Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,036 --> 00:00:05,304
[♪]
2
00:00:13,780 --> 00:00:17,249
[Tools buzz in garage]
3
00:00:30,330 --> 00:00:32,297
Now, on my count...
4
00:00:32,299 --> 00:00:34,066
One, two, three,
5
00:00:34,068 --> 00:00:35,401
four, five, six.
6
00:00:35,403 --> 00:00:37,169
One, two, three,
7
00:00:37,171 --> 00:00:38,370
four, five, six,
8
00:00:38,372 --> 00:00:40,072
one, two, three,
9
00:00:40,074 --> 00:00:41,273
four, five, six,
10
00:00:41,275 --> 00:00:42,408
chest out, Michael!
11
00:00:42,410 --> 00:00:44,376
Don't drop your shoulders
so much.
12
00:00:44,378 --> 00:00:46,445
Elbows up. Very good.
13
00:00:46,447 --> 00:00:48,047
Ann, don't over-think it.
14
00:00:48,049 --> 00:00:49,548
This is not algebra.
15
00:00:49,550 --> 00:00:51,417
Hi, hon'!
16
00:00:51,419 --> 00:00:52,584
I got what you asked for.
17
00:00:52,586 --> 00:00:54,086
Thank you.
You're the best.
18
00:00:55,622 --> 00:00:58,590
All right, chins up.
Chins up. Engaging our core.
19
00:00:58,592 --> 00:01:02,761
Ladies,
let the gentlemen lead.
20
00:01:02,763 --> 00:01:04,229
Very nice.
21
00:01:04,231 --> 00:01:06,265
Kenny, what the heck
was that?
22
00:01:06,267 --> 00:01:07,299
Smile!
23
00:01:07,301 --> 00:01:08,300
Come on, you guys.
24
00:01:08,302 --> 00:01:10,569
Chins up. Elbows up.
25
00:01:10,571 --> 00:01:12,137
Confidence!
26
00:01:12,139 --> 00:01:13,105
You like dancing,
27
00:01:13,107 --> 00:01:16,341
remember?
28
00:01:16,343 --> 00:01:18,310
[♪]
29
00:01:28,221 --> 00:01:29,388
[Laughs sportingly]
30
00:01:52,812 --> 00:01:54,146
[Taps]
31
00:02:04,257 --> 00:02:05,390
Nicely done, man.
32
00:02:13,833 --> 00:02:14,900
Blake...
33
00:02:15,902 --> 00:02:16,835
What you got going
for Thanksgiving?
34
00:02:16,837 --> 00:02:18,370
Don't know.
35
00:02:18,372 --> 00:02:20,172
Probably going to
a friend of my mom's. You?
36
00:02:20,174 --> 00:02:21,640
Hosting.
got some relatives in town.
37
00:02:21,642 --> 00:02:22,708
Old man's side
of the family.
38
00:02:22,710 --> 00:02:24,176
You know,
cousins and stuff.
39
00:02:24,178 --> 00:02:26,178
Got any plans after?
40
00:02:26,180 --> 00:02:27,179
Well, what you got?
41
00:02:27,181 --> 00:02:28,480
A girl from school.
42
00:02:28,482 --> 00:02:29,314
She's got a friend
if you wanna kick it.
43
00:02:29,316 --> 00:02:30,315
[Laughs]
44
00:02:30,317 --> 00:02:31,383
Yeah, I do.
45
00:02:31,385 --> 00:02:32,718
Hey, by the way,
46
00:02:32,720 --> 00:02:34,353
I just got off the phone
with the promoters.
47
00:02:34,355 --> 00:02:35,487
A scout's gonna come
see you fight next week.
48
00:02:35,489 --> 00:02:36,488
Cool.
49
00:02:36,490 --> 00:02:38,624
A scout from
the ufc.
50
00:02:38,626 --> 00:02:39,625
Seriously?
51
00:02:39,627 --> 00:02:41,493
You win next week,
52
00:02:41,495 --> 00:02:44,163
your next fight could
be in the big show.
53
00:02:44,165 --> 00:02:45,631
[Chuckles ruefully]
Yeah, no pressure.
54
00:02:51,471 --> 00:02:52,538
Ufc, kid!
55
00:02:52,540 --> 00:02:54,706
I'll call you about tomorrow.
56
00:03:09,589 --> 00:03:11,390
Ooh! it looks so good.
57
00:03:11,392 --> 00:03:12,558
[Chuckles fondly]
You're something else, mom.
58
00:03:12,560 --> 00:03:13,559
What?
59
00:03:13,561 --> 00:03:14,693
You do this every year.
60
00:03:14,695 --> 00:03:15,694
It's not even Thanksgiving yet.
61
00:03:15,696 --> 00:03:17,329
So?
62
00:03:17,331 --> 00:03:17,963
Show me where it says
i have to wait
63
00:03:17,965 --> 00:03:19,431
until after Thanksgiving.
64
00:03:19,433 --> 00:03:21,567
[Gasps]
speaking of which,
65
00:03:21,569 --> 00:03:22,868
'think I can get you
to make something to bring?
66
00:03:22,870 --> 00:03:25,604
[Groans]
67
00:03:26,739 --> 00:03:28,273
Fine, I'll make it myself.
68
00:03:28,275 --> 00:03:29,308
[Laughs]
69
00:03:29,310 --> 00:03:30,275
Okay, on one condition.
70
00:03:30,277 --> 00:03:32,411
Um, I need the car.
71
00:03:32,413 --> 00:03:34,346
I'm taking a girl out
tomorrow night.
72
00:03:34,348 --> 00:03:35,514
On Thanksgiving?
73
00:03:35,516 --> 00:03:36,682
After we eat.
74
00:03:36,684 --> 00:03:38,650
Oh. well, who is she?
75
00:03:38,652 --> 00:03:39,718
A girl from school.
76
00:03:39,720 --> 00:03:41,386
Does she have a name?
77
00:03:41,388 --> 00:03:42,454
Does it matter?
78
00:03:42,456 --> 00:03:44,690
Well, where are you taking her?
79
00:03:45,725 --> 00:03:48,360
You want the car or not?
80
00:03:48,362 --> 00:03:49,995
Do you want me
to make something or not?
81
00:03:49,997 --> 00:03:51,330
[Groans in disgust]
82
00:03:51,332 --> 00:03:52,397
Prat!
83
00:03:52,399 --> 00:03:53,465
Fine.
84
00:03:56,302 --> 00:03:57,636
By the way,
85
00:03:57,638 --> 00:03:59,338
a scout from the ufc
is coming to see me fight.
86
00:04:00,473 --> 00:04:02,574
And what does that mean?
87
00:04:02,576 --> 00:04:05,544
It means I might have
a future in fighting.
88
00:04:07,013 --> 00:04:08,447
What about the studio?
89
00:04:08,449 --> 00:04:10,249
I wouldn't call
owning a dance studio
90
00:04:10,251 --> 00:04:11,283
much of a future.
91
00:04:14,554 --> 00:04:15,554
At least not for me.
92
00:04:22,028 --> 00:04:23,562
[Clears throat]
93
00:04:25,732 --> 00:04:30,002
It may not seem like
much of an achievement to you,
94
00:04:30,004 --> 00:04:33,372
or even the rest of the world,
95
00:04:33,374 --> 00:04:35,474
but I love what I do.
96
00:04:35,476 --> 00:04:36,508
I'm happy teaching.
97
00:04:38,311 --> 00:04:39,745
Well, good for you.
98
00:04:42,749 --> 00:04:45,651
You know maybe it wasn't
99
00:04:45,653 --> 00:04:49,888
part of the grand plan
that I had in store for myself,
100
00:04:49,890 --> 00:04:52,457
but everything happens
for a reason, Blake.
101
00:04:52,459 --> 00:04:53,525
Remember that.
102
00:04:55,028 --> 00:04:56,828
And you know what...
103
00:04:56,830 --> 00:05:01,366
I wouldn't trade my life
for anything in the world.
104
00:05:11,344 --> 00:05:12,678
[Sighs]
105
00:05:19,752 --> 00:05:21,353
[Car locks beep]
106
00:05:38,538 --> 00:05:39,871
[Sighs]
107
00:05:41,841 --> 00:05:42,874
I'm sorry.
108
00:05:52,051 --> 00:05:53,085
[Turns on radio]
109
00:05:53,087 --> 00:05:54,119
[Christmas music plays]
110
00:05:54,121 --> 00:05:55,520
Oh yeah. Uh-huh.
111
00:05:57,523 --> 00:05:59,524
♪ Jingle bells
jingle bells ♪
112
00:05:59,526 --> 00:06:01,860
♪ jingle all the way
113
00:06:01,862 --> 00:06:02,794
♪ oh, what fun
it is too ride-- ♪
114
00:06:02,796 --> 00:06:04,663
You're not funny.
115
00:06:04,665 --> 00:06:06,832
♪ In a one-horse
open sleigh, hey! ♪
116
00:06:06,834 --> 00:06:08,600
♪ Jingle bells
jingle bells ♪
117
00:06:08,602 --> 00:06:10,869
♪ jingle all the way
118
00:06:10,871 --> 00:06:12,804
♪ oh, what fun
it is to ride ♪
119
00:06:12,806 --> 00:06:14,139
♪ in a one-horse open sleigh
120
00:06:14,141 --> 00:06:15,107
♪ hey!
121
00:06:15,109 --> 00:06:18,543
[Rending metal, horn blaring]
122
00:06:21,881 --> 00:06:25,117
Doctor norbury,paging doctor norbury.
123
00:06:25,119 --> 00:06:27,619
Please report to radiology...
124
00:06:30,590 --> 00:06:33,458
[Sighs groggily]
125
00:06:58,851 --> 00:07:00,152
How-how you feeling?
126
00:07:03,556 --> 00:07:04,856
Mom?
127
00:07:09,862 --> 00:07:10,862
I'm sorry.
128
00:07:19,572 --> 00:07:20,872
You've been out
for a couple of days.
129
00:07:20,874 --> 00:07:22,808
The, uh...
130
00:07:22,810 --> 00:07:24,643
Hospital got
a hold of me
131
00:07:24,645 --> 00:07:27,446
because they won't
release you
132
00:07:27,448 --> 00:07:28,713
on your own, so...
133
00:07:30,783 --> 00:07:33,685
I-I've made arrangements
for you to come with me.
134
00:07:42,895 --> 00:07:45,797
[Swallows hard]
135
00:07:45,799 --> 00:07:46,898
Who are you?
136
00:07:49,836 --> 00:07:51,770
I'm your father, Blake.
137
00:07:56,742 --> 00:07:57,976
[Gasps in confusion]
138
00:08:05,518 --> 00:08:06,885
[Breathing hard,
choking back tears]
139
00:08:39,919 --> 00:08:40,952
[Cell phone call ringing]
140
00:08:40,954 --> 00:08:42,721
Hi.
141
00:08:42,723 --> 00:08:43,755
Hey.
142
00:08:43,757 --> 00:08:45,056
You all done?
143
00:08:45,058 --> 00:08:47,759
He's just getting
his stuff together now.
144
00:08:49,729 --> 00:08:51,296
How long is he staying?
145
00:08:51,298 --> 00:08:52,797
I don't know for how long.
146
00:08:52,799 --> 00:08:54,833
I mean, you know,
as long as he wants, right?
147
00:08:54,835 --> 00:08:55,967
Of course.
148
00:08:55,969 --> 00:08:57,035
How's he doing?
149
00:08:57,037 --> 00:08:59,838
He's fine, I guess.
150
00:08:59,840 --> 00:09:02,007
As fine as can be expected,
considering.
151
00:09:02,009 --> 00:09:03,808
He's still in shock.
152
00:09:03,810 --> 00:09:06,845
That he can't live aloneuntil he's 18?
153
00:09:06,847 --> 00:09:09,247
He just had to cancel
some fight thing.
154
00:09:09,249 --> 00:09:10,649
I'm not sure he's ready.
155
00:09:10,651 --> 00:09:12,918
Poor thing.
156
00:09:12,920 --> 00:09:14,686
Have you guystalked about it?
157
00:09:14,688 --> 00:09:16,588
No.
158
00:09:16,590 --> 00:09:18,123
He hasn't really spoken much.
159
00:09:18,125 --> 00:09:20,325
Well, maybe he's waiting
for you to bring it up.
160
00:09:20,327 --> 00:09:22,861
I know.
161
00:09:22,863 --> 00:09:24,596
We have a long trip.
162
00:09:24,598 --> 00:09:25,864
Okay.
163
00:09:25,866 --> 00:09:27,599
Hey, babe...
164
00:09:27,601 --> 00:09:28,633
I miss you.
165
00:09:28,635 --> 00:09:30,602
I miss you, too.
166
00:09:31,337 --> 00:09:32,304
Hey, where you going?
167
00:09:32,306 --> 00:09:33,705
Friend's house.
168
00:09:33,707 --> 00:09:35,006
No, Blake, Blake,
come here.
169
00:09:35,008 --> 00:09:35,974
Don't touch me.
170
00:09:35,976 --> 00:09:37,776
Blake...
171
00:09:37,778 --> 00:09:39,678
I can't let you do that.
172
00:09:40,813 --> 00:09:41,813
You don't have a choice.
173
00:09:41,815 --> 00:09:43,748
Yes, I do.
174
00:09:43,750 --> 00:09:45,083
You're still 17,
175
00:09:45,085 --> 00:09:46,918
and regardless
of what you might think...
176
00:09:46,920 --> 00:09:48,019
I'm still your--
177
00:09:48,021 --> 00:09:49,888
don't you dare.
178
00:09:49,890 --> 00:09:51,957
I am responsible for you.
179
00:09:51,959 --> 00:09:54,626
Now, you turn 18
in less that a month.
180
00:09:54,628 --> 00:09:55,327
After that, you can do
whatever you wish,
181
00:09:55,329 --> 00:09:56,595
but for now,
182
00:09:56,597 --> 00:09:58,930
you're coming with me to Miami,
183
00:09:58,932 --> 00:10:00,131
and that's the end of it.
184
00:10:19,986 --> 00:10:21,686
[♪]
185
00:11:08,934 --> 00:11:10,435
Hey, Blake,
come on.
186
00:11:10,437 --> 00:11:12,937
We're upstairs.
187
00:11:21,814 --> 00:11:25,050
It's not much,
but it's the best we could do.
188
00:11:25,052 --> 00:11:26,251
Why don't you drop your stuff?
189
00:11:26,253 --> 00:11:28,119
I want to introduce you
to the girls.
190
00:11:37,797 --> 00:11:38,963
I'm home.
191
00:11:38,965 --> 00:11:41,466
Welcome back.
192
00:11:41,468 --> 00:11:45,870
Blake, this is
my fiancee, Emily.
193
00:11:45,872 --> 00:11:46,905
Hey.
194
00:11:46,907 --> 00:11:47,372
Hey.
195
00:11:51,911 --> 00:11:53,745
I'm sorry about your loss.
196
00:11:55,247 --> 00:11:56,848
[Door opens]
197
00:11:56,850 --> 00:11:58,450
Pia.
198
00:11:58,452 --> 00:12:00,118
Blake, this is pia.
199
00:12:00,120 --> 00:12:01,853
She's one of my students.
200
00:12:01,855 --> 00:12:04,756
I'm so sorry about your mother.
201
00:12:04,758 --> 00:12:05,757
Thanks.
202
00:12:05,759 --> 00:12:06,991
Pia's from Chicago.
203
00:12:06,993 --> 00:12:10,195
She's staying here
while she trains with me.
204
00:12:19,105 --> 00:12:21,940
So, I hear
you're a fighter.
205
00:12:22,842 --> 00:12:25,110
Yeah.
206
00:12:25,112 --> 00:12:26,111
You ever dance?
207
00:12:28,914 --> 00:12:29,948
Nope.
208
00:12:36,522 --> 00:12:37,822
Pia's quite
an amazing dancer
209
00:12:37,824 --> 00:12:39,090
herself.
210
00:12:39,092 --> 00:12:41,059
It's her first year
on the main circuit.
211
00:12:41,061 --> 00:12:43,061
She won junior nationals
last year.
212
00:12:43,063 --> 00:12:44,329
With a different partner.
213
00:12:44,331 --> 00:12:46,097
So I guess
I'm starting from scratch.
214
00:12:47,500 --> 00:12:49,100
You'll do fine.
215
00:12:49,102 --> 00:12:51,469
Her new partner, Rob,
is one of the best there is.
216
00:12:51,471 --> 00:12:53,271
Aside from Ruben himself.
217
00:12:54,840 --> 00:12:57,308
Well, maybe when I was younger.
218
00:12:57,310 --> 00:12:59,144
Where's all this modesty
coming from?
219
00:13:00,479 --> 00:13:01,513
We never won nationals.
220
00:13:01,515 --> 00:13:03,481
We came in second place.
221
00:13:03,483 --> 00:13:04,783
Not good enough.
222
00:13:07,019 --> 00:13:08,920
Maybe you weren't as good
as you thought you were.
223
00:13:22,234 --> 00:13:25,904
Man, that was awkward.
224
00:13:25,906 --> 00:13:27,539
But...
225
00:13:27,541 --> 00:13:29,407
Considering
the situation,
226
00:13:29,409 --> 00:13:32,944
I think awkward
is getting off easy.
227
00:13:32,946 --> 00:13:34,179
For what it's worth,
228
00:13:34,181 --> 00:13:36,014
they're both really happy
to have you here.
229
00:13:36,016 --> 00:13:37,115
They wanted me
to let you know
230
00:13:37,117 --> 00:13:38,049
that you're more than
welcome to stay
231
00:13:38,051 --> 00:13:39,050
for as long as you want--
232
00:13:39,052 --> 00:13:40,185
[brakes screeching, horn blares]
233
00:13:40,187 --> 00:13:42,053
[Gasping in fright]
234
00:13:42,055 --> 00:13:43,888
Hey, pia!
235
00:13:43,890 --> 00:13:45,290
Not funny, tezza.
236
00:13:45,292 --> 00:13:47,592
I hear
you're dancing with Rob.
237
00:13:47,594 --> 00:13:49,060
That's right.
238
00:13:49,062 --> 00:13:51,329
I also hear you two are dating.
239
00:13:51,331 --> 00:13:53,598
It's none of your business.
240
00:13:53,600 --> 00:13:54,899
Well, it's going to take
more than a good dance partner
241
00:13:54,901 --> 00:13:55,867
to win.
242
00:13:55,869 --> 00:13:57,268
Whatever.
243
00:13:57,270 --> 00:13:58,336
I sure wish you and Rob
244
00:13:58,338 --> 00:14:00,972
the very best.
245
00:14:00,974 --> 00:14:02,307
I wish you'd learn
how to drive.
246
00:14:02,309 --> 00:14:04,142
[Scoffs]
247
00:14:08,047 --> 00:14:10,048
♪ Psycho!
248
00:14:10,050 --> 00:14:11,015
Who was that?
249
00:14:11,017 --> 00:14:12,250
[Tires squealing]
250
00:14:12,252 --> 00:14:13,885
Last year's runner-up
at the spin.
251
00:14:14,954 --> 00:14:15,920
What's that?
252
00:14:15,922 --> 00:14:17,622
The holiday spin?
253
00:14:17,624 --> 00:14:20,058
Every year,
Christmas Eve,
254
00:14:20,060 --> 00:14:21,893
dancers from all over the state
come down for it.
255
00:14:21,895 --> 00:14:24,295
Each team has to dance
to a Christmas Carol.
256
00:14:24,297 --> 00:14:25,964
The winners represent Florida
257
00:14:25,966 --> 00:14:27,866
at the nationals.
258
00:14:27,868 --> 00:14:31,102
And there's a $50,000 prize
to the winning dance studio.
259
00:14:31,104 --> 00:14:32,403
Oh.
260
00:14:32,405 --> 00:14:33,938
So, what happened to
your last partner?
261
00:14:33,940 --> 00:14:36,241
Uh, tore his achilles.
262
00:14:36,243 --> 00:14:37,575
Tough luck.
263
00:14:37,577 --> 00:14:39,143
Tell me about it.
264
00:14:39,145 --> 00:14:40,378
Well, new guy
seems pretty good.
265
00:14:40,380 --> 00:14:41,913
He's the reigning champ.
266
00:14:42,915 --> 00:14:44,649
I told him
i was going to meet him.
267
00:14:44,651 --> 00:14:46,217
So I'll see you later?
268
00:14:56,362 --> 00:14:58,129
He's angry.
269
00:14:58,131 --> 00:14:59,297
You can't blame him.
270
00:14:59,299 --> 00:15:01,032
I mean, how would you feel
271
00:15:01,034 --> 00:15:03,334
if you father abandoned you
when you were a baby?
272
00:15:03,336 --> 00:15:04,369
I was young and stupid, Emily.
273
00:15:04,371 --> 00:15:05,670
If I could take it back,
i would.
274
00:15:05,672 --> 00:15:07,372
We all make mistakes.
275
00:15:12,478 --> 00:15:14,178
Why didn't you
try to reach out?
276
00:15:16,615 --> 00:15:17,682
I don't know.
277
00:15:21,387 --> 00:15:23,054
Time went by so quick.
278
00:15:23,056 --> 00:15:24,956
I guess...
279
00:15:24,958 --> 00:15:25,957
By the time I was ready,
it was...
280
00:15:25,959 --> 00:15:27,926
Too late.
281
00:15:29,461 --> 00:15:31,696
It's never too late
to try to make things right.
282
00:15:33,232 --> 00:15:35,133
I'm trying, Emily.
283
00:15:35,135 --> 00:15:36,401
I'm really trying.
284
00:15:37,670 --> 00:15:40,004
I know.
285
00:15:42,107 --> 00:15:43,675
[Pia]: can you imagine
losing your mom
286
00:15:43,677 --> 00:15:45,109
just before the holidays?
287
00:15:45,111 --> 00:15:46,244
Poor guy.
288
00:15:46,246 --> 00:15:49,213
[Sighing]
enough about that.
289
00:16:03,729 --> 00:16:04,729
Don't.
290
00:16:04,731 --> 00:16:06,431
Rob, stop it.
291
00:16:08,200 --> 00:16:09,467
Don't.
292
00:16:11,470 --> 00:16:13,204
I'm not ready.
293
00:16:13,206 --> 00:16:15,440
[Sighing]
294
00:16:15,442 --> 00:16:16,507
Are you mad at me?
295
00:16:19,478 --> 00:16:21,346
I just...
296
00:16:21,348 --> 00:16:22,447
I've got a lot on my mind.
297
00:16:22,449 --> 00:16:23,982
You're leaving?
298
00:16:23,984 --> 00:16:26,084
I'm tired.
299
00:16:28,454 --> 00:16:30,488
You're not even
going to kiss me goodbye?
300
00:16:38,030 --> 00:16:39,564
I'll see you tomorrow.
301
00:16:44,436 --> 00:16:48,206
[♪]
302
00:17:04,189 --> 00:17:06,791
[Uptempo piano plays distantly]
303
00:17:06,793 --> 00:17:09,460
Okay, dance through it,
let's go.
304
00:17:11,730 --> 00:17:14,265
Up on the one.
305
00:17:16,802 --> 00:17:19,237
Lead with the heel...
306
00:17:19,239 --> 00:17:20,805
[♪]
307
00:17:20,807 --> 00:17:22,206
Butterfly.
308
00:17:27,079 --> 00:17:29,280
And one more time
from the top.
309
00:17:29,282 --> 00:17:30,348
Let's go.
310
00:17:36,522 --> 00:17:38,122
[Metronome taps in]
311
00:17:38,124 --> 00:17:39,557
[Music starts]
312
00:17:42,561 --> 00:17:44,362
Rob, too aggressive
with the throw.
313
00:17:44,364 --> 00:17:45,830
It's on the one.
314
00:17:47,800 --> 00:17:49,100
You must be Blake.
315
00:17:49,102 --> 00:17:50,401
Josh.
316
00:17:52,304 --> 00:17:54,238
[♪]
317
00:17:55,741 --> 00:17:56,841
Lead with the heel.
318
00:17:58,110 --> 00:17:59,477
All right, just
dance through it.
319
00:17:59,479 --> 00:18:01,412
Let's go.
320
00:18:01,414 --> 00:18:02,847
You dance?
321
00:18:02,849 --> 00:18:04,248
Nah. you?
322
00:18:04,250 --> 00:18:05,450
With Mandy.
She'll be here in a bit.
323
00:18:05,452 --> 00:18:07,285
Right on.
324
00:18:07,287 --> 00:18:09,454
Butterfly...
325
00:18:12,091 --> 00:18:13,357
They are good,
aren't they?
326
00:18:15,194 --> 00:18:18,096
Pia's Ruben's prodigy.
327
00:18:22,534 --> 00:18:24,335
Maybe it's the coach.
328
00:18:24,337 --> 00:18:25,169
Okay, okay,
'Kay, 'Kay, 'Kay...
329
00:18:25,171 --> 00:18:26,137
Listen.
330
00:18:26,139 --> 00:18:27,138
Come here.
331
00:18:27,140 --> 00:18:30,641
Hey, don't get frustrated.
332
00:18:30,643 --> 00:18:32,610
You've only been dancing
together for a couple of weeks.
333
00:18:32,612 --> 00:18:34,245
It's gonna take time
334
00:18:34,247 --> 00:18:35,413
for you guys
to get used to each other.
335
00:18:35,415 --> 00:18:36,881
They're going too fast.
336
00:18:46,191 --> 00:18:48,259
Who the hell are you?
337
00:18:49,561 --> 00:18:53,197
Blake, do me a favor,
keep it to yourself.
338
00:18:53,199 --> 00:18:55,533
Fine.
339
00:18:59,838 --> 00:19:01,172
All right, come on.
340
00:19:01,174 --> 00:19:03,841
Once again,
from the top.
341
00:19:03,843 --> 00:19:05,676
[Metronome taps in]
342
00:19:05,678 --> 00:19:08,679
[Music starts]
343
00:19:12,417 --> 00:19:13,484
There you go.
344
00:19:19,558 --> 00:19:22,293
Uh, Blake?
345
00:19:23,529 --> 00:19:24,629
Blake...
346
00:19:26,231 --> 00:19:28,599
Look, pia and Rob just started
practicing together,
347
00:19:28,601 --> 00:19:29,901
so it's
a delicate time for them.
348
00:19:29,903 --> 00:19:31,369
Okay.
349
00:19:31,371 --> 00:19:32,336
All right, no comments
when they're working?
350
00:19:32,338 --> 00:19:33,571
Fine.
351
00:19:33,573 --> 00:19:34,906
-Because it's distracting--
-okay.
352
00:19:36,241 --> 00:19:37,542
I appreciate your input,
353
00:19:37,544 --> 00:19:40,378
so if you have something to say,
just tell me.
354
00:19:40,380 --> 00:19:42,180
Are we done?
355
00:19:44,683 --> 00:19:46,517
Yes.
356
00:19:49,254 --> 00:19:51,222
[Door slams]
357
00:20:27,359 --> 00:20:29,360
[Distant moans]
358
00:20:35,334 --> 00:20:36,968
[Sighs of passion
from bedroom]
359
00:21:02,694 --> 00:21:05,363
[Music blaring in earbuds]
360
00:21:05,365 --> 00:21:06,530
[Distant argument interrupts]
361
00:21:06,532 --> 00:21:07,531
[Rob]:
it was an accident!
362
00:21:07,533 --> 00:21:09,433
[Pia]:
you lied to me!
363
00:21:09,435 --> 00:21:10,534
[Turns off music]
364
00:21:10,536 --> 00:21:11,736
It just happened.
365
00:21:11,738 --> 00:21:12,703
How could you do
something like that?
366
00:21:12,705 --> 00:21:13,771
I wasn't trying
to hurt you.
367
00:21:13,773 --> 00:21:15,339
You cheated on me.
368
00:21:15,341 --> 00:21:17,008
With tezza?
Are you kidding me?
369
00:21:17,010 --> 00:21:18,743
We're in a relationship.
370
00:21:18,745 --> 00:21:20,745
Eight weeks
and nothing from you--
371
00:21:20,747 --> 00:21:22,413
everything okay?
372
00:21:24,516 --> 00:21:25,383
Everything's fine.
373
00:21:25,385 --> 00:21:27,418
No, it's not.
374
00:21:28,654 --> 00:21:31,022
I think you'd better leave.
375
00:21:33,659 --> 00:21:36,294
Are you sure
this is what you want?
376
00:21:36,296 --> 00:21:37,361
Yes.
377
00:21:37,363 --> 00:21:38,562
Positive?
378
00:21:40,499 --> 00:21:42,333
Please leave.
379
00:21:44,970 --> 00:21:46,003
I'll see you around.
380
00:21:46,005 --> 00:21:48,072
Whatever.
381
00:22:04,056 --> 00:22:05,656
Blake?
382
00:22:05,658 --> 00:22:07,358
Do you have any idea
383
00:22:07,360 --> 00:22:08,392
what happened between
Rob and pia last night?
384
00:22:08,394 --> 00:22:10,027
Why don't you ask her?
385
00:22:10,029 --> 00:22:11,862
She won't tell me.
386
00:22:11,864 --> 00:22:13,531
She says she doesn't
want to talk about it.
387
00:22:13,533 --> 00:22:15,099
Last time I saw them,
they were downstairs practicing.
388
00:22:15,101 --> 00:22:16,801
Now, all of a sudden,
they're not dancing together.
389
00:22:16,803 --> 00:22:18,536
Ask pia.
390
00:22:20,605 --> 00:22:23,107
Did you have anything
to do with that?
391
00:22:23,109 --> 00:22:24,542
Are you kidding me?
392
00:22:24,544 --> 00:22:26,010
[Scoffs]
393
00:22:26,012 --> 00:22:27,545
Blake...
394
00:22:36,621 --> 00:22:39,757
[Car stereo blasting]
395
00:22:39,759 --> 00:22:41,392
[Rob, icily]: 'Sup, cuz...
396
00:22:42,861 --> 00:22:44,829
Hey, I'm talking
to you, tough guy.
397
00:22:54,639 --> 00:22:55,639
What,
398
00:22:55,641 --> 00:22:57,408
you not so tough
anymore?
399
00:22:57,410 --> 00:22:58,509
Look man,
400
00:22:58,511 --> 00:22:59,710
I don't want
any trouble.
401
00:22:59,712 --> 00:23:00,778
Come on.
402
00:23:00,780 --> 00:23:01,879
Take a swing.
403
00:23:03,382 --> 00:23:04,615
You'd better get out of my way.
404
00:23:04,617 --> 00:23:06,650
Or what?
405
00:23:09,421 --> 00:23:10,855
You okay?
406
00:23:13,525 --> 00:23:16,394
I'm all right.
407
00:23:16,396 --> 00:23:17,661
You two want to
make this an even fight?
408
00:23:20,799 --> 00:23:23,467
Ce on, man, let's jet.
409
00:23:26,405 --> 00:23:27,872
[Car peels away,
tires squealing]
410
00:23:29,841 --> 00:23:31,509
You fight?
411
00:23:31,511 --> 00:23:32,877
In north Carolina.
412
00:23:32,879 --> 00:23:34,578
Looking for a place to train?
413
00:23:34,580 --> 00:23:35,913
Definitely.
414
00:23:37,616 --> 00:23:38,849
Hit my gym.
415
00:23:38,851 --> 00:23:40,551
It's just around the corner.
416
00:23:40,553 --> 00:23:41,685
I will.
417
00:23:46,158 --> 00:23:49,927
[♪]
418
00:24:06,645 --> 00:24:07,945
He won't even
look at her.
419
00:24:07,947 --> 00:24:09,447
Unfortunately,
420
00:24:09,449 --> 00:24:10,714
he's more interested
in the mirror.
421
00:24:10,716 --> 00:24:12,216
Come on, more interaction.
More passion.
422
00:24:12,218 --> 00:24:14,718
This is rhumba.
It's the dance of love.
423
00:24:14,720 --> 00:24:16,554
Here, watch this.
424
00:24:16,556 --> 00:24:18,756
[♪]
425
00:24:18,758 --> 00:24:21,492
Two, three and four...
426
00:24:21,494 --> 00:24:23,160
Two, three and four.
427
00:24:23,162 --> 00:24:24,662
One.
428
00:24:31,636 --> 00:24:32,770
[Ruben]: is it me,
429
00:24:32,772 --> 00:24:34,638
or am I just not
getting to this guy?
430
00:24:34,640 --> 00:24:36,474
Give him a chance.
431
00:24:36,476 --> 00:24:37,475
Hey, Blake.
432
00:24:41,246 --> 00:24:42,713
Pia!
433
00:24:42,715 --> 00:24:44,815
Maintain focus.
434
00:24:48,720 --> 00:24:50,621
Take a break.
435
00:24:54,726 --> 00:24:55,593
[Ruben sighing]:
What a mess.
436
00:24:55,595 --> 00:24:56,660
There's no time here...
437
00:24:57,696 --> 00:24:59,663
How you holding up?
438
00:24:59,665 --> 00:25:00,965
I've been better. You?
439
00:25:00,967 --> 00:25:04,502
All right.
440
00:25:05,971 --> 00:25:07,538
Thanks for last night.
441
00:25:08,840 --> 00:25:11,842
How's the search
for a new partner?
442
00:25:11,844 --> 00:25:13,644
[Routine's music plays]
443
00:25:15,514 --> 00:25:16,780
You know he's not
the right fit.
444
00:25:16,782 --> 00:25:18,716
How do you know?
445
00:25:21,019 --> 00:25:22,553
[Quietly]
don't waste your time.
446
00:25:26,958 --> 00:25:28,292
[Ruben]: he's purposely trying
to sabotage her career.
447
00:25:28,294 --> 00:25:29,793
Now you're just
being silly.
448
00:25:29,795 --> 00:25:30,861
Why would he
do that?
449
00:25:30,863 --> 00:25:31,795
To spite me.
450
00:25:31,797 --> 00:25:32,796
You don't
know that.
451
00:25:32,798 --> 00:25:33,797
I can tell.
452
00:25:33,799 --> 00:25:36,300
Well, he might have a point.
453
00:25:38,603 --> 00:25:40,037
Are you siding with him?
454
00:25:40,039 --> 00:25:41,872
Maybe pia needs someone
455
00:25:41,874 --> 00:25:43,574
with a little bit
more confidence.
456
00:25:43,576 --> 00:25:45,876
That guy took third place
at nationals last year.
457
00:25:45,878 --> 00:25:47,311
He's a hell of a dancer.
458
00:25:47,313 --> 00:25:48,879
Maybe he's not right for pia.
459
00:25:50,582 --> 00:25:51,615
Are you saying
Blake knows better?
460
00:25:51,617 --> 00:25:53,817
What I'm saying is
461
00:25:53,819 --> 00:25:56,787
maybe you should keep
an open mind.
462
00:26:03,995 --> 00:26:05,896
Hey, Blake.
463
00:26:07,666 --> 00:26:09,300
Um...
464
00:26:09,302 --> 00:26:11,602
I'm on my way to go get a tree.
465
00:26:11,604 --> 00:26:12,937
I could use a hand.
466
00:26:15,974 --> 00:26:16,974
Sure.
467
00:26:20,111 --> 00:26:22,980
This is gonna be
in lousy shape.
468
00:26:22,982 --> 00:26:25,049
It's too dry.
469
00:26:28,620 --> 00:26:30,721
What do you think
of Miami so far?
470
00:26:30,723 --> 00:26:31,822
Too dry.
471
00:26:41,700 --> 00:26:44,602
Christmas was...
472
00:26:44,604 --> 00:26:47,805
Your mother's
favorite holiday.
473
00:26:49,641 --> 00:26:53,043
Look, we don't
have to do this.
474
00:26:59,684 --> 00:27:01,819
What about that one?
475
00:27:03,722 --> 00:27:05,022
[Inhaling]
476
00:27:05,024 --> 00:27:07,691
There's no scent.
477
00:27:09,728 --> 00:27:11,695
So, are you comfortable?
Is the room okay?
478
00:27:11,697 --> 00:27:13,797
I'm fine. It's fine.
479
00:27:14,933 --> 00:27:16,800
Uh, I'd like to
pay for it.
480
00:27:16,802 --> 00:27:17,835
You don't have to pay--
481
00:27:17,837 --> 00:27:18,902
I want to.
482
00:27:19,938 --> 00:27:21,038
Okay.
483
00:27:21,040 --> 00:27:22,706
And food.
484
00:27:22,708 --> 00:27:23,907
It's your call.
485
00:27:25,644 --> 00:27:27,044
May I ask you
what your plans are?
486
00:27:28,313 --> 00:27:29,747
After you turn 18?
487
00:27:29,749 --> 00:27:31,081
I'm going back home.
488
00:27:33,118 --> 00:27:35,119
Nothing I could do
to change your mind?
489
00:27:35,121 --> 00:27:37,187
Can we just find a tree?
490
00:27:46,231 --> 00:27:48,432
[Christmas Carols playing
loudly]
491
00:27:48,434 --> 00:27:50,034
♪ Come on
and sleigh ride with me ♪
492
00:27:50,036 --> 00:27:52,736
♪ you know how happy we'll be
493
00:27:52,738 --> 00:27:57,174
♪ oh, on a sleigh ride
with me... ♪
494
00:27:57,176 --> 00:28:00,144
[♪]
495
00:28:00,146 --> 00:28:03,380
♪ Come on
a sleigh ride with me... ♪
496
00:28:04,983 --> 00:28:06,984
Hey, do you want
some more eggnog?
497
00:28:06,986 --> 00:28:08,752
Oh, no, I'm fine, thank you.
498
00:28:08,754 --> 00:28:10,320
Are you sure?
'Cause we have plenty.
499
00:28:10,322 --> 00:28:11,321
No, that's okay.
500
00:28:11,323 --> 00:28:12,790
You hungry?
501
00:28:12,792 --> 00:28:13,424
You want me to make you
something to eat?
502
00:28:13,426 --> 00:28:15,125
No, I'm good, thank you.
503
00:28:15,127 --> 00:28:16,860
Okay.
504
00:28:19,364 --> 00:28:20,130
[New song starts]
505
00:28:20,132 --> 00:28:21,865
Ooh! turn it up.
506
00:28:23,401 --> 00:28:24,435
[Turns up volume]
507
00:28:24,437 --> 00:28:25,969
["Jingle bells" plays]
508
00:28:33,445 --> 00:28:35,412
Where are you going?
509
00:28:35,414 --> 00:28:37,448
To bed.
510
00:28:37,450 --> 00:28:39,216
It's 9:00, old man.
511
00:28:39,218 --> 00:28:40,184
I'll see you tomorrow.
512
00:28:40,186 --> 00:28:41,985
Are you okay?
513
00:28:41,987 --> 00:28:43,787
I'm fine.
514
00:28:43,789 --> 00:28:44,988
Um, there's just this new gym
i want to check out.
515
00:28:44,990 --> 00:28:46,990
Okay.
516
00:28:50,995 --> 00:28:52,162
I'm sorry.
517
00:28:52,164 --> 00:28:55,799
No, it's not your fault.
518
00:29:19,424 --> 00:29:21,191
[Sobbing]
519
00:29:37,075 --> 00:29:38,242
Losing a parent
over the holidays.
520
00:29:38,244 --> 00:29:42,179
I can't imagine
anything more horrible.
521
00:29:42,181 --> 00:29:45,382
Maybe losing a kid.
522
00:29:45,384 --> 00:29:46,984
Do you think he blames himself?
523
00:29:46,986 --> 00:29:49,920
I don't know.
524
00:29:50,989 --> 00:29:53,457
When do I get to meet him?
525
00:29:53,459 --> 00:29:55,125
Tramp.
526
00:29:55,127 --> 00:29:56,827
[Chuckling]
527
00:29:58,129 --> 00:29:59,062
[Pouring water]
528
00:29:59,064 --> 00:30:01,165
Oh...my...g--
529
00:30:01,167 --> 00:30:02,199
whatever happened to
530
00:30:02,201 --> 00:30:04,034
waking up early?
531
00:30:04,036 --> 00:30:05,035
I couldn't sleep.
532
00:30:08,473 --> 00:30:09,807
Oh. sorry.
533
00:30:10,975 --> 00:30:11,942
This is Mandy,
534
00:30:11,944 --> 00:30:14,077
Josh's dance partner.
535
00:30:14,079 --> 00:30:16,814
Mandy. Blake.
536
00:30:17,849 --> 00:30:18,949
Going to work out?
537
00:30:18,951 --> 00:30:20,217
Yeah, um...
538
00:30:20,219 --> 00:30:21,185
I'll talk to you later.
539
00:30:21,187 --> 00:30:23,020
Have fun.
540
00:30:24,956 --> 00:30:25,989
[Sighs]
541
00:30:25,991 --> 00:30:28,458
You didn't tell me?
542
00:30:28,460 --> 00:30:29,960
[Cell phone rings]
543
00:30:30,862 --> 00:30:33,096
Rob?
544
00:30:34,599 --> 00:30:35,532
Jerk!
545
00:30:35,534 --> 00:30:36,834
[Beeps phone off]
546
00:30:36,836 --> 00:30:38,168
[Chuckles]
547
00:30:38,170 --> 00:30:40,904
[Laughing]
548
00:30:45,543 --> 00:30:48,512
[♪]
549
00:30:51,916 --> 00:30:53,250
Just moved in
two months ago.
550
00:30:53,252 --> 00:30:55,452
Got a great deal
on the lease.
551
00:30:55,454 --> 00:30:57,054
Hoping to expand.
552
00:31:11,903 --> 00:31:14,171
[Metronome ticking,
music plays]
553
00:31:18,076 --> 00:31:19,610
Good, pia.
554
00:31:21,913 --> 00:31:25,115
No, no, you need to lead her.
She is leading you.
555
00:31:25,117 --> 00:31:27,284
Take control,
she'll follow you.
556
00:31:27,286 --> 00:31:29,152
Let her do the work.
557
00:31:38,997 --> 00:31:40,230
No, no, let me show you.
558
00:31:40,232 --> 00:31:41,231
Let me show you.
559
00:31:41,233 --> 00:31:42,966
Five, six, seven, eight...
560
00:31:47,171 --> 00:31:48,505
Okay?
561
00:31:48,507 --> 00:31:50,540
Simple.
562
00:31:58,650 --> 00:32:00,651
Sorry, I can
come back later.
563
00:32:00,653 --> 00:32:02,953
No, it's all right.
What's up?
564
00:32:04,956 --> 00:32:06,189
I saw the look on your face.
565
00:32:06,191 --> 00:32:08,058
What do you mean?
566
00:32:08,060 --> 00:32:10,327
Don't act like you don't know
what I'm talking about.
567
00:32:10,329 --> 00:32:11,995
Look, I don't want to get
in the middle of this.
568
00:32:11,997 --> 00:32:13,130
You think you can do better?
569
00:32:13,132 --> 00:32:14,097
I don't dance.
570
00:32:14,099 --> 00:32:15,198
Liar.
571
00:32:17,201 --> 00:32:18,268
We'll pick this up later.
572
00:32:32,717 --> 00:32:33,717
Hey...
573
00:32:35,286 --> 00:32:37,020
I have nothing to say to you.
574
00:32:37,022 --> 00:32:38,989
Please, just give me
a chance to explain.
575
00:32:38,991 --> 00:32:40,257
Explain what?
576
00:32:40,259 --> 00:32:41,358
Do you really think that
this is something
577
00:32:41,360 --> 00:32:42,626
you can talk your way out of?
578
00:32:42,628 --> 00:32:44,194
I messed up, pia.
579
00:32:44,196 --> 00:32:46,063
No, Rob.
580
00:32:46,065 --> 00:32:47,164
You mess up a step.
581
00:32:47,166 --> 00:32:48,732
A turn. A lift.
582
00:32:48,734 --> 00:32:51,601
What you did
is a deal-breaker for me.
583
00:32:51,603 --> 00:32:52,736
How do you think
it made me feel,
584
00:32:52,738 --> 00:32:54,037
the fact
585
00:32:54,039 --> 00:32:56,106
that you wouldn't be with me?
586
00:32:56,108 --> 00:32:57,708
How? please tell.
587
00:32:57,710 --> 00:32:59,176
Like...
588
00:32:59,178 --> 00:33:00,344
Like there's
something wrong with me.
589
00:33:00,346 --> 00:33:03,580
This is ridiculous.
590
00:33:03,582 --> 00:33:05,682
Don't touch me.
591
00:33:21,199 --> 00:33:23,033
[Tires squealing]
592
00:33:27,271 --> 00:33:28,739
[Crying]
593
00:33:34,145 --> 00:33:36,380
[♪]
594
00:33:36,382 --> 00:33:39,082
Watch your footwork.
595
00:33:39,084 --> 00:33:40,183
One-two!
596
00:33:41,185 --> 00:33:42,619
Set up the hook...
597
00:33:42,621 --> 00:33:43,620
Good.
598
00:33:43,622 --> 00:33:44,755
Watch your footwork.
599
00:33:44,757 --> 00:33:45,789
One-two!
600
00:33:45,791 --> 00:33:48,425
[Blows hammering]
601
00:33:48,427 --> 00:33:50,193
Set up the hook!
602
00:33:51,029 --> 00:33:52,095
Shoot!
603
00:33:53,364 --> 00:33:56,199
I think you got
the hang of it.
604
00:33:56,201 --> 00:33:58,201
Nice one.
605
00:34:11,749 --> 00:34:14,184
Ruben says you're paying rent.
606
00:34:14,186 --> 00:34:15,185
So?
607
00:34:15,187 --> 00:34:17,421
So... he's your dad.
608
00:34:17,423 --> 00:34:18,655
It's stupid.
609
00:34:19,424 --> 00:34:23,460
Okay, well,
your dad asked me to tell you
610
00:34:23,462 --> 00:34:25,062
that we're invited to
a Christmas party.
611
00:34:25,064 --> 00:34:26,163
"We?"
612
00:34:26,165 --> 00:34:27,297
Yes, "we."
613
00:34:27,299 --> 00:34:28,532
Which means, you, too.
614
00:34:28,534 --> 00:34:29,833
You know, I don't have
anything to wear.
615
00:34:29,835 --> 00:34:31,168
I left most of
my stuff in storage.
616
00:34:31,170 --> 00:34:32,469
So, we'll go to the mall.
617
00:34:32,471 --> 00:34:34,204
I'll ask Josh and Mandy
to come along.
618
00:34:34,206 --> 00:34:35,238
But I don't--
619
00:34:45,216 --> 00:34:46,316
is it really
that bad?
620
00:34:46,318 --> 00:34:47,551
We're still short.
621
00:34:47,553 --> 00:34:49,319
Can't we borrow
against the studio?
622
00:34:49,321 --> 00:34:50,754
I tried.
The bank won't do it.
623
00:34:51,789 --> 00:34:52,756
Okay.
624
00:34:52,758 --> 00:34:54,191
Where does that leave us?
625
00:34:54,193 --> 00:34:56,093
We need to bring in
more revenue.
626
00:34:56,095 --> 00:34:57,127
How?
627
00:34:57,129 --> 00:34:58,328
Bring in more students.
628
00:34:59,497 --> 00:35:01,865
There's a $50,000 prize.
629
00:35:03,234 --> 00:35:05,836
Pia has to win
the holiday spin.
630
00:35:10,241 --> 00:35:12,442
Find him something
that's not a t-shirt.
631
00:35:17,815 --> 00:35:20,784
Come on.
632
00:35:23,321 --> 00:35:24,454
Whoa.
633
00:35:24,456 --> 00:35:26,123
You like?
634
00:35:26,125 --> 00:35:28,158
Who are you trying to impress?
635
00:35:28,160 --> 00:35:29,726
Oh, don't start.
636
00:35:29,728 --> 00:35:30,727
Seriously.
637
00:35:30,729 --> 00:35:33,296
Is it too much ta-ta?
638
00:35:33,298 --> 00:35:34,798
Girl, you look amazing.
639
00:35:34,800 --> 00:35:36,433
I've been trying to get you
to wear stuff like that
640
00:35:36,435 --> 00:35:37,868
for ages.
641
00:35:37,870 --> 00:35:38,869
Yeah, but you're trashy.
642
00:35:38,871 --> 00:35:40,337
In the best possible way.
643
00:35:40,339 --> 00:35:42,205
[Laughs]
644
00:35:42,207 --> 00:35:44,274
I think this is it.
645
00:35:44,276 --> 00:35:46,576
It's got my vote.
646
00:35:50,748 --> 00:35:51,882
So where you from?
647
00:35:51,884 --> 00:35:53,383
Pittsburgh.
648
00:35:53,385 --> 00:35:54,251
We moved down
just to train with your dad.
649
00:35:54,919 --> 00:35:56,453
He's not my dad.
650
00:35:56,455 --> 00:35:57,487
What do you mean?
651
00:35:58,723 --> 00:36:00,590
Nothing.
652
00:36:00,592 --> 00:36:03,493
I would've expected you
to be a little more distraught
653
00:36:03,495 --> 00:36:04,528
over the whole Rob ordeal.
654
00:36:04,530 --> 00:36:06,363
Who says I'm not?
655
00:36:06,365 --> 00:36:08,565
I do. Me.
656
00:36:08,567 --> 00:36:09,833
Your best friend.
657
00:36:11,936 --> 00:36:14,538
The truth is...
658
00:36:14,540 --> 00:36:16,907
It was almost like a weight
was lifted off of my shoulders.
659
00:36:16,909 --> 00:36:17,908
I knew it.
660
00:36:17,910 --> 00:36:18,808
What?
661
00:36:18,810 --> 00:36:20,544
Rob wasn't you.
662
00:36:20,546 --> 00:36:22,345
You certainly
never went shopping
663
00:36:22,347 --> 00:36:23,446
for a dress for him.
664
00:36:23,448 --> 00:36:25,549
I'm not shopping for Blake.
665
00:36:25,551 --> 00:36:27,884
I needed a dress
for the party.
666
00:36:27,886 --> 00:36:29,953
Just shut it.
667
00:36:29,955 --> 00:36:31,855
I haven't said a word.
668
00:36:31,857 --> 00:36:34,591
Um, awkward...
669
00:36:34,593 --> 00:36:35,525
Hi, whore.
670
00:36:35,527 --> 00:36:36,526
Hi, bitch.
671
00:36:36,528 --> 00:36:38,261
Congratulations.
672
00:36:38,263 --> 00:36:40,330
You and Rob are perfect
for one another.
673
00:36:40,332 --> 00:36:42,265
Oh, I guess you heard
we're dancing together.
674
00:36:42,267 --> 00:36:44,401
Yeah, it was
all over the news.
675
00:36:44,403 --> 00:36:46,236
"Tramp bags ho."
676
00:36:46,238 --> 00:36:48,638
Up yours.
677
00:36:50,841 --> 00:36:52,576
Just leave her.
678
00:36:57,882 --> 00:37:00,217
[Giggling]
679
00:37:00,219 --> 00:37:02,219
Hey!
680
00:37:02,221 --> 00:37:03,486
Let me out of here!
681
00:37:03,488 --> 00:37:04,588
[Banging and rattling door]
682
00:37:08,492 --> 00:37:09,559
We gotta go.
683
00:37:22,340 --> 00:37:23,573
[Knocks]
684
00:37:23,575 --> 00:37:24,641
You ready?
685
00:37:25,576 --> 00:37:26,610
Wow...
686
00:37:26,612 --> 00:37:28,979
Oh, stop it.
687
00:37:28,981 --> 00:37:30,380
What's with the noose?
688
00:37:30,382 --> 00:37:31,982
It's fine.
689
00:37:33,251 --> 00:37:34,985
Not if you want to breathe.
690
00:37:51,435 --> 00:37:52,502
How's that?
691
00:37:57,475 --> 00:37:58,642
Seriously?
692
00:37:58,644 --> 00:38:00,577
It looks great.
693
00:38:01,646 --> 00:38:04,281
Look at you with the jokes.
694
00:38:04,283 --> 00:38:05,515
Come on.
695
00:38:11,422 --> 00:38:13,690
[Crowd humming busily]
696
00:38:24,902 --> 00:38:27,370
[Music playing inside]
697
00:38:27,372 --> 00:38:29,939
Fancy, huh?
698
00:38:29,941 --> 00:38:31,308
Yeah.
699
00:38:31,310 --> 00:38:32,609
Hi! welcome!
700
00:38:32,611 --> 00:38:34,344
Merry Christmas!
701
00:38:39,583 --> 00:38:42,385
[Lively dance versions
of Christmas Carols playing]
702
00:38:45,523 --> 00:38:46,456
Hey.
703
00:38:47,425 --> 00:38:48,958
Come on, babe.
704
00:38:51,529 --> 00:38:54,064
[Crowd gasps]:
Hey, guys, it's Ruben!
705
00:38:55,666 --> 00:38:57,567
Weren't they pro?
706
00:38:57,569 --> 00:38:59,769
[♪]
707
00:39:06,811 --> 00:39:08,712
[Crowd exclaiming in wonder]
708
00:39:28,399 --> 00:39:29,632
You okay?
709
00:39:29,634 --> 00:39:32,001
I'm fine.
710
00:39:32,003 --> 00:39:34,637
[Song ends, everyone applauds]
711
00:39:34,639 --> 00:39:36,406
[New song begins,
712
00:39:36,408 --> 00:39:37,474
an uptempo
"hark the herald angels sing"]
713
00:39:39,710 --> 00:39:42,078
[♪]
714
00:39:53,090 --> 00:39:54,457
You know what that is
right there?
715
00:39:54,459 --> 00:39:55,658
What?
716
00:39:55,660 --> 00:39:58,528
Second place.
717
00:40:08,639 --> 00:40:09,773
Let's dance.
718
00:40:12,476 --> 00:40:13,643
Seriously?
719
00:40:13,645 --> 00:40:15,612
Seriously.
720
00:40:15,614 --> 00:40:18,615
[♪]
721
00:40:35,566 --> 00:40:38,067
Are you seeing
what I'm seeing?
722
00:40:38,069 --> 00:40:39,769
Like father, like son.
723
00:40:44,175 --> 00:40:45,608
Come on, guys.
724
00:40:49,680 --> 00:40:51,648
[Crowd cheering]
725
00:40:53,584 --> 00:40:56,119
[♪]
726
00:41:13,504 --> 00:41:16,072
[Applause and cheers]
727
00:41:27,518 --> 00:41:29,519
[Cheering and applause]
728
00:41:34,758 --> 00:41:37,627
[♪]
729
00:41:37,629 --> 00:41:39,963
Everybody dance!
730
00:41:45,736 --> 00:41:48,505
[Song ends]
731
00:41:52,943 --> 00:41:55,278
[Hum of conversation]
732
00:41:55,280 --> 00:41:57,180
You were fantastic!
733
00:41:57,182 --> 00:41:58,248
Wasn't he?
734
00:42:01,585 --> 00:42:03,586
So, does this mean
what I think it means?
735
00:42:06,223 --> 00:42:07,624
Just to be clear.
736
00:42:07,626 --> 00:42:09,192
I'm doing this
for pia.
737
00:42:09,194 --> 00:42:11,060
Not you.
738
00:42:13,864 --> 00:42:17,000
[♪]
739
00:43:16,794 --> 00:43:18,661
Where you going?
740
00:43:18,663 --> 00:43:20,730
I'm taking Blake
out for a burger.
741
00:43:21,732 --> 00:43:23,166
Okay.
742
00:43:24,835 --> 00:43:26,936
Pia...
743
00:43:26,938 --> 00:43:28,071
Yes?
744
00:43:28,073 --> 00:43:30,306
It's about you and Blake...
745
00:43:30,308 --> 00:43:32,141
Yes?
746
00:43:32,143 --> 00:43:33,910
You guys have been spending
an awful lot of time together.
747
00:43:33,912 --> 00:43:35,678
And?
748
00:43:35,680 --> 00:43:37,013
How do you feel about him?
749
00:43:37,015 --> 00:43:40,283
He's... fun.
750
00:43:40,285 --> 00:43:42,018
Good.
751
00:43:42,020 --> 00:43:43,987
Is that it?
752
00:43:43,989 --> 00:43:45,688
Are you two, um...
753
00:43:45,690 --> 00:43:47,724
What?
754
00:43:48,626 --> 00:43:50,093
Look...
755
00:43:50,095 --> 00:43:52,061
If something were to happen
between the two of you,
756
00:43:52,063 --> 00:43:53,963
it would...
757
00:43:53,965 --> 00:43:55,665
Complicate things
even further.
758
00:43:55,667 --> 00:43:58,668
I know how...
759
00:43:58,670 --> 00:44:00,303
Look what happened
between you and Rob.
760
00:44:00,305 --> 00:44:01,638
Am I right?
761
00:44:01,640 --> 00:44:03,106
That's not fair.
762
00:44:04,408 --> 00:44:05,675
I just want to be sure.
763
00:44:06,343 --> 00:44:07,910
Okay.
764
00:44:07,912 --> 00:44:09,712
Good.
765
00:44:18,389 --> 00:44:20,390
[Couples chatting]
766
00:44:21,792 --> 00:44:23,059
You like it?
767
00:44:23,061 --> 00:44:25,428
Ain't it obvious?
768
00:44:25,430 --> 00:44:27,797
Look at the beating
this burger is taking.
769
00:44:27,799 --> 00:44:29,866
Well, you never know.
770
00:44:29,868 --> 00:44:31,401
I hate it when people
recommend a place,
771
00:44:31,403 --> 00:44:33,670
and it doesn't
live up to expectations.
772
00:44:33,672 --> 00:44:35,004
No, it does, believe me.
773
00:44:35,006 --> 00:44:36,205
I know my burgers.
774
00:44:36,207 --> 00:44:39,776
Look, the perfect
meat-to-bun ratio.
775
00:44:39,778 --> 00:44:41,444
Loosely packed meat.
776
00:44:41,446 --> 00:44:43,079
Crispy lettuce,
777
00:44:43,081 --> 00:44:44,681
and the right amount of juice
is running down my hands.
778
00:44:44,683 --> 00:44:45,748
[Laughs]
779
00:44:47,084 --> 00:44:48,985
I'm glad you like it.
780
00:44:48,987 --> 00:44:51,754
I do.
781
00:44:52,923 --> 00:44:55,358
Can I ask you something?
782
00:44:55,360 --> 00:44:57,026
What?
783
00:44:57,028 --> 00:45:00,096
Why would you lie
about dancing?
784
00:45:01,832 --> 00:45:03,433
I just didn't want
my dad to know.
785
00:45:03,435 --> 00:45:05,068
Why?
786
00:45:06,403 --> 00:45:08,404
'Cause.
787
00:45:10,908 --> 00:45:12,742
You're a hell of a dancer.
788
00:45:12,744 --> 00:45:15,144
Thanks.
789
00:45:16,847 --> 00:45:19,015
Is that why
you stopped dancing?
790
00:45:19,017 --> 00:45:20,817
Your dad?
791
00:45:22,486 --> 00:45:25,188
That, and...
792
00:45:25,190 --> 00:45:28,791
I just got tired
of being called names.
793
00:45:28,793 --> 00:45:30,393
You know, "twinkle-toes."
"Mama's boy..."
794
00:45:30,395 --> 00:45:31,861
I just,
795
00:45:31,863 --> 00:45:34,163
I had enough of getting
beat up, you know?
796
00:45:34,165 --> 00:45:36,065
Did you ever tell your mom
that you were getting bullied?
797
00:45:36,067 --> 00:45:38,768
I'd rather do my own fighting.
798
00:45:42,206 --> 00:45:45,274
What was she like?
799
00:45:47,745 --> 00:45:49,011
[Sighs heavily]
800
00:45:49,013 --> 00:45:52,115
Fun, lively.
801
00:45:52,117 --> 00:45:54,183
Strong.
802
00:45:54,185 --> 00:45:57,820
She somehow managed,
all by herself.
803
00:45:57,822 --> 00:46:01,457
I never felt like
i ever needed anything.
804
00:46:01,459 --> 00:46:03,893
She was an amazing woman.
805
00:46:20,811 --> 00:46:24,547
[Police cordoning traffic]
806
00:46:24,549 --> 00:46:26,315
[Crowd murmuring in shock]
807
00:46:28,786 --> 00:46:30,953
[Police radios crackle]
808
00:46:42,533 --> 00:46:45,001
What happened?
809
00:46:45,003 --> 00:46:47,069
Ruben came downstairs
and found it like this.
810
00:46:48,505 --> 00:46:49,839
Can it be fixed?
811
00:46:51,942 --> 00:46:53,009
It's ruined.
812
00:47:06,590 --> 00:47:08,825
Okay, thank you, officer.
813
00:47:08,827 --> 00:47:09,826
[Beeps phone off]
814
00:47:09,828 --> 00:47:10,860
Apparently,
815
00:47:10,862 --> 00:47:11,828
Rob has an alibi.
816
00:47:11,830 --> 00:47:12,862
Who's the alibi?
817
00:47:12,864 --> 00:47:14,564
Tezza.
818
00:47:14,566 --> 00:47:15,965
Of course.
819
00:47:26,109 --> 00:47:29,178
We'll be back in business
right after the holiday.
820
00:47:30,848 --> 00:47:32,248
I understand.
821
00:47:32,250 --> 00:47:33,583
It's just difficult
to get someone to come fix it
822
00:47:33,585 --> 00:47:35,351
before then.
823
00:47:36,353 --> 00:47:37,420
Of course.
824
00:47:37,422 --> 00:47:39,355
You'll get
a full refund.
825
00:47:40,324 --> 00:47:41,390
[Quietly] what's going on?
826
00:47:44,228 --> 00:47:46,095
Students are
pulling out in droves.
827
00:47:46,097 --> 00:47:47,563
Losing Rob to
another dance studio,
828
00:47:47,565 --> 00:47:49,131
and now this?
829
00:47:49,133 --> 00:47:50,099
He won't be able to stay
afloat for much longer.
830
00:47:50,101 --> 00:47:51,100
People will come back.
831
00:47:51,102 --> 00:47:52,869
Maybe.
832
00:47:52,871 --> 00:47:55,004
But the majority need a place
to practice for the spin.
833
00:47:55,006 --> 00:47:56,005
Once they sign up
somewhere else,
834
00:47:56,007 --> 00:47:57,039
why would they come back?
835
00:47:58,141 --> 00:47:59,542
Because we're going to win.
836
00:47:59,544 --> 00:48:01,177
[Chuckles]
837
00:48:01,179 --> 00:48:03,179
We don't even have
a place to practice.
838
00:48:05,382 --> 00:48:07,984
I think I have a place.
839
00:48:10,187 --> 00:48:13,055
You guys can use this place
after hours if you'd like.
840
00:48:13,057 --> 00:48:14,357
As long as you don't interfere
with training.
841
00:48:17,127 --> 00:48:18,361
So, what do you think?
842
00:48:19,930 --> 00:48:21,163
I'll make it work.
843
00:48:21,165 --> 00:48:23,165
I really appreciate you
doing this, man.
844
00:48:23,167 --> 00:48:25,568
Can you dance
as good as you can fight?
845
00:48:25,570 --> 00:48:27,136
Better.
846
00:48:27,138 --> 00:48:29,238
This I gotta see.
847
00:48:31,308 --> 00:48:32,675
Wait...
848
00:48:32,677 --> 00:48:35,044
Turn your hip, okay?
849
00:48:39,216 --> 00:48:40,249
Not so tough now, are you?
850
00:48:40,251 --> 00:48:41,250
Oh, yeah?
851
00:48:41,252 --> 00:48:42,952
[Giggling playfully]
852
00:48:45,689 --> 00:48:47,089
Hey, that's enough.
853
00:48:48,659 --> 00:48:50,927
Come on, we have a lot to do.
854
00:48:56,700 --> 00:48:59,001
You tired?
855
00:48:59,003 --> 00:49:00,136
[Sighs heavily]
856
00:49:00,138 --> 00:49:02,138
Exhausted.
857
00:49:02,140 --> 00:49:04,040
What am I going
to do with them?
858
00:49:04,042 --> 00:49:05,441
What do you mean?
859
00:49:05,443 --> 00:49:07,376
It's obvious
they like one another.
860
00:49:07,378 --> 00:49:09,011
So? isn't that
a good thing?
861
00:49:09,013 --> 00:49:12,148
After what happened with Rob?
862
00:49:12,150 --> 00:49:15,451
They're not kids
anymore.
863
00:49:15,453 --> 00:49:17,153
You're not worried about it?
864
00:49:17,155 --> 00:49:18,988
What's the alternative,
865
00:49:18,990 --> 00:49:21,724
we forbid them from having
feelings for one another?
866
00:49:23,660 --> 00:49:24,994
I don't know.
867
00:49:24,996 --> 00:49:27,463
I guess...
868
00:49:27,465 --> 00:49:29,198
I don't know.
869
00:49:43,714 --> 00:49:45,481
Sorry to hear
about the studio.
870
00:49:48,285 --> 00:49:51,187
I can't believe someone
would do something like this.
871
00:49:51,189 --> 00:49:53,189
Go away, Rob.
872
00:49:53,191 --> 00:49:56,125
You don't think I had
anything to do with it.
873
00:49:56,127 --> 00:49:57,159
Did you?
874
00:49:57,161 --> 00:49:59,428
Of course not.
875
00:49:59,430 --> 00:50:02,264
But thanks for sending
the cops to my house.
876
00:50:02,266 --> 00:50:06,102
I think she owes you
an apology.
877
00:50:06,104 --> 00:50:07,169
You're right, babe.
878
00:50:08,205 --> 00:50:10,272
She does.
879
00:50:10,274 --> 00:50:13,275
Please go away.
880
00:50:13,277 --> 00:50:15,011
Or what,
881
00:50:15,013 --> 00:50:16,278
you're gonna sic
your boyfriend on me?
882
00:50:18,215 --> 00:50:19,215
Blake, don't.
883
00:50:21,518 --> 00:50:23,552
Leave or I'll call
the cops.
884
00:50:28,158 --> 00:50:31,293
I'll see you at the spin.
885
00:50:38,702 --> 00:50:40,436
[Knock on door]
886
00:50:40,438 --> 00:50:41,504
Come in.
887
00:50:45,208 --> 00:50:46,409
Pia said Rob
paid a visit last night.
888
00:50:46,411 --> 00:50:48,344
You know he did it.
889
00:50:48,346 --> 00:50:50,046
We don't know for sure.
890
00:50:51,415 --> 00:50:53,582
I forgot, he's your ringer.
891
00:50:55,452 --> 00:50:58,187
What are your intentions
with pia?
892
00:50:59,322 --> 00:51:00,523
What's it to you?
893
00:51:00,525 --> 00:51:02,458
I feel responsible
for her.
894
00:51:02,460 --> 00:51:04,727
Right, and we all know
how responsible you are.
895
00:51:04,729 --> 00:51:05,828
That's not fair, Blake.
896
00:51:05,830 --> 00:51:07,163
Neither is life.
897
00:51:07,165 --> 00:51:08,164
Are we done?
898
00:51:09,599 --> 00:51:11,333
I see how you two are
with one another,
899
00:51:11,335 --> 00:51:12,268
and I don't think
it's such a good idea--
900
00:51:12,270 --> 00:51:14,103
to what?
901
00:51:14,105 --> 00:51:16,472
Pia has a bright
future, Blake.
902
00:51:16,474 --> 00:51:18,574
And you've made it clear
you're not sticking around,
903
00:51:18,576 --> 00:51:20,076
so I think it would be
highly unfair for you
904
00:51:20,078 --> 00:51:21,410
to lead her on.
905
00:51:24,114 --> 00:51:26,849
Look...
906
00:51:26,851 --> 00:51:28,184
Blake, I know you don't
want to hear it,
907
00:51:28,186 --> 00:51:30,352
but I do care about you.
908
00:51:30,354 --> 00:51:31,387
Are we really
doing this again?
909
00:51:31,389 --> 00:51:33,189
Yes, we are.
910
00:51:33,191 --> 00:51:34,290
I don't want to see you make
the same mistake I made.
911
00:51:34,292 --> 00:51:35,324
And what was that?
912
00:51:41,131 --> 00:51:42,865
[Sighing]
913
00:51:46,369 --> 00:51:50,506
I was about your age
when your mother had you.
914
00:51:50,508 --> 00:51:53,542
I was in my prime, and...
915
00:51:53,544 --> 00:51:54,877
So was roxy.
916
00:51:54,879 --> 00:51:56,612
She was...
917
00:51:56,614 --> 00:52:01,283
An incredible dancer, Blake.
918
00:52:01,285 --> 00:52:04,320
But she wasn't about
to give you up.
919
00:52:04,322 --> 00:52:06,589
So she gave it all up for you.
920
00:52:06,591 --> 00:52:08,524
And you ran.
921
00:52:11,461 --> 00:52:14,697
I did.
922
00:52:14,699 --> 00:52:16,332
And I'm going to have to
live with that
923
00:52:16,334 --> 00:52:18,501
for the rest of my life.
924
00:52:18,503 --> 00:52:19,635
I would just hate
to see you both
925
00:52:19,637 --> 00:52:21,203
make the same mistakes I made.
926
00:52:21,205 --> 00:52:23,572
I would never abandon
my own child.
927
00:52:31,414 --> 00:52:34,683
But you might force pia
to have to make a tough choice.
928
00:52:39,489 --> 00:52:41,190
Anyway...
929
00:52:41,192 --> 00:52:43,159
Just think about it.
930
00:52:54,538 --> 00:52:56,605
[♪]
931
00:53:43,286 --> 00:53:44,820
No, we can't.
932
00:53:44,822 --> 00:53:46,522
Why not?
933
00:53:46,524 --> 00:53:48,891
We just can't.
934
00:53:53,230 --> 00:53:54,530
[Turns off music]
935
00:53:58,935 --> 00:53:59,902
Is this because of my dad?
936
00:53:59,904 --> 00:54:01,403
I better go--
937
00:54:01,405 --> 00:54:02,805
talk to me.
938
00:54:02,807 --> 00:54:03,906
Don't do this to me, Blake.
939
00:54:03,908 --> 00:54:05,674
What am I doing?
940
00:54:05,676 --> 00:54:09,345
You're only here
until you turn 18.
941
00:54:14,351 --> 00:54:17,286
Maybe you can change my mind.
942
00:54:19,923 --> 00:54:21,390
Blake...
943
00:54:21,392 --> 00:54:23,359
No, don't.
944
00:54:23,361 --> 00:54:24,526
What is it?
945
00:54:27,364 --> 00:54:29,298
I'm afraid.
946
00:54:29,300 --> 00:54:30,866
Of what?
947
00:54:30,868 --> 00:54:31,834
Of you.
948
00:54:31,836 --> 00:54:32,968
Me?
949
00:54:32,970 --> 00:54:35,504
Yes, you.
950
00:54:35,506 --> 00:54:37,673
That maybe you're only doing it
to spite your father.
951
00:54:39,876 --> 00:54:41,644
Is that what you think?
952
00:54:41,646 --> 00:54:43,846
I don't know
what to think.
953
00:54:43,848 --> 00:54:45,314
Well, that's just great.
954
00:54:45,316 --> 00:54:46,582
-Blake...
-just go, pia.
955
00:54:46,584 --> 00:54:49,385
Blake--
go!
956
00:54:58,862 --> 00:55:01,297
[Roars in anger]
957
00:55:12,676 --> 00:55:15,678
Five, six, seven, eight.
958
00:55:15,680 --> 00:55:17,579
[Music begins]
959
00:55:31,594 --> 00:55:33,362
Again?
960
00:55:38,101 --> 00:55:39,601
Five, six, seven, eight...
961
00:55:49,045 --> 00:55:51,480
[Cell phone ringing]
962
00:55:56,753 --> 00:55:57,986
Hello?
963
00:55:57,988 --> 00:55:59,455
Hey, it's Shane.
964
00:55:59,457 --> 00:56:01,390
How you feeling?
965
00:56:01,392 --> 00:56:02,658
I'm all right.
966
00:56:02,660 --> 00:56:04,560
I just got off the phone
with the promoter.
967
00:56:04,562 --> 00:56:06,662
He wants to know if you wantto reschedule that fight.
968
00:56:06,664 --> 00:56:08,897
Really?
969
00:56:08,899 --> 00:56:10,966
I mean, uh, i-i do.
970
00:56:10,968 --> 00:56:12,668
It's just...
971
00:56:12,670 --> 00:56:14,036
I'm kind of in a weird place
right now.
972
00:56:14,038 --> 00:56:15,137
I get it.
973
00:56:15,139 --> 00:56:16,605
No rush.
974
00:56:16,607 --> 00:56:18,841
Just don't take too long.
975
00:56:18,843 --> 00:56:20,609
You've got toget back on that horse.
976
00:56:20,611 --> 00:56:22,611
You've got a bright future.
977
00:56:22,613 --> 00:56:25,614
Yeah, I'll be back
after Christmas.
978
00:56:25,616 --> 00:56:26,682
Sounds good.
979
00:56:26,684 --> 00:56:28,050
Stay well.
980
00:56:28,052 --> 00:56:29,451
You too.
981
00:56:49,739 --> 00:56:51,106
Hey.
982
00:56:51,108 --> 00:56:52,808
What are you still doing here?
983
00:56:52,810 --> 00:56:54,410
What was going on in there?
984
00:56:54,412 --> 00:56:55,978
You guys were totally
out of sync, huh?
985
00:56:55,980 --> 00:56:57,713
Tell me about it.
986
00:56:57,715 --> 00:56:58,714
Hey, Blake.
987
00:56:58,716 --> 00:57:00,048
Blake...
988
00:57:00,050 --> 00:57:02,718
Look.
989
00:57:02,720 --> 00:57:04,720
What I said the other day,
990
00:57:04,722 --> 00:57:07,122
that doesn't mean
i want you to go.
991
00:57:07,124 --> 00:57:08,724
I know.
992
00:57:08,726 --> 00:57:11,860
Good.
993
00:57:11,862 --> 00:57:12,995
I just I wanted to make sure
that was clear.
994
00:57:12,997 --> 00:57:14,630
It is.
995
00:57:14,632 --> 00:57:16,064
You know, you're sorry about
bailing on me and my mom,
996
00:57:16,066 --> 00:57:17,666
and you want me to stay,
997
00:57:17,668 --> 00:57:19,701
but just as long as
i turn my back on something
998
00:57:19,703 --> 00:57:21,069
I think
is really important to me.
999
00:57:22,639 --> 00:57:24,640
That's not fair, Blake.
1000
00:57:24,642 --> 00:57:26,575
Look... thanks for taking me in
these past few weeks,
1001
00:57:26,577 --> 00:57:28,444
but, honestly...
1002
00:57:28,446 --> 00:57:31,880
You don't owe me
anything, Ruben.
1003
00:57:33,583 --> 00:57:35,517
My mom and I, we were fine.
1004
00:57:35,519 --> 00:57:36,752
And I know
you feel guilty and all,
1005
00:57:36,754 --> 00:57:40,556
bute truth is...
1006
00:57:40,558 --> 00:57:43,192
I wouldn't have had it
any other way.
1007
00:57:43,194 --> 00:57:46,595
So, really...
1008
00:57:46,597 --> 00:57:47,863
What's the point?
1009
00:57:49,732 --> 00:57:52,167
Just leave it be.
1010
00:57:52,169 --> 00:57:54,870
I'm going home after the spin
and that's that.
1011
00:57:59,776 --> 00:58:00,943
I don't see
what's so complicated.
1012
00:58:00,945 --> 00:58:03,512
He practically said
"make me stay."
1013
00:58:03,514 --> 00:58:04,913
[Groaning] oh, I know,
1014
00:58:04,915 --> 00:58:06,515
but it's not that easy,
and you know it.
1015
00:58:06,517 --> 00:58:07,749
Blake and Ruben,
1016
00:58:07,751 --> 00:58:09,218
they still have
unresolved issues.
1017
00:58:09,220 --> 00:58:11,787
Blake has unresolved issues.
1018
00:58:11,789 --> 00:58:13,755
Do I really need that in my life
right now,
1019
00:58:13,757 --> 00:58:15,090
at this point in my career?
1020
00:58:15,092 --> 00:58:17,159
So, what you're saying is,
1021
00:58:17,161 --> 00:58:18,727
you're going to wait
until you find a guy
1022
00:58:18,729 --> 00:58:21,096
with absolutely no issues
to work out
1023
00:58:21,098 --> 00:58:22,130
before you get involved again?
1024
00:58:23,867 --> 00:58:24,800
Yes.
1025
00:58:24,802 --> 00:58:26,869
Good luck.
1026
00:58:26,871 --> 00:58:28,203
[Laughing]
1027
00:58:28,205 --> 00:58:30,506
I mean, what if
we give it a shot,
1028
00:58:30,508 --> 00:58:32,674
and it doesn't work out?
1029
00:58:32,676 --> 00:58:33,942
What if it does?
1030
00:58:35,879 --> 00:58:37,779
Maybe I'm just not ready.
1031
00:58:37,781 --> 00:58:39,147
Who is?
1032
00:58:39,149 --> 00:58:40,616
Getting hurt sucks ass,
1033
00:58:40,618 --> 00:58:43,151
as you so recently
found out.
1034
00:58:43,153 --> 00:58:44,286
What would you do?
1035
00:58:44,288 --> 00:58:46,288
Me?
1036
00:58:46,290 --> 00:58:47,723
I would tell him how I felt.
1037
00:58:47,725 --> 00:58:48,824
No regrets.
1038
00:58:59,135 --> 00:59:01,537
Happy birthday!
1039
00:59:01,539 --> 00:59:02,304
[Blows novelty horn]
1040
00:59:12,215 --> 00:59:13,215
From me.
1041
00:59:13,217 --> 00:59:14,650
You didn't have to.
1042
00:59:14,652 --> 00:59:15,717
Yes, I did.
1043
00:59:28,932 --> 00:59:30,999
I think they're fun.
1044
00:59:32,902 --> 00:59:33,969
Thanks.
1045
00:59:37,206 --> 00:59:39,241
I went a little...
1046
00:59:39,243 --> 00:59:40,876
Less personal.
1047
00:59:49,185 --> 00:59:51,653
Wow.
1048
00:59:51,655 --> 00:59:54,323
I thought you could use them.
1049
00:59:55,325 --> 00:59:56,658
Thanks.
1050
01:00:01,764 --> 01:00:02,798
And this is from me.
1051
01:00:17,780 --> 01:00:19,881
It's just some old footage
i had laying around.
1052
01:00:19,883 --> 01:00:22,050
I wanted you to-to have it.
1053
01:00:23,286 --> 01:00:24,319
You don't need to
look at it now.
1054
01:00:24,321 --> 01:00:26,655
Or ever.
1055
01:00:26,657 --> 01:00:27,990
It's, um...
1056
01:00:27,992 --> 01:00:29,791
I just...
1057
01:00:29,793 --> 01:00:31,259
It's yours.
1058
01:00:38,735 --> 01:00:39,935
You know what this cake needs?
1059
01:00:39,937 --> 01:00:41,069
Ice cream.
1060
01:00:41,071 --> 01:00:42,938
I thought
you picked some up.
1061
01:00:42,940 --> 01:00:44,706
I forgot.
1062
01:00:45,942 --> 01:00:48,276
You want to go get some?
1063
01:00:53,316 --> 01:00:54,416
Are we okay?
1064
01:00:55,351 --> 01:00:57,352
Yeah, why
wouldn't we be?
1065
01:00:57,354 --> 01:00:59,354
Because of
what happened?
1066
01:00:59,356 --> 01:01:01,289
And what was that?
1067
01:01:01,291 --> 01:01:02,257
Don't be like that.
1068
01:01:02,259 --> 01:01:03,792
How do you want me to be?
1069
01:01:03,794 --> 01:01:05,694
A bit more understanding.
1070
01:01:05,696 --> 01:01:07,429
I just broke up
with someone.
1071
01:01:07,431 --> 01:01:08,930
What did happen
between you two?
1072
01:01:09,966 --> 01:01:10,832
I don't want to talk about it.
1073
01:01:10,834 --> 01:01:12,067
Why not?
1074
01:01:12,069 --> 01:01:13,702
Because, Blake,
it doesn't matter.
1075
01:01:14,937 --> 01:01:16,805
Sorry, dude.
1076
01:01:16,807 --> 01:01:17,839
Didn't see you coming.
1077
01:01:17,841 --> 01:01:19,975
It's okay.
Come on, Blake.
1078
01:01:19,977 --> 01:01:22,377
Seriously. I'm sorry.
1079
01:01:22,379 --> 01:01:23,912
I heard about your mother...
1080
01:01:25,381 --> 01:01:26,381
Really sorry
about that.
1081
01:01:36,325 --> 01:01:37,859
Mama's boy.
1082
01:01:37,861 --> 01:01:39,795
Blake!
1083
01:01:41,998 --> 01:01:43,098
Blake, stop it!
1084
01:01:46,936 --> 01:01:48,470
[Glass smashing]
1085
01:01:48,472 --> 01:01:50,372
[Blows thudding]
1086
01:01:53,843 --> 01:01:55,310
-Blake, stop it!
-Stay out of this, pia!
1087
01:01:55,312 --> 01:01:56,411
Blake, enough!
1088
01:01:56,413 --> 01:01:58,013
[Roaring with rage]
1089
01:02:01,084 --> 01:02:03,085
[Blows hammering]
1090
01:02:03,087 --> 01:02:05,020
Stop!
1091
01:02:05,022 --> 01:02:06,121
Blake!
[wailing sirens approach]
1092
01:02:09,158 --> 01:02:11,059
[Police]: handswhere I can see them, now!
1093
01:02:20,236 --> 01:02:22,804
[Police radio crackling]
1094
01:02:24,207 --> 01:02:25,941
Why are you pressing charges?
1095
01:02:27,510 --> 01:02:29,311
He attacked me.
You were there.
1096
01:02:29,313 --> 01:02:30,946
You instigated it.
1097
01:02:30,948 --> 01:02:33,048
Is that what he said?
1098
01:02:33,050 --> 01:02:36,451
This is between
you and me, Rob.
1099
01:02:36,453 --> 01:02:37,853
Please, leave Blake out of it.
1100
01:02:37,855 --> 01:02:38,820
He's been through
enough already.
1101
01:02:38,822 --> 01:02:40,422
That's not my problem.
1102
01:02:40,424 --> 01:02:42,057
[Scoffs]
1103
01:02:42,059 --> 01:02:43,992
Are you that scared
that we might win?
1104
01:02:45,995 --> 01:02:48,029
He is not as good as you think.
1105
01:02:49,499 --> 01:02:53,869
And if he gets arrested,
we may never really know.
1106
01:03:00,843 --> 01:03:03,378
Fine. we'll see who's the best.
1107
01:03:03,380 --> 01:03:05,413
Let's see.
1108
01:03:08,885 --> 01:03:10,418
But first, you have to kiss me.
1109
01:03:10,420 --> 01:03:12,420
Don't be an ass.
1110
01:03:12,422 --> 01:03:15,390
You want me to drop
the charges, don't you?
1111
01:03:37,113 --> 01:03:38,947
Look, I don't want
to talk about it.
1112
01:03:38,949 --> 01:03:39,981
This is not
how we deal with things
1113
01:03:39,983 --> 01:03:41,516
in this family, Blake.
1114
01:03:41,518 --> 01:03:43,251
Yeah, well, I'm not a part
of this "family," so...
1115
01:03:43,253 --> 01:03:44,286
Yes, you are.
1116
01:03:44,288 --> 01:03:45,587
You're my son, and violence--
1117
01:03:45,589 --> 01:03:47,422
you're seriously
gonna preach to me right now?
1118
01:03:49,058 --> 01:03:51,326
Who the hell
do you think you are?
1119
01:03:51,328 --> 01:03:52,327
I'm your father.
1120
01:03:52,329 --> 01:03:53,929
No!
1121
01:03:53,931 --> 01:03:55,397
You're just the guy
that knocked up my mom.
1122
01:03:55,399 --> 01:03:57,499
You do not talk to me
that way in this house!
1123
01:03:57,501 --> 01:03:59,534
Yeah, well,
that's real easy to fix!
1124
01:03:59,536 --> 01:04:00,869
You can't run away from
your problems, Blake.
1125
01:04:00,871 --> 01:04:02,204
You're one to talk.
1126
01:04:02,206 --> 01:04:03,071
How ng are you
going to make me suffer?
1127
01:04:03,073 --> 01:04:04,339
Come again?
1128
01:04:04,341 --> 01:04:05,607
I've been paying
for 18 years.
1129
01:04:05,609 --> 01:04:06,942
How long you going to
make me suffer for it?
1130
01:04:06,944 --> 01:04:07,876
You made your bed.
1131
01:04:09,612 --> 01:04:12,347
I failed, Blake.
1132
01:04:12,349 --> 01:04:15,016
Isn't that satisfaction enough?
1133
01:04:15,018 --> 01:04:16,484
I have to face it every time
i walk into that studio,
1134
01:04:16,486 --> 01:04:18,486
the fact that I was wrong,
1135
01:04:18,488 --> 01:04:21,423
that I didn't have what it took
to be a champion...
1136
01:04:21,425 --> 01:04:23,291
That I lost the most important
thing in my life
1137
01:04:23,293 --> 01:04:24,926
because of a bad choice I made.
1138
01:04:27,196 --> 01:04:29,064
Shouldn't that count
for something?
1139
01:04:30,600 --> 01:04:33,468
Don't make
the same mistake I made.
1140
01:04:33,470 --> 01:04:35,136
Don't walk away from her.
1141
01:04:37,273 --> 01:04:39,074
Just...
1142
01:04:39,076 --> 01:04:40,942
Just watch this.
1143
01:04:40,944 --> 01:04:41,910
Please.
1144
01:05:03,032 --> 01:05:04,366
What happened?
1145
01:05:04,368 --> 01:05:05,667
He's gone.
1146
01:05:05,669 --> 01:05:06,601
What?
1147
01:05:06,603 --> 01:05:07,636
He's gone!
1148
01:05:07,638 --> 01:05:09,437
Why did you let him leave?
1149
01:05:09,439 --> 01:05:11,006
Look, he's gonna do
whatever he wants.
1150
01:05:11,008 --> 01:05:12,107
He's your son.
1151
01:05:12,109 --> 01:05:13,375
I didn't have a choice.
1152
01:05:13,377 --> 01:05:14,209
Didn't you?
1153
01:05:14,211 --> 01:05:15,510
Why are you mad at me?
1154
01:05:15,512 --> 01:05:17,078
Because.
1155
01:05:17,080 --> 01:05:18,680
He's still grieving.
What am I supposed to do?
1156
01:05:18,682 --> 01:05:19,648
Be there for him.
1157
01:05:19,650 --> 01:05:21,149
I was!
1158
01:05:21,151 --> 01:05:23,385
He doesn't want
anything to do with me!
1159
01:05:23,387 --> 01:05:24,419
I went all the way
to north Carolina
1160
01:05:24,421 --> 01:05:25,553
with my tail
between my legs!
1161
01:05:25,555 --> 01:05:26,688
What else do you want me to do?
1162
01:05:26,690 --> 01:05:27,656
Emily...
1163
01:05:27,658 --> 01:05:29,157
What?
1164
01:05:29,159 --> 01:05:30,191
Say something.
1165
01:05:30,193 --> 01:05:31,593
Like what?
1166
01:05:31,595 --> 01:05:33,161
Like you don't blame me
for him leaving.
1167
01:05:34,497 --> 01:05:35,563
I can't.
1168
01:05:35,565 --> 01:05:37,599
Emily, he turned 18.
1169
01:05:37,601 --> 01:05:38,967
He needed you.
1170
01:05:38,969 --> 01:05:41,636
I care about my son!
1171
01:05:41,638 --> 01:05:43,939
Not as much as
you care about winning.
1172
01:05:43,941 --> 01:05:45,373
[Sighs in exasperation]
1173
01:05:45,375 --> 01:05:47,108
Emily...
1174
01:06:30,486 --> 01:06:33,755
[Ruben]: that's it, Blake.
1175
01:06:33,757 --> 01:06:36,758
One, two, three.One, two, three...
1176
01:06:38,995 --> 01:06:41,196
Come on, Blake.
1177
01:06:41,198 --> 01:06:42,731
Good.
1178
01:06:42,733 --> 01:06:45,133
That's it, son.
1179
01:06:45,135 --> 01:06:47,268
Head high.
1180
01:06:47,270 --> 01:06:49,237
Play it to the judges.
1181
01:06:49,239 --> 01:06:51,106
Play it to the judges.There...
1182
01:06:51,108 --> 01:06:53,174
One, two, three.
1183
01:06:53,176 --> 01:06:55,677
Nice job, son.
1184
01:06:55,679 --> 01:06:57,746
Nice job.
1185
01:07:05,254 --> 01:07:08,189
[Starts music]
1186
01:07:08,191 --> 01:07:12,060
[♪]
1187
01:07:15,731 --> 01:07:20,668
♪ Silent night
1188
01:07:20,670 --> 01:07:24,706
♪ holy night
1189
01:07:24,708 --> 01:07:28,576
♪ all is calm
1190
01:07:28,578 --> 01:07:32,614
♪ all is bright
1191
01:07:32,616 --> 01:07:36,684
♪ round yon virgin
1192
01:07:36,686 --> 01:07:40,655
♪ mother and child
1193
01:07:40,657 --> 01:07:44,192
♪ holy infant
1194
01:07:44,194 --> 01:07:48,696
♪ so tender and mild
1195
01:07:48,698 --> 01:07:56,438
♪ sleep in heavenly peace
1196
01:07:56,440 --> 01:08:02,243
♪ sleep
in heavenly peace ♪
1197
01:08:08,717 --> 01:08:14,656
♪ sleep in heavenly peace...
1198
01:08:27,870 --> 01:08:31,272
[Song ends]
1199
01:09:06,208 --> 01:09:08,243
Why did you come back?
1200
01:09:09,678 --> 01:09:10,778
Isn't it obvious?
1201
01:09:13,315 --> 01:09:15,917
What now?
1202
01:09:18,354 --> 01:09:20,255
We win the spin.
1203
01:09:28,397 --> 01:09:30,331
Hey.
1204
01:09:30,333 --> 01:09:31,399
You got a minute?
1205
01:09:31,401 --> 01:09:32,600
[Stammering]
1206
01:09:32,602 --> 01:09:33,935
Sure, of course.
1207
01:09:42,211 --> 01:09:44,946
I'm sorry about last night.
1208
01:09:46,348 --> 01:09:49,217
Me too.
1209
01:09:49,219 --> 01:09:50,818
About everything.
1210
01:09:53,255 --> 01:09:54,956
I hope you haven't
replaced me yet.
1211
01:09:56,825 --> 01:10:00,228
Not a chance.
1212
01:10:16,212 --> 01:10:17,879
[♪]
1213
01:10:21,817 --> 01:10:24,252
Here you are.
Merry Christmas.
1214
01:10:24,254 --> 01:10:25,320
How y'all doing?
1215
01:10:25,322 --> 01:10:28,356
[Hum of bustling crowd]
1216
01:10:44,707 --> 01:10:46,241
Five minutes, please.
1217
01:10:46,243 --> 01:10:47,942
Five minutes.
1218
01:10:53,782 --> 01:10:56,317
Okay, remember, take your time.
1219
01:10:56,319 --> 01:10:57,752
Save the flashy stuff
1220
01:10:57,754 --> 01:10:59,587
till after the judges
have had a chance
1221
01:10:59,589 --> 01:11:00,688
to relax.
1222
01:11:12,368 --> 01:11:13,768
[Emcee]: welcome
1223
01:11:13,770 --> 01:11:16,671
to the 35th annual
holiday spin!
1224
01:11:16,673 --> 01:11:18,640
[Applause]
1225
01:11:20,976 --> 01:11:22,410
Tonight,
1226
01:11:22,412 --> 01:11:23,911
contestants
from all over the state
1227
01:11:23,913 --> 01:11:26,047
will dance for the honor
of being crowned
1228
01:11:26,049 --> 01:11:29,717
king and queen
of the holiday spin,
1229
01:11:29,719 --> 01:11:30,952
with the winner automatically
qualifying
1230
01:11:30,954 --> 01:11:33,354
to represent Florida
1231
01:11:33,356 --> 01:11:37,892
at next year'sballroom dance national final!
1232
01:11:37,894 --> 01:11:43,665
And a $50,000 prize
to the winning dance studio!
1233
01:11:43,667 --> 01:11:46,301
First up
are two local favorites,
1234
01:11:46,303 --> 01:11:47,902
from Miami, Florida,
1235
01:11:47,904 --> 01:11:52,307
Mandy Hamilton
and Joshua levin,
1236
01:11:52,309 --> 01:11:53,975
who will kick things off
1237
01:11:53,977 --> 01:11:56,878
with the Paso doble!
1238
01:11:56,880 --> 01:11:58,646
[Cheering and applause]
1239
01:11:58,648 --> 01:12:01,316
[Music begins]
1240
01:12:01,318 --> 01:12:03,017
[♪]
1241
01:12:22,771 --> 01:12:23,871
They're on.
1242
01:12:35,818 --> 01:12:38,019
[Applause]
1243
01:12:59,508 --> 01:13:01,376
[Song ends]
1244
01:13:01,378 --> 01:13:04,746
Mandy Hamilton
and Joshua levin!
1245
01:13:04,748 --> 01:13:07,148
[Cheering and applause]
1246
01:13:12,488 --> 01:13:13,454
You guys!
1247
01:13:13,456 --> 01:13:14,822
You guys did so great.
1248
01:13:14,824 --> 01:13:16,824
Good job, man.
1249
01:13:16,826 --> 01:13:19,927
[♪]
1250
01:13:28,837 --> 01:13:29,937
[Song ends]
1251
01:13:29,939 --> 01:13:31,739
Give them a round
of applause.
1252
01:13:31,741 --> 01:13:34,909
[Audience applauds]
1253
01:13:34,911 --> 01:13:36,077
You ready?
1254
01:13:36,079 --> 01:13:37,111
Yeah.
1255
01:13:37,113 --> 01:13:38,112
You're up.
1256
01:13:47,189 --> 01:13:48,623
Next up
1257
01:13:48,625 --> 01:13:52,160
are Blake montalvo
and pia gigiotti!
1258
01:13:52,162 --> 01:13:53,995
Give them a hand!
1259
01:13:53,997 --> 01:13:56,831
[Applause]
1260
01:13:56,833 --> 01:13:58,933
They will be dancing...
1261
01:13:58,935 --> 01:14:01,169
The samba!
1262
01:14:03,839 --> 01:14:05,606
[Cheers from crowd]
1263
01:14:07,142 --> 01:14:09,510
Ah, pia...
1264
01:14:11,847 --> 01:14:14,015
[Music begins]
1265
01:14:14,017 --> 01:14:16,184
[♪]
1266
01:14:38,474 --> 01:14:40,208
They look good.
1267
01:15:00,863 --> 01:15:01,863
[Audience gasps]
1268
01:15:01,865 --> 01:15:04,565
[Audience cheers]
1269
01:15:04,567 --> 01:15:06,033
[Applause]
1270
01:15:14,910 --> 01:15:17,078
[Audience gasping
in anticipation]
1271
01:15:17,080 --> 01:15:19,847
[Wild cheering and applause]
1272
01:15:19,849 --> 01:15:22,049
Yes! yes!
1273
01:15:22,051 --> 01:15:26,153
A big round of applause!
1274
01:15:26,155 --> 01:15:29,624
[Cheering and applause]
1275
01:15:31,260 --> 01:15:32,994
That was great.
1276
01:15:32,996 --> 01:15:34,161
I mean,
very, very strong.
1277
01:15:34,163 --> 01:15:35,263
Great job.
1278
01:15:35,265 --> 01:15:36,864
[All gushing with excitement]
1279
01:15:36,866 --> 01:15:37,965
So good. Yes!
1280
01:15:37,967 --> 01:15:39,200
So proud of you.
1281
01:15:39,202 --> 01:15:42,003
And last, but not least,
1282
01:15:42,005 --> 01:15:45,072
it's none other than last year's
defending champion,
1283
01:15:45,074 --> 01:15:47,141
from Miami, Florida,
1284
01:15:47,143 --> 01:15:49,143
Rob Peters!
1285
01:15:49,145 --> 01:15:52,980
Dancing with tezza vale!
1286
01:15:52,982 --> 01:15:55,550
[Cheering and applause]
1287
01:16:07,095 --> 01:16:08,696
[Music begins]
1288
01:16:08,698 --> 01:16:11,699
[♪]
1289
01:16:32,321 --> 01:16:34,322
[Audience gasps]
1290
01:16:34,324 --> 01:16:36,724
[Applause]
1291
01:17:07,923 --> 01:17:09,090
[Cheers]
1292
01:17:09,092 --> 01:17:10,124
A huge round of applause!
1293
01:17:10,126 --> 01:17:12,727
[Cheering and applause]
1294
01:17:23,872 --> 01:17:27,708
I have just been
handed the scores!
1295
01:17:27,710 --> 01:17:29,043
But before I announce them,
1296
01:17:29,045 --> 01:17:30,344
please give
all of our contestants
1297
01:17:30,346 --> 01:17:32,313
a round of applause.
1298
01:17:32,315 --> 01:17:35,349
[Cheering and applause]
1299
01:17:42,290 --> 01:17:44,125
When I call your names,
1300
01:17:44,127 --> 01:17:47,428
please step forward
and take a bow!
1301
01:17:47,430 --> 01:17:52,733
With a score of 99.2...
1302
01:17:57,072 --> 01:18:00,174
Rob Peters and tezza vale!
1303
01:18:00,176 --> 01:18:02,143
[Applause]
1304
01:18:12,220 --> 01:18:19,727
And also with a score o.2,
1305
01:18:19,729 --> 01:18:22,697
Blake montalvo
and pia gigiotti!
1306
01:18:22,699 --> 01:18:24,098
What?
1307
01:18:24,100 --> 01:18:25,433
Oh, my gosh...
1308
01:18:25,435 --> 01:18:27,835
[Applause]
1309
01:18:32,741 --> 01:18:34,241
[Emcee]: ladies and gentlemen,
1310
01:18:34,243 --> 01:18:35,743
we have a tie for first place!
1311
01:18:35,745 --> 01:18:36,744
Which means,
1312
01:18:36,746 --> 01:18:38,112
for the first time
1313
01:18:38,114 --> 01:18:39,380
in the history
of the holiday spin,
1314
01:18:39,382 --> 01:18:41,182
we're looking at a dance-off!
1315
01:18:41,184 --> 01:18:42,316
[Cheering and applause]
1316
01:18:42,318 --> 01:18:43,851
All right,
1317
01:18:43,853 --> 01:18:45,119
let's set the order
of our second performances
1318
01:18:45,121 --> 01:18:46,787
by a good old coin-toss.
1319
01:18:46,789 --> 01:18:48,923
Defending champ will call it.
1320
01:18:50,759 --> 01:18:52,460
Tails.
1321
01:18:52,462 --> 01:18:54,895
[Coin rings]
1322
01:18:54,897 --> 01:18:56,797
Heads!
1323
01:18:56,799 --> 01:18:59,233
Which means Rob and tezza
start things off,
1324
01:18:59,235 --> 01:19:01,469
followed by Blake and pia!
1325
01:19:01,471 --> 01:19:03,370
Let's take a short break.
1326
01:19:03,372 --> 01:19:05,206
When we come back,
1327
01:19:05,208 --> 01:19:09,810
the tiebreaker,
to determine our winner!
1328
01:19:09,812 --> 01:19:11,412
[Cheering and applause]
1329
01:19:26,428 --> 01:19:27,862
Get out of my way.
1330
01:19:31,266 --> 01:19:34,268
Come on,
take a swing.
1331
01:19:54,422 --> 01:19:56,457
[Drum roll]
1332
01:19:56,459 --> 01:19:58,192
[♪]
1333
01:20:36,498 --> 01:20:38,365
[Audience gasps in awe]
1334
01:20:58,420 --> 01:21:01,555
[Audience cheers]
1335
01:21:01,557 --> 01:21:04,225
[Applause
and exclamations of wonder]
1336
01:21:04,227 --> 01:21:06,227
[Cheering and applause]
1337
01:21:22,210 --> 01:21:23,177
We're doing the waltz.
1338
01:21:24,579 --> 01:21:25,579
But we're not prepared.
1339
01:21:25,581 --> 01:21:28,449
Just follow my lead.
1340
01:21:28,451 --> 01:21:29,884
No, Blake, there's
no room for error,
1341
01:21:29,886 --> 01:21:32,152
he can do it.
1342
01:21:39,661 --> 01:21:41,262
You can do it.
1343
01:21:49,237 --> 01:21:54,475
[Applause]
1344
01:21:54,477 --> 01:21:56,543
[Audience gasping in delight]
1345
01:22:07,188 --> 01:22:09,456
Let's just dance.
1346
01:22:27,575 --> 01:22:32,713
[Song begins]
1347
01:22:32,715 --> 01:22:35,215
[♪]
1348
01:24:01,369 --> 01:24:03,670
[Song ends]
1349
01:24:03,672 --> 01:24:08,342
[Crowd cheering wildly]
1350
01:24:08,344 --> 01:24:09,743
[Cheering and applause]
1351
01:24:21,122 --> 01:24:24,425
And so
it all comes down to this.
1352
01:24:25,593 --> 01:24:27,327
Without further ado...
1353
01:24:27,329 --> 01:24:28,796
This year's
1354
01:24:28,798 --> 01:24:33,834
holiday spin champions are...
1355
01:24:36,504 --> 01:24:37,838
[Sighing nervously]
1356
01:24:37,840 --> 01:24:39,339
I can't watch.
1357
01:24:40,575 --> 01:24:41,775
Blake and pia!
1358
01:24:41,777 --> 01:24:44,144
[Cheering and applause]
1359
01:25:18,379 --> 01:25:21,582
[Crowd cheering wildly]
1360
01:25:27,122 --> 01:25:28,355
[Gushing with excitement]
1361
01:25:28,357 --> 01:25:30,457
So proud of you guys.
1362
01:25:51,713 --> 01:25:53,780
You're leaving?
1363
01:25:53,782 --> 01:25:56,183
I can't stay here forever.
1364
01:25:59,387 --> 01:26:00,721
I'm sorry to see you go.
1365
01:26:00,723 --> 01:26:02,256
[Chuckles]
1366
01:26:02,258 --> 01:26:03,457
I'm only going
down the street.
1367
01:26:05,927 --> 01:26:07,528
You found a place?
1368
01:26:07,530 --> 01:26:09,930
Clayton has a small studio
two blocks down.
1369
01:26:09,932 --> 01:26:11,698
I mean, I have to go back
to north Carolina at some point
1370
01:26:11,700 --> 01:26:13,800
to get my stuff, and...
1371
01:26:13,802 --> 01:26:16,770
Take care of
some personal things.
1372
01:26:18,673 --> 01:26:20,407
Maybe I can be of help.
1373
01:26:20,409 --> 01:26:21,608
I'd like that.
1374
01:26:24,479 --> 01:26:26,680
I forgot
1375
01:26:26,682 --> 01:26:28,582
to give you your present.
1376
01:26:29,784 --> 01:26:30,918
No, you don't have to give me--
1377
01:26:30,920 --> 01:26:32,953
just open it.
1378
01:26:43,264 --> 01:26:45,766
[Sighing with emotion]
1379
01:26:47,669 --> 01:26:50,704
Merry Christmas.
1380
01:26:50,706 --> 01:26:53,240
Dad.
1381
01:27:27,575 --> 01:27:32,579
♪]
86161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.