Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,810 --> 00:00:33,330
You're a natural now
2
00:00:39,780 --> 00:00:42,750
I'm really happy today
3
00:00:42,790 --> 00:00:46,350
You're forgiving me, right?
4
00:00:48,090 --> 00:00:51,750
Ja-young, I'm really sorry
5
00:00:51,790 --> 00:00:55,160
I've treated you badly in the past
6
00:00:55,200 --> 00:00:59,070
That's all right
7
00:00:59,100 --> 00:01:03,630
Don't hate me
I apologized to Ja-young
8
00:01:24,590 --> 00:01:26,560
Wear your seat belt
9
00:01:27,600 --> 00:01:33,040
I haven't had a drink
since Hyon-woo joined us
10
00:01:35,200 --> 00:01:37,930
It's okay, don't worry
11
00:01:38,010 --> 00:01:43,740
Let's change the music
How about something loud?
12
00:01:45,280 --> 00:01:48,150
- Shin-hee!
- I'm sorry
13
00:01:48,180 --> 00:01:52,250
- Did I scare you?
- You're not sober yet
14
00:01:52,290 --> 00:01:55,050
Shin-hee, pull over
15
00:01:55,090 --> 00:02:01,550
I'm not drunk
I was looking for a tape
16
00:02:01,600 --> 00:02:03,760
It's the truth
17
00:02:07,900 --> 00:02:09,530
Hello?
18
00:02:09,610 --> 00:02:13,740
Sung-hoon! Where are you?
19
00:02:13,780 --> 00:02:14,330
That's right
20
00:02:14,380 --> 00:02:17,350
Today's the grand
opening of your condo
21
00:02:25,890 --> 00:02:29,050
It's snowing already
22
00:02:29,090 --> 00:02:33,860
Just drop me off
I feel awkward going there
23
00:02:33,900 --> 00:02:36,870
Come on, Ja-young
24
00:02:36,900 --> 00:02:39,930
It's to celebrate our reconciliation
25
00:02:40,000 --> 00:02:42,840
Let's just stop by for a little while
26
00:02:42,910 --> 00:02:46,240
It's snowing, so wear your seat belt
27
00:02:46,280 --> 00:02:47,140
Okay
28
00:02:48,880 --> 00:02:53,340
Is this the right way?
29
00:02:53,380 --> 00:02:54,540
I think it's right
30
00:02:55,180 --> 00:02:57,350
Can you hand me a map back there?
31
00:02:57,390 --> 00:02:58,350
A map?
32
00:02:58,390 --> 00:03:00,550
It should be in the pocket
behind the seat
33
00:03:03,390 --> 00:03:04,550
It's not here
34
00:03:04,790 --> 00:03:07,560
No? Did I put it here?
35
00:03:10,600 --> 00:03:12,070
Shin-hee!
36
00:04:00,380 --> 00:04:01,850
Ja-young...
37
00:05:16,590 --> 00:05:19,560
Doctor, this patient's conscious!
38
00:05:25,800 --> 00:05:27,530
How do you feel?
39
00:05:29,610 --> 00:05:31,040
You're Lee Shin-hee, right?
40
00:05:35,280 --> 00:05:37,640
Fortunately
I don't see any major injuries,
41
00:05:37,680 --> 00:05:41,840
but we'll have to run
x-rays and CT's to be sure
42
00:05:41,880 --> 00:05:43,550
Does it hurt anywhere?
43
00:05:43,590 --> 00:05:47,650
No... here is?
44
00:05:49,690 --> 00:05:53,560
- You're Lee Shin-hee?
- What?
45
00:05:54,600 --> 00:05:55,860
Yes
46
00:05:56,600 --> 00:05:58,970
Lee Ja-young was the driver?
47
00:06:02,100 --> 00:06:06,630
The one in the driver's seat
Lee Ja-young was driving, right?
48
00:06:10,880 --> 00:06:11,850
Yes
49
00:06:13,180 --> 00:06:13,940
But...
50
00:06:16,290 --> 00:06:21,050
What happened
to Hyon-woo and Ja-young?
51
00:06:29,000 --> 00:06:30,760
Jung Hyon-woo is in critical condition
52
00:06:30,800 --> 00:06:34,330
and Lee Ja-young's in a coma
53
00:06:34,400 --> 00:06:37,030
We'll have to keep her
under observation
54
00:06:37,110 --> 00:06:39,340
but as of now, there's very little hope
55
00:06:42,580 --> 00:06:46,840
Everyone, let's applaud Ja-young
56
00:06:50,990 --> 00:06:53,850
Ja-young barely saved our class's pride
57
00:06:53,890 --> 00:06:56,360
Our class had the worst average
58
00:06:56,390 --> 00:06:58,660
but because Ja-young placed first
in the entire grade
59
00:06:58,690 --> 00:07:00,560
we avoided being humiliated
60
00:07:03,100 --> 00:07:05,760
- Lee Mi-rhan!
- Here
61
00:07:05,800 --> 00:07:07,930
Your English is a bit weak
62
00:07:08,000 --> 00:07:10,230
- Kwon Ji-eun!
- Here
63
00:07:11,010 --> 00:07:12,230
Good
64
00:07:12,310 --> 00:07:13,740
Lee Shin-hee
65
00:07:17,680 --> 00:07:20,550
You need to improve
66
00:07:20,580 --> 00:07:23,550
- Choi Aram
- Here
67
00:07:26,790 --> 00:07:27,850
What do you think?
68
00:07:29,090 --> 00:07:32,060
It was our first mid-term of the year
69
00:07:32,090 --> 00:07:33,560
so is everyone depressed?
70
00:07:33,600 --> 00:07:34,960
Yes
71
00:07:35,000 --> 00:07:38,560
But what's with last place?
72
00:07:38,600 --> 00:07:42,540
I've decided to use a tougher
method this semester
73
00:07:42,600 --> 00:07:47,540
Have your parents affix their seal
74
00:07:47,580 --> 00:07:52,740
on the report card by Monday
Be sure to get your parents' seal
75
00:07:55,180 --> 00:08:00,850
Now, now Have a nice weekend
and see you on Monday, Class leader
76
00:08:01,690 --> 00:08:05,250
- Attention, Salute
- thank you
77
00:08:22,880 --> 00:08:25,540
- Wait
- You go ahead
78
00:08:26,280 --> 00:08:27,250
What?
79
00:08:29,280 --> 00:08:33,740
I have a favor to ask
80
00:08:33,790 --> 00:08:36,950
Don't tell your dad
we got our report cards today
81
00:08:37,590 --> 00:08:39,560
Is that possible?
82
00:08:39,600 --> 00:08:42,560
We have to get our parents' seals
83
00:08:42,600 --> 00:08:46,330
Then tell your dad not to tell my dad!
84
00:08:57,780 --> 00:09:00,750
Have the document ready by Monday
85
00:09:00,780 --> 00:09:02,550
Yes, sir Good-bye
86
00:09:09,090 --> 00:09:12,860
Sir, should I escort you
to the house or...
87
00:09:12,900 --> 00:09:15,560
- Let's go home
- Yes, sir
88
00:09:16,200 --> 00:09:18,670
The college exam is
in about three months?
89
00:09:18,700 --> 00:09:21,830
It's way less than that
90
00:09:22,600 --> 00:09:28,540
Did Ja-young place first again
on her mid-term?
91
00:09:28,580 --> 00:09:31,550
Well, I'm not sure
92
00:09:31,580 --> 00:09:33,740
The grades are coming out this week
93
00:09:33,780 --> 00:09:37,150
She looked happy after the exam
94
00:09:37,190 --> 00:09:40,050
The son has to be smart
95
00:09:40,090 --> 00:09:42,560
I'm not at all happy about
the daughter placing first
96
00:09:42,590 --> 00:09:44,560
What do you mean?
97
00:09:44,590 --> 00:09:47,560
These days, there are lots of
opportunities for women
98
00:09:48,800 --> 00:09:49,560
Yes, sir
99
00:09:50,900 --> 00:09:55,930
Ja-young will have no problem
getting into Seoul University
100
00:10:29,200 --> 00:10:34,540
Mrs. Lee, you can go now
I'll mix the noodles
101
00:10:34,580 --> 00:10:36,240
That's okay, ma'am
102
00:10:36,280 --> 00:10:40,740
The maid isn't coming today
so I'll finish it
103
00:10:43,890 --> 00:10:50,850
That... Take some home
104
00:10:50,890 --> 00:10:54,560
Will you have enough?
Where should I take this?
105
00:10:58,900 --> 00:11:02,740
Oh, I have to bring the peeled garlic
106
00:11:44,180 --> 00:11:44,940
Yes?
107
00:11:44,980 --> 00:11:48,850
Bring the garlic
on the coffee table upstairs
108
00:11:50,790 --> 00:11:54,240
You're up there again?
Are you their maid?
109
00:11:54,290 --> 00:11:56,260
Be quiet and bring it over
110
00:12:57,890 --> 00:13:02,350
What are you doing?
Didn't you hear me?
111
00:13:02,390 --> 00:13:04,950
I asked you what you were doing!
112
00:13:07,900 --> 00:13:09,160
You fool!
113
00:13:30,890 --> 00:13:32,250
Will you lower the volume?
114
00:13:47,800 --> 00:13:51,140
Let's go over the ones you missed
115
00:13:52,010 --> 00:13:53,530
Teacher
116
00:13:53,580 --> 00:13:56,140
How much are you getting
for tutoring me?
117
00:13:56,180 --> 00:13:57,240
Shin-hee?
118
00:13:57,280 --> 00:13:59,340
I'm so unlucky
119
00:13:59,380 --> 00:14:04,050
All my cousins are at Seoul University
Harvard, Stanford...
120
00:14:04,090 --> 00:14:07,350
Even my sister, Jung-hee, is a brain
121
00:14:07,390 --> 00:14:10,550
And you're always
at the top of the class
122
00:14:10,590 --> 00:14:13,060
Let's go over these
123
00:14:13,800 --> 00:14:18,360
They want me to go to one of
the top five colleges in Seoul
124
00:14:19,700 --> 00:14:21,930
It's not too late
125
00:14:23,610 --> 00:14:24,730
Forget it!
126
00:14:31,980 --> 00:14:35,540
You're going to give up?
127
00:14:36,280 --> 00:14:38,150
Shin-hee!
128
00:14:38,590 --> 00:14:40,050
Help me
129
00:14:40,090 --> 00:14:42,960
I am So let's go over...
130
00:14:42,990 --> 00:14:45,260
You're the only one who can help me
131
00:14:47,700 --> 00:14:49,960
Let me see your answers
during the final exams
132
00:14:50,000 --> 00:14:53,530
I sit behind you in class
So just three subjects...
133
00:14:53,600 --> 00:14:54,930
No way
134
00:14:56,100 --> 00:15:02,340
Ja-young, just this once
I'm begging you
135
00:15:02,380 --> 00:15:04,040
No
136
00:15:04,980 --> 00:15:12,050
Then just the midterm exam
Ja-young... Just this once
137
00:16:50,690 --> 00:16:53,950
- I'm home
- Hi
138
00:16:54,790 --> 00:16:58,560
- What's all this?
- What else?
139
00:16:58,590 --> 00:17:02,260
It's from upstairs for your hard work
140
00:17:02,300 --> 00:17:05,760
I've never seen such a huge pear
141
00:17:05,800 --> 00:17:10,530
It'll be perfect for marinating ribs
142
00:17:10,610 --> 00:17:13,540
- Hi, Dad
- Hi, Ja-young
143
00:17:13,580 --> 00:17:17,140
Thanks to you, Dad got a bonus
144
00:17:17,180 --> 00:17:19,840
What a thing to say to a child
145
00:17:20,980 --> 00:17:26,150
Mrs. Lee gave him $500
to buy you something nice
146
00:17:26,190 --> 00:17:28,750
Stop talking nonsense and set the table
147
00:17:28,790 --> 00:17:31,160
I am
148
00:17:31,190 --> 00:17:35,360
Shin-hee, that lousy student
placed tenth in class
149
00:17:35,400 --> 00:17:40,840
You can be a professor
150
00:17:40,900 --> 00:17:45,240
How did you turn her into a top student?
151
00:17:45,310 --> 00:17:48,540
Aside from the bonus
152
00:17:48,580 --> 00:17:50,550
hearing that her grades improved
because of you
153
00:17:50,580 --> 00:17:53,140
made me feel proud
154
00:17:53,180 --> 00:17:58,240
Make sure her grades don't drop
155
00:18:04,590 --> 00:18:07,960
I'm not giving you
the test answers anymore
156
00:18:08,000 --> 00:18:09,860
You're on your own now
157
00:18:11,000 --> 00:18:13,020
Did you enjoy the ribs?
158
00:18:16,000 --> 00:18:17,630
My mom tells me...
159
00:18:17,710 --> 00:18:21,040
that she gave your dad a bonus
160
00:18:21,080 --> 00:18:25,140
- So?
- I'm just saying...
161
00:18:25,180 --> 00:18:30,550
This was the last time
I won't do it again
162
00:18:30,590 --> 00:18:35,550
Then your family won't be getting
any ribs or a bonus
163
00:18:37,590 --> 00:18:39,960
Does your family need anything?
164
00:18:40,000 --> 00:18:42,860
- Shin-hee
- Tell me if you need anything
165
00:18:44,100 --> 00:18:46,530
I can't do it again
166
00:18:46,600 --> 00:18:49,830
It scares me too much to do it again
167
00:18:49,900 --> 00:18:53,530
You already made me tenth in class
168
00:18:53,580 --> 00:18:57,530
Just start studying, Shin-hee
169
00:18:59,280 --> 00:19:04,950
Help me a bit more
Just until the next exam
170
00:19:04,990 --> 00:19:08,350
I'm too scared!
171
00:19:08,390 --> 00:19:12,760
I'm begging you You know my dad
172
00:19:12,790 --> 00:19:18,560
Just help me
on the next exam Ja-young...
173
00:19:26,570 --> 00:19:29,540
You have five minutes
When the bell rings
174
00:19:29,580 --> 00:19:34,740
the person in the back will
rapidly collect the answers
175
00:19:49,100 --> 00:19:54,130
- What are you doing?
- I'm not done yet
176
00:19:54,200 --> 00:19:56,730
Then give me what you have
177
00:20:49,590 --> 00:20:54,150
Hands on top of your head
Collect the answer sheets
178
00:20:55,400 --> 00:20:57,960
Why aren't your hands on your head?
179
00:21:00,100 --> 00:21:02,540
Hey, hurry up over there
180
00:21:02,600 --> 00:21:04,540
Yes
181
00:21:11,680 --> 00:21:13,740
What's going on back there?
182
00:21:13,780 --> 00:21:16,550
- I have to collect it
- Hold on
183
00:21:27,400 --> 00:21:32,190
Kim Joo-sun placed first
184
00:21:32,190 --> 00:21:32,260
You're number fifty-two in class
Move aside!
Kim Joo-sun placed first
185
00:21:32,260 --> 00:21:35,060
You're number fifty-two in class
Move aside!
186
00:21:37,910 --> 00:21:38,800
What happened to Ja-young?
What happened?
187
00:21:38,800 --> 00:21:41,340
Weren't you out on a date
the day before the exam?
What happened to Ja-young?
What happened?
188
00:21:41,340 --> 00:21:41,930
Weren't you out on a date
the day before the exam?
189
00:21:42,000 --> 00:21:43,130
I sure was
190
00:21:43,200 --> 00:21:48,140
- She even went to a rock cafe
- And you still did this well?
191
00:21:48,170 --> 00:21:51,630
You can say it's basic knowledge
192
00:22:01,290 --> 00:22:03,450
What's with the feast?
193
00:22:03,490 --> 00:22:08,050
Where did they come from?
194
00:22:08,090 --> 00:22:12,460
They're from upstairs,
for Ja-young's hard work
195
00:22:12,500 --> 00:22:16,940
Thanks to Ja-young, we get to feast
196
00:22:17,000 --> 00:22:20,840
Tutoring Shin-hee
doesn't affect your studies?
197
00:22:21,880 --> 00:22:24,840
Are you behaving at work?
198
00:22:26,880 --> 00:22:29,250
Until you control your temper
199
00:22:29,280 --> 00:22:33,050
you can't function in this society
200
00:22:33,090 --> 00:22:35,950
Stop meddling
in other people's business
201
00:22:35,990 --> 00:22:40,450
All right! I don't do that now
so don't worry
202
00:22:43,200 --> 00:22:47,460
Mom I have something to ask
203
00:22:51,300 --> 00:22:56,040
Can we move away from here?
204
00:22:56,080 --> 00:23:00,740
Dad can work for someone else
205
00:23:02,180 --> 00:23:05,240
What are you talking about?
206
00:23:05,290 --> 00:23:07,650
Are we paying rent here?
207
00:23:07,690 --> 00:23:09,550
So are we paying rent here?
208
00:23:09,590 --> 00:23:12,460
They pay for water and electricity
209
00:23:12,490 --> 00:23:16,050
and they give us so much good food
210
00:23:16,100 --> 00:23:18,260
where could we find
a better place to live?
211
00:23:18,300 --> 00:23:22,530
Let's listen to why she's saying this
212
00:23:25,210 --> 00:23:32,130
I've been showing
Shin-hee my test answers
213
00:23:32,180 --> 00:23:35,940
Her grades improved not
because I tutored her
214
00:23:35,980 --> 00:23:38,450
but because I gave her the answers
215
00:23:38,480 --> 00:23:40,150
What?
216
00:23:40,190 --> 00:23:42,150
Shin-hee asked you to do that?
217
00:23:47,190 --> 00:23:48,850
That twerp!
218
00:23:48,900 --> 00:23:55,630
Sit down! Sit!
What's the big deal?
219
00:23:55,700 --> 00:23:59,540
You'll be taking the college exams
at different places
220
00:23:59,610 --> 00:24:00,540
Mom
221
00:24:07,180 --> 00:24:09,440
I'll think about it
222
00:24:09,480 --> 00:24:11,450
Think about what?
223
00:24:11,480 --> 00:24:14,940
Without key money, where can we go?
224
00:24:14,990 --> 00:24:18,050
Why... be quiet!
225
00:24:32,810 --> 00:24:38,240
Hey! Hurry up and eat I good
people eat little amount
226
00:24:38,280 --> 00:24:45,150
Hey! Stop shaking and sit down!
227
00:24:45,180 --> 00:24:48,550
What do you care?
We're going to be dancers
228
00:24:51,490 --> 00:24:52,550
Ja-young...
229
00:24:52,590 --> 00:24:54,150
Number seventeen
230
00:24:58,500 --> 00:25:01,430
Turn in the yearbook fees
to Ja-young by today
231
00:25:01,500 --> 00:25:04,030
If you don't pay, you don't get one
232
00:25:08,270 --> 00:25:11,440
Ja-young, our homeroom
teacher wants to see you
233
00:25:11,480 --> 00:25:12,940
Me?
234
00:25:19,490 --> 00:25:22,650
Why is your grade dropping?
235
00:25:22,690 --> 00:25:24,850
You've placed first
in class for three years
236
00:25:24,890 --> 00:25:29,950
so what's the problem?
Is something wrong?
237
00:25:31,500 --> 00:25:36,130
Is it a boy problem?
Do you have a boyfriend?
238
00:25:36,200 --> 00:25:37,230
No
239
00:25:39,810 --> 00:25:43,940
Then is there a problem at home?
240
00:25:43,980 --> 00:25:49,140
Knowing your personality, this isn't right
241
00:25:49,180 --> 00:25:54,450
- You can't even tell me?
- Nothing's the matter
242
00:26:03,500 --> 00:26:08,430
Kim Joo-sun, who has always been
in your shadow
243
00:26:08,500 --> 00:26:14,530
is ecstatic these days
She placed first again
244
00:26:14,570 --> 00:26:19,440
Doesn't that bruise your pride?
245
00:26:19,480 --> 00:26:25,440
This is the most critical stage
246
00:26:25,490 --> 00:26:27,250
I don't know what's going on
247
00:26:27,290 --> 00:26:30,150
but if it disrupts your studies
248
00:26:30,190 --> 00:26:34,460
you have to cut it out Understand?
249
00:26:37,600 --> 00:26:38,560
I'm sleepy
250
00:26:40,600 --> 00:26:43,930
Shin-hee Let's talk
251
00:26:47,510 --> 00:26:50,240
I can't help you by ruining my grades
252
00:26:50,280 --> 00:26:52,840
I'm never going to do it again
253
00:26:52,880 --> 00:26:54,940
Did I take away your spot?
254
00:26:54,980 --> 00:26:57,540
Is giving me a few points
255
00:26:57,580 --> 00:27:02,450
ruining your grades?
256
00:27:02,490 --> 00:27:04,650
You don't feel guilty at all?
257
00:27:04,690 --> 00:27:06,660
I'm paying the price
258
00:27:06,690 --> 00:27:09,560
You don't know how nervous
I am during the exams
259
00:27:09,600 --> 00:27:11,150
Every time I make eye contact
with the teacher
260
00:27:11,200 --> 00:27:13,460
my heart drops
261
00:27:13,500 --> 00:27:16,230
It's not all that easy for me either
262
00:27:16,300 --> 00:27:18,430
I'm never going to do it again
263
00:27:21,170 --> 00:27:22,940
Is that really possible?
264
00:27:24,480 --> 00:27:27,240
Yes I won't do it again
265
00:27:35,590 --> 00:27:38,250
- Did you understand that?
- Yes
266
00:27:38,290 --> 00:27:42,250
Every year
this question always comes out
267
00:27:42,300 --> 00:27:44,560
so just memorize it
268
00:27:44,600 --> 00:27:45,460
Yes
269
00:27:45,500 --> 00:27:50,730
Open your workbooks to the last section
270
00:28:05,690 --> 00:28:09,140
I said if the money was left
in the wastebasket
271
00:28:09,190 --> 00:28:11,660
by the last period
I wouldn't ask questions
272
00:28:11,690 --> 00:28:13,660
but the money didn't return
273
00:28:14,790 --> 00:28:18,160
$780 is a lot of money to me as well
274
00:28:18,200 --> 00:28:20,860
So how could you think of
taking that money?
275
00:28:20,900 --> 00:28:22,420
The money for our graduation yearbook
276
00:28:24,500 --> 00:28:26,730
The one who stole it is bad
277
00:28:26,810 --> 00:28:29,140
but the one who lost
it is also responsible
278
00:28:30,680 --> 00:28:34,040
I'd like to think
that it wasn't one of us
279
00:28:35,980 --> 00:28:40,440
Maybe someone from another class
who needed the money took it
280
00:28:40,490 --> 00:28:47,150
Let's think that way
and collect the money again
281
00:28:57,800 --> 00:29:01,640
Everyone Everyone, please be quiet!
282
00:29:01,670 --> 00:29:03,640
Let's collect the yearbook fee
again tomorrow
283
00:29:05,980 --> 00:29:08,950
What are you talking about?
284
00:29:08,980 --> 00:29:11,450
If we ask our mothers for $27
285
00:29:11,480 --> 00:29:14,040
for the yearbook again
286
00:29:14,090 --> 00:29:16,150
will they give it to us?
287
00:29:16,190 --> 00:29:19,450
I can't pay again
288
00:29:19,490 --> 00:29:23,860
Since you lost it
you pay for my yearbook
289
00:29:25,100 --> 00:29:26,560
Be quiet!
290
00:29:26,600 --> 00:29:29,830
We can just pay again
291
00:29:31,800 --> 00:29:33,530
Stop it
292
00:29:33,610 --> 00:29:41,540
Yes Then let's have the next
cooking demonstration at my house
293
00:29:41,580 --> 00:29:44,740
Let's arrange
a date suitable for everyone
294
00:29:44,780 --> 00:29:48,450
and set it up for next week
295
00:29:48,490 --> 00:29:53,250
Pardon? Minister Kim's wife, too?
296
00:29:53,290 --> 00:29:58,460
Why...!
It'd be an honor
297
00:29:58,500 --> 00:30:02,520
Then I'll see you next week
298
00:30:04,700 --> 00:30:06,230
I'm home!
299
00:30:06,310 --> 00:30:09,240
You must be hungry
Go and change first
300
00:30:09,280 --> 00:30:10,440
Yes
301
00:30:10,480 --> 00:30:15,540
Shin-hee,
did something happen at school today?
302
00:30:15,580 --> 00:30:16,550
Why?
303
00:30:16,580 --> 00:30:20,950
Ja-young won't say a word
304
00:30:20,990 --> 00:30:23,750
Oh, that Ja-young...
305
00:30:23,790 --> 00:30:27,660
She must be sick I think she has a cold
306
00:30:38,500 --> 00:30:41,740
Are you sick?
Should I get some medicine?
307
00:30:41,770 --> 00:30:43,040
No
308
00:30:44,780 --> 00:30:48,140
- You don't have a fever
- I'm not sick
309
00:30:48,180 --> 00:30:50,940
Then eat something
310
00:30:50,980 --> 00:30:53,040
If you're hungry, you feel sicker
311
00:30:53,090 --> 00:30:57,650
I'll heat up the miso soup
312
00:31:01,290 --> 00:31:04,460
- Mom
- What?
313
00:31:05,900 --> 00:31:11,630
- Do we have any money?
- Money? How much?
314
00:31:13,710 --> 00:31:15,080
About eight hundred dollars
315
00:31:15,080 --> 00:31:16,040
Here see, everyone
About eight hundred dollars
316
00:31:16,040 --> 00:31:16,080
Here see, everyone
317
00:31:16,080 --> 00:31:17,340
Where would we get that kind of money?
Here see, everyone
318
00:31:17,340 --> 00:31:18,080
Where would we get that kind of money?
319
00:31:18,080 --> 00:31:18,240
Should we be taking these pictures?
Where would we get that kind of money?
320
00:31:18,240 --> 00:31:18,280
Should we be taking these pictures?
321
00:31:18,280 --> 00:31:21,350
I can hardly make the payments
on the new washer
Should we be taking these pictures?
322
00:31:21,350 --> 00:31:21,390
I can hardly make the payments
on the new washer
323
00:31:21,390 --> 00:31:22,540
We blew the yearbook money,
I can hardly make the payments
on the new washer
324
00:31:22,540 --> 00:31:23,350
We blew the yearbook money,
325
00:31:23,390 --> 00:31:25,790
so what if they just cut out
our class picture?
326
00:31:25,790 --> 00:31:26,360
Are you worried about
your college tuition?
so what if they just cut out
our class picture?
327
00:31:26,360 --> 00:31:26,390
Are you worried about
your college tuition?
328
00:31:26,390 --> 00:31:28,150
Ja-young will take care of it
Are you worried about
your college tuition?
329
00:31:28,150 --> 00:31:28,190
Are you worried about
your college tuition?
330
00:31:28,190 --> 00:31:30,250
I don't think she replaced the money yet
Are you worried about
your college tuition?
331
00:31:30,250 --> 00:31:30,290
I don't think she replaced the money yet
332
00:31:30,290 --> 00:31:30,960
You can worry about that later
Come out and eat
I don't think she replaced the money yet
333
00:31:30,960 --> 00:31:31,000
You can worry about that later
Come out and eat
334
00:31:31,000 --> 00:31:32,360
What do you mean?
You can worry about that later
Come out and eat
335
00:31:32,360 --> 00:31:32,400
You can worry about that later
Come out and eat
336
00:31:32,400 --> 00:31:34,760
She'd have to sell her house
to replace the money
You can worry about that later
Come out and eat
337
00:31:34,760 --> 00:31:34,800
You can worry about that later
Come out and eat
338
00:31:34,800 --> 00:31:35,450
You didn't replace the money yet?
You can worry about that later
Come out and eat
339
00:31:35,450 --> 00:31:37,730
You didn't replace the money yet?
340
00:31:37,800 --> 00:31:38,430
Stop it
341
00:31:38,500 --> 00:31:39,940
Stop what?
342
00:31:46,710 --> 00:31:47,930
Smile!
343
00:31:47,970 --> 00:31:52,240
Ok, good!
And next
344
00:31:54,110 --> 00:31:56,730
It was your fault,
so you're responsible
345
00:31:56,770 --> 00:31:58,830
We shouldn't pay for your mistake
346
00:31:58,880 --> 00:32:01,640
Stop it
347
00:32:01,680 --> 00:32:03,340
Why are you ganging up on her?
Do you think she wanted to lose it?
348
00:32:03,340 --> 00:32:03,380
Do you think she wanted to lose it?
349
00:32:03,380 --> 00:32:04,740
Then you go catch the thief or...
Do you think she wanted to lose it?
350
00:32:04,740 --> 00:32:08,340
Then you go catch the thief or...
351
00:32:08,390 --> 00:32:11,650
I'm sure she already feels
like killing herself
352
00:32:11,690 --> 00:32:17,360
Stop hassling her, all right?
353
00:32:17,400 --> 00:32:20,130
Numbers thirty to forty, line up
354
00:32:24,510 --> 00:32:30,840
Move back Back up a little bit
355
00:32:30,880 --> 00:32:34,840
Those in the front, sit down
356
00:32:34,880 --> 00:32:36,850
And smile
357
00:32:36,880 --> 00:32:40,840
Here we go One, two, three!
358
00:32:40,890 --> 00:32:47,850
- What do you want?
- Mom, give me some money
359
00:32:47,900 --> 00:32:51,460
- Money? How much?
- A bit
360
00:32:51,500 --> 00:32:56,630
- How much?
- About eight hundred dollars
361
00:32:56,700 --> 00:32:59,830
- What's it for?
- Don't ask
362
00:33:08,880 --> 00:33:09,640
Ja-young
363
00:33:15,390 --> 00:33:18,760
I withdrew my savings
and I got money from Mom for books
364
00:33:18,790 --> 00:33:21,760
How can you come up
with eight hundred dollars?
365
00:33:21,800 --> 00:33:24,460
I'm sure you couldn't
even tell your parents
366
00:33:27,000 --> 00:33:29,130
You can't tell my mom
367
00:33:29,200 --> 00:33:34,040
I didn't tell your mom either Take it
368
00:33:34,070 --> 00:33:35,440
Shin-hee, I...
369
00:33:35,480 --> 00:33:38,140
I know that
you're too proud to accept it
370
00:33:38,180 --> 00:33:43,640
so when you make lots of money
repay me with interest
371
00:33:43,680 --> 00:33:46,740
And this is our own secret
372
00:33:48,490 --> 00:33:50,750
Shin-hee... thank you
373
00:33:53,390 --> 00:33:57,350
Cheer up, girl
Why are you so depressed these days?
374
00:33:57,400 --> 00:34:00,830
- Thank you
- For what?
375
00:35:05,100 --> 00:35:08,330
Pick one Hungry?
Come here Pick whatever
376
00:35:08,400 --> 00:35:09,630
You're buying?
377
00:35:09,700 --> 00:35:10,530
Yup
378
00:35:10,600 --> 00:35:13,730
Thank you
379
00:35:13,770 --> 00:35:17,340
Pick one of these, too
Ma'am, how much are they?
380
00:35:17,380 --> 00:35:20,740
Two dollars
381
00:35:24,080 --> 00:35:29,150
Yang Miran You must be preparing
for a "Let's Get Fat Contest"
382
00:35:29,190 --> 00:35:33,350
You bought one of everything
383
00:35:33,390 --> 00:35:36,660
Mind your own business
384
00:35:36,700 --> 00:35:37,960
- Let's go
- Yes
385
00:35:38,000 --> 00:35:40,330
That twerp I ought to...
386
00:35:46,210 --> 00:35:48,730
Don't you think
she's been acting strange?
387
00:35:48,780 --> 00:35:51,840
She has new clothes and new shoes
388
00:35:51,880 --> 00:35:55,440
You just saw her Normally
she's penniless
389
00:35:55,480 --> 00:35:57,140
Isn't she suspicious?
390
00:35:58,190 --> 00:36:02,350
Don't ever say that about anybody
391
00:36:02,390 --> 00:36:04,450
Maybe she swiped the yearbook fund
392
00:36:04,490 --> 00:36:06,650
I told you not to say that!
393
00:36:08,600 --> 00:36:11,560
All right
394
00:36:11,600 --> 00:36:16,630
It got resolved
Don't go around blabbing nonsense
395
00:36:18,610 --> 00:36:21,840
Until the college exam
396
00:36:21,880 --> 00:36:25,740
the finals are your last exams
397
00:36:25,780 --> 00:36:28,340
so look over your answers again
398
00:36:35,890 --> 00:36:38,450
Give it to me while he's not looking
399
00:37:24,000 --> 00:37:26,030
This is the last time
400
00:37:26,110 --> 00:37:29,130
After this exam, it's all over
401
00:37:36,080 --> 00:37:37,850
Patrol car number twelve
402
00:37:37,880 --> 00:37:41,750
Burglary in progress
at Myungmun Jewelry
403
00:37:41,790 --> 00:37:43,950
Patrol car twelve here
404
00:37:43,990 --> 00:37:48,450
Proceed immediately to the crime scene
405
00:37:48,500 --> 00:37:50,960
I'm on my way now
406
00:38:47,190 --> 00:38:48,950
- where?
- Over here!
407
00:38:51,090 --> 00:38:52,560
- Thank you
- yes
408
00:38:56,400 --> 00:38:57,760
- Are you all right?
- Yes
409
00:39:13,880 --> 00:39:16,040
Hey! Hey, girl!
410
00:39:18,390 --> 00:39:20,950
- What do you want?
- What else?
411
00:39:20,990 --> 00:39:23,650
You'll have to pay for our pool game
412
00:39:23,690 --> 00:39:27,350
- I don't have any money
- You don't?
413
00:39:27,390 --> 00:39:30,360
If we find money on you,
it'll be one punch for each dime
414
00:39:33,800 --> 00:39:37,330
- She doesn't have any
- Here it is
415
00:39:55,890 --> 00:39:57,650
Stop! Stop!
416
00:40:01,700 --> 00:40:04,360
Stop right there! Stop!
417
00:40:07,400 --> 00:40:10,630
- Why, you...!
- Let me go
418
00:40:10,700 --> 00:40:14,330
If you had money
we would've let you go!
419
00:40:14,370 --> 00:40:16,340
- She wasted our energy
- Please...
420
00:40:16,380 --> 00:40:20,640
You look like a rich girl
so what's with that wallet?
421
00:40:20,680 --> 00:40:22,940
- Please, let me go
- Be quiet!
422
00:40:22,980 --> 00:40:26,150
You don't have money
so you'll pay in other ways!
423
00:40:26,190 --> 00:40:28,950
Help me!
424
00:40:28,990 --> 00:40:29,850
Keep watch!
425
00:40:34,490 --> 00:40:35,960
Let me go!
426
00:40:36,000 --> 00:40:37,050
Be quiet!
427
00:40:42,000 --> 00:40:42,730
Run!
428
00:40:55,980 --> 00:40:57,040
Are you all right?
429
00:41:17,100 --> 00:41:18,830
Do you feel better now?
430
00:41:23,180 --> 00:41:26,740
Girls who use their faces as weapons
can stay out late
431
00:41:27,180 --> 00:41:29,650
but a pretty girl like you
has to be careful
432
00:41:32,790 --> 00:41:36,450
You're still in shock?
You look smart
433
00:41:36,490 --> 00:41:39,550
so why couldn't you beat them up?
434
00:41:39,590 --> 00:41:46,430
You look strong enough
Do you feel better now?
435
00:41:49,000 --> 00:41:51,130
Yes
436
00:41:51,200 --> 00:41:54,140
Go home and rest
And forget what happened
437
00:42:02,980 --> 00:42:04,140
What?
438
00:42:04,990 --> 00:42:09,850
How did you know my house is this way?
439
00:42:09,890 --> 00:42:13,450
Well... this is the residential area
440
00:42:24,400 --> 00:42:26,930
Thank you for everything
441
00:42:28,380 --> 00:42:33,440
Be careful next time And this is my card
442
00:42:33,480 --> 00:42:36,940
If anything happens, call me
443
00:42:44,190 --> 00:42:48,650
Go in and sleep it off Bye
444
00:42:55,100 --> 00:42:56,530
Go on in
445
00:43:48,190 --> 00:43:50,350
Why are you so late?
446
00:43:50,390 --> 00:43:53,660
- I'm sorry
- For what?
447
00:43:53,690 --> 00:43:56,360
- Is Assemblyman Lee in?
- Yes
448
00:43:57,500 --> 00:43:59,560
I guess they're asleep
449
00:43:59,600 --> 00:44:01,430
Have you had dinner?
450
00:44:04,400 --> 00:44:06,530
Do you have ramen at home?
451
00:44:15,080 --> 00:44:19,040
- Wait Have some rice, too
- Thanks
452
00:44:21,090 --> 00:44:23,350
Did you have a date with Yuri?
453
00:44:25,190 --> 00:44:30,360
No I had to discuss a few things
with some friends
454
00:44:30,400 --> 00:44:31,560
Are the exams over?
455
00:44:31,600 --> 00:44:34,030
No, tomorrow's the last day
456
00:44:35,500 --> 00:44:36,530
Is it tough?
457
00:44:38,410 --> 00:44:40,930
Are you still going abroad to study?
458
00:44:40,970 --> 00:44:45,140
I'll have to work as an aide
for another year or two
459
00:44:45,180 --> 00:44:48,440
Then you'll go when I'm a college student
460
00:44:51,180 --> 00:44:55,450
Ja-young When I look at you
461
00:44:55,490 --> 00:44:57,650
it's like looking at myself ten years ago
462
00:44:57,690 --> 00:45:00,560
You were a woman ten years ago?
463
00:45:00,590 --> 00:45:02,360
You...
464
00:45:03,600 --> 00:45:05,860
How did you know?
465
00:45:09,500 --> 00:45:13,130
Just hang in there
You're going to succeed
466
00:45:14,070 --> 00:45:16,130
Okay
467
00:45:26,090 --> 00:45:28,050
Collect the answer sheets
468
00:45:33,790 --> 00:45:37,750
All the school exams are over!
469
00:45:37,800 --> 00:45:39,460
You all did a good job
470
00:45:51,380 --> 00:45:53,640
I wondered where that color came from
471
00:45:53,680 --> 00:45:59,640
It's from flowers
472
00:45:59,690 --> 00:46:03,450
I'm short on butter
Can I have more butter?
473
00:46:03,490 --> 00:46:05,050
Mrs. Lee, bring some butter
474
00:46:05,090 --> 00:46:06,060
Yes, ma'am
475
00:46:10,600 --> 00:46:12,460
Should I put the butter...
476
00:46:12,500 --> 00:46:14,630
That's okay
Just peel some fruits
477
00:46:14,700 --> 00:46:16,330
Yes, ma'am
478
00:46:21,570 --> 00:46:24,040
Your phone's ringing
479
00:46:24,080 --> 00:46:28,950
No, it's mine
My cordless phone works up here
480
00:46:30,180 --> 00:46:31,340
Hello?
481
00:46:31,380 --> 00:46:33,150
Yes
482
00:46:35,090 --> 00:46:38,150
Hi, I'm home!
Hello
483
00:46:38,190 --> 00:46:40,960
Look who's here It's been a long time
484
00:46:40,990 --> 00:46:43,160
Your college exam is coming up
485
00:46:43,200 --> 00:46:44,660
Is she a good student?
486
00:46:46,400 --> 00:46:48,830
Of course... she's a good student
487
00:46:48,900 --> 00:46:52,130
If she passes, will you throw a party?
488
00:46:52,210 --> 00:46:54,440
Of course
489
00:46:56,380 --> 00:46:59,540
It'll be nice to attend
her mom's alma mater
490
00:46:59,580 --> 00:47:02,950
You went to Jinsung University, right?
491
00:47:02,980 --> 00:47:05,950
No, I didn't
492
00:47:05,990 --> 00:47:10,150
Really?
We all thought you did
493
00:47:10,190 --> 00:47:14,460
I told her to peel some fruit...
494
00:47:22,200 --> 00:47:26,330
- Want to try this pie?
- Later
495
00:47:30,880 --> 00:47:35,540
Is the exam over?
Did you do well?
496
00:47:35,580 --> 00:47:37,350
I don't know
497
00:47:37,380 --> 00:47:40,350
You have to go to a good college
498
00:47:40,390 --> 00:47:43,360
Every time those women get together
499
00:47:43,390 --> 00:47:46,650
I'm paranoid they might bring up college
500
00:47:46,690 --> 00:47:51,460
If you go to a lousy college
you feel intimidated for life
501
00:47:54,000 --> 00:47:57,130
If you get accepted into a good college
502
00:47:57,200 --> 00:48:01,040
I'll hold my head up high
503
00:48:05,780 --> 00:48:13,740
Mom I have something to tell you
504
00:48:13,790 --> 00:48:16,350
What is it?
505
00:48:16,390 --> 00:48:20,550
About my test scores going up...
506
00:48:24,400 --> 00:48:28,130
This is fresh abalone from Cheju
507
00:48:28,200 --> 00:48:31,730
Make some porridge for Ja-young
508
00:48:31,800 --> 00:48:35,740
With the exam around the corner
she must be exhausted
509
00:48:35,780 --> 00:48:38,440
Ma'am...
510
00:48:38,480 --> 00:48:41,940
She must be stressed
out about the exam
511
00:48:41,980 --> 00:48:47,350
It hurts me that she's been looking weak
512
00:48:47,390 --> 00:48:51,450
Good heavens!
Thank you, ma'am
513
00:48:51,490 --> 00:48:55,050
Abalone is so expensive
514
00:48:55,090 --> 00:48:59,160
How's your knee problem?
515
00:48:59,200 --> 00:49:02,330
It comes and goes
516
00:49:02,400 --> 00:49:06,930
Now that the cold air is blowing
it aches a bit
517
00:49:06,970 --> 00:49:09,530
Oh, dear
518
00:49:09,580 --> 00:49:14,950
The next time
I have tonic made for my husband
519
00:49:14,980 --> 00:49:17,850
I'd better have some made for you, too
520
00:49:17,880 --> 00:49:23,050
No, that's okay It's all right
521
00:49:23,090 --> 00:49:26,150
So what?
We're like family
522
00:49:26,190 --> 00:49:29,460
Mrs. Lee...
523
00:49:30,400 --> 00:49:35,630
Your maid isn't coming today
so I'll run the vacuum cleaner
524
00:49:35,700 --> 00:49:37,330
That's okay
525
00:49:37,400 --> 00:49:40,130
Why should you do that?
526
00:49:40,170 --> 00:49:43,940
But you gave us all these, so...
527
00:49:45,180 --> 00:49:51,550
I have a favor to ask
528
00:50:00,590 --> 00:50:06,330
Aren't you tired? Eat this
It's abalone porridge
529
00:50:07,600 --> 00:50:09,430
Did you get it from upstairs again?
530
00:50:09,500 --> 00:50:12,840
No, I bought it for you
531
00:50:18,680 --> 00:50:20,340
I'll eat it Just leave it there
532
00:50:20,380 --> 00:50:22,350
Yes
533
00:50:22,380 --> 00:50:25,350
- Ja-young
- What?
534
00:50:25,390 --> 00:50:32,150
Can't you retake
the college exam next year?
535
00:50:34,090 --> 00:50:36,860
Staying back a year won't hurt you
536
00:50:36,900 --> 00:50:40,330
It might even make you do better
537
00:50:40,400 --> 00:50:41,730
Mom
538
00:50:41,800 --> 00:50:46,740
Take Shin-hee's college exam for her
539
00:50:46,770 --> 00:50:48,540
What?
540
00:50:48,570 --> 00:50:50,340
If she gets into a college
541
00:50:50,380 --> 00:50:52,340
her mom will reward us big time
542
00:50:52,380 --> 00:50:58,340
Are you crazy?
Over my dead body! No way!
543
00:51:07,190 --> 00:51:09,960
You're surprisingly dumb
544
00:51:12,100 --> 00:51:15,530
Offer her a condo
or throw her some bait
545
00:51:15,600 --> 00:51:17,830
Did I ask you
to sell my sister to get me out?
546
00:51:22,070 --> 00:51:23,340
I'm sorry
547
00:51:23,380 --> 00:51:25,440
I haven't seen you since junior high
548
00:51:25,480 --> 00:51:27,340
You're mistaken
549
00:51:27,880 --> 00:51:30,440
Remember me?
550
00:51:30,480 --> 00:51:33,350
I really appreciate what you did that day
551
00:51:35,390 --> 00:51:37,750
Will twenty dollars be enough?
39168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.