All language subtitles for Head.On.1998.720p.BluRay.x264.Rosubbed-PFa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Traducerea şi adaptarea: Kai 2 00:01:20,343 --> 00:01:22,213 CU CAPUL ÎNAINTE 3 00:03:15,916 --> 00:03:17,703 Îţi spun că Dumnezeu a murit, 4 00:03:17,872 --> 00:03:20,239 şi totuşi, vor să ai un scop în viaţă. 5 00:03:21,201 --> 00:03:22,775 Îţi spun: Uită-te la părinţii tăi, 6 00:03:23,657 --> 00:03:25,112 muncitori emigranţi, 7 00:03:25,280 --> 00:03:26,309 care au două slujbe. 8 00:03:26,487 --> 00:03:28,854 Luptă-te toată viaţa. Cumpără-le copiilor tăi o casă. 9 00:03:29,025 --> 00:03:30,930 Da, asta zic şi eu scop în viaţă. 10 00:03:31,106 --> 00:03:33,556 Îţi spun să încerci să ajungi doctor, profesor, 11 00:03:33,728 --> 00:03:36,758 fii creativ, fă ceva în viaţă, crezi în ceva. 12 00:03:36,933 --> 00:03:38,175 Ai încredere în familie. 13 00:03:38,348 --> 00:03:40,916 Ai încredere în viitor, salvează lumea, crede în dragoste... 14 00:03:42,510 --> 00:03:45,623 Băga-mi-aş... nu sunt vreun expert. 15 00:03:45,797 --> 00:03:47,951 Nu sunt nici muncitor, nici poet. 16 00:03:50,167 --> 00:03:52,404 - Ţi se văd chiloţii. - Să te fut, bă pulă. 17 00:03:54,953 --> 00:03:56,776 Ari, unde pleci ? 18 00:06:55,450 --> 00:06:57,568 Nu, mamă, n-a păţit nimic. 19 00:06:58,613 --> 00:07:00,731 Maică-ta o să te omoare. 20 00:07:00,902 --> 00:07:02,606 S-a îmbătat şi a rămas aici. 21 00:07:04,564 --> 00:07:05,262 Salut. 22 00:07:06,687 --> 00:07:07,764 Ari, el e Sean. 23 00:07:07,935 --> 00:07:09,888 - Tocmai s-a mutat aici. - Salut. 24 00:07:13,429 --> 00:07:15,003 Faci cafea, surioară ? 25 00:07:15,427 --> 00:07:16,834 Nu sunt soră-ta. 26 00:07:20,629 --> 00:07:21,824 Încă nu s-a trezit. 27 00:07:22,793 --> 00:07:24,071 Mamă, sunt acasă. 28 00:07:25,748 --> 00:07:26,990 Să vin la prânz ? 29 00:07:27,163 --> 00:07:28,405 Cu Janet ? 30 00:07:29,910 --> 00:07:31,401 Nu, azi nu putem, mamă. 31 00:07:31,574 --> 00:07:33,894 Trebuie să mergem la biblioteca, să citim. 32 00:07:36,027 --> 00:07:37,767 Poate venim săptămâna viitoare. 33 00:07:38,566 --> 00:07:40,684 Da, bine. 34 00:07:40,897 --> 00:07:43,050 Da, pa pa. 35 00:07:44,850 --> 00:07:46,389 Mama o să te omoare. 36 00:07:49,928 --> 00:07:51,335 - Vrei ceva de mâncare ? - Da. 37 00:07:51,509 --> 00:07:52,621 Să îşi ia singur. 38 00:07:53,465 --> 00:07:55,832 E frate-meu. 39 00:08:08,947 --> 00:08:10,438 Cred în miracole. 40 00:08:11,985 --> 00:08:13,559 De unde eşti ? 41 00:08:13,775 --> 00:08:16,225 - Tu, frumuseţe. - Dă-mi drumul ! 42 00:08:22,015 --> 00:08:24,335 - Vrei un pic ? - Nu, trebuie să plec. 43 00:08:44,239 --> 00:08:47,103 Băga-mi-aş, toată lumea are discurile Madonnei. 44 00:08:48,193 --> 00:08:50,346 Da, dar nimeni nu le mai ascultă. 45 00:08:52,063 --> 00:08:53,637 Şi nici pe cele ale Rolling Stones-ilor. 46 00:08:54,935 --> 00:08:56,674 Ba eu mai ascult Stones. 47 00:08:57,682 --> 00:08:59,054 Şi eu. 48 00:09:03,758 --> 00:09:04,953 Ţine-o. 49 00:09:19,697 --> 00:09:22,479 Ea a fost prima care nu a fost ipocrită. 50 00:09:22,777 --> 00:09:24,517 Era foarte mândră de ea. 51 00:09:26,065 --> 00:09:27,142 Ce s-a-ntâmplat ? 52 00:09:28,812 --> 00:09:30,137 Îmi aminteşti de cineva. 53 00:09:33,140 --> 00:09:35,258 - De cine ? - Nu ştiu. 54 00:09:36,469 --> 00:09:37,960 Nu ştiu, de cineva. 55 00:09:40,298 --> 00:09:41,292 De ce grecii... 56 00:09:41,464 --> 00:09:42,836 ... îşi prostesc aşa părinţii ? 57 00:09:44,460 --> 00:09:46,993 "Nu, îmi pare rău, doamna Voulis, ştiu că e târziu, 58 00:09:47,165 --> 00:09:48,443 dar Peter e la bibliotecă." 59 00:09:49,787 --> 00:09:51,160 Eşti nevoit să minţi. 60 00:09:53,366 --> 00:09:54,479 De ce ? 61 00:09:56,696 --> 00:09:59,441 Pentru că dacă spui adevărul, îl folosesc împotriva ta. 62 00:10:04,978 --> 00:10:06,599 De ce nu te muţi de acasă ? 63 00:10:07,392 --> 00:10:08,587 Nu am nici un ban. 64 00:10:08,765 --> 00:10:11,085 - Ia-ţi o slujbă. - E de căcat. 65 00:10:11,512 --> 00:10:12,589 Ce slujbă ? 66 00:10:15,216 --> 00:10:16,209 Te simţi bine ? 67 00:10:18,670 --> 00:10:21,238 - Ce i-am făcut lu' aia ? - Poate îi place de tine. 68 00:10:23,123 --> 00:10:25,241 Engleza noastră le repugnă. 69 00:10:25,620 --> 00:10:27,360 Nu suporta mirosul nostru. 70 00:10:27,535 --> 00:10:29,239 Se uită la noi şi nu văd decât nişte maimuţoi păroşi. 71 00:10:31,197 --> 00:10:32,357 Omule, eşti paranoic. 72 00:10:37,440 --> 00:10:38,552 O zi frumoasă. 73 00:10:39,396 --> 00:10:41,135 Ai văzut ? 74 00:10:48,468 --> 00:10:51,711 Diseară mă duc cu Peter la un club grecesc... "Steki". 75 00:10:52,547 --> 00:10:53,707 Ai fost acolo vreodată ? 76 00:10:55,335 --> 00:10:56,910 Da, uneori. 77 00:10:58,040 --> 00:10:59,531 O să vii acolo diseară ? 78 00:11:04,866 --> 00:11:06,689 O să ies cu nişte amici. 79 00:11:11,108 --> 00:11:12,647 Poate o să vin mai târziu. 80 00:11:13,106 --> 00:11:14,183 Sigur. 81 00:11:14,438 --> 00:11:16,059 Îţi mulţumesc că m-ai condus. 82 00:11:16,227 --> 00:11:17,221 Pentru puţin. 83 00:11:26,257 --> 00:11:27,121 Ari. 84 00:11:28,422 --> 00:11:30,907 Ştiu de cine îmi aminteşti. Tipul ăla din "Rătăcitorii". 85 00:11:31,085 --> 00:11:32,493 - Cum îl cheamă ? - John Cusack. 86 00:11:32,667 --> 00:11:33,743 Exact. 87 00:11:33,998 --> 00:11:35,194 Îmi place filmul ăla nenorocit. 88 00:11:57,637 --> 00:11:59,460 - Pe unde ai umblat, animalule ? - Am fost cu Panayoiti. 89 00:11:59,635 --> 00:12:03,754 Frate-tău, soră-ta, toţi sunteţi la fel... dar tu... eşti cel mai rău. 90 00:12:04,088 --> 00:12:06,290 - Idiotule ! - Ce-ai zis ? 91 00:12:10,206 --> 00:12:12,076 Pe unde ai umblat ? De ce 92 00:12:12,245 --> 00:12:13,357 nu ai dat un telefon ? 93 00:12:13,619 --> 00:12:15,441 Am fost cu Panayoiti. Trebuia să sune de dimineaţă, la prima oră. 94 00:12:15,616 --> 00:12:16,894 Asta a fost acum multe ore. 95 00:12:17,073 --> 00:12:18,150 Vezi ce necazuri ne faci ? 96 00:12:18,946 --> 00:12:22,721 Râd toţi vecinii de noi. 97 00:12:22,899 --> 00:12:24,888 Am dat naştere unor animale. 98 00:12:25,105 --> 00:12:26,383 Nu mai râde de maică-ta. 99 00:12:26,562 --> 00:12:29,130 O să o bagi în mormânt... rahat leneş şi nenorocit ce eşti. 100 00:12:29,808 --> 00:12:32,471 - De ce mă iei aşa ? - Dacă nu suna frate-tu, nici nu ştiam că erai la el. 101 00:12:32,638 --> 00:12:33,833 Câine murdar. 102 00:12:34,011 --> 00:12:35,550 - Ne faci de râs. - Lasă-mă ! 103 00:12:35,718 --> 00:12:37,789 Muncesc ca să te ţin pe tine... animalule. 104 00:12:38,007 --> 00:12:39,332 Dă-mi drumul ! 105 00:12:39,505 --> 00:12:40,333 Vino încoa ! 106 00:12:41,669 --> 00:12:42,829 Nu-mi trânti uşa în faţă. 107 00:12:43,583 --> 00:12:44,246 Deschide uşa. 108 00:12:47,537 --> 00:12:49,028 Cât stai sub acoperişul ăsta, 109 00:12:49,202 --> 00:12:50,823 faci cum spun eu. 110 00:12:51,158 --> 00:12:54,401 Nu mai ieşi în oraş. Să nu îi mai dai nici un ban. 111 00:12:54,571 --> 00:12:55,896 Nu mai primeşti vreun ban, Ari. 112 00:12:58,191 --> 00:13:01,683 Nu mai împinge aşa în uşă. O s-o rupi. 113 00:13:02,478 --> 00:13:03,141 Lasă-l în pace. 114 00:13:03,310 --> 00:13:05,796 - De ce îi iei apărarea ? - Lasă-l în pace. 115 00:13:06,765 --> 00:13:07,925 Tu l-ai făcut să fie aşa. 116 00:13:09,095 --> 00:13:12,622 Tu mi-ai nenorocit băieţii. 117 00:13:23,745 --> 00:13:24,573 Ari. 118 00:13:24,743 --> 00:13:25,904 Te rog. 119 00:13:31,111 --> 00:13:33,016 Ar fi trebuit să suni. 120 00:13:48,049 --> 00:13:49,422 Îmi pare rău, mama. 121 00:13:54,875 --> 00:13:56,035 Ari. 122 00:13:56,207 --> 00:13:58,195 Am mai avut noi dispute, 123 00:13:58,371 --> 00:13:59,862 dar mereu m-ai respectat. 124 00:15:30,263 --> 00:15:33,009 Acestea sunt lucrurile care reprezintă noua democraţie. 125 00:15:33,176 --> 00:15:36,833 Libertate, egalitate, fraternitate. 126 00:15:50,406 --> 00:15:51,778 JOS CU GRECII FASCIŞTI 127 00:15:56,524 --> 00:15:58,145 Eu sunt, Joey. 128 00:15:58,313 --> 00:15:59,556 Da, am luat. 129 00:16:00,145 --> 00:16:03,920 Ia-o încet. Da, sunt pe drum. Pa. 130 00:19:13,959 --> 00:19:15,285 Căcat ! 131 00:19:20,743 --> 00:19:21,938 Băga-mi-aş ! 132 00:19:30,731 --> 00:19:32,352 Poţi să-mi împrumuţi nişte bani ? 133 00:19:37,223 --> 00:19:38,501 Cât îţi trebuie ? 134 00:19:40,386 --> 00:19:41,877 - Mai joci ? - Haide, am mare nevoie. 135 00:19:42,051 --> 00:19:42,998 Joci sau nu ? 136 00:19:43,175 --> 00:19:44,998 Asta e tot ce am până la salariu. 137 00:19:51,290 --> 00:19:53,195 Toula o să iasă în oraş în seara asta. 138 00:19:53,371 --> 00:19:54,779 Cu cumnatul şefului. 139 00:19:54,953 --> 00:19:56,360 Şi el e tot croat ? 140 00:19:56,534 --> 00:19:58,108 Da, e un drăguţ, 141 00:19:58,823 --> 00:20:01,025 îmbrăcat în piele, musculos. 142 00:20:01,195 --> 00:20:02,734 Sper că are una uriaşă. 143 00:20:02,902 --> 00:20:04,440 Haide. Joacă. 144 00:20:17,718 --> 00:20:18,747 Ies. 145 00:20:54,466 --> 00:20:57,461 20... plus încă 40. 146 00:21:00,459 --> 00:21:01,619 Pun 40 147 00:21:01,791 --> 00:21:03,282 plus încă 40. 148 00:21:10,905 --> 00:21:12,609 La naiba... ia-i. 149 00:21:23,058 --> 00:21:24,762 Mă duc să-mi iau o cafea, bine ? 150 00:21:27,136 --> 00:21:28,213 Să jucăm. 151 00:21:30,882 --> 00:21:32,159 Salut, Ari. 152 00:21:32,338 --> 00:21:34,492 Haide încoa. 153 00:21:34,669 --> 00:21:35,449 Salut, Costa. 154 00:22:06,215 --> 00:22:07,872 O cafea... dulce. 155 00:22:13,998 --> 00:22:15,489 Şi taică-tău e acolo. 156 00:22:28,106 --> 00:22:29,562 Tot încearcă să-şi convingă tovarăşii 157 00:22:29,729 --> 00:22:32,641 că Marx a prevăzut luptele din Balcani. 158 00:22:47,583 --> 00:22:50,743 Dar tu, Ari ? Ai găsit ceva de lucru ? 159 00:22:54,242 --> 00:22:55,485 Ce-ai păţit ? 160 00:23:10,348 --> 00:23:11,377 Salut, Joe. 161 00:23:14,136 --> 00:23:15,710 - Cât face ? - Livrare personală... 162 00:23:15,884 --> 00:23:16,830 Ari... 163 00:23:18,755 --> 00:23:20,790 - Cât ? - Cheltuieli cu personalul... 164 00:23:20,961 --> 00:23:21,955 .. 60. 165 00:23:22,126 --> 00:23:24,447 - Mă jefuieşti. - Nici vorbă. 166 00:23:36,235 --> 00:23:38,602 - Ştii unde ar trebui să mergem diseară ? - Nu vreau să mai mergem la barul ăla gay. 167 00:23:41,312 --> 00:23:44,555 - Ţi-e frică să nu se dea vreun tip la tine ? - Termina naibii ! 168 00:23:44,766 --> 00:23:46,174 Băga-mi-aş... Căcat ! 169 00:23:49,927 --> 00:23:53,087 Ce zici de "Steki" ? N-am mai fost demult acolo. 170 00:23:53,256 --> 00:23:55,623 Hai, mă, mergem la "Chasers". 171 00:23:58,792 --> 00:24:00,496 E plin de nenorociţi. 172 00:24:00,997 --> 00:24:02,323 Tot aşa e şi la "Steki". 173 00:24:02,496 --> 00:24:04,449 Hai, omule. Tipul care cânta la bouzouki e bun... 174 00:24:12,151 --> 00:24:15,229 Nu ştiu, Ari. Dina vrea să mergem la "Chasers". 175 00:24:15,397 --> 00:24:18,308 Băga-mi-aş, Joe, de când hotărăşte Dina ? 176 00:24:26,759 --> 00:24:28,333 Ari, vino aici. 177 00:24:28,507 --> 00:24:29,784 Bună, mătuşă. 178 00:24:32,627 --> 00:24:35,113 Eşti cu capu'n nori. Haide. 179 00:24:36,622 --> 00:24:37,699 Unde e Betty ? 180 00:24:39,827 --> 00:24:41,815 Copiii sunt o povară... 181 00:24:42,324 --> 00:24:45,520 De când se nasc, îţi aduc doar durere. 182 00:24:54,310 --> 00:24:55,304 Poftim. 183 00:24:56,807 --> 00:24:58,049 Ţi-a povestit Joe de promovarea lui ? 184 00:24:59,013 --> 00:25:03,002 Angajatul lunii. - E grozav, mătuşă. 185 00:25:04,007 --> 00:25:05,084 Mai uşor, 186 00:25:05,255 --> 00:25:06,415 că te îneci. 187 00:25:07,253 --> 00:25:08,661 Eu prima. 188 00:25:08,835 --> 00:25:10,539 Stai puţin... las-o să se usuce. 189 00:25:12,414 --> 00:25:13,952 Eu am prioritate, surioară. 190 00:25:14,578 --> 00:25:16,152 Iar faci pe deşteptul. 191 00:25:21,403 --> 00:25:23,557 Văd un şarpe urmărit de cineva. 192 00:25:23,734 --> 00:25:24,976 E un semn bun. 193 00:25:28,312 --> 00:25:30,265 Cineva o să îţi ofere o slujbă. 194 00:25:32,515 --> 00:25:34,303 Văd un drum lung... 195 00:25:36,344 --> 00:25:38,000 ... dar sunt bani la capătul lui. 196 00:25:38,258 --> 00:25:40,163 Ce slujbă, mama ? Gunoier ? 197 00:25:42,670 --> 00:25:43,663 Gura. 198 00:25:47,706 --> 00:25:50,949 E cineva care vrea să aibă grijă de tine. 199 00:25:52,325 --> 00:25:55,982 Cineva căruia îi pasă de tine, 200 00:25:56,862 --> 00:26:00,389 dar pe care nu ai întâlnit-o. 201 00:26:14,008 --> 00:26:15,748 Numele ei începe cu "S". 202 00:26:16,464 --> 00:26:18,535 - Nu e nimeni, mătuşă. - Nu, Ari, o ştii pe aia 203 00:26:18,961 --> 00:26:21,162 pe care am întâlnit-o săptămâna trecută. Cum o chema ? 204 00:26:21,333 --> 00:26:23,404 Aia cu părul lung, Stella, asta e. 205 00:26:23,580 --> 00:26:26,196 - Stella ? - Stella asta, e grecoaică ? 206 00:26:26,369 --> 00:26:28,025 Nu există nici o Stella, mătuşă. Glumeşte. 207 00:26:28,408 --> 00:26:31,816 - Ari, cred că ţi-a plăcut de ea. - Ieşiţi afară, amândoi. 208 00:26:32,029 --> 00:26:34,692 Mai repede, neastâmpăraţilor. 209 00:26:43,973 --> 00:26:45,251 Tu ai o problemă. 210 00:26:47,469 --> 00:26:48,664 O să mă mut de acasă. 211 00:26:50,632 --> 00:26:52,087 Vorbesc serios, mătuşă. 212 00:26:53,670 --> 00:26:54,865 Eşti prea tânăr, 213 00:26:55,043 --> 00:26:58,736 ia-ţi o slujbă şi aşteaptă să strângi ceva bani. 214 00:26:58,955 --> 00:27:00,233 Ia loc. 215 00:27:10,941 --> 00:27:12,267 Ceştile nu mint. 216 00:27:13,688 --> 00:27:14,765 Am văzut ce figură era. 217 00:27:20,056 --> 00:27:21,216 Doamne. 218 00:27:22,969 --> 00:27:24,709 Nu pot să cred. 219 00:27:28,629 --> 00:27:30,534 Eşti tânăr, Ari... 220 00:27:31,667 --> 00:27:34,199 ... nu-ţi distruge viaţa. 221 00:27:34,372 --> 00:27:35,200 Dar nu fac asta. 222 00:27:39,450 --> 00:27:41,402 Găseşte o fată şi însoară-te. 223 00:27:41,572 --> 00:27:45,182 Apoi, nu mai contează ce faci. 224 00:27:46,774 --> 00:27:48,147 Ai înţeles ? 225 00:28:15,657 --> 00:28:16,817 Cum arăt ? 226 00:28:17,613 --> 00:28:19,187 Eşti nemaipomenită. 227 00:29:04,225 --> 00:29:05,551 Cu câţi bărbaţi te-ai futut ? 228 00:29:06,847 --> 00:29:09,841 Nu ştiu... cu sute, bănuiesc. 229 00:29:12,549 --> 00:29:13,826 Ai fost vreodată îndrăgostit ? 230 00:29:15,296 --> 00:29:16,668 De fiecare dată, iubitule. 231 00:29:18,958 --> 00:29:20,579 Nu aşa, îndrăgostit cu adevărat. 232 00:29:24,118 --> 00:29:26,272 Dragostea e un lucru minunat. 233 00:30:15,392 --> 00:30:18,836 Ştii, câteodată, când eşti în mijlocul unui futai... 234 00:30:19,678 --> 00:30:21,004 te uiţi în ochii 235 00:30:21,177 --> 00:30:22,337 celuilalt. 236 00:30:24,589 --> 00:30:27,584 Am văzut nişte lucruri, ştii ? Am simţit nişte lucruri. 237 00:30:27,960 --> 00:30:29,203 Lucruri plăcute. 238 00:30:31,789 --> 00:30:33,659 Dar după aia termin, şi gata, s-a dus totul. 239 00:30:36,117 --> 00:30:38,484 Gata cu romantismul. Vreau doar să plec naibii de acolo. 240 00:30:39,905 --> 00:30:41,360 Eşti aşa o curvă. 241 00:30:53,805 --> 00:30:55,379 Ieşi cu mine în seara asta. 242 00:30:55,553 --> 00:30:57,920 Îl luăm şi pe croat şi mergem să dansăm. 243 00:31:02,004 --> 00:31:03,081 Nu. 244 00:31:11,701 --> 00:31:13,322 O să merg la "Steki". 245 00:31:13,782 --> 00:31:15,059 Cu cine ? 246 00:31:16,986 --> 00:31:18,774 Cu Joe şi cu prietena lui. 247 00:31:19,650 --> 00:31:22,218 De ce tot mai ieşi cu fraierul ăla ? 248 00:31:22,688 --> 00:31:23,765 Johnny ? 249 00:31:27,391 --> 00:31:28,384 Ce-i ? 250 00:31:28,556 --> 00:31:31,255 - Cine e cu tine ? - Ari. 251 00:31:31,802 --> 00:31:32,998 Eu sunt, unchiule. 252 00:31:33,217 --> 00:31:34,791 Salut, Ari. 253 00:31:35,922 --> 00:31:37,118 Vino aici. 254 00:31:37,545 --> 00:31:39,829 Nu vrei nişte whisky ? 255 00:31:43,538 --> 00:31:45,408 Căcat, Johnny ! 256 00:32:07,635 --> 00:32:08,831 Salut. 257 00:32:11,048 --> 00:32:12,669 Ţi-ai găsit ceva de lucru ? 258 00:32:14,585 --> 00:32:16,242 Nu, dar tu ? 259 00:32:18,373 --> 00:32:19,533 Nu. 260 00:32:20,786 --> 00:32:22,277 Nimic. 261 00:32:23,783 --> 00:32:26,943 O ţară de căcat. 262 00:32:30,525 --> 00:32:32,395 Ce mai face taică-tău ? 263 00:32:35,436 --> 00:32:36,548 Bine. 264 00:32:38,932 --> 00:32:40,009 Spune-i că Vassilli 265 00:32:40,180 --> 00:32:42,334 îi transmite salutări. 266 00:32:45,674 --> 00:32:46,667 O să îi spun. 267 00:32:50,335 --> 00:32:51,661 Mulţumesc, unchiule. 268 00:32:54,164 --> 00:32:56,484 Nu sta îmbrăcat aşa în faţa prietenilor, 269 00:32:56,661 --> 00:32:57,986 poponar cretin. 270 00:32:59,283 --> 00:33:01,851 Dispari în pula mea, animal nenorocit şi beţiv. 271 00:33:03,694 --> 00:33:05,269 Toula s-a întors, tati. 272 00:33:05,442 --> 00:33:07,147 Obişnuieşte-te cu asta. 273 00:33:13,433 --> 00:33:15,965 Să nu îndrăzneşti să pomeneşti numele mamei tale... 274 00:33:19,426 --> 00:33:20,917 ... gunoiule. 275 00:33:24,337 --> 00:33:25,366 Poponarule ! 276 00:33:26,334 --> 00:33:28,323 Ai vrea să te însori cu ea ? 277 00:33:30,496 --> 00:33:32,319 Ai plăti ca s-o vezi dansând pe ring ? 278 00:33:40,734 --> 00:33:43,894 Să fuţi câteva fete în seara asta, pentru mine. 279 00:33:55,675 --> 00:33:58,161 Ieşim împreună mâine seară. 280 00:34:00,711 --> 00:34:01,788 Bine ? 281 00:35:15,665 --> 00:35:16,741 Eu sunt. 282 00:35:39,304 --> 00:35:40,925 Eşti foarte atrăgătoare. 283 00:35:42,716 --> 00:35:44,751 - Unde mergi ? - Mă întâlnesc cu Charlie. 284 00:35:46,920 --> 00:35:48,292 Poţi să mă duci şi pe mine ? 285 00:35:49,708 --> 00:35:52,656 - Mama ştie ? - I-am spus că ies cu tine. 286 00:36:07,770 --> 00:36:09,012 O să ne futem în seara asta. 287 00:36:15,886 --> 00:36:17,957 Nu-ţi place de el, aşa-i ? 288 00:36:20,588 --> 00:36:21,749 Nu am încredere în el. 289 00:36:22,212 --> 00:36:23,999 - De ce ? - Masa e gata. 290 00:36:24,168 --> 00:36:25,706 Nu mi-e foame. 291 00:36:26,998 --> 00:36:28,158 Nu îţi spun eu ce să faci. 292 00:36:29,370 --> 00:36:30,530 Bine. 293 00:36:32,075 --> 00:36:33,980 Asta înseamnă că îmi dai înapoi vibratorul ? 294 00:36:44,477 --> 00:36:46,549 Îmi amintesc de vremea când a apărut cântecul ăsta. 295 00:36:48,098 --> 00:36:52,087 Aşa spui mereu. De parcă tu ai fi scris cântecul. 296 00:36:52,801 --> 00:36:53,878 Mamă. 297 00:36:55,547 --> 00:36:56,825 Vrei nişte whisky ? 298 00:37:17,771 --> 00:37:19,890 Ce-i prostia asta ? 299 00:37:22,100 --> 00:37:23,804 Vino, Dimitri. 300 00:37:24,638 --> 00:37:27,089 Dacă dansezi tsiftiteli, 301 00:37:29,133 --> 00:37:31,287 pune muzica potrivită pentru aşa ceva. 302 00:37:37,831 --> 00:37:39,985 Presimt că o să fie un disc cu muzică grecească. 303 00:37:45,322 --> 00:37:47,228 Vino aici, strengariţo. 304 00:38:35,181 --> 00:38:37,464 Haide, Ari. 305 00:38:37,886 --> 00:38:39,211 Hai, Ari. 306 00:38:39,842 --> 00:38:40,954 Haide. 307 00:40:02,869 --> 00:40:04,195 Nu dansezi rău. 308 00:40:05,741 --> 00:40:07,694 Dar nici aşa de bine ca mine. 309 00:40:08,613 --> 00:40:10,068 Eu am învăţat să dansez cum trebuie. 310 00:40:10,985 --> 00:40:13,057 Când ieşeai cu Vassilli ? 311 00:40:16,437 --> 00:40:18,425 Îţi trimite salutări. 312 00:40:19,433 --> 00:40:20,629 Unde l-ai văzut ? 313 00:40:22,263 --> 00:40:23,636 Ar vrea foarte mult să te revadă, tati. 314 00:40:26,550 --> 00:40:27,876 Nu e vina lui. 315 00:40:28,714 --> 00:40:30,335 Johnny are dreptul să îşi trăiască viaţa aşa cum vrea. 316 00:40:30,504 --> 00:40:32,705 De ce te înhăitezi cu poponarul ăla ? 317 00:40:32,876 --> 00:40:34,532 Pentru că e prietenul meu. 318 00:40:35,997 --> 00:40:40,033 Ari, mai ieşi cu Joe şi Dina în seara asta ? 319 00:40:41,200 --> 00:40:42,193 Probabil. 320 00:40:42,448 --> 00:40:44,236 - Ba nu... amândoi o să mergeţi cu noi. - Nici vorbă. 321 00:40:45,653 --> 00:40:48,138 Ba mergeţi cu noi la Tasia, şi apoi veniţi înapoi acasă, cu noi. 322 00:40:48,316 --> 00:40:49,855 Ba nu, am dreptul să fac ce vreau. 323 00:40:50,023 --> 00:40:52,970 Nu ai nici un drept... trebuie să îţi câştigi drepturile muncind şi învăţând. 324 00:40:53,144 --> 00:40:54,635 Căcat. 325 00:40:55,641 --> 00:40:57,297 - Ce faci ? - Mă duc la Kafenio. 326 00:40:57,472 --> 00:41:00,088 Dimitri, te rog. Tasia ne aşteaptă. 327 00:41:05,005 --> 00:41:06,461 Ipocritule. 328 00:41:31,349 --> 00:41:33,172 Unde vrei să mergi în seara asta ? 329 00:41:36,884 --> 00:41:38,044 Ţi-am spus. 330 00:41:39,173 --> 00:41:40,794 Eşti prea tânără ca să ieşi în oraş. 331 00:41:41,629 --> 00:41:42,906 Nu vreau să îmi ţii o predică. 332 00:41:43,418 --> 00:41:44,246 Alex.. 333 00:41:44,417 --> 00:41:45,825 Casa asta e ca o închisoare. 334 00:41:46,623 --> 00:41:49,783 Toată viaţa am muncit din greu pentru voi, şi toţi m-aţi dezamăgit. 335 00:41:50,285 --> 00:41:51,989 Mamă, trăieşte-ţi viaţa ta. 336 00:41:52,158 --> 00:41:54,478 Pentru numele lui Dumnezeu, nu îţi mai trăi viaţa prin noi. 337 00:42:13,092 --> 00:42:16,205 - Mamă. - Ce-i, Ari, ce-i ? 338 00:42:26,035 --> 00:42:27,574 Haide, să mergem la Tasia. 339 00:42:50,132 --> 00:42:51,457 Ari. 340 00:42:53,378 --> 00:42:54,786 Da, mama. 341 00:42:55,167 --> 00:42:57,735 Trebuie să ai grijă de soră-ta. 342 00:43:00,869 --> 00:43:02,147 Te rog. 343 00:43:03,033 --> 00:43:04,406 De dragul meu. 344 00:43:05,197 --> 00:43:07,232 Ai grijă de ea în seara asta. 345 00:43:09,276 --> 00:43:10,601 Sigur. 346 00:43:28,046 --> 00:43:29,418 Spune-le, Joe. 347 00:43:29,585 --> 00:43:31,124 Haide, spune-le. 348 00:43:32,166 --> 00:43:33,621 Joe şi cu mine ne-am logodit. 349 00:43:36,286 --> 00:43:37,446 Când s-a întâmplat asta ? 350 00:43:37,618 --> 00:43:39,571 - Acum câteva zile. - Tocmai ne-am hotărât. 351 00:43:40,697 --> 00:43:41,774 Grozav. 352 00:43:43,361 --> 00:43:44,438 Grozav. 353 00:43:46,357 --> 00:43:48,724 Nu ne grăbim să ne căsătorim, dar... 354 00:43:48,938 --> 00:43:51,340 Da, bine, e grozav. 355 00:43:51,768 --> 00:43:53,673 Felicitări. 356 00:43:53,849 --> 00:43:56,878 Mulţumesc. 357 00:43:57,261 --> 00:43:58,882 Felicitări. 358 00:44:30,639 --> 00:44:32,544 De ce ai schimbat muzica ? 359 00:44:41,709 --> 00:44:43,697 Fii civilizat, Ari, da ? 360 00:44:49,825 --> 00:44:51,481 Crezi că sunt o emigrantă cretină, nu ? 361 00:44:52,197 --> 00:44:54,481 - N-am spus vreodată aşa ceva. - Da, dar asta gândeşti. 362 00:44:56,026 --> 00:44:57,303 Da, aşa gândesc. 363 00:44:58,065 --> 00:45:00,349 Doamne ! Ruşinea iadului. 364 00:45:07,845 --> 00:45:08,922 Îmi place cântecul ăsta. 365 00:45:19,373 --> 00:45:21,030 Tu chiar ştii ce vrei, Dina ? 366 00:45:21,205 --> 00:45:22,909 Dar ce e de ştiut, Ari ? 367 00:45:25,200 --> 00:45:27,235 Vrei să ai experienţe noi ? 368 00:45:31,859 --> 00:45:34,972 Când eu şi Joe o să ne căsătorim, 369 00:45:35,147 --> 00:45:36,934 mi-ar plăcea să mergem în Grecia. 370 00:45:40,390 --> 00:45:41,763 De ce nu mergeţi acum ? 371 00:45:41,930 --> 00:45:43,469 - Nu pot acum. - De ce să aştepţi ? 372 00:45:43,637 --> 00:45:45,459 Nu pot merge acum. 373 00:45:52,543 --> 00:45:53,655 Haide. 374 00:45:54,873 --> 00:45:56,448 Hai. 375 00:46:05,944 --> 00:46:07,600 Nu vrei să fii liberă ? 376 00:46:08,940 --> 00:46:12,302 Ştii, Ari, vreau doar să trăiesc, 377 00:46:12,478 --> 00:46:15,674 să mă distrez cu prietenii. Asta e tot. 378 00:46:15,974 --> 00:46:19,714 Câteodată îmi vine să urlu, să cânt. Dar ţie ? 379 00:46:19,886 --> 00:46:24,502 Eu nu pot să cânt. Întreabă-l pe Joe. Nu pot deloc să cânt. 380 00:46:27,169 --> 00:46:29,157 De ce vrei să te măriţi cu Joe ? 381 00:46:30,124 --> 00:46:31,496 Îl iubesc. 382 00:46:33,162 --> 00:46:34,534 Cel puţin aşa cred. 383 00:47:05,582 --> 00:47:07,239 Amicilor... ce faceţi ? 384 00:47:12,324 --> 00:47:14,443 Ce naiba faceţi, fumaţi înăuntru ? Locul ăsta pute tot. 385 00:47:15,029 --> 00:47:17,231 Betty vrea nişte "speed"... 386 00:47:52,818 --> 00:47:54,274 Ai văzut filmul ăla, "Rătăcitorii" ? 387 00:47:54,483 --> 00:47:57,809 Da, Angelica Houston a fost grozavă. 388 00:47:59,394 --> 00:48:00,720 - Crezi că semăn cu John Cusack ? - Nu. 389 00:50:37,167 --> 00:50:39,653 - Ai fi preferat ca eu să fiu John Cusack ? - Nu. 390 00:50:45,574 --> 00:50:46,734 Poate că da. 391 00:50:58,018 --> 00:51:00,302 Lesbiano. 392 00:51:00,806 --> 00:51:02,345 Potoleşte-te. 393 00:51:05,218 --> 00:51:06,673 Poponarule ! 394 00:51:08,880 --> 00:51:11,544 - Poponar. - Potoleşte-te. 395 00:51:11,710 --> 00:51:14,196 - Încetează ! - Poponar. 396 00:51:14,374 --> 00:51:16,824 Poponar, poponar... 397 00:51:31,437 --> 00:51:33,425 Îmi place că nu te porţi ca un gay. 398 00:51:36,639 --> 00:51:38,012 Sunt bărbat. 399 00:51:38,970 --> 00:51:41,088 Şi nu o iau în cur. 400 00:51:42,091 --> 00:51:45,086 Sigur, eşti grec. Toţi o iau în cur. 401 00:51:47,585 --> 00:51:50,863 Băga-mi-aş, băga-mi-aş ! 402 00:51:51,580 --> 00:51:55,735 Urăsc viaţa asta nenorocită, urăsc viaţa asta nenorocită ! 403 00:51:58,780 --> 00:52:00,436 O urăsc de moarte ! 404 00:52:35,986 --> 00:52:37,015 Ari ? 405 00:52:38,733 --> 00:52:40,556 Ce i-ai spus Tasiei ? 406 00:52:41,730 --> 00:52:43,268 Ce ? Nimic. 407 00:52:43,935 --> 00:52:46,468 De ce i-ai spus că te muţi de acasă ? 408 00:52:49,138 --> 00:52:50,463 Nu i-am spus aşa ceva. 409 00:52:51,926 --> 00:52:53,630 Să nu mă minţi. 410 00:52:54,049 --> 00:52:55,753 Nu e nici o problemă, mamă. 411 00:52:56,629 --> 00:53:01,032 Dacă pleci acum, taică-tău nu o să mai vorbească cu tine vreodată, 412 00:53:01,665 --> 00:53:04,529 şi nu o să îţi mai de voie să ne vizitezi. 413 00:53:04,869 --> 00:53:06,657 Atunci, asta e problema lui. 414 00:53:09,406 --> 00:53:12,104 Dar nici eu nu o să mai pot să te văd. 415 00:53:22,890 --> 00:53:27,044 Şi dacă aş merge în Grecia ? Mamă, aici nu e nimic de lucru, poate că aş găsi de lucru în Grecia. 416 00:53:27,218 --> 00:53:31,870 Ari, nu spune asta. Nu aş suporta dacă ai rămâne în Grecia pentru totdeauna. 417 00:53:32,046 --> 00:53:34,957 Dar nu ar fi pentru totdeuna, doar pentru un an sau aşa ceva. 418 00:53:35,708 --> 00:53:37,034 Scuză-mă, mătuşă. 419 00:53:42,200 --> 00:53:43,608 Felicitări. 420 00:53:44,281 --> 00:53:45,559 - Mulţumesc. - Felicitări. 421 00:53:52,064 --> 00:53:54,727 - Salut, Joe. - Ce mai faci, unchiule ? 422 00:53:54,894 --> 00:53:57,296 - Ce mai faci, Dina ? - Bine. 423 00:53:57,474 --> 00:54:00,966 - Când vă căsătoriţi ? - De fapt, abia ne-am logodit. 424 00:54:04,841 --> 00:54:07,456 - Felicitări. - Mulţumesc. 425 00:54:08,420 --> 00:54:11,828 Mergeţi şi distraţi-vă. 426 00:54:14,454 --> 00:54:15,614 Mulţumesc, unchiule. 427 00:54:17,035 --> 00:54:19,272 Haide, Sofia. 428 00:54:31,684 --> 00:54:33,010 Dă mai tare ! 429 00:54:41,298 --> 00:54:43,499 Hai, Ari ! Dă-i drumul ! 430 00:54:43,670 --> 00:54:45,126 Porneşte-l din nou. 431 00:55:05,478 --> 00:55:07,265 Nu-mi plac prietenii tăi. 432 00:55:24,664 --> 00:55:26,699 Băga-mi-aş, locul ăsta e plin de arabi. 433 00:55:29,158 --> 00:55:30,779 Să mergem în nord. 434 00:55:43,225 --> 00:55:44,799 Muriţi, nenorociţilor. 435 00:55:44,973 --> 00:55:47,045 Ari, ce faci ? Încetează ! 436 00:55:47,220 --> 00:55:49,292 Asta nu e Europa, nici Asia. 437 00:55:49,468 --> 00:55:50,580 Nenorociţilor. 438 00:55:50,758 --> 00:55:53,539 Nu e nici Africa. Rugaţi-vă lui Dumnezeu. 439 00:55:53,713 --> 00:55:54,660 Allah, Buddha. 440 00:55:54,837 --> 00:55:57,996 Rugaţi-vă la orice pula mea vreţi, că nu contează, 441 00:55:58,166 --> 00:56:00,036 oricum, nimic nu o să îi mai salveze pe copiii voştri. 442 00:56:00,205 --> 00:56:02,075 - Le-ai zis-o, Ari. - Indieni şi arabi nenorociţi ! 443 00:56:03,826 --> 00:56:05,944 Indieni şi arabi nenorociţi ! 444 00:56:06,781 --> 00:56:08,686 Uite, am ajuns la magazin. 445 00:56:32,875 --> 00:56:34,580 Hai, te conduc. 446 00:56:48,857 --> 00:56:52,549 Bun, după aia vii la "Steki". O să fim acolo până târziu. 447 00:56:53,393 --> 00:56:54,932 Vii cu Charlie. 448 00:56:56,889 --> 00:56:58,344 - Charlie. - Ari. 449 00:56:58,595 --> 00:56:59,589 Omeni buni, 450 00:56:59,760 --> 00:57:02,708 el e Ari, fratele mai mare al lui Alex. 451 00:57:04,005 --> 00:57:05,283 Bună, Alex. 452 00:57:11,413 --> 00:57:12,656 Ne vedem acolo, bine ? 453 00:58:09,345 --> 00:58:10,967 Mă duc să îmi iau ceva de băut. 454 00:58:11,801 --> 00:58:13,422 Fă rost de o masă. 455 00:58:15,796 --> 00:58:19,407 Nu îi spune Dinei despre "speed". Ea nu ştie despre droguri. 456 00:58:20,208 --> 00:58:21,403 Bine. 457 00:58:21,664 --> 00:58:23,321 Vrei să tragem ceva acum ? 458 00:58:23,662 --> 00:58:25,070 Poate mai târziu. 459 00:58:41,142 --> 00:58:42,549 Un whisky. 460 00:58:50,880 --> 00:58:53,117 Un pic mai mult, un pic mai mult. 461 00:59:37,159 --> 00:59:39,231 Nu trebuie să conteze că e vorba de clase sociale, 462 00:59:39,407 --> 00:59:40,732 sau de rase. 463 00:59:42,320 --> 00:59:44,024 Frăţioare. 464 00:59:44,193 --> 00:59:46,595 - Ce mai faci ? - Unde e Janet ? 465 00:59:47,813 --> 00:59:49,470 Totuşi, Mandela rămâne un erou. 466 00:59:49,645 --> 00:59:50,922 Urăşte razboaiele. 467 00:59:51,101 --> 00:59:52,675 Culoarea pielii nu contează. 468 00:59:52,849 --> 00:59:55,595 O intimidează. El e fratele meu mai mic, Ari. 469 00:59:55,762 --> 00:59:56,839 Salut. 470 00:59:57,385 --> 00:59:59,006 În sfârşit, ajungem şi noi la un acord ! 471 00:59:59,799 --> 01:00:00,912 Ia loc. 472 01:00:02,546 --> 01:00:03,788 Ai reuşit să vii. 473 01:00:05,418 --> 01:00:06,825 Ari, ea e Ariadne. 474 01:00:08,123 --> 01:00:09,235 Mă bucur să te cunosc, Ari. 475 01:00:20,567 --> 01:00:22,436 Totuşi, nu ar trebui să mai existe graniţe. 476 01:00:22,606 --> 01:00:25,470 Ideea de stat-naţiune e perimată. 477 01:00:25,644 --> 01:00:28,176 Emigraţia ar trebui oprită din motive ecologice. Continentul ăsta 478 01:00:28,349 --> 01:00:29,675 are de suferit. 479 01:00:29,847 --> 01:00:31,303 Rahaturile astea alimentează rasismul. 480 01:00:31,471 --> 01:00:33,258 George, ai o memorie 481 01:00:33,427 --> 01:00:35,249 de rahat, omule. 482 01:00:35,424 --> 01:00:37,045 Ne-au lăsat deja să intrăm. 483 01:00:37,214 --> 01:00:38,753 Barbarii sunt deja înăuntru. 484 01:00:40,377 --> 01:00:41,749 Dar ei nu sunt ca noi, 485 01:00:41,917 --> 01:00:44,118 vietnamezii scuipă pe stradă. 486 01:00:44,289 --> 01:00:45,910 Li se oferă case şi slujbe, 487 01:00:47,660 --> 01:00:49,483 iar noi trebuie să ne luptăm pentru toate. 488 01:00:50,781 --> 01:00:51,810 Asta e problema 489 01:00:51,988 --> 01:00:55,267 acestei ţări, toată lumea urăşte pe toată lumea. 490 01:00:55,442 --> 01:00:58,472 Noi urâm indienii şi arabii, indienii şi arabii îi urăsc pe asiatici... 491 01:00:58,647 --> 01:01:01,179 - ... Şi toată lumea îi urăşte pe negri. - Da. Exact. 492 01:01:03,267 --> 01:01:05,882 - Tu nu cunoşti nici un coreean. - Şi ce are asta de-a face ? 493 01:01:10,342 --> 01:01:11,749 Eu lupt împotriva rasismului. 494 01:01:11,923 --> 01:01:13,249 Oriunde mă lovesc de el. 495 01:01:13,421 --> 01:01:16,581 - Indiferent că e vorba de greci, italieni... - Să-i fut pe indieni şi arabi ! 496 01:01:16,751 --> 01:01:18,242 - ... vietnamezi... - Să-i fut pe asiatici ! 497 01:01:18,415 --> 01:01:20,036 - ... coreeni... - Să-i fut pe gălbejiţi. 498 01:01:20,205 --> 01:01:21,779 Care e problema ta ? 499 01:01:23,368 --> 01:01:25,900 Tu ce eşti, Ari ? Vreun labagiu ? 500 01:01:28,653 --> 01:01:31,104 Poate că sunt un barbar. 501 01:01:32,441 --> 01:01:33,932 Bravo, un grec barbar. 502 01:01:35,812 --> 01:01:38,972 Aşadar, naiba să-i ia pe toţi ceilalţi, dar tu eşti mândru că eşti grec. 503 01:01:42,554 --> 01:01:44,341 Mândru că sunt grec ? 504 01:01:44,968 --> 01:01:46,128 Nu mă ajută cu absolut nimic. 505 01:02:28,542 --> 01:02:30,116 Pe unde ai fost ? 506 01:02:31,705 --> 01:02:33,527 Nu zisesem că sărbătorim ? 507 01:02:37,240 --> 01:02:39,275 Joe nu vrea să danseze cu mine. 508 01:02:39,862 --> 01:02:42,394 Joe nu dansează pe muzică grecească. 509 01:02:43,690 --> 01:02:45,430 Ar trebui să înveţi. 510 01:02:50,474 --> 01:02:52,262 Nu mai bea atât de mult. 511 01:02:59,630 --> 01:03:00,956 Băga-mi-aş, Ari ! 512 01:03:04,166 --> 01:03:06,202 Stai aici, că eşti pulbere. Ţi-am zis să nu mai bei. 513 01:03:06,372 --> 01:03:07,532 Băga-mi-aş. 514 01:03:11,907 --> 01:03:12,984 Haide. 515 01:03:13,156 --> 01:03:14,398 Dă-mi un sărut. 516 01:03:15,903 --> 01:03:17,310 Ce naiba faci ? Te simţi bine ? 517 01:03:17,775 --> 01:03:19,148 Ce faci aici ? 518 01:03:19,940 --> 01:03:21,845 Nu mă mai întreba atât. 519 01:03:24,393 --> 01:03:26,464 Nu mă atinge. 520 01:03:30,968 --> 01:03:32,424 Ai ceva rapid ? 521 01:05:10,102 --> 01:05:11,593 Te iubesc, Betty. 522 01:05:17,552 --> 01:05:18,959 - Betty ! - Dispari naibii, cretinule ! 523 01:05:19,966 --> 01:05:22,037 - Betty ! - Dispari naibii ! 524 01:05:24,710 --> 01:05:26,615 - Dispari naibii, şi lasă-ne în pace. - Ce faceţi ? 525 01:05:26,791 --> 01:05:29,193 Pleacă, nemernicule ! 526 01:05:29,371 --> 01:05:30,945 Să te fut, Joe ! 527 01:05:34,532 --> 01:05:36,437 De ce pula mea i-ai dat droguri ? A căpiat de tot. 528 01:05:36,613 --> 01:05:40,602 Joe, calmează-te naibii. Ai devenit aşa o pulă proastă. 529 01:05:41,357 --> 01:05:42,931 Cere-ţi scuze, în pula mea. 530 01:05:44,520 --> 01:05:47,266 Maturizează-te, Ari, ia-ţi o slujbă. 531 01:05:47,433 --> 01:05:50,049 "Da, domnule." "Nu, domnule." "Îmi daţi o mărire, domnule ?" 532 01:05:50,222 --> 01:05:52,423 "O zi liberă, domnule ?" "Soţia mea naşte, domnule." 533 01:05:54,592 --> 01:05:56,331 Ţi-au oferit o casă, nu-i aşa ? 534 01:05:58,629 --> 01:06:01,374 Şi o sumă imensă, incredibilă, nu-i aşa, Joe ? 535 01:06:01,916 --> 01:06:03,491 Căsătoria asta e aranjată, nu ? 536 01:06:04,954 --> 01:06:08,860 Crezi că o să te lase să mergi la o biserică grecească, 537 01:06:09,033 --> 01:06:11,565 şi având tunsoarea asta ? La o biserică grecească ? Nici vorba, omule. 538 01:06:11,821 --> 01:06:14,733 - Vreau să mă căsătoresc cu Dina. - Da ? Şi de când vrei tu aşa ceva ? 539 01:06:19,105 --> 01:06:20,726 Mi-e ruşine să mă vadă oamenii cu tine. 540 01:06:24,723 --> 01:06:27,291 Ce ai spus ? Ce anume ? 541 01:08:22,169 --> 01:08:24,038 Să nu laşi să-ţi scape nici o picătură. 542 01:08:36,901 --> 01:08:38,890 Ai o gură "dulce". 543 01:08:46,681 --> 01:08:48,054 Freacă-mi-o. 544 01:08:51,842 --> 01:08:53,498 Freacă-mi-o. 545 01:08:55,463 --> 01:08:57,084 Freacă-mi-o odată. 546 01:09:28,716 --> 01:09:29,993 Mai tare. 547 01:10:39,299 --> 01:10:41,666 Îmi bag pula în politică. Hai să dansăm. 548 01:12:40,865 --> 01:12:42,191 Dansezi bine. 549 01:12:51,936 --> 01:12:53,131 Iubitule... 550 01:12:53,975 --> 01:12:55,679 Eşti atât de frumos când dansezi. 551 01:12:58,261 --> 01:12:59,669 Ce pula mea faci aici ? 552 01:13:09,706 --> 01:13:10,819 Cântaţi ! 553 01:13:12,079 --> 01:13:12,859 Cântaţi ceva ! 554 01:13:14,035 --> 01:13:15,112 Vreau să dansez. 555 01:13:15,325 --> 01:13:17,148 Amice, e iubita ta ? 556 01:14:31,735 --> 01:14:32,764 Ari. 557 01:14:33,608 --> 01:14:34,768 Stai. 558 01:14:35,522 --> 01:14:37,594 Unde pleci, Ari ? 559 01:14:38,644 --> 01:14:40,928 - Îmi pare rău. - Nu ai de ce să îţi pară rău. 560 01:14:41,432 --> 01:14:42,544 Ba da. 561 01:14:43,513 --> 01:14:45,833 - Unde e Ariadne ? - Înăuntru. 562 01:14:46,842 --> 01:14:48,085 E foarte frumoasă. 563 01:14:50,380 --> 01:14:51,658 Şi tu eşti. 564 01:14:58,870 --> 01:15:00,148 Ari. 565 01:15:06,653 --> 01:15:09,020 Le-a plăcut foarte mult, şi au vrut să mai dansez. 566 01:15:09,233 --> 01:15:10,807 Eşti nebun, Johnny. 567 01:15:11,605 --> 01:15:14,138 Johnny nu e aici, asta e seara fetelor. 568 01:15:14,310 --> 01:15:16,761 Asta e prea mult... prea mult ! 569 01:15:18,181 --> 01:15:20,926 Să nu spui niciodată că un lucru e prea mult. 570 01:15:26,296 --> 01:15:28,000 Eu sunt Toula, dragă. 571 01:15:28,211 --> 01:15:29,488 Bună. 572 01:15:29,667 --> 01:15:32,153 Mă bucur să te întâlnesc, Toula. Eu sunt Sean. 573 01:15:32,497 --> 01:15:36,024 Toula e numele mamei mele. Şi asta de aici e Persefone. 574 01:15:36,201 --> 01:15:37,195 Johnny. 575 01:15:37,533 --> 01:15:39,273 Ştii povestea Persefonei, nu-i aşa ? 576 01:15:40,113 --> 01:15:44,149 Petrece jumătate de viaţă în infern, şi cealaltă jumătate în lumea reală. 577 01:15:44,525 --> 01:15:48,100 Problema e că nu mai ştie ce e real şi ce nu, nu mai ştie din care lume face parte. 578 01:15:48,270 --> 01:15:51,300 Ce vrei să fac ? Să mă comport ca o curvă ? 579 01:15:55,096 --> 01:15:56,256 Cere-i scuze Toulei. 580 01:15:58,675 --> 01:16:01,456 Să nu te încurci cu vreun grec, toţi sunt nebuni. 581 01:16:01,630 --> 01:16:02,872 Demenţi, de-a dreptul. 582 01:16:03,419 --> 01:16:04,496 Nebuni, nu-i aşa, Ari ? 583 01:16:13,574 --> 01:16:16,060 Hai să mergem la poponari... hai să dansăm. 584 01:16:16,238 --> 01:16:17,515 - Vrei să mergi ? - Sigur. 585 01:16:17,778 --> 01:16:18,854 Unde ? 586 01:16:19,109 --> 01:16:20,648 La "Trei Feţe", iubitule. 587 01:16:22,272 --> 01:16:23,645 Haide, urcă. 588 01:16:30,429 --> 01:16:32,050 Ne întâlnim acolo, bine ? 589 01:16:40,917 --> 01:16:42,029 Dacă te mai porţi aşa, 590 01:16:42,207 --> 01:16:43,615 nu mai putem ieşi împreună. 591 01:16:43,955 --> 01:16:47,364 Nu fi supărat, Ari. Mami s-a ocupat de tot. 592 01:16:47,534 --> 01:16:48,446 Unde mergem ? 593 01:16:49,740 --> 01:16:51,812 La "Trei Feţe", pe artera comercială. 594 01:17:03,432 --> 01:17:04,805 - Băga-mi-aş ! - Ce-i ? 595 01:17:18,373 --> 01:17:20,610 - Eşti prietena lui ? - Nu, nu sunt. 596 01:17:20,787 --> 01:17:22,408 O fată aşa de drăguţă ca tine ? 597 01:17:24,616 --> 01:17:26,734 - Cine e ? - Bună, îmi pare rău că v-am trezit. 598 01:17:27,862 --> 01:17:29,518 Eu sunt Ari, fratele lui Alex. 599 01:17:30,734 --> 01:17:31,680 Şi ce cauţi aici ? 600 01:17:31,857 --> 01:17:33,432 Charlie e aici, cu soră-mea ? 601 01:17:34,146 --> 01:17:37,473 Charlie nu e acasă. Şi e foarte târziu. 602 01:17:37,684 --> 01:17:40,347 - De ce ai venit aici ? - Ştiţi unde este, sau unde s-au dus ? 603 01:17:40,639 --> 01:17:41,881 Mie nu îmi spun nimic. 604 01:17:42,054 --> 01:17:43,793 Ar putea să fie oriunde. 605 01:17:43,968 --> 01:17:46,086 De ce nu ai grijă de soră-ta ? 606 01:17:47,173 --> 01:17:48,415 Alex e o fată cuminte. 607 01:17:49,295 --> 01:17:51,035 Ţie nu îţi place că a ieşit cu un libanez... 608 01:17:52,916 --> 01:17:54,111 Îmi pare rău. 609 01:17:59,658 --> 01:18:00,818 Căcat. 610 01:18:03,487 --> 01:18:04,978 Tu rămâi aici. 611 01:18:14,183 --> 01:18:15,011 Băga-mi-aş. 612 01:18:19,759 --> 01:18:20,788 - Ieşi în pula mea, afară ! - Lasă-mă-n pace. 613 01:18:20,966 --> 01:18:22,706 - Ieşi în pula mea, afară ! - Dă-mi drumul, în pula mea ! 614 01:18:22,881 --> 01:18:24,834 - Rahatule ! - Încetează ! - Ieşi din maşină ! 615 01:18:25,003 --> 01:18:26,199 - Rahatule ! - Dispari în pula mea ! 616 01:18:26,377 --> 01:18:29,821 - Ieşi afară din maşină ! - Lasă-l în pace ! Eşti mai rău că tata ! Încetează ! 617 01:18:35,200 --> 01:18:37,567 Ari, n-am păţit nimic ! 618 01:18:38,779 --> 01:18:40,814 Eşti nebun, omule. Ce pula mea te-a apucat ? 619 01:18:40,985 --> 01:18:44,062 - Ascultă, rahatule. - Lasă-l în pace, Ari. 620 01:18:44,480 --> 01:18:45,427 N-am păţit nimic, bine ? 621 01:18:46,686 --> 01:18:47,929 Totul e bine. 622 01:18:53,220 --> 01:18:54,214 Bine ? 623 01:19:05,165 --> 01:19:06,442 Sigur n-ai păţit nimic ? 624 01:19:14,862 --> 01:19:16,317 Haide, Ari ! 625 01:19:16,526 --> 01:19:17,769 Te aşteaptă iubitul tău. 626 01:19:18,024 --> 01:19:20,592 Te rog, Ari, pleacă. 627 01:19:28,554 --> 01:19:30,045 Puteţi să vă grăbiţi un pic, vă rog ? 628 01:19:30,219 --> 01:19:31,591 Linişteşte-te. 629 01:19:31,758 --> 01:19:33,036 O să ajungi şi acolo. 630 01:19:34,630 --> 01:19:36,914 - Eşti grec ? - Cu siguranţă. 631 01:19:37,169 --> 01:19:39,571 Suntem doi greci care caută să se distreze în seara asta. 632 01:19:40,498 --> 01:19:42,901 - Dar tu ce eşti ? - Sunt turc. 633 01:19:45,034 --> 01:19:48,313 Străbunicul tău a violat-o pe străbunica mea. 634 01:20:03,180 --> 01:20:04,754 Vă place muzica grecească ? 635 01:20:09,756 --> 01:20:10,916 Îmi place mult cântecul ăsta. 636 01:20:11,087 --> 01:20:12,460 E al naibii de mişto. 637 01:20:12,627 --> 01:20:13,999 Nici nu ştii despre ce e vorba în cântecul ăsta. 638 01:20:17,954 --> 01:20:19,575 Ştii cântecul ăsta ? 639 01:20:21,700 --> 01:20:23,570 Drumul ăsta are o istorie aparte. 640 01:20:24,946 --> 01:20:27,432 E un singur cuvânt scris pe zid. 641 01:20:29,482 --> 01:20:30,808 Libertate. 642 01:20:31,189 --> 01:20:34,597 Se spune că istoria a fost scrisă de tineri. 643 01:20:36,100 --> 01:20:37,212 Ce romantic ! 644 01:20:39,845 --> 01:20:41,301 E important să nu uiţi. 645 01:20:41,718 --> 01:20:44,038 Studenţii ăia au luptat, şi-au dat viaţa. 646 01:20:44,382 --> 01:20:47,376 Politehnica e deja uitată. S-a întâmplat demult. 647 01:20:49,709 --> 01:20:51,448 N-a fost chiar aşa demult. 648 01:20:51,873 --> 01:20:54,110 Păcat că au uitat pentru ce se luptau de fapt. 649 01:20:54,495 --> 01:20:55,488 Libertate. 650 01:20:56,867 --> 01:20:59,530 Unii vorbesc despre ea, şi alţii acţionează. 651 01:20:59,697 --> 01:21:01,934 Voi, turcii, sunteţi la fel ca grecii. 652 01:21:02,111 --> 01:21:04,810 O viaţă aveţi, şi tot timpul e vorba de politică. 653 01:21:08,021 --> 01:21:08,932 Căcat. 654 01:21:15,595 --> 01:21:18,127 - Ce am tras ? - Un amestec cu de toate, iubitule. 655 01:21:18,383 --> 01:21:20,786 Ceva care te face să zboooori. 656 01:21:33,324 --> 01:21:34,780 Să nu scoţi o vorbă, Johnny. 657 01:21:36,029 --> 01:21:39,604 - Aţi observat că aţi trecut pe roşu ? - Serios ? Nu l-am văzut. 658 01:21:39,775 --> 01:21:41,266 Permisul, vă rog. 659 01:21:41,440 --> 01:21:42,517 Da, domnule. 660 01:21:45,060 --> 01:21:48,422 Mă scuzaţi, e vreo problemă, domnule poliţist ? 661 01:22:20,103 --> 01:22:21,759 Băga-mi-aş, camera asta e toată albă. 662 01:22:25,097 --> 01:22:28,541 Ce zici de brânză ? Ai văzut brânză de culoarea asta ? 663 01:22:28,718 --> 01:22:30,339 Covorul nostru era de culoarea asta. 664 01:22:47,862 --> 01:22:51,354 Nu au nici un drept să se uite în poşeta unei fete. E ceva personal. 665 01:23:00,097 --> 01:23:01,505 Eşti grec, nu-i aşa ? 666 01:23:16,953 --> 01:23:18,822 Vă daţi seama că deţinerea de droguri 667 01:23:18,992 --> 01:23:20,613 e un delict foarte grav ? 668 01:23:23,986 --> 01:23:25,146 Să înţeleg că tu eşti Toula... 669 01:23:30,395 --> 01:23:32,183 Chris, nu aşa o cheamă şi pe nevastă-ta ? 670 01:23:39,510 --> 01:23:41,628 Avem dreptul să vorbim cu un avocat. 671 01:23:41,799 --> 01:23:43,041 - Gura ! - Haşişul e al meu. 672 01:23:43,921 --> 01:23:44,998 El nu are nici o legătură. 673 01:23:45,253 --> 01:23:48,449 Ai auzit ? Iubita ta vrea să ia vina asupra ei. 674 01:23:48,624 --> 01:23:51,488 Nu sunt iubita lui. Suntem rude, iubitule. 675 01:23:51,662 --> 01:23:55,319 Nu-mi spune mie "iubitule", cretino. Mă doare în pulă ce sunteţi. 676 01:23:55,657 --> 01:23:56,853 În picioare ! 677 01:24:05,146 --> 01:24:06,175 În picioare ! 678 01:24:10,931 --> 01:24:12,422 Erai la lucru în seara asta, Toula ? 679 01:24:12,596 --> 01:24:13,625 Nu sunt prostituată. 680 01:24:13,803 --> 01:24:15,507 De unde ai avut bani pentru haşiş ? 681 01:24:15,675 --> 01:24:17,166 I-am câştigat la poker. 682 01:24:17,548 --> 01:24:19,288 Nu ne puteţi reţine aici. 683 01:24:41,354 --> 01:24:42,975 Ţi-ar plăcea să îţi înfig un cuţit în mână, 684 01:24:43,143 --> 01:24:46,754 şi îi spun colonelului că m-ai ameninţat ? 685 01:25:01,663 --> 01:25:03,154 Treci în centrul camerei. 686 01:25:11,984 --> 01:25:13,227 Acum ! 687 01:25:19,517 --> 01:25:20,677 Dezbrăcaţi-vă. 688 01:25:24,886 --> 01:25:25,915 Acum ! 689 01:25:54,435 --> 01:25:55,677 Şi chiloţii jos. 690 01:26:13,454 --> 01:26:15,572 Am zis să-ţi dai jos şi chiloţii. 691 01:26:15,743 --> 01:26:18,572 Nu face asta. Nu e corect. 692 01:26:18,864 --> 01:26:20,142 Mai bine o ajuţi. 693 01:26:21,861 --> 01:26:23,766 Se pare că te cunoaşte. 694 01:26:27,895 --> 01:26:29,516 Dă-i drumul, cretinule. 695 01:26:30,226 --> 01:26:31,386 Aşa, aşa îmi place. 696 01:26:32,182 --> 01:26:33,259 Stai potolit. 697 01:26:33,722 --> 01:26:35,000 O să îţi placă. 698 01:26:35,179 --> 01:26:37,250 - Dă-ţi jos tot de pe tine. - Fă-o, Johnny. 699 01:26:37,551 --> 01:26:40,462 Mă-ta s-a futut cu un câine şi apoi te-a făcut pe tine. 700 01:26:42,378 --> 01:26:43,574 Dă-ţi-le jos ! 701 01:26:47,456 --> 01:26:48,698 Ridică-te ! 702 01:26:54,073 --> 01:26:58,441 Ar fi trebuit să te înece la naştere. 703 01:27:04,061 --> 01:27:05,766 Curvă nenorocită. 704 01:27:07,058 --> 01:27:08,218 Căcatule. 705 01:27:10,595 --> 01:27:13,211 Curvo ! Curvo ! 706 01:27:13,384 --> 01:27:15,621 Eşti o curvă nenorocită. 707 01:27:16,713 --> 01:27:18,204 Uită-te la tine. Eşti o ruşine. 708 01:27:19,210 --> 01:27:20,488 Căcatule ! 709 01:27:21,041 --> 01:27:23,113 Gunoiule. 710 01:27:25,328 --> 01:27:26,606 Curvo ! 711 01:27:27,034 --> 01:27:28,147 Curvo ! 712 01:27:28,325 --> 01:27:31,402 Curvă nenorocită ! 713 01:27:51,298 --> 01:27:53,167 Ar fi trebuit să taci din gură, Johnny. 714 01:27:54,336 --> 01:27:57,911 Măcar o dată în viaţa ta nenorocită, ar fi trebuit să taci. 715 01:28:02,118 --> 01:28:05,278 Nu ziceam noi mereu că îi uram pe arabi şi pe indieni 716 01:28:05,448 --> 01:28:06,359 pentru că sunt nişte fricoşi ? 717 01:28:06,530 --> 01:28:07,441 Îngenunchează. 718 01:28:07,612 --> 01:28:08,559 Ce faci ? 719 01:28:09,818 --> 01:28:12,220 În genunchi. 720 01:28:12,398 --> 01:28:16,339 De fiecare dată când o să îţi ţii gura, de fiecare dată când o să taci, în poziţia asta o să fii. 721 01:28:16,643 --> 01:28:18,182 Am şi eu un crez al meu. 722 01:28:18,349 --> 01:28:21,260 Să înfrunţi toate mizeriile şi toată ipocrizia. 723 01:28:21,429 --> 01:28:24,672 - E singurul mod de a schimba ceva. - Lasă-mă-n pace. 724 01:28:39,616 --> 01:28:41,356 Te conduc acasă. 725 01:28:43,736 --> 01:28:46,814 - Toula poate să se descurce şi singură. - Dar vreau să vin. 726 01:28:51,602 --> 01:28:52,844 Ce aş fi putut să fac ? 727 01:28:53,017 --> 01:28:54,259 Porneşte. 728 01:28:55,431 --> 01:28:57,005 Ce aş fi putut să fac ? 729 01:31:44,899 --> 01:31:46,059 Nu aici, Ari. 730 01:31:48,311 --> 01:31:51,092 Acum, fă-o acum. 731 01:31:51,558 --> 01:31:52,883 Hai cu mine. 732 01:34:54,177 --> 01:34:56,330 Cred că mă îndrăgostesc de tine, Ari. 733 01:36:24,612 --> 01:36:26,233 Băga-mi-aş, Ari. 734 01:36:37,056 --> 01:36:38,844 Nenorocitule ! 735 01:36:39,220 --> 01:36:40,297 Rahat nenorocit ! 736 01:36:44,173 --> 01:36:46,954 Gunoiule ! Rahatule ! 737 01:36:48,543 --> 01:36:49,738 Uită-te la mine. 738 01:36:50,499 --> 01:36:51,279 Uită-te la mine. 739 01:37:03,733 --> 01:37:06,100 Rahat nenorocit ! 740 01:37:06,313 --> 01:37:07,474 Dispari de aici ! 741 01:37:32,866 --> 01:37:34,238 Îmi pare rău. 742 01:37:39,400 --> 01:37:41,021 Îmi pare rău. 743 01:37:49,388 --> 01:37:50,962 Îmi pare rău. 744 01:37:54,549 --> 01:37:56,040 Îmi pare rău. 745 01:38:58,182 --> 01:39:00,846 Sunt o curvă... un câine... 746 01:39:01,553 --> 01:39:02,879 şi un cretin. 747 01:39:07,421 --> 01:39:09,907 Insultele tatălui meu mă fac mai puternic. 748 01:39:10,959 --> 01:39:12,580 Mi le asum pe toate. 749 01:39:14,705 --> 01:39:16,776 Mă afund în mizerie. 750 01:39:18,866 --> 01:39:20,274 Nu mă lupt. 751 01:39:20,448 --> 01:39:23,892 Simt mirosul de căcat, dar îl respir în continuare. 752 01:39:30,727 --> 01:39:32,053 O să îmi trăiesc viaţa aşa cum vreau. 753 01:39:33,474 --> 01:39:34,800 Nu vreau să se schimbe ceva. 754 01:39:38,219 --> 01:39:39,591 Nu voi schimba absolut nimic. 755 01:39:41,923 --> 01:39:44,076 Nimeni nu îşi va aminti de mine după ce voi muri. 756 01:40:02,149 --> 01:40:03,853 Sunt un marinar. 757 01:40:04,604 --> 01:40:06,344 Şi o curvă. 758 01:40:09,474 --> 01:40:11,876 Şi aşa voi fi până la sfârşitul lumii. 759 01:40:19,455 --> 01:40:29,859 Traducerea şi adaptarea: Kai 760 01:43:52,254 --> 01:43:54,822 Ce vreţi voi să faceţi în viaţă ? 761 01:43:55,334 --> 01:43:58,328 Vrem să ne futem, şi să ne distrăm.53762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.