All language subtitles for Eulachacha.Waikiki.E02.180206.720p-540p-450p-360p-XViD-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,981 --> 00:00:12,840 Don't worry I'm fine 2 00:00:12,849 --> 00:00:14,550 Don't feel pressured 3 00:00:14,551 --> 00:00:18,020 I don't have a boyfriend either 4 00:00:18,054 --> 00:00:21,790 But why aren't you say anything? 5 00:00:21,791 --> 00:00:24,490 You are too much of an idealist 6 00:00:24,494 --> 00:00:26,220 There's no such girls 7 00:00:26,229 --> 00:00:29,760 Who will talk to you first 8 00:00:29,766 --> 00:00:31,330 Just by looking at your eyes 9 00:00:31,334 --> 00:00:33,060 You are one of those guys 10 00:00:33,069 --> 00:00:35,270 Like now 11 00:00:46,416 --> 00:00:47,680 Gosh, it hurts. 12 00:00:49,052 --> 00:00:50,950 Are you happy? 13 00:00:51,187 --> 00:00:53,520 Did you sleep well, Sol? 14 00:00:53,790 --> 00:00:55,550 - Did you sleep well? - Yes. 15 00:00:55,558 --> 00:00:57,720 - You're up early. - Good morning, Yoon Ah. 16 00:00:57,727 --> 00:00:59,090 Good... 17 00:01:00,196 --> 00:01:02,300 Don't be surprised. He does that every day. 18 00:01:02,465 --> 00:01:03,930 What's that called? 19 00:01:04,134 --> 00:01:07,570 - Gr... - Grooming, you idiot. 20 00:01:07,570 --> 00:01:09,570 Guys should try to look good too these days. 21 00:01:10,073 --> 00:01:13,780 Yoon Ah, I'm actually an actor. 22 00:01:13,843 --> 00:01:15,010 An actor. 23 00:01:15,211 --> 00:01:17,810 You're an actor? That's so cool. 24 00:01:17,814 --> 00:01:19,880 You call yourself an actor? 25 00:01:20,016 --> 00:01:22,980 You always stand in the back without a single lime. 26 00:01:23,586 --> 00:01:27,020 That's so kind of you, Writer Bong. 27 00:01:27,157 --> 00:01:28,420 Are you a writer? 28 00:01:28,425 --> 00:01:30,130 What kind of stuff do you write? 29 00:01:30,226 --> 00:01:32,690 I write novels. 30 00:01:32,696 --> 00:01:34,360 I also write a novel that gets published online. 31 00:01:34,364 --> 00:01:36,560 But my ultimate goal is to write scripts. 32 00:01:36,566 --> 00:01:38,100 Dream on. 33 00:01:38,168 --> 00:01:41,140 All you ever do is write resumes for other people. 34 00:01:41,571 --> 00:01:44,140 He even wrote a speech... 35 00:01:44,140 --> 00:01:47,940 for a kid for a bag of chips once. 36 00:01:47,944 --> 00:01:49,640 What kind of writer... 37 00:01:49,646 --> 00:01:52,340 - works with such trivial things? - Are you done? 38 00:01:52,349 --> 00:01:54,580 - You're no writer. - Stop it. 39 00:01:54,718 --> 00:01:57,720 You two are just the same. 40 00:01:57,721 --> 00:01:59,780 We're at least better than you. 41 00:01:59,789 --> 00:02:01,320 You set the movie set on fire... 42 00:02:01,324 --> 00:02:04,290 while trying to roast sweet potatoes and got kicked out. 43 00:02:05,228 --> 00:02:06,730 Why do you bring that up now? 44 00:02:07,097 --> 00:02:08,630 Also, it was potatoes, not sweet potatoes. 45 00:02:08,631 --> 00:02:11,230 It doesn't change the fact that you started a fire. 46 00:02:11,234 --> 00:02:12,630 They're different. 47 00:02:12,635 --> 00:02:15,500 Sweet potatoes is 2 words while potatoes is 1 word. 48 00:02:15,505 --> 00:02:17,870 The number of words doesn't matter. I'm talking about a fire. 49 00:02:17,874 --> 00:02:19,070 Sweet potatoes and potatoes are different. 50 00:02:19,075 --> 00:02:21,810 Why do you have to get on my nerves from the morning? 51 00:02:21,811 --> 00:02:24,280 What's wrong? Please calm down. 52 00:02:24,581 --> 00:02:26,680 Why would you tell everyone? 53 00:02:26,683 --> 00:02:29,210 - I'm taking your side right now. - What are you talking about? 54 00:02:29,219 --> 00:02:30,450 Be quiet! 55 00:02:30,820 --> 00:02:32,680 You guys are so childish. 56 00:02:32,689 --> 00:02:33,790 Please be understanding. 57 00:02:33,790 --> 00:02:36,290 The men in this house are a bit weird. 58 00:02:37,227 --> 00:02:38,990 What? Weird? 59 00:02:38,995 --> 00:02:42,060 You're the weirdest one here, Chewbacca. 60 00:02:42,065 --> 00:02:44,160 Chewbacca? What's that? 61 00:02:44,167 --> 00:02:46,600 Don't you know the furry animal in "Star Wars"... 62 00:02:46,736 --> 00:02:48,940 Just a second. Here it is. 63 00:02:49,773 --> 00:02:51,040 Chewbacca. 64 00:02:51,775 --> 00:02:54,170 Why do you call her "Chewbacca"? 65 00:02:54,177 --> 00:02:56,470 Both Seo Jin and Chewbacca... 66 00:02:56,479 --> 00:02:59,240 Don't you dare tell her. 67 00:02:59,249 --> 00:03:00,780 I won't. 68 00:03:02,118 --> 00:03:03,450 Chewbacca! 69 00:03:03,820 --> 00:03:05,080 Chewbacca! 70 00:03:05,088 --> 00:03:07,090 Are you serious? Stop it. 71 00:03:07,657 --> 00:03:10,590 - Hey. - Calm down. 72 00:03:10,593 --> 00:03:12,460 You brat. 73 00:03:12,462 --> 00:03:14,230 - I hate both of you. - Come on. 74 00:03:14,564 --> 00:03:16,430 They're so weird. 75 00:03:17,167 --> 00:03:21,000 Was it a good idea to stay here? 76 00:03:22,038 --> 00:03:23,200 Will you stop? 77 00:03:24,040 --> 00:03:25,700 Sol, are you hungry? 78 00:03:25,708 --> 00:03:27,180 Do you want to eat? 79 00:03:27,510 --> 00:03:29,340 Sol, I'll give you some milk. 80 00:03:29,345 --> 00:03:31,150 Are you hungry? 81 00:03:31,214 --> 00:03:33,280 It's time for milk. 82 00:03:34,083 --> 00:03:35,220 Gosh. 83 00:03:35,585 --> 00:03:37,520 - She's the weirdest one. - You're right. 84 00:03:37,520 --> 00:03:39,020 What's with her? 85 00:03:39,622 --> 00:03:42,390 (Anyone Can Become A Wolverine) 86 00:03:45,462 --> 00:03:49,230 Should we start cleaning? 87 00:03:49,332 --> 00:03:52,800 Yes. Seo Jin will come and take a look soon. 88 00:03:52,969 --> 00:03:55,300 Let's start before we get in trouble. 89 00:03:55,305 --> 00:03:59,910 But I'm not sure if it's necessary that all three of us clean. 90 00:04:00,176 --> 00:04:01,710 So... 91 00:04:02,979 --> 00:04:04,310 why don't we make a bet? 92 00:04:04,848 --> 00:04:06,080 What kind of bet? 93 00:04:09,486 --> 00:04:14,590 Are you saying you can put on the pants without using hands? 94 00:04:14,591 --> 00:04:15,920 That's absurd. 95 00:04:15,959 --> 00:04:18,260 - It's impossible. - I know. 96 00:04:19,195 --> 00:04:23,630 If I fail, I'll clean the whole place alone. 97 00:04:23,700 --> 00:04:26,500 If I succeed, I don't have to clean. 98 00:04:26,669 --> 00:04:28,270 Deal? 99 00:04:28,304 --> 00:04:29,570 - Deal. - Deal. 100 00:04:39,516 --> 00:04:40,910 Here we go. 101 00:04:40,917 --> 00:04:42,080 You have 30 seconds. 102 00:04:47,290 --> 00:04:48,490 It's not going to work. 103 00:04:52,095 --> 00:04:53,290 Wait. 104 00:04:53,730 --> 00:04:55,160 Hold on. 105 00:04:55,865 --> 00:04:57,000 What's happening? 106 00:04:57,100 --> 00:04:59,000 - What are you doing? - Is this really possible? 107 00:05:01,371 --> 00:05:02,570 What's going on? 108 00:05:03,740 --> 00:05:04,940 What is this? 109 00:05:05,275 --> 00:05:06,440 What are you doing? 110 00:05:08,044 --> 00:05:10,580 I told you to clean the place. What are you up to now? 111 00:05:10,580 --> 00:05:12,210 - I was about to start. - So was I. 112 00:05:12,916 --> 00:05:15,180 Guys! 113 00:05:15,184 --> 00:05:17,550 I succeeded. I don't have to clean. 114 00:05:18,121 --> 00:05:19,650 Don't have to clean, my foot. 115 00:05:19,656 --> 00:05:21,550 - Follow me. - I don't have to clean. 116 00:05:21,558 --> 00:05:24,090 I succeeded. I don't have to. 117 00:05:29,299 --> 00:05:30,630 Gosh, I'm tired. 118 00:05:30,833 --> 00:05:33,530 With more guests, we have more cleaning to do. 119 00:05:33,536 --> 00:05:35,870 Goodness, it wasn't that much. Stop complaining. 120 00:05:36,573 --> 00:05:37,900 Hurry up. 121 00:05:37,907 --> 00:05:39,570 It's almost time for the customers to check-in. 122 00:05:39,576 --> 00:05:40,570 Fine. 123 00:05:40,577 --> 00:05:42,510 Aren't you going to the library today? 124 00:05:42,512 --> 00:05:44,680 - Do you want to slack off? - No. 125 00:05:45,415 --> 00:05:48,250 You're graduating soon. How is the job hunt going? 126 00:05:48,251 --> 00:05:50,820 Well... I wish it was going well. 127 00:05:51,054 --> 00:05:53,790 I'm doing my best, but it's not easy. 128 00:05:53,790 --> 00:05:55,620 It's hard for everyone these days. 129 00:05:56,225 --> 00:05:57,430 Cheer up. 130 00:05:57,527 --> 00:05:59,490 You're such a big help though. 131 00:05:59,529 --> 00:06:01,030 Don't say that. 132 00:06:01,598 --> 00:06:04,160 To think that I might end up like you if I slack off, 133 00:06:04,167 --> 00:06:05,830 encourages me to push forward. 134 00:06:05,969 --> 00:06:07,140 Thanks. 135 00:06:09,806 --> 00:06:11,040 Gosh. 136 00:06:14,444 --> 00:06:15,740 What are you doing? 137 00:06:15,845 --> 00:06:17,710 Are you going to vacuum all day? 138 00:06:17,880 --> 00:06:20,750 Gather and wash all the sheets, and clean the rooftop too. 139 00:06:20,750 --> 00:06:22,620 Also, put away the Christmas tree. 140 00:06:22,685 --> 00:06:26,220 - Christmas was months ago. - Fine. Stop nagging. 141 00:06:26,856 --> 00:06:28,290 I'm already depressed. 142 00:06:28,324 --> 00:06:29,690 Why are you depressed? 143 00:06:29,826 --> 00:06:32,060 - Soo Ah and I broke up. - I know. 144 00:06:32,328 --> 00:06:35,460 In addition to getting dumped, you got caught while selling your ring. 145 00:06:35,565 --> 00:06:38,360 But you're still not over her and can't stop bothering her. 146 00:06:38,368 --> 00:06:39,800 - Who said that? - Jun Ki. 147 00:06:39,802 --> 00:06:41,530 He has such a big mouth. 148 00:06:41,537 --> 00:06:44,370 Once a girl turns her back, it's over. Get over her. 149 00:06:44,374 --> 00:06:46,300 We were together for four years. 150 00:06:46,309 --> 00:06:47,810 We can't break up this easily. 151 00:06:47,810 --> 00:06:48,940 I can't accept it. 152 00:06:48,945 --> 00:06:51,640 - Then talk to her. - She won't let me see her. 153 00:06:51,648 --> 00:06:52,940 She ignores my calls and texts. 154 00:06:52,949 --> 00:06:54,550 She avoids me even if I come to see her. 155 00:06:54,550 --> 00:06:56,780 She must be determined. 156 00:06:56,786 --> 00:06:58,250 How can she do this to me? 157 00:06:58,254 --> 00:07:01,690 Do you think I'm unreliable... 158 00:07:01,691 --> 00:07:03,220 and have no future? 159 00:07:03,226 --> 00:07:06,290 What? Oh, I'm late. 160 00:07:06,295 --> 00:07:08,860 - For what? - I have to go to the library. Bye. 161 00:07:10,833 --> 00:07:12,000 Gosh. 162 00:07:13,036 --> 00:07:15,270 Even my only sister looks down on me. 163 00:07:17,807 --> 00:07:19,170 I'm exhausted. 164 00:07:19,375 --> 00:07:21,640 I might die from working too hard. 165 00:07:22,011 --> 00:07:24,640 You must be tired. Do you want something to drink? 166 00:07:24,647 --> 00:07:26,080 - Sure. - I'm okay. 167 00:07:26,616 --> 00:07:28,950 - Stop putting on makeup. - Hey. 168 00:07:29,252 --> 00:07:33,280 T-zone becomes oily fast. It needs touch-ups. 169 00:07:33,289 --> 00:07:36,120 Also, I have a movie shoot today. 170 00:07:36,125 --> 00:07:37,320 What movie is it? 171 00:07:37,326 --> 00:07:38,560 You know the movie, "X-Men", right? 172 00:07:38,561 --> 00:07:41,060 This is like the Korean version of that movie. 173 00:07:41,064 --> 00:07:43,630 It's about a fight between humans and mutants. 174 00:07:43,766 --> 00:07:44,930 Who plays the main character? 175 00:07:45,835 --> 00:07:47,030 Zo In Sung. 176 00:07:48,237 --> 00:07:50,800 It's going to be a hit. 177 00:07:50,807 --> 00:07:52,440 Then what happens? 178 00:07:52,475 --> 00:07:54,370 I'll be a star. 179 00:07:54,377 --> 00:07:55,840 And then? 180 00:07:55,945 --> 00:07:59,780 I won't have to see these gloomy faces anymore. 181 00:08:00,316 --> 00:08:02,120 The star will get going now. 182 00:08:02,885 --> 00:08:04,120 See you. 183 00:08:05,088 --> 00:08:06,350 See you. 184 00:08:08,157 --> 00:08:09,390 Gosh. 185 00:08:09,659 --> 00:08:11,330 Are you okay? Aren't you hurt? 186 00:08:11,494 --> 00:08:13,060 I'm okay. 187 00:08:13,229 --> 00:08:15,930 Be more careful. 188 00:08:15,932 --> 00:08:17,170 I'm sorry. 189 00:08:20,203 --> 00:08:24,510 Look. I haven't given you my permission to stay here yet. 190 00:08:24,907 --> 00:08:26,940 If you don't become much help, 191 00:08:26,943 --> 00:08:28,940 I'll send you away. 192 00:08:29,178 --> 00:08:31,780 Don't worry. I'll work hard. 193 00:08:44,127 --> 00:08:47,060 Go to your baby. I'll clean up here. 194 00:08:47,764 --> 00:08:48,960 I'm sorry. 195 00:08:48,965 --> 00:08:50,900 Give me the gloves before you go. 196 00:08:51,134 --> 00:08:52,330 Right. 197 00:08:58,374 --> 00:09:02,240 Oh, no. My goodness. 198 00:09:02,245 --> 00:09:05,110 - I'm sorry. - The soap! 199 00:09:06,883 --> 00:09:09,480 From the morning... 200 00:09:09,485 --> 00:09:13,420 - I'm sorry. - Stop apologizing, and just go. 201 00:09:13,656 --> 00:09:14,860 I'm so... 202 00:09:15,625 --> 00:09:18,160 I'm sorry. 203 00:09:18,427 --> 00:09:20,730 Gosh. 204 00:09:22,532 --> 00:09:24,960 I don't like her. I really don't like her. 205 00:09:24,967 --> 00:09:27,200 Her baby distracted her. 206 00:09:27,403 --> 00:09:29,470 You've been on edge lately. 207 00:09:30,273 --> 00:09:31,670 Is it about Soo Ah? 208 00:09:33,976 --> 00:09:35,740 - No, it's not. - It is. 209 00:09:35,745 --> 00:09:38,080 - It's written all over your face. - No! 210 00:09:38,214 --> 00:09:39,340 I said no! 211 00:09:39,348 --> 00:09:42,880 Why don't you listen to me? Gosh, you're so annoying. 212 00:09:43,386 --> 00:09:44,550 You clean up here. 213 00:09:45,621 --> 00:09:47,590 Gosh, this is annoying. 214 00:09:47,890 --> 00:09:50,220 Why does he always take it out on me? 215 00:09:50,226 --> 00:09:51,460 I can hear you! 216 00:09:54,997 --> 00:09:56,090 Director. 217 00:09:56,098 --> 00:09:58,900 - Is everything ready? - Yes, almost. 218 00:10:00,636 --> 00:10:02,300 Radioactive mutant! 219 00:10:13,282 --> 00:10:14,550 Where are you? 220 00:10:17,753 --> 00:10:19,490 - Hello, sir. - Hi. 221 00:10:20,690 --> 00:10:22,790 I love your makeup. It looks perfect. 222 00:10:22,859 --> 00:10:25,890 We'll start as soon as In Sung comes. Be on standby. 223 00:10:25,895 --> 00:10:27,090 Okay. 224 00:10:27,096 --> 00:10:29,100 Where's the genetic mutant? 225 00:10:29,565 --> 00:10:31,000 Genetic mutant! 226 00:10:31,734 --> 00:10:32,730 Hello. 227 00:10:32,735 --> 00:10:34,840 What? Really? 228 00:10:35,872 --> 00:10:37,240 We're in trouble. 229 00:10:37,607 --> 00:10:38,670 I got it. 230 00:10:38,774 --> 00:10:41,170 - My goodness. - What's wrong? 231 00:10:41,177 --> 00:10:43,040 In Sung got into a car accident on his way here. 232 00:10:43,045 --> 00:10:44,880 He's in the hospital. 233 00:10:45,014 --> 00:10:47,140 What about the shoot? 234 00:10:47,149 --> 00:10:48,380 Isn't it obvious? 235 00:10:48,384 --> 00:10:50,280 We can't shoot without the main actor. 236 00:10:50,586 --> 00:10:52,750 Assistant Director? 237 00:10:52,755 --> 00:10:54,020 What should I do? 238 00:10:54,023 --> 00:10:56,620 Remove the makeup for now. Tomorrow... 239 00:10:56,626 --> 00:10:58,820 What? He can't remove it. 240 00:10:58,828 --> 00:11:00,120 It costs a lot. 241 00:11:00,129 --> 00:11:02,760 Keep the makeup... 242 00:11:02,765 --> 00:11:04,460 and come back tomorrow. Got it? 243 00:11:04,467 --> 00:11:07,200 Do I stay like this? 244 00:11:07,236 --> 00:11:09,200 If you mess up the makeup, 245 00:11:09,205 --> 00:11:11,940 I'll get rid of your role, okay? 246 00:11:12,275 --> 00:11:14,510 - I... - Darn it. 247 00:11:14,944 --> 00:11:16,310 Get rid of my role? 248 00:11:16,679 --> 00:11:19,010 The shoot is canceled today. 249 00:11:19,015 --> 00:11:21,380 What? Where is everyone going? 250 00:11:21,584 --> 00:11:24,380 How can I keep this makeup on? 251 00:11:24,387 --> 00:11:25,720 Wait. 252 00:11:32,194 --> 00:11:33,690 Hello. 253 00:11:41,771 --> 00:11:42,830 What's going on? 254 00:11:42,838 --> 00:11:44,000 What is that? 255 00:11:44,006 --> 00:11:45,810 - Gosh. - Who is he? 256 00:11:51,213 --> 00:11:53,010 This is embarrassing. 257 00:11:54,050 --> 00:11:56,250 Why is there so many people? 258 00:12:01,624 --> 00:12:04,460 I can't mess up the makeup. 259 00:12:05,428 --> 00:12:06,590 What's going on? 260 00:12:31,120 --> 00:12:32,350 Excuse me. 261 00:12:33,022 --> 00:12:34,990 You should be more careful. 262 00:12:40,496 --> 00:12:41,930 - Hi. - Hi. 263 00:12:44,834 --> 00:12:46,070 Gosh. 264 00:12:46,135 --> 00:12:48,600 I told her to clean up the towels, but she left them here. 265 00:12:48,604 --> 00:12:51,100 Can't she do anything right? 266 00:12:51,107 --> 00:12:52,310 Goodness. 267 00:12:53,009 --> 00:12:54,640 - Dong Gu. - Yes? 268 00:12:54,643 --> 00:12:57,410 Gosh, what are you? 269 00:12:58,147 --> 00:12:59,310 It's me. 270 00:12:59,915 --> 00:13:02,080 Jun Ki? Why do you look like that? 271 00:13:02,418 --> 00:13:05,020 The shoot was canceled because the main actor got into an accident. 272 00:13:05,254 --> 00:13:07,020 The director told him... 273 00:13:07,023 --> 00:13:09,620 to keep the makeup for tomorrow to save the cost. 274 00:13:09,892 --> 00:13:13,090 You live such a hard life. 275 00:13:13,129 --> 00:13:14,460 That's enough. 276 00:13:14,864 --> 00:13:16,930 I'm already embarrassed. 277 00:13:25,741 --> 00:13:28,110 Can you put the phone on my ear? 278 00:13:30,379 --> 00:13:32,850 Hello? This is Lee Jun Ki. 279 00:13:34,483 --> 00:13:35,750 What, the police? 280 00:13:35,751 --> 00:13:39,380 We caught a pickpocket and found your wallet on him. 281 00:13:39,388 --> 00:13:41,520 My wallet? Hold on, please. 282 00:13:42,625 --> 00:13:45,560 What? Who stole my wallet? 283 00:13:46,429 --> 00:13:49,330 Yes, I'll be right there. 284 00:13:49,799 --> 00:13:51,430 - Hang up. - Wait. 285 00:13:51,467 --> 00:13:52,560 Are you going like that? 286 00:13:52,568 --> 00:13:55,130 What else can I do? My ID, credit card, and money... 287 00:13:55,137 --> 00:13:56,370 There's no money. 288 00:13:56,839 --> 00:13:59,770 That jerk. You're done for. 289 00:14:00,709 --> 00:14:03,910 Gosh, there's no one normal around here. 290 00:14:06,015 --> 00:14:07,110 What's going on? 291 00:14:07,283 --> 00:14:09,550 Who left the refrigerator door open? 292 00:14:13,055 --> 00:14:14,960 What if everything spoils? 293 00:14:16,959 --> 00:14:19,460 Is she the one who did it? 294 00:14:19,829 --> 00:14:21,830 Yoon Ah. Yoon Ah! 295 00:14:24,100 --> 00:14:25,960 Yes, did you call me? 296 00:14:25,968 --> 00:14:27,100 Did you... 297 00:14:27,536 --> 00:14:28,830 do this? 298 00:14:28,838 --> 00:14:31,440 I was cleaning the fridge when I heard her cry. 299 00:14:31,974 --> 00:14:33,940 - I'll clean up now. - Forget it. 300 00:14:34,009 --> 00:14:35,310 Take care of Sol first. 301 00:14:37,346 --> 00:14:40,410 What are these? Did mushrooms grow on mushrooms? 302 00:14:40,416 --> 00:14:42,850 - Please throw these away. - Okay. 303 00:14:43,219 --> 00:14:45,250 Did you eat well? Sol. 304 00:14:45,254 --> 00:14:47,750 - Let's sleep. - Please do a better job. 305 00:14:47,756 --> 00:14:50,020 - I'm sorry. - If you're really sorry, 306 00:14:50,025 --> 00:14:52,690 don't cause trouble again. 307 00:14:52,828 --> 00:14:54,130 What's wrong? What happened? 308 00:14:54,130 --> 00:14:56,100 This is all your fault. 309 00:14:56,298 --> 00:14:59,300 You and Jun Ki. What kind of place is this? 310 00:14:59,902 --> 00:15:01,070 I'm the bad guy. 311 00:15:01,270 --> 00:15:02,930 Why is he taking it out on me? 312 00:15:02,938 --> 00:15:05,340 I'm sorry. It's my fault. 313 00:15:05,374 --> 00:15:06,540 It's okay. 314 00:15:07,376 --> 00:15:09,070 I'll take Sol. 315 00:15:09,078 --> 00:15:11,710 I'll take care of her. You should clean up first. 316 00:15:11,714 --> 00:15:13,710 I still feel terrible. 317 00:15:13,716 --> 00:15:14,750 It's okay. 318 00:15:15,117 --> 00:15:16,820 I don't have much to do before work. 319 00:15:16,919 --> 00:15:20,920 Besides Sol likes me very much. 320 00:15:21,557 --> 00:15:22,890 Right, Sol? 321 00:15:29,999 --> 00:15:32,830 You like me so much that you barfed on me. 322 00:15:42,244 --> 00:15:44,740 Let's not make a big deal out of it. 323 00:15:44,747 --> 00:15:46,680 Be nice and let me go. 324 00:15:47,216 --> 00:15:49,950 Do you want to get hit, you punk? 325 00:15:50,119 --> 00:15:51,580 Excuse me. 326 00:15:51,587 --> 00:15:52,850 How can I help you? 327 00:15:54,823 --> 00:15:55,890 What's this? 328 00:15:56,025 --> 00:15:57,390 Who are you? 329 00:15:57,393 --> 00:15:59,490 I came after a call. 330 00:15:59,495 --> 00:16:01,930 I'm Lee Jun Ki. I heard that my wallet is here. 331 00:16:02,565 --> 00:16:03,760 Please move the gun away. 332 00:16:05,134 --> 00:16:07,500 Are you the victim whom I spoke with? 333 00:16:07,503 --> 00:16:09,430 - Yes. - You startled me. 334 00:16:09,438 --> 00:16:11,210 What's wrong with your face? 335 00:16:12,808 --> 00:16:16,240 I'm an actor, but the shoot was postponed. 336 00:16:16,245 --> 00:16:18,910 You told me that my wallet is here. Where is it? 337 00:16:18,948 --> 00:16:20,680 - There it is. - Wait, sir. 338 00:16:20,816 --> 00:16:22,380 Let me check your identification. 339 00:16:22,585 --> 00:16:23,880 Let's see. 340 00:16:24,253 --> 00:16:25,720 "Lee Jun Ki". 341 00:16:28,357 --> 00:16:29,890 Are you Lee Jun Ki? 342 00:16:29,892 --> 00:16:31,890 Yes, that's me. Take a look. 343 00:16:32,628 --> 00:16:35,260 You look like your picture, but I can't be sure. 344 00:16:35,664 --> 00:16:38,430 Take a close look. It's me. I look the same. 345 00:16:38,434 --> 00:16:41,730 I can't verify because of the makeup. Can you remove it? 346 00:16:41,737 --> 00:16:44,100 No, if I mess it up, I'll lose my role. 347 00:16:45,207 --> 00:16:47,040 Let's check the fingerprint. Give me your finger. 348 00:16:47,042 --> 00:16:48,210 Fingerprint? 349 00:16:51,513 --> 00:16:53,610 Can I pull out the hair? 350 00:16:53,616 --> 00:16:56,110 No, if you mess it up, I'll lose my role. 351 00:16:56,118 --> 00:16:57,920 What else can I do? 352 00:16:57,920 --> 00:17:00,650 Can I get a DNA test? You can draw my blood. 353 00:17:00,656 --> 00:17:03,620 Run a DNA test to identify you? 354 00:17:03,792 --> 00:17:06,120 We have to send your blood and hair to National Forensic Service. 355 00:17:06,128 --> 00:17:07,160 Is that too much? 356 00:17:07,162 --> 00:17:10,830 But it's my wallet. Please give it back to me. 357 00:17:10,866 --> 00:17:13,430 I can't until I verify your identity. 358 00:17:13,435 --> 00:17:16,440 Aren't you a detective? Can't you tell that I'm him? 359 00:17:16,739 --> 00:17:19,670 So you couldn't get your wallet back? 360 00:17:20,075 --> 00:17:22,470 He said I can't get it without checking my identity. 361 00:17:22,478 --> 00:17:25,110 How can he be a detective when he's not keen? 362 00:17:25,314 --> 00:17:27,750 No makeup can cover up... 363 00:17:27,883 --> 00:17:29,780 my handsome face. 364 00:17:29,785 --> 00:17:31,020 I'm home. 365 00:17:31,186 --> 00:17:33,150 Chewbacca, did you go to Busan? 366 00:17:33,155 --> 00:17:34,720 I told you not to call me... 367 00:17:34,857 --> 00:17:35,990 Goodness. 368 00:17:36,358 --> 00:17:38,790 - Who is this? - Who else would do this? 369 00:17:38,794 --> 00:17:40,990 Is it Jun Ki? What happened to you? 370 00:17:40,996 --> 00:17:42,230 I don't know. 371 00:17:42,231 --> 00:17:44,090 How can you react by hitting first? 372 00:17:44,099 --> 00:17:46,330 I'm sorry. I didn't know that it was you. 373 00:17:46,635 --> 00:17:49,670 If you had known, you would've hit me with the corner. 374 00:17:49,705 --> 00:17:52,510 Thank you for hitting me with the surface. 375 00:17:53,175 --> 00:17:54,540 Let's eat. 376 00:17:54,543 --> 00:17:55,910 Come and eat. 377 00:17:56,945 --> 00:17:59,510 It's mushroom stew. It looks delicious. 378 00:18:01,383 --> 00:18:03,780 Du Shik, I'll take Sol. You should eat. 379 00:18:03,786 --> 00:18:04,780 Aren't you going to eat? 380 00:18:04,787 --> 00:18:06,850 I had some bread, so I'm not hungry. 381 00:18:07,556 --> 00:18:08,890 Go to your mom. 382 00:18:09,925 --> 00:18:11,360 - Here you go. - Gosh. 383 00:18:15,564 --> 00:18:16,630 Goodness. 384 00:18:19,134 --> 00:18:21,430 The soup is delicious. 385 00:18:21,437 --> 00:18:22,800 Don't you think, Dong Gu? 386 00:18:23,105 --> 00:18:24,640 Well, it's not bad. 387 00:18:24,640 --> 00:18:26,210 I'm glad to hear that. 388 00:18:26,275 --> 00:18:28,240 I was worried that you wouldn't like it. 389 00:18:31,313 --> 00:18:32,680 - Jun Ki. - Yes? 390 00:18:32,681 --> 00:18:35,080 - Please try some. - Okay. 391 00:18:40,289 --> 00:18:43,090 - Come on. - Are you an animal? 392 00:18:45,294 --> 00:18:47,930 Yoon Ah, I have a favor to ask. 393 00:18:48,297 --> 00:18:49,360 What is it? 394 00:19:00,576 --> 00:19:01,910 Do you have to eat like that? 395 00:19:01,910 --> 00:19:05,040 I lose my role if I mess up the makeup. 396 00:19:05,047 --> 00:19:06,610 Have some soup too. 397 00:19:09,885 --> 00:19:12,550 It's nice and spicy. It's delicious. 398 00:19:12,554 --> 00:19:13,920 Help yourself. 399 00:19:22,164 --> 00:19:25,200 Hello? Soo Ah, can you meet me just once? 400 00:19:25,200 --> 00:19:27,430 Just give me one minute. 401 00:19:27,836 --> 00:19:30,670 I'll explain everything. We can't break up like this. 402 00:19:30,672 --> 00:19:32,070 Hello? 403 00:19:32,608 --> 00:19:34,480 She hung up again. Let's call again. 404 00:19:36,345 --> 00:19:39,680 Gosh, my stomach hurts. Why is this happening? 405 00:19:46,555 --> 00:19:47,620 What's going on? 406 00:19:47,623 --> 00:19:49,590 - What is everyone doing here? - Don't talk to us. 407 00:19:51,927 --> 00:19:53,760 Chewbacca, come out now. 408 00:19:53,796 --> 00:19:55,090 I'm dying here. 409 00:19:55,097 --> 00:19:56,890 I'm dying too. 410 00:19:56,899 --> 00:19:59,200 At least you can talk, but I... 411 00:20:02,905 --> 00:20:05,440 Does your stomach hurt? Yours too? 412 00:20:05,441 --> 00:20:08,710 My stomach started hurting after lunch. 413 00:20:09,144 --> 00:20:10,270 I can't hold it. 414 00:20:10,279 --> 00:20:11,380 Goodness. 415 00:20:12,114 --> 00:20:13,480 Jun Ki. 416 00:20:14,116 --> 00:20:15,250 What's going on? 417 00:20:15,451 --> 00:20:18,620 What did we eat wrong? What did we eat for lunch? 418 00:20:18,654 --> 00:20:20,520 Mushroom stew, kimchi, and... 419 00:20:21,557 --> 00:20:22,720 Mushroom stew? 420 00:20:23,959 --> 00:20:25,060 No way. 421 00:20:30,199 --> 00:20:31,300 What's wrong? 422 00:20:35,037 --> 00:20:36,240 By any chance, 423 00:20:36,305 --> 00:20:39,440 did you make that stew with this mushroom? 424 00:20:39,708 --> 00:20:41,340 Yes. Why? 425 00:20:41,777 --> 00:20:42,910 What do you mean by why? 426 00:20:42,911 --> 00:20:46,250 I told you to throw this away. It's gone bad! 427 00:20:46,615 --> 00:20:48,780 Pardon? Oh, no! I'm sorry. 428 00:20:48,817 --> 00:20:51,080 I think I couldn't hear what you said because of Sol. 429 00:20:51,086 --> 00:20:52,880 Saying sorry doesn't make anything different. 430 00:20:52,888 --> 00:20:54,420 Everyone's sick now! 431 00:20:56,191 --> 00:20:58,960 Goodness! I'm sorry. I really am! 432 00:20:59,795 --> 00:21:00,960 Alright. 433 00:21:01,763 --> 00:21:05,600 I had enough of this. Just pack your stuff, and leave right now. 434 00:21:08,537 --> 00:21:10,970 Dong Gu! 435 00:21:27,189 --> 00:21:30,590 Until the East sea dries 436 00:21:31,326 --> 00:21:32,790 And Mount Baekdu 437 00:21:35,097 --> 00:21:37,500 Wears 438 00:21:39,134 --> 00:21:42,700 The Almighty will help us 439 00:21:46,074 --> 00:21:47,940 There it is! 440 00:21:51,046 --> 00:21:53,380 (Out of order) 441 00:22:01,823 --> 00:22:03,720 What are you doing now? 442 00:22:03,759 --> 00:22:05,460 I'm really sorry. 443 00:22:07,229 --> 00:22:08,460 Soo Ah. 444 00:22:09,231 --> 00:22:11,160 Wait, wait! 445 00:22:11,166 --> 00:22:13,160 - Please, I need to talk to you. - I have nothing talk to you. 446 00:22:13,168 --> 00:22:16,300 Wait! Please, just give me one minute. 447 00:22:17,406 --> 00:22:19,840 Right. I'll give you a minute. What do you want to tell me? 448 00:22:20,442 --> 00:22:21,640 I mean... 449 00:22:24,713 --> 00:22:26,510 Soo Ah, I... 450 00:22:27,816 --> 00:22:29,250 I'm really sorry but... 451 00:22:29,418 --> 00:22:32,620 - Could you please wait here? - Why would I do that? 452 00:22:32,621 --> 00:22:34,620 I'll say it now then! 453 00:22:34,957 --> 00:22:37,960 - Why is this happening now? - What? 454 00:22:38,160 --> 00:22:40,060 No, don't get me wrong. I'll tell you now. 455 00:22:42,197 --> 00:22:45,130 Soo Ah, it's all my fault. 456 00:22:45,434 --> 00:22:47,270 - I'm so sorry. - What are you sorry for? 457 00:22:48,303 --> 00:22:50,370 - For everything. - What is everything? 458 00:22:50,372 --> 00:22:51,470 Be specific. 459 00:22:51,473 --> 00:22:52,640 Be specific? 460 00:22:53,942 --> 00:22:55,110 So... 461 00:23:01,216 --> 00:23:03,980 I tried to sell our couple rings. 462 00:23:03,986 --> 00:23:05,120 And? 463 00:23:05,621 --> 00:23:06,780 I'm irresponsible. 464 00:23:06,788 --> 00:23:08,690 - And? - Is there more? 465 00:23:09,224 --> 00:23:11,860 You are right. It's... 466 00:23:12,160 --> 00:23:13,360 What was that? 467 00:23:20,736 --> 00:23:23,000 Did you just fart... 468 00:23:23,405 --> 00:23:24,570 in this situation? 469 00:23:24,573 --> 00:23:27,510 No, I didn't. It was this noise. 470 00:23:27,709 --> 00:23:29,710 You even joke in this kind of situation. 471 00:23:29,978 --> 00:23:31,140 Right. This is it. 472 00:23:31,146 --> 00:23:33,680 Wait, Soo Ah! It's not what you think! 473 00:23:41,890 --> 00:23:43,320 You are not even stopping me anymore. 474 00:23:43,425 --> 00:23:45,590 - I would love to do that, but... - Fine. 475 00:23:45,661 --> 00:23:47,960 We are really done. Got it? 476 00:23:47,963 --> 00:23:50,260 Please wait, Soo Ah. 477 00:23:56,004 --> 00:23:58,470 I'm really sorry, Soo Ah. 478 00:24:13,722 --> 00:24:15,260 Bath... Bathroom. 479 00:24:15,524 --> 00:24:17,120 It's a bathroom. 480 00:24:27,903 --> 00:24:31,500 (Public toilets for sales) 481 00:24:31,506 --> 00:24:33,570 You can look around first. 482 00:24:33,809 --> 00:24:36,010 This kind of portable toilets are... 483 00:24:36,144 --> 00:24:37,840 quite popular these days. 484 00:24:37,846 --> 00:24:39,250 - Would you like to look at it? - Okay. 485 00:24:40,182 --> 00:24:41,780 Why is it locked? 486 00:24:42,284 --> 00:24:45,120 - What's going on? - It's occupied. 487 00:24:45,253 --> 00:24:47,220 Who is this? 488 00:24:48,623 --> 00:24:50,120 Do I have to tell you that? 489 00:24:50,125 --> 00:24:51,520 What are you doing there? 490 00:24:51,526 --> 00:24:53,890 Please wait, I'm almost done. 491 00:24:54,129 --> 00:24:55,790 Almost done? Done with what? 492 00:24:55,797 --> 00:24:57,130 What a weird man. 493 00:24:57,232 --> 00:24:59,730 It's a toilet. Of course, I'm pooping. Should I cook here? 494 00:24:59,735 --> 00:25:01,030 What did you say? 495 00:25:01,036 --> 00:25:03,870 What are you talking about? Get out! 496 00:25:04,172 --> 00:25:06,840 - Get out of there right now! - What is he doing? 497 00:25:06,875 --> 00:25:09,810 - Get out right now! - I'll see you out there. 498 00:25:09,945 --> 00:25:14,050 What are you doing here? This is my business property. 499 00:25:14,416 --> 00:25:15,610 I'm sorry. 500 00:25:15,617 --> 00:25:18,680 I thought this was a public toilet. I was really in a hurry. 501 00:25:18,687 --> 00:25:22,250 I don't care if you were in a hurry or not. This is a new product. 502 00:25:22,257 --> 00:25:24,390 How could you poop there? 503 00:25:24,426 --> 00:25:26,160 What should I do with this now? 504 00:25:26,428 --> 00:25:27,760 What a mess! 505 00:25:27,929 --> 00:25:29,690 Who's going to buy this? 506 00:25:29,698 --> 00:25:32,430 I'm really sorry. I'll take care of it. 507 00:25:32,567 --> 00:25:33,700 Dong Gu? 508 00:25:35,971 --> 00:25:38,900 Yoon Ah? Why are you here? 509 00:25:38,907 --> 00:25:41,640 You all got food poisoning from me, so I went to get some medicine. 510 00:25:42,544 --> 00:25:45,910 Dong Gu, did you really poop there by chance? 511 00:25:47,215 --> 00:25:49,520 - That's... - It's such a mess. 512 00:25:49,584 --> 00:25:51,220 He pooped so much in there. 513 00:26:04,666 --> 00:26:05,830 Dong Gu. 514 00:26:06,668 --> 00:26:08,030 Isn't that too much? 515 00:26:10,539 --> 00:26:14,000 I know, right? Why would you buy that when we have a normal bathroom? 516 00:26:14,009 --> 00:26:17,010 Well, after going through what happened today, 517 00:26:17,145 --> 00:26:18,980 I realized that we don't have enough toilets. 518 00:26:19,014 --> 00:26:22,680 We could have installed some more toilet. Why do we need that? 519 00:26:31,126 --> 00:26:32,360 Goodness! 520 00:26:38,400 --> 00:26:39,700 I'm so sorry. 521 00:26:39,935 --> 00:26:41,700 You should've been more careful. 522 00:26:41,970 --> 00:26:44,170 That's Dong Gu's only award. 523 00:26:47,409 --> 00:26:48,640 I'm sorry. 524 00:26:49,744 --> 00:26:52,680 It's okay. It's not like you did that intentionally, Yoon Ah. 525 00:26:52,814 --> 00:26:55,280 People do make mistakes. 526 00:26:56,218 --> 00:26:57,980 - Don't worry about it. - What's going on? 527 00:26:57,986 --> 00:26:59,650 You told her to pack and leave earlier. 528 00:26:59,654 --> 00:27:01,190 That was like a shock tactic. 529 00:27:01,389 --> 00:27:03,520 I'm kind of supporting her to do a better job in the future. 530 00:27:04,826 --> 00:27:08,260 Yoon Ah, forget about what happened so far. 531 00:27:09,231 --> 00:27:10,460 Let's get along. 532 00:27:10,732 --> 00:27:12,430 - What? - Okay? 533 00:27:13,201 --> 00:27:14,700 Okay. 534 00:27:18,640 --> 00:27:22,110 There's one condition though. Took the secret to the grave. 535 00:27:23,445 --> 00:27:24,810 Don't worry about that. 536 00:27:27,115 --> 00:27:28,250 Thank you. 537 00:27:35,757 --> 00:27:37,090 Hello. 538 00:27:40,662 --> 00:27:41,860 Hi. 539 00:27:43,298 --> 00:27:44,500 Goodness. 540 00:27:51,640 --> 00:27:54,640 It's fine. I'll pick it up later. Go have a seat. 541 00:27:55,377 --> 00:27:56,710 I'm sorry. 542 00:28:00,715 --> 00:28:02,480 I'm sorry. 543 00:28:04,653 --> 00:28:06,820 What am I doing now? 544 00:28:08,223 --> 00:28:11,090 This is so annoying. I'm going to succeed and get a main role soon. 545 00:28:17,432 --> 00:28:18,900 A mutant? 546 00:28:56,171 --> 00:28:57,500 My stomach... 547 00:29:11,086 --> 00:29:12,290 Seo Jin! 548 00:29:12,921 --> 00:29:14,190 Yoon Ah. 549 00:29:18,293 --> 00:29:22,960 (You know what? It's a secret.) 550 00:29:34,943 --> 00:29:36,140 Why did you do that? 551 00:29:36,144 --> 00:29:39,450 It just looked fun for my dad and my brother, so I copied them. 552 00:29:40,415 --> 00:29:43,220 But my hair got thicker since then. 553 00:29:45,787 --> 00:29:48,620 What's so bad about it? You just need to shave sometimes. 554 00:29:48,623 --> 00:29:49,890 It's not just sometimes. 555 00:29:50,759 --> 00:29:52,860 If I don't shave for about half a day, 556 00:29:53,795 --> 00:29:55,200 I look like a caveman. 557 00:29:55,930 --> 00:29:57,930 How stupid is that? 558 00:29:58,133 --> 00:30:00,730 Among all the things you could imitate, why did you do that? 559 00:30:00,735 --> 00:30:03,170 I didn't know this would happen to me. 560 00:30:03,171 --> 00:30:04,870 Is that why she's called Chewbacca? 561 00:30:05,006 --> 00:30:07,140 Chewbacca isn't the only one. 562 00:30:07,175 --> 00:30:10,410 Bayaba, Zhang Fei, Im Kkeok Jeong, and Jang Seung Eop... 563 00:30:10,545 --> 00:30:12,880 - Everyone that's hairy is... - Stop it! 564 00:30:13,448 --> 00:30:15,010 It's okay. 565 00:30:15,016 --> 00:30:17,450 It's not your fault to have some facial hair. Don't worry. 566 00:30:17,485 --> 00:30:18,720 Thank you. 567 00:30:21,122 --> 00:30:23,390 Hello, Yoo Jin. What's up? 568 00:30:23,892 --> 00:30:25,990 What? Tae Hyun is coming! 569 00:30:26,428 --> 00:30:28,360 I see. I'll be there soon. 570 00:30:28,696 --> 00:30:32,060 Isn't he the one you've been in love with since your freshman year? 571 00:30:32,067 --> 00:30:34,200 - That's not it. - What do you mean? 572 00:30:34,235 --> 00:30:35,930 You're a lucky girl. 573 00:30:35,937 --> 00:30:37,000 You even have time to date. 574 00:30:37,005 --> 00:30:38,440 I can take care of myself. 575 00:30:38,440 --> 00:30:40,570 Mind your own business, will you? 576 00:30:40,575 --> 00:30:41,570 Fine. 577 00:30:41,576 --> 00:30:42,740 I should get ready. 578 00:30:43,211 --> 00:30:45,880 Look at you. Are you that happy? 579 00:30:45,880 --> 00:30:48,780 But she hasn't been able to tell him about her feelings. 580 00:30:48,783 --> 00:30:51,650 If you think about it, she's bad at dating. 581 00:30:52,253 --> 00:30:55,020 Can you really say that when you've never had a girlfriend? 582 00:30:56,024 --> 00:30:58,420 - Yoon Ah. - There he goes again. 583 00:30:58,426 --> 00:31:01,360 We ran out of bread and eggs in the kitchen. What happened? 584 00:31:01,362 --> 00:31:02,460 Oh, my. 585 00:31:02,464 --> 00:31:04,190 I forgot to stock up. I'm sorry. 586 00:31:04,199 --> 00:31:06,160 You're not supposed to forget it. 587 00:31:06,167 --> 00:31:07,960 Didn't I tell you to purchase them in advance... 588 00:31:07,969 --> 00:31:09,630 for our guests' breakfast? 589 00:31:09,637 --> 00:31:11,430 I'm sorry. I'll go and pick them up right away. 590 00:31:11,439 --> 00:31:12,710 Hurry. 591 00:31:13,641 --> 00:31:16,440 Gosh, she never does anything right. 592 00:31:16,444 --> 00:31:17,970 Give her a break. 593 00:31:17,979 --> 00:31:19,410 She's doing her best. 594 00:31:19,414 --> 00:31:20,510 Cut it out. 595 00:31:20,515 --> 00:31:22,580 I'm sure she'll make... 596 00:31:22,584 --> 00:31:24,080 a huge mistake soon. 597 00:31:24,085 --> 00:31:26,120 She'll get better. 598 00:31:26,121 --> 00:31:27,950 Give her some time. 599 00:31:29,657 --> 00:31:30,760 Why are you back? 600 00:31:30,859 --> 00:31:33,490 I forgot the cart. See you. 601 00:31:34,996 --> 00:31:36,390 See? 602 00:31:36,397 --> 00:31:37,830 How can I trust her? 603 00:31:37,832 --> 00:31:39,500 It's no big deal. 604 00:31:41,336 --> 00:31:43,440 - What is it now? - I forgot my wallet. 605 00:31:45,673 --> 00:31:47,210 - See you. - See you. 606 00:31:47,375 --> 00:31:48,710 My goodness. 607 00:31:52,313 --> 00:31:54,810 Gosh. What is it? 608 00:31:54,816 --> 00:31:56,750 Where's the supermarket? 609 00:32:11,633 --> 00:32:15,200 We came here many times, how can you still not know the route? 610 00:32:15,937 --> 00:32:17,070 I'm sorry. 611 00:32:17,205 --> 00:32:18,970 I'm bad with directions. 612 00:32:19,374 --> 00:32:21,070 But I think I know now. 613 00:32:21,075 --> 00:32:22,140 Well... 614 00:32:22,343 --> 00:32:25,380 You sound so confident you're making me worried. 615 00:32:25,813 --> 00:32:27,780 I'm tired of nagging. 616 00:32:27,782 --> 00:32:30,020 Do things on your own from now on, okay? 617 00:32:30,084 --> 00:32:32,490 Do you understand? Do you? 618 00:32:36,524 --> 00:32:37,960 What are you doing there? 619 00:32:38,126 --> 00:32:40,160 These toys are on sale. 620 00:32:40,328 --> 00:32:43,430 I haven't bought any toys for Sol yet. 621 00:32:43,665 --> 00:32:46,970 But even the discounted prices are quite high. 622 00:32:48,136 --> 00:32:49,600 - Let's just go. - Well... 623 00:32:49,904 --> 00:32:51,470 Pick one. 624 00:32:51,806 --> 00:32:52,940 Are you sure? 625 00:32:53,074 --> 00:32:54,640 Just one. 626 00:32:54,976 --> 00:32:58,040 Thank you. Thank you so much. 627 00:33:00,515 --> 00:33:02,680 Is she shameless or innocent? 628 00:33:07,155 --> 00:33:09,590 - I'm sorry. - No problem. 629 00:33:09,657 --> 00:33:10,720 Soo Ah. 630 00:33:11,693 --> 00:33:14,090 Who is he? Do you know him? 631 00:33:14,095 --> 00:33:16,260 Well, he's a friend. 632 00:33:17,632 --> 00:33:20,200 A friend? Soo Ah. 633 00:33:20,768 --> 00:33:23,600 Who is this guy? Who is he? 634 00:33:24,973 --> 00:33:25,970 Hi. 635 00:33:25,974 --> 00:33:28,840 I'm Soo Ah's boyfriend, Lee Yoon Seok. 636 00:33:28,843 --> 00:33:30,240 Boyfriend? 637 00:33:32,347 --> 00:33:35,280 I run a Thai restaurant near here. 638 00:33:35,316 --> 00:33:37,280 If you come by, I'll treat you to a meal. 639 00:33:37,285 --> 00:33:38,450 Me? 640 00:33:38,786 --> 00:33:40,750 Dong Gu, I picked one. 641 00:33:40,755 --> 00:33:42,020 I want this. 642 00:33:42,323 --> 00:33:43,460 Who is she? 643 00:33:44,692 --> 00:33:45,860 What? 644 00:33:48,896 --> 00:33:50,230 She's my girlfriend. 645 00:33:50,765 --> 00:33:52,130 Your girlfriend? 646 00:33:52,267 --> 00:33:53,760 Are you seeing someone already? 647 00:33:53,768 --> 00:33:55,870 You can date, but I can't? 648 00:33:57,038 --> 00:33:58,570 I didn't say that. 649 00:33:59,140 --> 00:34:01,340 What does she do? 650 00:34:01,342 --> 00:34:02,410 What? 651 00:34:03,344 --> 00:34:04,780 (Doctor's Bag) 652 00:34:05,546 --> 00:34:07,950 She's a doctor. A neurosurgeon. 653 00:34:08,683 --> 00:34:11,320 That's why she picks a toy like this. 654 00:34:13,254 --> 00:34:14,590 What's going on? 655 00:34:14,856 --> 00:34:17,520 All you care about is work. 656 00:34:17,625 --> 00:34:19,620 Dong Gu, what are you doing? 657 00:34:19,627 --> 00:34:20,860 Look at you. 658 00:34:20,962 --> 00:34:22,330 Soo Ah. 659 00:34:22,330 --> 00:34:23,830 Now that we've met, 660 00:34:23,831 --> 00:34:25,800 why don't we grab a cup of coffee together? 661 00:34:26,067 --> 00:34:28,800 We don't need to. We're not that close. 662 00:34:28,903 --> 00:34:30,500 It doesn't matter. 663 00:34:30,505 --> 00:34:31,900 When you're done, 664 00:34:31,906 --> 00:34:34,200 why don't you come to my restaurant for dinner? 665 00:34:34,208 --> 00:34:37,070 Well, Dr. Han is quite busy. 666 00:34:37,078 --> 00:34:38,570 I'm not sure she'll have time. 667 00:34:38,579 --> 00:34:40,480 But we'll try to come. 668 00:34:40,481 --> 00:34:41,780 Let's go, Yoon Ah. 669 00:34:42,784 --> 00:34:44,250 Excuse me. 670 00:34:48,056 --> 00:34:50,050 Dong Gu, what's going on? 671 00:34:50,058 --> 00:34:52,090 - Keep your voice down. - Okay. 672 00:34:52,427 --> 00:34:54,590 So she's Soo Ah? She's beautiful. 673 00:34:54,595 --> 00:34:57,630 - Please keep your voice down. - Okay. 674 00:34:58,466 --> 00:35:00,030 By the way, are you really buying me this toy? 675 00:35:00,034 --> 00:35:01,630 Yes, I will. 676 00:35:01,636 --> 00:35:04,070 So please be quiet. 677 00:35:08,776 --> 00:35:12,110 What? Soo Ah already has a new boyfriend? 678 00:35:13,448 --> 00:35:14,510 What does he do? 679 00:35:14,515 --> 00:35:17,050 He runs a Thai restaurant or something. 680 00:35:18,186 --> 00:35:21,590 He invited me to his restaurant. How arrogant. 681 00:35:22,357 --> 00:35:25,090 Why did you have to lie that Yoon Ah is your girlfriend? 682 00:35:25,126 --> 00:35:26,890 And she's a doctor? 683 00:35:26,928 --> 00:35:29,490 I lost my temper when I saw Soo Ah... 684 00:35:29,497 --> 00:35:30,490 with that guy. 685 00:35:30,498 --> 00:35:34,570 Gosh. I guess it's really over between you and Soo Ah now. 686 00:35:35,236 --> 00:35:36,840 No, it's not. 687 00:35:37,004 --> 00:35:39,940 This might be your chance. Your last chance. 688 00:35:40,174 --> 00:35:41,540 What do you mean? 689 00:35:41,542 --> 00:35:42,870 Let me tell you. 690 00:35:42,877 --> 00:35:45,650 You'll hear from Soo Ah soon. 691 00:35:46,547 --> 00:35:47,780 No way. 692 00:35:49,650 --> 00:35:51,720 Wait. You were right. 693 00:35:52,086 --> 00:35:54,490 See? What did I tell you? 694 00:35:54,622 --> 00:35:56,320 Try reading her text out loud. 695 00:35:57,725 --> 00:36:00,190 "It was nice to see you. Your girlfriend is pretty." 696 00:36:00,194 --> 00:36:02,400 No, that's not it. 697 00:36:02,563 --> 00:36:05,030 "It was nice to see you. Your girlfriend is pretty." 698 00:36:05,333 --> 00:36:06,830 That's more like it. 699 00:36:06,834 --> 00:36:08,600 Do, re, mi, fa, sol. It's sol. 700 00:36:08,603 --> 00:36:11,100 You should sound really irritated. 701 00:36:11,105 --> 00:36:12,540 No way. 702 00:36:13,274 --> 00:36:15,010 What do you guys know? 703 00:36:15,676 --> 00:36:17,070 - Dong Gu. - Yes? 704 00:36:17,078 --> 00:36:18,140 Yes, you. 705 00:36:18,146 --> 00:36:21,580 You're incompetent and immature and have no future. 706 00:36:21,582 --> 00:36:22,880 So she dumped you. 707 00:36:23,084 --> 00:36:25,350 But now she found out that you're going out with... 708 00:36:25,353 --> 00:36:27,920 a feminine-looking doctor. 709 00:36:28,356 --> 00:36:29,490 How would she feel? 710 00:36:29,524 --> 00:36:32,360 - "Poor girl." - No. That's wrong. 711 00:36:32,527 --> 00:36:34,560 Soo Ah must be so confused. 712 00:36:34,562 --> 00:36:36,490 She's thinking so much. 713 00:36:36,497 --> 00:36:38,530 "Why?" 714 00:36:38,599 --> 00:36:40,200 "Why would that girl go out with Dong Gu?" 715 00:36:40,268 --> 00:36:42,330 "Is Dong Gu a nice guy after all?" 716 00:36:42,336 --> 00:36:45,170 "Does he have a charm that I don't know about?" 717 00:36:45,173 --> 00:36:48,870 She must be going crazy. Completely crazy. 718 00:36:48,876 --> 00:36:51,440 It makes sense. And? 719 00:36:51,579 --> 00:36:54,240 So if you use this opportunity smartly, 720 00:36:54,248 --> 00:36:57,410 you might be able to get back together with Soo Ah. 721 00:36:57,418 --> 00:37:00,580 Really? What should I do? 722 00:37:00,588 --> 00:37:01,850 What do you think? 723 00:37:02,056 --> 00:37:03,820 You said her boyfriend invited you to his restaurant. 724 00:37:04,292 --> 00:37:07,760 You should go. Take Yoon Ah with you too. 725 00:37:08,396 --> 00:37:09,530 And? 726 00:37:09,564 --> 00:37:12,400 Show Soo Ah what an amazing guy you are. 727 00:37:12,400 --> 00:37:14,170 Make her regret dumping you. 728 00:37:14,235 --> 00:37:16,370 - How? - It all depends on... 729 00:37:17,538 --> 00:37:19,470 Dr. Han. 730 00:37:20,808 --> 00:37:23,040 What? What am I supposed to do? 731 00:37:23,044 --> 00:37:26,310 Yoon Ah, please help me. I beg you. 732 00:37:26,314 --> 00:37:28,740 I'd love to help you, but I don't think I can do this. 733 00:37:28,749 --> 00:37:30,180 Are you serious? 734 00:37:30,585 --> 00:37:33,750 If you help me this time, I'll forget about all your mistakes. 735 00:37:33,754 --> 00:37:36,220 Please help me, will you? 736 00:37:38,025 --> 00:37:39,320 Fine. 737 00:37:39,327 --> 00:37:41,060 Thank you, Yoon Ah. 738 00:37:41,062 --> 00:37:43,060 What are we supposed to do now? 739 00:37:43,064 --> 00:37:46,230 Dr. Han should doll up first. 740 00:37:46,534 --> 00:37:49,570 You should look elegant and gorgeous. 741 00:38:01,716 --> 00:38:02,980 Gosh, my bag. 742 00:38:06,220 --> 00:38:07,550 What are you doing here? 743 00:38:07,555 --> 00:38:09,320 Well... 744 00:38:09,423 --> 00:38:13,260 I had to go to the career center, and I thought I'd stop by here. 745 00:38:14,195 --> 00:38:17,660 By the way, when will Tae Hyun be here? 746 00:38:17,665 --> 00:38:19,060 You're here to see him, aren't you? 747 00:38:19,066 --> 00:38:21,030 No. I wanted to see you guys. 748 00:38:21,035 --> 00:38:22,400 Cut it out. 749 00:38:22,403 --> 00:38:24,200 He just called and said... 750 00:38:24,205 --> 00:38:26,170 that he's running late because of an interview. 751 00:38:26,173 --> 00:38:28,070 I have to go now. 752 00:38:28,075 --> 00:38:31,310 Okay. I'll be going soon too. 753 00:38:31,312 --> 00:38:32,580 I swear. 754 00:38:48,296 --> 00:38:50,760 You look pretty good when you're dressed up. 755 00:38:50,765 --> 00:38:53,070 You usually look so shabby. 756 00:38:53,434 --> 00:38:55,030 I don't normally dress up, 757 00:38:55,036 --> 00:38:57,500 but when I do, I look as good as Gong Yoo. 758 00:38:57,505 --> 00:38:59,300 Gong Yoo, my foot. 759 00:38:59,307 --> 00:39:00,510 You don't look that good. 760 00:39:00,575 --> 00:39:01,770 Can I really trust you? 761 00:39:01,776 --> 00:39:04,740 If you do as I say, everything will work out. 762 00:39:04,745 --> 00:39:07,080 When I listen to you, things usually go wrong. 763 00:39:07,181 --> 00:39:08,610 I'm not sure if it'll really be okay. 764 00:39:08,616 --> 00:39:10,080 Trust me. 765 00:39:10,084 --> 00:39:13,350 Your biggest weakness is that you don't trust people. 766 00:39:13,354 --> 00:39:15,890 Be quiet. What's taking Yoon Ah so long? 767 00:39:40,114 --> 00:39:41,250 What do you think? 768 00:39:41,716 --> 00:39:44,250 It feels awkward to wear makeup after such a long time. 769 00:39:44,552 --> 00:39:45,750 It looks weird, right? 770 00:39:47,154 --> 00:39:48,290 No. 771 00:39:48,856 --> 00:39:50,890 You look pretty. You look very pretty. 772 00:39:51,292 --> 00:39:52,460 Right, Jun Ki? 773 00:39:53,294 --> 00:39:54,460 You're right. 774 00:39:54,996 --> 00:39:57,230 You look completely different with the makeup. 775 00:39:58,165 --> 00:39:59,600 Don't you think, Dong Gu? 776 00:40:00,434 --> 00:40:01,600 Yes. 777 00:40:02,103 --> 00:40:03,940 She doesn't look bad. 778 00:40:04,105 --> 00:40:06,410 - It's time to go. - Okay. 779 00:40:07,174 --> 00:40:09,710 Is it okay to leave Sol with you? 780 00:40:09,944 --> 00:40:11,140 Don't worry about it. 781 00:40:11,145 --> 00:40:12,540 We'll take good care of Sol. 782 00:40:12,546 --> 00:40:15,050 Okay, I'll be back. 783 00:40:16,784 --> 00:40:18,850 Come back successful, Dong Gu. 784 00:40:19,620 --> 00:40:20,820 Let's cheer for your mom. 785 00:40:20,821 --> 00:40:23,090 - You can do it, Mom. - You can do it. 786 00:40:24,492 --> 00:40:26,260 That's a loud way to cheer. 787 00:40:26,494 --> 00:40:27,660 She's a good daughter. 788 00:40:27,662 --> 00:40:29,290 Can you hold her? 789 00:40:29,296 --> 00:40:30,960 I'm going to cheer too. 790 00:40:30,965 --> 00:40:32,800 Why would you cheer now? Jun Ki. 791 00:40:34,035 --> 00:40:36,770 (Hankook University Newspaper) 792 00:40:44,345 --> 00:40:46,280 Why is it so empty here? 793 00:40:50,351 --> 00:40:51,450 Seo Jin. 794 00:40:52,186 --> 00:40:55,120 - Kang Seo Jin. - Yes? 795 00:40:57,525 --> 00:40:59,330 Tae Hyun. 796 00:40:59,493 --> 00:41:00,760 I haven't seen you in a while. 797 00:41:02,063 --> 00:41:04,330 Yes, it's been a while. 798 00:41:04,331 --> 00:41:07,800 I finished work so late. I was worried that no one would be here. 799 00:41:08,202 --> 00:41:10,270 I'm happy that you waited for me. 800 00:41:10,271 --> 00:41:13,840 I wasn't waiting for you. I didn't know that you were coming. 801 00:41:13,841 --> 00:41:16,410 - I'm serious. - I heard you. 802 00:41:16,410 --> 00:41:17,810 There's no need to fuss. 803 00:41:18,045 --> 00:41:21,780 Do you want to see the renovated archive room? 804 00:41:32,026 --> 00:41:34,030 It became so clean. 805 00:41:34,562 --> 00:41:37,630 There used to be spider webs and mice. 806 00:41:38,165 --> 00:41:39,900 It looked haunted. 807 00:41:42,670 --> 00:41:45,170 - Is this still here? - What is it? 808 00:41:45,172 --> 00:41:46,310 It's this. 809 00:41:46,741 --> 00:41:50,310 It's the first article that you wrote. 810 00:41:52,313 --> 00:41:54,080 How is your job search going? 811 00:41:54,715 --> 00:41:56,780 I'm trying hard. 812 00:41:56,784 --> 00:41:58,350 Come to our newspaper. 813 00:41:58,352 --> 00:41:59,550 It'd be fun to work together. 814 00:41:59,553 --> 00:42:01,290 I already applied there, 815 00:42:02,022 --> 00:42:03,160 but I didn't get in. 816 00:42:03,190 --> 00:42:05,020 It's okay. 817 00:42:05,025 --> 00:42:07,160 I was rejected twice before getting hired. 818 00:42:07,394 --> 00:42:09,930 You'll get it next time. Don't lose hope. 819 00:42:25,045 --> 00:42:26,680 I'm hungry. Do you want to eat? 820 00:42:26,680 --> 00:42:27,850 Really? 821 00:42:29,216 --> 00:42:30,750 We should eat something delicious. 822 00:42:32,753 --> 00:42:34,920 - What's going on? - Why won't it open? 823 00:42:37,224 --> 00:42:38,360 Oh, no. 824 00:42:39,460 --> 00:42:40,760 Why won't it open? 825 00:42:40,961 --> 00:42:42,460 Give me your phone, Seo Jin. 826 00:42:44,265 --> 00:42:46,070 I left it on the desk. 827 00:42:46,700 --> 00:42:48,130 I left mine in my bag. 828 00:42:48,135 --> 00:42:49,770 Gosh, what should we do? 829 00:42:49,804 --> 00:42:50,970 We're in trouble. 830 00:42:58,946 --> 00:43:01,380 Yoon Ah, let's review one last time. 831 00:43:01,415 --> 00:43:04,150 - What's your occupation? - The best neurosurgeon in Korea. 832 00:43:04,151 --> 00:43:06,720 - Your parents? - Hospital director and painter. 833 00:43:06,720 --> 00:43:07,950 Where did we meet? 834 00:43:07,955 --> 00:43:10,090 Third table in the hospital cafeteria. 835 00:43:10,090 --> 00:43:12,090 - Okay, are you ready? - Yes. 836 00:43:12,193 --> 00:43:13,460 I'll do my best. 837 00:43:14,094 --> 00:43:15,960 Okay, let's go in. 838 00:43:30,511 --> 00:43:33,010 I didn't expect you to show up. I'm surprised. 839 00:43:33,013 --> 00:43:37,550 Luckily Yoon Ah got off work early, so we stopped by. 840 00:43:39,486 --> 00:43:41,820 I thought it was a fancy restaurant, 841 00:43:42,656 --> 00:43:43,790 but it's simple. 842 00:43:44,091 --> 00:43:45,290 Really? 843 00:43:45,526 --> 00:43:47,660 But I guarantee that the food is delicious. 844 00:43:48,195 --> 00:43:50,130 Let's order first. What would you like? 845 00:43:50,664 --> 00:43:51,900 Choose for us. 846 00:43:54,134 --> 00:43:56,970 We'd like to order, please. 847 00:43:57,371 --> 00:43:58,570 We'd like... 848 00:44:05,946 --> 00:44:07,950 One of each and... 849 00:44:12,353 --> 00:44:14,290 - That'd be all. - Okay, sir. 850 00:44:15,723 --> 00:44:18,590 Dish names are similar to Muay Thai players. 851 00:44:18,826 --> 00:44:20,660 They sound aggressive. 852 00:44:21,795 --> 00:44:23,130 What kind of alcohol would you like to drink? 853 00:44:23,130 --> 00:44:25,530 No thank you. I'm breastfeeding... 854 00:44:25,900 --> 00:44:27,900 Pardon? Breastfeeding? 855 00:44:29,803 --> 00:44:31,570 That's not what I meant. 856 00:44:31,572 --> 00:44:35,040 It's not breastfeeding. She meant surgery. 857 00:44:35,042 --> 00:44:37,480 She has an important surgery tomorrow morning. 858 00:44:38,145 --> 00:44:39,450 Surgery? 859 00:44:41,882 --> 00:44:43,080 What type of surgery? 860 00:44:43,083 --> 00:44:45,820 Pardon me? It's... 861 00:44:46,353 --> 00:44:47,820 It's related to... 862 00:44:48,455 --> 00:44:50,590 the small intestine. 863 00:44:50,824 --> 00:44:51,990 Pardon? 864 00:44:52,993 --> 00:44:55,730 You operate on the small intestine as a neurosurgeon? 865 00:44:56,330 --> 00:44:58,600 What I mean is... 866 00:45:00,434 --> 00:45:03,270 She specializes in neurosurgery, 867 00:45:03,404 --> 00:45:05,400 but she works in multiple departments. 868 00:45:05,406 --> 00:45:08,840 She's licensed in internal medicine, general surgery, and OBGYN. 869 00:45:10,244 --> 00:45:12,410 Why would she fall for someone like you? 870 00:45:15,783 --> 00:45:20,090 Others may think that Dong Gu has nothing to offer, 871 00:45:20,454 --> 00:45:22,220 but they're wrong. 872 00:45:22,356 --> 00:45:24,060 However, I saw... 873 00:45:24,091 --> 00:45:26,290 Dong Gu's bright future. 874 00:45:28,495 --> 00:45:30,060 No way. 875 00:45:30,064 --> 00:45:32,100 Yes, I'm sure of it. 876 00:45:32,166 --> 00:45:35,930 You'll definitely be the best film director in the world. 877 00:45:36,704 --> 00:45:39,070 My predictions are never wrong, 878 00:45:39,840 --> 00:45:41,040 so you can trust me. 879 00:45:43,811 --> 00:45:45,180 I can't stop her. 880 00:45:46,280 --> 00:45:47,580 However, 881 00:45:48,916 --> 00:45:50,920 he hasn't opened up to me yet. 882 00:45:51,752 --> 00:45:53,050 It's hard for me. 883 00:45:54,221 --> 00:45:55,790 I already told you. 884 00:45:56,190 --> 00:45:58,360 my heart hasn't recovered yet. 885 00:45:58,625 --> 00:46:01,860 It's okay. There's nothing... 886 00:46:02,396 --> 00:46:04,200 I ask of you. 887 00:46:06,934 --> 00:46:08,100 I'm sorry. 888 00:46:08,736 --> 00:46:10,240 I don't deserve you. 889 00:46:19,913 --> 00:46:21,450 We're locked in. 890 00:46:22,549 --> 00:46:25,220 We can only leave when people come in the morning. 891 00:46:25,853 --> 00:46:28,290 However, being here with you... 892 00:46:30,324 --> 00:46:31,590 isn't bad. 893 00:46:33,260 --> 00:46:34,860 What do you mean? 894 00:46:35,696 --> 00:46:39,770 Seo Jin, I have something to... 895 00:46:40,801 --> 00:46:42,200 tell you. 896 00:46:42,202 --> 00:46:43,370 What is it? 897 00:46:47,674 --> 00:46:49,810 For a long time, 898 00:46:53,213 --> 00:46:54,380 I... 899 00:46:57,384 --> 00:46:59,820 What is it? 900 00:47:00,754 --> 00:47:01,990 You have... 901 00:47:02,890 --> 00:47:04,620 something under the nose. 902 00:47:04,625 --> 00:47:07,530 - Is there something under my nose? - Yes. 903 00:47:07,995 --> 00:47:09,230 One second. 904 00:47:14,435 --> 00:47:17,570 Gosh, my mustache is growing again. 905 00:47:17,604 --> 00:47:19,470 My razor is in my bag. 906 00:47:21,141 --> 00:47:22,610 What's wrong? 907 00:47:25,312 --> 00:47:26,680 It's nothing. 908 00:47:27,014 --> 00:47:29,350 - It's some dust. - Is that so? 909 00:47:30,150 --> 00:47:32,780 What I wanted to tell you is... 910 00:47:33,020 --> 00:47:34,550 Don't come near me. 911 00:47:34,555 --> 00:47:37,460 - What's wrong? - Don't come near me. 912 00:47:38,992 --> 00:47:40,230 I must get out. 913 00:47:40,394 --> 00:47:42,760 Everything is over if he finds out. 914 00:47:45,666 --> 00:47:48,400 Hello? We're locked in here. 915 00:47:48,402 --> 00:47:51,770 - Please help us. - Hey. 916 00:47:51,905 --> 00:47:55,140 - What's wrong, Seo Jin? - Don't come near me. 917 00:47:56,710 --> 00:47:59,710 Hello? Can anyone hear me? 918 00:47:59,713 --> 00:48:01,410 We're locked in. 919 00:48:01,415 --> 00:48:03,550 - Come back to senses. - Hello? 920 00:48:03,750 --> 00:48:05,620 Please help us. 921 00:48:08,055 --> 00:48:10,020 I hope you enjoyed the food. 922 00:48:10,023 --> 00:48:12,060 It was fine. 923 00:48:12,092 --> 00:48:15,730 It wasn't as good as traditional Thai food that we had in Bangkok. 924 00:48:15,996 --> 00:48:17,160 Is that so? 925 00:48:17,164 --> 00:48:19,830 I wish you could have one more drink. 926 00:48:19,867 --> 00:48:21,400 I wish I could, 927 00:48:21,835 --> 00:48:25,270 but she has surgery tomorrow. 928 00:48:25,706 --> 00:48:27,140 We'll invite you next time. 929 00:48:27,474 --> 00:48:29,910 - Take care. - You too. 930 00:48:30,844 --> 00:48:32,840 It was good to meet you, Yoon Ah. 931 00:48:32,846 --> 00:48:33,980 You too. 932 00:48:34,114 --> 00:48:35,380 Let's go, Dong Gu. 933 00:48:35,382 --> 00:48:36,520 Okay. 934 00:48:38,685 --> 00:48:40,520 Get closer to me. 935 00:48:40,554 --> 00:48:41,750 Like this? 936 00:48:41,755 --> 00:48:43,920 Dong Gu, did I do well today? 937 00:48:43,924 --> 00:48:46,490 Your acting was amazing. 938 00:48:46,493 --> 00:48:47,760 It was excellent. 939 00:48:47,761 --> 00:48:48,960 Thank you. 940 00:48:49,863 --> 00:48:54,500 Why is my mother with your father... 941 00:48:56,537 --> 00:48:57,670 Could it be? 942 00:48:57,671 --> 00:48:59,340 - Could it be? - Could it be? 943 00:48:59,473 --> 00:49:00,610 No way. 944 00:49:00,874 --> 00:49:04,510 Does that mean that you're my father's daughter? 945 00:49:04,511 --> 00:49:06,750 Daughter? I'm sorry. 946 00:49:07,681 --> 00:49:09,310 Are you my half-sister? 947 00:49:09,316 --> 00:49:11,650 - Sister? - How could this be? 948 00:49:11,685 --> 00:49:13,820 That's impossible. 949 00:49:13,854 --> 00:49:16,720 Gosh, what's going on? 950 00:49:16,723 --> 00:49:18,620 Why do you think it's impossible? 951 00:49:18,625 --> 00:49:22,030 - "Why do you think so?" - Nothing is impossible. 952 00:49:22,162 --> 00:49:23,730 There are only... 953 00:49:24,565 --> 00:49:26,800 nasty desires that you want to hide. 954 00:49:26,800 --> 00:49:28,930 - I'm scared. - What are you talking about? 955 00:49:28,936 --> 00:49:31,970 30 years ago, you abandoned Yoo Geum Ran. 956 00:49:31,972 --> 00:49:34,370 - I know who that is. - Yoo Geum Ran? 957 00:49:34,374 --> 00:49:35,840 How do you know her? 958 00:49:35,842 --> 00:49:39,110 I'm her daughter. 959 00:49:39,213 --> 00:49:41,450 What did you say? 960 00:49:42,683 --> 00:49:44,280 Are you my daughter too? 961 00:49:44,284 --> 00:49:46,580 - It's his daughter. - My goodness. 962 00:49:46,587 --> 00:49:48,620 I made up my mind. 963 00:49:49,156 --> 00:49:50,790 I swore I'd get my revenge on you. 964 00:49:51,792 --> 00:49:52,890 What? 965 00:49:53,160 --> 00:49:54,220 You evil witch! 966 00:49:54,228 --> 00:49:56,160 - Evil witch. - Evil witch. 967 00:49:56,163 --> 00:49:57,670 You're an evil witch! 968 00:50:04,071 --> 00:50:08,010 - Bravo! - Bravo! 969 00:50:08,542 --> 00:50:10,210 There are no bounds to imagination. 970 00:50:10,210 --> 00:50:12,110 I can't help but give a big hand. 971 00:50:12,112 --> 00:50:13,880 You would've known that the father-in-law's wife was also... 972 00:50:13,880 --> 00:50:15,080 his daughter? 973 00:50:15,082 --> 00:50:16,390 Me too. Me too. 974 00:50:16,583 --> 00:50:18,810 How can I wait until tomorrow? 975 00:50:18,819 --> 00:50:21,580 - I'll die of curiosity. - Me too. 976 00:50:21,588 --> 00:50:22,580 What are you guys doing? 977 00:50:22,589 --> 00:50:24,630 - You guys are back. - Hi guys. 978 00:50:25,192 --> 00:50:26,660 How did it go? 979 00:50:26,660 --> 00:50:28,460 It didn't go so smoothly in the beginning, 980 00:50:28,462 --> 00:50:30,830 but Yoon Ah's better at acting than I'd expected. 981 00:50:30,831 --> 00:50:33,060 Really? Yoon Ah, that's pretty impressive. 982 00:50:33,066 --> 00:50:35,070 I just did what I could do. 983 00:50:35,102 --> 00:50:36,480 But... 984 00:50:36,570 --> 00:50:37,870 do you really think this will work? 985 00:50:37,871 --> 00:50:39,370 Of course it will. 986 00:50:39,373 --> 00:50:42,440 Soo Ah will have so many thoughts in her head by now. 987 00:50:42,442 --> 00:50:43,870 "Why on earth did I dump such a great guy like him?" 988 00:50:43,877 --> 00:50:46,550 "Was I a fool?" These are what she'll be asking herself. 989 00:50:46,780 --> 00:50:49,350 I sure do hope it turns out like you said. 990 00:50:49,783 --> 00:50:51,710 Anyway, did Sol cause you a lot of trouble? 991 00:50:51,718 --> 00:50:54,480 No, not at all. She only vomited 5 times, went poop 7 times, 992 00:50:54,488 --> 00:50:56,950 and peed about nine times. 993 00:50:56,957 --> 00:50:58,990 My goodness. She's doing something again right now. 994 00:50:58,992 --> 00:51:00,820 You can give Sol to me now. I'll take care of her. 995 00:51:00,827 --> 00:51:03,390 - It's about time. - It's all right, Sol. 996 00:51:03,397 --> 00:51:05,390 My arms are sore. I need something to eat. I'm starving. 997 00:51:05,399 --> 00:51:06,560 Yes, go ahead, and eat something. 998 00:51:06,566 --> 00:51:08,700 - I think I'll go play a game. - You do that. Go on. 999 00:51:08,702 --> 00:51:11,670 Sol, did you give your uncles a hard time? 1000 00:51:11,672 --> 00:51:13,540 Sol, did you miss Mommy? 1001 00:51:13,540 --> 00:51:16,810 Mommy missed you so much, Sol. 1002 00:51:16,810 --> 00:51:18,080 Did you just say "Mommy"? 1003 00:51:18,478 --> 00:51:20,090 What are you talking about? 1004 00:51:22,449 --> 00:51:24,318 Sol, did you miss Mommy? 1005 00:51:24,310 --> 00:51:27,920 Mommy missed you so much, Sol. 1006 00:51:27,921 --> 00:51:29,189 Did you just say "Mommy"? 1007 00:51:29,589 --> 00:51:31,191 What are you talking about? 1008 00:51:33,493 --> 00:51:35,429 Soo Ah, what brings you here? 1009 00:51:35,429 --> 00:51:37,164 - Yoon Ah left her purse. - What? 1010 00:51:37,564 --> 00:51:40,100 My goodness. I didn't know. 1011 00:51:40,267 --> 00:51:41,601 Thank you. 1012 00:51:41,702 --> 00:51:43,870 But why did she say "Mommy"? What is she talking about? 1013 00:51:43,904 --> 00:51:45,639 You two had a child? 1014 00:51:45,706 --> 00:51:47,074 Since when... 1015 00:51:47,674 --> 00:51:50,110 Were you two meeting while you and I were in a relationship? 1016 00:51:50,110 --> 00:51:53,080 No. What are you talking about? I'd be cursed if that were true. 1017 00:51:53,080 --> 00:51:56,149 Then how do you explain this? 1018 00:51:56,550 --> 00:51:58,585 Yoon Ah adores kids. 1019 00:51:58,585 --> 00:52:00,921 She lets kids call her "Mommy". It's just a habit. 1020 00:52:00,921 --> 00:52:02,723 - Isn't that right, Yoon Ah? - Exactly. 1021 00:52:02,723 --> 00:52:04,758 How could I have a child at my age? 1022 00:52:04,758 --> 00:52:07,361 - You're so cute. - Then who's baby is that? 1023 00:52:07,627 --> 00:52:08,895 Wait. 1024 00:52:08,995 --> 00:52:12,432 Come to think of it, isn't she the baby you said a guest left behind? 1025 00:52:12,432 --> 00:52:15,168 You see, 1026 00:52:16,103 --> 00:52:17,904 we decided to raise her. 1027 00:52:17,904 --> 00:52:21,108 Why? Why would you raise a stranger's child? 1028 00:52:21,341 --> 00:52:24,678 You see, the thing is... 1029 00:52:26,413 --> 00:52:27,748 she's Jun Ki's child. 1030 00:52:30,717 --> 00:52:33,086 What? She's Jun Ki's child? 1031 00:52:33,320 --> 00:52:35,422 Then the person that left that baby here was... 1032 00:52:35,422 --> 00:52:37,257 Jun Ki's girlfriend? 1033 00:52:37,257 --> 00:52:40,827 That's right. You know he's a low life. He's being punished. 1034 00:52:41,094 --> 00:52:42,462 Is this true, Jun Ki? 1035 00:52:49,102 --> 00:52:52,139 Yes. You know how much of a low life I am. 1036 00:52:52,139 --> 00:52:55,275 You're right. You're the type that would do something like this. 1037 00:52:55,375 --> 00:52:57,444 Thank you for bringing the purse. 1038 00:52:57,444 --> 00:52:59,946 It's late. You should get going. 1039 00:53:00,614 --> 00:53:02,716 We'd be sad to leave like this. 1040 00:53:03,083 --> 00:53:06,153 Give us a tour of the guesthouse. Let's have some beer as well. 1041 00:53:06,553 --> 00:53:07,888 Sounds great. Let's do that. 1042 00:53:07,888 --> 00:53:10,557 Yoon Ah. Why don't you take the two up to the third floor? 1043 00:53:10,557 --> 00:53:12,826 I'll be right up with the beers. 1044 00:53:12,826 --> 00:53:13,894 All right. 1045 00:53:13,894 --> 00:53:16,863 Sol, you can stay here with your dad. 1046 00:53:16,863 --> 00:53:20,967 Dad, Dad, Dad. 1047 00:53:21,568 --> 00:53:24,838 You're my daughter, aren't you? 1048 00:53:24,838 --> 00:53:26,506 - Follow me this way. - All right. 1049 00:53:26,740 --> 00:53:30,977 Go ahead upstairs. I'll be right up with the beers. 1050 00:53:32,245 --> 00:53:33,713 What do you think you're doing? Are you crazy? 1051 00:53:33,713 --> 00:53:36,049 I didn't know what to do. It just came out. 1052 00:53:38,752 --> 00:53:40,020 Never mind. 1053 00:53:40,554 --> 00:53:41,855 Don't mind me. 1054 00:53:41,855 --> 00:53:44,825 Don't worry about a low life like me. Go on upstairs. 1055 00:53:44,825 --> 00:53:46,359 - Forgive me, Jun Ki. - Don't touch me. 1056 00:53:46,359 --> 00:53:47,694 I'm really sorry. 1057 00:53:54,768 --> 00:53:56,102 My daughter? 1058 00:54:09,516 --> 00:54:11,685 What will I do? It's getting thicker and thicker. 1059 00:54:11,685 --> 00:54:14,054 If he finds out I have a mustache, there'll be no future with him. 1060 00:54:14,054 --> 00:54:15,522 This is driving me crazy. 1061 00:54:20,126 --> 00:54:21,528 I'm sleepy. 1062 00:54:22,095 --> 00:54:23,997 Why am I so sleepy? 1063 00:54:25,899 --> 00:54:27,200 Wake up. 1064 00:54:27,701 --> 00:54:30,937 I can't fall asleep. There's no way I can fall asleep. 1065 00:54:40,046 --> 00:54:41,882 I must've dozed off for a while. 1066 00:54:56,663 --> 00:54:57,664 What are you doing? 1067 00:54:57,664 --> 00:54:59,065 Seo Jin. It's not what you think. 1068 00:54:59,065 --> 00:55:00,767 I was just going to cover you with my coat. I thought you'd be cold. 1069 00:55:00,767 --> 00:55:02,536 I told you not to come close. 1070 00:55:05,171 --> 00:55:06,473 Tae Hyun. 1071 00:55:06,473 --> 00:55:08,708 Tae Hyun. Wake up. 1072 00:55:08,708 --> 00:55:11,411 Tae Hyun. Forgive me. I'm sorry. 1073 00:55:11,411 --> 00:55:13,346 Please wake up. 1074 00:55:14,014 --> 00:55:16,850 Tae Hyun. Are you all right? Are you conscious? 1075 00:55:17,350 --> 00:55:20,053 My head... My head hurts. 1076 00:55:27,627 --> 00:55:28,962 Hey. Do you... 1077 00:55:29,663 --> 00:55:31,798 have a mustache? 1078 00:55:35,035 --> 00:55:38,772 I'm so sorry. 1079 00:55:39,372 --> 00:55:42,075 I'm truly sorry. 1080 00:55:46,313 --> 00:55:49,282 The guesthouse is very nice. It's so cozy. 1081 00:55:50,350 --> 00:55:53,219 Yoon Ah insists I close the guesthouse and... 1082 00:55:53,219 --> 00:55:54,888 and focus on making films, 1083 00:55:54,888 --> 00:55:57,457 but it just doesn't feel right. 1084 00:55:57,457 --> 00:55:59,426 Without receiving Yoon Ah's financial support... 1085 00:55:59,426 --> 00:56:02,662 I want to succeed on my own. 1086 00:56:02,963 --> 00:56:04,598 I see. 1087 00:56:04,598 --> 00:56:06,099 Yoon Ah. I'm sorry... 1088 00:56:07,100 --> 00:56:08,969 for being so selfish. 1089 00:56:09,102 --> 00:56:10,837 Don't say that. 1090 00:56:14,541 --> 00:56:16,376 "Emergency! Sol's screaming and crying for food." 1091 00:56:16,376 --> 00:56:18,712 "I earnestly request that you come urgently." 1092 00:56:19,946 --> 00:56:22,983 Excuse me. I have to go to the restroom. 1093 00:56:24,651 --> 00:56:25,919 Well then... 1094 00:56:26,486 --> 00:56:27,754 Then... 1095 00:56:28,088 --> 00:56:30,056 why don't we toast to your dream? 1096 00:56:30,056 --> 00:56:31,391 Shall we? 1097 00:56:32,759 --> 00:56:34,160 We're out of beer. 1098 00:56:34,160 --> 00:56:36,763 I'll go and get some. I need to go to the restroom anyway. 1099 00:56:40,200 --> 00:56:41,501 All right. 1100 00:56:50,377 --> 00:56:52,779 Sol. Were you hungry? 1101 00:56:53,213 --> 00:56:55,181 Are you happy now that I'm breastfeeding you? 1102 00:56:55,181 --> 00:56:58,051 There you go, my little baby. 1103 00:56:58,051 --> 00:57:01,721 Let's eat. Let's eat. 1104 00:57:01,721 --> 00:57:04,157 There you go. Let's eat. 1105 00:57:07,427 --> 00:57:08,728 Jun Ki. 1106 00:57:09,763 --> 00:57:11,064 Yoon Ah. 1107 00:57:11,865 --> 00:57:13,166 What on earth... 1108 00:57:13,800 --> 00:57:15,769 are you doing right now? 1109 00:57:16,503 --> 00:57:19,639 - Soo Ah. - Why on earth... 1110 00:57:20,073 --> 00:57:23,777 are you breastfeeding Jun Ki's child? 1111 00:57:24,511 --> 00:57:26,713 Listen. Let me explain. 1112 00:57:26,713 --> 00:57:27,947 Yoon Ah. I bought the diapers. 1113 00:57:27,947 --> 00:57:30,150 Soo Ah. You're still here. My goodness. Soo Ah. 1114 00:57:30,183 --> 00:57:33,720 Jun Ki. Why is Yoon Ah breastfeeding your child? 1115 00:57:34,854 --> 00:57:36,656 You see, so... 1116 00:57:37,323 --> 00:57:39,292 She's donating breast milk. That's what she's doing. 1117 00:57:39,292 --> 00:57:41,528 You know how they say breast milk is good for immunity. 1118 00:57:41,528 --> 00:57:44,531 What? You're getting breast milk from Dong Gu's girlfriend? 1119 00:57:44,531 --> 00:57:45,799 Wait a minute. 1120 00:57:45,799 --> 00:57:47,701 How can an unmarried woman breastfeed? 1121 00:57:47,734 --> 00:57:49,803 That's right. She's not married. 1122 00:57:49,803 --> 00:57:53,473 But you see, occasionally, when she's in a good mood... 1123 00:57:53,473 --> 00:57:55,475 - if she tries real hard... - Stop the nonsense! 1124 00:57:55,542 --> 00:57:57,377 Yoon Ah. You explain. 1125 00:57:57,377 --> 00:57:58,678 What's going on here? 1126 00:57:58,678 --> 00:58:01,214 Well, you see... 1127 00:58:01,781 --> 00:58:04,484 To tell you the truth, Sol's my daughter. 1128 00:58:04,484 --> 00:58:06,486 What? She's your daughter? 1129 00:58:06,486 --> 00:58:07,554 You said she's your daughter earlier. 1130 00:58:07,554 --> 00:58:09,622 That's right. She was my daughter. No, she's my daughter. 1131 00:58:09,622 --> 00:58:11,791 You said your ex-girlfriend left her here. 1132 00:58:11,791 --> 00:58:13,460 Then how can she be Yoon Ah's child? 1133 00:58:13,460 --> 00:58:16,996 Then Yoon Ah's your ex-girlfriend? That's impossible. 1134 00:58:22,802 --> 00:58:25,071 Why do you think it's impossible? 1135 00:58:25,638 --> 00:58:27,941 Nothing is impossible. 1136 00:58:28,007 --> 00:58:30,944 There are only nasty desires that you want to hide. 1137 00:58:30,944 --> 00:58:32,846 What are you talking about? 1138 00:58:33,279 --> 00:58:35,515 Then you're saying Yoon Ah's your ex-girlfriend, 1139 00:58:35,515 --> 00:58:38,284 and this child is yours and Yoon Ah's child? 1140 00:58:38,985 --> 00:58:40,920 I wanted to keep this a secret. 1141 00:58:41,254 --> 00:58:42,722 Then do you mean Dong Gu doesn't know about this? 1142 00:58:42,722 --> 00:58:44,958 At first, I was going to tell him, 1143 00:58:44,958 --> 00:58:46,993 but he was so heartbroken after breaking up with you... 1144 00:58:46,993 --> 00:58:48,962 that I couldn't find the heart to tell him. 1145 00:58:49,395 --> 00:58:51,297 Yoon Ah. Is this all true? 1146 00:58:51,297 --> 00:58:53,433 Well, actually... 1147 00:58:53,433 --> 00:58:55,001 Shut your mouth, Yoon Ah! 1148 00:58:55,001 --> 00:58:57,003 You don't have any right to say a word. 1149 00:58:57,003 --> 00:59:00,907 Soo Ah. This girl will do anything to get what she wants. 1150 00:59:00,907 --> 00:59:04,277 You're the only person that can save Dong Gu from that evil witch. 1151 00:59:04,410 --> 00:59:07,180 Can you please take Dong Gu back? 1152 00:59:10,750 --> 00:59:12,051 I beg you. 1153 00:59:13,419 --> 00:59:14,554 - Jun Ki. - What? 1154 00:59:14,554 --> 00:59:16,189 - Did you plan this with Dong Gu? - No. 1155 00:59:16,189 --> 00:59:18,458 You know exactly what happens if I catch you in a lie, don't you? 1156 00:59:18,758 --> 00:59:20,660 Look me straight in the eye. 1157 00:59:20,760 --> 00:59:22,462 You're in this together, aren't you? 1158 00:59:22,629 --> 00:59:24,531 I don't think so. 1159 00:59:24,631 --> 00:59:26,432 You still don't get it, do you? 1160 00:59:26,733 --> 00:59:29,903 - You still won't tell the truth? - I will. I'll tell you everything. 1161 00:59:29,903 --> 00:59:32,305 - So what is it? - You see, tiny pieces... 1162 00:59:32,305 --> 00:59:35,074 - added up and became huge. - What are you talking about? 1163 00:59:35,074 --> 00:59:36,075 You see... 1164 00:59:36,075 --> 00:59:37,076 I can't forget... 1165 00:59:37,076 --> 00:59:40,947 the night sky I saw at Yoon Ah's vacation home in Malibu. 1166 00:59:40,980 --> 00:59:45,485 It seemed as though gold dust was sprinkled in the sky. 1167 00:59:47,120 --> 00:59:49,923 Why don't the four of us go together sometime? 1168 00:59:49,923 --> 00:59:51,691 I'd love that. 1169 00:59:52,025 --> 00:59:53,393 Great. 1170 00:59:53,726 --> 00:59:55,128 You're back. 1171 00:59:55,128 --> 00:59:58,131 Soo Ah. Yoon Seok and I were just talking about... 1172 00:59:58,131 --> 01:00:00,767 going to Yoon Ah's vacation home in Malibu together sometime. 1173 01:00:00,767 --> 01:00:02,302 You're okay with that, right? 1174 01:00:03,837 --> 01:00:05,638 Why are you looking at me like that? 1175 01:00:05,772 --> 01:00:07,407 Is there something on my face? 1176 01:00:07,507 --> 01:00:09,108 No. It's on the back of your head. 1177 01:00:09,108 --> 01:00:10,510 I'll get it off for you. 1178 01:00:20,386 --> 01:00:22,121 Soo Ah. Soo Ah. 1179 01:00:22,121 --> 01:00:24,724 Soo Ah. I was wrong. I'm really sorry. 1180 01:00:24,724 --> 01:00:27,126 Let go of me before I smack you again. 1181 01:00:27,227 --> 01:00:28,528 Wait a minute. Soo Ah. 1182 01:00:28,528 --> 01:00:30,697 I wouldn't have done this if I don't mean this. 1183 01:00:30,797 --> 01:00:33,733 I really love you. I can't break up with you. 1184 01:00:33,766 --> 01:00:35,969 Is that right? What a shame though. 1185 01:00:35,969 --> 01:00:38,905 I have no feelings left for you whatsoever now. 1186 01:00:39,505 --> 01:00:41,908 I never want to see you again. 1187 01:00:41,908 --> 01:00:44,377 So don't ever show your face in front of me again. 1188 01:00:46,012 --> 01:00:47,714 Soo Ah. Soo Ah. 1189 01:00:49,315 --> 01:00:50,717 Soo Ah. 1190 01:01:09,402 --> 01:01:11,905 Dong Gu. Stop drinking. 1191 01:01:11,905 --> 01:01:14,974 Dong Gu. Stop drinking. You've had too much to drink. 1192 01:01:14,974 --> 01:01:16,409 Leave me alone. 1193 01:01:16,409 --> 01:01:19,946 I plan on drinking until I die. Don't stop me. 1194 01:01:20,246 --> 01:01:22,949 Things never end well if we listen to you. 1195 01:01:23,116 --> 01:01:25,318 I didn't know things would get so complicated. 1196 01:01:25,752 --> 01:01:27,220 Gosh. 1197 01:01:42,502 --> 01:01:46,039 Both the brother and sister are pathetic. I can't believe this. 1198 01:01:48,841 --> 01:01:49,909 Be quiet, you wench! 1199 01:01:49,909 --> 01:01:51,778 Tae Hyun. 1200 01:01:51,778 --> 01:01:54,013 Soo Ah! 1201 01:01:55,615 --> 01:01:56,916 This is so exhausting. 1202 01:01:56,916 --> 01:02:01,120 - Tae Hyun. - Soo Ah! 1203 01:02:02,055 --> 01:02:03,489 Come down. Come down. 1204 01:02:03,489 --> 01:02:04,824 It's so noisy because of you. 1205 01:02:05,391 --> 01:02:07,794 Soo Ah! 1206 01:02:12,098 --> 01:02:13,933 Stop drinking. Stop drinking. 1207 01:02:15,902 --> 01:02:19,205 Let go. Don't stop me. 1208 01:02:32,618 --> 01:02:35,888 (Welcome to Waikiki) 1209 01:02:35,888 --> 01:02:37,757 How much longer are you going to be like this? 1210 01:02:37,757 --> 01:02:39,459 A new girl will help you forget about her. 1211 01:02:39,459 --> 01:02:41,928 I'm sure you'll meet someone better. Cheer up. 1212 01:02:41,928 --> 01:02:45,131 Kim Hee Ja? The top actress in Korea, Kim Hee Ja? 1213 01:02:45,131 --> 01:02:47,066 I'll do anything you say, Director! 1214 01:02:47,066 --> 01:02:50,169 This is a story about swimmers. I've never seen hairy swimmers. 1215 01:02:50,169 --> 01:02:53,373 Hello. I'll be doing your waxing today. 1216 01:02:54,607 --> 01:02:55,942 Does this mean this is the end of my life as a man? 1217 01:02:55,942 --> 01:02:57,610 Lee Jun Ki's life is doomed! 1218 01:02:57,643 --> 01:03:00,113 Seo Jin. Would you like to be my girlfriend? 1219 01:03:00,113 --> 01:03:02,915 They think they're characters in a movie. I can't stand them. 1220 01:03:03,149 --> 01:03:05,251 He picks his nose all the time. 1221 01:03:05,251 --> 01:03:07,987 He doesn't wash his hands afterwards and eats kimbab with them. 1222 01:03:07,987 --> 01:03:09,989 He even pinches my cheeks. I thought I was going crazy. 1223 01:03:09,989 --> 01:03:11,290 He's getting married soon. 1224 01:03:11,290 --> 01:03:13,793 How do you think he'll feel when he finds out Yoon Ah had his child? 1225 01:03:13,793 --> 01:03:15,862 What did you just say? She gave birth to my child? 1226 01:03:15,862 --> 01:03:17,263 Do you intend to ruin my life? 1227 01:03:17,263 --> 01:03:19,265 You should be grateful that I'm even giving you this. 1228 01:03:19,265 --> 01:03:21,768 How do I know you're not playing games with me? 1229 01:03:21,768 --> 01:03:23,136 Wait a minute! 84424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.