All language subtitles for Gambling.on.Extinction.2015.WEBRip.XviD.MP3-XVID-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,544 --> 00:00:06,377 (dramatic music) 2 00:00:08,552 --> 00:00:10,054 - [Narrator] There is a war against nature 3 00:00:10,054 --> 00:00:12,184 raging in the Savannahs and jungles 4 00:00:12,184 --> 00:00:14,631 of Africa and Asia in a greedy, 5 00:00:14,631 --> 00:00:18,542 brutal battle over a limited resource. 6 00:00:18,542 --> 00:00:19,901 - It's a war. 7 00:00:19,901 --> 00:00:22,192 And we're losing it. 8 00:00:22,192 --> 00:00:24,202 - [Narrator] Poaching and wildlife trafficking 9 00:00:24,202 --> 00:00:26,878 have reached unprecedented dimensions. 10 00:00:26,878 --> 00:00:29,488 (dramatic music) 11 00:00:29,488 --> 00:00:31,394 - I'll make a special deal for you. 12 00:00:31,394 --> 00:00:33,027 - [Narrator] Ivory and rhino horn 13 00:00:33,027 --> 00:00:35,708 have become lucrative commodities. 14 00:00:35,708 --> 00:00:38,976 - Essentially this is the dark side of globalization. 15 00:00:38,976 --> 00:00:39,809 - [Narrator] Increasingly, 16 00:00:39,809 --> 00:00:41,656 criminal networks and terrorist groups 17 00:00:41,656 --> 00:00:44,613 use wildlife smuggling to fund their activities. 18 00:00:44,613 --> 00:00:46,432 (men shouting) (guns shooting) 19 00:00:46,432 --> 00:00:49,517 - There's many people that have a big interest in 20 00:00:49,517 --> 00:00:53,141 investing in extinction and we have to prevent 21 00:00:53,141 --> 00:00:55,491 those people from wiping those species out. 22 00:00:55,491 --> 00:00:57,600 (elephant trumpets) 23 00:00:57,600 --> 00:01:00,433 (dramatic music) 24 00:01:13,910 --> 00:01:15,241 - [Narrator] This is Rukinga, 25 00:01:15,241 --> 00:01:18,491 a wildlife sanctuary in southern Kenya. 26 00:01:19,392 --> 00:01:22,240 An elephant was slaughtered five days ago. 27 00:01:22,240 --> 00:01:26,407 Before we can see what has happened here, we can smell it. 28 00:01:32,634 --> 00:01:36,801 Three large bulls were all killed in the same night. 29 00:01:45,533 --> 00:01:46,642 - [Narrator] This area is visited 30 00:01:46,642 --> 00:01:49,225 regularly by gangs of poachers. 31 00:02:15,671 --> 00:02:17,949 - [Narrator] In 1900, 10 million elephants 32 00:02:17,949 --> 00:02:19,782 lived all over Africa. 33 00:02:21,028 --> 00:02:24,111 By 1989 the number dropped to 600,000 34 00:02:26,359 --> 00:02:30,526 Now there are around 470,000 wild elephants left in Africa. 35 00:02:32,937 --> 00:02:35,106 We are facing the greatest mass extinction 36 00:02:35,106 --> 00:02:37,988 since the era of the dinosaurs. 37 00:02:37,988 --> 00:02:40,239 In Kenya alone, 10 elephants are killed 38 00:02:40,239 --> 00:02:42,489 every day, that we know of. 39 00:02:43,327 --> 00:02:45,657 It's believed the total is much higher. 40 00:02:45,657 --> 00:02:47,377 - Elephants really do represent 41 00:02:47,377 --> 00:02:49,107 something about our greatness. 42 00:02:49,107 --> 00:02:52,026 They are such a magnificent species. 43 00:02:52,026 --> 00:02:55,208 Losing them is something that very few people could imagine. 44 00:02:55,208 --> 00:02:57,999 We take it for granted that they will always be there. 45 00:02:57,999 --> 00:03:00,026 The fact that elephants are being poached 46 00:03:00,026 --> 00:03:04,193 at such a rapid rate, is a surprise to many, many people. 47 00:03:05,175 --> 00:03:07,352 - [Narrator] An average of 33,000 elephants 48 00:03:07,352 --> 00:03:10,264 are killed each year in Africa for their ivory. 49 00:03:10,264 --> 00:03:12,597 That's one every 15 minutes. 50 00:03:14,394 --> 00:03:16,754 Here in Cameroon, 400 hundred elephants 51 00:03:16,754 --> 00:03:18,821 were killed in one night. 52 00:03:18,821 --> 00:03:20,344 A band of Janjaweed rebels 53 00:03:20,344 --> 00:03:23,285 from Sudan slaughtered these animals using 54 00:03:23,285 --> 00:03:25,368 AK-47s and hand grenades. 55 00:03:28,274 --> 00:03:31,184 Central Africa has lost 65% 56 00:03:31,184 --> 00:03:35,613 of its elephant population in the last decade. 57 00:03:35,613 --> 00:03:39,613 Forest elephants are on the brink of extinction. 58 00:03:43,704 --> 00:03:45,992 If poaching continues at this pace, 59 00:03:45,992 --> 00:03:48,154 elephants could be gone from the wild 60 00:03:48,154 --> 00:03:49,987 in less than 15 years. 61 00:03:57,752 --> 00:03:59,482 Kruger National Park is the biggest 62 00:03:59,482 --> 00:04:02,232 wildlife reserve in South Africa. 63 00:04:04,140 --> 00:04:07,973 Home to the largest rhino population on earth. 64 00:04:11,402 --> 00:04:13,867 Park rangers and forensics experts 65 00:04:13,867 --> 00:04:16,896 are going out to inspect a kill. 66 00:04:16,896 --> 00:04:20,724 A white rhino has been hacked to death for his horn. 67 00:04:20,724 --> 00:04:24,557 The rangers claim by poachers from Mozambique. 68 00:04:30,376 --> 00:04:34,355 - [Kobus] The front horn would be here, the back horn here. 69 00:04:34,355 --> 00:04:37,355 So they went in deep into the skull. 70 00:04:40,786 --> 00:04:44,337 - [Narrator] The rhino has gunshot wounds. 71 00:04:44,337 --> 00:04:46,518 It's very likely the animal was still alive 72 00:04:46,518 --> 00:04:48,827 when the poachers took his horn. 73 00:04:48,827 --> 00:04:51,515 (flies buzzing) 74 00:04:51,515 --> 00:04:54,795 - What the people also did at the back, 75 00:04:54,795 --> 00:04:58,325 they started to open it for the vultures 76 00:04:58,325 --> 00:05:00,075 and those to come in, 77 00:05:01,396 --> 00:05:04,163 to move into the carcass. 78 00:05:04,163 --> 00:05:05,830 To destroy evidence. 79 00:05:07,033 --> 00:05:10,104 - [Narrator] Kruger National Park is a vast area, 80 00:05:10,104 --> 00:05:13,994 almost as big as Israel and hard to control. 81 00:05:13,994 --> 00:05:17,855 Between one and two rhinos are killed here every day. 82 00:05:17,855 --> 00:05:20,796 Poaching has hit a crisis point. 83 00:05:20,796 --> 00:05:24,963 Until 2007, fewer than 50 rhinos per year were poached. 84 00:05:26,369 --> 00:05:29,452 Since then the numbers have exploded. 85 00:05:30,361 --> 00:05:31,944 In 2013, over 1000. 86 00:05:35,281 --> 00:05:37,849 (gun shoots) 87 00:05:37,849 --> 00:05:40,657 (men chattering) 88 00:05:40,657 --> 00:05:43,076 (rhino screeching) 89 00:05:43,076 --> 00:05:45,436 The numbers continue to rise. 90 00:05:45,436 --> 00:05:49,335 This has led the park authorities to take drastic measures. 91 00:05:49,335 --> 00:05:50,916 Rhinos are being relocated from 92 00:05:50,916 --> 00:05:53,674 the Kruger Park to safer areas, 93 00:05:53,674 --> 00:05:57,007 further away from the Mozambican border. 94 00:06:00,305 --> 00:06:03,605 There's a ring of private reserves around the park. 95 00:06:03,605 --> 00:06:07,772 Like Kruger, Manyeleti is being hit hard by poachers. 96 00:06:09,596 --> 00:06:14,465 Loot Schultz runs a small bush camp in Manyeleti Reserve. 97 00:06:14,465 --> 00:06:17,085 - It's escalating on a monthly basis. 98 00:06:17,085 --> 00:06:19,124 If you look at the figures, 99 00:06:19,124 --> 00:06:23,708 it goes up 50 to 70% every month, rhino deaths, 100 00:06:23,708 --> 00:06:26,922 and we don't seem to get to grips with it. 101 00:06:26,922 --> 00:06:27,839 It's a war. 102 00:06:29,042 --> 00:06:30,709 And we're losing it. 103 00:06:31,693 --> 00:06:33,293 That's the bottom line. 104 00:06:33,293 --> 00:06:36,126 (dramatic music) 105 00:06:39,961 --> 00:06:41,940 - [Narrator] The Manyeleti rangers are constantly 106 00:06:41,940 --> 00:06:44,357 on the look out for poachers. 107 00:06:47,009 --> 00:06:48,780 It's not long until we find the remains 108 00:06:48,780 --> 00:06:50,940 of a female white rhino. 109 00:06:50,940 --> 00:06:53,152 - These were amateurs. 110 00:06:53,152 --> 00:06:54,250 They damaged the whole horn. 111 00:06:54,250 --> 00:06:57,152 You see there, where they hacked it here? 112 00:06:57,152 --> 00:07:01,112 If you get professionals, they take it off cleanly. 113 00:07:01,112 --> 00:07:04,934 Really often what happens is they cut it so deep, 114 00:07:04,934 --> 00:07:07,796 it impairs the breathing of the rhino. 115 00:07:07,796 --> 00:07:10,575 Then he might still be alive and impairs the breathing 116 00:07:10,575 --> 00:07:14,694 and he smothers to death, can't breathe anymore. 117 00:07:14,694 --> 00:07:15,661 It's a bad thing. 118 00:07:15,661 --> 00:07:18,411 (dramatic music) 119 00:07:19,400 --> 00:07:22,280 - [Narrator] The fence is checked for signs of poachers. 120 00:07:22,280 --> 00:07:24,140 - You see the poaching spot there? 121 00:07:24,140 --> 00:07:25,999 They went out from here. 122 00:07:25,999 --> 00:07:29,599 You see where they put their footsteps there? 123 00:07:29,599 --> 00:07:31,311 - [Narrator] The rangers' job has become 124 00:07:31,311 --> 00:07:33,228 increasingly dangerous. 125 00:07:34,105 --> 00:07:35,959 We are at a spot where the rangers had 126 00:07:35,959 --> 00:07:40,126 a firefight with poachers, just a couple of weeks ago. 127 00:08:25,847 --> 00:08:27,118 - [Narrator] Our question whether he regrets 128 00:08:27,118 --> 00:08:30,783 having killed the poacher seems rather strange to Sam. 129 00:08:30,783 --> 00:08:33,200 (Sam laughs) 130 00:08:55,239 --> 00:08:58,397 - For these people that do the poaching, 131 00:08:58,397 --> 00:09:00,358 the rhino means nothing to them. 132 00:09:00,358 --> 00:09:02,599 It gives them no pleasure, it gives them no benefit, 133 00:09:02,599 --> 00:09:04,037 it gives them nothing. 134 00:09:04,037 --> 00:09:05,612 They just see it, it's just an animal, 135 00:09:05,612 --> 00:09:08,212 it's a white man's toy. 136 00:09:08,212 --> 00:09:10,879 But if I take that horn from that rhino, 137 00:09:10,879 --> 00:09:12,300 I can buy myself a cell phone, 138 00:09:12,300 --> 00:09:14,050 I can buy myself a motor car, 139 00:09:14,050 --> 00:09:16,071 I can buy some presents for my girlfriend. 140 00:09:16,071 --> 00:09:18,071 That's what's important. 141 00:09:26,018 --> 00:09:27,759 - [Narrator] Johannesburg investigative journalist 142 00:09:27,759 --> 00:09:30,089 Julian Rademeyer has made it his mission 143 00:09:30,089 --> 00:09:33,256 to expose illegal trade in rhino horn. 144 00:09:34,858 --> 00:09:38,746 - Suddenly you begin to see this uptake from 2003 onwards 145 00:09:38,746 --> 00:09:42,804 and all of that seems to be traced back to Vietnam. 146 00:09:42,804 --> 00:09:44,444 - [Narrator] One of the reasons for the spike 147 00:09:44,444 --> 00:09:46,271 is that South Africa is one of the few 148 00:09:46,271 --> 00:09:47,714 countries in the world where you can 149 00:09:47,714 --> 00:09:51,034 still get a permit to trophy hunt. 150 00:09:51,034 --> 00:09:52,564 - You begin to see Vietnamese names 151 00:09:52,564 --> 00:09:55,196 cropping up and again and again and initially 152 00:09:55,196 --> 00:09:58,613 it's a small blip and then by 2008, 2009, 153 00:10:00,715 --> 00:10:04,645 it really picks up and by the end of 2009, 2010, 154 00:10:04,645 --> 00:10:07,727 the Vietnamese hunters dominate 155 00:10:07,727 --> 00:10:09,967 the trade in rhino horn trophies. 156 00:10:09,967 --> 00:10:12,166 So you have dozens and eventually hundreds 157 00:10:12,166 --> 00:10:15,125 of horns going out from South Africa as trophies, 158 00:10:15,125 --> 00:10:16,995 arriving in Vietnam, not being declared 159 00:10:16,995 --> 00:10:19,316 to Vietnamese customs and just vanishing. 160 00:10:19,316 --> 00:10:21,218 Two years ago, the Vietnamese government went 161 00:10:21,218 --> 00:10:23,527 and did a snap survey of some 162 00:10:23,527 --> 00:10:25,876 of the hunters that had shot rhinos 163 00:10:25,876 --> 00:10:27,956 in South Africa and taken the trophies out. 164 00:10:27,956 --> 00:10:29,836 Very few of them still had the trophies. 165 00:10:29,836 --> 00:10:31,746 You know, these were not trophy hunters, 166 00:10:31,746 --> 00:10:33,446 these were people coming in under the guise 167 00:10:33,446 --> 00:10:34,768 of trophy hunting to try 168 00:10:34,768 --> 00:10:38,358 and get as much rhino horn as possible. 169 00:10:38,358 --> 00:10:40,420 - [Narrator] After decades of isolation, 170 00:10:40,420 --> 00:10:43,307 Vietnam opened its economic doors to the world 171 00:10:43,307 --> 00:10:46,505 and has since experienced an unprecedented boom 172 00:10:46,505 --> 00:10:48,922 in prosperity and population. 173 00:10:54,464 --> 00:10:56,382 It has also become ground zero 174 00:10:56,382 --> 00:11:00,549 for the illegal international trade in rhino horn. 175 00:11:04,103 --> 00:11:05,915 Rhino horn was traditionally used 176 00:11:05,915 --> 00:11:08,606 to treat fever or headaches. 177 00:11:08,606 --> 00:11:12,773 Now it is being touted as a miracle cure for fatal diseases. 178 00:11:33,867 --> 00:11:35,907 - There was a myth that started doing the rounds 179 00:11:35,907 --> 00:11:39,375 in Hanoi and Ho Chi Minh City about an army general. 180 00:11:39,375 --> 00:11:41,537 It's sometimes said, sometimes a senior politician, 181 00:11:41,537 --> 00:11:42,998 sometimes a former prime minister, 182 00:11:42,998 --> 00:11:46,267 he was cured of cancer by using rhino horn. 183 00:11:46,267 --> 00:11:49,595 - [Narrator] Do Hoang is a well-known journalist in Vietnam. 184 00:11:49,595 --> 00:11:52,379 He has investigated the illegal trade in rhino horn 185 00:11:52,379 --> 00:11:56,046 and says demand and prices are skyrocketing. 186 00:12:31,631 --> 00:12:32,900 - [Narrator] Hoang promises to try 187 00:12:32,900 --> 00:12:36,311 to arrange a meeting with a rhino horn user. 188 00:12:36,311 --> 00:12:40,532 Days later Do Hoai, who sells telecommunication devices, 189 00:12:40,532 --> 00:12:43,115 agrees to meet us at his house. 190 00:12:44,380 --> 00:12:48,058 Hoai claims to have inherited the piece from his father. 191 00:12:48,058 --> 00:12:51,361 Owning rhino horn is not illegal in Vietnam. 192 00:12:51,361 --> 00:12:52,611 Trading it, is. 193 00:13:09,332 --> 00:13:11,161 - [Narrator] Hoai admits that he also 194 00:13:11,161 --> 00:13:15,727 uses the rhino horn for himself and for friends. 195 00:13:15,727 --> 00:13:19,477 (speaking foreign language) 196 00:13:30,761 --> 00:13:32,885 - [Narrator] Hoai's father had cancer, 197 00:13:32,885 --> 00:13:37,052 they believed drinking rhino horned prolonged his life. 198 00:13:47,104 --> 00:13:49,058 - [Narrator] But numerous studies have proven that rhino 199 00:13:49,058 --> 00:13:51,885 has no curative qualities. 200 00:13:51,885 --> 00:13:53,733 Essentially, it's the same material 201 00:13:53,733 --> 00:13:56,483 as your own fingernails, keratin. 202 00:13:57,467 --> 00:14:01,217 (speaking foreign language) 203 00:14:05,475 --> 00:14:07,414 - [Narrator] There has been an international ban 204 00:14:07,414 --> 00:14:11,513 on trading rhino horn for the past 30 years. 205 00:14:11,513 --> 00:14:15,596 And yet consumers still manage to get hold of it. 206 00:14:20,045 --> 00:14:21,976 We send in an experienced undercover 207 00:14:21,976 --> 00:14:25,893 investigator posing as a wealthy Chinese buyer. 208 00:14:27,896 --> 00:14:30,420 She heads for Hanoi's medical street. 209 00:14:30,420 --> 00:14:33,587 Rhino horn used to be sold openly here. 210 00:14:33,587 --> 00:14:37,337 (speaking foreign language) 211 00:14:51,468 --> 00:14:53,958 - [Narrator] Succumbing to international pressure though, 212 00:14:53,958 --> 00:14:56,767 authorities have been cracking down on illegal traders, 213 00:14:56,767 --> 00:14:59,184 making shopkeepers very wary. 214 00:15:00,985 --> 00:15:03,583 The investigator tries another shop. 215 00:15:03,583 --> 00:15:05,655 Here she makes some headway. 216 00:15:05,655 --> 00:15:06,983 The owner says that he could get 217 00:15:06,983 --> 00:15:09,316 a rhino horn from Singapore. 218 00:15:13,524 --> 00:15:15,691 Our investigator moves on. 219 00:15:16,810 --> 00:15:18,727 Finally she gets lucky. 220 00:15:20,641 --> 00:15:23,208 - When we visit a store and the store owner says 221 00:15:23,208 --> 00:15:26,460 "Oh, we have, just have a guy who come in and out 222 00:15:26,460 --> 00:15:29,294 "quite frequently, bring the stuff to us." 223 00:15:29,294 --> 00:15:32,003 So we ask him, can you arrange us to meet 224 00:15:32,003 --> 00:15:34,572 this person because we want to see 225 00:15:34,572 --> 00:15:37,518 if there's availability on rhino horn. 226 00:15:37,518 --> 00:15:39,283 - [Narrator] Three days later, she gets a call 227 00:15:39,283 --> 00:15:41,744 and arranges to meet back at his shop. 228 00:15:41,744 --> 00:15:44,161 She is asked to wait outside. 229 00:15:45,144 --> 00:15:47,725 Obviously she's being checked out. 230 00:15:47,725 --> 00:15:50,683 - [Investigator] We arrived and this dealer 231 00:15:50,683 --> 00:15:52,917 guy came over to the store. 232 00:15:52,917 --> 00:15:54,677 We meet in the back of the store 233 00:15:54,677 --> 00:15:58,616 and he told us how they changed the color 234 00:15:58,616 --> 00:16:01,717 so they can get past the customs 235 00:16:01,717 --> 00:16:04,217 and bring it into the country. 236 00:16:06,315 --> 00:16:07,615 - [Narrator] Making the horn look like wood 237 00:16:07,615 --> 00:16:11,075 is a common trick used by smugglers. 238 00:16:11,075 --> 00:16:15,125 The weight of both pieces is nearly 500 grams, 239 00:16:15,125 --> 00:16:18,875 that's worth approximately 25,000 US Dollars. 240 00:16:21,296 --> 00:16:22,715 The dealer believes our investigator 241 00:16:22,715 --> 00:16:25,867 is a serious buyer so he fetches a catalog, 242 00:16:25,867 --> 00:16:28,685 full of illegal wildlife products, 243 00:16:28,685 --> 00:16:31,565 worth millions of dollars. 244 00:16:31,565 --> 00:16:33,604 - I think he's part of the big network 245 00:16:33,604 --> 00:16:36,324 and all these things are very expensive at this moment 246 00:16:36,324 --> 00:16:39,907 in the market and he took such a great risk 247 00:16:41,344 --> 00:16:45,784 so he play quite an important role in this group, 248 00:16:45,784 --> 00:16:48,823 and I think the group has access to smuggling 249 00:16:48,823 --> 00:16:51,740 directly from both Asia and Africa. 250 00:16:56,543 --> 00:16:59,522 - [Narrator] At 50,000 US dollars per kilo, 251 00:16:59,522 --> 00:17:03,762 it would seem to be a commodity only for the super rich. 252 00:17:03,762 --> 00:17:05,391 However, according to our undercover 253 00:17:05,391 --> 00:17:07,724 investigator that is not so. 254 00:17:09,301 --> 00:17:11,481 She was told this story by a shop owner 255 00:17:11,481 --> 00:17:13,341 whose mother was interested in selling 256 00:17:13,341 --> 00:17:17,741 a small piece of rhino horn she had acquired. 257 00:17:17,741 --> 00:17:19,059 - [Investigator] She just say her mother 258 00:17:19,059 --> 00:17:21,489 be invited to this party. 259 00:17:21,489 --> 00:17:24,090 Everyone put in like 2,000 dollars, 260 00:17:24,090 --> 00:17:27,507 and when there is a rhino horn available, 261 00:17:28,429 --> 00:17:31,546 and they would inviting everyone to the party. 262 00:17:31,546 --> 00:17:34,224 So in front of everybody's very eyes, 263 00:17:34,224 --> 00:17:38,115 and they cut the rhino horn to pieces, 264 00:17:38,115 --> 00:17:40,032 to give it to everyone. 265 00:17:40,936 --> 00:17:43,016 - [Narrator] These buying parties are providing 266 00:17:43,016 --> 00:17:46,232 affordable prices and thus wider 267 00:17:46,232 --> 00:17:48,565 access to the illegal trade. 268 00:17:53,324 --> 00:17:56,407 (suspenseful music) 269 00:18:00,378 --> 00:18:04,130 Poaching has spread all over Africa. 270 00:18:04,130 --> 00:18:07,330 Despite thousands of poachers having been killed, 271 00:18:07,330 --> 00:18:10,138 the profits keep luring them in. 272 00:18:10,138 --> 00:18:11,949 In this area of Northern Kenya, 273 00:18:11,949 --> 00:18:14,069 constant patrols are made by this special 274 00:18:14,069 --> 00:18:16,934 ranger anti-poaching unit. 275 00:18:16,934 --> 00:18:18,958 This remote area is traditionally troubled 276 00:18:18,958 --> 00:18:22,375 by tribal conflict, drought and poaching. 277 00:18:23,587 --> 00:18:27,094 The border with Somalia is not far away. 278 00:18:27,094 --> 00:18:31,097 One of these rangers used to be a poacher himself. 279 00:18:31,097 --> 00:18:33,930 Two years ago Lotak changed sides. 280 00:18:34,807 --> 00:18:38,057 He claims to have killed 150 elephants. 281 00:18:49,339 --> 00:18:52,278 - [Narrator] Lotak used to be the leader of the group. 282 00:18:52,278 --> 00:18:55,569 His job was to shoot the elephant. 283 00:18:55,569 --> 00:18:58,486 The others had to remove the tusks. 284 00:19:35,353 --> 00:19:37,931 - [Narrator] 15,000 Kenyan shilling is about 285 00:19:37,931 --> 00:19:40,848 160 US dollars for a kilo of ivory. 286 00:19:42,153 --> 00:19:46,320 Since Lotak dropped out, that price gone up to 500 dollars. 287 00:19:48,046 --> 00:19:51,334 The value of a single tusk is worth 10 times 288 00:19:51,334 --> 00:19:56,170 the average annual income in some African countries. 289 00:19:56,170 --> 00:19:59,046 - So long as the price of ivory continues to rise, 290 00:19:59,046 --> 00:20:01,855 then the incentive for those people in rural areas 291 00:20:01,855 --> 00:20:04,855 to poach elephants will remain high. 292 00:20:05,846 --> 00:20:06,926 - [Narrator] Poachers like Lotak 293 00:20:06,926 --> 00:20:10,206 don't have to search long for buyers. 294 00:20:10,206 --> 00:20:12,686 Thanks to globalization and investments in roads 295 00:20:12,686 --> 00:20:15,620 and infrastructure by foreign nationals, 296 00:20:15,620 --> 00:20:18,066 once isolated regions in Africa 297 00:20:18,066 --> 00:20:20,642 have become easily accessible. 298 00:20:20,642 --> 00:20:22,384 - We see Chinese people in Africa 299 00:20:22,384 --> 00:20:24,042 who come over for construction work, 300 00:20:24,042 --> 00:20:26,552 working on roads and buildings and bridges 301 00:20:26,552 --> 00:20:28,826 and they go back to China with just one tusk. 302 00:20:28,826 --> 00:20:30,696 You know, three kilos. 303 00:20:30,696 --> 00:20:33,000 And in Africa it might cost them $100. 304 00:20:33,000 --> 00:20:34,016 And they know that when they get 305 00:20:34,016 --> 00:20:35,838 to China it's already worth, you know, 306 00:20:35,838 --> 00:20:38,887 $6,000 and if they hang on to that tusk 307 00:20:38,887 --> 00:20:42,970 for another two years, it could be worth $12,000. 308 00:20:48,946 --> 00:20:51,174 - [Narrator] The highway between Nairobi and Mombasa 309 00:20:51,174 --> 00:20:54,867 is one of the major arteries of Eastern Africa. 310 00:20:54,867 --> 00:20:57,238 It is a well-known route for trafficking networks, 311 00:20:57,238 --> 00:21:00,571 shifting contraband into this busy port. 312 00:21:02,047 --> 00:21:03,845 Numerous studies indicate that poachers 313 00:21:03,845 --> 00:21:06,785 rarely operate on their own anymore. 314 00:21:06,785 --> 00:21:09,903 Organized crime, attracted by the huge profit margins 315 00:21:09,903 --> 00:21:13,236 in wildlife trafficking, has taken over. 316 00:21:15,956 --> 00:21:18,737 About 2,500 containers are being shipped in and out 317 00:21:18,737 --> 00:21:22,598 of here each day to destinations all over the world. 318 00:21:22,598 --> 00:21:26,426 Many contain illegal wildlife products. 319 00:21:26,426 --> 00:21:28,597 In Kenyan ports like Mombasa, 320 00:21:28,597 --> 00:21:31,037 large shipments totalling nearly 10 tons 321 00:21:31,037 --> 00:21:34,537 of ivory were confiscated last year alone. 322 00:21:35,577 --> 00:21:39,549 But the confiscated ivory is only the tip of the iceberg. 323 00:21:39,549 --> 00:21:41,557 Interpol estimates the actual amount 324 00:21:41,557 --> 00:21:44,890 of smuggled ivory to be 10 times higher. 325 00:21:47,007 --> 00:21:49,098 More than half of all seized ivory loads 326 00:21:49,098 --> 00:21:51,098 were destined for China. 327 00:22:01,876 --> 00:22:04,888 China's 1.3 billion citizens have experienced 328 00:22:04,888 --> 00:22:08,721 an unequaled economic rise in the last decade. 329 00:22:09,928 --> 00:22:13,367 Guangzhou is the boomtown of China. 330 00:22:13,367 --> 00:22:15,488 The city of 12 million has the country's highest 331 00:22:15,488 --> 00:22:19,655 per capita number of millionaires and multimillionaires. 332 00:22:20,748 --> 00:22:24,515 Guangzhou has a long tradition of trading ivory. 333 00:22:24,515 --> 00:22:26,898 Today the demand comes from the newly rich 334 00:22:26,898 --> 00:22:29,957 who want to show off their wealth. 335 00:22:29,957 --> 00:22:33,109 After the global economic crisis in 2008, 336 00:22:33,109 --> 00:22:35,687 many rich Chinese decided to invest heavily 337 00:22:35,687 --> 00:22:37,576 in more traditional things, 338 00:22:37,576 --> 00:22:41,076 things like artwork and wildlife products. 339 00:22:42,096 --> 00:22:44,037 Ivory and rhino horn have become 340 00:22:44,037 --> 00:22:46,620 popular investment instruments. 341 00:22:48,395 --> 00:22:50,616 After months of investigation, 342 00:22:50,616 --> 00:22:53,157 we finally meet one of the buyers. 343 00:22:53,157 --> 00:22:55,040 Frank An curates the art collection 344 00:22:55,040 --> 00:22:58,909 of one of the new rich in Chinese society. 345 00:22:58,909 --> 00:23:02,326 He likes to spend it on beautiful things. 346 00:23:03,440 --> 00:23:05,393 - It's the old ivory. 347 00:23:05,393 --> 00:23:08,833 It's done in Beijing from the master. 348 00:23:08,833 --> 00:23:12,193 The lotus is a kind of symbol in Buddhism 349 00:23:12,193 --> 00:23:15,947 because it grow up from the mud under the water, 350 00:23:15,947 --> 00:23:18,239 that when it comes out, it very clean, 351 00:23:18,239 --> 00:23:19,938 it's very purifying. 352 00:23:19,938 --> 00:23:23,570 - [Narrator] This collection is worth millions of dollars. 353 00:23:23,570 --> 00:23:25,260 - [Frank] It's the rhino's horn. 354 00:23:25,260 --> 00:23:26,621 - Yeah, how would you drink it? 355 00:23:26,621 --> 00:23:28,013 Oh, okay. - Like this. 356 00:23:28,013 --> 00:23:29,970 It's for drinking. 357 00:23:29,970 --> 00:23:34,565 The head of the tribes, what we need to show off 358 00:23:34,565 --> 00:23:37,482 to other competitors, I'm powerful. 359 00:23:39,380 --> 00:23:43,332 Why people want to marry a beautiful woman 360 00:23:43,332 --> 00:23:45,082 but not an ugly girl? 361 00:23:45,943 --> 00:23:47,671 It's a trophy also. 362 00:23:47,671 --> 00:23:51,141 People always kill those dangerous animals. 363 00:23:51,141 --> 00:23:54,823 They never feel proud to kill a chicken. 364 00:23:54,823 --> 00:23:56,593 We are very lucky. 365 00:23:56,593 --> 00:23:59,593 Our ancestors wins in the long trip. 366 00:24:01,282 --> 00:24:04,510 If you win, you take everything. 367 00:24:04,510 --> 00:24:08,677 So we have the right to do something unfair to the animals. 368 00:24:10,801 --> 00:24:13,890 - [Narrator] Mr An's views may be offensive to many 369 00:24:13,890 --> 00:24:16,732 but he is acting perfectly legally. 370 00:24:16,732 --> 00:24:19,401 The Chinese government controls the legal trade 371 00:24:19,401 --> 00:24:22,852 in ivory from stockpiles it owns. 372 00:24:22,852 --> 00:24:24,852 All ivory products should come with 373 00:24:24,852 --> 00:24:28,102 an ID card confirming the legal origin. 374 00:24:29,449 --> 00:24:31,088 The government also runs and supplies 375 00:24:31,088 --> 00:24:33,761 the commercial carving industry. 376 00:24:33,761 --> 00:24:36,612 37 industrialized carving factories share 377 00:24:36,612 --> 00:24:40,779 the five tons dispersed by the authorities each year. 378 00:24:42,092 --> 00:24:44,580 78-year-old Pan Chuju is the master 379 00:24:44,580 --> 00:24:46,663 carver at Daixin factory. 380 00:25:01,860 --> 00:25:02,693 - [Narrator] He's worried that 381 00:25:02,693 --> 00:25:05,360 ivory will be completely banned. 382 00:25:28,221 --> 00:25:30,241 - [Narrator] In fact, there was a prohibition 383 00:25:30,241 --> 00:25:33,370 of ivory products 25 years ago. 384 00:25:33,370 --> 00:25:37,491 In 1989, after a dramatic rise in poaching, 385 00:25:37,491 --> 00:25:41,102 all international trade in ivory trade was banned. 386 00:25:41,102 --> 00:25:43,121 The effect was striking. 387 00:25:43,121 --> 00:25:44,568 - When the ivory trade was banned, 388 00:25:44,568 --> 00:25:46,928 the price of ivory collapsed from about $200 per kilogram 389 00:25:46,928 --> 00:25:49,917 down to, I don't know, about $50 per kilogram. 390 00:25:49,917 --> 00:25:53,677 And poaching more or less disappeared all across Africa. 391 00:25:53,677 --> 00:25:57,733 - [Narrator] Elephant populations immediately recovered. 392 00:25:57,733 --> 00:26:00,133 But then Japan and later China were granted 393 00:26:00,133 --> 00:26:02,955 singular purchases of ivory from the stockpiles 394 00:26:02,955 --> 00:26:05,435 of several African countries. 395 00:26:05,435 --> 00:26:09,245 150 tons of ivory flooded on to the market. 396 00:26:09,245 --> 00:26:11,445 The appetite for ivory was revived 397 00:26:11,445 --> 00:26:13,893 and the carving industry flourished again. 398 00:26:13,893 --> 00:26:15,515 But this time it was different. 399 00:26:15,515 --> 00:26:19,211 - In the old days it would take several masters 400 00:26:19,211 --> 00:26:23,378 a few years to carve one you know, elaborate carving, 401 00:26:25,561 --> 00:26:29,891 but today in the carving factories it's dental drills. 402 00:26:29,891 --> 00:26:32,302 People use dental drills. 403 00:26:32,302 --> 00:26:36,385 This type of industrialization of ivory carving, 404 00:26:39,142 --> 00:26:42,312 this is what's going to kill elephants. 405 00:26:42,312 --> 00:26:44,353 - [Narrator] Carving factories claim that all 406 00:26:44,353 --> 00:26:46,389 of their ivory is legal, 407 00:26:46,389 --> 00:26:50,091 but if the government only supplies five tons a year, 408 00:26:50,091 --> 00:26:52,960 the numbers just don't add up. 409 00:26:52,960 --> 00:26:57,371 - If it's equally distributed among 37 carving factories, 410 00:26:57,371 --> 00:27:01,872 each carving factory gets a couple of hundred kilograms. 411 00:27:01,872 --> 00:27:05,352 And if you look at the size and the skill, 412 00:27:05,352 --> 00:27:09,403 how many people working in the carving factory, 413 00:27:09,403 --> 00:27:12,382 you'll figure out that, you know, 414 00:27:12,382 --> 00:27:16,549 how much this carving factory had to use illegal ivory. 415 00:27:21,151 --> 00:27:22,603 - [Narrator] Again we rig our investigator 416 00:27:22,603 --> 00:27:25,352 with a hidden camera and send her out to speak with carvers 417 00:27:25,352 --> 00:27:29,003 to find out where they're getting their ivory. 418 00:27:29,003 --> 00:27:31,371 Her target area is a mall in Guangzhou, 419 00:27:31,371 --> 00:27:34,288 well known for its ivory retailers. 420 00:27:35,792 --> 00:27:38,032 As cover, the investigator tells the shop owners 421 00:27:38,032 --> 00:27:42,779 that she has a piece she'd like to have carved. 422 00:27:42,779 --> 00:27:47,424 Finally a carver agrees to see her at his home. 423 00:27:47,424 --> 00:27:48,710 The carver has learned his craft 424 00:27:48,710 --> 00:27:51,499 from a master carver in Hong Kong. 425 00:27:51,499 --> 00:27:55,116 Now he has 20 apprentices in his workshop. 426 00:27:55,116 --> 00:27:59,140 His business is approved by the government. 427 00:27:59,140 --> 00:28:02,550 The investigator manages to win his trust. 428 00:28:02,550 --> 00:28:05,163 He is proud of his craft and frankly admits 429 00:28:05,163 --> 00:28:08,830 that he specializes in making fake antiques. 430 00:28:25,102 --> 00:28:26,412 - [Narrator] The carver also says that 431 00:28:26,412 --> 00:28:28,761 controls on these products are tight, 432 00:28:28,761 --> 00:28:30,461 but he knows people in Fujian province 433 00:28:30,461 --> 00:28:33,878 who traffic illegal ivory and rhino horn. 434 00:28:43,822 --> 00:28:45,332 - [Narrator] Our investigator also asks 435 00:28:45,332 --> 00:28:47,332 about carved rhino horn. 436 00:28:57,932 --> 00:28:59,964 - [Narrator] It is estimated that 90% ivory 437 00:28:59,964 --> 00:29:02,622 trade in China is illegal. 438 00:29:02,622 --> 00:29:07,274 The legal trade however, provides the perfect cover. 439 00:29:07,274 --> 00:29:09,713 - So currently China allows five tons of ivory 440 00:29:09,713 --> 00:29:11,725 to be sold legally every year. 441 00:29:11,725 --> 00:29:14,965 The government's estimate for demand is 200 tons a year. 442 00:29:14,965 --> 00:29:17,485 So this isn't meeting the supply, 443 00:29:17,485 --> 00:29:18,965 it's not meeting that demand, 444 00:29:18,965 --> 00:29:20,554 but what it's doing is it's giving 445 00:29:20,554 --> 00:29:21,925 the public a very confused message. 446 00:29:21,925 --> 00:29:24,416 Nobody knows what's legal, nobody knows what's illegal. 447 00:29:24,416 --> 00:29:27,186 And the big thing we found previously was that the traders 448 00:29:27,186 --> 00:29:30,936 use the legal trade to launder illegal ivory. 449 00:29:32,405 --> 00:29:33,685 - [Narrator] The Forestry Police 450 00:29:33,685 --> 00:29:35,266 are charged with the increasingly 451 00:29:35,266 --> 00:29:40,034 impossible task of controlling the illegal market. 452 00:29:40,034 --> 00:29:44,216 We have the rare opportunity to film a raid with them. 453 00:29:44,216 --> 00:29:46,565 This is a market in Beijing. 454 00:29:46,565 --> 00:29:49,634 Many wildlife products are sold and bought here. 455 00:29:49,634 --> 00:29:51,394 But it is small pickings by any 456 00:29:51,394 --> 00:29:53,894 standard of the illegal trade. 457 00:29:58,482 --> 00:30:00,262 - [Narrator] This dealer tries to explain his products 458 00:30:00,262 --> 00:30:03,912 are carved from mammoth, not ivory. 459 00:30:03,912 --> 00:30:06,413 But the officers don't believe him. 460 00:30:06,413 --> 00:30:10,101 The dealer shows his ID cards to the police officers. 461 00:30:10,101 --> 00:30:11,311 They confiscate his goods 462 00:30:11,311 --> 00:30:13,642 and take him in for further questioning. 463 00:30:13,642 --> 00:30:17,809 But he was telling the truth and was later released. 464 00:30:19,104 --> 00:30:22,402 This woman also claimed to sell mammoth ivory. 465 00:30:22,402 --> 00:30:26,569 But the texture of the material tells the officer otherwise. 466 00:30:28,451 --> 00:30:31,983 - It also makes it very difficult to enforce. 467 00:30:31,983 --> 00:30:36,150 Forestry police and customs officers sometimes complain 468 00:30:37,040 --> 00:30:40,892 that the system makes it very difficult for them to 469 00:30:40,892 --> 00:30:44,559 distinguish what's illegal and what's legal. 470 00:30:47,641 --> 00:30:49,511 - [Narrator] This small shopkeeper was later 471 00:30:49,511 --> 00:30:51,951 charged with selling illegal ivory 472 00:30:51,951 --> 00:30:55,201 and now faces five to 10 years in jail. 473 00:31:04,143 --> 00:31:06,773 The overwhelming amount of carved ivory 474 00:31:06,773 --> 00:31:08,891 for sale in shops or markets, 475 00:31:08,891 --> 00:31:12,351 whether illegal or not, is still only a fraction 476 00:31:12,351 --> 00:31:14,750 of the vast amount of raw ivory estimated 477 00:31:14,750 --> 00:31:17,978 to reach China week after week. 478 00:31:17,978 --> 00:31:22,141 - If literally, 10s and 10s of tons of ivory 479 00:31:22,141 --> 00:31:25,224 is reaching China, where is it going? 480 00:31:26,690 --> 00:31:29,644 Those tusks are going somewhere in either China 481 00:31:29,644 --> 00:31:33,004 or neighboring countries and they're just sitting there 482 00:31:33,004 --> 00:31:34,632 and they're waiting for the time 483 00:31:34,632 --> 00:31:38,299 when they will be worth literally a fortune. 484 00:31:39,770 --> 00:31:42,741 - Where it's going is to people that are investing 485 00:31:42,741 --> 00:31:45,718 in the extinction of Africa's elephants 486 00:31:45,718 --> 00:31:47,703 and they think that's a very smart investment, 487 00:31:47,703 --> 00:31:50,996 because they believe there'll never be any more elephants 488 00:31:50,996 --> 00:31:53,706 or any more rhinos than there are now. 489 00:31:53,706 --> 00:31:57,666 Which will mean their investments will increase in value. 490 00:31:57,666 --> 00:31:59,834 - [Narrator] The grim realty is that elephants 491 00:31:59,834 --> 00:32:02,814 and rhinos are trapped in a deadly spiral 492 00:32:02,814 --> 00:32:06,814 driven by the merciless laws of the free market. 493 00:32:08,575 --> 00:32:12,903 Wildlife trade has become big business for organized crime. 494 00:32:12,903 --> 00:32:14,303 Only they can provide the money 495 00:32:14,303 --> 00:32:16,183 and logistics to shift hundreds 496 00:32:16,183 --> 00:32:19,671 and thousands of tons of contraband around the globe. 497 00:32:19,671 --> 00:32:22,504 (dramatic music) 498 00:32:23,763 --> 00:32:28,653 - Some of the networks that exist are highly specialized. 499 00:32:28,653 --> 00:32:33,093 But there are, you know, existing, well established, 500 00:32:33,093 --> 00:32:36,293 long established criminal networks and groups 501 00:32:36,293 --> 00:32:39,710 that simply turn to a particular activity 502 00:32:40,622 --> 00:32:42,705 because it is profitable. 503 00:32:45,171 --> 00:32:48,592 - [Narrator] In fact, after the trade in drugs and weapons, 504 00:32:48,592 --> 00:32:50,613 wildlife trafficking has become 505 00:32:50,613 --> 00:32:53,864 the most lucrative black-market business. 506 00:32:53,864 --> 00:32:58,462 It's estimated to be worth 20 billion dollars annually. 507 00:32:58,462 --> 00:33:00,642 - Wildlife crime is the attractive one, 508 00:33:00,642 --> 00:33:04,333 because the risks of getting caught are pretty small. 509 00:33:04,333 --> 00:33:06,823 And then if you do get caught, 510 00:33:06,823 --> 00:33:08,893 then in many countries in the world, 511 00:33:08,893 --> 00:33:11,643 the penalty is going to be small. 512 00:33:12,667 --> 00:33:16,267 But the profits, depending on what you're dealing in, 513 00:33:16,267 --> 00:33:17,616 you're gonna get more from them 514 00:33:17,616 --> 00:33:21,016 than you are smuggling cocaine or heroin. 515 00:33:21,016 --> 00:33:23,616 - [Narrator] Low risks and high profits. 516 00:33:23,616 --> 00:33:26,038 It's no surprise then that wildlife trafficking has 517 00:33:26,038 --> 00:33:29,726 caught the attention of other groups as well. 518 00:33:29,726 --> 00:33:32,375 African rebel groups including Uganda's Lords Resistance 519 00:33:32,375 --> 00:33:34,856 Army are known to finance their activities 520 00:33:34,856 --> 00:33:37,273 in part by trafficking ivory. 521 00:33:45,290 --> 00:33:46,829 - [Narrator] Somalia's al Shabaab militia 522 00:33:46,829 --> 00:33:49,267 also dabbles in ivory trafficking, 523 00:33:49,267 --> 00:33:51,934 especially in neighboring Kenya. 524 00:33:52,778 --> 00:33:56,754 - Al Shabaab definitely plays a role in the ivory trade. 525 00:33:56,754 --> 00:33:59,565 We know certainly that Al Shabaab taxes elephant ivory 526 00:33:59,565 --> 00:34:01,816 that comes across the border into Somalia, 527 00:34:01,816 --> 00:34:03,915 and then goes into Somali ports, 528 00:34:03,915 --> 00:34:06,389 Mogadishu, Kishmaayo, and Barawa. 529 00:34:06,389 --> 00:34:09,659 (soldiers chanting) (guns shooting) 530 00:34:09,659 --> 00:34:11,139 - [Narrator] Ivory profits are said to fund 531 00:34:11,139 --> 00:34:14,899 as much as 40% of Al Shabaab's activities. 532 00:34:14,899 --> 00:34:16,476 If true that means that during 533 00:34:16,476 --> 00:34:19,987 its attack on Nairobi's Westgate Mall two years ago, 534 00:34:19,987 --> 00:34:22,237 27 of the 67 people killed, 535 00:34:23,208 --> 00:34:26,339 were killed by blood ivory money. 536 00:34:26,339 --> 00:34:27,947 - If I'm a rebel, if I'm a terrorist, 537 00:34:27,947 --> 00:34:31,317 and I'm located in Eastern Africa or Central Africa, 538 00:34:31,317 --> 00:34:33,344 and I look around me and I say right, 539 00:34:33,344 --> 00:34:37,312 I need money to go out and buy more AK‐47s, 540 00:34:37,312 --> 00:34:40,292 or to buy Semtex or whatever. 541 00:34:40,292 --> 00:34:43,868 It's not long before my focus is gonna drop 542 00:34:43,868 --> 00:34:47,441 upon this large creature with big gray ears 543 00:34:47,441 --> 00:34:48,827 and these two white things that stick 544 00:34:48,827 --> 00:34:50,814 out the front of his face, 545 00:34:50,814 --> 00:34:53,147 which apparently people in Asia 546 00:34:53,147 --> 00:34:56,426 are willing to pay a lot of money for. 547 00:34:56,426 --> 00:34:58,216 - [Narrator] It's not only criminal cartels, 548 00:34:58,216 --> 00:35:00,107 terrorist groups and rebel militia that 549 00:35:00,107 --> 00:35:02,861 are making millions from wildlife trafficking. 550 00:35:02,861 --> 00:35:07,345 Kenya is fourth on the worldwide corruption ladder. 551 00:35:07,345 --> 00:35:10,994 - There is no way a container load of ivory can pass through 552 00:35:10,994 --> 00:35:14,198 Kenya's international border with Uganda, 553 00:35:14,198 --> 00:35:16,819 come down the Kenyan highways and reach the port of Mombasa 554 00:35:16,819 --> 00:35:18,798 and get onto a ship and go to China. 555 00:35:18,798 --> 00:35:20,236 It cannot happen unless there is corruption 556 00:35:20,236 --> 00:35:22,776 down that entire chain. 557 00:35:22,776 --> 00:35:25,208 The people who are at the highest level of these cartels 558 00:35:25,208 --> 00:35:28,158 in Kenya are very well connected, 559 00:35:28,158 --> 00:35:30,636 politically, economically, with the police, 560 00:35:30,636 --> 00:35:34,907 maybe with the customs authorities or the ports authorities. 561 00:35:34,907 --> 00:35:37,256 And so they are probably involved 562 00:35:37,256 --> 00:35:39,176 in many other illicit activities. 563 00:35:39,176 --> 00:35:40,235 It's not just ivory. 564 00:35:40,235 --> 00:35:43,208 Ivory's just one of the things that they're doing. 565 00:35:43,208 --> 00:35:45,627 And so they have people who protect them. 566 00:35:45,627 --> 00:35:48,496 - [Narrator] Worldwide, many poachers and smaller dealers 567 00:35:48,496 --> 00:35:50,876 have been arrested. 568 00:35:50,876 --> 00:35:52,504 - We're picking off the small fry, 569 00:35:52,504 --> 00:35:54,104 we're not getting the big fish. 570 00:35:54,104 --> 00:35:56,155 That's because we're not taking the time to try 571 00:35:56,155 --> 00:35:59,072 and identify who the big fish are. 572 00:36:00,006 --> 00:36:03,947 If you think of the number of specific agencies, 573 00:36:03,947 --> 00:36:06,362 or police customs officials, 574 00:36:06,362 --> 00:36:09,592 drug squads that are dedicated every day 575 00:36:09,592 --> 00:36:11,710 to try to combat drug trafficking 576 00:36:11,710 --> 00:36:13,162 around the world, you know, 577 00:36:13,162 --> 00:36:15,344 the numbers must run into the 10s, 578 00:36:15,344 --> 00:36:17,700 if not hundreds of thousands. 579 00:36:17,700 --> 00:36:21,202 How many officers around the world are dedicated to try 580 00:36:21,202 --> 00:36:25,442 to combat or identify wildlife traffickers? 581 00:36:25,442 --> 00:36:27,242 Very, very few. 582 00:36:27,242 --> 00:36:29,058 - We're not dealing with dismantling the networks 583 00:36:29,058 --> 00:36:30,580 on an international level. 584 00:36:30,580 --> 00:36:34,030 And even international agencies like Interpol, like CITES, 585 00:36:34,030 --> 00:36:35,588 they don't have the powers to deal with that. 586 00:36:35,588 --> 00:36:39,825 Interpol is reliant on local police in Interpol offices 587 00:36:39,825 --> 00:36:42,185 in the countries where they're based. 588 00:36:42,185 --> 00:36:44,535 And time and time again any efforts they make to crack 589 00:36:44,535 --> 00:36:48,033 down on crime bosses in places like Vietnam get scuppered 590 00:36:48,033 --> 00:36:50,615 because of leaks from the police force. 591 00:36:50,615 --> 00:36:52,404 - [Narrator] It's journalist Julian Rademeyer, 592 00:36:52,404 --> 00:36:54,175 who has succeeded where organizations 593 00:36:54,175 --> 00:36:56,882 like Interpol have so far failed, 594 00:36:56,882 --> 00:37:00,302 dismantling a major trafficking network. 595 00:37:00,302 --> 00:37:02,205 This video, obtained by Rademeyer, 596 00:37:02,205 --> 00:37:05,767 was shot by Chumlong Lemthongthai, a Thai national, 597 00:37:05,767 --> 00:37:07,746 who was identified as a major setup-man 598 00:37:07,746 --> 00:37:11,218 for an illegal Vietnamese trophy hunter. 599 00:37:11,218 --> 00:37:13,159 - Eventually you had criminal syndicates with links 600 00:37:13,159 --> 00:37:16,508 to Laos who were trying to line up hunters 601 00:37:16,508 --> 00:37:19,058 to take part in legal hunts and they found a pliant 602 00:37:19,058 --> 00:37:22,970 South African game farm owner and hunting outfitter 603 00:37:22,970 --> 00:37:25,559 and they then went around to brothels 604 00:37:25,559 --> 00:37:27,509 and strip clubs around Johannesburg 605 00:37:27,509 --> 00:37:30,090 and Pretoria and started recruiting young women who'd been 606 00:37:30,090 --> 00:37:32,269 trafficked to South Africa to work in the sex trade, 607 00:37:32,269 --> 00:37:34,458 young Thai women, and suddenly you have large numbers 608 00:37:34,458 --> 00:37:37,740 of Vietnamese and Thai women shooting rhinos. 609 00:37:37,740 --> 00:37:39,181 - [Narrator] Lemthongthai is now serving 610 00:37:39,181 --> 00:37:42,879 a 30-year sentence in a South African jail. 611 00:37:42,879 --> 00:37:46,461 Rademeyer also traced him back to his client. 612 00:37:46,461 --> 00:37:49,619 - He was the lieutenant for the so‐called kingpin, 613 00:37:49,619 --> 00:37:51,488 a man called Vixay Keosavang. 614 00:37:51,488 --> 00:37:53,200 The U.S. State Department has put 615 00:37:53,200 --> 00:37:56,881 a one million dollar bounty for Keosavang's arrest. 616 00:37:56,881 --> 00:37:57,940 But he's still in business 617 00:37:57,940 --> 00:38:00,209 and completely and utterly untouchable. 618 00:38:00,209 --> 00:38:02,741 The Laotian government won't touch him. 619 00:38:02,741 --> 00:38:06,324 No‐one else has ever been able to nail him. 620 00:38:12,863 --> 00:38:15,331 (rhinos bellowing) 621 00:38:15,331 --> 00:38:16,561 - [Narrator] In South Africa, 622 00:38:16,561 --> 00:38:18,522 rhino farmers are lobbying hard 623 00:38:18,522 --> 00:38:22,272 for the legalization of the rhino horn trade. 624 00:38:23,402 --> 00:38:25,151 This property belongs to one of the biggest 625 00:38:25,151 --> 00:38:27,651 rhino farmers in South Africa. 626 00:38:30,023 --> 00:38:32,583 John Hume, who made a fortune in tourism, 627 00:38:32,583 --> 00:38:34,610 turned to breeding rhinos. 628 00:38:34,610 --> 00:38:37,809 He has over 1,000 on his farms. 629 00:38:37,809 --> 00:38:39,688 Not surprisingly he is one of the 630 00:38:39,688 --> 00:38:42,771 strongest advocates for legalization. 631 00:38:44,869 --> 00:38:49,189 To protect his herd he employs a private ranger army, 632 00:38:49,189 --> 00:38:51,939 still poachers find their way in. 633 00:38:54,796 --> 00:38:57,035 - She was a young cow, pregnant, 634 00:38:57,035 --> 00:39:01,167 but all of her breeding life still ahead of her. 635 00:39:01,167 --> 00:39:04,117 And when you lose an adult female like this, 636 00:39:04,117 --> 00:39:07,498 it's devastating for the species into the future. 637 00:39:07,498 --> 00:39:09,955 It's exactly what we don't want, 638 00:39:09,955 --> 00:39:14,549 and it's exactly what our policies are creating. 639 00:39:14,549 --> 00:39:16,137 - [Narrator] In John Hume's view, 640 00:39:16,137 --> 00:39:18,647 animal conservationists who oppose a legalization 641 00:39:18,647 --> 00:39:22,067 of trade are as bad as poachers. 642 00:39:22,067 --> 00:39:25,189 - They may as well be pulling the trigger themselves, 643 00:39:25,189 --> 00:39:27,566 because the anti-traders are stopping 644 00:39:27,566 --> 00:39:29,983 us fighting this effectively. 645 00:39:30,898 --> 00:39:34,965 Therefore, they are just the same as the poachers. 646 00:39:34,965 --> 00:39:37,632 They're the killers of my rhino. 647 00:39:40,298 --> 00:39:41,458 - [Narrator] Although Hume's black 648 00:39:41,458 --> 00:39:44,357 and white rhinos roam in a vast area, 649 00:39:44,357 --> 00:39:46,567 they are being partially domesticated 650 00:39:46,567 --> 00:39:49,984 with medical care and additional feeding. 651 00:39:51,109 --> 00:39:54,756 Hume considers himself not only a businessman, 652 00:39:54,756 --> 00:39:57,006 but also a conservationist. 653 00:39:59,138 --> 00:40:02,834 - Unfortunately, I am labeled as being 654 00:40:02,834 --> 00:40:04,917 in it only for the money. 655 00:40:05,789 --> 00:40:10,309 But I breed rhinos and if I were to make money out 656 00:40:10,309 --> 00:40:13,069 of breeding rhinos, which I do not, 657 00:40:13,069 --> 00:40:14,787 but if I was selling the horn 658 00:40:14,787 --> 00:40:17,909 and I was to make money out of breeding rhinos, 659 00:40:17,909 --> 00:40:21,279 there will be hundreds of other people 660 00:40:21,279 --> 00:40:23,599 who want to breed rhinos. 661 00:40:23,599 --> 00:40:25,159 - [Narrator] To protect his rhinos, 662 00:40:25,159 --> 00:40:27,469 Hume regularly de-horns them. 663 00:40:27,469 --> 00:40:29,408 But he doesn't destroy the pieces. 664 00:40:29,408 --> 00:40:32,858 He stores them in a high security vault. 665 00:40:32,858 --> 00:40:34,898 - The legalization of trade will not 666 00:40:34,898 --> 00:40:37,849 stop the poaching as such. 667 00:40:37,849 --> 00:40:40,439 But at the moment we've closed our doors. 668 00:40:40,439 --> 00:40:42,418 We have said to the demand, 669 00:40:42,418 --> 00:40:44,909 never mind what you want to call them, 670 00:40:44,909 --> 00:40:48,029 syndicates, users, whatever. 671 00:40:48,029 --> 00:40:49,400 We've said to the demand, 672 00:40:49,400 --> 00:40:53,680 "We will not sell you one kilo of rhino horn, 673 00:40:53,680 --> 00:40:55,699 "not one, go away." 674 00:40:55,699 --> 00:40:56,811 So what do they do? 675 00:40:56,811 --> 00:40:59,617 They say, "Okay, we'll go away, we'll deal with a poacher." 676 00:40:59,617 --> 00:41:01,029 Now if you have legalization, 677 00:41:01,029 --> 00:41:02,400 then that'll be different. 678 00:41:02,400 --> 00:41:05,616 At least we will compete against the poacher. 679 00:41:05,616 --> 00:41:09,783 So to me it's really, it's a stupid thing and it's similar 680 00:41:11,297 --> 00:41:13,789 to the bootlegging we had in America. 681 00:41:13,789 --> 00:41:16,058 The banning of booze in America 682 00:41:16,058 --> 00:41:18,558 only made certain people rich, 683 00:41:19,589 --> 00:41:21,428 and it didn't work, as we know. 684 00:41:21,428 --> 00:41:22,678 It didn't work. 685 00:41:24,376 --> 00:41:27,709 - [Narrator] However, most wildlife trade experts agree, 686 00:41:27,709 --> 00:41:31,194 there is no sound economic model for legalization 687 00:41:31,194 --> 00:41:35,361 and that it is simply too much of a risk to test it. 688 00:41:37,650 --> 00:41:40,900 - You know there's 1.3 billion Chinese. 689 00:41:42,132 --> 00:41:45,299 10% of them are now middle class. 690 00:41:46,545 --> 00:41:50,796 Now a hundred million people now want rhino horns. 691 00:41:50,796 --> 00:41:52,375 How the hell are you going to supply the demand 692 00:41:52,375 --> 00:41:54,926 for 100 million people? 693 00:41:54,926 --> 00:41:57,428 You have, you don't have enough rhinos to breed 694 00:41:57,428 --> 00:42:00,884 fast enough to supply all those rhino horns. 695 00:42:00,884 --> 00:42:02,966 Not in a million years can you meet that demand. 696 00:42:02,966 --> 00:42:03,966 Never, ever. 697 00:42:04,906 --> 00:42:07,097 They live in coo coo world if they think 698 00:42:07,097 --> 00:42:09,786 they're going to by supplying the demand, 699 00:42:09,786 --> 00:42:12,374 they're going to stop rhino poaching. 700 00:42:12,374 --> 00:42:16,306 - That experiment has been done and that experiment failed. 701 00:42:16,306 --> 00:42:19,127 So why on earth would we take a risk with an animal, 702 00:42:19,127 --> 00:42:21,557 which is on the brink of extinction? 703 00:42:21,557 --> 00:42:23,727 Why would we take that risk? 704 00:42:23,727 --> 00:42:25,479 So that what, a few people can make some money? 705 00:42:25,479 --> 00:42:28,607 It doesn't make sense, any sense whatsoever. 706 00:42:28,607 --> 00:42:30,544 - [Narrator] Flooding the market with illegal wildlife 707 00:42:30,544 --> 00:42:34,234 products is no option for most conservationists. 708 00:42:34,234 --> 00:42:36,824 Instead they are turning to consumers with a strong 709 00:42:36,824 --> 00:42:40,991 message to be part of the solution, not the problem. 710 00:42:44,173 --> 00:42:46,759 Chinese celebrities like actor Jackie Chan 711 00:42:46,759 --> 00:42:49,264 are raising their voices in an effort to change 712 00:42:49,264 --> 00:42:51,664 the hearts and minds of their countrymen 713 00:42:51,664 --> 00:42:55,394 and stop them buying wildlife products. 714 00:42:55,394 --> 00:42:57,093 - If you're buying rhino horn, 715 00:42:57,093 --> 00:42:59,153 you may be paying for more than just horn. 716 00:42:59,153 --> 00:43:03,320 You're paying for guns, (gun shoots) bullets, 717 00:43:04,690 --> 00:43:07,205 poisoned arrows, and chainsaws, 718 00:43:07,205 --> 00:43:11,405 axes and machetes to hack off the face of the rhino. 719 00:43:11,405 --> 00:43:15,784 And you are paying for the life of a beautiful creature. 720 00:43:15,784 --> 00:43:19,096 So please tell your friends and relatives. 721 00:43:19,096 --> 00:43:22,435 Never buy products made from rhino horn. 722 00:43:22,435 --> 00:43:25,376 When the buying stops, the killing can too. 723 00:43:25,376 --> 00:43:26,416 - Well there are definitely some people 724 00:43:26,416 --> 00:43:28,995 out there whose interest is purely commercial 725 00:43:28,995 --> 00:43:31,975 and they're looking to effectively invest in extinction. 726 00:43:31,975 --> 00:43:34,408 They're looking to get the value of this product. 727 00:43:34,408 --> 00:43:36,347 I think that's, that's some people. 728 00:43:36,347 --> 00:43:37,847 But there are other people who are buying 729 00:43:37,847 --> 00:43:39,237 these products out of ignorance. 730 00:43:39,237 --> 00:43:40,667 People have to understand that their action 731 00:43:40,667 --> 00:43:43,759 of purchasing this prize is actually driving the poaching. 732 00:43:43,759 --> 00:43:46,319 I think most of them dissociate themselves from the killing 733 00:43:46,319 --> 00:43:48,129 of the animals and I think that's the connection 734 00:43:48,129 --> 00:43:49,697 that needs to be made to persuade people, 735 00:43:49,697 --> 00:43:52,070 it's not a good thing to buy ivory. 736 00:43:52,070 --> 00:43:53,339 - [Narrator] Non-profit groups working 737 00:43:53,339 --> 00:43:57,902 in China know that when people have information, they care. 738 00:43:57,902 --> 00:44:00,822 So it is particularly important to communicate that 739 00:44:00,822 --> 00:44:05,589 elephants actually have to be killed to get the tusks. 740 00:44:05,589 --> 00:44:09,011 Since the Chinese word for ivory is tooth, 741 00:44:09,011 --> 00:44:13,178 many Chinese still believe that tusks fall out naturally. 742 00:44:14,018 --> 00:44:16,578 - We will never change things in China, for example, 743 00:44:16,578 --> 00:44:17,847 but the Chinese can change it 744 00:44:17,847 --> 00:44:20,098 if they have the right information. 745 00:44:20,098 --> 00:44:22,778 - [Narrator] Changing the minds of consumers is crucial 746 00:44:22,778 --> 00:44:25,783 but the tide cannot change fast enough. 747 00:44:25,783 --> 00:44:28,471 Conservationists agree that what is needed now 748 00:44:28,471 --> 00:44:30,970 to send a clear message to consumers, 749 00:44:30,970 --> 00:44:33,540 is to immediately ban all trade, 750 00:44:33,540 --> 00:44:36,707 in all endangered wildlife, worldwide. 751 00:44:38,071 --> 00:44:40,876 Surveys indicate that this strategy could be successful, 752 00:44:40,876 --> 00:44:43,196 especially in China where people look 753 00:44:43,196 --> 00:44:46,895 to their leaders for moral guidance. 754 00:44:46,895 --> 00:44:49,520 - We asked previous ivory buyers, 755 00:44:49,520 --> 00:44:52,953 what would make you not buy ivory in the future? 756 00:44:52,953 --> 00:44:57,044 The answer that got the most points, 60%, 757 00:44:57,044 --> 00:45:00,205 was for a government to ban, 758 00:45:00,205 --> 00:45:04,629 to make ivory buying illegal in all circumstances. 759 00:45:04,629 --> 00:45:06,437 (ivory crunching) 760 00:45:06,437 --> 00:45:09,384 - [Narrator] Years of campaigning are taking effect. 761 00:45:09,384 --> 00:45:12,066 10 countries have destroyed their ivory stockpiles 762 00:45:12,066 --> 00:45:15,035 in a stand against illegal ivory trade. 763 00:45:15,035 --> 00:45:18,464 Last year the United States and even Hong Kong 764 00:45:18,464 --> 00:45:20,131 and China joined in. 765 00:45:21,466 --> 00:45:24,408 - Destruction of ivory is telling people, 766 00:45:24,408 --> 00:45:26,825 ivory consumption is immoral. 767 00:45:27,698 --> 00:45:29,861 And this is something that we really need 768 00:45:29,861 --> 00:45:32,611 to build in consumers everywhere. 769 00:45:34,210 --> 00:45:37,710 There are things that money shouldn't buy. 770 00:45:42,344 --> 00:45:44,042 - [Narrator] Changing the minds of consumers 771 00:45:44,042 --> 00:45:46,893 and pressing governments to take action is crucial 772 00:45:46,893 --> 00:45:50,204 in the race to save these iconic animals. 773 00:45:50,204 --> 00:45:53,114 But what has become increasingly evident is that 774 00:45:53,114 --> 00:45:55,594 it is just as important to engage the people 775 00:45:55,594 --> 00:45:59,002 in the places where poaching is happening. 776 00:45:59,002 --> 00:46:01,322 Many poachers are still being recruited 777 00:46:01,322 --> 00:46:04,905 from villages around the wildlife reserves. 778 00:46:08,154 --> 00:46:10,588 - The communities that live with this wildlife 779 00:46:10,588 --> 00:46:12,705 are not supported adequately in this country, 780 00:46:12,705 --> 00:46:17,053 so that it makes sense for them to protect that wildlife. 781 00:46:17,053 --> 00:46:19,326 - [Narrator] Changing the economic conditions in villages 782 00:46:19,326 --> 00:46:23,414 around wildlife reserves would make a big difference. 783 00:46:23,414 --> 00:46:28,114 - At the moment, conservation is seen as a white man's game. 784 00:46:28,114 --> 00:46:29,966 There's only one way to deal with the problem, 785 00:46:29,966 --> 00:46:32,614 you've got to get the community on your side. 786 00:46:32,614 --> 00:46:36,166 And believe me, nobody comes into any of these villages, 787 00:46:36,166 --> 00:46:40,018 what we call front line villages, nobody. 788 00:46:40,018 --> 00:46:43,075 Not a strange car, not a strange people will drive 789 00:46:43,075 --> 00:46:48,018 down the streets of a village without not being recognized. 790 00:46:48,018 --> 00:46:49,596 - [Narrator] The Northern Rangeland Trust 791 00:46:49,596 --> 00:46:53,223 in northern Kenya was set up to do just that. 792 00:46:53,223 --> 00:46:55,946 The idea is to enable communities to profit 793 00:46:55,946 --> 00:46:58,373 from animal conservation and make protection 794 00:46:58,373 --> 00:47:01,540 more attractive to them than poaching. 795 00:47:03,242 --> 00:47:07,883 The 9-1 anti-poaching unit is a part of this new concept. 796 00:47:07,883 --> 00:47:10,403 It's made up of members of different tribes. 797 00:47:10,403 --> 00:47:12,102 So they have the co-operation of all 798 00:47:12,102 --> 00:47:15,019 the communities in this large area. 799 00:47:16,029 --> 00:47:17,218 They have informants who tell them 800 00:47:17,218 --> 00:47:20,266 immediately about suspicious activities. 801 00:47:20,266 --> 00:47:23,266 (people chattering) 802 00:47:27,037 --> 00:47:28,355 And the villagers seem to appreciate 803 00:47:28,355 --> 00:47:30,772 the presence of the 9-1 team. 804 00:47:59,255 --> 00:48:01,525 - [Narrator] The concept of community conservation is making 805 00:48:01,525 --> 00:48:04,895 a big difference in this part of Northern Kenya. 806 00:48:04,895 --> 00:48:06,925 Poaching has dropped by a third 807 00:48:06,925 --> 00:48:08,957 and locals now know that protecting 808 00:48:08,957 --> 00:48:12,475 animals brings tourists into the community lands. 809 00:48:12,475 --> 00:48:14,558 And tourists bring money. 810 00:48:17,226 --> 00:48:19,986 It was the influence and pressure from his community 811 00:48:19,986 --> 00:48:22,632 that finally made Lotak change sides. 812 00:48:22,632 --> 00:48:25,049 (soft music) 813 00:49:06,573 --> 00:49:08,243 - [Narrator] Community conservation is a model 814 00:49:08,243 --> 00:49:10,102 that is slowly beginning to take hold 815 00:49:10,102 --> 00:49:12,935 in other parts of Africa as well. 816 00:49:16,952 --> 00:49:18,752 Millions of years of evolution are coming 817 00:49:18,752 --> 00:49:21,782 to an end as elephants and rhino continue 818 00:49:21,782 --> 00:49:24,782 to disappear at breath-taking speed. 819 00:49:26,755 --> 00:49:28,565 - Rhino poaching will end the day when 820 00:49:28,565 --> 00:49:31,790 there's no rhinos left, finished. 821 00:49:31,790 --> 00:49:34,053 Or the day it's made so difficult 822 00:49:34,053 --> 00:49:36,317 for the poacher to come in here, 823 00:49:36,317 --> 00:49:39,197 that it's impossible to poach a rhino. 824 00:49:39,197 --> 00:49:41,429 And that's we must do. 825 00:49:41,429 --> 00:49:43,090 - [Narrator] Extinction is no longer 826 00:49:43,090 --> 00:49:47,257 a by-product of poaching, it has become its very purpose. 827 00:49:49,198 --> 00:49:50,977 - If we don't nip this in the bud, 828 00:49:50,977 --> 00:49:53,847 we will lose all of our rhinos within 10 years, I believe. 829 00:49:53,847 --> 00:49:55,607 We will lose almost all of our 830 00:49:55,607 --> 00:49:58,190 wild elephants within 10 years. 831 00:49:59,669 --> 00:50:02,977 - [Narrator] Poaching is an international crime. 832 00:50:02,977 --> 00:50:07,727 It will take a concerted international response to stop it. 833 00:50:07,727 --> 00:50:09,126 - I think when we lose these animals, 834 00:50:09,126 --> 00:50:11,549 we lose part of our humanity. 835 00:50:11,549 --> 00:50:14,439 What are we leaving for our children and grandchildren? 836 00:50:14,439 --> 00:50:17,359 We're leaving a really impoverished world environmentally. 837 00:50:17,359 --> 00:50:19,242 Which means we've basically sold all the family jewels. 838 00:50:19,242 --> 00:50:21,144 So their inheritance is gonna be squandered 839 00:50:21,144 --> 00:50:23,127 if we don't take care of it now. 840 00:50:23,127 --> 00:50:25,358 - [Narrator] We know from experience that only when 841 00:50:25,358 --> 00:50:28,525 the demand stops, so will the killing. 842 00:50:32,350 --> 00:50:35,580 - The world has two choices, we can have elephants. 843 00:50:35,580 --> 00:50:37,470 Or we can have ivory trade. 844 00:50:37,470 --> 00:50:39,053 We can't have both. 845 00:50:46,189 --> 00:50:49,689 (soft instrumental music) 67556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.