Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:46,085 --> 00:02:46,835
Come in.
4
00:02:48,668 --> 00:02:49,210
Hi.
5
00:02:51,751 --> 00:02:52,918
What are you doing here?
6
00:03:00,501 --> 00:03:03,001
Are you crazy?
I told you not to come to my office.
7
00:03:03,376 --> 00:03:04,852
I called you 20 times.
8
00:03:04,876 --> 00:03:07,335
I told you I wouldn't answer.
Why did you call me?
9
00:03:08,210 --> 00:03:09,335
How's my son?
10
00:03:09,710 --> 00:03:11,668
He isn't your son.
Not anymore.
11
00:03:12,043 --> 00:03:14,727
Know what you have left?
Dyed hair and a shit husband.
12
00:03:14,751 --> 00:03:16,602
I'm still his mum.
13
00:03:16,626 --> 00:03:20,001
No, you know what you still are?
A spoiled brat.
14
00:03:20,210 --> 00:03:22,001
You should've been given back.
15
00:03:22,210 --> 00:03:23,543
I'm his mum...
16
00:03:24,126 --> 00:03:26,418
- Not legally!
- What'll happen to him?
17
00:03:26,960 --> 00:03:28,168
Know what's gonna happen?
18
00:03:28,335 --> 00:03:30,585
In a couple of years he'll be 12.
19
00:03:30,751 --> 00:03:34,460
He'll escape from Child Protective Services
and he'll rob you at gunpoint.
20
00:03:34,626 --> 00:03:35,918
What are you talking about?
21
00:03:36,126 --> 00:03:38,501
He'll steal your car
and you'll report him...
22
00:03:38,668 --> 00:03:40,602
- And he'll go to jail.
- Jail? Please!
23
00:03:40,626 --> 00:03:42,727
Polo won't go to jail.
What are you saying?
24
00:03:42,751 --> 00:03:43,668
You don't think so?
25
00:03:43,835 --> 00:03:46,251
- Could you tell him that I love him, please?
- No.
26
00:03:46,460 --> 00:03:48,376
I'm not going to
because I'm a bad liar.
27
00:03:48,918 --> 00:03:50,376
Let me give you some advice...
28
00:03:50,793 --> 00:03:52,918
Just stick to your fucking dancing.
29
00:03:53,126 --> 00:03:55,043
Buy a doll. Dress it up.
30
00:03:55,251 --> 00:03:57,061
Because what you want isn't a child.
31
00:03:57,085 --> 00:04:00,085
You want a child who does nothing.
Stiff as a board.
32
00:04:00,293 --> 00:04:03,085
How is he?
Tell me something.
33
00:04:03,293 --> 00:04:04,876
I don't know, for heaven's sake!
34
00:04:05,501 --> 00:04:07,918
Surely he has another mum
who's better than you.
35
00:04:10,168 --> 00:04:12,501
- Was he adopted by another family?
- No idea.
36
00:04:12,668 --> 00:04:15,311
- Is he up for adoption again?
- I have to go, enough.
37
00:04:15,335 --> 00:04:17,918
- Tell me, please, goddammit.
- I don't know.
38
00:04:18,168 --> 00:04:19,418
Marcela!
39
00:04:19,585 --> 00:04:20,835
Look, listen to me.
40
00:04:21,335 --> 00:04:23,668
You're young, ok?
41
00:04:23,876 --> 00:04:26,085
You have your whole life ahead of you.
You'll forget all this.
42
00:04:26,626 --> 00:04:28,293
But don't come to my office again.
43
00:04:29,126 --> 00:04:30,835
Let's finish this.
The end, bye.
44
00:06:18,585 --> 00:06:19,418
Do you like it?
45
00:06:21,043 --> 00:06:21,710
No.
46
00:06:29,126 --> 00:06:30,168
And that one?
47
00:06:31,460 --> 00:06:34,585
I like her natural hair,
like it was before.
48
00:06:36,543 --> 00:06:37,626
Sorry, Carlos.
49
00:06:38,751 --> 00:06:41,585
- I'm sorry.
- It's ok. Enough apologies.
50
00:06:43,251 --> 00:06:46,751
Remember when Pauli went to a concert
in Playa Ancha and came back bald?
51
00:06:47,085 --> 00:06:49,210
- She looked gorgeous.
- Beautiful.
52
00:06:50,376 --> 00:06:52,335
I have no energy, goddammit.
53
00:06:54,043 --> 00:06:55,668
You can't be sad your whole life.
54
00:06:55,876 --> 00:06:57,626
Things happen. It was an accident.
55
00:06:57,835 --> 00:06:59,686
- No, it wasn't.
- Yes, it was.
56
00:06:59,710 --> 00:07:01,626
- Yes, it was.
- It wasn't an accident.
57
00:07:02,918 --> 00:07:04,418
It's not gonna happen again.
58
00:07:07,210 --> 00:07:09,418
You have to do what lizards do.
59
00:07:09,876 --> 00:07:11,751
What do lizards do
when their tail is cut?
60
00:07:12,376 --> 00:07:13,876
They get disoriented.
61
00:07:14,210 --> 00:07:15,418
They're fucked up.
62
00:07:41,460 --> 00:07:43,126
I can't, I can't do it.
63
00:07:44,710 --> 00:07:47,543
- Press the button.
- She's sedated.
64
00:07:47,751 --> 00:07:49,668
- What is she sedated with?
- Morphine.
65
00:07:49,960 --> 00:07:52,668
Why would you think they're
gonna give her morphine?
66
00:07:53,168 --> 00:07:54,561
Then they only gave her a little,
67
00:07:54,585 --> 00:07:57,210
- They should give her at least 30ml.
- What do you know?
68
00:07:59,085 --> 00:08:01,561
- I think they're gonna ask us to give blood.
- Gross.
69
00:08:01,585 --> 00:08:03,894
I can donate... one litre.
70
00:08:03,918 --> 00:08:06,311
Nonsense, Ema. At best they'd
let you donate half.
71
00:08:06,335 --> 00:08:09,210
It's my blood.
I do what I want with my blood, Mum.
72
00:08:15,710 --> 00:08:17,001
You'll be fine.
73
00:08:18,210 --> 00:08:19,585
You'll be fine.
74
00:08:21,751 --> 00:08:23,376
One day you'll forgive us.
75
00:08:24,335 --> 00:08:28,043
Forgive me. Ema. And Polo.
76
00:10:42,668 --> 00:10:45,102
It feels like it's night-time
and there's a fire.
77
00:10:45,126 --> 00:10:45,793
Oh, yeah?
78
00:10:46,751 --> 00:10:51,251
It could be a giant that stomps
and makes an earthquake!
79
00:11:01,335 --> 00:11:02,793
Don't stop bouncing.
80
00:11:24,668 --> 00:11:26,918
3, 4, 5, 6...
81
00:11:27,543 --> 00:11:28,501
7, stop.
82
00:11:28,710 --> 00:11:30,668
Stretch your arms, hug yourself.
83
00:11:48,793 --> 00:11:52,210
Right now.
Polo is shedding tears of rage.
84
00:11:52,626 --> 00:11:53,793
Because you abandoned him.
85
00:11:54,501 --> 00:11:56,418
We abandoned him.
It's our fault.
86
00:11:58,043 --> 00:11:58,918
Yes, maybe it is.
87
00:12:01,501 --> 00:12:02,543
But it's very hard.
88
00:12:03,835 --> 00:12:05,501
It's so hard because it hurts a lot more.
89
00:12:06,043 --> 00:12:07,668
To be abandoned by your mother.
90
00:12:08,251 --> 00:12:11,793
Yes, a woman's betrayal is much harder.
Yes...
91
00:12:13,585 --> 00:12:14,751
By a bad woman.
92
00:12:15,501 --> 00:12:16,585
By a bad mother.
93
00:12:18,293 --> 00:12:19,460
No, I think...
94
00:12:20,043 --> 00:12:24,876
Just when Polo was starting to trust you,
you abandoned him.
95
00:12:25,126 --> 00:12:26,335
We both abandoned him.
96
00:12:27,543 --> 00:12:28,126
Both...
97
00:12:39,376 --> 00:12:40,751
He's a child.
98
00:12:45,043 --> 00:12:48,501
You loved that we all slept in the same bed
so you wouldn't have to fuck me.
99
00:12:50,418 --> 00:12:52,311
I would've adopted a younger boy, but...
100
00:12:52,335 --> 00:12:54,501
Who was going to give you a child?
101
00:12:54,918 --> 00:12:58,876
You taught him to set things on fire.
102
00:13:02,960 --> 00:13:04,835
You wanted him to burn the house down.
103
00:13:05,168 --> 00:13:08,335
So I'd have to... I don't know.
104
00:13:09,085 --> 00:13:10,751
Give him back.
105
00:13:14,585 --> 00:13:16,126
He burned your sister's face.
106
00:13:31,043 --> 00:13:35,210
They thought you were infertile
from getting something and not treating it.
107
00:13:35,376 --> 00:13:37,085
So it's your fault, Gast贸n.
108
00:13:38,210 --> 00:13:42,626
That we had to do all this shit and
that we adopted a child with a moustache.
109
00:13:43,751 --> 00:13:46,460
It's your fault
that we couldn't stand him.
110
00:13:47,585 --> 00:13:50,251
And it's your fault
that my whole body hurts.
111
00:13:51,876 --> 00:13:54,311
And that people
look at us in public.
112
00:13:54,335 --> 00:13:57,751
Like we suffocated a dog
with a plastic bag.
113
00:14:19,168 --> 00:14:20,918
Do you know why Polo loved you?
114
00:14:22,585 --> 00:14:24,710
- Because he thought you were beautiful.
- No.
115
00:14:25,918 --> 00:14:26,751
Yes.
116
00:14:27,293 --> 00:14:29,918
When we went to pick him up,
he called you "beautiful."
117
00:14:30,626 --> 00:14:32,460
"Hey beautiful, come here."
118
00:14:33,168 --> 00:14:34,418
And you got closer.
119
00:14:35,168 --> 00:14:36,543
You got in his face.
120
00:14:37,835 --> 00:14:41,918
You got closer and flirted all the time.
The grins, everything.
121
00:14:43,418 --> 00:14:45,668
You put your tongue on his teeth.
122
00:14:47,710 --> 00:14:49,335
You undressed in front of him.
123
00:14:51,626 --> 00:14:53,852
That time you put
your nipple in his mouth.
124
00:14:53,876 --> 00:14:54,918
He was my son.
125
00:14:55,293 --> 00:14:57,918
My son can suck my whole body
if he wants.
126
00:14:59,376 --> 00:15:00,168
No...
127
00:15:01,043 --> 00:15:03,168
No, you don't do that to a child.
128
00:15:05,460 --> 00:15:08,269
- You fucked up my life.
- And you fucked me up.
129
00:15:08,293 --> 00:15:10,501
I was a little girl and you
didn't take care of me.
130
00:15:12,293 --> 00:15:13,460
Infertile pig.
131
00:16:21,335 --> 00:16:23,585
- Let's do it again.
- The deer.
132
00:16:24,751 --> 00:16:26,585
And together, legs together.
133
00:16:27,585 --> 00:16:28,501
- Yes.
- The deer.
134
00:16:28,960 --> 00:16:32,543
Sorry to change the subject.
But I don't know what to do.
135
00:16:32,710 --> 00:16:36,918
Or whether to talk to the guidance
counsellor or the department head.
136
00:16:37,960 --> 00:16:41,311
But we need tools
to explain it to the children.
137
00:16:41,335 --> 00:16:43,043
What's going on with Polo Valderrama.
138
00:16:43,751 --> 00:16:47,335
- With whom?
- Polo Valderrama, a fourth grader.
139
00:16:49,168 --> 00:16:50,126
Ah... What happened?
140
00:16:52,168 --> 00:16:56,085
Child Protective Services called.
They're removing Polo from school.
141
00:16:56,668 --> 00:16:58,126
Child Protective Services?
Why?
142
00:16:59,210 --> 00:17:00,043
He's sick.
143
00:17:01,168 --> 00:17:02,251
What happened?
144
00:17:03,626 --> 00:17:04,626
They gave him back.
145
00:17:05,376 --> 00:17:06,251
No.
146
00:17:07,085 --> 00:17:08,210
- Oh, no?
- No.
147
00:17:08,960 --> 00:17:10,460
Then I was wrong.
148
00:17:10,876 --> 00:17:13,751
I don't like to get into
people's personal lives.
149
00:17:14,960 --> 00:17:18,126
I'm worried about
how to explain it to the children.
150
00:17:19,126 --> 00:17:20,918
Because they're asking.
151
00:17:22,085 --> 00:17:23,168
And...
152
00:17:23,960 --> 00:17:27,311
I don't want to tell them
"You know what?"
153
00:17:27,335 --> 00:17:29,210
"Polo's parents
don't love him anymore."
154
00:17:29,751 --> 00:17:33,168
"He misbehaved, so they gave him back."
155
00:17:34,460 --> 00:17:37,793
Polo's no longer an adopted child.
He's an orphan again.
156
00:17:38,710 --> 00:17:40,585
You know?
I don't know how to explain it.
157
00:17:41,293 --> 00:17:42,418
Is that true?
158
00:17:43,668 --> 00:17:44,751
Yeah.
159
00:17:46,335 --> 00:17:47,251
Did you give him back?
160
00:17:48,251 --> 00:17:51,376
That's why he isn't here,
because he isn't your son anymore.
161
00:17:52,126 --> 00:17:53,668
That's what I want to explain.
162
00:17:55,501 --> 00:17:56,418
What a shame.
163
00:17:57,168 --> 00:18:02,210
It'd be better to say that Polo went to
live with family in Santiago.
164
00:18:02,710 --> 00:18:04,376
No, we can't say that.
165
00:18:05,043 --> 00:18:07,376
She'll still be teaching here.
166
00:18:08,376 --> 00:18:10,168
Will you keep working here, Ema?
167
00:18:10,835 --> 00:18:11,936
Sure, it's my job.
168
00:18:11,960 --> 00:18:13,626
I have to work, too.
169
00:18:15,376 --> 00:18:19,126
But I don't know if I can keep doing it.
Seeing your face everyday...
170
00:18:19,376 --> 00:18:21,626
Your face... Your hair.
171
00:18:22,251 --> 00:18:25,585
Are you stupid?
Don't you realise what we're saying?
172
00:18:27,543 --> 00:18:30,710
I think Ema should take medical leave.
173
00:19:23,751 --> 00:19:27,210
- What's in it?
- I don't know.
174
00:19:33,960 --> 00:19:35,543
Some kind of domestic violence.
175
00:19:36,168 --> 00:19:37,811
- I don't know.
- You're leaving now?
176
00:19:37,835 --> 00:19:40,335
- Yes, I have an audition.
- What?
177
00:19:40,960 --> 00:19:43,418
- OK, with a guy or a girl?
- I don't know.
178
00:19:44,460 --> 00:19:46,918
- I have to pay like 300 bucks.
- OK, last one.
179
00:19:47,085 --> 00:19:48,501
- Is there ice left?
- Yeah, I'll go get it.
180
00:19:48,668 --> 00:19:50,918
- Do you have to call?
- Just a text.
181
00:19:51,751 --> 00:19:52,501
Ema.
182
00:19:56,335 --> 00:19:57,501
Mati.
183
00:20:00,418 --> 00:20:01,501
Gast贸n.
184
00:20:13,668 --> 00:20:14,668
I'm sorry, Sonia.
185
00:20:14,960 --> 00:20:16,876
It must've been last week.
186
00:20:21,168 --> 00:20:23,543
Tell them it was me.
A performance. A...
187
00:20:23,710 --> 00:20:25,626
Everyone knows it was Polo.
188
00:20:25,960 --> 00:20:29,019
- What's it to you?
- They're going to scream.
189
00:20:29,043 --> 00:20:32,126
- Who?
- All of them, the bad dancers.
190
00:20:33,043 --> 00:20:36,001
We'll leave together. I'll distract them.
191
00:20:36,210 --> 00:20:38,210
And you throw the cat in the street.
192
00:20:41,626 --> 00:20:43,293
Our little boy, Ema...
193
00:20:45,626 --> 00:20:47,543
Holy shit.
What did we do?
194
00:20:49,376 --> 00:20:50,835
What if we get another child?
195
00:20:57,126 --> 00:20:58,210
Ema.
196
00:21:04,835 --> 00:21:06,001
No, it's not my fault.
197
00:21:08,501 --> 00:21:10,293
It wasn't my fault.
198
00:21:11,251 --> 00:21:13,418
- We're going to be ok, right?
- We're fine.
199
00:21:13,585 --> 00:21:15,019
- Oh yeah? We're fine.
- We're ok.
200
00:21:15,043 --> 00:21:17,460
We don't need anything,
people love us.
201
00:21:20,210 --> 00:21:21,835
Do you know who's fine?
Polo.
202
00:21:22,043 --> 00:21:23,394
- He's happy.
- Yeah, he is.
203
00:21:23,418 --> 00:21:25,585
Because he's no longer with us...
204
00:21:29,085 --> 00:21:31,626
I'm going to tell everyone that...
205
00:21:31,876 --> 00:21:33,418
I don't know... That...
206
00:21:34,418 --> 00:21:36,876
It was something
that we did with Polo
207
00:21:37,085 --> 00:21:39,793
That we kept stuffed animals in
a refrigerator.
208
00:21:39,960 --> 00:21:41,418
And it was for him
209
00:21:41,626 --> 00:21:46,126
and since we saw it...
We got sad and that's why we're leaving.
210
00:21:47,585 --> 00:21:48,918
No, it's not necessary.
211
00:21:50,168 --> 00:21:53,918
They're drunk, they won't realise,
they're having fun.
212
00:21:56,710 --> 00:21:57,668
Yeah...
213
00:21:58,085 --> 00:22:00,501
Yes, I also think
that Polo is realising it now.
214
00:22:00,751 --> 00:22:02,793
He's absorbing everything, you know?
215
00:22:03,168 --> 00:22:05,210
We are doing it for him.
216
00:22:05,460 --> 00:22:07,918
Because he needs a dad and a mum.
217
00:22:08,126 --> 00:22:10,918
Who love him like he's never been
loved in his whole fucking life.
218
00:22:14,168 --> 00:22:16,626
You don't realise it,
but you're beautiful.
219
00:22:19,668 --> 00:22:21,251
You're gorgeous.
220
00:22:22,835 --> 00:22:25,460
And I'm very lucky to be with you.
221
00:22:30,418 --> 00:22:32,376
What if we have a quickie?
222
00:22:33,376 --> 00:22:34,293
No.
223
00:22:36,960 --> 00:22:38,710
You are a human condom.
224
00:22:40,960 --> 00:22:42,918
You'll never give me a son.
225
00:22:44,126 --> 00:22:45,585
A real son.
226
00:22:46,835 --> 00:22:48,251
I gave you a son.
227
00:22:49,626 --> 00:22:50,585
A real one.
228
00:22:53,668 --> 00:22:54,876
And you just threw him out.
229
00:22:58,293 --> 00:23:01,793
Remember when Polo took your hand
and put it on his chest?
230
00:23:02,543 --> 00:23:04,001
And he said "Mummy."
231
00:23:06,085 --> 00:23:07,585
"Don't leave me, Mummy."
232
00:23:11,960 --> 00:23:14,418
"I close my eyes,
and I feel like you'll leave."
233
00:23:14,793 --> 00:23:16,543
"Don't leave me,
don't abandon me."
234
00:23:18,335 --> 00:23:19,626
He asked for your forgiveness.
235
00:23:29,710 --> 00:23:31,001
I love you.
236
00:23:35,543 --> 00:23:37,376
I love you too. I'm sorry.
237
00:23:39,043 --> 00:23:40,085
I'm so sorry.
238
00:23:40,960 --> 00:23:41,751
Forget it.
239
00:23:42,168 --> 00:23:43,227
- I forgive you
- Yes.
240
00:23:43,251 --> 00:23:44,168
I love you.
241
00:25:15,751 --> 00:25:17,335
How long Polo lived here?
242
00:25:17,543 --> 00:25:21,043
- Only 10 months
- No it was more
243
00:25:21,210 --> 00:25:24,918
He was a year with us at least
244
00:25:25,293 --> 00:25:27,293
- What happened?
- It's nothing.
245
00:25:27,460 --> 00:25:28,936
- Nothing is going on?
- No.
246
00:25:28,960 --> 00:25:30,168
Do you know what's going on?
247
00:25:31,293 --> 00:25:33,585
I did you two a favour.
248
00:25:34,168 --> 00:25:35,852
- A favour?
- Of course I did.
249
00:25:35,876 --> 00:25:37,918
We paid you.
250
00:25:38,460 --> 00:25:40,311
- What the fuck did you say?
- Hey! No.
251
00:25:40,335 --> 00:25:41,811
- Marcela please leave.
- Say it again.
252
00:25:41,835 --> 00:25:43,352
I said we paid you.
253
00:25:43,376 --> 00:25:46,561
Nobody wants to adopt these
Colombian or Venezuelan children.
254
00:25:46,585 --> 00:25:49,686
- Don't say that, it's not true.
- Polo was 7 years old.
255
00:25:49,710 --> 00:25:50,852
6...
256
00:25:50,876 --> 00:25:53,394
Nobody wanted to adopt him?
We did.
257
00:25:53,418 --> 00:25:54,460
Thanks to me.
258
00:25:54,960 --> 00:25:56,811
You manipulated the report for money.
259
00:25:56,835 --> 00:25:59,602
That's not true.
Check my bank account.
260
00:25:59,626 --> 00:26:02,811
All I did was receive the report.
261
00:26:02,835 --> 00:26:05,585
And change the sex.
262
00:26:05,793 --> 00:26:07,769
- And what did it say there?
- Oh, don't you know?
263
00:26:07,793 --> 00:26:10,311
I know, but tell me again.
264
00:26:10,335 --> 00:26:11,751
- You want me to remind you?
- Yes.
265
00:26:11,918 --> 00:26:15,519
Homosexual behaviours. Exhibitionism.
266
00:26:15,543 --> 00:26:17,251
Sexual brutality.
267
00:26:17,626 --> 00:26:20,793
- Shows with blood.
- It was for a performance.
268
00:26:21,043 --> 00:26:23,769
It was just a scene, it's not real.
It's not real life.
269
00:26:23,793 --> 00:26:26,126
It's fiction.
That's my job.
270
00:26:26,293 --> 00:26:29,227
We rehearse something, we act it out.
271
00:26:29,251 --> 00:26:31,043
Gast贸n is not gay.
272
00:26:31,293 --> 00:26:32,460
This guy?
273
00:26:37,793 --> 00:26:40,686
I just want you to understand.
274
00:26:40,710 --> 00:26:43,186
That the system is made to
cut people like you out.
275
00:26:43,210 --> 00:26:45,543
And I am the system, motherfuckers.
276
00:26:45,793 --> 00:26:50,335
So all those meetings you
had with social workers.
277
00:26:51,126 --> 00:26:54,043
With the psychologists.
They asked us things.
278
00:26:54,251 --> 00:26:56,727
"Are they crazy?"
No, they aren't.
279
00:26:56,751 --> 00:26:59,085
"Do they want to play with dolls?"
No, how could you?
280
00:26:59,543 --> 00:27:03,293
"She's very young for him."
It doesn't matter.
281
00:27:03,460 --> 00:27:04,477
It's all good.
282
00:27:04,501 --> 00:27:07,936
"But he's weird."
You're weird.
283
00:27:07,960 --> 00:27:10,918
What else?
It didn't matter either.
284
00:27:11,293 --> 00:27:15,186
Until the external evaluator came in.
285
00:27:15,210 --> 00:27:17,019
And who saved you?
Everything went wrong.
286
00:27:17,043 --> 00:27:19,376
And who saved you?
I did.
287
00:27:19,585 --> 00:27:20,585
I saved you.
288
00:27:20,751 --> 00:27:23,710
We gave the child up for
adoption, for God's sake.
289
00:27:24,168 --> 00:27:25,311
And then what?
290
00:27:25,335 --> 00:27:28,918
Then the child tests you
because he's intelligent.
291
00:27:29,126 --> 00:27:31,335
And the problems start.
292
00:27:31,501 --> 00:27:34,751
He tells you that you aren't his mum,
because you're not!
293
00:27:35,085 --> 00:27:38,835
And then he sets the house on fire,
burns his aunt's face. So what?
294
00:27:39,043 --> 00:27:43,043
Nonetheless, they're normal things.
295
00:27:43,460 --> 00:27:44,811
I told you, didn't I?
296
00:27:44,835 --> 00:27:48,210
All he wants is that,
in spite of all the shit he does,
297
00:27:48,376 --> 00:27:51,585
You tell him you still love him.
298
00:27:51,835 --> 00:27:56,352
Polo grew up and learned
and now he's calmed down.
299
00:27:56,376 --> 00:27:57,519
Understand?
300
00:27:57,543 --> 00:27:58,876
And what did you do?
301
00:27:59,168 --> 00:28:02,418
You gave him back,
you put him up for adoption again.
302
00:28:02,960 --> 00:28:06,710
And now he's exposed
to any old psychopath.
303
00:28:07,585 --> 00:28:08,460
And?
304
00:28:09,085 --> 00:28:13,793
Maybe not, hopefully not.
305
00:28:14,335 --> 00:28:16,144
I hope he's well.
306
00:28:16,168 --> 00:28:20,460
I hope he's with a good family,
that he has a cell phone.
307
00:28:21,126 --> 00:28:23,519
That he's warm
and safe in his bed.
308
00:28:23,543 --> 00:28:26,293
Drinking strawberry milk.
309
00:28:27,793 --> 00:28:30,418
- Did you see him?
- It's none of your business.
310
00:28:30,626 --> 00:28:32,585
Get it through your thick skull!
311
00:28:33,168 --> 00:28:34,793
Unbelievable.
312
00:28:37,710 --> 00:28:38,710
I don't know.
313
00:28:39,543 --> 00:28:42,126
Perhaps you're not cut out
to be a mother.
314
00:28:42,376 --> 00:28:45,501
And neither are you, fucking psycho!
315
00:28:46,210 --> 00:28:47,501
You're completely insane.
316
00:28:47,668 --> 00:28:50,019
Fix your rotten heads.
317
00:28:50,043 --> 00:28:52,876
Before adopting children.
318
00:28:56,335 --> 00:28:57,210
What was that?
319
00:28:59,918 --> 00:29:01,918
- What?
- See what you did?
320
00:29:04,876 --> 00:29:05,543
Me?
321
00:29:05,960 --> 00:29:09,168
You went to Child Protective Services.
They told you not to.
322
00:29:09,460 --> 00:29:10,376
Why?
323
00:29:10,876 --> 00:29:11,918
I do what I want.
324
00:29:12,210 --> 00:29:14,126
Exactly.
You can't do whatever you want.
325
00:29:14,293 --> 00:29:16,144
You can't do whatever you want.
326
00:29:16,168 --> 00:29:18,918
Damn it. Nobody can stand you now.
You're unbearable!
327
00:29:19,210 --> 00:29:21,501
Nobody in the company can stand you.
328
00:29:21,751 --> 00:29:23,293
- Nobody can stand me?
- No!
329
00:29:23,501 --> 00:29:25,686
Nobody can stand you,
you don't realise it.
330
00:29:25,710 --> 00:29:28,876
I don't give a fuck.
She just told you.
331
00:29:29,043 --> 00:29:30,477
You provoked all this shit.
332
00:29:30,501 --> 00:29:32,335
Everybody knows it.
333
00:29:32,626 --> 00:29:33,460
Everyone.
334
00:31:54,335 --> 00:31:55,793
Thanks, sweetie.
335
00:31:58,293 --> 00:32:00,668
- You can stay as long as you want.
- Thank you.
336
00:32:01,793 --> 00:32:03,001
Where am I gonna sleep?
337
00:32:04,126 --> 00:32:06,543
Here.
338
00:32:25,585 --> 00:32:28,168
- Where is Gast贸n?
- Fuck Gast贸n.
339
00:32:29,668 --> 00:32:31,001
Fuck Gast贸n.
340
00:32:32,543 --> 00:32:34,210
Don't be rude, Mum.
341
00:32:37,960 --> 00:32:40,918
I took you three by the hands
when you were little.
342
00:32:41,335 --> 00:32:45,251
I squeezed you really hard
and I said that we'd always be together.
343
00:32:45,918 --> 00:32:47,543
I don't remember that.
344
00:32:49,126 --> 00:32:50,543
When your dad left.
345
00:32:52,418 --> 00:32:53,668
I don't remember.
346
00:32:55,418 --> 00:32:59,001
I told you to look out for each other.
Always stick together.
347
00:32:59,460 --> 00:33:00,835
And where do you all live now?
348
00:33:02,085 --> 00:33:03,168
All together.
349
00:33:03,960 --> 00:33:06,501
You all sleep in the same bed.
One on top of the other.
350
00:33:07,835 --> 00:33:09,501
I don't believe that you said that...
351
00:33:09,876 --> 00:33:11,043
How old was I?
352
00:33:11,876 --> 00:33:12,626
Four.
353
00:33:13,668 --> 00:33:15,001
I don't believe you, Mum.
354
00:33:19,710 --> 00:33:22,001
Mums always have to be
with their daughters.
355
00:33:24,043 --> 00:33:26,168
Because children make a family.
356
00:33:27,043 --> 00:33:29,543
And mums can never be
separated from their children.
357
00:33:30,668 --> 00:33:33,335
That's how the world's always been
and how it should stay.
358
00:33:41,460 --> 00:33:43,043
What should I do, Mum?
359
00:33:44,751 --> 00:33:47,251
Do what I would do.
That's what you have to do.
360
00:33:49,085 --> 00:33:50,876
- Was he violent toward you?
- No.
361
00:33:51,543 --> 00:33:53,210
He's not well. That's all.
362
00:33:53,960 --> 00:33:56,251
He has those typical male dilemmas.
363
00:33:56,668 --> 00:33:57,918
Hm, I know what you mean.
364
00:33:58,585 --> 00:34:00,168
And he agrees with this?
365
00:34:00,543 --> 00:34:02,251
I don't know.
I'd have to ask him.
366
00:34:02,668 --> 00:34:06,168
- OK, but what would he say?
- It'll seem wrong to him.
367
00:34:06,918 --> 00:34:08,626
- He's in love.
- With you?
368
00:34:11,335 --> 00:34:12,085
Yeah.
369
00:34:13,335 --> 00:34:14,168
With me.
370
00:34:15,293 --> 00:34:17,585
Yes, of course.
371
00:34:18,043 --> 00:34:19,585
I mean. What a pity.
Poor guy.
372
00:34:21,085 --> 00:34:22,668
- Poor him?
- Yes, of course.
373
00:34:23,876 --> 00:34:25,751
He's twelve years older than me.
374
00:34:27,460 --> 00:34:28,751
- Twelve?
- Twelve.
375
00:34:30,043 --> 00:34:31,918
Well then, he can go to Hell.
376
00:34:37,335 --> 00:34:40,460
- Have you ever been with an older man?
- Me?
377
00:34:44,168 --> 00:34:46,501
- Sorry.
- No, it's ok.
378
00:34:47,085 --> 00:34:48,210
It's just...
379
00:34:49,543 --> 00:34:51,293
I don't usually talk about myself.
380
00:34:52,835 --> 00:34:53,793
I don't like it.
381
00:34:53,960 --> 00:34:57,168
I mean, it's not that,
it's just that nobody can stand me anymore.
382
00:34:58,126 --> 00:34:59,501
I can stand you.
383
00:35:00,835 --> 00:35:02,293
If you want.
384
00:35:02,668 --> 00:35:05,335
I have to do that,
because you're paying me.
385
00:35:06,043 --> 00:35:07,418
There's a problem.
386
00:35:08,585 --> 00:35:10,085
I don't have money.
387
00:35:10,835 --> 00:35:12,085
To pay you.
388
00:35:13,543 --> 00:35:15,376
So we have a problem.
389
00:35:16,293 --> 00:35:19,460
Because lawyers
we charge for our work.
390
00:35:20,043 --> 00:35:21,001
We're terrible.
391
00:35:21,710 --> 00:35:23,918
Yeah, but it's just a divorce.
392
00:35:24,835 --> 00:35:26,918
You fill out a form, I sign it.
393
00:35:27,918 --> 00:35:29,126
That's it, easy.
394
00:35:31,251 --> 00:35:32,543
You're too much.
395
00:35:36,126 --> 00:35:38,543
I can wash your clothes.
I could cook for you.
396
00:35:40,085 --> 00:35:41,085
Iron.
397
00:35:43,335 --> 00:35:45,293
Pick your kids up from school.
Do you have kids?
398
00:35:46,293 --> 00:35:47,085
Yes.
399
00:35:47,293 --> 00:35:49,043
I can sing.
I can also dance.
400
00:35:50,126 --> 00:35:52,501
- I can walk your dogs.
- Please, dance.
401
00:35:56,710 --> 00:35:58,460
I'm just kidding.
402
00:35:59,918 --> 00:36:02,126
I'm just messing with you.
403
00:36:03,960 --> 00:36:05,376
What are you doing?
404
00:36:21,960 --> 00:36:23,418
And what style is that?
405
00:36:23,793 --> 00:36:24,626
Reggaeton.
406
00:37:27,043 --> 00:37:28,918
You're getting your son back, right?
407
00:37:32,126 --> 00:37:33,085
I don't know.
408
00:37:34,710 --> 00:37:35,835
Hopefully.
409
00:37:37,043 --> 00:37:38,751
Amazing. How exciting.
410
00:37:41,418 --> 00:37:42,251
Awesome.
411
00:37:43,876 --> 00:37:45,269
Ema, you're going to battle.
412
00:37:45,293 --> 00:37:47,436
Maybe we won't see
your beautiful body again.
413
00:37:47,460 --> 00:37:48,710
So we'll say goodbye now.
414
00:37:51,960 --> 00:37:54,144
If you need us to commit a crime,
just call us.
415
00:37:54,168 --> 00:37:55,335
Whatever you need.
416
00:37:55,960 --> 00:37:57,460
We'll be nearby.
417
00:38:02,251 --> 00:38:03,710
It's the right thing.
Isn't it?
418
00:38:04,668 --> 00:38:05,918
Of course.
419
00:38:08,751 --> 00:38:10,793
Will someone kiss me goodbye?
420
00:38:27,960 --> 00:38:32,460
The fuel is called Napalm.
It's a mixture of kerosene and diesel.
421
00:38:35,376 --> 00:38:36,251
Mum.
422
00:38:36,793 --> 00:38:39,543
She likes to buy contraband at the port.
423
00:38:39,960 --> 00:38:42,210
They sold it to her as a
rat killer for the farm.
424
00:38:42,418 --> 00:38:44,668
- To poison them?
- To burn them alive.
425
00:38:44,918 --> 00:38:47,543
- Then Gast贸n took it.
- Oh right.
426
00:38:47,960 --> 00:38:50,210
He wanted to do this performance,
to get on a boat.
427
00:38:50,501 --> 00:38:53,251
And burn another boat while
we danced on the pier.
428
00:38:53,751 --> 00:38:55,210
But it didn't work.
429
00:38:59,251 --> 00:39:00,876
- Watch out.
- Be careful with that.
430
00:39:04,626 --> 00:39:06,710
- And it feels good?
- Incredibly good.
431
00:39:07,335 --> 00:39:08,293
How good?
432
00:39:08,585 --> 00:39:12,918
Imagine an elephant trunk blasting
a stream of boiling water for 20 seconds.
433
00:39:13,293 --> 00:39:14,085
Amazing.
434
00:39:18,210 --> 00:39:20,585
Male dinosaur cum.
435
00:39:21,085 --> 00:39:21,918
Delicious.
436
00:39:22,751 --> 00:39:23,835
The way it was before:
437
00:39:24,751 --> 00:39:27,918
People burned trees then planted
new seeds so they could eat.
438
00:39:28,960 --> 00:39:30,543
Burn in order to sow again.
439
00:41:15,085 --> 00:41:17,061
Well, the car is hers.
We parked it here.
440
00:41:17,085 --> 00:41:19,477
We went to a friend's house
where we're staying nearby.
441
00:41:19,501 --> 00:41:20,710
- Is the car yours?
- Yes.
442
00:41:21,376 --> 00:41:23,061
- How long have you had it?
- Years.
443
00:41:23,085 --> 00:41:24,293
- A long time?
- Yes.
444
00:41:24,876 --> 00:41:28,585
- Did you ever have any problems with it?
- It was old, but it worked.
445
00:41:30,710 --> 00:41:33,126
Do you have any suspicions?
What do you think happened?
446
00:41:33,668 --> 00:41:35,769
- Trashy people from the hill.
- What does that mean?
447
00:41:35,793 --> 00:41:36,710
- Anarchists.
448
00:41:37,626 --> 00:41:39,501
- Are you from Valpara铆so?
- No.
449
00:41:40,293 --> 00:41:42,751
- How long have you been here?
- Years.
450
00:41:43,085 --> 00:41:46,168
- So you live here.
- Yes, but we weren't born here.
451
00:41:47,376 --> 00:41:49,293
How long have you been a firefighter?
452
00:41:50,751 --> 00:41:53,460
That's not relevant right now.
453
00:42:47,960 --> 00:42:49,168
Hi.
454
00:42:50,418 --> 00:42:52,751
- How are you?
- Fine and you?
455
00:43:23,460 --> 00:43:25,585
This doesn't make sense anymore
456
00:43:26,585 --> 00:43:28,376
It's no longer friendship
457
00:43:29,501 --> 00:43:31,126
I'm driving you crazy
458
00:43:32,043 --> 00:43:33,835
That's the truth
459
00:43:34,751 --> 00:43:36,918
Now I'm in your jail
460
00:43:37,501 --> 00:43:39,793
And I'll never love again
461
00:43:40,376 --> 00:43:44,793
It's your destiny,
that's more than the truth
462
00:44:42,085 --> 00:44:44,501
How long have you two known each other?
463
00:44:45,668 --> 00:44:46,835
Not long.
464
00:44:47,085 --> 00:44:48,918
Anibal put out the fire.
465
00:44:51,876 --> 00:44:53,585
With the hose.
466
00:44:55,960 --> 00:44:57,543
Like a superhero.
467
00:44:58,126 --> 00:45:00,043
Some days I am.
At night I work here.
468
00:45:00,210 --> 00:45:02,602
Great, because we don't
have money to pay.
469
00:45:02,626 --> 00:45:04,751
Nothing, nil.
Dine and dash.
470
00:45:06,418 --> 00:45:09,585
After we met,
I went home with that smell.
471
00:45:18,918 --> 00:45:21,460
My burnt smell is different than yours.
472
00:45:21,668 --> 00:45:25,918
You have to get all the smells
from the day. Mine's like gas, see?
473
00:45:26,960 --> 00:45:28,793
Hey, just you. Hey, no.
474
00:45:30,335 --> 00:45:33,376
Hey, stop!
People are watching.
475
00:45:33,626 --> 00:45:35,168
We have to be discrete.
476
00:45:39,626 --> 00:45:41,251
Do you want another drink?
477
00:45:41,543 --> 00:45:43,001
Who's the prettiest?
478
00:45:45,710 --> 00:45:47,710
You're all beautiful, truly unbelievable.
479
00:45:50,168 --> 00:45:51,585
Who's the prettiest?
480
00:46:02,251 --> 00:46:05,210
Laura. Let's see.
You have to let them by.
481
00:46:06,376 --> 00:46:09,251
Sonia, when they come,
you have to let them by.
482
00:46:09,960 --> 00:46:12,501
They're not the dancers.
We're the dancers.
483
00:46:12,793 --> 00:46:14,126
- It all fell apart.
- Come on.
484
00:46:16,918 --> 00:46:17,710
Stop!
485
00:46:20,960 --> 00:46:23,626
We've reached the point
where we're lost, right?
486
00:46:23,960 --> 00:46:25,876
The point of... baaaam!
487
00:46:26,460 --> 00:46:29,668
Did you bring something
to cover yourself up?
488
00:46:30,126 --> 00:46:32,418
Can someone give her something?
489
00:46:33,251 --> 00:46:36,543
Come on. You come running
from over there and you look naked.
490
00:46:37,335 --> 00:46:39,501
And what about you?
Are you gonna do it?
491
00:46:40,835 --> 00:46:42,043
- Or not?
- Sure.
492
00:46:43,043 --> 00:46:44,501
So, how do we finish?
493
00:46:44,876 --> 00:46:46,168
Final position, please.
494
00:46:46,585 --> 00:46:49,251
The position
before all this chaos started.
495
00:46:49,668 --> 00:46:51,585
If you're gonna do it then finish it here.
496
00:46:52,043 --> 00:46:53,043
Where did I finish it?
497
00:46:53,835 --> 00:46:56,418
- Wherever, I don't know.
- Here.
498
00:46:56,585 --> 00:46:57,543
Let's do it again?
499
00:46:57,751 --> 00:46:59,585
Did the choreographer come today?
500
00:47:00,710 --> 00:47:01,585
I'm just saying.
501
00:47:02,793 --> 00:47:04,543
We're paying attention.
Now give us the cues.
502
00:47:04,835 --> 00:47:07,043
You know what? Get out of here.
Really, get out.
503
00:47:07,335 --> 00:47:10,168
We can't work like this.
504
00:47:10,585 --> 00:47:11,668
Just get out.
505
00:47:12,543 --> 00:47:14,835
Gast贸n.
Are you going to talk or not?
506
00:47:21,168 --> 00:47:22,251
Or should I speak?
507
00:47:23,251 --> 00:47:25,085
I don't know, but we have
to solve this mess.
508
00:47:26,585 --> 00:47:27,876
Look.
509
00:47:28,418 --> 00:47:30,085
I understand that you hate me now.
510
00:47:31,960 --> 00:47:33,460
But I also understand.
511
00:47:34,793 --> 00:47:38,418
When Ema spends 4 nights
in a row without sleep.
512
00:47:39,460 --> 00:47:41,043
Crying. Saying "I can't."
513
00:47:41,460 --> 00:47:43,644
"I can't, I feel like I'm killing him."
514
00:47:43,668 --> 00:47:45,168
And I ask her "Killing him?"
515
00:47:45,501 --> 00:47:47,085
She says "Yes."
516
00:47:48,085 --> 00:47:49,418
"I feel that Polo is my son."
517
00:47:49,751 --> 00:47:52,335
"I love him, but I'm not his mother."
518
00:47:57,251 --> 00:47:59,251
It was you?
Yeah...
519
00:48:00,543 --> 00:48:01,751
I fell for it.
520
00:48:04,085 --> 00:48:05,501
I completely fell for it.
521
00:48:09,210 --> 00:48:10,769
- Gast贸n.
- Now I see you.
522
00:48:10,793 --> 00:48:13,168
I see all of you and...
You're my family.
523
00:48:13,543 --> 00:48:15,543
We're family.
Although dysfunctional.
524
00:48:15,918 --> 00:48:17,626
And I wonder, damn it, where's Polo?
525
00:48:18,168 --> 00:48:19,126
Where is he?
526
00:48:19,710 --> 00:48:22,543
I mean, he should be here.
He should be taking the jackets.
527
00:48:22,918 --> 00:48:25,102
And making a pallet in the corner.
528
00:48:25,126 --> 00:48:27,793
The way he used to.
Like a puppy taking a nap.
529
00:48:27,960 --> 00:48:29,460
Do you remember how he laughed?
530
00:48:29,668 --> 00:48:31,876
The good times he had with all of you.
531
00:48:32,043 --> 00:48:36,311
Because my son is Colombian.
He dances well.
532
00:48:36,335 --> 00:48:38,751
Colombians are great fucking dancers.
533
00:48:45,085 --> 00:48:48,251
I need you to understand this.
534
00:48:48,918 --> 00:48:50,043
You're firing her, dude.
535
00:48:50,585 --> 00:48:52,585
- No, I'm not firing her.
- Yes, you are.
536
00:48:52,960 --> 00:48:54,918
But it doesn't matter because
this shit ends here.
537
00:48:55,210 --> 00:48:58,186
Sorry, but who are you?
Who gave you the authority to say that?
538
00:48:58,210 --> 00:48:59,376
I'm leaving then.
539
00:48:59,793 --> 00:49:01,727
Keep doing your fucking folklore.
540
00:49:01,751 --> 00:49:05,251
- Great, if you don't like it then leave.
- I'm leaving voluntarily, idiot.
541
00:49:05,585 --> 00:49:07,519
Then voluntarily grab your stuff and go.
542
00:49:07,543 --> 00:49:10,085
The problem is that Ema isn't
leaving voluntarily.
543
00:49:10,335 --> 00:49:12,335
No, before I wasn't.
But now I want to leave.
544
00:49:13,251 --> 00:49:15,543
- Go somewhere else to dance reggaeton.
- You shut up.
545
00:49:16,126 --> 00:49:17,585
You're a tourist here.
546
00:49:20,626 --> 00:49:25,168
A typical cruise tourist who takes photos
and thinks they know the history of the port.
547
00:49:27,293 --> 00:49:28,460
Go out on the street.
548
00:49:28,960 --> 00:49:30,876
When's the last time you moved your ass?
549
00:49:32,293 --> 00:49:35,376
You have this idea of an imaginary
street that existed 100 years ago.
550
00:49:35,876 --> 00:49:38,626
You play beautiful music in the port
so it looks like Paris.
551
00:49:39,126 --> 00:49:41,001
It was never like that.
552
00:49:41,543 --> 00:49:43,519
That's why everything has to be destroyed.
553
00:49:43,543 --> 00:49:44,894
Other music has to be danced.
554
00:49:44,918 --> 00:49:47,043
Something that scares a tourist like you...
555
00:49:47,960 --> 00:49:49,918
- Push her hair inside.
- Yes.
556
00:49:50,585 --> 00:49:53,102
- Very pretty.
- I swear you look beautiful.
557
00:49:53,126 --> 00:49:53,751
Really.
558
00:49:53,918 --> 00:49:55,769
You can't tell.
I swear it looks real.
559
00:49:55,793 --> 00:49:58,019
- Are you sure?
- Yes, totally.
560
00:49:58,043 --> 00:50:00,144
I wouldn't recognise you on the street.
561
00:50:00,168 --> 00:50:02,686
I swear. You can pull it.
Look, it's great quality.
562
00:50:02,710 --> 00:50:03,585
It's hurting her.
563
00:50:03,751 --> 00:50:05,519
No it isn't, don't be silly.
564
00:50:05,543 --> 00:50:09,102
Look, when she feels that the wig
is part of her, then it will start to hurt.
565
00:50:09,126 --> 00:50:11,811
- Mum, that'll never happen.
- Yes it will, it's on your head.
566
00:50:11,835 --> 00:50:13,352
- Look at it.
- You look cute.
567
00:50:13,376 --> 00:50:16,436
It looks horrible, like doll hair!
568
00:50:16,460 --> 00:50:19,001
- Hey, don't talk to me like that.
- It looks like doll hair!
569
00:50:19,210 --> 00:50:21,311
You're overreacting!
Don't beat yourself up.
570
00:50:21,335 --> 00:50:23,144
- Why shouldn't I?
- You're overreacting.
571
00:50:23,168 --> 00:50:24,852
- Damn it, Mum!
- It's not my fault.
572
00:50:24,876 --> 00:50:26,626
I'm deformed.
I look like a dog.
573
00:50:27,918 --> 00:50:29,376
It's not my fucking fault.
574
00:50:30,085 --> 00:50:32,710
I wasn't the fool who poured alcohol
on my face and burned it.
575
00:50:33,460 --> 00:50:35,543
It was that unwanted fucking bastard.
576
00:50:37,835 --> 00:50:39,335
Why did you give him back?
577
00:50:39,918 --> 00:50:43,543
We didn't give Polo back
because he burned your hair.
578
00:50:45,876 --> 00:50:47,918
Then why did you do it?
579
00:50:48,251 --> 00:50:52,543
All this time you thought we gave
him back because of you?
580
00:50:56,626 --> 00:50:58,001
He tried to kill me.
581
00:50:58,585 --> 00:51:00,543
- He tried to kill me.
- He was a kid.
582
00:51:01,043 --> 00:51:02,751
He was playing with matches.
583
00:51:04,126 --> 00:51:06,019
Then why didn't he try to kill you?
584
00:51:06,043 --> 00:51:08,126
- He tried to do many things.
- To kill you?
585
00:51:09,126 --> 00:51:10,210
I don't think so.
586
00:51:14,501 --> 00:51:16,936
- I'm not asking for it. I'm offering it.
- What?
587
00:51:16,960 --> 00:51:18,793
- What?
- Huh?
588
00:51:19,043 --> 00:51:21,418
I've been doing it
since I was a little girl.
589
00:51:21,793 --> 00:51:24,210
I take him into the bathroom,
pull down his pants,
590
00:51:24,543 --> 00:51:26,269
And I grab it.
Without sucking it.
591
00:51:26,293 --> 00:51:27,376
Absolutely no sucking.
592
00:51:27,626 --> 00:51:29,751
- But it's your idea, right?
- Yes, it is.
593
00:51:30,126 --> 00:51:32,210
But sometimes the guy
is a little tense.
594
00:51:32,418 --> 00:51:33,894
A little violent.
595
00:51:33,918 --> 00:51:36,793
- I can't believe it.
- And what else?
596
00:51:37,376 --> 00:51:39,061
- Then I take his hand.
- OK?
597
00:51:39,085 --> 00:51:42,376
I take him into the stall.
I close the door and stare at him.
598
00:51:43,585 --> 00:51:45,668
And I say:
"Please don't tell anyone."
599
00:51:45,960 --> 00:51:47,710
"I've never done this before."
600
00:51:48,835 --> 00:51:52,501
I act like I'm stupid
and I start going at it.
601
00:51:52,835 --> 00:51:55,668
- I say, "Don't stick it in. I'm on my period."
- Unbelievable.
602
00:51:55,960 --> 00:51:58,460
- OK
- It really works.
603
00:51:59,126 --> 00:52:00,918
The dick is one thing.
604
00:52:01,585 --> 00:52:04,501
But the anthropological interest
is to look at their face.
605
00:52:04,835 --> 00:52:06,501
They change, drastically.
606
00:52:07,043 --> 00:52:09,793
They get a stupid look on their faces.
Like little boys.
607
00:52:10,168 --> 00:52:12,210
They show their true colours, you know?
608
00:52:12,960 --> 00:52:14,751
And then they fall in love.
609
00:52:15,543 --> 00:52:18,710
They call me, they write to me.
I don't answer.
610
00:52:19,210 --> 00:52:22,501
- Really?
- Then he starts to fall apart.
611
00:52:22,918 --> 00:52:24,751
He suffers, he cries.
612
00:52:26,126 --> 00:52:28,501
He becomes nothing...
I'm not interested in sex.
613
00:52:28,960 --> 00:52:30,352
I'm interested in emotion.
614
00:52:30,376 --> 00:52:32,918
I like the mess.
The twisted power it has.
615
00:52:33,876 --> 00:52:35,668
How do we know you don't blow him?
616
00:52:36,543 --> 00:52:38,668
Because you have to be
in love to do that.
617
00:52:39,460 --> 00:52:41,085
- What's love?
- I'm love.
618
00:52:41,418 --> 00:52:42,793
Ema got turned on.
619
00:52:43,251 --> 00:52:44,876
I was already horny.
620
00:52:46,168 --> 00:52:48,626
- Have you thought about me?
- All the time.
621
00:52:50,876 --> 00:52:52,001
And about you.
622
00:52:53,085 --> 00:52:54,293
About you.
623
00:52:55,543 --> 00:52:56,626
About you.
624
00:52:57,835 --> 00:52:59,001
About you.
625
00:53:14,085 --> 00:53:17,251
I have two sisters and my dad died.
626
00:53:18,168 --> 00:53:19,501
How did he die?
627
00:53:19,876 --> 00:53:22,376
- Sorry.
- It's ok, I want to tell you.
628
00:53:23,085 --> 00:53:24,876
He was addicted to poker.
629
00:53:25,085 --> 00:53:29,710
He lost everything, ran away, threw
himself into the sea, drowned and died.
630
00:53:30,585 --> 00:53:32,376
He was even taking pills.
631
00:53:33,085 --> 00:53:35,293
Nobody gave him mouth-to-mouth.
632
00:53:36,876 --> 00:53:38,418
Do you know how to do that?
633
00:53:39,960 --> 00:53:43,335
Mouth-to-mouth breathing?
Of course.
634
00:53:51,251 --> 00:53:52,585
- Did you feel that?
- Yes.
635
00:53:52,835 --> 00:53:55,543
- Did you like it?
- You saved my life.
636
00:54:00,668 --> 00:54:02,168
I'm married, Ema.
637
00:54:03,793 --> 00:54:04,876
Me too.
638
00:54:05,960 --> 00:54:09,626
Actually, I just hired a lawyer
to start the divorce.
639
00:54:13,835 --> 00:54:15,543
I haven't done this in a long time.
640
00:54:17,918 --> 00:54:19,376
God damn.
641
00:54:20,335 --> 00:54:27,001
I'm like that.
I'm always thinking about good and evil.
642
00:54:27,251 --> 00:54:31,418
And I always opt for the good.
643
00:54:32,960 --> 00:54:36,251
Well, there's a problem. I'm evil.
644
00:54:36,960 --> 00:54:37,918
Oh, yeah?
645
00:54:39,085 --> 00:54:39,835
Yes.
646
00:54:40,710 --> 00:54:43,168
- I've been with a lot of women.
- How many?
647
00:54:43,876 --> 00:54:46,043
- A lot.
- And?
648
00:54:49,043 --> 00:54:52,793
I've heard that before. "I'm evil"
649
00:54:54,376 --> 00:54:58,376
So many women say they're perverse.
650
00:54:58,626 --> 00:55:01,126
Or evil, the worst. Why?
651
00:55:02,793 --> 00:55:05,001
- OK, and I said that?
- Yes.
652
00:55:06,251 --> 00:55:08,001
I'm going to horrify you.
653
00:55:10,460 --> 00:55:14,561
- Horrify me?
- When you know what I'm doing and why.
654
00:55:14,585 --> 00:55:16,251
You will be horrified.
655
00:55:18,501 --> 00:55:21,501
Why wait? Scare me now.
656
00:55:22,876 --> 00:55:24,668
I sleep with my mum.
657
00:55:25,918 --> 00:55:27,501
In the same bed.
658
00:55:28,418 --> 00:55:30,335
Very childish, right?
659
00:55:30,960 --> 00:55:34,085
- Not at all. I'd do the same.
- Why don't you?
660
00:55:34,585 --> 00:55:36,085
Because I don't have a mum.
661
00:55:40,876 --> 00:55:42,561
And I have to sleep with my wife.
662
00:55:42,585 --> 00:55:45,626
Well, what a pity.
Your wife is going to sleep alone tonight.
663
00:55:46,376 --> 00:55:48,543
- Are we going to sleep together?
- Right here.
664
00:55:50,460 --> 00:55:52,168
- Do you have any diseases?
- No.
665
00:55:52,376 --> 00:55:53,626
Me neither.
666
00:55:53,793 --> 00:55:55,710
And I didn't bring a condom.
667
00:55:57,751 --> 00:55:59,376
How do you like it?
668
00:56:43,293 --> 00:56:44,293
Do you like her?
669
00:56:46,710 --> 00:56:47,710
Yes.
670
00:56:48,751 --> 00:56:50,710
But she always wants to talk about you.
671
00:56:53,418 --> 00:56:55,668
I thought you were going
to sleep with a man now.
672
00:56:55,918 --> 00:56:57,126
I thought about that, too.
673
00:56:59,043 --> 00:57:00,543
But I like her.
674
00:57:02,085 --> 00:57:04,293
- Thanks.
- She wanted it.
675
00:57:04,585 --> 00:57:06,168
She asked for my permission, actually.
676
00:57:07,210 --> 00:57:08,876
Oh, that was nice.
It's good.
677
00:57:09,043 --> 00:57:10,918
Send me your friend to be with me.
678
00:57:11,168 --> 00:57:12,460
Go ahead.
679
00:57:13,460 --> 00:57:14,835
She's pretty.
Look at her...
680
00:57:19,085 --> 00:57:21,876
But I can also sleep with
someone if I want to.
681
00:57:22,626 --> 00:57:24,585
Maybe I already slept with someone.
682
00:57:25,293 --> 00:57:27,835
Maybe I'm already dating someone.
683
00:57:29,626 --> 00:57:30,835
You already did it?
684
00:57:32,126 --> 00:57:33,418
I met someone.
685
00:57:36,501 --> 00:57:39,085
- Are you gonna tell me everything?
- Everything.
686
00:57:40,376 --> 00:57:42,126
What happens if you like him a lot?
687
00:57:43,335 --> 00:57:45,918
I'm sure I'll like him a lot.
688
00:57:47,085 --> 00:57:48,251
What does he look like?
689
00:57:49,251 --> 00:57:51,501
I don't know.
I haven't seen him naked yet.
690
00:57:51,793 --> 00:57:54,626
But he has big fingers like bananas.
691
00:57:54,960 --> 00:57:56,460
We're married.
692
00:57:57,335 --> 00:57:58,626
We have children.
693
00:58:00,251 --> 00:58:02,501
This is a separation with children.
694
00:58:03,168 --> 00:58:06,852
Remember when the doctor made
you go into that room with some porn.
695
00:58:06,876 --> 00:58:09,376
And you came out with your
little bottle of semen.
696
00:58:10,501 --> 00:58:14,585
I liked the waiting room
and seeing the men with their women.
697
00:58:15,960 --> 00:58:18,751
And then you came out with red lips.
698
00:58:19,585 --> 00:58:22,543
After orgasming into
in that sweaty little bottle.
699
00:58:22,960 --> 00:58:24,085
Awesome.
700
00:58:27,251 --> 00:58:29,751
With that look of failure.
It was so great.
701
00:58:30,376 --> 00:58:32,251
"Oh, don't leave me Mummy."
702
00:58:32,501 --> 00:58:35,460
"Oh Mummy, don't leave me alone."
703
00:58:37,710 --> 00:58:39,001
"Hold my hand."
704
00:58:39,543 --> 00:58:40,626
"Hey, Mum."
705
00:58:40,960 --> 00:58:43,501
"Mummy Ema".
706
00:58:43,960 --> 00:58:45,043
"I love you."
707
00:58:47,376 --> 00:58:52,418
I'm going to make sure you
never forget what he told you.
708
00:59:04,918 --> 00:59:06,585
You have to go back to the house.
709
00:59:08,210 --> 00:59:09,168
For what?
710
00:59:10,043 --> 00:59:12,293
You can't leave me here alone.
711
00:59:13,376 --> 00:59:16,394
You leave me alone.
You start dancing to that shitty music.
712
00:59:16,418 --> 00:59:18,501
All just to piss me off.
713
00:59:18,960 --> 00:59:20,168
You leave me out.
714
00:59:21,876 --> 00:59:26,519
After something so terrible.
So frightening.
715
00:59:26,543 --> 00:59:27,918
Like what we did.
716
00:59:29,376 --> 00:59:30,918
We have to stick together.
717
00:59:31,460 --> 00:59:33,501
At least for two years.
718
00:59:43,543 --> 00:59:45,543
- This hand looks great.
- Oh, really?
719
00:59:46,335 --> 00:59:50,001
The other one isn't very good.
So I'll only charge you 300 bucks.
720
00:59:51,751 --> 00:59:52,793
Thank you.
721
00:59:53,210 --> 00:59:56,251
- And how much for the feet?
- It's on the house.
722
00:59:56,960 --> 00:59:58,918
So generous, thanks.
723
00:59:59,835 --> 01:00:02,043
- You have a thief's hands.
- Why?
724
01:00:03,251 --> 01:00:04,460
Long fingers.
725
01:00:07,210 --> 01:00:08,918
Do you like working here?
726
01:00:10,043 --> 01:00:11,626
I have to earn money.
727
01:00:14,793 --> 01:00:17,251
How much will the divorce cost?
728
01:00:20,043 --> 01:00:23,418
100 haircuts and 300 manicures.
729
01:00:24,960 --> 01:00:25,918
Deal.
730
01:00:27,293 --> 01:00:28,335
Hey.
731
01:00:29,251 --> 01:00:32,376
Tell your friend that we have
something special for locals.
732
01:00:33,335 --> 01:00:34,710
What's that?
733
01:00:34,960 --> 01:00:36,543
It's a group thing.
734
01:00:37,293 --> 01:00:39,335
Delicious but very dirty.
735
01:04:15,835 --> 01:04:18,001
- I won't leave my family
- It's okay.
736
01:04:20,460 --> 01:04:21,793
Do you want me to leave them?
737
01:04:22,918 --> 01:04:23,918
Absolutely not!
738
01:04:24,751 --> 01:04:26,251
- Beg me.
- What?
739
01:04:26,543 --> 01:04:27,751
- To leave my family.
- No.
740
01:04:31,210 --> 01:04:33,668
- I'm not like that.
- And what are you like?
741
01:04:35,668 --> 01:04:37,769
When I got married, I thought
742
01:04:37,793 --> 01:04:40,626
"With this woman...
I'll start a civilisation".
743
01:04:40,876 --> 01:04:42,519
- And it didn't work out?
- No.
744
01:04:42,543 --> 01:04:45,168
My wife is a mountain.
She doesn't move, she creaks.
745
01:04:45,376 --> 01:04:46,751
She fell in love with me.
746
01:04:47,043 --> 01:04:48,710
She says I'm like a Teddy bear.
747
01:04:48,918 --> 01:04:50,918
- Is that good?
- No, I don't think so.
748
01:04:51,543 --> 01:04:53,501
My wife sleeps naked, and so do I.
749
01:04:53,710 --> 01:04:56,085
But she sleeps on top of me.
It suffocates me.
750
01:04:56,293 --> 01:04:58,751
And I wake up gasping, so I thought:
751
01:04:59,501 --> 01:05:02,543
"With her strength and my courage,
we can create a town."
752
01:05:02,793 --> 01:05:04,210
A culture.
753
01:05:05,710 --> 01:05:08,626
- You're not ashamed to say that?
- But it's true.
754
01:05:08,835 --> 01:05:12,085
I don't mind falling apart
or disappearing.
755
01:05:13,251 --> 01:05:15,210
That's why I'm not afraid of you.
756
01:05:15,418 --> 01:05:18,418
Why would you be afraid of me?
I like you.
757
01:05:19,335 --> 01:05:20,835
I'm going to take care of you.
758
01:05:21,043 --> 01:05:24,085
I'm going to take my clothes off
and sleep under you.
759
01:07:10,585 --> 01:07:14,293
I bet all the people in the hills
think we're all sluts, dancing like this.
760
01:07:14,460 --> 01:07:16,126
They love it.
761
01:07:17,626 --> 01:07:20,311
I don't know.
I think we have to go to the street more.
762
01:07:20,335 --> 01:07:23,126
They think we do this for them,
but we do it for us.
763
01:07:27,043 --> 01:07:29,251
Are you going to come
to all the rehearsals?
764
01:07:31,751 --> 01:07:32,918
I'm reading.
765
01:07:35,126 --> 01:07:36,852
See how many people
came to see you?
766
01:07:36,876 --> 01:07:38,501
Maybe it's people with bad taste.
767
01:07:38,668 --> 01:07:40,668
They don't like this music.
768
01:07:41,376 --> 01:07:43,126
It disgusts them, imagine that.
769
01:07:43,335 --> 01:07:46,876
You should learn it.
People who dance well, fuck well.
770
01:07:47,501 --> 01:07:48,751
I can dance well.
771
01:07:50,960 --> 01:07:52,626
Are you gonna fuck?
772
01:07:52,793 --> 01:07:55,585
- Is he your husband or not?
- It doesn't matter.
773
01:07:56,543 --> 01:07:58,335
The problem is that he isn't so good.
774
01:08:04,835 --> 01:08:07,001
I'm happy, Ema.
I'm delighted.
775
01:08:07,501 --> 01:08:09,501
- But a little worried honestly.
- What?
776
01:08:09,668 --> 01:08:10,793
Worried.
777
01:08:11,626 --> 01:08:13,894
Why are you dancing to this shitty music?
778
01:08:13,918 --> 01:08:16,769
- Must I explain?
- Don't explain, it's embarrassing!
779
01:08:16,793 --> 01:08:19,793
- What music?
- This crap you're doing.
780
01:08:22,460 --> 01:08:23,293
What?
781
01:08:24,085 --> 01:08:25,126
What do you expect?
782
01:08:25,668 --> 01:08:28,126
What do you mean?
783
01:08:28,960 --> 01:08:30,418
It's prison music.
784
01:08:31,043 --> 01:08:32,543
It's music to listen to in prison.
785
01:08:34,585 --> 01:08:36,251
The whole damn day.
786
01:08:36,793 --> 01:08:38,168
To keep you from thinking.
787
01:08:38,710 --> 01:08:41,876
To forget about the prison you're in
and recreate it in your mind.
788
01:08:42,293 --> 01:08:44,352
To forget about the bars
you have in front of you.
789
01:08:44,376 --> 01:08:45,168
That's it.
790
01:08:46,335 --> 01:08:48,352
It's a hypnotic rhythm that
turns you into a fool.
791
01:08:48,376 --> 01:08:50,418
It's an illusion of freedom.
792
01:08:50,876 --> 01:08:54,335
So that people don't think.
Yes, no, sex, drugs, yes.
793
01:08:54,751 --> 01:08:56,769
Heroin yes, orgies yes.
794
01:08:56,793 --> 01:08:59,168
But the next day, boom!
You have to go to work.
795
01:08:59,501 --> 01:09:01,418
And you were convinced by someone.
796
01:09:01,751 --> 01:09:04,626
That if you moved your little hips,
you'd be freer.
797
01:09:05,168 --> 01:09:06,602
But no. Not at all.
798
01:09:06,626 --> 01:09:08,543
It's falling asleep in defeat.
799
01:09:08,710 --> 01:09:09,751
Living in Ibiza.
800
01:09:10,251 --> 01:09:12,144
Picking up and moving to LA,
801
01:09:12,168 --> 01:09:14,519
To take selfies there all the time.
802
01:09:14,543 --> 01:09:17,585
And to do exactly the same thing.
It's a culture of violence.
803
01:09:17,918 --> 01:09:20,793
Where women
become purely sexual objects.
804
01:09:21,126 --> 01:09:24,394
And men are beasts who
always screw women over.
805
01:09:24,418 --> 01:09:27,460
All while trying to fuck them.
806
01:09:27,751 --> 01:09:29,793
That's just what they want.
That's the rhythm.
807
01:09:31,710 --> 01:09:34,668
"Don't rebel, don't think.
Give it to me, give it to me."
808
01:09:34,960 --> 01:09:39,251
I can't believe you're dancing
reggaeton, for Christ's sake!
809
01:09:40,543 --> 01:09:43,168
Everything we studied and felt.
Everything we've practised
810
01:09:43,335 --> 01:09:44,519
And with you!
811
01:09:44,543 --> 01:09:48,269
All those damn fights we had.
All the struggles.
812
01:09:48,293 --> 01:09:51,418
How we laughed at all of them!
You laughed at all these girls.
813
01:09:51,960 --> 01:09:56,293
The very same ones.
Laughing your ass off, huh.
814
01:09:56,960 --> 01:09:58,811
Screw them! Screw reggaeton.
815
01:09:58,835 --> 01:10:00,918
Fuck everything!
816
01:10:01,710 --> 01:10:03,126
I'm sick of this.
817
01:10:06,335 --> 01:10:07,876
Polo liked reggaeton.
818
01:10:10,085 --> 01:10:11,210
Who is Polo?
819
01:10:14,293 --> 01:10:15,751
You saw us dancing and you said...
820
01:10:16,085 --> 01:10:16,668
"Nice."
821
01:10:18,918 --> 01:10:19,918
What's nice?
822
01:10:21,210 --> 01:10:22,543
I don't know what that means.
823
01:10:23,210 --> 01:10:25,876
I guess you do.
Because you're smarter than us, right?
824
01:10:27,335 --> 01:10:28,561
The only thing I know is...
825
01:10:28,585 --> 01:10:30,626
I don't like what I feel
when I see something nice.
826
01:10:31,501 --> 01:10:34,793
Now I like dancing much more.
Because it's like fucking, happy.
827
01:10:35,376 --> 01:10:36,835
With a flushed face, cussing.
828
01:10:37,085 --> 01:10:38,418
Hot, crazy, sexy, moving.
829
01:10:38,751 --> 01:10:40,918
And all of the sudden, bam!
I'm surrounded by people.
830
01:10:41,668 --> 01:10:43,543
And they're all as horny as me.
831
01:10:44,210 --> 01:10:46,710
Moving as if they were fucking.
But with music.
832
01:10:47,501 --> 01:10:49,293
It's delicious, motherfucker.
833
01:10:49,668 --> 01:10:51,460
That's life.
And I dance life.
834
01:10:51,876 --> 01:10:53,460
Today, you're alive and you're here,
835
01:10:53,835 --> 01:10:57,001
Because someone at some
point got hot and had an orgasm.
836
01:10:57,626 --> 01:11:00,001
And today, that orgasm can be danced.
837
01:11:04,668 --> 01:11:06,001
- How was I?
- Good.
838
01:11:06,251 --> 01:11:07,477
Did you like it?
- Yes, very much.
839
01:11:07,501 --> 01:11:08,751
Was it good?
840
01:11:38,043 --> 01:11:40,751
Between your body and mine
841
01:11:42,376 --> 01:11:46,043
There are universes that you must see
842
01:11:48,126 --> 01:11:50,876
Between your body and mine
843
01:12:06,293 --> 01:12:11,543
If my body is real, my tongue is real
844
01:12:15,376 --> 01:12:20,501
If my hair is real, my voice is real
845
01:12:24,251 --> 01:12:29,668
if my chest is real, my shadow is real
846
01:12:33,210 --> 01:12:38,710
And if my hunger is real,
my struggle is real
847
01:13:27,168 --> 01:13:32,543
I don't drink nor will I
848
01:13:36,126 --> 01:13:42,001
Fanning my flames
doesn't give you power
849
01:13:45,376 --> 01:13:48,144
Your government is violence
850
01:13:48,168 --> 01:13:53,126
Don't tell me that's it...
851
01:14:13,251 --> 01:14:14,793
- This is dance?
- Yes.
852
01:14:16,960 --> 01:14:19,501
Here it says you resigned in October,
that's half a semester.
853
01:14:20,460 --> 01:14:22,918
I had a family tragedy, but I'm fine now.
854
01:14:23,251 --> 01:14:24,251
Oh, that's good.
855
01:14:24,835 --> 01:14:28,085
I can do anything.
Administrative work, whatever.
856
01:14:28,501 --> 01:14:32,251
We had a teacher who taught folk dancing.
857
01:14:32,501 --> 01:14:34,727
- How about that?
- Yes, I can do that, too.
858
01:14:34,751 --> 01:14:37,793
I don't like that kind of dance.
I find it very old-fashioned.
859
01:14:37,960 --> 01:14:40,186
The children look dressed up.
860
01:14:40,210 --> 01:14:42,876
In those wool hats
doing that dance, called...
861
01:14:43,210 --> 01:14:45,460
- Like the trot of Tarapac谩.
- Tarapaque帽o
862
01:14:45,710 --> 01:14:46,751
Tarapaque帽o, yes.
863
01:14:46,960 --> 01:14:49,710
I don't like those things.
I find them very old-fashioned.
864
01:14:50,085 --> 01:14:52,168
It's not what I like to teach, so it's ok.
865
01:14:52,668 --> 01:14:54,835
- What do you like to teach?
- Freedom.
866
01:14:56,251 --> 01:14:58,918
I teach children to move freely.
867
01:15:01,460 --> 01:15:02,460
That's good.
868
01:15:02,876 --> 01:15:07,043
Because they learn to be
expressive with their bodies.
869
01:15:07,376 --> 01:15:10,751
With their small arms,
or with an expressive spine.
870
01:15:11,085 --> 01:15:14,085
Because they're always sitting,
looking at their phones.
871
01:15:14,918 --> 01:15:17,311
They always express
themselves with their bodies.
872
01:15:17,335 --> 01:15:19,043
When they fight, dance, play.
873
01:15:19,418 --> 01:15:24,335
Great! Because they learn
to rebel against control.
874
01:15:24,710 --> 01:15:26,210
To rebel against authority.
875
01:15:26,585 --> 01:15:30,293
- I'm sorry, that's not my goal.
- No, no, relax.
876
01:15:30,710 --> 01:15:34,835
I'm not a dictator. Not at all.
877
01:15:35,251 --> 01:15:36,251
It's just that...
878
01:15:36,501 --> 01:15:39,210
I hate all that discipline.
I can't stand it.
879
01:15:39,376 --> 01:15:42,251
You shouldn't tell anyone that,
because here I am...
880
01:15:42,585 --> 01:15:44,418
- Principal.
- Yes, the principal.
881
01:15:44,835 --> 01:15:47,376
I have to rule with an iron fist,
you know?
882
01:15:47,626 --> 01:15:49,477
Sometimes people aren't what they seem.
883
01:15:49,501 --> 01:15:51,626
Totally. I'm bipolar.
884
01:15:51,960 --> 01:15:54,168
I love what you're telling me.
885
01:15:54,960 --> 01:15:56,936
Sorry, I know this is
another kind of meeting.
886
01:15:56,960 --> 01:15:59,168
But that's what I think,
I'm just saying.
887
01:16:00,501 --> 01:16:01,668
But I love it.
888
01:16:01,960 --> 01:16:04,751
- Do they practice every day?
- Every day.
889
01:16:05,418 --> 01:16:08,918
- You have strong abs?
- Right now, yes, very.
890
01:16:09,460 --> 01:16:10,710
Very strong.
891
01:16:11,168 --> 01:16:12,376
I've always liked to dance.
892
01:16:12,668 --> 01:16:16,460
It's a way of rebelling against my mother.
She's crazy and conservative.
893
01:16:16,793 --> 01:16:20,085
All my life she told me I was ugly.
"Little girl, you are so ugly."
894
01:16:20,293 --> 01:16:22,668
"You're ugly."
895
01:16:23,335 --> 01:16:24,793
Do you think I'm ugly?
896
01:16:27,668 --> 01:16:28,376
No.
897
01:16:30,251 --> 01:16:32,793
She forced me to take ballet classes.
Then I left.
898
01:16:33,835 --> 01:16:36,727
And I started dancing again because
I fell in love with a choreographer.
899
01:16:36,751 --> 01:16:38,293
Head over heels in love.
900
01:16:39,168 --> 01:16:41,710
In the end, everything was worth it.
For the children.
901
01:16:42,126 --> 01:16:43,477
I understand you...
902
01:16:43,501 --> 01:16:47,085
because for a long time.
I was a very famous musician's girlfriend.
903
01:16:47,376 --> 01:16:49,210
But I can't tell you his name.
904
01:16:50,376 --> 01:16:53,085
Artists are so intense, huh?
905
01:16:53,835 --> 01:16:55,501
How do you do it?
906
01:16:56,293 --> 01:16:58,251
They're mad, they're crazy people.
907
01:16:58,626 --> 01:17:00,144
You have to compliment them.
908
01:17:00,168 --> 01:17:03,001
And tell them that they're the best
thing in the universe.
909
01:17:06,501 --> 01:17:07,835
That's where I went wrong.
910
01:17:08,585 --> 01:17:10,085
It's just that I didn't have your...
911
01:17:11,960 --> 01:17:14,418
- Your wisdom.
- I don't know anything.
912
01:17:15,585 --> 01:17:16,626
Yes, you do.
913
01:17:18,751 --> 01:17:21,501
You know much more than all these people.
914
01:17:22,960 --> 01:17:24,835
You'll have to take a test.
915
01:17:25,751 --> 01:17:28,043
Although you're an excellent teacher.
916
01:17:29,626 --> 01:17:31,543
I don't draw very well, sorry.
917
01:17:32,460 --> 01:17:33,835
What's this?
918
01:17:34,751 --> 01:17:35,852
A house.
919
01:17:35,876 --> 01:17:37,543
- And that?
- Flowers.
920
01:17:37,876 --> 01:17:39,501
And who waters the flowers?
921
01:17:39,751 --> 01:17:42,001
- They have water.
- Oh, ok.
922
01:17:45,918 --> 01:17:48,126
- Was I supposed to draw people?
- No.
923
01:17:48,335 --> 01:17:52,335
- You said a house, and I drew one.
- Yeah, sure.
924
01:17:52,751 --> 01:17:56,102
- Sometimes houses have people inside.
- It does, but they're not home.
925
01:17:56,126 --> 01:17:58,501
- Where are they?
- At a party.
926
01:18:01,543 --> 01:18:03,918
- Is this part of the evaluation?
- What?
927
01:18:04,085 --> 01:18:06,543
Having to explain everything.
928
01:18:07,335 --> 01:18:09,710
You don't want that
to be in the evaluation?
929
01:18:10,710 --> 01:18:13,293
I don't want to interfere with your work,
I'm sorry.
930
01:18:13,876 --> 01:18:16,936
- Are you interfering with my work?
- I don't know.
931
01:18:16,960 --> 01:18:18,043
No.
932
01:18:18,418 --> 01:18:19,126
Sorry.
933
01:18:23,335 --> 01:18:25,376
Why isn't there any food here?
934
01:18:27,418 --> 01:18:28,460
I don't know.
935
01:18:31,918 --> 01:18:34,251
- Don't you want to answer?
- I want to.
936
01:18:35,918 --> 01:18:39,519
- I don't want you to think it's a sad house.
- Why?
937
01:18:39,543 --> 01:18:41,644
Because I don't want you to think...
938
01:18:41,668 --> 01:18:44,668
That I'm antisocial or depressed
or something like that.
939
01:18:45,543 --> 01:18:49,043
There's a list of everything that
should appear in this drawing.
940
01:18:50,085 --> 01:18:54,043
I compare that list with your drawing
and that's how I get a score.
941
01:18:55,543 --> 01:18:57,293
Have I done well?
942
01:18:57,710 --> 01:18:59,168
I have to look at the list.
943
01:19:01,251 --> 01:19:03,626
Isn't there a test that measures honesty?
944
01:19:04,293 --> 01:19:07,126
Yes, but I'm not familiar with it.
945
01:19:08,793 --> 01:19:09,918
How absurd.
946
01:19:12,043 --> 01:19:13,293
It's my life.
947
01:19:15,501 --> 01:19:16,602
Sorry.
948
01:19:16,626 --> 01:19:18,168
Don't worry.
949
01:19:20,251 --> 01:19:21,876
I like it, actually.
950
01:19:29,626 --> 01:19:31,418
- How did it go?
- Well.
951
01:19:32,751 --> 01:19:33,918
They hired me.
952
01:19:35,835 --> 01:19:37,043
You're close.
953
01:21:23,960 --> 01:21:25,585
- Hey, let me go.
- Ema.
954
01:21:26,126 --> 01:21:28,311
Ema! Goddammit. Ema!
955
01:21:28,335 --> 01:21:30,293
- Hey, let me go!
- Ema!
956
01:21:32,751 --> 01:21:34,418
Ema, let me go.
957
01:23:51,793 --> 01:23:53,126
You're breaking up with me?
958
01:23:54,168 --> 01:23:59,501
No, I'm not.
Because we don't have a relationship.
959
01:23:59,710 --> 01:24:02,376
We don't? Yes, we do.
960
01:24:04,126 --> 01:24:05,394
And you're going to miss me.
961
01:24:05,418 --> 01:24:07,227
- I don't want to.
- But, you will.
962
01:24:07,251 --> 01:24:11,043
I don't want to because
I'm crazy jealous.
963
01:24:13,126 --> 01:24:15,460
Well, if you want me to see you.
964
01:24:15,710 --> 01:24:17,936
Call me and I can be here at any time.
965
01:24:17,960 --> 01:24:19,585
- Really?
- Yeah.
966
01:24:21,585 --> 01:24:23,585
And what would you do?
967
01:24:24,335 --> 01:24:26,585
Well, I'd arrive and greet you.
968
01:24:26,793 --> 01:24:30,293
I'd talk to you and feed you.
I'd do whatever you want.
969
01:24:31,210 --> 01:24:32,835
- Really?
- Yeah.
970
01:24:35,460 --> 01:24:38,501
What if I just wanted a kiss?
Would you come?
971
01:24:38,710 --> 01:24:39,876
Of course.
972
01:24:42,210 --> 01:24:44,085
And what would that kiss be like?
973
01:24:44,960 --> 01:24:46,376
Like this.
974
01:24:50,585 --> 01:24:52,918
- Oh, Ema.
- What?
975
01:24:53,918 --> 01:24:57,043
- Marry me, Ema.
- In white.
976
01:24:57,251 --> 01:24:58,585
In white.
977
01:24:58,793 --> 01:25:01,852
- But we'd have to be in love.
- It's true.
978
01:25:01,876 --> 01:25:05,019
And that's a problem
because I'm not in love with you.
979
01:25:05,043 --> 01:25:06,626
I'm not in love with you either.
980
01:25:07,376 --> 01:25:10,918
- Damn. You're not in love with me?
- Not yet.
981
01:25:12,126 --> 01:25:15,501
- Please. Don't do this to me.
- What?
982
01:25:17,376 --> 01:25:20,918
- Tell me the truth.
- I don't know if I'm in love with you.
983
01:25:23,876 --> 01:25:26,460
- I don't know what I'm gonna do.
- Well...
984
01:25:26,751 --> 01:25:29,144
You can go back to your family
and I can disappear.
985
01:25:29,168 --> 01:25:30,918
Is that what you want or not?
986
01:25:31,668 --> 01:25:35,626
- I don't know. I can't do this.
- It's not so terrible.
987
01:25:37,751 --> 01:25:40,335
We could be happy together.
988
01:28:16,043 --> 01:28:18,293
Come in. How are you?
989
01:28:18,543 --> 01:28:19,168
Hi.
990
01:28:19,960 --> 01:28:21,585
- Hi Ema, welcome.
- Thank you.
991
01:28:23,960 --> 01:28:25,085
Good morning.
992
01:28:47,085 --> 01:28:48,210
Good morning, kids.
993
01:28:50,626 --> 01:28:52,335
Good morning, teacher.
994
01:28:52,543 --> 01:28:54,751
- How are you doing?
- Fine.
995
01:28:55,960 --> 01:28:57,126
My name is Ema.
996
01:28:57,335 --> 01:29:01,293
I'm your new body expression teacher.
997
01:29:27,626 --> 01:29:31,460
Let's form a circle in
the middle of the room
998
01:29:42,876 --> 01:29:45,876
Polo, sweetie come
999
01:32:59,210 --> 01:33:02,501
- Are you ok?
- Yes.
1000
01:33:15,043 --> 01:33:17,085
I hope you'll forgive me someday.
1001
01:33:17,668 --> 01:33:18,918
When you grow up.
1002
01:33:19,168 --> 01:33:20,376
I was a bad person.
1003
01:33:21,251 --> 01:33:23,168
I'm sorry.
I did bad things, too.
1004
01:33:23,460 --> 01:33:25,001
No. You behaved well.
1005
01:33:26,168 --> 01:33:27,918
Really, very good.
1006
01:33:29,543 --> 01:33:31,210
I wanted to be your mum.
1007
01:33:32,710 --> 01:33:35,293
Since they didn't let me,
I tried to be your teacher.
1008
01:33:42,960 --> 01:33:44,626
You're gonna have a baby brother.
1009
01:33:51,293 --> 01:33:52,460
Really?
1010
01:33:57,626 --> 01:33:58,460
Yes.
1011
01:34:40,085 --> 01:34:43,126
I already told your mum that
we took you out of school.
1012
01:34:43,293 --> 01:34:44,585
That's good.
1013
01:34:49,376 --> 01:34:50,585
She's my mum.
1014
01:34:54,085 --> 01:34:55,376
- How are you?
- Fine.
1015
01:34:55,710 --> 01:34:56,668
Fine?
1016
01:34:59,751 --> 01:35:02,585
- Do you like it?
- You look beautiful.
1017
01:35:03,543 --> 01:35:04,668
Who cut it?
1018
01:35:06,210 --> 01:35:07,376
She did.
1019
01:35:07,835 --> 01:35:09,585
She's my mum and he's my dad.
1020
01:35:16,960 --> 01:35:17,835
Say hi.
1021
01:35:18,126 --> 01:35:19,335
- Sorry.
- Hi.
1022
01:35:19,918 --> 01:35:22,501
- Nice to meet you, Gast贸n.
- Anibal, it's a pleasure.
1023
01:35:23,126 --> 01:35:25,210
- Hello
- Nice to meet you.
1024
01:35:25,585 --> 01:35:26,335
Hey.
1025
01:35:31,085 --> 01:35:34,460
She's pregnant and the baby
will be my brother.
1026
01:35:34,918 --> 01:35:37,918
Oh, yeah? That's great.
1027
01:35:53,168 --> 01:35:54,751
How many months?
1028
01:35:55,793 --> 01:35:57,168
16 weeks.
1029
01:36:40,376 --> 01:36:43,085
He's a child!
1030
01:37:10,335 --> 01:37:11,293
Have it...
1031
01:37:13,501 --> 01:37:15,043
Have your baby.
1032
01:37:16,668 --> 01:37:20,001
Polo is fine now.
Leave us alone please.
1033
01:37:36,251 --> 01:37:37,918
This child can be both of ours.
1034
01:37:41,085 --> 01:37:43,918
I'm sure it will be a girl,
just as pretty as you.
1035
01:37:46,918 --> 01:37:48,126
I can't.
1036
01:37:52,668 --> 01:37:55,126
And I'd like to see you.
1037
01:37:58,293 --> 01:37:59,543
To touch you.
1038
01:37:59,918 --> 01:38:02,311
You're so perfect. I'd like to see...
1039
01:38:02,335 --> 01:38:05,376
How you get fat and get stretch marks.
1040
01:38:06,876 --> 01:38:08,876
How your breasts grow.
1041
01:38:10,293 --> 01:38:11,793
And feel...
1042
01:38:15,751 --> 01:38:18,085
I've always had the fantasy...
1043
01:38:18,460 --> 01:38:20,668
Of asking a pregnant woman...
1044
01:38:22,460 --> 01:38:27,168
To get naked and lie on top of me
so I could feel the heartbeats.
1045
01:38:27,960 --> 01:38:30,543
Both heartbeats, as if they were mine.
1046
01:38:32,585 --> 01:38:34,293
It could be like that with you.
1047
01:38:34,501 --> 01:38:39,335
But with you it's something else
because there's something sexual as well.
1048
01:38:40,168 --> 01:38:41,585
Well.
1049
01:38:43,126 --> 01:38:44,543
That's not going to happen.
1050
01:39:28,543 --> 01:39:32,835
The only thing I wanted was to tell Polo
that all of this was a mistake.
1051
01:39:33,043 --> 01:39:35,751
A huge mistake.
1052
01:39:36,460 --> 01:39:39,168
That I didn't want to abandon him.
1053
01:39:39,460 --> 01:39:42,626
How could I tell him if I didn't
know where he lived, so...
1054
01:39:42,876 --> 01:39:46,085
I paid a psychologist
from Child Protective Services.
1055
01:39:46,418 --> 01:39:48,918
She told me
where Polo's new parents lived.
1056
01:39:49,126 --> 01:39:51,501
I thought about how
to have him close again.
1057
01:39:51,751 --> 01:39:53,876
So, I decided to have a baby with Anibal.
1058
01:39:54,085 --> 01:39:58,668
The baby would always be part of
Polo's life and they'd grow up together.
1059
01:39:59,960 --> 01:40:02,710
So I could always be close to Polo.
1060
01:40:02,918 --> 01:40:04,876
Then, I met Raquel.
1061
01:40:05,251 --> 01:40:07,085
And she was sad.
1062
01:40:07,293 --> 01:40:10,251
A kind of sadness that I knew very well.
1063
01:40:10,418 --> 01:40:13,335
Like when a child tells you
that you aren't their mother.
1064
01:40:13,543 --> 01:40:16,293
And your marriage begins to fall apart.
72600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.