 76 00:04:46,583 --> 00:04:49,374 - Algu�m vai usar o banheiro. - Est� sozinha? 77 00:04:49,375 --> 00:04:52,624 N�o, quero dizer... 78 00:04:52,625 --> 00:04:54,615 Se seus amigos n�o lhe virem voltando... 79 00:04:54,616 --> 00:04:57,707 S�o colegas do trabalho, j� t�nhamos bebido antes de chegar. 80 00:04:57,708 --> 00:05:00,207 - O que faz? - Trabalho com as embaixadas. 81 00:05:00,208 --> 00:05:02,665 Legal! 82 00:05:02,666 --> 00:05:04,724 - Ent�o n�o � daqui? - N�o, sou italiana. 83 00:05:04,725 --> 00:05:06,327 Ah, italiana? 84 00:05:06,828 --> 00:05:08,329 Fala italiano? 85 00:05:09,130 --> 00:05:11,732 � s� isso que eu sei. 86 00:05:16,233 --> 00:05:18,815 Esperemos que isso n�o termine numa faixa dispersa. 87 00:05:18,816 --> 00:05:20,166 O qu�? 88 00:05:20,167 --> 00:05:22,865 Faixa dispersa, quando s�o trocadas fases tempor�rias. 89 00:05:22,866 --> 00:05:25,032 Uma piada boba. Se nos movemos... 90 00:05:25,596 --> 00:05:27,952 em diferentes dimens�es tempo-espa�o. 91 00:05:28,916 --> 00:05:31,832 - � cientista? - N�o, engenheiro. 92 00:05:31,833 --> 00:05:33,540 Bacana. 93 00:05:36,458 --> 00:05:37,874 Hm, n�o sei. 94 00:05:37,875 --> 00:05:40,665 - Melhor ligar de novo. - �, melhor! 95 00:05:42,208 --> 00:05:45,165 N�o quer saber mais de mim? 96 00:05:49,500 --> 00:05:53,540 Oi, falei com voc� antes, estamos presos no seu banheiro. 97 00:05:55,666 --> 00:05:57,165 Ele desligou. 98 00:05:57,583 --> 00:05:59,165 Ele desligou. 99 00:06:02,416 --> 00:06:06,915 Espero que n�o tenha planos para o resto da sua vida. 100 00:06:08,583 --> 00:06:11,874 Passaremos o resto da vida aqui dentro. 101 00:06:13,666 --> 00:06:17,665 Espero que n�o. Quero que seus amigos venham nos achar. 102 00:06:19,583 --> 00:06:22,665 E voc�? Algu�m sabe que est� aqui? 103 00:06:23,916 --> 00:06:25,249 N�o. 104 00:06:28,458 --> 00:06:31,582 Agora abrimos a porta, cuidado. 105 00:06:31,583 --> 00:06:33,874 Agora chutamos a porta. 106 00:06:34,625 --> 00:06:35,999 Meu deus. 107 00:06:36,000 --> 00:06:37,332 Est� bem. 108 00:06:39,250 --> 00:06:42,332 Melhor ficar para tr�s. Desculpe, n�o queria... 109 00:06:45,416 --> 00:06:47,499 Vieram nos salvar. 110 00:06:48,125 --> 00:06:49,790 Gra�as a Deus. 111 00:06:49,791 --> 00:06:51,249 Como estou? 112 00:06:53,291 --> 00:06:54,749 Perd�o. 113 00:06:54,750 --> 00:06:58,207 - A porta est� aberta. - Estou vendo, obrigado. 114 00:06:59,333 --> 00:07:01,915 - Sou Jude. - Oi. 115 00:07:02,333 --> 00:07:04,540 - Esta �... - Mina. 116 00:07:38,250 --> 00:07:39,790 Al�? 117 00:07:39,791 --> 00:07:42,207 Estou acordada, o que foi? 118 00:07:49,666 --> 00:07:52,124 N�o, n�o acredito! 119 00:07:59,625 --> 00:08:01,582 Sim, entendi. 120 00:08:05,000 --> 00:08:08,957 Sim, eu te ligo depois, ent�o. Tchau. 121 00:08:29,000 --> 00:08:31,665 Eles me transferiram. 122 00:08:58,708 --> 00:09:01,040 Voc� larga seu emprego e acha um por aqui. 123 00:09:01,041 --> 00:09:04,957 O que est� dizendo? Vivo do meu trabalho. 124 00:09:05,750 --> 00:09:09,665 Vive dizendo que n�o liga, que pode fazer o que quiser, 125 00:09:09,666 --> 00:09:11,040 que � tudo o mesmo. 126 00:09:11,041 --> 00:09:15,665 Agora de repente � a coisa mais importante da sua vida! 127 00:09:15,666 --> 00:09:17,874 Quando tem que ir? 128 00:09:18,333 --> 00:09:20,165 Daqui a 2 meses. 129 00:09:20,500 --> 00:09:22,415 Mais ou menos. 130 00:09:40,541 --> 00:09:42,999 Tenta! 131 00:10:12,375 --> 00:10:14,332 Goze fora! 132 00:10:14,708 --> 00:10:16,374 Goze fora! 133 00:10:16,916 --> 00:10:18,415 Goze fora! 134 00:10:18,416 --> 00:10:20,207 N�o, n�o! 135 00:11:55,458 --> 00:11:56,849 � azul. 136 00:12:18,166 --> 00:12:21,165 O que faremos com uma crian�a? 137 00:15:06,375 --> 00:15:10,165 Uma pena que n�o tenhamos nos conhecido antes. 138 00:15:11,916 --> 00:15:14,040 � nossa primeira vez. 139 00:15:14,041 --> 00:15:16,290 Voc� � um anjo. 140 00:15:19,125 --> 00:15:21,332 A culpa � de Jude, 141 00:15:21,333 --> 00:15:25,332 ele nunca quer me envolver em sua vida. 142 00:15:26,708 --> 00:15:28,290 Ou�a... 143 00:15:29,625 --> 00:15:34,249 N�o lembro muito sobre gravidez, 144 00:15:34,250 --> 00:15:38,457 mas acho que deve ser o mesmo que com os c�es, 145 00:15:38,458 --> 00:15:41,915 ent�o se precisar de mim para qualquer coisa, 146 00:15:41,916 --> 00:15:43,832 estou aqui. 147 00:15:45,875 --> 00:15:48,957 Ficaria feliz em adotar. 148 00:15:52,541 --> 00:15:55,249 Onde est�o seus pais? 149 00:15:55,666 --> 00:15:58,040 N�o puderam vir? 150 00:15:58,041 --> 00:16:01,165 Minha m�e faleceu quando eu tinha 2 anos, 151 00:16:01,166 --> 00:16:03,832 eu cresci com meu pai, 152 00:16:03,833 --> 00:16:07,124 ele � velho e n�o... 153 00:16:08,458 --> 00:16:12,915 N�o nos vemos muito, n�o mais. 154 00:16:12,916 --> 00:16:15,374 Sinto pela sua m�e. 155 00:16:16,250 --> 00:16:17,707 De qualquer maneira, 156 00:16:18,166 --> 00:16:22,332 eu moro h� uma hora e meia de estrada daqui, 157 00:16:22,708 --> 00:16:25,665 se precisar de qualquer coisa... 158 00:16:25,666 --> 00:16:30,874 Mesmo Jude n�o querendo ir, voc� � bem-vinda mesmo sem ele. 159 00:16:31,208 --> 00:16:34,582 Melhor, sem ele! 160 00:16:39,375 --> 00:16:41,624 Sim, melhor sem ele. 161 00:16:41,625 --> 00:16:43,165 Onde est� minha esposa? 162 00:17:00,000 --> 00:17:05,957 Tanto de voc� eu vim a saber, 163 00:17:06,916 --> 00:17:10,457 o som de seda do seu 'ol�' 164 00:17:12,375 --> 00:17:16,790 o veludo do seu toque, 165 00:17:17,250 --> 00:17:19,832 tanto de voc�... 166 00:17:19,833 --> 00:17:22,707 Eu vim saber. 167 00:17:23,666 --> 00:17:29,457 O tanto macio e quente de voc�, 168 00:17:31,625 --> 00:17:35,540 mas algo em ti � tempestade de ver�o, 169 00:17:36,583 --> 00:17:40,999 sempre h� algo novo 170 00:17:41,000 --> 00:17:43,999 uma diferente voc� 171 00:17:44,000 --> 00:17:47,207 para eu descobrir... 172 00:17:47,208 --> 00:17:49,707 e amor. 173 00:17:50,750 --> 00:17:53,582 Abrace-me 174 00:17:53,958 --> 00:17:56,332 e eu descubro 175 00:17:58,000 --> 00:18:03,124 um novo lado em voc� meu amor. 176 00:18:03,125 --> 00:18:05,415 Voc� � 177 00:18:06,041 --> 00:18:08,749 gelo e fogo, 178 00:18:08,750 --> 00:18:11,165 o mesmo beijo 179 00:18:11,833 --> 00:18:14,290 que me arrepia 180 00:18:15,750 --> 00:18:19,207 acende e ilumina meu cora��o! 181 00:18:19,208 --> 00:18:25,207 Tanto de voc� � querido para mim... 182 00:18:51,416 --> 00:18:52,999 O que est� acontecendo? 183 00:18:53,000 --> 00:18:54,499 O que est� acontecendo? 184 00:20:21,041 --> 00:20:22,707 Obrigado. 185 00:20:23,041 --> 00:20:25,124 Sim. 186 00:20:27,750 --> 00:20:30,207 Sim, est� bem. 187 00:20:30,666 --> 00:20:33,790 Certo, nos falamos depois. 188 00:20:36,291 --> 00:20:38,999 � J. Quer saber se vamos � exposi��o. 189 00:20:40,416 --> 00:20:42,915 - O que acha? - Ah, sim. 190 00:20:53,125 --> 00:20:55,290 N�o comeu nada? 191 00:20:55,291 --> 00:20:57,749 Tive aquele sonho de novo. 192 00:20:59,416 --> 00:21:02,332 - Aquele com o cervo? - Sim. 193 00:21:02,833 --> 00:21:05,290 Acho que n�o deve dar muita aten��o. 194 00:21:05,291 --> 00:21:09,207 O fato de continuar acontecendo, n�o significa nada, � um sonho. 195 00:21:09,208 --> 00:21:13,124 Nunca me aconteceu antes ficar repetindo o mesmo sonho. 196 00:21:13,125 --> 00:21:14,915 ...e parece real. 197 00:21:14,916 --> 00:21:17,582 Agora a culpa � desse sonho se voc� n�o est� com fome? 198 00:21:17,583 --> 00:21:20,290 Mas � verdade que n�o tenho fome. 199 00:21:20,291 --> 00:21:22,749 De fato, voc� deve ter n�usea matutina, 200 00:21:22,750 --> 00:21:24,749 como disse Dr. Bill. 201 00:21:24,750 --> 00:21:27,957 � normal, deve se esfor�ar para comer. 202 00:21:30,041 --> 00:21:33,582 E o ca�ador que desaparece na escurid�o? 203 00:21:33,583 --> 00:21:36,999 Sabe o que pensei? Depois, n�s tr�s, 204 00:21:37,458 --> 00:21:39,582 poder�amos ir � loja de colch�es 205 00:21:39,583 --> 00:21:41,624 pois precisamos de um colch�o novo. 206 00:21:41,625 --> 00:21:45,707 Reparou que est� com cheiro? E ainda � pequeno. 207 00:21:46,041 --> 00:21:47,499 Sim, verdade. 208 00:21:48,666 --> 00:21:50,040 Eu te amo. 209 00:21:51,000 --> 00:21:52,374 Eu te amo tamb�m. 210 00:22:30,541 --> 00:22:33,790 ...sen�o ela come�a a chorar e n�o entra na segunda fase. 211 00:22:33,791 --> 00:22:36,707 - Qual � a segunda fase? - O que � isso, Tarkovskij? 212 00:22:36,708 --> 00:22:38,374 � "A Zona", idiota! 213 00:22:38,375 --> 00:22:43,082 De fato, a segunda fase � chamada "A Zona". 214 00:22:43,083 --> 00:22:45,165 Viu? Cachorra! 215 00:22:46,750 --> 00:22:50,290 Bem, "A Zona" � a fase em que os olhos est�o treinados para... 216 00:22:50,291 --> 00:22:53,040 Est� interessado ou...? 217 00:22:53,458 --> 00:22:56,707 � a fase em que os olhos focam num ponto qualquer do horizonte. 218 00:22:56,708 --> 00:22:59,540 Ela o chama de "olhar das mil milhas". 219 00:22:59,541 --> 00:23:01,707 Normalmente dura tr�s, quatro minutos. 220 00:23:01,708 --> 00:23:04,624 A terceira fase � o "deixar-se ir". 221 00:23:04,625 --> 00:23:07,499 O beb� � como um passageiro num trem, 222 00:23:07,500 --> 00:23:10,124 cochila, a cabe�a desliza para o lado, 223 00:23:10,125 --> 00:23:13,415 e depois abre os olhos... 224 00:23:58,791 --> 00:24:01,499 O que voc� comeu antes de desmaiar? 225 00:24:01,833 --> 00:24:03,249 Nada. 226 00:24:03,250 --> 00:24:05,040 Tinha tomado caf� da manh�? 227 00:24:05,875 --> 00:24:08,082 Sim, qualquer coisa. 228 00:24:08,083 --> 00:24:11,040 - O que comeu? - Tudo. 229 00:24:11,041 --> 00:24:12,707 Um pouco de tudo. 230 00:24:12,708 --> 00:24:15,457 - Muito pouco. - N�o � verdade. 231 00:24:15,458 --> 00:24:18,040 � sim, e ela n�o come carne. 232 00:24:18,041 --> 00:24:20,624 Isso � verdade, eu n�o gosto de carne. 233 00:24:21,000 --> 00:24:22,999 N�o � um problema em si, 234 00:24:23,000 --> 00:24:26,332 mas precisa encontrar uma forma de ingerir prote�na: 235 00:24:26,333 --> 00:24:28,582 gl�ten, peixe... 236 00:24:29,083 --> 00:24:31,290 O beb� precisa de prote�na para crescer, 237 00:24:31,291 --> 00:24:34,207 e legumes, todo dia. 238 00:24:35,166 --> 00:24:36,499 Olhe a cabe�a. 239 00:24:36,500 --> 00:24:40,499 O crescimento est� um pouco lento, quero que coma melhor. 240 00:24:41,000 --> 00:24:42,665 Ou mais. 241 00:24:44,833 --> 00:24:46,499 Est� muito frio? 242 00:24:48,125 --> 00:24:51,082 Est� bom. 243 00:24:52,375 --> 00:24:54,040 Ser� que vai machucar o beb�? 244 00:24:54,791 --> 00:24:56,749 - O que, a ecografia? - Sim. 245 00:24:56,750 --> 00:25:00,832 N�o, � usado o ultrasom. Sem radia��o. 246 00:25:01,208 --> 00:25:03,415 � necess�rio. 247 00:25:03,416 --> 00:25:07,332 - Pronto, chega. - Sente-se. Volte, um segundo. 248 00:25:07,333 --> 00:25:09,499 Estamos quase terminando. 249 00:25:10,000 --> 00:25:11,540 Mina? 250 00:25:12,083 --> 00:25:14,582 - Ok, sente-se. - N�o, j� chega. 251 00:25:19,625 --> 00:25:21,624 Para onde vai? 252 00:25:22,625 --> 00:25:24,415 Para casa, acho. 253 00:25:27,508 --> 00:25:28,895 E voc�? 254 00:25:28,896 --> 00:25:31,082 Volto a trabalhar por mais um pouco. 255 00:25:37,541 --> 00:25:39,832 N�o chegue tarde, est� bem? 256 00:27:01,250 --> 00:27:03,874 LEITURAS PS�QUICAS CLARIVID�NCIA 257 00:27:36,250 --> 00:27:40,665 E ela me disse: "Tenho boas not�cias para voc�". 258 00:27:40,666 --> 00:27:42,165 N�o ria! 259 00:27:42,166 --> 00:27:44,665 "Seu filho � um �ndigo". 260 00:27:45,166 --> 00:27:47,207 "O qu�?" eu perguntei. 261 00:27:47,583 --> 00:27:49,249 E ela disse: "Sim, 262 00:27:50,291 --> 00:27:53,040 senti a sua energia, 263 00:27:53,041 --> 00:27:54,499 posso v�-lo. 264 00:27:54,500 --> 00:27:57,749 Voc� est� carregando uma crian�a �ndiga... 265 00:27:57,750 --> 00:28:00,707 Bom, se a vidente disse... 266 00:28:00,708 --> 00:28:02,999 � bom. 267 00:28:03,541 --> 00:28:08,332 Sim, ser o pai de Jesus Cristo n�o � t�o ruim! 268 00:28:10,333 --> 00:28:12,082 N�o faz isso. 269 00:28:12,083 --> 00:28:15,749 - Ent�o voc� acredita? - � algo bom. 270 00:28:18,208 --> 00:28:22,124 Espera... Por que n�o me sinto bem? 271 00:28:22,125 --> 00:28:26,582 N�o se sente bem, pela n�usea matinal, como as gr�vidas. 272 00:28:26,583 --> 00:28:30,165 E se meu corpo estiver tentando proteger meu beb�? 273 00:28:30,166 --> 00:28:33,665 � desintoxicante, � por isso que n�o tenho fome. 274 00:28:39,583 --> 00:28:41,374 Ou talvez seja a pr�pria crian�a. 275 00:28:41,375 --> 00:28:44,624 Chega, a crian�a n�o decide o que quer comer. 276 00:28:44,625 --> 00:28:45,925 O Dr. Bill disse... 277 00:28:45,926 --> 00:28:48,624 Ele acha que somos todos iguais! 278 00:28:48,625 --> 00:28:50,915 E isso � errado, est� bem? 279 00:28:53,458 --> 00:28:57,707 Assim mesmo, n�o quero aquelas m�quinas em mim de novo. 280 00:28:57,708 --> 00:29:00,915 Elas v�em, 281 00:29:00,916 --> 00:29:04,165 mas n�o entendem o que v�em. 282 00:29:09,458 --> 00:29:11,665 Li sobre um m�dico, 283 00:29:11,666 --> 00:29:15,415 que trabalha num hospital, um hospital normal, 284 00:29:15,416 --> 00:29:20,499 mas ele usa m�todos naturais e medicina alternativa. 285 00:29:21,250 --> 00:29:23,457 Vamos l�? 286 00:29:23,458 --> 00:29:25,207 Depende de voc�, 287 00:29:25,208 --> 00:29:28,874 concordo com o que seja o que for, 288 00:29:29,416 --> 00:29:32,165 com exce��o de videntes. 289 00:29:34,666 --> 00:29:36,665 Vou tomar um banho. 290 00:29:58,041 --> 00:29:59,915 Ser� que significa... 291 00:29:59,916 --> 00:30:02,415 que ele ter� poderes especiais, 292 00:30:02,416 --> 00:30:06,582 como mover as coisas com a mente usando impulsos el�tricos? 293 00:30:06,583 --> 00:30:08,999 N�o, acho que n�o. 294 00:31:15,000 --> 00:31:16,582 - N�o. - J� chega! 295 00:31:16,583 --> 00:31:19,457 S� pe�o um pouco mais de tempo. 296 00:31:19,458 --> 00:31:21,999 Sei que consigo. 297 00:31:22,375 --> 00:31:24,749 - Precisa sair. - N�o toque em mim! 298 00:31:24,750 --> 00:31:26,249 N�o toque em mim tamb�m. 299 00:31:30,533 --> 00:31:33,557 Mina, fomos longe demais, � perigoso. 300 00:31:33,558 --> 00:31:36,165 N�o, eu sei o que � perigoso, sei que consigo. 301 00:31:36,166 --> 00:31:37,999 N�o h� tempo, � arriscado. 302 00:31:40,666 --> 00:31:42,999 N�o quero uma cirurgia. 303 00:31:43,000 --> 00:31:44,999 Mas n�o temos escolha, 304 00:31:45,000 --> 00:31:49,190 voc� tem muito pouco l�quido e seu beb� est� em perigo. 305 00:31:49,191 --> 00:31:52,082 Eu disse que poderia acontecer, voc� est� abaixo do peso. 306 00:31:52,083 --> 00:31:54,207 Eu expliquei a voc�. 307 00:31:54,791 --> 00:31:56,790 N�o quero uma ces�rea. 308 00:31:56,791 --> 00:31:59,290 Est� bem, n�o faremos. 309 00:31:59,916 --> 00:32:01,282 Venha. 310 00:32:05,708 --> 00:32:08,540 - Promete? - Prometo. 311 00:32:08,541 --> 00:32:10,415 Agora saia da banheira. 312 00:32:12,000 --> 00:32:13,374 Eu prometo. 313 00:32:21,083 --> 00:32:22,415 Espere! 314 00:32:24,458 --> 00:32:25,765 Calma! 315 00:34:01,916 --> 00:34:04,665 Ei m�e, aonde vai? 316 00:34:05,708 --> 00:34:08,832 - Onde ele est�? - N�o deveria estar aqui. 317 00:34:08,833 --> 00:34:11,749 - Onde est�? - Est� bem, vamos voltar. 318 00:34:12,958 --> 00:34:15,249 N�o pude fazer nada. 319 00:34:15,875 --> 00:34:18,790 As contra��es haviam come�ado. 320 00:34:19,166 --> 00:34:21,124 - Vamos voltar para o quarto. - Onde...? 321 00:34:21,125 --> 00:34:23,957 - Est� fazendo alguns exames. - Que exames? 322 00:34:23,958 --> 00:34:27,040 Quero v�-lo, onde est�? Onde? 323 00:34:27,041 --> 00:34:28,965 Est� aqui, 324 00:34:28,966 --> 00:34:31,932 fazendo os testes, e volta para o quarto logo que terminar. 325 00:34:31,933 --> 00:34:33,258 Onde? 326 00:34:33,259 --> 00:34:36,374 Aqui neste quarto, na incubadora. 327 00:34:36,375 --> 00:34:38,207 N�o podemos entrar! 328 00:34:38,208 --> 00:34:40,749 - N�o pode entrar. - Quero ver meu filho. 329 00:34:40,750 --> 00:34:44,999 - Vamos lev�-lo logo. - Deixe-os fazer o seu trabalho. 330 00:34:46,166 --> 00:34:48,124 Mina, est� louca? 331 00:34:51,083 --> 00:34:53,582 Desculpa, n�o pode ficar aqui agora. 332 00:34:53,583 --> 00:34:55,124 Est� bem, est� bem. 333 00:35:03,291 --> 00:35:05,915 - Posso segur�-lo? - Ainda n�o. 334 00:35:05,916 --> 00:35:08,040 - Por favor. - N�o posso. 335 00:35:09,250 --> 00:35:10,790 Por favor. 336 00:35:16,125 --> 00:35:18,040 Ela quer peg�-lo. 337 00:35:18,041 --> 00:35:20,207 Ele ainda n�o terminou o ciclo. 338 00:35:22,041 --> 00:35:24,124 Por favor. 339 00:35:33,250 --> 00:35:34,957 Est� bem. 340 00:35:35,833 --> 00:35:37,957 Mas por pouco tempo. 341 00:36:10,166 --> 00:36:11,749 Ele est� bem. 342 00:36:14,000 --> 00:36:15,832 Ele est� bem. 343 00:36:32,000 --> 00:36:33,457 Ele est� bem. 344 00:36:37,541 --> 00:36:41,124 Ol� voc�s, sou eu de novo, n�o retornaram. 345 00:36:41,125 --> 00:36:44,332 � a quarta vez que ligo! Retornem quando puderem. 346 00:36:44,333 --> 00:36:47,582 Oi Jude, oi Mina, sempre eu, Dana. 347 00:36:47,583 --> 00:36:49,749 Ligo para convid�-los para jantar. 348 00:36:49,750 --> 00:36:53,207 Retornem quando ouvirem o recado. 349 00:36:53,583 --> 00:36:56,582 Pessoal, sou eu. Vamos v�-los na casa da Dana... 350 00:36:56,583 --> 00:36:58,540 ... ver se d� certo dessa vez. 351 00:36:58,541 --> 00:36:59,957 Est�o sempre presos a�... 352 00:36:59,958 --> 00:37:03,374 J� pensaram na droga de uma bab�? 353 00:37:03,375 --> 00:37:04,790 Amo voc�s. 354 00:37:05,125 --> 00:37:06,457 M�e... 355 00:37:06,458 --> 00:37:10,040 Oi Jude, Mina, sou eu, Anne. 356 00:37:10,916 --> 00:37:13,957 Por favor, liguem de volta, 357 00:37:13,958 --> 00:37:16,499 quero saber de voc�s. 358 00:37:16,500 --> 00:37:17,832 Retornem. 359 00:37:17,833 --> 00:37:19,207 Tchau. 360 00:37:40,958 --> 00:37:42,915 Oi beb�. 361 00:37:42,916 --> 00:37:44,957 N�o me empurre assim. 362 00:37:44,958 --> 00:37:47,540 Est� vindo da rua. 363 00:37:52,125 --> 00:37:53,874 Mal toquei nele. 364 00:37:53,875 --> 00:37:56,624 �, tem que lavar as m�os. 365 00:38:22,625 --> 00:38:25,665 - Pode vigiar por um tempinho? - Claro. 366 00:39:25,875 --> 00:39:29,290 - Est� com febre. - N�o tirou seus sapatos antes. 367 00:39:29,291 --> 00:39:31,032 Vou tirar quando descer. 368 00:39:31,033 --> 00:39:32,425 Est� febril. 369 00:39:32,426 --> 00:39:34,749 - Quanto marca? - 37,5 C. 370 00:39:34,750 --> 00:39:36,582 N�o � nada grave. 371 00:39:36,583 --> 00:39:39,782 N�o � grave, uma febre de 2 semanas? 372 00:39:39,783 --> 00:39:42,957 Fiz 3 aplica��es de compressa de gelo por dia, 373 00:39:42,958 --> 00:39:44,915 mas por precau��o. 374 00:39:47,708 --> 00:39:49,540 Talvez dev�ssemos chamar um m�dico. 375 00:39:49,541 --> 00:39:53,482 Algu�m para passar veneno, quando na verdade deveria curar? 376 00:39:53,483 --> 00:39:55,840 S�o chamados antibi�ticos, todos tomam. 377 00:39:55,841 --> 00:39:57,690 Sabe o que significa "antibi�tico"? 378 00:39:57,691 --> 00:40:01,157 Claro! Anti-bios, contra a vida. 379 00:40:01,158 --> 00:40:02,657 Deve confiar em mim. 380 00:40:02,658 --> 00:40:05,282 Sempre confio, mas n�o est� fazendo a febre passar. 381 00:40:05,283 --> 00:40:06,940 Isso � fato, certo? 382 00:40:10,300 --> 00:40:13,207 Talvez ele precise de ajuda para superar seja o que for. 383 00:40:13,208 --> 00:40:15,832 O beb� � pequeno, � muito fr�gil. 384 00:40:15,833 --> 00:40:18,957 Voc� acha que vai conseguir atravessar a noite? 385 00:40:30,291 --> 00:40:31,790 Estou falando s�rio. 386 00:40:33,833 --> 00:40:38,332 Visitar um m�dico para ter uma opini�o. 387 00:40:42,458 --> 00:40:44,582 O que falei de errado? 388 00:40:44,583 --> 00:40:48,249 Falei sobre um m�dico olhar um beb� de 7 meses com febre. 389 00:40:48,250 --> 00:40:49,749 Voc� me humilhou. 390 00:40:49,750 --> 00:40:52,249 Humilhei? N�o acha que est� exagerando? 391 00:40:52,250 --> 00:40:55,207 Voc� acha que estou fazendo tudo errado, n�o �? 392 00:40:55,708 --> 00:40:59,374 Digo que al�m dos livros que memoriza e segue religiosamente, 393 00:40:59,375 --> 00:41:02,240 talvez a opini�o de um profissional seja uma boa id�ia. 394 00:41:02,841 --> 00:41:04,207 Voc� � um babaca. 395 00:41:04,208 --> 00:41:06,374 Errado. Procure um m�dico em quem confie. 396 00:41:06,375 --> 00:41:08,749 E voc� deve confiar em mim, pois sou a m�e dele. 397 00:41:08,750 --> 00:41:10,329 Sempre confiei em voc�, droga. 398 00:41:10,330 --> 00:41:13,427 Mas n�o acha que se h� algo errado, h� uma raz�o? 399 00:41:13,428 --> 00:41:15,290 - N�o grite. - Seja razo�vel ent�o. 400 00:41:15,291 --> 00:41:18,957 - N�o grite, n�o suporto. - S� acho que deveria... 401 00:41:18,958 --> 00:41:20,707 - Ou�a... - N�o, voc� me ou�a. 402 00:41:20,708 --> 00:41:24,499 N�o, ou�a. A quest�o � confiar no que eu sinto. 403 00:41:24,500 --> 00:41:27,790 Sei que � certo, crescer assim. Sinto isso. 404 00:41:27,791 --> 00:41:32,999 E eu lhe aviso sobre qualquer coisa que o machuque. 405 00:41:33,500 --> 00:41:37,165 Seu corpo deve aprender a se defender desde o in�cio, 406 00:41:37,166 --> 00:41:40,124 � a �nica maneira de deix�-lo forte. 407 00:41:44,666 --> 00:41:47,290 Por que n�o acredita em mim? 408 00:41:51,833 --> 00:41:53,999 Por que n�o acredita em mim? 409 00:42:25,291 --> 00:42:27,624 N�o vou sair amanh�. 410 00:42:28,750 --> 00:42:31,457 Posso inventar uma desculpa, 411 00:42:31,458 --> 00:42:34,582 n�o posso voltar ao trabalho. 412 00:42:36,500 --> 00:42:39,124 Faria um favor. 413 00:42:41,458 --> 00:42:45,207 Deveriam sair da casa um pouco. Faria bem a ele. 414 00:42:46,750 --> 00:42:48,540 O que h� com voc� esta noite? 415 00:42:54,541 --> 00:42:58,332 Se estivesse protegido de tudo durante nove meses 416 00:42:58,708 --> 00:43:03,540 e de um dia para o outro fosse jogado nessa... 417 00:43:03,875 --> 00:43:06,915 nuvem barulhenta, malcheirosa e t�xica, 418 00:43:06,916 --> 00:43:08,290 ... como reagiria? 419 00:43:08,291 --> 00:43:10,749 Acredite ou n�o, � o mesmo que acontece comigo. 420 00:43:10,750 --> 00:43:13,082 Foi h� muito tempo, n�o lembro os detalhes, 421 00:43:13,083 --> 00:43:16,365 mas mesmo ficando com sujeira na boca, nada aconteceu comigo. 422 00:43:16,366 --> 00:43:17,745 O que te irrita? 423 00:43:17,746 --> 00:43:20,124 O que me irrita � ele n�o sair de casa. 424 00:43:20,125 --> 00:43:23,124 Sete meses n�o s�o nada comparados com uma vida inteira. 425 00:43:23,125 --> 00:43:25,665 Ele ter� todo o tempo para respirar o ar l� fora. 426 00:43:25,666 --> 00:43:28,499 Quando? Quando ser� isso? 427 00:43:30,458 --> 00:43:33,749 Quando voc� se transformou nesse merda? 428 00:43:39,291 --> 00:43:43,540 Quando ele estiver melhor, eu prometo que o levo para fora, 429 00:43:43,541 --> 00:43:46,290 qualquer coisa que lhe fa�a feliz. 430 00:43:49,625 --> 00:43:52,124 Onde vai? N�o vai comer algo? 431 00:43:52,666 --> 00:43:55,499 Amanh� ser� a primeira vez que n�o estarei com ele. 432 00:43:56,500 --> 00:44:00,332 Seja paciente e gentil, por favor. 433 00:45:40,625 --> 00:45:44,040 A febre � o menor dos problemas, 434 00:45:44,041 --> 00:45:47,624 � uma rea��o fisiol�gica � m� nutri��o. 435 00:45:48,375 --> 00:45:54,249 Est� abaixo 7% a circunfer�ncia do cr�nio, 436 00:45:54,250 --> 00:45:57,540 e o desenvolvimento motor. 437 00:45:58,625 --> 00:46:00,332 Seu filho n�o est� crescendo. 438 00:46:00,333 --> 00:46:02,224 Como assim n�o est� crescendo? 439 00:46:03,000 --> 00:46:05,624 Voc� tem a tabela de crescimento? 440 00:46:06,500 --> 00:46:11,082 O pediatra vai documentando o crescimento. 441 00:46:13,125 --> 00:46:15,249 - Voc� tem? - N�o. 442 00:46:16,500 --> 00:46:18,582 Quem � seu pediatra? 443 00:46:21,666 --> 00:46:24,832 Quem est� acompanhando o desenvolvimento da crian�a? 444 00:46:29,666 --> 00:46:33,332 Minha esposa n�o tem muita confian�a nos m�dicos. 445 00:46:33,333 --> 00:46:35,624 Quando parou de amamentar? 446 00:46:36,333 --> 00:46:39,915 O leite durou quatro meses, da� ele passou para vegetais. 447 00:46:39,916 --> 00:46:42,249 - Ela n�o comia carne? - N�o. 448 00:46:42,666 --> 00:46:44,874 O que seu filho come? 449 00:46:51,708 --> 00:46:53,915 Somos vegetarianos. 450 00:46:53,916 --> 00:46:57,832 N�o h� nada errado nisso, o que seu filho come? 451 00:46:58,250 --> 00:46:59,790 Sementes, 452 00:47:02,541 --> 00:47:05,332 pur� de vegetais, abacate... 453 00:47:05,916 --> 00:47:08,957 Ent�o s�o veganos, e n�o vegetarianos. 454 00:47:08,958 --> 00:47:13,624 N�o comem latic�nios, ovos, derivados animais? 455 00:47:13,625 --> 00:47:16,332 Eu como, minha mulher e meu filho n�o. 456 00:47:16,333 --> 00:47:18,624 Consultaram algum nutricionista? 457 00:47:18,625 --> 00:47:20,540 V�rios, o primeiro... 458 00:47:20,541 --> 00:47:26,332 foi a Cl�nica Natural Jacob onde minha esposa deu � luz. 459 00:47:30,541 --> 00:47:35,124 Mina faz as coisas sozinha, l� muito, pega as informa��es. 460 00:47:35,875 --> 00:47:40,415 Se a crian�a n�o cresce, n�o est� recebendo o de que precisa. 461 00:47:40,416 --> 00:47:43,332 O risco � crescimento retardado, raquitismo... 462 00:47:43,333 --> 00:47:45,749 e danos ao sistema nervoso. 463 00:47:51,958 --> 00:47:54,165 Seu filho est� em perigo. 464 00:48:00,833 --> 00:48:05,249 � muito importante que a crian�a receba o de que precisa, 465 00:48:05,250 --> 00:48:07,124 rapidamente. 466 00:48:08,000 --> 00:48:10,040 Pense como numa corrida. 467 00:48:10,041 --> 00:48:13,832 Seu filho larga atrasado... Ter� que correr para alcan�ar. 468 00:48:13,833 --> 00:48:15,499 Rapidamente. 469 00:48:15,500 --> 00:48:18,249 Certo, o que fazemos, os primeiros passos? 470 00:48:18,250 --> 00:48:21,832 Precisamos trazer seu �ndice de crescimento de volta ao normal. 471 00:48:21,833 --> 00:48:24,790 Com gordura animal e vitaminas. 472 00:48:24,791 --> 00:48:29,582 Podemos come�ar com peru e vitela. 473 00:48:30,041 --> 00:48:32,540 - Tr�s vezes por dia. - Perfeito. 474 00:49:08,708 --> 00:49:10,790 Voc� gosta! 475 00:49:19,208 --> 00:49:21,082 Tudo limpo! 476 00:49:26,916 --> 00:49:28,957 L� vamos! 477 00:49:28,958 --> 00:49:31,124 Um pouquinho de cada vez. 478 00:49:39,833 --> 00:49:41,665 Est� com fome! 479 00:49:43,958 --> 00:49:45,349 Oi. 480 00:49:45,666 --> 00:49:47,049 Oi. 481 00:49:47,833 --> 00:49:49,157 O que � isso? 482 00:49:50,291 --> 00:49:51,749 Carne. 483 00:49:53,208 --> 00:49:54,707 Carne? 484 00:49:56,083 --> 00:49:58,040 De onde vem? 485 00:49:58,041 --> 00:49:59,915 - Espere. - Deixa eu ver. 486 00:49:59,916 --> 00:50:01,249 Deixa eu ver. 487 00:50:01,250 --> 00:50:04,749 Fui ao Dr. Bill nesta manh� e disse que n�o est� crescendo. 488 00:50:04,750 --> 00:50:08,790 - O que fez? - O beb� est� 7% abaixo. 489 00:50:08,791 --> 00:50:12,957 Significa que 93 em 100 beb�s crescem mais que ele. 490 00:50:12,958 --> 00:50:17,499 Por que fez isso? Ele n�o come nada que venha de animais. 491 00:50:17,500 --> 00:50:21,457 Porque n�o aguento mais ver meu filho morrendo de fome! 492 00:50:21,458 --> 00:50:23,082 Entendeu? 493 00:51:25,916 --> 00:51:28,874 � uma corrida para ver quem ganha? 494 00:51:29,958 --> 00:51:33,332 - O que? - Os 7%. 495 00:51:34,083 --> 00:51:36,499 � uma corrida para ver quem chega primeiro? 496 00:51:36,500 --> 00:51:38,415 � apenas uma das coisas. 497 00:51:43,916 --> 00:51:46,707 A partir de agora, faremos o que voc� quiser, 498 00:51:47,333 --> 00:51:49,624 ele come o que voc� decidir, 499 00:51:50,125 --> 00:51:55,499 mas n�o levante a voz nunca, na frente do meu filho. 500 00:52:45,083 --> 00:52:48,040 Bom garoto. 501 00:52:51,375 --> 00:52:54,540 O �ltimo? 502 00:53:13,666 --> 00:53:15,332 Bom garoto. 503 00:53:27,125 --> 00:53:28,790 Mais um. 504 00:53:30,000 --> 00:53:31,540 Est� a�? 505 00:53:39,916 --> 00:53:42,040 - Voc� est� bem? - Sim. 506 00:53:43,233 --> 00:53:44,874 O que est� fazendo no banheiro? 507 00:53:44,875 --> 00:53:47,624 - Como foi seu dia? - Foi bom. 508 00:54:16,833 --> 00:54:18,915 O que estava fazendo no banheiro? 509 00:54:20,625 --> 00:54:24,624 Estava dando algo para a digest�o dele. 510 00:54:28,541 --> 00:54:30,082 Ele comeu? 511 00:54:31,708 --> 00:54:33,665 Toda a sua comida. 512 00:54:39,250 --> 00:54:44,540 O m�dico disse que n�o pode avaliar como est�, sem v�-lo. 513 00:54:46,833 --> 00:54:49,374 Fizemos o que ele disse pelas duas �ltimas semanas. 514 00:54:49,375 --> 00:54:51,582 E ele ainda n�o cresceu. 515 00:54:53,291 --> 00:54:55,040 O qu�? 516 00:54:55,875 --> 00:54:57,332 Nada. 517 00:54:58,125 --> 00:55:01,707 Se n�o cresce, h� uma merda de explica��o para isso! 518 00:55:04,208 --> 00:55:07,582 Desculpa, n�o queria... Como foi seu dia? 519 00:55:08,791 --> 00:55:10,165 Bom. 520 00:55:18,458 --> 00:55:22,207 Vamos num m�dico, por favor? 521 00:57:21,333 --> 00:57:24,582 - Ele terminou? - Sim, comeu quase tudo. 522 00:57:26,041 --> 00:57:28,207 Deixa eu faz�-lo arrotar. 523 00:58:18,416 --> 00:58:20,957 Bom dia Dr. Bill, � Jude. 524 00:58:21,875 --> 00:58:24,707 Sim, assim espero. 525 00:58:26,250 --> 00:58:31,040 N�o, uma pergunta. Conhece um �leo chamado "�leo Puro Yolax"? 526 00:58:35,041 --> 00:58:38,582 Sim, minha mulher tem dado ap�s cada refei��o. 527 00:58:39,208 --> 00:58:42,707 Pode ser por isso que ele n�o est� crescendo? 528 00:58:49,291 --> 00:58:50,749 O que est� fazendo? 529 00:58:51,291 --> 00:58:53,665 � o �leo que o est� impedindo de crescer! 530 00:58:53,666 --> 00:58:56,540 - Por que n�o confia em mim? - Chega! 531 00:58:56,541 --> 00:58:58,832 Ele n�o est� digerindo a comida! 532 00:58:58,833 --> 00:59:00,749 Est� me ouvindo? 533 00:59:00,750 --> 00:59:03,832 - Est� me machucando. - Responda, est� me ouvindo? 534 00:59:04,208 --> 00:59:06,957 Est� tentando matar nosso filho? 535 00:59:08,000 --> 00:59:09,874 Responde, porra! 536 00:59:09,875 --> 00:59:13,415 Eu sei que o �leo � bom para ele, sua comida � que � veneno. 537 00:59:19,916 --> 00:59:21,457 Desculpa, ele est� bem? 538 00:59:23,583 --> 00:59:25,040 Ele est� bem? 539 00:59:28,541 --> 00:59:30,707 Desculpa, ele est� bem? 540 00:59:49,333 --> 00:59:51,082 Mina? 541 01:00:50,166 --> 01:00:51,832 Mina? 542 01:00:55,625 --> 01:00:57,015 Oi. 543 01:01:01,375 --> 01:01:03,582 N�o achava voc�. 544 01:01:12,000 --> 01:01:13,769 Sa�ram do apartamento. 545 01:01:17,533 --> 01:01:18,841 Achei que... 546 01:01:18,842 --> 01:01:22,165 N�o se esque�a que somos uma fam�lia. 547 01:01:26,083 --> 01:01:28,332 N�o deixe isso se perder. 548 01:01:32,875 --> 01:01:35,124 N�s conseguimos. 549 01:01:36,500 --> 01:01:38,374 Juntos vamos conseguir. 550 01:01:51,333 --> 01:01:53,874 - Vamos para casa? - Est� bem. 551 01:02:05,416 --> 01:02:08,040 - Sim, sim... - Sou eu! 552 01:02:10,375 --> 01:02:11,757 Oi. 553 01:02:12,083 --> 01:02:15,207 - Por que sumiu? - N�o sumi, estou aqui. 554 01:02:15,541 --> 01:02:18,790 Deus, est� um lixo! O que est� acontecendo? 555 01:02:18,791 --> 01:02:20,865 M�e, pode ser menos agressiva, por favor? 556 01:02:20,866 --> 01:02:25,582 Estou ligando h� dias, no trabalho, dizem que voc� sumiu. 557 01:02:25,583 --> 01:02:29,415 - Estamos aqui! - E est� tudo bem, estou vendo! 558 01:02:29,416 --> 01:02:32,290 Voc� est� um lixo. 559 01:02:32,291 --> 01:02:34,707 Oi, Mina. 560 01:02:34,708 --> 01:02:37,415 Estava por perto, fazendo compras, 561 01:02:37,416 --> 01:02:41,124 e pensei em passar, para ver meu pequenino. 562 01:02:41,125 --> 01:02:42,926 - Que gentil. - M�e, tem um celular? 563 01:02:44,500 --> 01:02:45,887 - Sim. - Pode me passar, 564 01:02:45,888 --> 01:02:47,274 vou deixar aqui embaixo. 565 01:02:47,875 --> 01:02:51,249 - Ah �, por qu�? - Pelo beb�. 566 01:02:52,208 --> 01:02:54,415 Posso v�-lo? 567 01:02:54,416 --> 01:02:56,499 Est� dormindo. 568 01:02:59,916 --> 01:03:01,540 N�o mais. 569 01:03:06,250 --> 01:03:08,665 Volto com voc� ao metr�. 570 01:03:08,666 --> 01:03:10,749 Deixe-me ver! 571 01:03:11,666 --> 01:03:14,415 Vem aqui! Meu pequeno neto! 572 01:03:14,416 --> 01:03:18,457 N�o, voc� veio da rua. 573 01:03:23,833 --> 01:03:25,665 Vou lev�-lo conosco. 574 01:03:30,916 --> 01:03:32,957 - Pronto para um passeio? - N�o. 575 01:03:32,958 --> 01:03:35,124 Vou lev�-lo. Est� tudo bem. 576 01:03:35,125 --> 01:03:37,124 Ele acabou de acordar. 577 01:03:37,625 --> 01:03:39,665 M�e, pode esperar na porta? Os sapatos. 578 01:03:44,291 --> 01:03:46,374 Eu o embrulho, ficar� bem. 579 01:03:46,375 --> 01:03:49,415 Mina, por favor, dez minutos. Ar fresco... 580 01:03:52,458 --> 01:03:54,790 Pronto? 581 01:03:54,791 --> 01:03:57,540 - Est� pronta, m�e? - Sim, estou pronta. 582 01:03:58,875 --> 01:04:01,290 - Jude? - Ele est� bem. 583 01:04:01,791 --> 01:04:03,415 Tchau, Mina. 584 01:04:04,833 --> 01:04:07,915 - M�e, aqui est� seu telefone. - Sim. 585 01:04:12,791 --> 01:04:15,332 - O que est� acontecendo? - Nada. 586 01:04:16,416 --> 01:04:18,457 Mina est� definhando, 587 01:04:19,416 --> 01:04:21,499 o beb� � pele e osso. 588 01:04:21,500 --> 01:04:23,724 Est� apenas pequeno para a idade. 589 01:04:23,725 --> 01:04:26,687 O que est� acontecendo, h� algo errado. 590 01:04:27,500 --> 01:04:30,832 - Est� escutando? - Sim, m�e. 591 01:04:30,833 --> 01:04:34,082 Pode falar comigo, por favor? 592 01:04:56,166 --> 01:04:57,665 Devagar. 593 01:04:57,666 --> 01:05:00,957 Devagar, n�o coma t�o r�pido. 594 01:05:01,583 --> 01:05:03,624 Jude? 595 01:05:07,041 --> 01:05:08,374 Devagar. 596 01:05:11,166 --> 01:05:13,415 O que est� acontecendo? 597 01:05:14,916 --> 01:05:17,832 Por que o est� alimentando aqui? 598 01:05:18,675 --> 01:05:20,049 Diga-me. 599 01:05:20,050 --> 01:05:23,040 Ela est� obcecada com essa coisa de purificar o corpo dele, 600 01:05:23,041 --> 01:05:26,415 por achar que n�o come como deveria. Ele est� bem, apenas... 601 01:05:27,000 --> 01:05:28,374 um pouco abaixo do peso. 602 01:05:28,375 --> 01:05:30,415 Est� bem, devagar! 603 01:05:33,333 --> 01:05:34,832 Ent�o... 604 01:05:35,708 --> 01:05:38,040 voc� tem que aliment�-lo aqui, 605 01:05:38,625 --> 01:05:41,207 porque Mina... 606 01:05:41,958 --> 01:05:44,040 n�o o alimenta? 607 01:05:44,041 --> 01:05:45,665 � uma fase, m�e. 608 01:05:48,375 --> 01:05:50,749 Vai passar, mas por enquanto... 609 01:05:51,291 --> 01:05:52,749 � assim. 610 01:05:54,500 --> 01:05:56,540 Certo. 611 01:06:09,708 --> 01:06:13,665 Beb�... 612 01:06:13,666 --> 01:06:16,540 beb�, devagar. 613 01:06:18,041 --> 01:06:21,457 Terminamos, o resto mais tarde. 614 01:06:21,458 --> 01:06:24,040 - Tem que fazer algo. - Estou fazendo. 615 01:06:24,041 --> 01:06:26,332 Tem que conseguir ajuda, ela � louca. 616 01:06:26,333 --> 01:06:29,957 Ela n�o � louca, apenas... fora do comum. 617 01:06:31,208 --> 01:06:32,749 Voc� precisa de ajuda. 618 01:06:32,750 --> 01:06:36,582 M�e, somos tudo que ela tem. � a minha fam�lia! 619 01:06:36,583 --> 01:06:39,415 Minha fam�lia. Eu cuido disso. 620 01:06:41,166 --> 01:06:44,582 Somos tudo que ela tem no mundo, 621 01:06:45,083 --> 01:06:46,915 s� n�s dois. 622 01:07:47,750 --> 01:07:50,082 Voc� se divertiu, meu amor? 623 01:07:57,708 --> 01:08:00,374 Tome, eu trouxe abacate. 624 01:08:00,708 --> 01:08:02,015 Eu o seguro. 625 01:08:03,791 --> 01:08:05,332 Pegue aqui. 626 01:09:00,000 --> 01:09:02,207 Estou um pouco cansada. 627 01:09:05,291 --> 01:09:07,332 Sabe que te amo? 628 01:09:10,000 --> 01:09:13,415 � como se n�o confiasse em mim, 629 01:09:13,416 --> 01:09:16,749 como se tentasse me controlar. 630 01:09:26,041 --> 01:09:29,999 Poderia me perguntar, como eu estou, ao menos uma vez. 631 01:09:37,850 --> 01:09:39,216 Tenho que troc�-lo. 632 01:09:39,217 --> 01:09:42,082 N�o, quero que tome um banho, eu mesmo o troco. 633 01:09:42,083 --> 01:09:46,165 - N�o, quero troc�-lo. - N�o, voc� merece. 634 01:09:46,166 --> 01:09:48,415 Certo? Por favor, tome um banho. 635 01:09:48,958 --> 01:09:51,249 - Eu tomo conta. - Sabe onde est� o pijama? 636 01:09:51,250 --> 01:09:53,790 Claro, sob o travesseiro. 637 01:11:24,083 --> 01:11:26,832 Meu filho vomitou carne. 638 01:11:28,583 --> 01:11:31,082 O que sabe sobre isso? 639 01:11:42,291 --> 01:11:45,249 Sem querer, minha mulher est� matando meu filho. 640 01:11:45,250 --> 01:11:47,790 Ela est� obcecada com pureza e limpeza. 641 01:11:47,791 --> 01:11:49,624 N�o quer ele sob a luz do sol, 642 01:11:49,625 --> 01:11:52,565 meu filho n�o pode ver o sol. 643 01:11:52,566 --> 01:11:55,610 Meu filho � como qualquer outro, n�o � uma crian�a �ndiga. 644 01:11:56,533 --> 01:11:57,883 O qu�? 645 01:11:57,884 --> 01:11:59,682 Uma crian�a �ndiga vem � Terra, 646 01:11:59,683 --> 01:12:02,287 de outra dimens�o para salvar a todos. 647 01:12:02,708 --> 01:12:06,707 Mas n�o � mais isso. Depois ela veio com isso de pureza... 648 01:12:06,708 --> 01:12:09,957 e o resultado disso � que meu filho n�o est� crescendo. 649 01:12:09,958 --> 01:12:11,474 S� quero salvar meu filho. 650 01:12:12,816 --> 01:12:15,332 Por que ele n�o est� crescendo? J� foi ao m�dico? 651 01:12:15,333 --> 01:12:20,415 Sim, e a� ela me convence a n�o ir mais, pois ela sabe mais. 652 01:12:20,416 --> 01:12:22,290 E eu tento ajud�-lo sozinho, 653 01:12:22,291 --> 01:12:24,224 arrumo desculpas para lev�-lo... 654 01:12:24,225 --> 01:12:26,502 a uma igreja onde dou presunto escondido. 655 01:12:26,503 --> 01:12:28,224 Fa�o isso tr�s vezes por dia. 656 01:12:28,225 --> 01:12:31,874 Venho tr�s vezes e acho uma nova desculpa para dar presunto. 657 01:12:31,875 --> 01:12:33,790 Mas agora ela descobriu. 658 01:12:36,000 --> 01:12:39,415 Voc� tem provas do que me disse? 659 01:12:44,375 --> 01:12:47,957 - O garoto? - Quero dizer, prova escrita. 660 01:12:47,958 --> 01:12:50,457 Al�m do fato de que ele n�o cresce? 661 01:12:50,458 --> 01:12:54,332 Certo, marcarei uma reuni�o com o servi�o social, 662 01:12:54,333 --> 01:12:57,457 e chamo um psiquiatra conhecido. Levaremos ela para v�-lo. 663 01:12:57,458 --> 01:13:01,332 Vamos convencer sua esposa que ela precisa de tratamento. 664 01:13:01,333 --> 01:13:02,749 Um psiquiatra? 665 01:13:02,750 --> 01:13:05,199 Temos que expor sua esposa, 666 01:13:05,200 --> 01:13:07,545 para que todos vejam e possamos entender. 667 01:13:11,791 --> 01:13:13,457 N�o temos tempo. 668 01:13:15,083 --> 01:13:17,749 Tempo � o de que precisamos para estabelecer provas. 669 01:13:17,750 --> 01:13:21,790 Eu n�o sei como vou dar jantar a meu filho hoje a noite. 670 01:13:28,541 --> 01:13:31,057 Ok, faremos como voc� diz, enquanto isso, 671 01:13:31,058 --> 01:13:33,937 Tomo conta das coisas do meu jeito, obrigado. 672 01:13:46,416 --> 01:13:47,790 Espere! 673 01:13:54,041 --> 01:13:57,749 A primeira coisa � deixar a crian�a em um lugar seguro. 674 01:13:57,750 --> 01:14:00,499 H� algum lugar seguro? 675 01:14:01,416 --> 01:14:02,782 Algum? 676 01:14:02,783 --> 01:14:04,874 Talvez na minha m�e. 677 01:14:04,875 --> 01:14:08,624 Uma vez isso resolvido, d� isso para sua esposa. 678 01:14:09,125 --> 01:14:12,665 e em seguida, envie outro por carta registrada. 679 01:14:12,666 --> 01:14:17,874 Ela ter� de aceitar que o filho ficar� com a av�, por um tempo. 680 01:14:17,875 --> 01:14:21,249 - Ela nunca ir� aceitar. - Haver� uma batalha jur�dica. 681 01:14:21,250 --> 01:14:24,374 Mas a crian�a estar� segura. 682 01:14:26,291 --> 01:14:30,165 Deve saber que tecnicamente, o que estou propondo, 683 01:14:30,166 --> 01:14:32,374 � chamado sequestro. 684 01:14:35,041 --> 01:14:36,749 Est� bem, obrigado. 685 01:15:26,958 --> 01:15:28,874 Voc� s�o lindos... 686 01:15:31,041 --> 01:15:32,540 como anjos. 687 01:15:40,416 --> 01:15:43,540 Tenho a tarde livre, vou lev�-lo para um passeio. 688 01:15:43,541 --> 01:15:44,915 N�o. 689 01:15:44,916 --> 01:15:47,540 S�o 16h, a melhor hora do dia. 690 01:15:47,958 --> 01:15:50,040 Ele ficar� bem. 691 01:15:51,083 --> 01:15:53,207 N�o estou a fim. 692 01:15:53,208 --> 01:15:55,290 Eu o levo, voc� fica aqui. 693 01:15:55,291 --> 01:15:58,499 Volte a dormir, estava t�o bonita antes. 694 01:16:05,458 --> 01:16:07,249 Eu vou tamb�m. 695 01:16:09,041 --> 01:16:11,999 Eu vou, n�o precisa ir se n�o quer. 696 01:16:12,000 --> 01:16:15,165 N�o, eu vou, s� vou me vestir. 697 01:18:22,208 --> 01:18:25,249 Fico preocupado com voc�, vendo assim cansada. 698 01:18:32,291 --> 01:18:35,915 Voc� precisa de um tempo, n�s precisamos de um tempo. 699 01:19:10,208 --> 01:19:14,874 Vamos superar isso juntos, mas por enquanto deixa que eu cuido. 700 01:19:21,083 --> 01:19:23,915 - O que significa isso? - Nada. 701 01:19:23,916 --> 01:19:25,749 N�o significa nada. 702 01:19:25,750 --> 01:19:28,915 Vai nos dar um pouco de tempo, 703 01:19:31,875 --> 01:19:34,540 uns dias, uma semana... 704 01:19:45,833 --> 01:19:49,124 Pode vir quando quiser. 705 01:19:50,458 --> 01:19:53,749 Mas tem que cuidar de voc� mesma. 706 01:20:00,166 --> 01:20:01,999 Por quanto tempo? 707 01:22:19,583 --> 01:22:21,415 Ah, est� aqui. 708 01:22:22,875 --> 01:22:24,624 Chegou mais cedo. 709 01:22:32,125 --> 01:22:33,582 Foi... 710 01:22:34,750 --> 01:22:36,915 Foi dif�cil encontrar a casa? 711 01:22:36,916 --> 01:22:38,582 N�o. 712 01:22:44,791 --> 01:22:47,490 Acho que ele precisa trocar as fraldas. 713 01:22:47,491 --> 01:22:48,800 Eu troco. 714 01:22:48,801 --> 01:22:52,207 N�o, Jude est�... Eu troco o beb�! 715 01:22:53,958 --> 01:22:55,582 Claro. 716 01:22:58,250 --> 01:23:00,415 Estou l� embaixo. 717 01:24:43,033 --> 01:24:45,124 - Est� saindo? - Sim. 718 01:24:45,125 --> 01:24:47,027 Fique pro jantar, eu a levo para casa. 719 01:24:50,291 --> 01:24:52,957 - N�o posso. - Por favor. 720 01:25:00,583 --> 01:25:02,707 Mina! 721 01:25:06,125 --> 01:25:07,749 Fique. 722 01:25:09,541 --> 01:25:14,290 Fique, voc� quer ficar. Voc� o viu? Est� t�o melhor. 723 01:25:14,291 --> 01:25:18,124 D� mais um tempo, por favor. 724 01:25:19,916 --> 01:25:22,332 N�o gosto deste lugar, 725 01:25:22,333 --> 01:25:25,165 n�o � um bom lugar para ficar. 726 01:25:25,583 --> 01:25:30,040 Ele tem que voltar para casa, voc� tem que voltar para casa. 727 01:25:30,041 --> 01:25:33,457 Por que n�o podemos ficar apenas os tr�s? 728 01:25:34,625 --> 01:25:37,415 Porque n�o conseguimos sozinhos. 729 01:26:13,125 --> 01:26:14,749 O que aconteceu? 730 01:26:15,458 --> 01:26:16,790 Vem. 731 01:26:17,541 --> 01:26:18,915 Oi! 732 01:26:19,291 --> 01:26:20,682 Oi. 733 01:26:21,333 --> 01:26:23,082 Ser� que... 734 01:26:24,583 --> 01:26:26,290 O �leo. 735 01:26:28,541 --> 01:26:31,040 Ela n�o pode mais vir aqui, 736 01:26:31,750 --> 01:26:33,957 est� t�o doente. 737 01:26:35,166 --> 01:26:37,499 � ruim para o beb�. 738 01:28:17,125 --> 01:28:19,915 N�o vai me enganar. 739 01:28:22,125 --> 01:28:25,665 Eu vi como trata meu filho, 740 01:28:27,666 --> 01:28:31,832 e n�o vou deix�-la maltratar meu neto. 741 01:28:34,041 --> 01:28:36,999 N�o se engane. 742 01:28:48,458 --> 01:28:49,807 Os c�es! 743 01:29:26,083 --> 01:29:28,124 O que est� fazendo? 744 01:29:34,000 --> 01:29:35,382 Mina. 745 01:29:39,791 --> 01:29:41,624 O que est� fazendo? 746 01:30:00,875 --> 01:30:02,915 Aonde vai? 747 01:30:21,458 --> 01:30:24,332 Pare, me diz, o que est� acontecendo? 748 01:30:25,625 --> 01:30:28,040 Quero lev�-lo para casa. 749 01:30:28,458 --> 01:30:29,874 N�o pode fazer isso. 750 01:30:29,875 --> 01:30:33,457 Posso. 751 01:30:40,041 --> 01:30:42,374 O que est� fazendo? 752 01:30:45,416 --> 01:30:46,999 Estou indo para casa. 753 01:30:47,625 --> 01:30:50,915 - N�o pode levar o beb�. - Sim. 754 01:30:51,625 --> 01:30:53,582 Est� louca. 755 01:30:53,583 --> 01:30:55,665 M�e. Pare. 756 01:31:01,166 --> 01:31:03,207 - N�o pode lev�-lo. - Sim. 757 01:31:03,208 --> 01:31:08,040 Ele n�o est� bem aqui, posso sentir. 758 01:31:08,041 --> 01:31:12,207 Voc� pode voltar, e v�-lo o quanto quiser. 759 01:31:12,208 --> 01:31:14,582 mas ele n�o vai a lugar algum. 760 01:31:14,916 --> 01:31:16,832 Est� claro? 761 01:31:18,166 --> 01:31:20,040 - Agora me d� ele. - N�o. 762 01:31:20,666 --> 01:31:22,749 Jude, agarre o beb�. 763 01:31:22,750 --> 01:31:25,582 M�e, tudo, acalme-se. 764 01:31:25,583 --> 01:31:27,957 - Venha c�. - N�o, por favor. 765 01:31:27,958 --> 01:31:31,457 Eu disse que ele volta para casa. 766 01:31:31,458 --> 01:31:33,082 Ele precisa ficar comigo. 767 01:31:33,083 --> 01:31:35,374 - Largue. - N�o. 768 01:31:35,375 --> 01:31:39,124 - Deixe eu peg�-lo. - Ele precisa ficar comigo. 769 01:31:39,125 --> 01:31:41,874 - Solte. - N�o. 770 01:31:42,333 --> 01:31:44,374 Deixa eu peg�-lo, certo? Eu tomo conta. 771 01:31:45,125 --> 01:31:47,040 Largue! 772 01:33:43,041 --> 01:33:44,374 M�e? 773 01:33:45,125 --> 01:33:48,207 - M�e, voc� est� bem? - O que est� acontecendo? 774 01:34:05,291 --> 01:34:07,324 Sou da Vara de Inf�ncia. 775 01:34:07,325 --> 01:34:09,424 H� uma ordem judicial, onde est� o garoto? 776 01:34:09,425 --> 01:34:11,874 - N�o pode, est� dormindo. - Onde est� o garoto? 777 01:34:11,875 --> 01:34:13,665 Isto � um engano. 778 01:34:13,666 --> 01:34:16,249 A m�e � perigosa, ela n�o pode lev�-lo. 779 01:34:16,250 --> 01:34:18,374 H� uma queixa por agress�o. 780 01:34:18,375 --> 01:34:23,999 H� um grande mal entendido, eu n�o bati nela. 781 01:34:24,000 --> 01:34:25,790 Est�vamos discutindo e... 782 01:34:25,791 --> 01:34:27,999 M�e, espera. Eu explico tudo. 783 01:34:29,500 --> 01:34:32,790 Voc� n�o entende, essa mulher � louca. 784 01:34:33,125 --> 01:34:35,540 Ela tentou mat�-lo. 785 01:34:35,541 --> 01:34:37,707 Por favor, me escute 786 01:34:37,708 --> 01:34:40,790 estou dizendo que ele tinha que levar a crian�a. 787 01:34:40,791 --> 01:34:45,040 N�o pode deix�-la tomar conta do beb�, ela n�o est� bem. 788 01:34:45,041 --> 01:34:47,415 Ela n�o est� bem j� faz um tempo. 789 01:34:48,250 --> 01:34:50,624 Por favor, me escute. 790 01:34:51,416 --> 01:34:53,832 Por favor, me escute. 791 01:34:55,541 --> 01:34:57,915 Pare, vamos conversar. 792 01:34:57,916 --> 01:35:00,749 Por favor, vamos conversar. 793 01:35:02,375 --> 01:35:04,999 Se acontecer alguma coisa ao beb� por causa dela, 794 01:35:07,833 --> 01:35:09,749 eu prendo o respons�vel! 795 01:35:10,833 --> 01:35:12,499 Ah, meu Deus, Jude! 796 01:35:13,250 --> 01:35:15,499 Por favor, n�o! 797 01:35:15,500 --> 01:35:18,749 Por favor, pare. 798 01:35:19,166 --> 01:35:21,290 - Aonde ele vai? - Pare-os. 799 01:35:22,333 --> 01:35:23,707 Aonde o est�o levando? 800 01:35:24,250 --> 01:35:25,624 Aonde ele vai? 801 01:35:26,666 --> 01:35:28,332 Aonde ele vai agora? 802 01:35:28,333 --> 01:35:32,207 Essa mulher � louca, est� doente faz tempo! 803 01:35:32,750 --> 01:35:35,790 Mina, olhe para mim! 804 01:35:38,833 --> 01:35:41,082 Pare, sou eu. 805 01:35:43,750 --> 01:35:47,207 Sou eu, eu te amo. 806 01:36:10,000 --> 01:36:14,165 N�o entendo como algu�m pode afirmar que a machuquei, 807 01:36:14,166 --> 01:36:15,582 baseado em nada. 808 01:36:15,583 --> 01:36:18,624 E isso � suficiente para traz�-los � nossa casa, 809 01:36:18,625 --> 01:36:21,624 e levarem o beb�. 810 01:36:21,625 --> 01:36:25,165 E provo com evid�ncia m�dica, ou como for chamado, 811 01:36:25,166 --> 01:36:28,749 que o beb� passava fome; e isso n�o basta. 812 01:36:34,625 --> 01:36:38,374 Sim, mas voc� tem que me explicar como isso � poss�vel. 813 01:36:44,000 --> 01:36:46,999 E ele n�o ganhar peso n�o � evid�ncia f�sica? 814 01:36:50,000 --> 01:36:52,249 Ent�o � isso, n�o posso fazer nada? 815 01:36:58,250 --> 01:36:59,957 Sem esperan�a? 816 01:37:03,187 --> 01:37:04,887 Ent�o j� era? 817 01:37:06,416 --> 01:37:09,040 Est� me dizendo que perdi meu filho. 818 01:37:12,291 --> 01:37:13,624 Obrigado. 819 01:37:34,000 --> 01:37:36,374 Voc� gosta da �gua, 820 01:37:38,250 --> 01:37:39,832 n�o �? 821 01:37:41,500 --> 01:37:44,040 Quer conhecer o mar? 822 01:37:47,583 --> 01:37:49,707 Ei, voc�! 823 01:42:36,458 --> 01:42:39,707 Telefonaram h� pouco, meu filho est� aqui? 824 01:43:02,333 --> 01:43:04,832 Era ela ou o garoto. 825 01:43:04,833 --> 01:43:07,499 O garoto ia morrer. 826 01:43:08,166 --> 01:43:11,915 Um artigo no jornal: "Mulher mata o filho de fome" 827 01:43:11,916 --> 01:43:14,499 O que isso traria de bom a n�s? 828 01:43:14,500 --> 01:43:16,332 Ao garoto, ao Jude, 829 01:43:16,791 --> 01:43:18,290 ...a ela. 830 01:43:20,916 --> 01:43:22,915 Ela estaria aqui. 831 01:43:24,791 --> 01:43:26,374 Eu estaria fora. 832 01:43:26,375 --> 01:43:29,374 Numa vida diferente, mas infeliz. 833 01:43:31,458 --> 01:43:33,665 Como acho que Jude tamb�m. 834 01:43:37,375 --> 01:43:40,082 N�o sei se ele me perdoou. 835 01:43:48,208 --> 01:43:51,915 E n�o sei se eu mesma me perdoei. 836 01:43:57,916 --> 01:44:01,499 Mas fiz o que tinha que fazer. 837 01:44:01,500 --> 01:44:02,890 E fiz o que acreditava, 838 01:44:02,891 --> 01:44:05,490 e ainda acredito que tinha que ser feito. 839 01:46:21,097 --> 01:46:25,211 CORA��ES FAMINTOS 840 01:46:25,212 --> 01:46:28,212 Legenda - Spa - 841 01:46:28,213 --> 01:46:30,213 Revis�o - rMonta - 842 01:46:30,214 --> 01:46:34,214 - Art Subs - 6 anos fazendo Arte para voc�! 843 01:46:34,215 --> 01:46:38,215 Curta a gente no Face: facebook.com/ArtSubs 82375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.