All language subtitles for Eulachacha.Waikiki.E03.180212.720p-540p-450p-360p-XViD-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,482 --> 00:00:16,060 We are the world 2 00:00:16,519 --> 00:00:19,850 Firstly, I would love to say thank you to everyone... 3 00:00:19,856 --> 00:00:22,190 for staying at Waikiki Guesthouse. 4 00:00:22,192 --> 00:00:24,790 I really hope you have a great trip... 5 00:00:24,794 --> 00:00:26,800 with Waikiki Guesthouse. 6 00:00:26,963 --> 00:00:28,170 It's your turn. 7 00:00:28,398 --> 00:00:30,230 - Ladies and gentlemen! - Everyone, 8 00:00:30,233 --> 00:00:31,670 Thank you. 9 00:00:31,901 --> 00:00:33,170 Okay. 10 00:00:33,937 --> 00:00:35,400 Is that all? 11 00:00:35,405 --> 00:00:36,530 My speech was a lot longer than that. 12 00:00:36,539 --> 00:00:37,640 Mine is just condensed. 13 00:00:37,641 --> 00:00:38,970 They just need to get the point. 14 00:00:38,975 --> 00:00:40,310 Forget it. 15 00:00:40,310 --> 00:00:41,510 What would I expect from you? 16 00:00:41,511 --> 00:00:44,640 Alright, let's have some fun today! 17 00:00:44,648 --> 00:00:46,110 Cheers! 18 00:00:46,116 --> 00:00:47,760 - Cheers! - Cheers! 19 00:00:53,957 --> 00:00:55,190 What's wrong with him? 20 00:00:55,191 --> 00:00:57,690 He got dumped recently. 21 00:00:57,694 --> 00:00:59,920 (Finally, I can be honest about how I feel.) 22 00:00:59,929 --> 00:01:01,200 (I was always thinking ahead.) 23 00:01:01,498 --> 00:01:04,300 You don't have to worry about him. Here we go... 24 00:01:04,301 --> 00:01:05,830 Cheers! 25 00:01:05,835 --> 00:01:07,210 - Cheers! - Cheers! 26 00:01:10,040 --> 00:01:11,600 What's wrong with her? 27 00:01:11,608 --> 00:01:14,010 She also got dumped a few days ago. 28 00:01:14,010 --> 00:01:16,920 It was really brutal. It couldn't get worse than that. 29 00:01:17,714 --> 00:01:20,210 Don't worry about them. Here we go again! 30 00:01:20,216 --> 00:01:22,080 - Cheers! - Cheers! 31 00:01:22,085 --> 00:01:24,420 Well, I don't feel like it anymore. I'll go back to my room and rest. 32 00:01:24,421 --> 00:01:25,950 Why? I thought we are having fun. 33 00:01:25,955 --> 00:01:28,050 Where are you going? Wait! 34 00:01:28,058 --> 00:01:29,290 - Excuse me? - Wait! 35 00:01:29,292 --> 00:01:31,620 - Stop it! - Don't go! 36 00:01:31,628 --> 00:01:32,620 Mayday! Mayday! 37 00:01:32,629 --> 00:01:35,690 - Please wait! - This is emergency! 38 00:01:35,699 --> 00:01:37,040 Goodness! 39 00:01:40,003 --> 00:01:41,000 You guys! 40 00:01:41,004 --> 00:01:42,000 Stop blowing your nose, 41 00:01:42,005 --> 00:01:44,080 or your brains will come out. 42 00:01:44,974 --> 00:01:47,110 For how long will you be like this? 43 00:01:47,110 --> 00:01:49,040 Don't you see our guests feeling uncomfortable because of you two? 44 00:01:49,045 --> 00:01:50,680 I'm sorry. 45 00:01:50,680 --> 00:01:53,550 I just can't get over Tae Hyun. 46 00:01:53,550 --> 00:01:55,750 I can't stop crying. 47 00:01:55,752 --> 00:01:57,180 - What are you talking about? - What are you talking about? 48 00:01:57,187 --> 00:01:59,630 Don't cry, Seo Jin. 49 00:02:00,290 --> 00:02:01,600 Seo Jin! 50 00:02:10,367 --> 00:02:12,540 - Oh, my goodness. - Are you Jean Valjean or what? 51 00:02:19,075 --> 00:02:21,310 Tae Hyun, what are you doing here? 52 00:02:21,311 --> 00:02:22,650 I wanted to see you. 53 00:02:22,746 --> 00:02:24,940 I wanted to see you so much. 54 00:02:24,948 --> 00:02:26,850 Weren't you disappointed in me? 55 00:02:26,850 --> 00:02:28,520 Why would I be disappointed in you? 56 00:02:28,952 --> 00:02:30,430 Is it because of your facial hair? 57 00:02:31,154 --> 00:02:33,430 That's so stupid! What's so wrong with it? 58 00:02:34,324 --> 00:02:36,390 Are you a fool? 59 00:02:36,393 --> 00:02:39,370 Even if you grow bananas from the top of your head... 60 00:02:39,529 --> 00:02:41,170 Even if you grow... 61 00:02:41,664 --> 00:02:43,700 kelp and seaweed from your armpits... 62 00:02:43,700 --> 00:02:44,760 He's insane. 63 00:02:44,768 --> 00:02:46,560 I don't care, Seo Jin. 64 00:02:46,569 --> 00:02:47,880 Tae Hyun. 65 00:02:48,838 --> 00:02:51,250 Do you want to officially become my girlfriend? 66 00:02:52,609 --> 00:02:53,880 Tae Hyun! 67 00:02:54,444 --> 00:02:56,850 Kelp or seaweed... 68 00:02:57,280 --> 00:02:58,750 It doesn't matter. 69 00:03:01,084 --> 00:03:03,420 Do they think they are in a movie or something? 70 00:03:03,420 --> 00:03:05,750 It's like such an ugly and awful... 71 00:03:05,755 --> 00:03:07,590 third-rate cult film. 72 00:03:07,590 --> 00:03:09,360 Don't you agree, Dong Gu? 73 00:03:09,826 --> 00:03:12,430 I'm so jealous. 74 00:03:12,495 --> 00:03:13,970 Alright... 75 00:03:17,600 --> 00:03:21,710 ("A Beautiful Farewell") 76 00:03:22,906 --> 00:03:24,810 - Let's go. - Let's do this! 77 00:03:26,209 --> 00:03:27,670 - That's it! - Yes! 78 00:03:27,677 --> 00:03:28,950 - We did it! - Yes! 79 00:03:44,093 --> 00:03:47,000 - Tae Hyun, here's your coffee. - Thank you. 80 00:03:47,063 --> 00:03:49,740 Tae Hyun, you are bleeding. 81 00:03:51,534 --> 00:03:54,510 It's okay. I get nosebleeds often. 82 00:04:06,950 --> 00:04:09,090 They are such nice paintings. 83 00:04:11,988 --> 00:04:14,720 We are already here. It's pretty late. You should go in now. 84 00:04:14,724 --> 00:04:16,000 Okay. 85 00:04:27,203 --> 00:04:28,440 Oh, I almost forgot about this. 86 00:04:31,040 --> 00:04:33,170 - Here you are. - What is this? 87 00:04:33,176 --> 00:04:35,020 You have to open this in your room. 88 00:04:35,545 --> 00:04:36,950 I'll go now. 89 00:04:38,548 --> 00:04:40,290 - Take care! - I will. 90 00:04:57,267 --> 00:05:00,510 I love you. 91 00:05:02,005 --> 00:05:03,610 I'm home. 92 00:05:03,740 --> 00:05:06,240 You are home! How was the date? 93 00:05:06,242 --> 00:05:09,650 Chewbacca, why are you blushing so much right now? 94 00:05:09,679 --> 00:05:11,380 It's like you just had a kiss or something. 95 00:05:11,381 --> 00:05:12,440 It's not like that. 96 00:05:12,448 --> 00:05:14,380 What do you mean? It's so obvious! 97 00:05:14,384 --> 00:05:16,250 - What is that? - This? 98 00:05:16,252 --> 00:05:17,650 It's a gift from Tae Hyun. 99 00:05:17,654 --> 00:05:18,680 Gift? 100 00:05:18,688 --> 00:05:19,850 Let's open it! 101 00:05:19,856 --> 00:05:21,820 Why do you want to do that? It's mine! 102 00:05:21,824 --> 00:05:23,260 Because I'm your older brother! 103 00:05:23,359 --> 00:05:25,100 Why can't I see it? 104 00:05:26,162 --> 00:05:28,600 It's quite nice. 105 00:05:31,601 --> 00:05:34,610 What? What is this? 106 00:05:36,573 --> 00:05:37,950 It's a razor! 107 00:05:38,641 --> 00:05:41,650 Well, that's... 108 00:05:41,945 --> 00:05:44,210 That's something I've never seen before. 109 00:05:44,213 --> 00:05:46,380 I've never seen a woman... 110 00:05:46,382 --> 00:05:48,420 who gets a razor from her boyfriend. 111 00:05:48,785 --> 00:05:51,630 - Stop talking. - Don't you agree, Dong Gu? 112 00:05:52,155 --> 00:05:54,150 What's your problem now? 113 00:05:54,157 --> 00:05:55,900 Come to think of it, 114 00:05:57,560 --> 00:06:00,900 I don't think I ever gave Soo Ah a proper gift. 115 00:06:09,405 --> 00:06:10,750 What is this smell? 116 00:06:11,441 --> 00:06:12,710 It's gimbap! 117 00:06:13,242 --> 00:06:15,110 What do you think you are doing? It's for Tae Hyun! 118 00:06:15,111 --> 00:06:17,140 That's so annoying! I'm not going to have it! 119 00:06:17,146 --> 00:06:18,590 Don't eat it. 120 00:06:19,682 --> 00:06:21,910 You've never cooked a bag of ramyeon for us before. 121 00:06:21,918 --> 00:06:24,560 But look what you are doing to your boyfriend now. 122 00:06:25,421 --> 00:06:26,960 How stingy. 123 00:06:27,423 --> 00:06:28,830 Don't you agree, Dong Gu? 124 00:06:30,059 --> 00:06:31,690 What now? 125 00:06:31,694 --> 00:06:35,760 I never made gimbap for Soo Ah. 126 00:06:35,765 --> 00:06:38,300 There are not many guys who make... 127 00:06:38,301 --> 00:06:39,660 gimbap for their girlfriends in Korea. 128 00:06:39,669 --> 00:06:41,580 Don't you agree, Du Shik? 129 00:06:43,272 --> 00:06:45,370 Don't you need to ask me... 130 00:06:45,375 --> 00:06:47,650 if I ever had a girlfriend first? 131 00:06:48,111 --> 00:06:50,750 - I'm sorry. - You are so mean! 132 00:07:21,944 --> 00:07:24,550 Seo Jin, why are you just standing there? 133 00:07:25,114 --> 00:07:27,910 There's no reason. You have a nosebleed. 134 00:07:27,917 --> 00:07:30,620 I'm just stressed out a lot because of my work. 135 00:07:30,620 --> 00:07:32,280 So it's happening more often these days. 136 00:07:32,288 --> 00:07:33,590 I see. 137 00:07:36,859 --> 00:07:38,830 I'm almost done with this article. Just wait for a bit. 138 00:07:38,861 --> 00:07:40,560 I will. Take your time. 139 00:07:40,563 --> 00:07:42,440 I need to study too. 140 00:07:55,878 --> 00:07:57,720 Nowadays... 141 00:07:58,281 --> 00:07:59,820 It is... 142 00:08:01,451 --> 00:08:02,820 I'm done. 143 00:08:02,952 --> 00:08:04,260 What is that? 144 00:08:04,921 --> 00:08:07,190 It's gimbap. 145 00:08:07,190 --> 00:08:08,820 Did you make that for me? 146 00:08:08,825 --> 00:08:10,030 Yes, I did. 147 00:08:10,059 --> 00:08:11,460 Please try it. 148 00:08:11,461 --> 00:08:12,930 That looks delicious. 149 00:08:16,766 --> 00:08:20,340 Seo Jin, gimbap tastes best when you eat it with your hands. 150 00:08:21,604 --> 00:08:22,910 This looks amazing. 151 00:08:26,142 --> 00:08:28,250 This is so delicious. 152 00:08:28,978 --> 00:08:30,790 You should try one too. 153 00:08:33,116 --> 00:08:35,710 It's okay. I can feed myself. 154 00:08:35,718 --> 00:08:38,480 Seo Jin, I want to feed you. 155 00:08:38,488 --> 00:08:40,650 Please try this. 156 00:08:40,656 --> 00:08:43,190 Here we go! 157 00:08:43,192 --> 00:08:44,590 Look at you! 158 00:08:44,594 --> 00:08:46,270 You are cute. 159 00:08:46,596 --> 00:08:48,470 Goodness! What is that? 160 00:08:50,366 --> 00:08:52,830 What do you mean? I couldn't see anything. 161 00:08:52,835 --> 00:08:55,030 I guess there was nothing. 162 00:08:55,037 --> 00:08:56,980 Look how cute you are! 163 00:08:58,040 --> 00:09:00,610 You're so cute and mischievous. 164 00:09:00,943 --> 00:09:04,520 Seo Jin, you know one isn't enough. 165 00:09:04,714 --> 00:09:06,810 Here you go. Open up. 166 00:09:06,816 --> 00:09:09,360 - It's okay. I'm fine. - Open up. 167 00:09:16,259 --> 00:09:18,220 Can you watch something else? 168 00:09:18,227 --> 00:09:20,070 Please let me watch this. 169 00:09:20,997 --> 00:09:22,570 It's new every time I watch it. 170 00:09:26,202 --> 00:09:27,580 There are no tissues left. 171 00:09:31,174 --> 00:09:33,980 Don't touch the remote control. 172 00:09:35,278 --> 00:09:36,340 Gosh. 173 00:09:36,345 --> 00:09:37,780 I'm back. 174 00:09:37,780 --> 00:09:39,750 Chewbacca, you're back. 175 00:09:39,949 --> 00:09:41,310 How was your date? 176 00:09:41,317 --> 00:09:42,480 It was all right. 177 00:09:42,485 --> 00:09:44,120 Then why do you look so depressed? 178 00:09:44,120 --> 00:09:46,730 - Did you have a fight? - No. 179 00:09:46,889 --> 00:09:49,360 Tae Hyun seems to have a weird habit. 180 00:09:49,725 --> 00:09:52,090 - Like what? - He picks his nose a lot. 181 00:09:52,094 --> 00:09:55,360 Everyone does that from time to time. It's no big deal. 182 00:09:55,364 --> 00:09:57,030 It's more serious than that. 183 00:09:57,033 --> 00:09:59,900 After picking his nose, he ate food with his hand, 184 00:09:59,902 --> 00:10:01,870 fed me, and pinched my cheek. 185 00:10:01,871 --> 00:10:03,140 Chewbacca. 186 00:10:03,773 --> 00:10:05,140 You're so selfish. 187 00:10:05,141 --> 00:10:06,240 Why? 188 00:10:06,242 --> 00:10:08,570 Tae Hyun said he was okay with your facial hair, 189 00:10:08,578 --> 00:10:10,110 but you can't stand him picking his nose? 190 00:10:10,112 --> 00:10:11,580 They're not the same. 191 00:10:11,581 --> 00:10:13,510 I was born this way. His is a habit. 192 00:10:13,516 --> 00:10:16,050 Whatever. If it bothers you so much, talk to him. 193 00:10:16,052 --> 00:10:18,280 Will it be okay? What if he gets angry? 194 00:10:18,287 --> 00:10:20,620 If he can accept that you have facial hair, I'm sure he'll be fine. 195 00:10:20,623 --> 00:10:22,230 This is my seat. 196 00:10:24,727 --> 00:10:27,160 What is it now? Tell us. 197 00:10:27,163 --> 00:10:29,770 We're out of toilet paper. 198 00:10:29,932 --> 00:10:31,130 Oh, my head hurts. 199 00:10:31,133 --> 00:10:33,510 - My goodness. - Dong Gu. 200 00:10:33,669 --> 00:10:35,780 I made some porridge. Have some. 201 00:10:36,239 --> 00:10:37,680 I don't feel like eating. 202 00:10:37,773 --> 00:10:39,370 How long are you going to be like this? 203 00:10:39,375 --> 00:10:41,940 You're not eating or sleeping. You might die. 204 00:10:41,944 --> 00:10:43,980 Leave me alone to die. 205 00:10:43,980 --> 00:10:45,840 I don't want to live any longer. 206 00:10:45,848 --> 00:10:48,420 You're crazy. 207 00:10:48,651 --> 00:10:52,130 Why would you risk your life for just a girl like Soo Ah? 208 00:10:53,022 --> 00:10:54,360 What? 209 00:10:54,957 --> 00:10:56,430 Just a girl like Soo Ah? 210 00:10:57,526 --> 00:10:59,000 Are you done? 211 00:10:59,128 --> 00:11:00,220 What? 212 00:11:00,229 --> 00:11:02,490 Soo Ah might be nothing to you, 213 00:11:02,498 --> 00:11:04,940 but I loved her truly. 214 00:11:05,568 --> 00:11:09,100 To me, Soo Ah is a memory I'll never forget... 215 00:11:09,105 --> 00:11:11,310 and a wound that will never heal, okay? 216 00:11:15,144 --> 00:11:17,950 Why is he taking it out on me? Hey! 217 00:11:46,709 --> 00:11:48,480 What are you doing here alone? 218 00:11:49,345 --> 00:11:51,020 Nothing. 219 00:11:57,520 --> 00:11:59,090 It must be hard for you. 220 00:12:00,423 --> 00:12:03,630 A sudden breakup is painful. 221 00:12:04,327 --> 00:12:06,370 I've been there too. 222 00:12:07,096 --> 00:12:08,740 Dong Gu. 223 00:12:08,898 --> 00:12:11,170 No matter how painful it is now, 224 00:12:11,534 --> 00:12:13,700 you can overcome anything with time. 225 00:12:13,703 --> 00:12:15,080 - So... - No. 226 00:12:15,404 --> 00:12:16,780 I don't think so. 227 00:12:17,106 --> 00:12:21,120 I'll never be over Soo Ah even in a hundred years. 228 00:12:21,444 --> 00:12:22,740 Why? 229 00:12:22,745 --> 00:12:24,650 I couldn't do much for her. 230 00:12:26,082 --> 00:12:27,620 I regret it so much. 231 00:12:29,652 --> 00:12:31,890 Do you know what I regret the most? 232 00:12:34,023 --> 00:12:38,000 Even our last moment together wasn't beautiful. 233 00:12:39,128 --> 00:12:41,840 I wish I could meet her just once more... 234 00:12:42,198 --> 00:12:46,270 and say goodbye to her... 235 00:12:48,371 --> 00:12:50,680 in a beautiful way. 236 00:13:11,660 --> 00:13:13,090 What brings you here? 237 00:13:13,095 --> 00:13:15,870 I have a favor to ask you. 238 00:13:15,965 --> 00:13:17,060 What is it? 239 00:13:17,066 --> 00:13:20,530 - Can you meet Dong Gu just once? - Why should I? 240 00:13:20,536 --> 00:13:22,910 He's suffering a lot. 241 00:13:22,972 --> 00:13:25,470 He's not eating or sleeping. He cries all day. 242 00:13:25,474 --> 00:13:27,280 What does that have to do with me? 243 00:13:27,476 --> 00:13:29,850 You were together for four years. 244 00:13:30,246 --> 00:13:32,890 You shouldn't break up like this. 245 00:13:33,215 --> 00:13:35,780 - Why don't you meet him and... - In any case, 246 00:13:35,785 --> 00:13:37,860 I don't want to meet him. Please go back. 247 00:13:38,087 --> 00:13:39,430 I have to work. 248 00:13:41,557 --> 00:13:45,120 It'll mean a lot to him. Please meet him just once. 249 00:13:45,127 --> 00:13:46,700 Soo Ah. 250 00:13:49,365 --> 00:13:50,640 Please. 251 00:13:51,200 --> 00:13:53,030 Soo Ah. 252 00:13:53,035 --> 00:13:55,970 Soo Ah. Just this once. 253 00:13:55,971 --> 00:13:58,410 I don't care. Go back now. 254 00:13:59,108 --> 00:14:00,300 Soo Ah! 255 00:14:00,309 --> 00:14:03,410 Soo Ah, please meet him once. 256 00:14:03,412 --> 00:14:06,220 Soo Ah! 257 00:14:18,427 --> 00:14:20,430 Why are you staring at me? Do I have something on my face? 258 00:14:20,930 --> 00:14:22,730 No. It's nothing. 259 00:14:22,731 --> 00:14:24,840 I'm almost done here. Give me just a second. 260 00:14:25,434 --> 00:14:26,740 Okay. 261 00:14:28,437 --> 00:14:30,340 (Nose) 262 00:14:37,413 --> 00:14:39,320 (Nose) 263 00:14:42,284 --> 00:14:43,590 (Nose) 264 00:14:44,220 --> 00:14:45,430 (Nose) 265 00:14:48,858 --> 00:14:51,390 - Tae Hyun. - Gosh, what is it? 266 00:14:51,393 --> 00:14:52,900 I'm sorry to say this, 267 00:14:53,729 --> 00:14:55,700 but can you stop picking your nose? 268 00:14:57,933 --> 00:14:59,570 Sorry. I didn't realize. 269 00:15:01,137 --> 00:15:02,540 Please don't. 270 00:15:03,472 --> 00:15:04,810 Don't. 271 00:15:05,674 --> 00:15:08,350 Stop rolling and flicking your booger too. 272 00:15:10,179 --> 00:15:11,990 Okay. I'm sorry. 273 00:15:14,316 --> 00:15:16,690 I wasn't sure if I should tell you this, 274 00:15:17,486 --> 00:15:20,020 - but I think I have to. - Okay. 275 00:15:20,022 --> 00:15:22,250 You pick your nose just too much. Do you know that? 276 00:15:22,258 --> 00:15:23,390 Really? Me? 277 00:15:23,392 --> 00:15:27,170 Yes. You said your nose often bleeds for no reason. 278 00:15:27,196 --> 00:15:28,740 You're wrong. 279 00:15:28,864 --> 00:15:31,160 Your nose bleeds because you pick your nose too often. 280 00:15:31,167 --> 00:15:34,010 It must be a habit I wasn't aware of. I'm so sorry. 281 00:15:35,971 --> 00:15:39,310 It's okay. You can always break a habit. 282 00:15:39,842 --> 00:15:43,520 I hope I didn't hurt your feelings. 283 00:15:43,712 --> 00:15:44,780 You didn't. 284 00:15:44,780 --> 00:15:47,220 You were just concerned about me. Why would it hurt my feelings? 285 00:15:47,383 --> 00:15:48,710 That's a relief. 286 00:15:48,717 --> 00:15:51,250 Let's grab a beer somewhere. 287 00:15:51,253 --> 00:15:53,660 - Let's go. - Okay. 288 00:16:00,196 --> 00:16:01,770 Dong Gu, over here. 289 00:16:02,698 --> 00:16:05,300 What is it? Why did you want to see me here? 290 00:16:05,301 --> 00:16:08,610 There's this girl I met while working at the convenience store. 291 00:16:08,671 --> 00:16:10,800 She's been asking me to set her up with someone. 292 00:16:10,806 --> 00:16:12,270 - And? - What do you think? 293 00:16:12,274 --> 00:16:13,400 I'm setting her up with you. 294 00:16:13,409 --> 00:16:15,770 A new girl will help you get over your ex-girlfriend. 295 00:16:15,778 --> 00:16:17,040 - So... - Are you out of your mind? 296 00:16:17,046 --> 00:16:20,080 - What's wrong? - Can't you take me more seriously? 297 00:16:20,082 --> 00:16:23,350 Thinking of Soo Ah still makes my heart ache. 298 00:16:23,352 --> 00:16:24,820 I'm not ready to get over Soo Ah, 299 00:16:24,820 --> 00:16:27,620 and I don't want to. Do you get it? 300 00:16:27,623 --> 00:16:28,820 Don't leave like this. 301 00:16:28,824 --> 00:16:30,290 - Just say hi. - You're out of your mind. 302 00:16:30,292 --> 00:16:31,460 Here she comes. 303 00:16:31,460 --> 00:16:33,130 - Min Ah! - What? 304 00:16:41,270 --> 00:16:44,200 Min Ah, this is my friend, Kang Dong Gu. 305 00:16:44,206 --> 00:16:45,550 Hi. 306 00:16:45,708 --> 00:16:47,240 I'm Lee Min Ah. 307 00:16:47,243 --> 00:16:48,550 Hi. 308 00:16:49,812 --> 00:16:51,340 I'm saying hi to her for your sake. 309 00:16:51,347 --> 00:16:52,920 Don't do this again, okay? 310 00:16:53,115 --> 00:16:54,560 Okay. 311 00:16:54,750 --> 00:16:57,780 I've heard a lot about you. 312 00:16:57,786 --> 00:16:59,230 I see. 313 00:17:00,256 --> 00:17:01,660 Okay. 314 00:17:02,491 --> 00:17:04,090 Should we go grab a coffee somewhere? 315 00:17:04,093 --> 00:17:06,490 Why don't we have a drink instead? 316 00:17:06,495 --> 00:17:08,090 - That sounds great. - Min Ah. 317 00:17:08,097 --> 00:17:10,870 Dong Gu has to go. 318 00:17:11,367 --> 00:17:14,130 He broke up with a girl recently. 319 00:17:14,136 --> 00:17:15,780 He's not ready for a date yet. 320 00:17:15,971 --> 00:17:18,110 I see. 321 00:17:18,307 --> 00:17:20,950 Don't worry. It's no problem. 322 00:17:21,644 --> 00:17:25,020 Dong Gu, I'm sorry I didn't know how you were feeling. 323 00:17:25,247 --> 00:17:27,720 Go home, and get some rest. 324 00:17:28,183 --> 00:17:29,510 Get a lot of rest. 325 00:17:29,518 --> 00:17:30,820 Okay. 326 00:17:31,020 --> 00:17:32,550 It was nice meeting you. 327 00:17:32,554 --> 00:17:33,960 See you again. 328 00:17:34,990 --> 00:17:37,190 Du Shik, buy me grilled clams, okay? 329 00:17:37,192 --> 00:17:38,290 Okay. 330 00:17:38,294 --> 00:17:40,470 How have you been? We haven't talked in a while. 331 00:17:43,666 --> 00:17:45,710 Dong Gu. 332 00:17:45,768 --> 00:17:47,160 Why are you looking back? 333 00:17:47,169 --> 00:17:48,640 Are you disappointed? 334 00:17:48,804 --> 00:17:50,680 You broke up with Soo Ah only recently. 335 00:17:51,040 --> 00:17:52,410 Pull yourself together. 336 00:17:56,712 --> 00:17:58,120 It tastes good. 337 00:17:58,647 --> 00:18:00,040 What food should we order? 338 00:18:00,049 --> 00:18:02,290 Perilla leaves... 339 00:18:03,719 --> 00:18:05,730 Tae Hyun, there you go again. 340 00:18:08,123 --> 00:18:10,500 - I'm sorry. - I must do something. 341 00:18:11,560 --> 00:18:13,930 I think we need a special measure. 342 00:18:13,962 --> 00:18:15,640 A special measure? 343 00:18:20,235 --> 00:18:23,330 Seo Jin, is this really necessary? 344 00:18:23,339 --> 00:18:25,700 It's necessary so you can break your habit. 345 00:18:25,708 --> 00:18:27,100 You don't like it? 346 00:18:27,109 --> 00:18:29,140 It's okay. All right. 347 00:18:29,144 --> 00:18:30,480 Cheers. 348 00:18:31,013 --> 00:18:32,320 Hold on. 349 00:18:33,582 --> 00:18:35,490 - Cheers. - Cheers. 350 00:18:40,289 --> 00:18:41,600 Cheers. 351 00:18:45,461 --> 00:18:46,770 Go ahead. 352 00:18:49,832 --> 00:18:51,200 Sorry. 353 00:18:51,600 --> 00:18:52,900 Dong Gu. 354 00:18:52,901 --> 00:18:54,300 Oh, it's you. 355 00:18:54,303 --> 00:18:56,670 Yes. Min Ah wanted grilled clams. 356 00:18:56,672 --> 00:18:58,110 What are you doing here? 357 00:18:58,140 --> 00:19:01,740 I wanted to drink some soju and sort my thoughts. 358 00:19:01,744 --> 00:19:02,910 - By yourself? - Yes. 359 00:19:02,911 --> 00:19:04,690 - At a grilled clam place? - Yes. What? 360 00:19:04,880 --> 00:19:07,820 I come here alone a couple of times a week. Is that strange? 361 00:19:08,617 --> 00:19:10,180 Would you like to join us? 362 00:19:10,185 --> 00:19:12,360 - Sure. - No. 363 00:19:12,421 --> 00:19:14,900 Dong Gu wants to sort his thoughts alone. 364 00:19:15,023 --> 00:19:17,160 He's been suffering a lot lately. 365 00:19:18,026 --> 00:19:21,300 Dong Gu, forget about us and eat a lot. 366 00:19:22,064 --> 00:19:23,160 Eat as much as you want. 367 00:19:23,165 --> 00:19:24,470 I will. 368 00:19:26,235 --> 00:19:27,670 I'm leaving. 369 00:19:28,103 --> 00:19:29,510 - Here you go. - Thanks. 370 00:19:33,475 --> 00:19:34,470 What would you like? 371 00:19:34,476 --> 00:19:36,570 I'd like a bottle of soju with grilled clams. 372 00:19:36,578 --> 00:19:38,310 By yourself? It'll be a lot. 373 00:19:38,313 --> 00:19:40,780 I always eat it 2 to 3 times a week. 374 00:19:40,783 --> 00:19:41,990 I'll take it. 375 00:19:45,421 --> 00:19:47,790 Gosh, this is so much. 376 00:19:47,956 --> 00:19:49,950 The amount is endless. 377 00:19:49,958 --> 00:19:51,230 I'll pour you some. 378 00:19:53,395 --> 00:19:54,900 - Cheers. - Cheers. 379 00:19:57,533 --> 00:19:59,700 Isn't he so tactless? 380 00:19:59,701 --> 00:20:03,000 How can anyone be so tactless like him? 381 00:20:03,005 --> 00:20:06,080 - Who is he? - He's Lee Jun Ki, my housemate. 382 00:20:07,142 --> 00:20:10,340 He must be born with that personality. 383 00:20:10,345 --> 00:20:11,580 How could he be so tactless? 384 00:20:11,580 --> 00:20:13,290 - Let's drink the last shot. - Okay. 385 00:20:16,084 --> 00:20:17,280 That was a good meal. 386 00:20:17,286 --> 00:20:19,760 - Shall we go now? - Shall we? 387 00:20:22,891 --> 00:20:23,890 Are you leaving too? 388 00:20:23,892 --> 00:20:25,890 I was about to leave. 389 00:20:25,894 --> 00:20:27,520 You have a lot of clams left. 390 00:20:27,529 --> 00:20:30,190 I'll pack them to go for Sol. 391 00:20:30,199 --> 00:20:31,930 You'll give grilled clams to Sol? 392 00:20:31,934 --> 00:20:33,570 She just turned 100 days old. 393 00:20:34,603 --> 00:20:36,980 I'll blend them for her. 394 00:20:37,406 --> 00:20:39,350 Ma'am, may I pack these? 395 00:20:52,955 --> 00:20:54,920 Tae Hyun, you're doing it again. 396 00:20:54,923 --> 00:20:57,030 You do it whenever I'm not around. 397 00:20:59,795 --> 00:21:01,790 Seo Jin, isn't this too harsh? 398 00:21:01,797 --> 00:21:03,630 What do you mean? 399 00:21:03,632 --> 00:21:06,100 I'll hit you every time you pick your nose. 400 00:21:06,101 --> 00:21:08,170 I understand, so let's stop it. 401 00:21:08,170 --> 00:21:10,110 Stop what? 402 00:21:10,138 --> 00:21:13,240 Isn't what I say important to you? 403 00:21:13,242 --> 00:21:14,810 Why don't you listen to me? 404 00:21:14,810 --> 00:21:16,710 Please stop. 405 00:21:16,712 --> 00:21:18,280 Why are you getting upset? 406 00:21:18,280 --> 00:21:19,880 Is it such a huge sin to pick my nose? 407 00:21:19,882 --> 00:21:22,210 I'm doing this for you. 408 00:21:22,217 --> 00:21:25,080 Your nose bleeds often, and it's not hygienic. 409 00:21:25,087 --> 00:21:26,430 Honestly, 410 00:21:27,256 --> 00:21:29,400 it doesn't look good either. 411 00:21:29,925 --> 00:21:31,470 "It doesn't look good"? 412 00:21:35,163 --> 00:21:37,200 You have facial hair. 413 00:21:37,232 --> 00:21:39,260 Why are you bringing that up? 414 00:21:39,268 --> 00:21:41,000 I was understanding about your facial hair. 415 00:21:41,003 --> 00:21:42,170 Why can't you accept what I do? 416 00:21:42,170 --> 00:21:43,630 How are they the same? 417 00:21:43,639 --> 00:21:46,340 I was born with it, but this is your habit. 418 00:21:46,341 --> 00:21:48,940 I was born with the tendency to have a lot of boogers. 419 00:21:48,944 --> 00:21:50,110 What did you say? 420 00:21:50,112 --> 00:21:51,140 Be honest. 421 00:21:51,146 --> 00:21:54,220 Which is worse? Your facial hair or me picking my nose? 422 00:21:54,550 --> 00:21:56,920 Do you want to know? Shall I ask around? 423 00:21:57,319 --> 00:21:58,530 Excuse me. 424 00:21:58,620 --> 00:22:02,020 This woman has facial hair like a man. 425 00:22:02,024 --> 00:22:04,490 Which is worse, picking one's nose or facial hair? 426 00:22:04,493 --> 00:22:06,790 What's wrong with you? You're embarrassing me. 427 00:22:06,795 --> 00:22:09,840 Embarrassing? Are you embarrassed of me? 428 00:22:09,932 --> 00:22:12,670 I'm embarrassed of you too. Do you know why? 429 00:22:12,868 --> 00:22:15,670 When I'm on a date with you all day long, 430 00:22:15,671 --> 00:22:19,680 your facial hair starts to grow. I can see it. 431 00:22:20,242 --> 00:22:22,920 When I kiss you, 432 00:22:23,011 --> 00:22:25,650 it stings. 433 00:22:25,681 --> 00:22:29,180 I apply ointment every time I go home after kissing you. 434 00:22:29,184 --> 00:22:30,720 The thought of myself... 435 00:22:30,953 --> 00:22:32,520 I put up with it. 436 00:22:32,521 --> 00:22:34,620 Why do you make me a pathetic person... 437 00:22:34,623 --> 00:22:36,750 for picking my nose? Why? 438 00:22:36,758 --> 00:22:38,690 Why didn't you tell me before? 439 00:22:38,694 --> 00:22:40,570 How did you put up with it? 440 00:22:40,762 --> 00:22:42,030 You're so narrow-minded. 441 00:22:42,030 --> 00:22:43,440 "Narrow-minded"? 442 00:22:44,132 --> 00:22:45,670 Are you done talking? 443 00:22:46,068 --> 00:22:47,860 Yes, I called you narrow-minded. 444 00:22:47,869 --> 00:22:50,030 A man shouldn't be so narrow-minded. 445 00:22:50,038 --> 00:22:51,500 You're right. I'm narrow-minded. 446 00:22:51,506 --> 00:22:52,540 So what? You're hairy. 447 00:22:52,541 --> 00:22:54,150 Hairy? 448 00:22:55,043 --> 00:22:56,040 You're a booger. 449 00:22:56,044 --> 00:22:58,040 - "A booger"? - Yes, you're a booger. 450 00:22:58,046 --> 00:22:59,380 Don't call me that. 451 00:22:59,381 --> 00:23:00,440 You're the Wolfman of Huam-dong. 452 00:23:00,449 --> 00:23:02,320 "The Wolfman of Huam-dong"? 453 00:23:03,018 --> 00:23:05,260 - You're the Booger of Wangshimni. - Wangshimni? 454 00:23:05,387 --> 00:23:06,480 Don't look down on Wangshimni. 455 00:23:06,488 --> 00:23:08,720 I can't tolerate that. Let's break up. 456 00:23:08,724 --> 00:23:10,050 Let's break up. 457 00:23:10,058 --> 00:23:11,490 Don't call me again, Booger. 458 00:23:11,493 --> 00:23:13,490 You better not call me, Wolfman of Huam-dong. 459 00:23:13,495 --> 00:23:14,890 I can't hear you, Booger. 460 00:23:14,896 --> 00:23:16,730 - Booger, I can't hear you. - Wolfman. 461 00:23:16,732 --> 00:23:18,030 - Wolfman. - I can't hear you. 462 00:23:18,033 --> 00:23:20,310 Please calm down. 463 00:23:22,738 --> 00:23:23,940 You startled me. 464 00:23:24,673 --> 00:23:26,010 Haven't you left? 465 00:23:26,141 --> 00:23:29,640 Please see Dong Gu one last time, please? 466 00:23:29,645 --> 00:23:31,270 What's wrong with you? 467 00:23:31,279 --> 00:23:32,810 Did Dong Gu make you do it? 468 00:23:32,814 --> 00:23:35,610 - No. - Then why are you doing this? 469 00:23:35,617 --> 00:23:37,110 I know how it feels... 470 00:23:37,119 --> 00:23:39,760 not to say goodbye properly to someone you love. 471 00:23:39,955 --> 00:23:42,160 I know it better than anyone else. 472 00:23:42,557 --> 00:23:45,800 Please see him one last time. 473 00:23:46,395 --> 00:23:47,970 I beg you. 474 00:23:49,631 --> 00:23:50,830 No. 475 00:23:50,832 --> 00:23:53,810 I don't want to see Dong Gu ever again. 476 00:23:53,935 --> 00:23:55,540 Stop wasting your time, and leave. 477 00:23:57,472 --> 00:23:59,550 You're being too harsh. 478 00:24:00,542 --> 00:24:01,780 Soo Ah. 479 00:24:02,144 --> 00:24:05,990 If you continue, I won't tolerate it. 480 00:24:06,882 --> 00:24:08,690 What? 481 00:24:09,217 --> 00:24:12,260 What will you do if you won't tolerate it? 482 00:24:14,756 --> 00:24:16,500 - Darn it. - Gosh. 483 00:24:16,825 --> 00:24:18,030 My bag. 484 00:24:19,027 --> 00:24:22,100 What's wrong with her? Wait. 485 00:24:23,965 --> 00:24:25,900 Thank you for dinner tonight. 486 00:24:25,901 --> 00:24:26,930 You're welcome. 487 00:24:26,935 --> 00:24:29,230 Don't forget your blind date on Friday. 488 00:24:29,237 --> 00:24:31,240 - What, a blind date? - Okay. 489 00:24:31,273 --> 00:24:33,100 Is he introducing her to someone else? 490 00:24:33,108 --> 00:24:35,540 I haven't gotten her number yet. He's so disloyal. 491 00:24:35,544 --> 00:24:36,940 Hold on. 492 00:24:36,945 --> 00:24:39,140 Why do I need her phone number? 493 00:24:39,147 --> 00:24:41,150 Are you really interested in her? 494 00:24:41,316 --> 00:24:44,720 Wake up. Come back to senses, Dong Gu. 495 00:24:50,692 --> 00:24:52,630 Haven't you left yet? 496 00:24:53,428 --> 00:24:54,520 What's wrong? 497 00:24:54,529 --> 00:24:56,660 Something got stuck in my teeth. 498 00:24:56,665 --> 00:24:58,100 Min Ah, do you have a business card? 499 00:24:58,100 --> 00:24:59,230 Why do you need it? 500 00:24:59,234 --> 00:25:02,200 Business cards are perfect for picking your teeth. 501 00:25:02,204 --> 00:25:03,430 When I have something... 502 00:25:03,438 --> 00:25:05,500 stuck in my teeth, I get a seizure. Didn't you know? 503 00:25:05,507 --> 00:25:06,800 - I didn't. - I see. 504 00:25:06,808 --> 00:25:08,440 Do you have a business card, Min Ah? 505 00:25:08,443 --> 00:25:10,640 I have one. 506 00:25:10,645 --> 00:25:12,050 Here you go. 507 00:25:12,814 --> 00:25:15,780 It's a precious business card that Pig Mother gave you. 508 00:25:15,784 --> 00:25:17,280 How can I use it? 509 00:25:17,285 --> 00:25:19,250 That's true. Wait, I might have another one. 510 00:25:19,254 --> 00:25:20,420 Do you have one? 511 00:25:20,422 --> 00:25:22,320 A business card? Wait. 512 00:25:22,324 --> 00:25:23,830 I don't have... 513 00:25:25,260 --> 00:25:28,360 I have one from my old company. 514 00:25:28,363 --> 00:25:29,560 Is it okay? 515 00:25:29,564 --> 00:25:31,800 This is the right angle. 516 00:25:31,800 --> 00:25:34,200 It's my favorite angle. 517 00:25:34,202 --> 00:25:36,770 It's perfect for picking teeth. 518 00:25:36,772 --> 00:25:38,980 It's difficult to find it. 519 00:25:39,207 --> 00:25:40,900 I'm glad to hear that. 520 00:25:40,909 --> 00:25:42,450 Have a good night. 521 00:25:44,012 --> 00:25:45,850 This is great. 522 00:25:45,881 --> 00:25:47,090 What's wrong with him? 523 00:25:49,885 --> 00:25:51,190 That was smooth. 524 00:25:51,653 --> 00:25:54,290 It was brilliant. Awesome. 525 00:25:58,527 --> 00:26:01,230 Yoon Ah, please stop. 526 00:26:01,696 --> 00:26:04,570 If you promise to meet Dong Gu. 527 00:26:04,633 --> 00:26:05,970 Goodness. 528 00:26:10,605 --> 00:26:12,100 Give back my bag. 529 00:26:12,107 --> 00:26:15,140 I won't let it go unless you promise to meet Dong Gu. 530 00:26:15,143 --> 00:26:17,070 What's wrong with you? 531 00:26:17,078 --> 00:26:20,380 You shouldn't do this to someone you once loved. 532 00:26:20,382 --> 00:26:23,080 Please meet him just once. 533 00:26:23,084 --> 00:26:25,390 Okay, I will. 534 00:26:25,520 --> 00:26:26,780 Really? 535 00:26:26,788 --> 00:26:27,780 Where's Dong Gu now? 536 00:26:27,789 --> 00:26:29,500 He probably be in the guesthouse. 537 00:26:30,492 --> 00:26:31,700 Let's go. 538 00:26:35,096 --> 00:26:37,840 It's Dong Gu. We met on a blind date today. 539 00:26:38,867 --> 00:26:41,710 I just called to see if you went home safely. 540 00:26:41,970 --> 00:26:44,140 It was good to meet you today. 541 00:26:46,741 --> 00:26:47,980 Soo Ah. 542 00:26:49,311 --> 00:26:51,310 Did you go on a blind date? 543 00:26:51,313 --> 00:26:53,640 No, but why are you here? 544 00:26:53,648 --> 00:26:56,880 You said that your last wish is to see her one more time. 545 00:26:56,885 --> 00:26:58,050 That's true but... 546 00:26:58,053 --> 00:26:59,750 Soo Ah, let me explain. 547 00:26:59,754 --> 00:27:02,250 Dong Gu, let's talk. 548 00:27:02,257 --> 00:27:03,530 What? 549 00:27:03,959 --> 00:27:06,370 Okay, sure. 550 00:27:15,871 --> 00:27:18,140 You misunderstood, Soo Ah. 551 00:27:19,708 --> 00:27:21,870 I wasn't thinking about going on a blind date, 552 00:27:21,877 --> 00:27:24,010 but Du Shik told me to come out. 553 00:27:24,012 --> 00:27:25,850 I must have lost my mind. 554 00:27:27,616 --> 00:27:29,120 I'm really sorry. 555 00:27:30,051 --> 00:27:31,260 Dong Gu. 556 00:27:32,787 --> 00:27:35,030 You don't have to apologize. 557 00:27:35,790 --> 00:27:38,200 I don't deserve your apologies either. 558 00:27:39,494 --> 00:27:41,200 During the last four years, 559 00:27:41,429 --> 00:27:43,840 thank you so much for liking me. 560 00:27:44,099 --> 00:27:45,540 I was happy. 561 00:27:46,067 --> 00:27:47,770 - However... - Stop it. 562 00:27:48,303 --> 00:27:51,070 What are you trying to say? 563 00:27:51,072 --> 00:27:52,550 You should get angry instead. 564 00:27:52,908 --> 00:27:56,350 If you do this, I can't hang onto you. 565 00:27:56,745 --> 00:27:58,380 It seems like it's really over. 566 00:28:01,983 --> 00:28:04,580 Soo Ah, I'll treat you better. 567 00:28:04,586 --> 00:28:06,780 I'll treat you 1,000 times better than that jerk. 568 00:28:06,788 --> 00:28:08,800 - Soo Ah, please... - Dong Gu. 569 00:28:08,957 --> 00:28:11,130 You already treated me well enough. 570 00:28:12,027 --> 00:28:14,100 What happened wasn't your fault. 571 00:28:14,596 --> 00:28:16,100 It was all my fault. 572 00:28:17,365 --> 00:28:18,810 I changed. 573 00:28:20,135 --> 00:28:21,840 You know what? 574 00:28:21,937 --> 00:28:24,540 I'm so happy to be with Yoon Seok. 575 00:28:26,341 --> 00:28:28,650 So please forget about me. 576 00:28:29,210 --> 00:28:31,320 I hope you'll be happy too. 577 00:28:35,383 --> 00:28:36,620 I'm sorry. 578 00:28:38,219 --> 00:28:39,590 I'm sorry, Dong Gu. 579 00:28:40,855 --> 00:28:42,560 I'm really sorry. 580 00:28:49,230 --> 00:28:51,400 Thank you so much... 581 00:28:52,233 --> 00:28:53,970 for liking me. 582 00:29:00,875 --> 00:29:02,220 I'll be going now. 583 00:29:47,489 --> 00:29:49,360 You always live thinking about tomorrow. 584 00:29:49,391 --> 00:29:53,600 Those who live for tomorrow will be killed by the one living for today. 585 00:29:54,062 --> 00:29:55,670 I live only for today. 586 00:29:57,432 --> 00:29:59,640 You have no idea how messed up that is. 587 00:30:01,836 --> 00:30:03,310 I will show you now. 588 00:30:08,076 --> 00:30:09,720 Please leave your profile there and leave. 589 00:30:09,778 --> 00:30:11,050 Yes, sir. 590 00:30:15,417 --> 00:30:17,950 It was Lee Jun Ki, the new actor! 591 00:30:17,952 --> 00:30:19,530 Please don't forget me. 592 00:30:25,226 --> 00:30:27,600 I hope you to make a film that gets 10 million viewers! 593 00:30:35,236 --> 00:30:38,470 ("Are You Still Dreaming?") 594 00:30:38,473 --> 00:30:40,240 - See you again. - Bye. 595 00:30:40,241 --> 00:30:41,340 See you again. 596 00:30:41,342 --> 00:30:42,680 - Bye. - Bye. 597 00:30:43,044 --> 00:30:44,420 I'm home. 598 00:30:44,546 --> 00:30:46,210 You suit up. Where did you go like that this morning? 599 00:30:46,214 --> 00:30:49,150 I visited every film production with my profile as a work out. 600 00:30:49,150 --> 00:30:51,410 Does that do anything? 601 00:30:51,419 --> 00:30:53,560 You are always in the background with no lines anyway. 602 00:30:53,655 --> 00:30:54,920 You are wasting paper. 603 00:30:54,923 --> 00:30:56,560 - It's a waste. - What did you say? 604 00:30:56,825 --> 00:30:59,300 How can you say that to someone who worked so hard in the morning? 605 00:31:01,096 --> 00:31:04,560 That's why your first love called you the Wolfman of Huam-dong. 606 00:31:04,566 --> 00:31:06,730 I told you not to say that. 607 00:31:06,734 --> 00:31:08,930 - Stop it. Stop it! - What are you doing? 608 00:31:08,937 --> 00:31:11,870 - I told you to stop! - Guests are here. Don't fight. 609 00:31:11,873 --> 00:31:13,680 - Kang Seo Jin! - Let go, you brat! 610 00:31:14,175 --> 00:31:15,710 What is that camera? 611 00:31:15,710 --> 00:31:17,020 What is that for? 612 00:31:17,078 --> 00:31:18,940 - I'm filming tomorrow. - Filming? 613 00:31:18,947 --> 00:31:22,080 - What filming? - I'm helping Tae Shik out. 614 00:31:22,083 --> 00:31:23,480 Why do you need an extra job? 615 00:31:23,485 --> 00:31:24,860 It's for money. 616 00:31:24,953 --> 00:31:26,650 Money? Did anything happen to you? 617 00:31:26,654 --> 00:31:29,130 What? Nothing happened. 618 00:31:31,893 --> 00:31:33,430 I'm done with Soo Ah. 619 00:31:37,132 --> 00:31:39,170 It looks like Soo Ah has someone better anyway. 620 00:31:39,200 --> 00:31:40,910 I should let her go. 621 00:31:43,071 --> 00:31:45,800 What does that have to do with making money though? 622 00:31:45,807 --> 00:31:49,480 After breaking up with her, I realize all I have left is films. 623 00:31:49,777 --> 00:31:52,220 I think I'll just focus on films more from this year. 624 00:31:53,848 --> 00:31:57,210 I'm going to film our movie this year with enough budget. 625 00:31:57,218 --> 00:31:59,450 Jun Ki, practice your acting. 626 00:31:59,454 --> 00:32:02,130 And Du Shik, don't be lazy with your scenario. 627 00:32:02,991 --> 00:32:06,230 That's my Dong Gu! You are strong-willed again! 628 00:32:07,228 --> 00:32:09,260 Are you going to write everything like you told me though? 629 00:32:09,264 --> 00:32:11,540 The one with the president's son reincarnated? 630 00:32:20,708 --> 00:32:23,980 I wonder how many days they can keep up with that. 631 00:32:27,882 --> 00:32:29,260 Why are you sighing? 632 00:32:29,984 --> 00:32:32,060 What's going on? 633 00:32:32,820 --> 00:32:34,130 Seo Jin, 634 00:32:34,489 --> 00:32:35,850 do you have a dream too? 635 00:32:35,857 --> 00:32:37,500 A dream? Yes, I do. 636 00:32:37,959 --> 00:32:39,270 I want to be a journalist. 637 00:32:39,861 --> 00:32:42,200 That has been my dream since I was a kid. 638 00:32:42,230 --> 00:32:45,470 But now I can't remember how many times I failed at it. 639 00:32:46,434 --> 00:32:47,840 Why are you asking me that? 640 00:32:48,236 --> 00:32:49,640 Because I'm envious of it. 641 00:32:49,671 --> 00:32:51,280 Everyone has a dream. 642 00:32:51,306 --> 00:32:53,580 Dong Gu does, and Jun Ki does too. 643 00:32:53,808 --> 00:32:54,940 Du Shik and you also have dreams. 644 00:32:54,943 --> 00:32:56,480 How can you be envious of that? 645 00:32:56,578 --> 00:32:57,910 Do you not have any dream? 646 00:32:57,912 --> 00:33:00,940 I used to have it, but I can't have one in my situation. 647 00:33:00,949 --> 00:33:02,780 What does your situation have to do with your dream? 648 00:33:02,784 --> 00:33:04,610 You know what I'm going through. 649 00:33:04,619 --> 00:33:05,960 I have Sol too. 650 00:33:07,455 --> 00:33:10,660 Yoon Ah, do you know about J. K. Rowling? 651 00:33:10,925 --> 00:33:12,890 She was also a divorcee with a child. 652 00:33:12,894 --> 00:33:15,760 Her only income was 15 dollars a week from the government. 653 00:33:15,763 --> 00:33:18,360 She even ran out of formula, so she had to water it down. 654 00:33:18,366 --> 00:33:21,470 Do you know what book she wrote going through all that? 655 00:33:22,637 --> 00:33:25,240 It's the Harry Potter series. 656 00:33:25,540 --> 00:33:27,900 Having a lack of time, being in a bad situation, 657 00:33:27,909 --> 00:33:29,910 and having poor parents... 658 00:33:29,911 --> 00:33:31,850 Those are just excuses. 659 00:33:32,247 --> 00:33:34,750 So tell me. What is your dream? 660 00:33:35,683 --> 00:33:38,830 I will help you out. So just tell me. 661 00:33:40,722 --> 00:33:42,030 I want to be a rapper. 662 00:33:42,257 --> 00:33:43,760 A rapper? 663 00:33:44,325 --> 00:33:47,290 Like Dok2 and B.I? 664 00:33:47,295 --> 00:33:49,240 Why? Is that weird? 665 00:33:49,631 --> 00:33:52,210 I don't think it's weird. It's just not what I expected. 666 00:33:52,300 --> 00:33:53,500 Are you good at rapping though? 667 00:33:53,501 --> 00:33:55,040 I can do it a little bit. 668 00:33:55,403 --> 00:33:57,880 - Do you want me to show you? - Okay. 669 00:34:04,312 --> 00:34:05,980 Yes, get it 670 00:34:05,980 --> 00:34:08,850 The world in front of me it is a fantasy 671 00:34:08,850 --> 00:34:09,910 It's a nice meal 672 00:34:09,917 --> 00:34:11,910 The best of it is the Prime Minister's Award 673 00:34:11,919 --> 00:34:14,080 Or is it a Presidential Award? Is that true? 674 00:34:14,088 --> 00:34:16,320 You are lingerie, Misari, and the third wheel 675 00:34:16,324 --> 00:34:19,000 You are Misery! 676 00:34:23,731 --> 00:34:25,040 what do you think? 677 00:34:25,800 --> 00:34:27,170 That's very unique. 678 00:34:27,235 --> 00:34:29,730 I think you'll get better if you practice a bit more. 679 00:34:29,737 --> 00:34:33,070 Do you really think so? Do you think I should go for this? 680 00:34:33,074 --> 00:34:35,450 Of course! Why not? 681 00:34:35,643 --> 00:34:37,070 That's your dream. 682 00:34:37,078 --> 00:34:38,480 Thank you, Seo Jin. 683 00:34:38,546 --> 00:34:41,710 If it wasn't you, I would've only thought about it instead of trying. 684 00:34:41,716 --> 00:34:44,190 - I can't thank you enough. - Don't worry about it. 685 00:34:44,619 --> 00:34:45,960 Cheer up. 686 00:34:48,222 --> 00:34:51,230 Private Kim, wake up. You can't die like this. 687 00:34:51,826 --> 00:34:53,900 Let's go back home alive. 688 00:34:54,162 --> 00:34:56,160 Mayday! Mayday! 689 00:34:56,164 --> 00:34:58,600 It's an emergency. 690 00:34:59,067 --> 00:35:02,880 Private Kim, we are almost there. Hang in there! 691 00:35:04,572 --> 00:35:07,110 Private Kim! 692 00:35:07,875 --> 00:35:09,220 You jerks. 693 00:35:14,048 --> 00:35:16,190 I will see you again in the afterlife. 694 00:35:22,690 --> 00:35:25,590 - This is what I've prepared! - Well, you are... 695 00:35:25,593 --> 00:35:28,930 aware of what kind of movie you are auditioning for, right? 696 00:35:28,930 --> 00:35:30,240 Of course, sir! 697 00:35:30,531 --> 00:35:32,960 It's called "Marine". Isn't it about special operations marine? 698 00:35:32,967 --> 00:35:35,370 No, it's not. Our film is about a swimmer. 699 00:35:35,370 --> 00:35:36,670 It's about Marine Boy, Park Tae Hwan. 700 00:35:36,671 --> 00:35:38,330 It's about swimming, the Olympics, and youth! 701 00:35:38,339 --> 00:35:39,570 I'm sorry, sir. 702 00:35:39,574 --> 00:35:41,440 I've been auditioning for so many films these days. 703 00:35:41,442 --> 00:35:43,070 Please let me try once more. 704 00:35:43,077 --> 00:35:44,470 No, you don't have to do that. 705 00:35:44,479 --> 00:35:46,050 Just go. 706 00:35:47,215 --> 00:35:49,350 Please give me one more chance, sir. 707 00:35:49,350 --> 00:35:50,680 I'm good at swimming. 708 00:35:50,685 --> 00:35:53,150 I'm okay with a small role. You don't even need to pay me. 709 00:35:53,154 --> 00:35:55,390 Please give me anything to do, sir. 710 00:35:55,723 --> 00:35:56,850 Please! 711 00:35:56,858 --> 00:35:59,330 Alright. Can you take off your clothes? 712 00:36:00,194 --> 00:36:01,500 What? 713 00:36:01,829 --> 00:36:02,960 Why do you want that all of a sudden? 714 00:36:02,964 --> 00:36:04,630 It's about swimmers. 715 00:36:04,632 --> 00:36:07,730 So I should look at your body if I want to give you a small role. 716 00:36:07,735 --> 00:36:09,440 Oh, I see. I'll take my clothes off. 717 00:36:12,006 --> 00:36:13,640 Wait, wait! 718 00:36:13,641 --> 00:36:15,150 Is that all your hair? 719 00:36:15,576 --> 00:36:16,840 Yes, it's hair. 720 00:36:16,844 --> 00:36:18,740 - Are your legs like that too? - Yes! 721 00:36:18,746 --> 00:36:21,580 - I have a lot of testosterone. - You didn't get a role. 722 00:36:21,582 --> 00:36:23,410 - What? - Zipper yourself up, and get out. 723 00:36:23,418 --> 00:36:24,580 Why? 724 00:36:24,585 --> 00:36:26,580 Have you seen any swimmers who have so much hair like you? 725 00:36:26,587 --> 00:36:28,820 They shave it all to reduce the air resistance. 726 00:36:28,823 --> 00:36:31,050 Not only they shave their heads, they also shave their armpits. 727 00:36:31,058 --> 00:36:33,070 They even shave their most important parts too! 728 00:36:37,765 --> 00:36:38,760 I will shave them all. 729 00:36:38,766 --> 00:36:41,810 Except for my head, I will get rid of every hair on my body. 730 00:36:41,969 --> 00:36:43,380 Don't worry about it, sir! 731 00:36:44,906 --> 00:36:46,250 "Marine"! 732 00:37:05,293 --> 00:37:07,200 This is where you get waxed. 733 00:37:13,701 --> 00:37:15,900 Do I really have to do this? 734 00:37:15,903 --> 00:37:17,210 This is driving me crazy. 735 00:37:18,339 --> 00:37:19,500 What is this? 736 00:37:19,507 --> 00:37:21,210 Who put such a worn-out doll here? 737 00:37:21,876 --> 00:37:24,070 - Oh, my gosh! - Hello. 738 00:37:24,078 --> 00:37:25,810 Hi, who are you? 739 00:37:25,813 --> 00:37:27,840 I'll be waxing you today. 740 00:37:27,849 --> 00:37:29,450 Are you? Really? 741 00:37:29,450 --> 00:37:31,710 Don't be embarrassed. 742 00:37:31,719 --> 00:37:34,490 Many men get waxed these days. 743 00:37:34,522 --> 00:37:35,550 Really? 744 00:37:35,556 --> 00:37:38,020 I see. Let's do this. I don't have much time anyway. 745 00:37:38,025 --> 00:37:39,990 Please lie on your back. I'll start it shortly. 746 00:37:39,994 --> 00:37:41,860 By the way, do you want me to get rid of this? 747 00:37:41,863 --> 00:37:44,090 Just keep it. You'll need it. 748 00:37:44,098 --> 00:37:46,510 Please take off your robe. 749 00:37:55,710 --> 00:37:57,550 I'll start now. 750 00:37:59,680 --> 00:38:01,790 Please bear the pain no matter what. 751 00:38:06,954 --> 00:38:08,830 I'll get rid of the sheet. 752 00:38:10,291 --> 00:38:11,730 What's happening now? 753 00:38:20,301 --> 00:38:24,080 I guess that's why this is here. 754 00:38:29,410 --> 00:38:31,250 ("President Ms. Bruce Lee") 755 00:38:33,548 --> 00:38:34,580 ("President Ms. Bruce Lee") 756 00:38:34,582 --> 00:38:36,680 Are you manipulating the view counts again? 757 00:38:36,684 --> 00:38:37,980 Do you have to do that? 758 00:38:37,985 --> 00:38:39,960 Everyone does this. 759 00:38:40,388 --> 00:38:42,660 Why isn't it going up? This is annoying. 760 00:38:43,925 --> 00:38:45,050 - Seo Jin. - Yes? 761 00:38:45,059 --> 00:38:46,360 Can I borrow your ID? 762 00:38:46,360 --> 00:38:47,900 - Why? - I want to leave some comments. 763 00:38:48,162 --> 00:38:49,470 No. 764 00:38:51,132 --> 00:38:54,130 Seo Jin, I wrote a song. 765 00:38:54,135 --> 00:38:55,710 - Would you mind listening to it? - What? 766 00:38:56,070 --> 00:38:58,510 You already finished writing a song? 767 00:38:59,073 --> 00:39:01,380 A song? What song is that? 768 00:39:01,409 --> 00:39:04,110 Yoon Ah's dream is to be a rapper. 769 00:39:04,111 --> 00:39:05,410 A rapper? 770 00:39:05,413 --> 00:39:07,340 Does that mean you rap? 771 00:39:07,348 --> 00:39:08,590 Yes. 772 00:39:08,916 --> 00:39:11,310 I wrote a song while thinking about Seo Jin. 773 00:39:11,319 --> 00:39:12,380 Do you want to hear it? 774 00:39:12,386 --> 00:39:14,250 Sure, of course. 775 00:39:14,255 --> 00:39:16,560 I didn't know this about you. 776 00:39:17,992 --> 00:39:19,870 Drop the beat. 777 00:39:25,166 --> 00:39:27,070 Yes, get it 778 00:39:27,101 --> 00:39:29,600 You have eyes like a hawk 779 00:39:29,604 --> 00:39:32,170 Hunting for a scoop 780 00:39:32,173 --> 00:39:34,570 On a hungry afternoon 781 00:39:34,575 --> 00:39:37,270 Try to fool me, show me your mind 782 00:39:37,278 --> 00:39:38,670 Hide yourself 783 00:39:38,679 --> 00:39:41,480 Once caught, you'll be smashed 784 00:39:41,482 --> 00:39:44,520 If you're scared, freeze 785 00:39:50,791 --> 00:39:52,500 What do you think? 786 00:39:53,461 --> 00:39:55,460 Well, I liked it. 787 00:39:55,463 --> 00:39:57,060 It was very unique... 788 00:39:57,064 --> 00:39:59,170 and had a grotesque charm. 789 00:39:59,600 --> 00:40:00,600 Really? 790 00:40:00,601 --> 00:40:02,470 I have another one. Do you want to hear it too? 791 00:40:02,470 --> 00:40:06,270 No. I mean, I have to take a shower. 792 00:40:06,273 --> 00:40:08,880 I'll hear it later. Later. 793 00:40:18,986 --> 00:40:21,190 Seo Jin, here we go. 794 00:40:22,289 --> 00:40:23,320 Get it 795 00:40:23,324 --> 00:40:26,560 My name is Han Yoon Ah 796 00:40:26,560 --> 00:40:29,690 In English, it's Yoon Ah Han 797 00:40:29,697 --> 00:40:32,730 Your name is Kang Seo Jin 798 00:40:32,733 --> 00:40:36,140 Backwards, it's Jin Seo Kang 799 00:40:36,871 --> 00:40:38,140 Gosh. 800 00:40:38,506 --> 00:40:40,380 What a surprise. 801 00:40:41,175 --> 00:40:43,780 How can she become a rapper like that? 802 00:40:48,416 --> 00:40:50,010 What are you doing? Get out! 803 00:40:50,017 --> 00:40:51,910 I'm sorry. You should have made some sound. 804 00:40:51,919 --> 00:40:53,760 How can I make a sound while taking a shower? 805 00:40:55,756 --> 00:40:57,000 Hold on. 806 00:40:57,925 --> 00:41:01,260 Jun Ki. What happened to you? 807 00:41:01,262 --> 00:41:02,460 Nothing. 808 00:41:02,463 --> 00:41:04,340 Something happened. What is this? 809 00:41:04,532 --> 00:41:06,060 - Nothing happened. - Let me see. 810 00:41:06,067 --> 00:41:07,560 Where did everything go? 811 00:41:07,568 --> 00:41:10,000 - It's just your imagination. - No, it isn't. Let me see. 812 00:41:10,004 --> 00:41:12,340 - Stop turning me around. - Your armpits... 813 00:41:14,909 --> 00:41:17,210 What? A Brazilian wax? 814 00:41:17,211 --> 00:41:18,880 Why did you do it? 815 00:41:18,946 --> 00:41:20,910 It was the director's order. 816 00:41:20,915 --> 00:41:22,550 I had to do it to get the role. 817 00:41:22,550 --> 00:41:24,610 You're doing all kinds of ridiculous things. 818 00:41:24,618 --> 00:41:25,720 What's your role? 819 00:41:25,720 --> 00:41:26,960 Swimmer 8. 820 00:41:27,154 --> 00:41:29,050 You don't even have a name? 821 00:41:29,056 --> 00:41:30,620 I'm sure you don't have any lines either. 822 00:41:30,624 --> 00:41:32,760 It's an important role. 823 00:41:32,760 --> 00:41:34,920 There's even a Swimmer 28. 824 00:41:34,929 --> 00:41:35,960 Is that so? 825 00:41:35,963 --> 00:41:38,530 That sounds amazing. There will be 28 swimmers? 826 00:41:38,532 --> 00:41:39,810 Be quiet. 827 00:41:40,868 --> 00:41:42,510 It's Ji Soo. 828 00:41:42,603 --> 00:41:44,730 Hello. Hi, Ji Soo. 829 00:41:44,739 --> 00:41:46,300 Yes, it's me, Jun Ki. 830 00:41:46,307 --> 00:41:48,570 Tomorrow? I don't have any plans. Why? 831 00:41:48,576 --> 00:41:50,170 With your mom? 832 00:41:50,177 --> 00:41:52,840 Of course. Okay. 833 00:41:52,847 --> 00:41:54,750 See you tomorrow. Bye. 834 00:41:54,915 --> 00:41:56,790 Did you already find a new girl? 835 00:41:57,218 --> 00:41:58,610 I wonder how many days it'll last this time. 836 00:41:58,619 --> 00:42:00,890 It's serious this time. 837 00:42:01,122 --> 00:42:03,560 I'm even meeting her mom for a meal. 838 00:42:04,091 --> 00:42:06,190 Really? It must be really serious this time. 839 00:42:06,193 --> 00:42:07,820 It is. 840 00:42:07,828 --> 00:42:11,430 She feels completely different from the other girls. 841 00:42:11,432 --> 00:42:13,800 Dong Gu, when you were with Soo Ah, 842 00:42:13,801 --> 00:42:15,670 did you get this feeling here? 843 00:42:18,606 --> 00:42:21,250 Well, I guess. 844 00:42:23,010 --> 00:42:24,720 - Hey. - What? 845 00:42:27,148 --> 00:42:30,510 I was just curious. I'm sorry. 846 00:42:30,518 --> 00:42:33,130 No, it's okay. There's no need to be sorry. 847 00:42:34,855 --> 00:42:36,950 - Good luck. - Thanks. 848 00:42:36,957 --> 00:42:38,360 Gosh. 849 00:42:39,360 --> 00:42:41,190 You're so insensitive. 850 00:42:41,195 --> 00:42:43,230 Why would you talk about Soo Ah? 851 00:42:43,230 --> 00:42:44,490 I didn't mean to. 852 00:42:44,498 --> 00:42:46,800 Also, he said it was okay, so why are you having a fit? 853 00:42:46,801 --> 00:42:49,030 He doesn't seem okay. 854 00:42:49,036 --> 00:42:50,930 He's okay. Worry about yourself. 855 00:42:50,938 --> 00:42:52,580 Thank you very much. 856 00:42:58,846 --> 00:43:00,220 (Delete) 857 00:43:15,896 --> 00:43:17,740 What are you doing here? 858 00:43:20,000 --> 00:43:21,270 Nothing. 859 00:43:21,902 --> 00:43:24,010 You were thinking about Soo Ah, weren't you? 860 00:43:27,608 --> 00:43:29,070 It's hard, right? 861 00:43:29,076 --> 00:43:32,050 You don't have to say anything. I know how hard it is. 862 00:43:33,247 --> 00:43:37,090 I also know that no words could comfort you. 863 00:43:38,886 --> 00:43:41,330 So I prepared something for you. 864 00:43:43,591 --> 00:43:45,960 What is it? 865 00:43:47,962 --> 00:43:50,900 Yes, get it 866 00:43:52,066 --> 00:43:54,100 A broken heart 867 00:43:54,101 --> 00:43:55,200 Tears fall down 868 00:43:55,202 --> 00:43:58,170 Candy doesn't cry even when she's lonely or sad 869 00:43:58,172 --> 00:43:59,810 Neither does Dong Gu 870 00:44:00,241 --> 00:44:02,820 What are you doing now? Why are you suddenly rapping? 871 00:44:02,843 --> 00:44:05,270 Look at my eyes, Red sun 872 00:44:05,279 --> 00:44:08,650 Forget about Soo Ah, get over her 873 00:44:09,183 --> 00:44:12,150 Stop it. Why are you rapping? Have you lost your mind? 874 00:44:12,152 --> 00:44:13,380 Run 875 00:44:13,387 --> 00:44:14,820 Run towards your dreams 876 00:44:14,822 --> 00:44:16,790 Keep going, Where? 877 00:44:16,790 --> 00:44:19,320 Stop it. Why are you rapping? 878 00:44:19,326 --> 00:44:21,760 You're so weird. Why are you doing this? 879 00:44:21,762 --> 00:44:24,130 Are you ready? Let's go 880 00:44:24,131 --> 00:44:25,630 - Stop it. - Here we go 881 00:44:25,633 --> 00:44:27,710 - What's with you? - Yes 882 00:44:34,742 --> 00:44:36,280 Where's Jun Ki? 883 00:44:36,677 --> 00:44:39,480 He got all dressed up to meet his girlfriend's mom. 884 00:44:39,480 --> 00:44:40,950 Oh, right. 885 00:44:41,148 --> 00:44:42,510 You're working today, right? 886 00:44:42,516 --> 00:44:44,580 Yes. I have to film a party. 887 00:44:44,585 --> 00:44:45,680 Are you going to the library? 888 00:44:45,686 --> 00:44:47,950 Yes. I'm meeting my study group. 889 00:44:47,955 --> 00:44:49,950 The link between you and me 890 00:44:49,957 --> 00:44:52,530 The sound within us 891 00:44:54,495 --> 00:44:56,630 What's up with her? 892 00:44:56,630 --> 00:44:59,630 Her dream is to become a rapper. 893 00:44:59,633 --> 00:45:01,400 A rapper? When she's that bad? 894 00:45:01,402 --> 00:45:03,400 I shouldn't have encouraged her. 895 00:45:03,404 --> 00:45:04,600 It's driving me crazy. 896 00:45:04,605 --> 00:45:06,780 You encouraged her? 897 00:45:07,041 --> 00:45:10,340 There's nothing wrong with dreaming, but she's just too bad. 898 00:45:10,344 --> 00:45:11,910 Stop her before it's too late. 899 00:45:11,912 --> 00:45:13,610 You never know what she'll get up to. 900 00:45:13,614 --> 00:45:15,610 She's so serious I can't bring myself to tell her. 901 00:45:15,616 --> 00:45:18,290 Find a way. I have to go now. 902 00:45:18,986 --> 00:45:20,760 - Take one. - I'm okay. 903 00:45:20,788 --> 00:45:22,750 The link between you and me 904 00:45:22,756 --> 00:45:24,930 The sound within us 905 00:45:25,559 --> 00:45:26,800 The sound 906 00:45:32,032 --> 00:45:35,360 Ji Soo has been bragging about you so much, 907 00:45:35,369 --> 00:45:37,370 so I was getting curious about you. 908 00:45:37,371 --> 00:45:41,070 Just like Ji Soo said, you're very handsome and polite. 909 00:45:41,075 --> 00:45:42,340 I'm flattered, but it's not true. 910 00:45:42,343 --> 00:45:44,510 Goodness. You're modest too. 911 00:45:44,511 --> 00:45:46,350 Thank you. 912 00:45:46,747 --> 00:45:49,410 - Excuse me. - Go ahead. 913 00:45:49,416 --> 00:45:50,410 - Hello. - Are you okay? 914 00:45:50,417 --> 00:45:53,060 - Really? I'll be right there. - I'm nervous. Eat up. 915 00:45:53,988 --> 00:45:55,480 What should I do? 916 00:45:55,489 --> 00:45:58,450 Something came up. I have to go now. 917 00:45:58,459 --> 00:45:59,520 I'm sorry. 918 00:45:59,526 --> 00:46:00,960 No problem. 919 00:46:00,961 --> 00:46:02,790 - Drive safely. - Okay. 920 00:46:02,796 --> 00:46:04,130 I'll say goodbye here. 921 00:46:04,131 --> 00:46:05,970 I'm Lee Jun Ki. 922 00:46:12,072 --> 00:46:13,740 I was so nervous. 923 00:46:13,741 --> 00:46:15,550 My legs feel weak. 924 00:46:17,511 --> 00:46:18,610 How did I do? 925 00:46:18,612 --> 00:46:21,210 My mom seems to like you a lot. 926 00:46:21,215 --> 00:46:22,450 Really? 927 00:46:23,484 --> 00:46:26,120 That's a relief. Good job, Jun Ki. 928 00:46:27,187 --> 00:46:29,420 - Why is she so late? - Is someone else coming? 929 00:46:29,423 --> 00:46:32,860 My little sister got off work early and wants to meet you. 930 00:46:32,860 --> 00:46:35,400 I'm getting nervous again. 931 00:46:36,330 --> 00:46:38,600 - I'm sorry. - No problem. 932 00:46:38,632 --> 00:46:40,130 Jun Ki, meet my sister. 933 00:46:40,134 --> 00:46:42,000 This is my little sister, Ji Min. 934 00:46:42,002 --> 00:46:45,110 - I'm Lee Jun Ki. - Hello. 935 00:46:50,911 --> 00:46:53,090 I'll be waxing you today. 936 00:46:54,314 --> 00:46:55,550 What? 937 00:46:56,550 --> 00:46:58,720 What's wrong? Have you two met before? 938 00:46:59,119 --> 00:47:00,490 Well... 939 00:47:01,688 --> 00:47:04,200 What is it? Tell me. 940 00:47:04,892 --> 00:47:07,460 Don't tell me you two have dated. 941 00:47:07,461 --> 00:47:10,090 - No. - No way. 942 00:47:10,097 --> 00:47:11,490 That's absurd. 943 00:47:11,498 --> 00:47:12,860 Then what is it? 944 00:47:12,866 --> 00:47:15,110 What is it, Ji Min? Tell me. 945 00:47:15,836 --> 00:47:18,870 The thing is, your boyfriend visited our shop... 946 00:47:18,872 --> 00:47:21,380 as a customer yesterday. 947 00:47:21,942 --> 00:47:23,250 He did? 948 00:47:23,677 --> 00:47:25,550 Did you get a wax? 949 00:47:26,313 --> 00:47:30,280 Well, it's for my role. 950 00:47:30,284 --> 00:47:31,310 It's work-related. 951 00:47:31,318 --> 00:47:33,080 That's it? 952 00:47:33,087 --> 00:47:35,960 It's no problem as long as you didn't do it yourself. 953 00:47:40,394 --> 00:47:41,670 What is it? 954 00:47:42,362 --> 00:47:43,670 No way. 955 00:47:44,198 --> 00:47:46,810 Did you wax him yourself? 956 00:47:46,867 --> 00:47:48,110 Say no. 957 00:47:48,402 --> 00:47:50,770 There were no male waxers. 958 00:47:50,771 --> 00:47:53,070 Don't get any strange idea. 959 00:47:53,073 --> 00:47:54,700 It's my work. 960 00:47:54,708 --> 00:47:55,800 - It's work. - It's work. 961 00:47:55,809 --> 00:47:57,950 It's just work. 962 00:47:59,079 --> 00:48:00,320 Ji Soo! 963 00:48:01,181 --> 00:48:03,010 Ji Soo! 964 00:48:03,016 --> 00:48:05,090 Hold on. 965 00:48:05,586 --> 00:48:07,160 I'm sorry. 966 00:48:07,454 --> 00:48:11,220 I had no idea she was your sister. 967 00:48:11,225 --> 00:48:13,690 It was for a movie. I had no choice. 968 00:48:13,694 --> 00:48:16,020 I haven't even held your hand yet, 969 00:48:16,029 --> 00:48:17,800 but my sister... 970 00:48:17,831 --> 00:48:19,390 saw everything. 971 00:48:19,399 --> 00:48:20,640 Everything? 972 00:48:23,837 --> 00:48:25,180 Well... 973 00:48:25,606 --> 00:48:29,080 It's her work. 974 00:48:29,710 --> 00:48:30,920 All right. 975 00:48:31,044 --> 00:48:32,920 But I still feel a bit uncomfortable. 976 00:48:33,514 --> 00:48:34,880 I'll be going home now. 977 00:48:34,882 --> 00:48:37,280 Wait, Ji Soo. 978 00:48:37,284 --> 00:48:38,890 Ji Soo! 979 00:48:39,253 --> 00:48:40,650 My goodness. 980 00:48:40,654 --> 00:48:43,730 Why does she have to be Ji Soo's sister? 981 00:48:43,824 --> 00:48:45,060 Gosh. 982 00:48:45,592 --> 00:48:47,400 Darn it. 983 00:48:50,564 --> 00:48:53,000 - Is everything going well? - Yes. 984 00:48:53,033 --> 00:48:55,360 You haven't done this in a while. Are you sure you'll be all right? 985 00:48:55,369 --> 00:48:58,130 I'm Kang Dong Gu. You know I'm good. 986 00:48:58,138 --> 00:49:00,200 If that's the case, you should be working in the film industry. 987 00:49:00,207 --> 00:49:02,110 Why are you doing this? 988 00:49:03,410 --> 00:49:05,070 Have you given up on films too? 989 00:49:05,078 --> 00:49:06,990 No, I'll start again soon. 990 00:49:07,548 --> 00:49:09,210 But I need money for that. 991 00:49:09,216 --> 00:49:11,510 You shouldn't give up like me. 992 00:49:11,518 --> 00:49:13,550 Do it as long as you can, okay? 993 00:49:13,554 --> 00:49:15,090 Yes, thank you. 994 00:49:16,924 --> 00:49:18,650 Stop crying, Min Seo. 995 00:49:18,659 --> 00:49:20,430 The party is about to start. 996 00:49:20,761 --> 00:49:23,030 Will you keep taking photos? 997 00:49:23,030 --> 00:49:24,940 - The baby is crying. - Pardon? 998 00:49:25,065 --> 00:49:26,200 What do you mean? 999 00:49:26,200 --> 00:49:28,930 Other photographers make the baby laugh when he cries. 1000 00:49:28,936 --> 00:49:30,200 Please do something. 1001 00:49:30,204 --> 00:49:32,410 Make him laugh? 1002 00:49:32,439 --> 00:49:34,270 I'm not a comedian. 1003 00:49:34,274 --> 00:49:36,310 Gosh, I'm sorry, ma'am. 1004 00:49:36,310 --> 00:49:39,270 It's his first time on the job. I apologize. 1005 00:49:39,279 --> 00:49:40,620 Excuse me. 1006 00:49:42,149 --> 00:49:44,210 What are you doing? 1007 00:49:44,218 --> 00:49:46,420 What should I do about the baby crying? 1008 00:49:46,420 --> 00:49:49,790 You have to be better at making babies laugh for this job. 1009 00:49:49,790 --> 00:49:51,100 Watch carefully. 1010 00:49:53,260 --> 00:49:54,770 Min Seo. 1011 00:49:55,062 --> 00:49:57,040 Look at me. 1012 00:50:07,708 --> 00:50:09,350 Peekaboo. 1013 00:50:10,310 --> 00:50:12,220 He's so adorable. 1014 00:50:15,215 --> 00:50:16,780 Did you see that? 1015 00:50:16,783 --> 00:50:18,120 This is how you do it. 1016 00:50:18,318 --> 00:50:19,410 You try it. 1017 00:50:19,419 --> 00:50:20,780 Are you telling me to try it? 1018 00:50:20,787 --> 00:50:23,200 Do you think earning money is easy? 1019 00:50:23,724 --> 00:50:25,820 Forget it if you don't want to. Leave. 1020 00:50:25,826 --> 00:50:28,420 No, I'll do it. 1021 00:50:28,428 --> 00:50:29,840 Do it well. 1022 00:50:31,064 --> 00:50:32,340 Do it well, okay? 1023 00:50:52,452 --> 00:50:54,960 Seo Jin, may I borrow your laptop? 1024 00:50:55,122 --> 00:50:56,430 Why do you need it? 1025 00:50:56,590 --> 00:50:58,520 I need to apply to participate in something. 1026 00:50:58,525 --> 00:50:59,930 Participate in what? 1027 00:51:00,794 --> 00:51:02,500 I want to go on "Show Me the Money". 1028 00:51:02,696 --> 00:51:04,730 "Show Me the Money"? 1029 00:51:04,731 --> 00:51:07,240 I want to be evaluated by professionals. 1030 00:51:08,135 --> 00:51:11,970 Yoon Ah, isn't it too early for that? 1031 00:51:11,972 --> 00:51:13,000 I know. 1032 00:51:13,006 --> 00:51:15,580 I know that my rap isn't at a professional level. 1033 00:51:15,676 --> 00:51:18,680 However, I think I can overcome it. 1034 00:51:20,280 --> 00:51:21,850 Listen, Yoon Ah. 1035 00:51:22,482 --> 00:51:24,960 I didn't say it as not to hurt your feelings, 1036 00:51:25,152 --> 00:51:26,530 but your rap is terrible. 1037 00:51:26,553 --> 00:51:27,820 What do you mean? 1038 00:51:27,821 --> 00:51:29,860 It's terrible in every way. 1039 00:51:30,290 --> 00:51:32,720 Is my rap that bad? 1040 00:51:32,726 --> 00:51:35,770 Most people can rap like you. 1041 00:51:35,996 --> 00:51:37,840 I can do it too. Want to hear it? 1042 00:51:38,699 --> 00:51:42,260 Insomnia, restlessness, I'm a zombie in the air 1043 00:51:42,269 --> 00:51:45,870 With some refreshing water, I can remove the weight of reality 1044 00:51:45,872 --> 00:51:49,780 My running is beautiful like there are flames behind my feet 1045 00:51:50,110 --> 00:51:52,650 See? Don't you think I'm better than you? 1046 00:51:52,913 --> 00:51:54,320 I see. 1047 00:51:55,482 --> 00:51:56,890 I see how it is. 1048 00:51:57,684 --> 00:51:59,460 Why didn't you tell me before? 1049 00:51:59,486 --> 00:52:01,090 I'm sorry. 1050 00:52:02,055 --> 00:52:05,760 - I didn't want to hurt your... - No, it's okay. 1051 00:52:06,560 --> 00:52:07,870 Don't worry. 1052 00:52:14,668 --> 00:52:16,270 Was I being too harsh? 1053 00:52:16,503 --> 00:52:19,110 I shouldn't have encouraged her. 1054 00:52:19,706 --> 00:52:21,050 I don't know anymore. 1055 00:52:23,710 --> 00:52:25,670 Gosh, the noodles got soggy. 1056 00:52:25,679 --> 00:52:27,790 - I'm so hungry. - You're back. 1057 00:52:28,048 --> 00:52:29,910 What's wrong? Did something happen? 1058 00:52:29,916 --> 00:52:31,320 Don't ask. 1059 00:52:32,085 --> 00:52:33,660 Did you make that just now? 1060 00:52:34,321 --> 00:52:35,760 Let me have one bite. 1061 00:52:39,559 --> 00:52:40,820 No way. 1062 00:52:40,827 --> 00:52:42,600 Make your own if you want some. 1063 00:52:42,896 --> 00:52:45,390 Didn't you eat with your girlfriend's mom? 1064 00:52:45,399 --> 00:52:46,900 I couldn't eat properly. 1065 00:52:46,900 --> 00:52:48,740 Let me have a bite. Give it to me. 1066 00:52:50,337 --> 00:52:52,170 Make your own. 1067 00:52:52,172 --> 00:52:53,650 You're so stingy. 1068 00:52:53,840 --> 00:52:55,600 Let me have one bite. 1069 00:52:55,609 --> 00:52:56,920 Are you holding on to it? 1070 00:52:58,211 --> 00:53:01,090 You're so strong. Do you lift weights? 1071 00:53:02,215 --> 00:53:04,250 - Hey. - Give it back. I made it. 1072 00:53:04,251 --> 00:53:05,790 My goodness. 1073 00:53:08,054 --> 00:53:09,620 You just wasted it. 1074 00:53:09,623 --> 00:53:10,930 What's going on? 1075 00:53:11,057 --> 00:53:12,830 It's seeping through. 1076 00:53:25,338 --> 00:53:26,870 - Kang Seo Jin. - I'm sorry. 1077 00:53:26,873 --> 00:53:28,450 I'm so sorry. 1078 00:53:28,642 --> 00:53:30,470 Am I useless as a man now? 1079 00:53:30,477 --> 00:53:32,710 Doctor, what should I do? 1080 00:53:32,712 --> 00:53:34,490 My life is over. 1081 00:53:34,848 --> 00:53:36,420 Kang Seo Jin. 1082 00:53:38,452 --> 00:53:40,260 How could you? 1083 00:53:41,455 --> 00:53:44,250 What are you doing? Can't you do something? 1084 00:53:44,257 --> 00:53:45,320 I'm sorry. 1085 00:53:45,325 --> 00:53:47,660 Could you call the professor again? 1086 00:53:47,661 --> 00:53:49,500 - Please? - She's on her way. 1087 00:53:50,497 --> 00:53:53,830 Why did you call me when I just finished an operation? 1088 00:53:53,834 --> 00:53:57,870 It's because the intern is too embarrassed to see the patient. 1089 00:53:57,871 --> 00:54:00,540 Do you call yourself a doctor? 1090 00:54:00,540 --> 00:54:02,750 I'll have a word with you later. 1091 00:54:02,843 --> 00:54:05,720 What happened to the patient? 1092 00:54:06,613 --> 00:54:09,550 - Is that you, Jun Ki? - Who is it? 1093 00:54:10,517 --> 00:54:13,320 It's me, Ji Soo's mom. 1094 00:54:13,320 --> 00:54:14,850 Mom, could you do something? 1095 00:54:14,855 --> 00:54:16,190 You startled me. 1096 00:54:19,359 --> 00:54:20,670 Ma'am. 1097 00:54:20,927 --> 00:54:22,490 What brings you here? 1098 00:54:22,496 --> 00:54:24,160 I'm a doctor at this hospital. 1099 00:54:24,164 --> 00:54:26,640 What happened to you? 1100 00:54:26,700 --> 00:54:28,610 He spilled hot ramyeon over him. 1101 00:54:29,069 --> 00:54:31,500 My goodness. 1102 00:54:31,505 --> 00:54:33,300 Let's take a look first. 1103 00:54:33,306 --> 00:54:34,610 Ma'am. 1104 00:54:35,575 --> 00:54:37,610 No, it's okay. 1105 00:54:37,611 --> 00:54:38,970 I'm okay. 1106 00:54:38,979 --> 00:54:41,520 I'll go back home now. 1107 00:54:42,782 --> 00:54:45,850 You're not okay. You can't go in this condition. 1108 00:54:45,852 --> 00:54:47,180 No, ma'am. 1109 00:54:47,187 --> 00:54:49,290 I'm really okay. 1110 00:54:49,556 --> 00:54:53,360 Listen to me. I'm a doctor before I'm Ji Soo's mom. 1111 00:54:53,460 --> 00:54:54,760 Ms. Kim, hold down the patient. 1112 00:54:54,761 --> 00:54:56,940 - Yes, ma'am. - Hold down what? Why? 1113 00:54:57,430 --> 00:54:58,790 Why? 1114 00:54:58,798 --> 00:54:59,900 Stay still. 1115 00:54:59,900 --> 00:55:01,770 No, no. 1116 00:55:02,035 --> 00:55:04,200 Ma'am, no. 1117 00:55:04,204 --> 00:55:05,700 - No. - Stay still. 1118 00:55:05,705 --> 00:55:07,740 - No, ma'am. - Don't move. 1119 00:55:07,741 --> 00:55:09,970 No, don't do it. 1120 00:55:09,976 --> 00:55:11,450 Don't! 1121 00:55:29,796 --> 00:55:32,040 What happened? 1122 00:55:34,935 --> 00:55:36,240 I'm sorry. 1123 00:55:45,245 --> 00:55:49,840 It's rare to be burnt like this with hot ramyeon. 1124 00:55:49,849 --> 00:55:51,850 So that was why. 1125 00:55:51,851 --> 00:55:53,120 Yes. 1126 00:55:53,253 --> 00:55:55,120 The treatment went well. 1127 00:55:55,121 --> 00:55:57,130 - You may go. - Thank you. 1128 00:55:57,657 --> 00:55:58,960 Ma'am. 1129 00:56:03,296 --> 00:56:04,640 Jun Ki. 1130 00:56:06,666 --> 00:56:08,130 Ji Soo. 1131 00:56:08,134 --> 00:56:10,070 Hello. 1132 00:56:10,070 --> 00:56:12,710 I need to make rounds. See you. 1133 00:56:13,073 --> 00:56:15,850 I'll be outside, Jun Ki. 1134 00:56:19,379 --> 00:56:20,980 Ji Soo. 1135 00:56:20,981 --> 00:56:24,120 Why do you do this to me, Jun Ki? 1136 00:56:24,250 --> 00:56:26,360 You got a wax from my sister. 1137 00:56:26,386 --> 00:56:27,880 And now my mom. 1138 00:56:27,887 --> 00:56:30,430 Are you planning to show it to all my family except me? 1139 00:56:30,857 --> 00:56:33,690 How can I look at my mom and sister now? 1140 00:56:33,693 --> 00:56:35,930 - Listen, Ji Soo. - Forget it. 1141 00:56:36,029 --> 00:56:37,460 I don't want to hear it. 1142 00:56:37,464 --> 00:56:38,760 Let's break up. 1143 00:56:38,765 --> 00:56:41,060 What? Break up? 1144 00:56:41,067 --> 00:56:43,160 - What do you mean? - I'm sorry. 1145 00:56:43,169 --> 00:56:44,940 I don't think I can bear it. 1146 00:56:45,772 --> 00:56:47,350 Goodbye, Jun Ki. 1147 00:56:47,741 --> 00:56:50,250 We were fine. Wait, Ji Soo. 1148 00:56:50,343 --> 00:56:51,620 Ji Soo. 1149 00:56:54,080 --> 00:56:55,890 Ji Soo. Ji Soo. 1150 00:56:58,084 --> 00:57:00,430 Wait, Ji Soo. 1151 00:57:01,087 --> 00:57:03,490 Ji Soo, please listen to me. 1152 00:57:03,590 --> 00:57:05,100 Ji Soo. 1153 00:57:05,291 --> 00:57:06,930 Ji Soo! 1154 00:57:15,335 --> 00:57:19,170 There are three bears in the house 1155 00:57:19,172 --> 00:57:22,650 Daddy bear, mommy bear, and baby bear 1156 00:57:25,979 --> 00:57:27,480 What are you doing? 1157 00:57:27,480 --> 00:57:28,880 You're making him cry more. 1158 00:57:28,882 --> 00:57:30,680 - Is there anything else? - Something else? 1159 00:57:30,684 --> 00:57:31,920 I'll try again. 1160 00:57:59,913 --> 00:58:03,860 Our son, Min Seo. Thank you for being in our lives. 1161 00:58:03,883 --> 00:58:05,380 Happy first birthday. 1162 00:58:05,385 --> 00:58:07,060 We love you forever. 1163 00:58:26,673 --> 00:58:30,650 Did you hit your head until it bled? 1164 00:58:34,080 --> 00:58:36,960 I had to do it to make the baby laugh. I had no choice. 1165 00:58:37,550 --> 00:58:40,050 It's hard to make a living. 1166 00:58:40,053 --> 00:58:41,360 It's hard. 1167 00:58:42,455 --> 00:58:45,630 Ji Soo, please listen to me. 1168 00:58:45,658 --> 00:58:47,920 Don't hang up, Ji Soo. 1169 00:58:47,927 --> 00:58:49,420 I didn't do it on purpose. 1170 00:58:49,429 --> 00:58:52,200 Please hear me out, Ji Soo. Ji Soo, wait. 1171 00:58:54,734 --> 00:58:56,200 Why? Does she really want to break up? 1172 00:58:56,202 --> 00:58:57,510 Yes. 1173 00:58:58,204 --> 00:59:00,450 Why did you get a waxing in the first place? 1174 00:59:00,607 --> 00:59:04,280 Extras like me don't have a choice but to do as the directors say. 1175 00:59:04,444 --> 00:59:06,520 I'm sure you'll meet someone better. 1176 00:59:06,679 --> 00:59:07,920 Cheer up. 1177 00:59:09,115 --> 00:59:11,210 I'm sad about breaking up with Ji Soo, 1178 00:59:11,217 --> 00:59:14,490 but the thought that I might end up being an extra forever... 1179 00:59:14,621 --> 00:59:16,120 makes me feel depressed. 1180 00:59:16,122 --> 00:59:18,430 Why would you say such a foolish thing like that? 1181 00:59:18,892 --> 00:59:20,860 Jun Ki. The actor, Hwang Jung Min, 1182 00:59:20,860 --> 00:59:22,820 was an obscure actor for ten years, 1183 00:59:22,829 --> 00:59:25,260 and Kwak Do Won was an obscure actor for almost twenty years. 1184 00:59:25,265 --> 00:59:26,470 So what are you saying? 1185 00:59:26,633 --> 00:59:28,260 Are you saying I'll be an extra for twenty years? 1186 00:59:28,268 --> 00:59:29,730 I'm trying to tell you that if you work hard you could become... 1187 00:59:29,736 --> 00:59:32,340 a great actor like Hwang Jung Min or Kwak Do Won. 1188 00:59:32,505 --> 00:59:35,610 You might slack off at times, but you do have talent in acting. 1189 00:59:36,309 --> 00:59:39,370 You're right. I am pretty good. 1190 00:59:39,379 --> 00:59:40,890 People do say I have talent. 1191 00:59:40,947 --> 00:59:44,460 Gosh. Let's cheer up guys. 1192 00:59:45,051 --> 00:59:48,180 If we stay positive, I'm sure someday our dreams will come true. 1193 00:59:48,188 --> 00:59:49,860 He's right. I agree. 1194 00:59:50,089 --> 00:59:51,730 But in order to cheer up, 1195 00:59:51,991 --> 00:59:54,960 let's eat first. What do you say? I'm starving. Let's eat. 1196 00:59:54,961 --> 00:59:57,790 - You're always hungry. - When are you ever not hungry? 1197 00:59:57,797 --> 00:59:59,440 Answer me right now. Tell me. 1198 00:59:59,699 --> 01:00:01,140 I see muffins! 1199 01:00:03,002 --> 01:00:05,410 These will have to do for dinner today. 1200 01:00:05,538 --> 01:00:08,840 I wasn't in the mood to go grocery shopping, so I just made muffins. 1201 01:00:08,842 --> 01:00:10,180 Yoon Ah. 1202 01:00:10,510 --> 01:00:11,910 Are you still mad? 1203 01:00:11,911 --> 01:00:13,910 No. I'm not mad at all. 1204 01:00:13,913 --> 01:00:16,790 I'm perfectly fine. I couldn't be happier. 1205 01:00:17,083 --> 01:00:20,730 I see. You're not angry. You don't seem angry at all. 1206 01:00:27,160 --> 01:00:29,430 - You made this yourself? - Why? 1207 01:00:29,629 --> 01:00:31,790 Can you bake muffins as well as I do? 1208 01:00:31,798 --> 01:00:34,330 Does everyone in the world bake as well as me? 1209 01:00:34,334 --> 01:00:36,810 It's not that. It's really good. 1210 01:00:36,836 --> 01:00:39,330 You guys should try one too. Try one. 1211 01:00:39,339 --> 01:00:40,850 - Shall we? - Let's give it a try. 1212 01:00:47,614 --> 01:00:48,810 It really is good. 1213 01:00:48,815 --> 01:00:50,950 Yoon Ah. Did you really bake these yourself? 1214 01:00:50,950 --> 01:00:53,410 I agree. This is better than the ones sold in bakeries. 1215 01:00:53,419 --> 01:00:55,250 - Yes, I agree. - Really? 1216 01:00:55,255 --> 01:00:56,890 Believe me. 1217 01:00:56,890 --> 01:00:59,320 Yoon Ah. Rather than a rapper, why don't you... 1218 01:00:59,325 --> 01:01:01,260 try becoming a pastry chef? 1219 01:01:01,261 --> 01:01:02,860 A pastry chef? 1220 01:01:02,862 --> 01:01:05,730 To be honest, my second dream was to become a pastry chef. 1221 01:01:05,732 --> 01:01:08,330 Really? Then you should try becoming a pastry chef. 1222 01:01:08,334 --> 01:01:11,870 Should I? But I still want to become a rapper. 1223 01:01:11,871 --> 01:01:14,780 - Yoon Ah. - All right. I was just kidding. 1224 01:01:16,142 --> 01:01:17,440 - Is it really good? - Yes. 1225 01:01:17,443 --> 01:01:18,470 You should become a pastry chef. 1226 01:01:18,478 --> 01:01:19,910 It's pretty tasty. 1227 01:01:19,913 --> 01:01:21,880 - Really? - You've found a talent. 1228 01:01:21,881 --> 01:01:23,090 It's really good? 1229 01:01:30,723 --> 01:01:32,450 That's nice and neat. I like it. 1230 01:01:32,458 --> 01:01:34,100 That's good. Let's go with that. 1231 01:01:36,562 --> 01:01:39,460 Hey. I like it. You look great. 1232 01:01:39,465 --> 01:01:42,000 What did I tell you? Now that you've gotten rid of the hair, 1233 01:01:42,001 --> 01:01:44,300 you look like a real swimmer. 1234 01:01:44,304 --> 01:01:47,080 Thank you. I'll do my best. 1235 01:01:47,807 --> 01:01:50,980 Gosh. Did you even shave your armpits? 1236 01:01:52,211 --> 01:01:54,220 Good job. Next person! 1237 01:01:55,181 --> 01:01:56,420 Yes! 1238 01:01:56,516 --> 01:01:57,960 My goodness. You startled me. 1239 01:01:58,551 --> 01:02:01,980 Did you really shave you head? 1240 01:02:01,988 --> 01:02:03,530 Yes, sir. 1241 01:02:05,158 --> 01:02:08,270 As long as it makes me look like a real swimmer, I don't need my hair. 1242 01:02:08,528 --> 01:02:10,630 I love it. I'm really impressed. 1243 01:02:10,630 --> 01:02:12,590 This is what a true actor should be like. 1244 01:02:12,598 --> 01:02:14,540 Director. Soo Hyun has arrived. 1245 01:02:14,834 --> 01:02:16,140 - Really? - Yes, sir. 1246 01:02:17,203 --> 01:02:20,240 It's cold. I'm freezing. Let's hurry up and shoot the scene. 1247 01:02:20,773 --> 01:02:22,940 Soo Hyun. You didn't get a wax? 1248 01:02:22,942 --> 01:02:25,270 You know how I can't stand the cold. 1249 01:02:25,278 --> 01:02:27,040 I'd be too cold without hair. I'll catch a cold. 1250 01:02:27,046 --> 01:02:28,880 This is about swimmers. 1251 01:02:28,881 --> 01:02:31,380 If you act like this it won't look as real. 1252 01:02:31,384 --> 01:02:32,660 Director. 1253 01:02:32,719 --> 01:02:36,150 My role is a swimmer. I'm not a swimmer in real life, am I? 1254 01:02:36,155 --> 01:02:39,400 If you insist on getting a wax, you should look for another actor. 1255 01:02:39,926 --> 01:02:41,120 No, no. That's not what I'm saying. 1256 01:02:41,127 --> 01:02:43,560 It's not that important how real this looks. 1257 01:02:43,563 --> 01:02:44,960 Let's go ahead and shoot the scene. 1258 01:02:44,964 --> 01:02:47,800 Wait. Why do these guys look so sleek? 1259 01:02:47,800 --> 01:02:49,430 They'll make me stand out. 1260 01:02:49,435 --> 01:02:51,170 The viewers won't be happy about that. 1261 01:02:51,170 --> 01:02:52,600 I can't shoot this like this. 1262 01:02:52,605 --> 01:02:56,110 Gosh. You're right. What should we do? 1263 01:02:56,876 --> 01:02:59,540 We'll now shoot the scene where the spectators cheer. 1264 01:02:59,545 --> 01:03:03,210 Everyone must cheer with emotion as if this were real. 1265 01:03:03,216 --> 01:03:04,410 Yes, sir. 1266 01:03:04,417 --> 01:03:07,860 Ready. Action! 1267 01:03:09,322 --> 01:03:11,100 - Go for it! - You can do it! 1268 01:03:13,726 --> 01:03:16,120 - You can do it! - You can do it! 1269 01:03:16,129 --> 01:03:18,340 - Go Korea! - Go Korea! 1270 01:03:19,298 --> 01:03:21,410 - Go Korea! - Go Korea! 1271 01:03:22,468 --> 01:03:24,610 - Go Korea! - Go Korea! 1272 01:03:25,705 --> 01:03:30,850 - Go Korea! - Go Korea! 1273 01:03:31,577 --> 01:03:33,880 Go Korea! 1274 01:03:52,198 --> 01:03:55,910 (Thank you Lee Ji Ha and Han Ji Sang for their special appearances.) 1275 01:04:04,544 --> 01:04:07,910 (Welcome to Waikiki) 1276 01:04:07,914 --> 01:04:09,280 I've got big news! I've got big news! 1277 01:04:09,282 --> 01:04:11,580 Me, Lee Jun Ki, has been cast in a role. 1278 01:04:11,584 --> 01:04:14,750 Guess who my counterpart will be? The one and only Kim Hee Ja! 1279 01:04:14,754 --> 01:04:18,320 I can't stand people like him who rely on their connections. 1280 01:04:18,324 --> 01:04:21,200 - Wait. This is a rehearsal. - What? A rehearsal? 1281 01:04:22,195 --> 01:04:23,290 I told you to go easy on him. 1282 01:04:23,296 --> 01:04:24,930 He's been hospitalized. It'll take him four weeks to recover. 1283 01:04:24,931 --> 01:04:26,990 This is someone else's baby's 100th day party. What are you doing? 1284 01:04:26,999 --> 01:04:29,160 What if the guests see you? 1285 01:04:29,168 --> 01:04:30,540 My little baby! 1286 01:04:30,570 --> 01:04:32,230 This is driving me crazy. 1287 01:04:32,238 --> 01:04:34,840 I passed! I passed! 1288 01:04:34,841 --> 01:04:36,270 This interview is unique isn't it? 1289 01:04:36,275 --> 01:04:37,440 Do you two have boyfriends? 1290 01:04:37,443 --> 01:04:39,040 I prefer glamorous girls. 1291 01:04:39,045 --> 01:04:40,440 (2018 Daeyoung Newspaper Job Interview) 1292 01:04:40,446 --> 01:04:42,110 If you want to drink that badly, 1293 01:04:42,115 --> 01:04:44,280 why don't you have your real sister come drink with you? 1294 01:04:44,283 --> 01:04:45,510 Have you lost your mind? 1295 01:04:45,518 --> 01:04:47,930 Get your hand off me when I tell you nicely. 1296 01:04:48,921 --> 01:04:52,320 Yoon Ah. You just got here and you've been selected. 1297 01:04:52,325 --> 01:04:54,790 What happened between Sol's father and you? 1298 01:04:54,794 --> 01:04:57,090 Her life story is something we'd see in dramas. 1299 01:04:57,096 --> 01:04:58,590 How about we try meeting Sol's father? 1300 01:04:58,598 --> 01:05:00,260 Excuse me. I'm here to meet Han Yoon Ah. 1301 01:05:00,266 --> 01:05:02,740 Hey. What are you doing here? 88781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.