Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Traducerea şi adaptarea: Kai
2
00:01:20,343 --> 00:01:22,213
CU CAPUL ÎNAINTE
3
00:03:15,916 --> 00:03:17,703
Îţi spun că Dumnezeu a murit,
4
00:03:17,872 --> 00:03:20,239
şi totuşi, vor să ai un scop în viaţă.
5
00:03:21,201 --> 00:03:22,775
Îţi spun: Uită-te la părinţii tăi,
6
00:03:23,657 --> 00:03:25,112
muncitori emigranţi,
7
00:03:25,280 --> 00:03:26,309
care au două slujbe.
8
00:03:26,487 --> 00:03:28,854
Luptă-te toată viaţa.
Cumpără-le copiilor tăi o casă.
9
00:03:29,025 --> 00:03:30,930
Da, asta zic şi eu scop în viaţă.
10
00:03:31,106 --> 00:03:33,556
Îţi spun să încerci să ajungi
doctor, profesor,
11
00:03:33,728 --> 00:03:36,758
fii creativ, fă ceva în viaţă, crezi în ceva.
12
00:03:36,933 --> 00:03:38,175
Ai încredere în familie.
13
00:03:38,348 --> 00:03:40,916
Ai încredere în viitor, salvează lumea,
crede în dragoste...
14
00:03:42,510 --> 00:03:45,623
Băga-mi-aş... nu sunt vreun expert.
15
00:03:45,797 --> 00:03:47,951
Nu sunt nici muncitor, nici poet.
16
00:03:50,167 --> 00:03:52,404
- Ţi se văd chiloţii.
- Să te fut, bă pulă.
17
00:03:54,953 --> 00:03:56,776
Ari, unde pleci ?
18
00:06:55,450 --> 00:06:57,568
Nu, mamă, n-a păţit nimic.
19
00:06:58,613 --> 00:07:00,731
Maică-ta o să te omoare.
20
00:07:00,902 --> 00:07:02,606
S-a îmbătat şi a rămas aici.
21
00:07:04,564 --> 00:07:05,262
Salut.
22
00:07:06,687 --> 00:07:07,764
Ari, el e Sean.
23
00:07:07,935 --> 00:07:09,888
- Tocmai s-a mutat aici.
- Salut.
24
00:07:13,429 --> 00:07:15,003
Faci cafea, surioară ?
25
00:07:15,427 --> 00:07:16,834
Nu sunt soră-ta.
26
00:07:20,629 --> 00:07:21,824
Încă nu s-a trezit.
27
00:07:22,793 --> 00:07:24,071
Mamă, sunt acasă.
28
00:07:25,748 --> 00:07:26,990
Să vin la prânz ?
29
00:07:27,163 --> 00:07:28,405
Cu Janet ?
30
00:07:29,910 --> 00:07:31,401
Nu, azi nu putem, mamă.
31
00:07:31,574 --> 00:07:33,894
Trebuie să mergem la biblioteca, să citim.
32
00:07:36,027 --> 00:07:37,767
Poate venim săptămâna viitoare.
33
00:07:38,566 --> 00:07:40,684
Da, bine.
34
00:07:40,897 --> 00:07:43,050
Da, pa pa.
35
00:07:44,850 --> 00:07:46,389
Mama o să te omoare.
36
00:07:49,928 --> 00:07:51,335
- Vrei ceva de mâncare ?
- Da.
37
00:07:51,509 --> 00:07:52,621
Să îşi ia singur.
38
00:07:53,465 --> 00:07:55,832
E frate-meu.
39
00:08:08,947 --> 00:08:10,438
Cred în miracole.
40
00:08:11,985 --> 00:08:13,559
De unde eşti ?
41
00:08:13,775 --> 00:08:16,225
- Tu, frumuseţe.
- Dă-mi drumul !
42
00:08:22,015 --> 00:08:24,335
- Vrei un pic ?
- Nu, trebuie să plec.
43
00:08:44,239 --> 00:08:47,103
Băga-mi-aş, toată lumea
are discurile Madonnei.
44
00:08:48,193 --> 00:08:50,346
Da, dar nimeni nu le mai ascultă.
45
00:08:52,063 --> 00:08:53,637
Şi nici pe cele ale Rolling Stones-ilor.
46
00:08:54,935 --> 00:08:56,674
Ba eu mai ascult Stones.
47
00:08:57,682 --> 00:08:59,054
Şi eu.
48
00:09:03,758 --> 00:09:04,953
Ţine-o.
49
00:09:19,697 --> 00:09:22,479
Ea a fost prima care nu a fost ipocrită.
50
00:09:22,777 --> 00:09:24,517
Era foarte mândră de ea.
51
00:09:26,065 --> 00:09:27,142
Ce s-a-ntâmplat ?
52
00:09:28,812 --> 00:09:30,137
Îmi aminteşti de cineva.
53
00:09:33,140 --> 00:09:35,258
- De cine ?
- Nu ştiu.
54
00:09:36,469 --> 00:09:37,960
Nu ştiu, de cineva.
55
00:09:40,298 --> 00:09:41,292
De ce grecii...
56
00:09:41,464 --> 00:09:42,836
... îşi prostesc aşa părinţii ?
57
00:09:44,460 --> 00:09:46,993
"Nu, îmi pare rău, doamna Voulis,
ştiu că e târziu,
58
00:09:47,165 --> 00:09:48,443
dar Peter e la bibliotecă."
59
00:09:49,787 --> 00:09:51,160
Eşti nevoit să minţi.
60
00:09:53,366 --> 00:09:54,479
De ce ?
61
00:09:56,696 --> 00:09:59,441
Pentru că dacă spui adevărul,
îl folosesc împotriva ta.
62
00:10:04,978 --> 00:10:06,599
De ce nu te muţi de acasă ?
63
00:10:07,392 --> 00:10:08,587
Nu am nici un ban.
64
00:10:08,765 --> 00:10:11,085
- Ia-ţi o slujbă.
- E de căcat.
65
00:10:11,512 --> 00:10:12,589
Ce slujbă ?
66
00:10:15,216 --> 00:10:16,209
Te simţi bine ?
67
00:10:18,670 --> 00:10:21,238
- Ce i-am făcut lu' aia ?
- Poate îi place de tine.
68
00:10:23,123 --> 00:10:25,241
Engleza noastră le repugnă.
69
00:10:25,620 --> 00:10:27,360
Nu suporta mirosul nostru.
70
00:10:27,535 --> 00:10:29,239
Se uită la noi şi nu văd
decât nişte maimuţoi păroşi.
71
00:10:31,197 --> 00:10:32,357
Omule, eşti paranoic.
72
00:10:37,440 --> 00:10:38,552
O zi frumoasă.
73
00:10:39,396 --> 00:10:41,135
Ai văzut ?
74
00:10:48,468 --> 00:10:51,711
Diseară mă duc cu Peter
la un club grecesc... "Steki".
75
00:10:52,547 --> 00:10:53,707
Ai fost acolo vreodată ?
76
00:10:55,335 --> 00:10:56,910
Da, uneori.
77
00:10:58,040 --> 00:10:59,531
O să vii acolo diseară ?
78
00:11:04,866 --> 00:11:06,689
O să ies cu nişte amici.
79
00:11:11,108 --> 00:11:12,647
Poate o să vin mai târziu.
80
00:11:13,106 --> 00:11:14,183
Sigur.
81
00:11:14,438 --> 00:11:16,059
Îţi mulţumesc că m-ai condus.
82
00:11:16,227 --> 00:11:17,221
Pentru puţin.
83
00:11:26,257 --> 00:11:27,121
Ari.
84
00:11:28,422 --> 00:11:30,907
Ştiu de cine îmi aminteşti.
Tipul ăla din "Rătăcitorii".
85
00:11:31,085 --> 00:11:32,493
- Cum îl cheamă ?
- John Cusack.
86
00:11:32,667 --> 00:11:33,743
Exact.
87
00:11:33,998 --> 00:11:35,194
Îmi place filmul ăla nenorocit.
88
00:11:57,637 --> 00:11:59,460
- Pe unde ai umblat, animalule ?
- Am fost cu Panayoiti.
89
00:11:59,635 --> 00:12:03,754
Frate-tău, soră-ta, toţi sunteţi la fel...
dar tu... eşti cel mai rău.
90
00:12:04,088 --> 00:12:06,290
- Idiotule !
- Ce-ai zis ?
91
00:12:10,206 --> 00:12:12,076
Pe unde ai umblat ?
De ce
92
00:12:12,245 --> 00:12:13,357
nu ai dat un telefon ?
93
00:12:13,619 --> 00:12:15,441
Am fost cu Panayoiti.
Trebuia să sune de dimineaţă, la prima oră.
94
00:12:15,616 --> 00:12:16,894
Asta a fost acum multe ore.
95
00:12:17,073 --> 00:12:18,150
Vezi ce necazuri ne faci ?
96
00:12:18,946 --> 00:12:22,721
Râd toţi vecinii de noi.
97
00:12:22,899 --> 00:12:24,888
Am dat naştere unor animale.
98
00:12:25,105 --> 00:12:26,383
Nu mai râde de maică-ta.
99
00:12:26,562 --> 00:12:29,130
O să o bagi în mormânt...
rahat leneş şi nenorocit ce eşti.
100
00:12:29,808 --> 00:12:32,471
- De ce mă iei aşa ?
- Dacă nu suna frate-tu, nici nu ştiam că erai la el.
101
00:12:32,638 --> 00:12:33,833
Câine murdar.
102
00:12:34,011 --> 00:12:35,550
- Ne faci de râs.
- Lasă-mă !
103
00:12:35,718 --> 00:12:37,789
Muncesc ca să te ţin pe tine... animalule.
104
00:12:38,007 --> 00:12:39,332
Dă-mi drumul !
105
00:12:39,505 --> 00:12:40,333
Vino încoa !
106
00:12:41,669 --> 00:12:42,829
Nu-mi trânti uşa în faţă.
107
00:12:43,583 --> 00:12:44,246
Deschide uşa.
108
00:12:47,537 --> 00:12:49,028
Cât stai sub acoperişul ăsta,
109
00:12:49,202 --> 00:12:50,823
faci cum spun eu.
110
00:12:51,158 --> 00:12:54,401
Nu mai ieşi în oraş.
Să nu îi mai dai nici un ban.
111
00:12:54,571 --> 00:12:55,896
Nu mai primeşti vreun ban, Ari.
112
00:12:58,191 --> 00:13:01,683
Nu mai împinge aşa în uşă.
O s-o rupi.
113
00:13:02,478 --> 00:13:03,141
Lasă-l în pace.
114
00:13:03,310 --> 00:13:05,796
- De ce îi iei apărarea ?
- Lasă-l în pace.
115
00:13:06,765 --> 00:13:07,925
Tu l-ai făcut să fie aşa.
116
00:13:09,095 --> 00:13:12,622
Tu mi-ai nenorocit băieţii.
117
00:13:23,745 --> 00:13:24,573
Ari.
118
00:13:24,743 --> 00:13:25,904
Te rog.
119
00:13:31,111 --> 00:13:33,016
Ar fi trebuit să suni.
120
00:13:48,049 --> 00:13:49,422
Îmi pare rău, mama.
121
00:13:54,875 --> 00:13:56,035
Ari.
122
00:13:56,207 --> 00:13:58,195
Am mai avut noi dispute,
123
00:13:58,371 --> 00:13:59,862
dar mereu m-ai respectat.
124
00:15:30,263 --> 00:15:33,009
Acestea sunt lucrurile
care reprezintă noua democraţie.
125
00:15:33,176 --> 00:15:36,833
Libertate, egalitate, fraternitate.
126
00:15:50,406 --> 00:15:51,778
JOS CU GRECII FASCIŞTI
127
00:15:56,524 --> 00:15:58,145
Eu sunt, Joey.
128
00:15:58,313 --> 00:15:59,556
Da, am luat.
129
00:16:00,145 --> 00:16:03,920
Ia-o încet. Da, sunt pe drum.
Pa.
130
00:19:13,959 --> 00:19:15,285
Căcat !
131
00:19:20,743 --> 00:19:21,938
Băga-mi-aş !
132
00:19:30,731 --> 00:19:32,352
Poţi să-mi împrumuţi nişte bani ?
133
00:19:37,223 --> 00:19:38,501
Cât îţi trebuie ?
134
00:19:40,386 --> 00:19:41,877
- Mai joci ?
- Haide, am mare nevoie.
135
00:19:42,051 --> 00:19:42,998
Joci sau nu ?
136
00:19:43,175 --> 00:19:44,998
Asta e tot ce am până la salariu.
137
00:19:51,290 --> 00:19:53,195
Toula o să iasă în oraş în seara asta.
138
00:19:53,371 --> 00:19:54,779
Cu cumnatul şefului.
139
00:19:54,953 --> 00:19:56,360
Şi el e tot croat ?
140
00:19:56,534 --> 00:19:58,108
Da, e un drăguţ,
141
00:19:58,823 --> 00:20:01,025
îmbrăcat în piele, musculos.
142
00:20:01,195 --> 00:20:02,734
Sper că are una uriaşă.
143
00:20:02,902 --> 00:20:04,440
Haide. Joacă.
144
00:20:17,718 --> 00:20:18,747
Ies.
145
00:20:54,466 --> 00:20:57,461
20... plus încă 40.
146
00:21:00,459 --> 00:21:01,619
Pun 40
147
00:21:01,791 --> 00:21:03,282
plus încă 40.
148
00:21:10,905 --> 00:21:12,609
La naiba... ia-i.
149
00:21:23,058 --> 00:21:24,762
Mă duc să-mi iau o cafea, bine ?
150
00:21:27,136 --> 00:21:28,213
Să jucăm.
151
00:21:30,882 --> 00:21:32,159
Salut, Ari.
152
00:21:32,338 --> 00:21:34,492
Haide încoa.
153
00:21:34,669 --> 00:21:35,449
Salut, Costa.
154
00:22:06,215 --> 00:22:07,872
O cafea... dulce.
155
00:22:13,998 --> 00:22:15,489
Şi taică-tău e acolo.
156
00:22:28,106 --> 00:22:29,562
Tot încearcă să-şi convingă tovarăşii
157
00:22:29,729 --> 00:22:32,641
că Marx a prevăzut luptele din Balcani.
158
00:22:47,583 --> 00:22:50,743
Dar tu, Ari ?
Ai găsit ceva de lucru ?
159
00:22:54,242 --> 00:22:55,485
Ce-ai păţit ?
160
00:23:10,348 --> 00:23:11,377
Salut, Joe.
161
00:23:14,136 --> 00:23:15,710
- Cât face ?
- Livrare personală...
162
00:23:15,884 --> 00:23:16,830
Ari...
163
00:23:18,755 --> 00:23:20,790
- Cât ?
- Cheltuieli cu personalul...
164
00:23:20,961 --> 00:23:21,955
.. 60.
165
00:23:22,126 --> 00:23:24,447
- Mă jefuieşti.
- Nici vorbă.
166
00:23:36,235 --> 00:23:38,602
- Ştii unde ar trebui să mergem diseară ?
- Nu vreau să mai mergem la barul ăla gay.
167
00:23:41,312 --> 00:23:44,555
- Ţi-e frică să nu se dea vreun tip la tine ?
- Termina naibii !
168
00:23:44,766 --> 00:23:46,174
Băga-mi-aş... Căcat !
169
00:23:49,927 --> 00:23:53,087
Ce zici de "Steki" ?
N-am mai fost demult acolo.
170
00:23:53,256 --> 00:23:55,623
Hai, mă, mergem la "Chasers".
171
00:23:58,792 --> 00:24:00,496
E plin de nenorociţi.
172
00:24:00,997 --> 00:24:02,323
Tot aşa e şi la "Steki".
173
00:24:02,496 --> 00:24:04,449
Hai, omule.
Tipul care cânta la bouzouki e bun...
174
00:24:12,151 --> 00:24:15,229
Nu ştiu, Ari.
Dina vrea să mergem la "Chasers".
175
00:24:15,397 --> 00:24:18,308
Băga-mi-aş, Joe, de când
hotărăşte Dina ?
176
00:24:26,759 --> 00:24:28,333
Ari, vino aici.
177
00:24:28,507 --> 00:24:29,784
Bună, mătuşă.
178
00:24:32,627 --> 00:24:35,113
Eşti cu capu'n nori.
Haide.
179
00:24:36,622 --> 00:24:37,699
Unde e Betty ?
180
00:24:39,827 --> 00:24:41,815
Copiii sunt o povară...
181
00:24:42,324 --> 00:24:45,520
De când se nasc,
îţi aduc doar durere.
182
00:24:54,310 --> 00:24:55,304
Poftim.
183
00:24:56,807 --> 00:24:58,049
Ţi-a povestit Joe de promovarea lui ?
184
00:24:59,013 --> 00:25:03,002
Angajatul lunii.
- E grozav, mătuşă.
185
00:25:04,007 --> 00:25:05,084
Mai uşor,
186
00:25:05,255 --> 00:25:06,415
că te îneci.
187
00:25:07,253 --> 00:25:08,661
Eu prima.
188
00:25:08,835 --> 00:25:10,539
Stai puţin... las-o să se usuce.
189
00:25:12,414 --> 00:25:13,952
Eu am prioritate, surioară.
190
00:25:14,578 --> 00:25:16,152
Iar faci pe deşteptul.
191
00:25:21,403 --> 00:25:23,557
Văd un şarpe urmărit de cineva.
192
00:25:23,734 --> 00:25:24,976
E un semn bun.
193
00:25:28,312 --> 00:25:30,265
Cineva o să îţi ofere o slujbă.
194
00:25:32,515 --> 00:25:34,303
Văd un drum lung...
195
00:25:36,344 --> 00:25:38,000
... dar sunt bani la capătul lui.
196
00:25:38,258 --> 00:25:40,163
Ce slujbă, mama ?
Gunoier ?
197
00:25:42,670 --> 00:25:43,663
Gura.
198
00:25:47,706 --> 00:25:50,949
E cineva care vrea să aibă grijă de tine.
199
00:25:52,325 --> 00:25:55,982
Cineva căruia îi pasă de tine,
200
00:25:56,862 --> 00:26:00,389
dar pe care nu ai întâlnit-o.
201
00:26:14,008 --> 00:26:15,748
Numele ei începe cu "S".
202
00:26:16,464 --> 00:26:18,535
- Nu e nimeni, mătuşă.
- Nu, Ari, o ştii pe aia
203
00:26:18,961 --> 00:26:21,162
pe care am întâlnit-o săptămâna trecută.
Cum o chema ?
204
00:26:21,333 --> 00:26:23,404
Aia cu părul lung,
Stella, asta e.
205
00:26:23,580 --> 00:26:26,196
- Stella ?
- Stella asta, e grecoaică ?
206
00:26:26,369 --> 00:26:28,025
Nu există nici o Stella, mătuşă.
Glumeşte.
207
00:26:28,408 --> 00:26:31,816
- Ari, cred că ţi-a plăcut de ea.
- Ieşiţi afară, amândoi.
208
00:26:32,029 --> 00:26:34,692
Mai repede,
neastâmpăraţilor.
209
00:26:43,973 --> 00:26:45,251
Tu ai o problemă.
210
00:26:47,469 --> 00:26:48,664
O să mă mut de acasă.
211
00:26:50,632 --> 00:26:52,087
Vorbesc serios, mătuşă.
212
00:26:53,670 --> 00:26:54,865
Eşti prea tânăr,
213
00:26:55,043 --> 00:26:58,736
ia-ţi o slujbă şi aşteaptă
să strângi ceva bani.
214
00:26:58,955 --> 00:27:00,233
Ia loc.
215
00:27:10,941 --> 00:27:12,267
Ceştile nu mint.
216
00:27:13,688 --> 00:27:14,765
Am văzut ce figură era.
217
00:27:20,056 --> 00:27:21,216
Doamne.
218
00:27:22,969 --> 00:27:24,709
Nu pot să cred.
219
00:27:28,629 --> 00:27:30,534
Eşti tânăr, Ari...
220
00:27:31,667 --> 00:27:34,199
... nu-ţi distruge viaţa.
221
00:27:34,372 --> 00:27:35,200
Dar nu fac asta.
222
00:27:39,450 --> 00:27:41,402
Găseşte o fată şi însoară-te.
223
00:27:41,572 --> 00:27:45,182
Apoi, nu mai contează ce faci.
224
00:27:46,774 --> 00:27:48,147
Ai înţeles ?
225
00:28:15,657 --> 00:28:16,817
Cum arăt ?
226
00:28:17,613 --> 00:28:19,187
Eşti nemaipomenită.
227
00:29:04,225 --> 00:29:05,551
Cu câţi bărbaţi te-ai futut ?
228
00:29:06,847 --> 00:29:09,841
Nu ştiu...
cu sute, bănuiesc.
229
00:29:12,549 --> 00:29:13,826
Ai fost vreodată îndrăgostit ?
230
00:29:15,296 --> 00:29:16,668
De fiecare dată, iubitule.
231
00:29:18,958 --> 00:29:20,579
Nu aşa, îndrăgostit cu adevărat.
232
00:29:24,118 --> 00:29:26,272
Dragostea e un lucru minunat.
233
00:30:15,392 --> 00:30:18,836
Ştii, câteodată, când eşti
în mijlocul unui futai...
234
00:30:19,678 --> 00:30:21,004
te uiţi în ochii
235
00:30:21,177 --> 00:30:22,337
celuilalt.
236
00:30:24,589 --> 00:30:27,584
Am văzut nişte lucruri, ştii ?
Am simţit nişte lucruri.
237
00:30:27,960 --> 00:30:29,203
Lucruri plăcute.
238
00:30:31,789 --> 00:30:33,659
Dar după aia termin,
şi gata, s-a dus totul.
239
00:30:36,117 --> 00:30:38,484
Gata cu romantismul.
Vreau doar să plec naibii de acolo.
240
00:30:39,905 --> 00:30:41,360
Eşti aşa o curvă.
241
00:30:53,805 --> 00:30:55,379
Ieşi cu mine în seara asta.
242
00:30:55,553 --> 00:30:57,920
Îl luăm şi pe croat şi mergem să dansăm.
243
00:31:02,004 --> 00:31:03,081
Nu.
244
00:31:11,701 --> 00:31:13,322
O să merg la "Steki".
245
00:31:13,782 --> 00:31:15,059
Cu cine ?
246
00:31:16,986 --> 00:31:18,774
Cu Joe şi cu prietena lui.
247
00:31:19,650 --> 00:31:22,218
De ce tot mai ieşi cu fraierul ăla ?
248
00:31:22,688 --> 00:31:23,765
Johnny ?
249
00:31:27,391 --> 00:31:28,384
Ce-i ?
250
00:31:28,556 --> 00:31:31,255
- Cine e cu tine ?
- Ari.
251
00:31:31,802 --> 00:31:32,998
Eu sunt, unchiule.
252
00:31:33,217 --> 00:31:34,791
Salut, Ari.
253
00:31:35,922 --> 00:31:37,118
Vino aici.
254
00:31:37,545 --> 00:31:39,829
Nu vrei nişte whisky ?
255
00:31:43,538 --> 00:31:45,408
Căcat, Johnny !
256
00:32:07,635 --> 00:32:08,831
Salut.
257
00:32:11,048 --> 00:32:12,669
Ţi-ai găsit ceva de lucru ?
258
00:32:14,585 --> 00:32:16,242
Nu, dar tu ?
259
00:32:18,373 --> 00:32:19,533
Nu.
260
00:32:20,786 --> 00:32:22,277
Nimic.
261
00:32:23,783 --> 00:32:26,943
O ţară de căcat.
262
00:32:30,525 --> 00:32:32,395
Ce mai face taică-tău ?
263
00:32:35,436 --> 00:32:36,548
Bine.
264
00:32:38,932 --> 00:32:40,009
Spune-i că Vassilli
265
00:32:40,180 --> 00:32:42,334
îi transmite salutări.
266
00:32:45,674 --> 00:32:46,667
O să îi spun.
267
00:32:50,335 --> 00:32:51,661
Mulţumesc, unchiule.
268
00:32:54,164 --> 00:32:56,484
Nu sta îmbrăcat aşa în faţa prietenilor,
269
00:32:56,661 --> 00:32:57,986
poponar cretin.
270
00:32:59,283 --> 00:33:01,851
Dispari în pula mea,
animal nenorocit şi beţiv.
271
00:33:03,694 --> 00:33:05,269
Toula s-a întors, tati.
272
00:33:05,442 --> 00:33:07,147
Obişnuieşte-te cu asta.
273
00:33:13,433 --> 00:33:15,965
Să nu îndrăzneşti să pomeneşti numele
mamei tale...
274
00:33:19,426 --> 00:33:20,917
... gunoiule.
275
00:33:24,337 --> 00:33:25,366
Poponarule !
276
00:33:26,334 --> 00:33:28,323
Ai vrea să te însori cu ea ?
277
00:33:30,496 --> 00:33:32,319
Ai plăti ca s-o vezi dansând pe ring ?
278
00:33:40,734 --> 00:33:43,894
Să fuţi câteva fete în seara asta,
pentru mine.
279
00:33:55,675 --> 00:33:58,161
Ieşim împreună mâine seară.
280
00:34:00,711 --> 00:34:01,788
Bine ?
281
00:35:15,665 --> 00:35:16,741
Eu sunt.
282
00:35:39,304 --> 00:35:40,925
Eşti foarte atrăgătoare.
283
00:35:42,716 --> 00:35:44,751
- Unde mergi ?
- Mă întâlnesc cu Charlie.
284
00:35:46,920 --> 00:35:48,292
Poţi să mă duci şi pe mine ?
285
00:35:49,708 --> 00:35:52,656
- Mama ştie ?
- I-am spus că ies cu tine.
286
00:36:07,770 --> 00:36:09,012
O să ne futem în seara asta.
287
00:36:15,886 --> 00:36:17,957
Nu-ţi place de el, aşa-i ?
288
00:36:20,588 --> 00:36:21,749
Nu am încredere în el.
289
00:36:22,212 --> 00:36:23,999
- De ce ?
- Masa e gata.
290
00:36:24,168 --> 00:36:25,706
Nu mi-e foame.
291
00:36:26,998 --> 00:36:28,158
Nu îţi spun eu ce să faci.
292
00:36:29,370 --> 00:36:30,530
Bine.
293
00:36:32,075 --> 00:36:33,980
Asta înseamnă că îmi dai înapoi vibratorul ?
294
00:36:44,477 --> 00:36:46,549
Îmi amintesc de vremea
când a apărut cântecul ăsta.
295
00:36:48,098 --> 00:36:52,087
Aşa spui mereu.
De parcă tu ai fi scris cântecul.
296
00:36:52,801 --> 00:36:53,878
Mamă.
297
00:36:55,547 --> 00:36:56,825
Vrei nişte whisky ?
298
00:37:17,771 --> 00:37:19,890
Ce-i prostia asta ?
299
00:37:22,100 --> 00:37:23,804
Vino, Dimitri.
300
00:37:24,638 --> 00:37:27,089
Dacă dansezi tsiftiteli,
301
00:37:29,133 --> 00:37:31,287
pune muzica potrivită pentru aşa ceva.
302
00:37:37,831 --> 00:37:39,985
Presimt că o să fie un disc
cu muzică grecească.
303
00:37:45,322 --> 00:37:47,228
Vino aici, strengariţo.
304
00:38:35,181 --> 00:38:37,464
Haide, Ari.
305
00:38:37,886 --> 00:38:39,211
Hai, Ari.
306
00:38:39,842 --> 00:38:40,954
Haide.
307
00:40:02,869 --> 00:40:04,195
Nu dansezi rău.
308
00:40:05,741 --> 00:40:07,694
Dar nici aşa de bine ca mine.
309
00:40:08,613 --> 00:40:10,068
Eu am învăţat să dansez cum trebuie.
310
00:40:10,985 --> 00:40:13,057
Când ieşeai cu Vassilli ?
311
00:40:16,437 --> 00:40:18,425
Îţi trimite salutări.
312
00:40:19,433 --> 00:40:20,629
Unde l-ai văzut ?
313
00:40:22,263 --> 00:40:23,636
Ar vrea foarte mult să te revadă, tati.
314
00:40:26,550 --> 00:40:27,876
Nu e vina lui.
315
00:40:28,714 --> 00:40:30,335
Johnny are dreptul
să îşi trăiască viaţa aşa cum vrea.
316
00:40:30,504 --> 00:40:32,705
De ce te înhăitezi cu poponarul ăla ?
317
00:40:32,876 --> 00:40:34,532
Pentru că e prietenul meu.
318
00:40:35,997 --> 00:40:40,033
Ari, mai ieşi cu Joe şi Dina în seara asta ?
319
00:40:41,200 --> 00:40:42,193
Probabil.
320
00:40:42,448 --> 00:40:44,236
- Ba nu... amândoi o să mergeţi cu noi.
- Nici vorbă.
321
00:40:45,653 --> 00:40:48,138
Ba mergeţi cu noi la Tasia,
şi apoi veniţi înapoi acasă, cu noi.
322
00:40:48,316 --> 00:40:49,855
Ba nu, am dreptul să fac ce vreau.
323
00:40:50,023 --> 00:40:52,970
Nu ai nici un drept... trebuie să
îţi câştigi drepturile muncind şi învăţând.
324
00:40:53,144 --> 00:40:54,635
Căcat.
325
00:40:55,641 --> 00:40:57,297
- Ce faci ?
- Mă duc la Kafenio.
326
00:40:57,472 --> 00:41:00,088
Dimitri, te rog.
Tasia ne aşteaptă.
327
00:41:05,005 --> 00:41:06,461
Ipocritule.
328
00:41:31,349 --> 00:41:33,172
Unde vrei să mergi în seara asta ?
329
00:41:36,884 --> 00:41:38,044
Ţi-am spus.
330
00:41:39,173 --> 00:41:40,794
Eşti prea tânără ca să ieşi în oraş.
331
00:41:41,629 --> 00:41:42,906
Nu vreau să îmi ţii o predică.
332
00:41:43,418 --> 00:41:44,246
Alex..
333
00:41:44,417 --> 00:41:45,825
Casa asta e ca o închisoare.
334
00:41:46,623 --> 00:41:49,783
Toată viaţa am muncit din greu pentru voi,
şi toţi m-aţi dezamăgit.
335
00:41:50,285 --> 00:41:51,989
Mamă, trăieşte-ţi viaţa ta.
336
00:41:52,158 --> 00:41:54,478
Pentru numele lui Dumnezeu,
nu îţi mai trăi viaţa prin noi.
337
00:42:13,092 --> 00:42:16,205
- Mamă.
- Ce-i, Ari, ce-i ?
338
00:42:26,035 --> 00:42:27,574
Haide, să mergem la Tasia.
339
00:42:50,132 --> 00:42:51,457
Ari.
340
00:42:53,378 --> 00:42:54,786
Da, mama.
341
00:42:55,167 --> 00:42:57,735
Trebuie să ai grijă de soră-ta.
342
00:43:00,869 --> 00:43:02,147
Te rog.
343
00:43:03,033 --> 00:43:04,406
De dragul meu.
344
00:43:05,197 --> 00:43:07,232
Ai grijă de ea în seara asta.
345
00:43:09,276 --> 00:43:10,601
Sigur.
346
00:43:28,046 --> 00:43:29,418
Spune-le, Joe.
347
00:43:29,585 --> 00:43:31,124
Haide, spune-le.
348
00:43:32,166 --> 00:43:33,621
Joe şi cu mine ne-am logodit.
349
00:43:36,286 --> 00:43:37,446
Când s-a întâmplat asta ?
350
00:43:37,618 --> 00:43:39,571
- Acum câteva zile.
- Tocmai ne-am hotărât.
351
00:43:40,697 --> 00:43:41,774
Grozav.
352
00:43:43,361 --> 00:43:44,438
Grozav.
353
00:43:46,357 --> 00:43:48,724
Nu ne grăbim să ne căsătorim, dar...
354
00:43:48,938 --> 00:43:51,340
Da, bine, e grozav.
355
00:43:51,768 --> 00:43:53,673
Felicitări.
356
00:43:53,849 --> 00:43:56,878
Mulţumesc.
357
00:43:57,261 --> 00:43:58,882
Felicitări.
358
00:44:30,639 --> 00:44:32,544
De ce ai schimbat muzica ?
359
00:44:41,709 --> 00:44:43,697
Fii civilizat, Ari, da ?
360
00:44:49,825 --> 00:44:51,481
Crezi că sunt o emigrantă cretină, nu ?
361
00:44:52,197 --> 00:44:54,481
- N-am spus vreodată aşa ceva.
- Da, dar asta gândeşti.
362
00:44:56,026 --> 00:44:57,303
Da, aşa gândesc.
363
00:44:58,065 --> 00:45:00,349
Doamne !
Ruşinea iadului.
364
00:45:07,845 --> 00:45:08,922
Îmi place cântecul ăsta.
365
00:45:19,373 --> 00:45:21,030
Tu chiar ştii ce vrei, Dina ?
366
00:45:21,205 --> 00:45:22,909
Dar ce e de ştiut, Ari ?
367
00:45:25,200 --> 00:45:27,235
Vrei să ai experienţe noi ?
368
00:45:31,859 --> 00:45:34,972
Când eu şi Joe o să ne căsătorim,
369
00:45:35,147 --> 00:45:36,934
mi-ar plăcea să mergem în Grecia.
370
00:45:40,390 --> 00:45:41,763
De ce nu mergeţi acum ?
371
00:45:41,930 --> 00:45:43,469
- Nu pot acum.
- De ce să aştepţi ?
372
00:45:43,637 --> 00:45:45,459
Nu pot merge acum.
373
00:45:52,543 --> 00:45:53,655
Haide.
374
00:45:54,873 --> 00:45:56,448
Hai.
375
00:46:05,944 --> 00:46:07,600
Nu vrei să fii liberă ?
376
00:46:08,940 --> 00:46:12,302
Ştii, Ari, vreau doar să trăiesc,
377
00:46:12,478 --> 00:46:15,674
să mă distrez cu prietenii.
Asta e tot.
378
00:46:15,974 --> 00:46:19,714
Câteodată îmi vine să urlu, să cânt.
Dar ţie ?
379
00:46:19,886 --> 00:46:24,502
Eu nu pot să cânt. Întreabă-l pe Joe.
Nu pot deloc să cânt.
380
00:46:27,169 --> 00:46:29,157
De ce vrei să te măriţi cu Joe ?
381
00:46:30,124 --> 00:46:31,496
Îl iubesc.
382
00:46:33,162 --> 00:46:34,534
Cel puţin aşa cred.
383
00:47:05,582 --> 00:47:07,239
Amicilor... ce faceţi ?
384
00:47:12,324 --> 00:47:14,443
Ce naiba faceţi, fumaţi înăuntru ?
Locul ăsta pute tot.
385
00:47:15,029 --> 00:47:17,231
Betty vrea nişte "speed"...
386
00:47:52,818 --> 00:47:54,274
Ai văzut filmul ăla, "Rătăcitorii" ?
387
00:47:54,483 --> 00:47:57,809
Da, Angelica Houston a fost grozavă.
388
00:47:59,394 --> 00:48:00,720
- Crezi că semăn cu John Cusack ?
- Nu.
389
00:50:37,167 --> 00:50:39,653
- Ai fi preferat ca eu să fiu John Cusack ?
- Nu.
390
00:50:45,574 --> 00:50:46,734
Poate că da.
391
00:50:58,018 --> 00:51:00,302
Lesbiano.
392
00:51:00,806 --> 00:51:02,345
Potoleşte-te.
393
00:51:05,218 --> 00:51:06,673
Poponarule !
394
00:51:08,880 --> 00:51:11,544
- Poponar.
- Potoleşte-te.
395
00:51:11,710 --> 00:51:14,196
- Încetează !
- Poponar.
396
00:51:14,374 --> 00:51:16,824
Poponar, poponar...
397
00:51:31,437 --> 00:51:33,425
Îmi place că nu te porţi ca un gay.
398
00:51:36,639 --> 00:51:38,012
Sunt bărbat.
399
00:51:38,970 --> 00:51:41,088
Şi nu o iau în cur.
400
00:51:42,091 --> 00:51:45,086
Sigur, eşti grec.
Toţi o iau în cur.
401
00:51:47,585 --> 00:51:50,863
Băga-mi-aş, băga-mi-aş !
402
00:51:51,580 --> 00:51:55,735
Urăsc viaţa asta nenorocită,
urăsc viaţa asta nenorocită !
403
00:51:58,780 --> 00:52:00,436
O urăsc de moarte !
404
00:52:35,986 --> 00:52:37,015
Ari ?
405
00:52:38,733 --> 00:52:40,556
Ce i-ai spus Tasiei ?
406
00:52:41,730 --> 00:52:43,268
Ce ?
Nimic.
407
00:52:43,935 --> 00:52:46,468
De ce i-ai spus că te muţi de acasă ?
408
00:52:49,138 --> 00:52:50,463
Nu i-am spus aşa ceva.
409
00:52:51,926 --> 00:52:53,630
Să nu mă minţi.
410
00:52:54,049 --> 00:52:55,753
Nu e nici o problemă, mamă.
411
00:52:56,629 --> 00:53:01,032
Dacă pleci acum, taică-tău
nu o să mai vorbească cu tine vreodată,
412
00:53:01,665 --> 00:53:04,529
şi nu o să îţi mai de voie să ne vizitezi.
413
00:53:04,869 --> 00:53:06,657
Atunci, asta e problema lui.
414
00:53:09,406 --> 00:53:12,104
Dar nici eu nu o să mai pot să te văd.
415
00:53:22,890 --> 00:53:27,044
Şi dacă aş merge în Grecia ?
Mamă, aici nu e nimic de lucru, poate că
aş găsi de lucru în Grecia.
416
00:53:27,218 --> 00:53:31,870
Ari, nu spune asta. Nu aş suporta dacă
ai rămâne în Grecia pentru totdeauna.
417
00:53:32,046 --> 00:53:34,957
Dar nu ar fi pentru totdeuna,
doar pentru un an sau aşa ceva.
418
00:53:35,708 --> 00:53:37,034
Scuză-mă, mătuşă.
419
00:53:42,200 --> 00:53:43,608
Felicitări.
420
00:53:44,281 --> 00:53:45,559
- Mulţumesc.
- Felicitări.
421
00:53:52,064 --> 00:53:54,727
- Salut, Joe.
- Ce mai faci, unchiule ?
422
00:53:54,894 --> 00:53:57,296
- Ce mai faci, Dina ?
- Bine.
423
00:53:57,474 --> 00:54:00,966
- Când vă căsătoriţi ?
- De fapt, abia ne-am logodit.
424
00:54:04,841 --> 00:54:07,456
- Felicitări.
- Mulţumesc.
425
00:54:08,420 --> 00:54:11,828
Mergeţi şi distraţi-vă.
426
00:54:14,454 --> 00:54:15,614
Mulţumesc, unchiule.
427
00:54:17,035 --> 00:54:19,272
Haide, Sofia.
428
00:54:31,684 --> 00:54:33,010
Dă mai tare !
429
00:54:41,298 --> 00:54:43,499
Hai, Ari !
Dă-i drumul !
430
00:54:43,670 --> 00:54:45,126
Porneşte-l din nou.
431
00:55:05,478 --> 00:55:07,265
Nu-mi plac prietenii tăi.
432
00:55:24,664 --> 00:55:26,699
Băga-mi-aş, locul ăsta e plin de arabi.
433
00:55:29,158 --> 00:55:30,779
Să mergem în nord.
434
00:55:43,225 --> 00:55:44,799
Muriţi, nenorociţilor.
435
00:55:44,973 --> 00:55:47,045
Ari, ce faci ?
Încetează !
436
00:55:47,220 --> 00:55:49,292
Asta nu e Europa,
nici Asia.
437
00:55:49,468 --> 00:55:50,580
Nenorociţilor.
438
00:55:50,758 --> 00:55:53,539
Nu e nici Africa.
Rugaţi-vă lui Dumnezeu.
439
00:55:53,713 --> 00:55:54,660
Allah, Buddha.
440
00:55:54,837 --> 00:55:57,996
Rugaţi-vă la orice pula mea vreţi,
că nu contează,
441
00:55:58,166 --> 00:56:00,036
oricum, nimic nu o să îi mai salveze
pe copiii voştri.
442
00:56:00,205 --> 00:56:02,075
- Le-ai zis-o, Ari.
- Indieni şi arabi nenorociţi !
443
00:56:03,826 --> 00:56:05,944
Indieni şi arabi nenorociţi !
444
00:56:06,781 --> 00:56:08,686
Uite, am ajuns la magazin.
445
00:56:32,875 --> 00:56:34,580
Hai, te conduc.
446
00:56:48,857 --> 00:56:52,549
Bun, după aia vii la "Steki".
O să fim acolo până târziu.
447
00:56:53,393 --> 00:56:54,932
Vii cu Charlie.
448
00:56:56,889 --> 00:56:58,344
- Charlie.
- Ari.
449
00:56:58,595 --> 00:56:59,589
Omeni buni,
450
00:56:59,760 --> 00:57:02,708
el e Ari,
fratele mai mare al lui Alex.
451
00:57:04,005 --> 00:57:05,283
Bună, Alex.
452
00:57:11,413 --> 00:57:12,656
Ne vedem acolo, bine ?
453
00:58:09,345 --> 00:58:10,967
Mă duc să îmi iau ceva de băut.
454
00:58:11,801 --> 00:58:13,422
Fă rost de o masă.
455
00:58:15,796 --> 00:58:19,407
Nu îi spune Dinei despre "speed".
Ea nu ştie despre droguri.
456
00:58:20,208 --> 00:58:21,403
Bine.
457
00:58:21,664 --> 00:58:23,321
Vrei să tragem ceva acum ?
458
00:58:23,662 --> 00:58:25,070
Poate mai târziu.
459
00:58:41,142 --> 00:58:42,549
Un whisky.
460
00:58:50,880 --> 00:58:53,117
Un pic mai mult,
un pic mai mult.
461
00:59:37,159 --> 00:59:39,231
Nu trebuie să conteze
că e vorba de clase sociale,
462
00:59:39,407 --> 00:59:40,732
sau de rase.
463
00:59:42,320 --> 00:59:44,024
Frăţioare.
464
00:59:44,193 --> 00:59:46,595
- Ce mai faci ?
- Unde e Janet ?
465
00:59:47,813 --> 00:59:49,470
Totuşi, Mandela rămâne un erou.
466
00:59:49,645 --> 00:59:50,922
Urăşte razboaiele.
467
00:59:51,101 --> 00:59:52,675
Culoarea pielii nu contează.
468
00:59:52,849 --> 00:59:55,595
O intimidează.
El e fratele meu mai mic, Ari.
469
00:59:55,762 --> 00:59:56,839
Salut.
470
00:59:57,385 --> 00:59:59,006
În sfârşit, ajungem şi noi la un acord !
471
00:59:59,799 --> 01:00:00,912
Ia loc.
472
01:00:02,546 --> 01:00:03,788
Ai reuşit să vii.
473
01:00:05,418 --> 01:00:06,825
Ari, ea e Ariadne.
474
01:00:08,123 --> 01:00:09,235
Mă bucur să te cunosc, Ari.
475
01:00:20,567 --> 01:00:22,436
Totuşi, nu ar trebui să mai existe graniţe.
476
01:00:22,606 --> 01:00:25,470
Ideea de stat-naţiune e perimată.
477
01:00:25,644 --> 01:00:28,176
Emigraţia ar trebui oprită din motive
ecologice. Continentul ăsta
478
01:00:28,349 --> 01:00:29,675
are de suferit.
479
01:00:29,847 --> 01:00:31,303
Rahaturile astea alimentează rasismul.
480
01:00:31,471 --> 01:00:33,258
George, ai o memorie
481
01:00:33,427 --> 01:00:35,249
de rahat, omule.
482
01:00:35,424 --> 01:00:37,045
Ne-au lăsat deja să intrăm.
483
01:00:37,214 --> 01:00:38,753
Barbarii sunt deja înăuntru.
484
01:00:40,377 --> 01:00:41,749
Dar ei nu sunt ca noi,
485
01:00:41,917 --> 01:00:44,118
vietnamezii scuipă pe stradă.
486
01:00:44,289 --> 01:00:45,910
Li se oferă case şi slujbe,
487
01:00:47,660 --> 01:00:49,483
iar noi trebuie să ne luptăm pentru toate.
488
01:00:50,781 --> 01:00:51,810
Asta e problema
489
01:00:51,988 --> 01:00:55,267
acestei ţări, toată lumea
urăşte pe toată lumea.
490
01:00:55,442 --> 01:00:58,472
Noi urâm indienii şi arabii,
indienii şi arabii îi urăsc pe asiatici...
491
01:00:58,647 --> 01:01:01,179
- ... Şi toată lumea îi urăşte pe negri.
- Da. Exact.
492
01:01:03,267 --> 01:01:05,882
- Tu nu cunoşti nici un coreean.
- Şi ce are asta de-a face ?
493
01:01:10,342 --> 01:01:11,749
Eu lupt împotriva rasismului.
494
01:01:11,923 --> 01:01:13,249
Oriunde mă lovesc de el.
495
01:01:13,421 --> 01:01:16,581
- Indiferent că e vorba de greci, italieni...
- Să-i fut pe indieni şi arabi !
496
01:01:16,751 --> 01:01:18,242
- ... vietnamezi...
- Să-i fut pe asiatici !
497
01:01:18,415 --> 01:01:20,036
- ... coreeni...
- Să-i fut pe gălbejiţi.
498
01:01:20,205 --> 01:01:21,779
Care e problema ta ?
499
01:01:23,368 --> 01:01:25,900
Tu ce eşti, Ari ?
Vreun labagiu ?
500
01:01:28,653 --> 01:01:31,104
Poate că sunt un barbar.
501
01:01:32,441 --> 01:01:33,932
Bravo, un grec barbar.
502
01:01:35,812 --> 01:01:38,972
Aşadar, naiba să-i ia pe toţi ceilalţi,
dar tu eşti mândru că eşti grec.
503
01:01:42,554 --> 01:01:44,341
Mândru că sunt grec ?
504
01:01:44,968 --> 01:01:46,128
Nu mă ajută cu absolut nimic.
505
01:02:28,542 --> 01:02:30,116
Pe unde ai fost ?
506
01:02:31,705 --> 01:02:33,527
Nu zisesem că sărbătorim ?
507
01:02:37,240 --> 01:02:39,275
Joe nu vrea să danseze cu mine.
508
01:02:39,862 --> 01:02:42,394
Joe nu dansează pe muzică grecească.
509
01:02:43,690 --> 01:02:45,430
Ar trebui să înveţi.
510
01:02:50,474 --> 01:02:52,262
Nu mai bea atât de mult.
511
01:02:59,630 --> 01:03:00,956
Băga-mi-aş, Ari !
512
01:03:04,166 --> 01:03:06,202
Stai aici, că eşti pulbere.
Ţi-am zis să nu mai bei.
513
01:03:06,372 --> 01:03:07,532
Băga-mi-aş.
514
01:03:11,907 --> 01:03:12,984
Haide.
515
01:03:13,156 --> 01:03:14,398
Dă-mi un sărut.
516
01:03:15,903 --> 01:03:17,310
Ce naiba faci ?
Te simţi bine ?
517
01:03:17,775 --> 01:03:19,148
Ce faci aici ?
518
01:03:19,940 --> 01:03:21,845
Nu mă mai întreba atât.
519
01:03:24,393 --> 01:03:26,464
Nu mă atinge.
520
01:03:30,968 --> 01:03:32,424
Ai ceva rapid ?
521
01:05:10,102 --> 01:05:11,593
Te iubesc, Betty.
522
01:05:17,552 --> 01:05:18,959
- Betty !
- Dispari naibii, cretinule !
523
01:05:19,966 --> 01:05:22,037
- Betty !
- Dispari naibii !
524
01:05:24,710 --> 01:05:26,615
- Dispari naibii, şi lasă-ne în pace.
- Ce faceţi ?
525
01:05:26,791 --> 01:05:29,193
Pleacă, nemernicule !
526
01:05:29,371 --> 01:05:30,945
Să te fut, Joe !
527
01:05:34,532 --> 01:05:36,437
De ce pula mea i-ai dat droguri ?
A căpiat de tot.
528
01:05:36,613 --> 01:05:40,602
Joe, calmează-te naibii.
Ai devenit aşa o pulă proastă.
529
01:05:41,357 --> 01:05:42,931
Cere-ţi scuze, în pula mea.
530
01:05:44,520 --> 01:05:47,266
Maturizează-te, Ari,
ia-ţi o slujbă.
531
01:05:47,433 --> 01:05:50,049
"Da, domnule." "Nu, domnule."
"Îmi daţi o mărire, domnule ?"
532
01:05:50,222 --> 01:05:52,423
"O zi liberă, domnule ?"
"Soţia mea naşte, domnule."
533
01:05:54,592 --> 01:05:56,331
Ţi-au oferit o casă, nu-i aşa ?
534
01:05:58,629 --> 01:06:01,374
Şi o sumă imensă,
incredibilă, nu-i aşa, Joe ?
535
01:06:01,916 --> 01:06:03,491
Căsătoria asta e aranjată, nu ?
536
01:06:04,954 --> 01:06:08,860
Crezi că o să te lase să mergi
la o biserică grecească,
537
01:06:09,033 --> 01:06:11,565
şi având tunsoarea asta ?
La o biserică grecească ?
Nici vorba, omule.
538
01:06:11,821 --> 01:06:14,733
- Vreau să mă căsătoresc cu Dina.
- Da ? Şi de când vrei tu aşa ceva ?
539
01:06:19,105 --> 01:06:20,726
Mi-e ruşine să mă vadă oamenii cu tine.
540
01:06:24,723 --> 01:06:27,291
Ce ai spus ?
Ce anume ?
541
01:08:22,169 --> 01:08:24,038
Să nu laşi să-ţi scape nici o picătură.
542
01:08:36,901 --> 01:08:38,890
Ai o gură "dulce".
543
01:08:46,681 --> 01:08:48,054
Freacă-mi-o.
544
01:08:51,842 --> 01:08:53,498
Freacă-mi-o.
545
01:08:55,463 --> 01:08:57,084
Freacă-mi-o odată.
546
01:09:28,716 --> 01:09:29,993
Mai tare.
547
01:10:39,299 --> 01:10:41,666
Îmi bag pula în politică.
Hai să dansăm.
548
01:12:40,865 --> 01:12:42,191
Dansezi bine.
549
01:12:51,936 --> 01:12:53,131
Iubitule...
550
01:12:53,975 --> 01:12:55,679
Eşti atât de frumos când dansezi.
551
01:12:58,261 --> 01:12:59,669
Ce pula mea faci aici ?
552
01:13:09,706 --> 01:13:10,819
Cântaţi !
553
01:13:12,079 --> 01:13:12,859
Cântaţi ceva !
554
01:13:14,035 --> 01:13:15,112
Vreau să dansez.
555
01:13:15,325 --> 01:13:17,148
Amice, e iubita ta ?
556
01:14:31,735 --> 01:14:32,764
Ari.
557
01:14:33,608 --> 01:14:34,768
Stai.
558
01:14:35,522 --> 01:14:37,594
Unde pleci, Ari ?
559
01:14:38,644 --> 01:14:40,928
- Îmi pare rău.
- Nu ai de ce să îţi pară rău.
560
01:14:41,432 --> 01:14:42,544
Ba da.
561
01:14:43,513 --> 01:14:45,833
- Unde e Ariadne ?
- Înăuntru.
562
01:14:46,842 --> 01:14:48,085
E foarte frumoasă.
563
01:14:50,380 --> 01:14:51,658
Şi tu eşti.
564
01:14:58,870 --> 01:15:00,148
Ari.
565
01:15:06,653 --> 01:15:09,020
Le-a plăcut foarte mult,
şi au vrut să mai dansez.
566
01:15:09,233 --> 01:15:10,807
Eşti nebun, Johnny.
567
01:15:11,605 --> 01:15:14,138
Johnny nu e aici,
asta e seara fetelor.
568
01:15:14,310 --> 01:15:16,761
Asta e prea mult... prea mult !
569
01:15:18,181 --> 01:15:20,926
Să nu spui niciodată că un lucru e prea mult.
570
01:15:26,296 --> 01:15:28,000
Eu sunt Toula, dragă.
571
01:15:28,211 --> 01:15:29,488
Bună.
572
01:15:29,667 --> 01:15:32,153
Mă bucur să te întâlnesc, Toula.
Eu sunt Sean.
573
01:15:32,497 --> 01:15:36,024
Toula e numele mamei mele.
Şi asta de aici e Persefone.
574
01:15:36,201 --> 01:15:37,195
Johnny.
575
01:15:37,533 --> 01:15:39,273
Ştii povestea Persefonei, nu-i aşa ?
576
01:15:40,113 --> 01:15:44,149
Petrece jumătate de viaţă în infern,
şi cealaltă jumătate în lumea reală.
577
01:15:44,525 --> 01:15:48,100
Problema e că nu mai ştie ce e real şi ce nu,
nu mai ştie din care lume face parte.
578
01:15:48,270 --> 01:15:51,300
Ce vrei să fac ?
Să mă comport ca o curvă ?
579
01:15:55,096 --> 01:15:56,256
Cere-i scuze Toulei.
580
01:15:58,675 --> 01:16:01,456
Să nu te încurci cu vreun grec,
toţi sunt nebuni.
581
01:16:01,630 --> 01:16:02,872
Demenţi, de-a dreptul.
582
01:16:03,419 --> 01:16:04,496
Nebuni, nu-i aşa, Ari ?
583
01:16:13,574 --> 01:16:16,060
Hai să mergem la poponari...
hai să dansăm.
584
01:16:16,238 --> 01:16:17,515
- Vrei să mergi ?
- Sigur.
585
01:16:17,778 --> 01:16:18,854
Unde ?
586
01:16:19,109 --> 01:16:20,648
La "Trei Feţe", iubitule.
587
01:16:22,272 --> 01:16:23,645
Haide, urcă.
588
01:16:30,429 --> 01:16:32,050
Ne întâlnim acolo, bine ?
589
01:16:40,917 --> 01:16:42,029
Dacă te mai porţi aşa,
590
01:16:42,207 --> 01:16:43,615
nu mai putem ieşi împreună.
591
01:16:43,955 --> 01:16:47,364
Nu fi supărat, Ari.
Mami s-a ocupat de tot.
592
01:16:47,534 --> 01:16:48,446
Unde mergem ?
593
01:16:49,740 --> 01:16:51,812
La "Trei Feţe",
pe artera comercială.
594
01:17:03,432 --> 01:17:04,805
- Băga-mi-aş !
- Ce-i ?
595
01:17:18,373 --> 01:17:20,610
- Eşti prietena lui ?
- Nu, nu sunt.
596
01:17:20,787 --> 01:17:22,408
O fată aşa de drăguţă ca tine ?
597
01:17:24,616 --> 01:17:26,734
- Cine e ?
- Bună, îmi pare rău că v-am trezit.
598
01:17:27,862 --> 01:17:29,518
Eu sunt Ari, fratele lui Alex.
599
01:17:30,734 --> 01:17:31,680
Şi ce cauţi aici ?
600
01:17:31,857 --> 01:17:33,432
Charlie e aici, cu soră-mea ?
601
01:17:34,146 --> 01:17:37,473
Charlie nu e acasă.
Şi e foarte târziu.
602
01:17:37,684 --> 01:17:40,347
- De ce ai venit aici ?
- Ştiţi unde este, sau unde s-au dus ?
603
01:17:40,639 --> 01:17:41,881
Mie nu îmi spun nimic.
604
01:17:42,054 --> 01:17:43,793
Ar putea să fie oriunde.
605
01:17:43,968 --> 01:17:46,086
De ce nu ai grijă de soră-ta ?
606
01:17:47,173 --> 01:17:48,415
Alex e o fată cuminte.
607
01:17:49,295 --> 01:17:51,035
Ţie nu îţi place că a ieşit cu un libanez...
608
01:17:52,916 --> 01:17:54,111
Îmi pare rău.
609
01:17:59,658 --> 01:18:00,818
Căcat.
610
01:18:03,487 --> 01:18:04,978
Tu rămâi aici.
611
01:18:14,183 --> 01:18:15,011
Băga-mi-aş.
612
01:18:19,759 --> 01:18:20,788
- Ieşi în pula mea, afară !
- Lasă-mă-n pace.
613
01:18:20,966 --> 01:18:22,706
- Ieşi în pula mea, afară !
- Dă-mi drumul, în pula mea !
614
01:18:22,881 --> 01:18:24,834
- Rahatule !
- Încetează !
- Ieşi din maşină !
615
01:18:25,003 --> 01:18:26,199
- Rahatule !
- Dispari în pula mea !
616
01:18:26,377 --> 01:18:29,821
- Ieşi afară din maşină !
- Lasă-l în pace ! Eşti mai rău că tata !
Încetează !
617
01:18:35,200 --> 01:18:37,567
Ari, n-am păţit nimic !
618
01:18:38,779 --> 01:18:40,814
Eşti nebun, omule.
Ce pula mea te-a apucat ?
619
01:18:40,985 --> 01:18:44,062
- Ascultă, rahatule.
- Lasă-l în pace, Ari.
620
01:18:44,480 --> 01:18:45,427
N-am păţit nimic, bine ?
621
01:18:46,686 --> 01:18:47,929
Totul e bine.
622
01:18:53,220 --> 01:18:54,214
Bine ?
623
01:19:05,165 --> 01:19:06,442
Sigur n-ai păţit nimic ?
624
01:19:14,862 --> 01:19:16,317
Haide, Ari !
625
01:19:16,526 --> 01:19:17,769
Te aşteaptă iubitul tău.
626
01:19:18,024 --> 01:19:20,592
Te rog, Ari, pleacă.
627
01:19:28,554 --> 01:19:30,045
Puteţi să vă grăbiţi un pic, vă rog ?
628
01:19:30,219 --> 01:19:31,591
Linişteşte-te.
629
01:19:31,758 --> 01:19:33,036
O să ajungi şi acolo.
630
01:19:34,630 --> 01:19:36,914
- Eşti grec ?
- Cu siguranţă.
631
01:19:37,169 --> 01:19:39,571
Suntem doi greci care caută
să se distreze în seara asta.
632
01:19:40,498 --> 01:19:42,901
- Dar tu ce eşti ?
- Sunt turc.
633
01:19:45,034 --> 01:19:48,313
Străbunicul tău a violat-o pe străbunica mea.
634
01:20:03,180 --> 01:20:04,754
Vă place muzica grecească ?
635
01:20:09,756 --> 01:20:10,916
Îmi place mult cântecul ăsta.
636
01:20:11,087 --> 01:20:12,460
E al naibii de mişto.
637
01:20:12,627 --> 01:20:13,999
Nici nu ştii despre ce e vorba
în cântecul ăsta.
638
01:20:17,954 --> 01:20:19,575
Ştii cântecul ăsta ?
639
01:20:21,700 --> 01:20:23,570
Drumul ăsta are o istorie aparte.
640
01:20:24,946 --> 01:20:27,432
E un singur cuvânt scris pe zid.
641
01:20:29,482 --> 01:20:30,808
Libertate.
642
01:20:31,189 --> 01:20:34,597
Se spune că istoria a fost scrisă de tineri.
643
01:20:36,100 --> 01:20:37,212
Ce romantic !
644
01:20:39,845 --> 01:20:41,301
E important să nu uiţi.
645
01:20:41,718 --> 01:20:44,038
Studenţii ăia au luptat,
şi-au dat viaţa.
646
01:20:44,382 --> 01:20:47,376
Politehnica e deja uitată.
S-a întâmplat demult.
647
01:20:49,709 --> 01:20:51,448
N-a fost chiar aşa demult.
648
01:20:51,873 --> 01:20:54,110
Păcat că au uitat
pentru ce se luptau de fapt.
649
01:20:54,495 --> 01:20:55,488
Libertate.
650
01:20:56,867 --> 01:20:59,530
Unii vorbesc despre ea,
şi alţii acţionează.
651
01:20:59,697 --> 01:21:01,934
Voi, turcii, sunteţi la fel ca grecii.
652
01:21:02,111 --> 01:21:04,810
O viaţă aveţi, şi tot timpul
e vorba de politică.
653
01:21:08,021 --> 01:21:08,932
Căcat.
654
01:21:15,595 --> 01:21:18,127
- Ce am tras ?
- Un amestec cu de toate, iubitule.
655
01:21:18,383 --> 01:21:20,786
Ceva care te face să zboooori.
656
01:21:33,324 --> 01:21:34,780
Să nu scoţi o vorbă, Johnny.
657
01:21:36,029 --> 01:21:39,604
- Aţi observat că aţi trecut pe roşu ?
- Serios ? Nu l-am văzut.
658
01:21:39,775 --> 01:21:41,266
Permisul, vă rog.
659
01:21:41,440 --> 01:21:42,517
Da, domnule.
660
01:21:45,060 --> 01:21:48,422
Mă scuzaţi, e vreo problemă,
domnule poliţist ?
661
01:22:20,103 --> 01:22:21,759
Băga-mi-aş, camera asta e toată albă.
662
01:22:25,097 --> 01:22:28,541
Ce zici de brânză ?
Ai văzut brânză de culoarea asta ?
663
01:22:28,718 --> 01:22:30,339
Covorul nostru era de culoarea asta.
664
01:22:47,862 --> 01:22:51,354
Nu au nici un drept să se uite în poşeta
unei fete. E ceva personal.
665
01:23:00,097 --> 01:23:01,505
Eşti grec, nu-i aşa ?
666
01:23:16,953 --> 01:23:18,822
Vă daţi seama că deţinerea de droguri
667
01:23:18,992 --> 01:23:20,613
e un delict foarte grav ?
668
01:23:23,986 --> 01:23:25,146
Să înţeleg că tu eşti Toula...
669
01:23:30,395 --> 01:23:32,183
Chris, nu aşa o cheamă şi pe nevastă-ta ?
670
01:23:39,510 --> 01:23:41,628
Avem dreptul să vorbim cu un avocat.
671
01:23:41,799 --> 01:23:43,041
- Gura !
- Haşişul e al meu.
672
01:23:43,921 --> 01:23:44,998
El nu are nici o legătură.
673
01:23:45,253 --> 01:23:48,449
Ai auzit ?
Iubita ta vrea să ia vina asupra ei.
674
01:23:48,624 --> 01:23:51,488
Nu sunt iubita lui.
Suntem rude, iubitule.
675
01:23:51,662 --> 01:23:55,319
Nu-mi spune mie "iubitule", cretino.
Mă doare în pulă ce sunteţi.
676
01:23:55,657 --> 01:23:56,853
În picioare !
677
01:24:05,146 --> 01:24:06,175
În picioare !
678
01:24:10,931 --> 01:24:12,422
Erai la lucru în seara asta, Toula ?
679
01:24:12,596 --> 01:24:13,625
Nu sunt prostituată.
680
01:24:13,803 --> 01:24:15,507
De unde ai avut bani pentru haşiş ?
681
01:24:15,675 --> 01:24:17,166
I-am câştigat la poker.
682
01:24:17,548 --> 01:24:19,288
Nu ne puteţi reţine aici.
683
01:24:41,354 --> 01:24:42,975
Ţi-ar plăcea să îţi înfig un cuţit în mână,
684
01:24:43,143 --> 01:24:46,754
şi îi spun colonelului că m-ai ameninţat ?
685
01:25:01,663 --> 01:25:03,154
Treci în centrul camerei.
686
01:25:11,984 --> 01:25:13,227
Acum !
687
01:25:19,517 --> 01:25:20,677
Dezbrăcaţi-vă.
688
01:25:24,886 --> 01:25:25,915
Acum !
689
01:25:54,435 --> 01:25:55,677
Şi chiloţii jos.
690
01:26:13,454 --> 01:26:15,572
Am zis să-ţi dai jos şi chiloţii.
691
01:26:15,743 --> 01:26:18,572
Nu face asta. Nu e corect.
692
01:26:18,864 --> 01:26:20,142
Mai bine o ajuţi.
693
01:26:21,861 --> 01:26:23,766
Se pare că te cunoaşte.
694
01:26:27,895 --> 01:26:29,516
Dă-i drumul, cretinule.
695
01:26:30,226 --> 01:26:31,386
Aşa, aşa îmi place.
696
01:26:32,182 --> 01:26:33,259
Stai potolit.
697
01:26:33,722 --> 01:26:35,000
O să îţi placă.
698
01:26:35,179 --> 01:26:37,250
- Dă-ţi jos tot de pe tine.
- Fă-o, Johnny.
699
01:26:37,551 --> 01:26:40,462
Mă-ta s-a futut cu un câine
şi apoi te-a făcut pe tine.
700
01:26:42,378 --> 01:26:43,574
Dă-ţi-le jos !
701
01:26:47,456 --> 01:26:48,698
Ridică-te !
702
01:26:54,073 --> 01:26:58,441
Ar fi trebuit să te înece la naştere.
703
01:27:04,061 --> 01:27:05,766
Curvă nenorocită.
704
01:27:07,058 --> 01:27:08,218
Căcatule.
705
01:27:10,595 --> 01:27:13,211
Curvo ! Curvo !
706
01:27:13,384 --> 01:27:15,621
Eşti o curvă nenorocită.
707
01:27:16,713 --> 01:27:18,204
Uită-te la tine.
Eşti o ruşine.
708
01:27:19,210 --> 01:27:20,488
Căcatule !
709
01:27:21,041 --> 01:27:23,113
Gunoiule.
710
01:27:25,328 --> 01:27:26,606
Curvo !
711
01:27:27,034 --> 01:27:28,147
Curvo !
712
01:27:28,325 --> 01:27:31,402
Curvă nenorocită !
713
01:27:51,298 --> 01:27:53,167
Ar fi trebuit să taci din gură, Johnny.
714
01:27:54,336 --> 01:27:57,911
Măcar o dată în viaţa ta nenorocită,
ar fi trebuit să taci.
715
01:28:02,118 --> 01:28:05,278
Nu ziceam noi mereu
că îi uram pe arabi şi pe indieni
716
01:28:05,448 --> 01:28:06,359
pentru că sunt nişte fricoşi ?
717
01:28:06,530 --> 01:28:07,441
Îngenunchează.
718
01:28:07,612 --> 01:28:08,559
Ce faci ?
719
01:28:09,818 --> 01:28:12,220
În genunchi.
720
01:28:12,398 --> 01:28:16,339
De fiecare dată când o să îţi ţii gura,
de fiecare dată când o să taci,
în poziţia asta o să fii.
721
01:28:16,643 --> 01:28:18,182
Am şi eu un crez al meu.
722
01:28:18,349 --> 01:28:21,260
Să înfrunţi toate mizeriile
şi toată ipocrizia.
723
01:28:21,429 --> 01:28:24,672
- E singurul mod de a schimba ceva.
- Lasă-mă-n pace.
724
01:28:39,616 --> 01:28:41,356
Te conduc acasă.
725
01:28:43,736 --> 01:28:46,814
- Toula poate să se descurce şi singură.
- Dar vreau să vin.
726
01:28:51,602 --> 01:28:52,844
Ce aş fi putut să fac ?
727
01:28:53,017 --> 01:28:54,259
Porneşte.
728
01:28:55,431 --> 01:28:57,005
Ce aş fi putut să fac ?
729
01:31:44,899 --> 01:31:46,059
Nu aici, Ari.
730
01:31:48,311 --> 01:31:51,092
Acum, fă-o acum.
731
01:31:51,558 --> 01:31:52,883
Hai cu mine.
732
01:34:54,177 --> 01:34:56,330
Cred că mă îndrăgostesc de tine, Ari.
733
01:36:24,612 --> 01:36:26,233
Băga-mi-aş, Ari.
734
01:36:37,056 --> 01:36:38,844
Nenorocitule !
735
01:36:39,220 --> 01:36:40,297
Rahat nenorocit !
736
01:36:44,173 --> 01:36:46,954
Gunoiule ! Rahatule !
737
01:36:48,543 --> 01:36:49,738
Uită-te la mine.
738
01:36:50,499 --> 01:36:51,279
Uită-te la mine.
739
01:37:03,733 --> 01:37:06,100
Rahat nenorocit !
740
01:37:06,313 --> 01:37:07,474
Dispari de aici !
741
01:37:32,866 --> 01:37:34,238
Îmi pare rău.
742
01:37:39,400 --> 01:37:41,021
Îmi pare rău.
743
01:37:49,388 --> 01:37:50,962
Îmi pare rău.
744
01:37:54,549 --> 01:37:56,040
Îmi pare rău.
745
01:38:58,182 --> 01:39:00,846
Sunt o curvă... un câine...
746
01:39:01,553 --> 01:39:02,879
şi un cretin.
747
01:39:07,421 --> 01:39:09,907
Insultele tatălui meu mă fac mai puternic.
748
01:39:10,959 --> 01:39:12,580
Mi le asum pe toate.
749
01:39:14,705 --> 01:39:16,776
Mă afund în mizerie.
750
01:39:18,866 --> 01:39:20,274
Nu mă lupt.
751
01:39:20,448 --> 01:39:23,892
Simt mirosul de căcat,
dar îl respir în continuare.
752
01:39:30,727 --> 01:39:32,053
O să îmi trăiesc viaţa aşa cum vreau.
753
01:39:33,474 --> 01:39:34,800
Nu vreau să se schimbe ceva.
754
01:39:38,219 --> 01:39:39,591
Nu voi schimba absolut nimic.
755
01:39:41,923 --> 01:39:44,076
Nimeni nu îşi va aminti de mine
după ce voi muri.
756
01:40:02,149 --> 01:40:03,853
Sunt un marinar.
757
01:40:04,604 --> 01:40:06,344
Şi o curvă.
758
01:40:09,474 --> 01:40:11,876
Şi aşa voi fi până la sfârşitul lumii.
759
01:40:19,455 --> 01:40:29,859
Traducerea şi adaptarea: Kai
760
01:43:52,254 --> 01:43:54,822
Ce vreţi voi să faceţi în viaţă ?
761
01:43:55,334 --> 01:43:58,328
Vrem să ne futem, şi să ne distrăm.53762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.