Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,040 --> 00:00:19,080
Joe's still asleep.
2
00:00:19,840 --> 00:00:22,520
- He had a rough night.
- Yeah.
3
00:00:23,360 --> 00:00:25,600
How many times was he up? Three?
4
00:00:26,160 --> 00:00:27,200
Four.
5
00:00:32,080 --> 00:00:36,160
- You have your interview today, huh?
- Yep.
6
00:00:53,400 --> 00:00:55,640
Are you looking at apartments?
7
00:01:00,640 --> 00:01:01,800
What am I supposed to do?
8
00:01:01,960 --> 00:01:04,120
I told you the truth,
that was not easy for me.
9
00:01:04,280 --> 00:01:06,560
And you know how badly I feel
and how sorry I am.
10
00:01:06,720 --> 00:01:07,960
We're not doing this now.
11
00:01:08,160 --> 00:01:09,360
What? What do you want?
12
00:01:09,520 --> 00:01:11,600
I swear, I don't care what it is.
I'll do it...
13
00:01:11,760 --> 00:01:15,240
Did you think coming to Croatia
and apologizing was all it would take?
14
00:01:15,440 --> 00:01:16,520
No, I didn't.
15
00:01:16,720 --> 00:01:19,280
Well, you tell me you were weak,
you screwed up.
16
00:01:19,440 --> 00:01:21,960
You broke my trust.
You put our son in jeopardy.
17
00:01:22,120 --> 00:01:24,280
- What the hell do you expect?
- I don't know.
18
00:01:25,000 --> 00:01:28,800
It... I have to get ready for this thing.
You... We'll talk about it later.
19
00:01:29,240 --> 00:01:30,680
Will we? That's all I'm asking.
20
00:01:30,880 --> 00:01:32,760
Well, we're not doing it now, okay?
21
00:01:43,040 --> 00:01:44,560
Hey.
22
00:01:44,880 --> 00:01:46,720
Hey.
- Long time no see.
23
00:01:46,880 --> 00:01:49,920
I know, the shift gods
have been conspiring against us.
24
00:01:50,080 --> 00:01:51,680
Well, I have the perfect solution.
25
00:01:51,880 --> 00:01:54,680
How about a little
romantic getaway in Quebec?
26
00:01:54,840 --> 00:01:56,880
- Quebec?
- The Little France of the Americas.
27
00:01:57,040 --> 00:01:59,760
I booked us into a B & B this weekend
and I thought maybe...
28
00:01:59,920 --> 00:02:03,160
Shoot. I made plans to do a wreck dive
in Lake Michigan with the guys.
29
00:02:03,320 --> 00:02:04,400
- A wreck dive?
- Yeah.
30
00:02:04,560 --> 00:02:07,360
Did I mention it's called Little France?
31
00:02:07,520 --> 00:02:08,720
I'll try to get out of it.
32
00:02:08,880 --> 00:02:10,840
- Let's talk later, okay?
- Okay.
33
00:02:11,440 --> 00:02:13,680
- Hey, Morris, doughnut?
- Yes.
34
00:02:13,840 --> 00:02:15,440
- What's the occasion?
Yeah, Gates.
35
00:02:15,640 --> 00:02:17,240
No reports of hell freezing over.
36
00:02:17,440 --> 00:02:20,160
That hurts, Frank. If you don't want
any doughnuts, big guy.
37
00:02:20,320 --> 00:02:23,200
Sorry I cast aspersions
on your generosity.
38
00:02:23,360 --> 00:02:25,880
- Hey, Sam.
- Dr. Gates.
39
00:02:26,080 --> 00:02:28,240
Frank? Labs back
on my deodorant eater?
40
00:02:28,400 --> 00:02:30,480
- Negatory.
- Doughnut?
41
00:02:30,640 --> 00:02:32,920
- What are you doing?
- I'm sorry, you want a jelly?
42
00:02:33,080 --> 00:02:35,040
I thought we agreed
to keep it under wraps.
43
00:02:35,200 --> 00:02:36,480
- Be cool about us.
- What?
44
00:02:36,640 --> 00:02:39,160
It's a doughnut, not a dozen roses.
I bought for everyone.
45
00:02:39,320 --> 00:02:41,320
Sometimes a doughnut
is not just a doughnut, okay?
46
00:02:41,480 --> 00:02:43,520
So cut it out.
47
00:02:50,480 --> 00:02:53,080
Ah, there she is, Ms. Croatia.
48
00:02:53,280 --> 00:02:55,120
- So how was it?
- It was good, thanks.
49
00:02:55,280 --> 00:02:59,080
- And you did actually go this time, right?
- Yes, I actually went.
50
00:02:59,240 --> 00:03:00,280
- Abby, hey.
Hey.
51
00:03:00,440 --> 00:03:01,960
Have a nice vacation?
- Yeah.
52
00:03:03,240 --> 00:03:05,800
- Great.
Damn.
53
00:03:09,200 --> 00:03:10,520
Oh, you guys all right?
54
00:03:10,720 --> 00:03:13,960
- Wow, what is that, gasoline?
- Underground tanker erupted in a geyser.
55
00:03:14,120 --> 00:03:16,040
- Soaked head to toe.
- Tried to cap it off.
56
00:03:16,200 --> 00:03:18,080
BARDELLl: We hosed him off,
but the fumes were bad.
57
00:03:18,240 --> 00:03:20,000
- He needs to be soaked.
Call HAZMAT.
58
00:03:20,160 --> 00:03:21,920
Clean him. You need to be looked at.
59
00:03:22,120 --> 00:03:23,760
We're fine.
60
00:03:24,720 --> 00:03:26,360
Oh, somebody get a gurney.
61
00:03:26,560 --> 00:03:28,520
- Hey, put those out.
Reidy, you okay?
62
00:03:28,680 --> 00:03:30,960
Is he breathing?
Wait, don't get up.
63
00:03:43,960 --> 00:03:46,160
There's nothing wrong
with Internet dating but...
64
00:03:46,320 --> 00:03:48,280
So, what's the problem?
65
00:03:48,960 --> 00:03:52,160
Working in a hospital, the hours,
the intensity, it can be alienating.
66
00:03:52,320 --> 00:03:55,840
There's just no way to date
a normal person in the real world.
67
00:03:56,000 --> 00:03:58,200
You don't think that
there are doctors online?
68
00:03:58,360 --> 00:04:01,720
Or, God forbid, other hard-working
professionals who might relate...
69
00:04:01,880 --> 00:04:04,360
"... even" though they've never heard
of gentinomium?
70
00:04:04,520 --> 00:04:05,680
Gentamicin.
71
00:04:07,000 --> 00:04:10,560
I'm just saying,
happiness takes up space.
72
00:04:10,720 --> 00:04:14,520
Everyone has to make room
in their life for it, not just doctors.
73
00:04:16,080 --> 00:04:18,680
Well, speaking of gentamicin...
74
00:04:18,840 --> 00:04:21,160
...the cultures are still negative,
which is good.
75
00:04:21,320 --> 00:04:22,760
The fevers could be atelectasis...
76
00:04:22,920 --> 00:04:25,320
...so three laps
around the ward today, okay?
77
00:04:25,520 --> 00:04:27,000
Oh, hold on.
78
00:04:28,000 --> 00:04:30,320
I'm posting a profile of you online.
79
00:04:30,480 --> 00:04:33,480
- No, you're not.
- Yes, I am.
80
00:04:33,640 --> 00:04:36,320
- I'm pretending to be you.
- All right, then.
81
00:04:36,480 --> 00:04:42,960
I want a tall, dark, symphony conductor
who is fluent in Italian with abs of steel.
82
00:04:43,680 --> 00:04:44,840
I'm on it.
83
00:04:49,480 --> 00:04:52,760
- Hey, how's Mrs. Hawkins?
- Still running a low-grade temp.
84
00:04:52,920 --> 00:04:55,480
The graft is infected.
85
00:04:55,640 --> 00:04:57,400
Are you sure?
86
00:04:58,000 --> 00:04:59,800
- Well, couldn't that be a hematoma?
- No.
87
00:04:59,960 --> 00:05:01,920
Not with the stranding
and irregular density.
88
00:05:02,080 --> 00:05:04,440
Switch her to linazolid.
Take her up to O.R. In the morning.
89
00:05:05,880 --> 00:05:07,320
Go ahead, answer that.
I'll talk to Sheryl.
90
00:05:07,520 --> 00:05:08,720
It should come from me.
91
00:05:08,880 --> 00:05:11,720
It'd be weird
if it came from someone else.
92
00:05:11,880 --> 00:05:15,200
It's the ICU again.
Look, let me take care of this.
93
00:05:15,360 --> 00:05:16,960
- I'll come back and tell her.
- Okay.
94
00:05:17,120 --> 00:05:20,320
Meet me in the ER when you're
finished. We got consults piling up.
95
00:05:21,120 --> 00:05:22,640
- Hey, we need a line.
- I got it.
96
00:05:22,800 --> 00:05:26,680
Do I still have eyebrows?
- They'll grow back.
97
00:05:27,120 --> 00:05:28,960
- Burn yourself?
- Yeah, a little bit.
98
00:05:29,120 --> 00:05:31,480
- Make sure you get that checked out.
I got this.
99
00:05:31,640 --> 00:05:34,120
No, she's fine.
Sam, you don't need coddling, right?
100
00:05:34,280 --> 00:05:36,960
Human fireball in the ambulance bay,
I love this place.
101
00:05:37,120 --> 00:05:38,640
Sats are good.
102
00:05:38,800 --> 00:05:41,040
Some singed nasal hairs,
but the lungs are clear.
103
00:05:41,200 --> 00:05:43,120
Partial thickness burns
to both the hands.
104
00:05:43,280 --> 00:05:45,360
- Nothing circumferential.
Burns are minimal.
105
00:05:45,520 --> 00:05:48,240
Maybe 5 percent BSA. You got lucky.
106
00:05:48,400 --> 00:05:50,160
We need a doctor on the board.
107
00:05:50,320 --> 00:05:52,320
- Brenner's not busy.
He's about to be.
108
00:05:52,480 --> 00:05:53,720
- Who's Brenner?
- New attending.
109
00:05:53,880 --> 00:05:55,440
He thinks he's God's gift to medicine.
110
00:05:55,600 --> 00:05:57,040
And women.
Great.
111
00:05:57,200 --> 00:05:59,520
- We can always use one of those.
- Abby, you're with me.
112
00:05:59,680 --> 00:06:02,480
Admit Mr. Sucar to
the burn unit. Keep an eye on his airway.
113
00:06:02,640 --> 00:06:04,000
All right.
114
00:06:05,600 --> 00:06:07,520
I gotta say, I was shocked
when Luka quit.
115
00:06:07,680 --> 00:06:09,880
- I always thought he'd be a lifer here.
- Yeah.
116
00:06:10,040 --> 00:06:12,360
Well, change is probably
a good thing, right?
117
00:06:12,520 --> 00:06:14,400
Is that why you cancelled
your interview?
118
00:06:14,560 --> 00:06:15,800
I didn't cancel it.
119
00:06:15,960 --> 00:06:19,120
I just postponed it. I'm gonna see
what's happening with Luka first.
120
00:06:19,280 --> 00:06:21,640
You got 14 candidates
going for one attending slot.
121
00:06:21,800 --> 00:06:23,880
Be gone before you get
a chance to reschedule.
122
00:06:24,040 --> 00:06:26,600
In three months
you're gonna find yourself out of a job.
123
00:06:26,760 --> 00:06:29,200
Pratt, we need a doctor here.
- I'm on with Nephrology.
124
00:06:29,360 --> 00:06:30,600
- Got it.
Kwan Lee, 19.
125
00:06:30,760 --> 00:06:32,760
He got jumped
on the El platform on Addison.
126
00:06:32,920 --> 00:06:35,200
Hi, Kwan, I'm Dr. Lockhart.
What happened?
127
00:06:35,360 --> 00:06:38,880
I was waiting for the train.
These guys pulled me off the bench.
128
00:06:39,040 --> 00:06:40,840
Vitals stable,
18 gauge in the antecube.
129
00:06:41,000 --> 00:06:43,920
All right, on my count.
Ready, one, two, three.
130
00:06:45,600 --> 00:06:49,200
- I tried to run away.
- Pulse 122, sat 98.
131
00:06:49,360 --> 00:06:50,680
Lungs sound good.
132
00:06:50,880 --> 00:06:53,000
You have any family
you want us to call, Kwan?
133
00:06:53,160 --> 00:06:55,280
- They're in Seoul.
- What's your plan?
134
00:06:55,480 --> 00:06:58,440
CBC, trauma panel,
chest x-ray, see if...
135
00:06:58,600 --> 00:07:01,200
A radioulnar series.
136
00:07:01,680 --> 00:07:03,880
Oh, my God.
- It's okay.
137
00:07:04,040 --> 00:07:05,240
What's his sat?
138
00:07:05,400 --> 00:07:07,760
Ninety-eight. I think I said that.
139
00:07:08,360 --> 00:07:10,680
Just a bit of blood.
It's probably from your nose.
140
00:07:10,840 --> 00:07:14,400
I want to go back to Korea.
Chicago isn't working out.
141
00:07:14,560 --> 00:07:16,160
Come on,
more about your new hottie.
142
00:07:16,320 --> 00:07:18,720
- Hottie is too reductive a word.
- You're killing me.
143
00:07:18,880 --> 00:07:21,960
If dialysis won't unlock your
A- v shunt, we'll revise it in the OR.
144
00:07:22,120 --> 00:07:23,680
- Thanks, Lucien.
- Yeah, she's hot.
145
00:07:23,840 --> 00:07:27,640
But she's also...
She's complex, innovative, "she's... "
146
00:07:27,800 --> 00:07:30,280
She's kind of earthy.
It's completely unprecedented.
147
00:07:30,440 --> 00:07:33,120
- You know what I'm talking about.
- Oh, shut up.
148
00:07:33,280 --> 00:07:35,600
- Who is she?
- No comment.
149
00:07:35,760 --> 00:07:36,800
Where did you meet?
150
00:07:36,960 --> 00:07:41,120
- All I'll say is, I love this new job.
- I knew it, she works here.
151
00:07:41,280 --> 00:07:44,480
Lucien, shampoo man's gonna follow up
with you as an outpatient, okay?
152
00:07:44,640 --> 00:07:47,320
If he must. Lunch later?
153
00:07:47,720 --> 00:07:50,800
- That could work.
- My office, 2:00?
154
00:07:50,960 --> 00:07:52,840
I'll try to make it.
155
00:07:53,440 --> 00:07:56,200
- Hey.
- Hey.
156
00:07:56,360 --> 00:07:57,840
She's so hot.
157
00:07:58,000 --> 00:08:00,880
Missy Voltaire, restrained driver,
minivan T-boned by an SUV.
158
00:08:01,040 --> 00:08:03,200
Haleh, page OB
and let's get the ultrasound.
159
00:08:03,360 --> 00:08:05,080
- When are you due, Missy?
- Next month.
160
00:08:05,240 --> 00:08:08,440
My husband's gonna freak. He's been
superstitious about the pregnancy.
161
00:08:08,600 --> 00:08:10,920
- Is this your first baby?
- No, it's our 13th.
162
00:08:11,080 --> 00:08:13,720
You did break your arm.
There's a fracture right there.
163
00:08:13,880 --> 00:08:16,200
No, no, no.
164
00:08:16,360 --> 00:08:19,680
I've got a critique in a week
and I've got all those zDUBS to do.
165
00:08:19,880 --> 00:08:21,320
What are you talking about?
166
00:08:22,520 --> 00:08:26,400
I'm a freshman at the art institute.
I study animation.
167
00:08:26,560 --> 00:08:28,760
- Can we take his collar off?
- Sure.
168
00:08:28,920 --> 00:08:32,200
Laverne, come here and I'll show you
how to clear a C-spine.
169
00:08:32,720 --> 00:08:35,520
I'm gonna work my way down
your vertebrae, okay?
170
00:08:35,680 --> 00:08:38,600
- That sounds fun.
- Let me know if anything hurts.
171
00:08:38,760 --> 00:08:43,080
All right, you're looking for tenderness,
step-offs, any other irregularities.
172
00:08:44,400 --> 00:08:48,400
- How long have you had this?
- I'm not sure.
173
00:08:50,480 --> 00:08:52,040
Yeah, it's a bit fluctuant.
174
00:08:52,240 --> 00:08:54,840
- Is it infected?
- It could be a node or a cyst.
175
00:08:55,040 --> 00:08:57,320
Abby, Morris could use
some extra hands in here.
176
00:08:57,480 --> 00:08:58,520
- Okay.
- I'm coming.
177
00:08:58,680 --> 00:08:59,960
- I'll talk to Surgery.
Okay.
178
00:09:00,120 --> 00:09:01,720
- Surgery?
- To get a second opinion.
179
00:09:01,880 --> 00:09:03,560
I'll be back to explain it to you.
180
00:09:03,760 --> 00:09:04,920
I got this.
181
00:09:05,080 --> 00:09:07,360
I just came over to meet
the famous Abby Lockhart.
182
00:09:07,520 --> 00:09:09,760
I'm Simon Brenner.
Your reputation precedes you.
183
00:09:09,920 --> 00:09:11,040
Right back at you.
184
00:09:11,200 --> 00:09:13,080
They all have D names?
How can we help?
185
00:09:13,240 --> 00:09:16,440
This is Missy, 35 weeks, G13, P12.
186
00:09:16,600 --> 00:09:19,440
- Abby, will you do an ultrasound, please?
- Sure.
187
00:09:19,800 --> 00:09:22,200
- So are you Catholic?
No.
188
00:09:22,360 --> 00:09:24,360
- Mormon?
No.
189
00:09:24,520 --> 00:09:27,760
- Just really, really fertile.
Yeah.
190
00:09:28,480 --> 00:09:30,960
Baby's very active.
- God, you should see after I eat.
191
00:09:31,120 --> 00:09:33,560
- It's like Riverdance.
Chest and pelvis are stable.
192
00:09:33,720 --> 00:09:35,880
After number eight,
my husband got a vasectomy.
193
00:09:36,040 --> 00:09:38,000
Three months later, poof,
I'm pregnant again.
194
00:09:38,160 --> 00:09:41,760
- His boys refuse to be held back?
- Yeah, took it as a sign to keep going.
195
00:09:41,960 --> 00:09:45,440
- OB's here, what have you got?
- Thirty-five weeker, G13, P12.
196
00:09:45,640 --> 00:09:48,880
Thirteen kids?
Are you out of your frigging mind?
197
00:09:49,040 --> 00:09:51,920
Haleh, CBC, CHEM-7, LFTs,
type and cross for four.
198
00:09:52,080 --> 00:09:54,080
Do you wanna add
a Kleihauer-Betke test?
199
00:09:54,240 --> 00:09:56,000
ER docs never remember
to order that.
200
00:09:56,160 --> 00:09:58,080
That's not true.
201
00:09:58,240 --> 00:10:01,960
Fetal heart rate 156,
amniotic index, perfect.
202
00:10:02,120 --> 00:10:05,000
Let's monitor the fetus
for a couple of hours just to be sure.
203
00:10:05,160 --> 00:10:08,600
Continuous FHT.
I'll be back to check the strip.
204
00:10:08,760 --> 00:10:09,960
- You got a minute?
- Mm-hm.
205
00:10:10,120 --> 00:10:11,520
I'm very curious.
206
00:10:11,680 --> 00:10:16,600
Why a physician with your experience
would wanna work in palliative care?
207
00:10:16,760 --> 00:10:19,080
Why would you wanna give up the...?
208
00:10:19,240 --> 00:10:24,480
Emily, good morning.
- The adrenaline rush of the ER?
209
00:10:24,640 --> 00:10:28,320
I've reached a point where I feel
I need to make a change, you know?
210
00:10:28,480 --> 00:10:33,040
I'm looking to refocus my energies.
211
00:10:33,200 --> 00:10:37,640
- Oh, I see.
- And my father died a short time ago.
212
00:10:37,840 --> 00:10:39,640
Oh, I'm very sorry to hear that.
213
00:10:39,840 --> 00:10:43,760
I cared for him during his illness,
and I was with him when he died.
214
00:10:43,960 --> 00:10:45,080
You calling me a liar?
215
00:10:45,240 --> 00:10:47,480
Made me appreciate...
- Excuse me for a moment.
216
00:10:47,640 --> 00:10:52,160
- Sure, take your time.
- Please feel free to look around.
217
00:10:55,920 --> 00:10:57,800
Hi, nice to see you.
218
00:11:08,600 --> 00:11:09,800
Bull hockey!
219
00:11:10,440 --> 00:11:12,760
Cheese and crackers.
220
00:11:16,000 --> 00:11:19,040
Hey. Hey, do you play cards?
221
00:11:19,640 --> 00:11:24,400
- Uh, sure.
- Good, I'm dying for some real action.
222
00:11:24,560 --> 00:11:27,440
Actually, I'm dying of cancer. Sit.
223
00:11:27,960 --> 00:11:32,160
We'll play five-card draw.
Nothing wild but the dealer.
224
00:11:33,280 --> 00:11:34,480
Sit!
225
00:11:43,160 --> 00:11:47,520
- Luka Kovac.
- Walter Perkins.
226
00:11:49,440 --> 00:11:51,400
You visiting family?
227
00:11:51,560 --> 00:11:53,920
No, I'm actually here
for a job interview.
228
00:11:54,080 --> 00:11:58,000
- Oh, what line of work are you in?
- I'm a doctor.
229
00:11:58,200 --> 00:12:01,840
I used to work in the ER
at Country General.
230
00:12:02,000 --> 00:12:05,280
- Can I have three?
- Used to?
231
00:12:05,440 --> 00:12:06,560
What? Did you get fired?
232
00:12:07,440 --> 00:12:08,560
No.
233
00:12:08,760 --> 00:12:11,000
Well, why in Sam Hill
would you wanna work here?
234
00:12:11,160 --> 00:12:13,640
Every morning I wake up,
there's another empty bed.
235
00:12:14,240 --> 00:12:18,240
Let's just say I'm trying to make
some changes in my life, okay?
236
00:12:18,400 --> 00:12:21,400
You want some advice,
run from this place and don't look back.
237
00:12:21,560 --> 00:12:23,000
Take me with you when you go.
238
00:12:23,520 --> 00:12:25,640
Straight flush.
239
00:12:28,520 --> 00:12:29,960
You wanna play for money?
240
00:12:30,120 --> 00:12:32,360
He's distant and angry.
241
00:12:32,520 --> 00:12:35,720
It's like not one thing I do
or say isn't wrong.
242
00:12:35,880 --> 00:12:38,760
It makes sense that there
would be a period of time like this.
243
00:12:38,920 --> 00:12:42,600
After I got over there and I told him,
I kept waiting for it to get easier.
244
00:12:42,760 --> 00:12:45,320
I kept thinking, okay,
the bad part's gonna be over now.
245
00:12:45,480 --> 00:12:47,320
It's not easy to be patient.
246
00:12:47,480 --> 00:12:50,600
I don't know, he's planning things.
You know, without including me.
247
00:12:50,760 --> 00:12:53,160
He's applying for jobs
without discussing it with me.
248
00:12:53,320 --> 00:12:56,520
He was looking at the real estate
section today. What does that mean?
249
00:12:56,680 --> 00:12:58,360
This is what you signed up for.
250
00:12:58,520 --> 00:13:01,160
He gets to make the next move.
You get to wait.
251
00:13:06,880 --> 00:13:08,800
You always use
propofol for reductions?
252
00:13:09,000 --> 00:13:10,040
Mm-hm. It's a great drug.
253
00:13:10,200 --> 00:13:12,560
Short half-life, easy to titrate.
It's very safe.
254
00:13:13,480 --> 00:13:15,240
Shoulder doesn't seem
to wanna go back.
255
00:13:15,600 --> 00:13:17,280
Do you want some countertraction,
old boy?
256
00:13:17,440 --> 00:13:20,600
- No, I'm good, thanks.
- Ortho prefer a scapula manipulation.
257
00:13:20,800 --> 00:13:22,400
We should let Skye here
take a shot.
258
00:13:22,560 --> 00:13:25,040
You look fit enough
to pop that thing back into place.
259
00:13:25,200 --> 00:13:29,320
- I'm more about finesse than force.
- I'll remember that.
260
00:13:29,520 --> 00:13:31,440
Fine, Dr. Wexler, take a shot.
261
00:13:31,640 --> 00:13:32,880
Okay, Simon.
262
00:13:33,040 --> 00:13:34,960
- We can take it from here.
- Then take it.
263
00:13:35,160 --> 00:13:37,040
We're good here, thanks.
264
00:13:39,680 --> 00:13:40,960
- The shoulder's in.
Wow.
265
00:13:41,120 --> 00:13:43,080
- Did you stop the propofol?
That was fast.
266
00:13:43,240 --> 00:13:44,360
- I'm good.
- Yeah.
267
00:13:44,520 --> 00:13:46,400
Even the new attending
recognizes that.
268
00:13:46,560 --> 00:13:48,840
- Brenner?
- He's the kind of guy you wanna hate.
269
00:13:49,000 --> 00:13:51,200
But somehow can't.
270
00:13:51,400 --> 00:13:54,000
- I totally know what you mean.
- Yeah, totally.
271
00:13:54,200 --> 00:13:56,360
Hey, you gonna fix my arm or what?
272
00:13:56,560 --> 00:13:58,880
- It's all done.
- What?
273
00:13:59,080 --> 00:14:00,360
The sedative we gave you...
274
00:14:00,520 --> 00:14:03,720
...can cause you to lose the minutes
before we gave you the medicine.
275
00:14:03,880 --> 00:14:05,480
Milk of amnesia strikes again.
276
00:14:07,440 --> 00:14:09,560
Okay, all done.
277
00:14:09,720 --> 00:14:12,080
Can you run that to the lab for me?
278
00:14:12,240 --> 00:14:16,040
This is what I thought America
would look like before I came here.
279
00:14:16,200 --> 00:14:19,320
I wanted to come here
ever since I was 10.
280
00:14:19,480 --> 00:14:21,680
Sounds like you were
a very ambitious kid.
281
00:14:21,840 --> 00:14:26,760
That's not what my parents thought.
They said art was a hobby, not a career.
282
00:14:26,960 --> 00:14:30,120
Well, my family were the same.
Science or nothing.
283
00:14:30,280 --> 00:14:33,200
Hi, I'm Dr. Rasgotra.
I've come to check out this neck thing.
284
00:14:34,760 --> 00:14:40,200
I could not afford the tuition,
but I sent my portfolio anyway.
285
00:14:40,360 --> 00:14:43,760
And you got a scholarship?
- Partial.
286
00:14:43,920 --> 00:14:46,760
My parents had to give up a lot
to send me here.
287
00:14:48,160 --> 00:14:52,280
- I'm sure they're very proud, Kwan.
- I don't know.
288
00:14:53,840 --> 00:14:56,720
I didn't expect people to be "so... "
289
00:14:59,080 --> 00:15:01,400
- I don't know.
What do you think?
290
00:15:01,600 --> 00:15:04,560
It's probably an infected cyst,
I can do an I and D if you want.
291
00:15:04,720 --> 00:15:06,720
- What's an I and D?
- Incision and drainage.
292
00:15:06,880 --> 00:15:08,680
I'll open up the area and clean it out.
293
00:15:08,840 --> 00:15:10,400
Open it up? I don't understand.
294
00:15:10,600 --> 00:15:11,800
It's a simple procedure.
295
00:15:11,960 --> 00:15:14,320
It's to make sure the fluid
doesn't reaccumulate.
296
00:15:14,480 --> 00:15:17,080
- Can this wait until I'm home?
- It's hard to be far away.
297
00:15:17,240 --> 00:15:19,880
But you're here now,
so let us take care of this.
298
00:15:20,040 --> 00:15:22,640
Dr. Brenner, labs are back
on your guy with the ear worm.
299
00:15:22,800 --> 00:15:24,160
One step ahead of you, Frank.
300
00:15:24,320 --> 00:15:27,040
Wired to receive lab reports,
I get them anywhere, anytime.
301
00:15:27,200 --> 00:15:28,760
- Really?
- Yeah, sure, take a look.
302
00:15:28,920 --> 00:15:30,840
Doesn't that raise
confidentiality issues?
303
00:15:31,000 --> 00:15:32,800
Loosen up, Greg. Oh, excuse me.
304
00:15:34,160 --> 00:15:36,400
If I'm the uptight one,
then this is bizarro ER.
305
00:15:36,560 --> 00:15:37,720
I was thinking about you.
306
00:15:37,880 --> 00:15:39,800
Get a sputum sample
from the homeless guy.
307
00:15:39,960 --> 00:15:41,400
Nursing man needs a new diaper.
308
00:15:41,560 --> 00:15:43,640
And swab the dripping ulcer
on the diabetic.
309
00:15:43,800 --> 00:15:46,800
I was gonna have Dawn help you,
but you could handle it yourself.
310
00:15:46,960 --> 00:15:49,520
- Anyone seen Dr. Brenner?
He's around here somewhere.
311
00:15:49,720 --> 00:15:52,360
Yeah, he still has
a few more asses to pinch.
312
00:15:52,800 --> 00:15:53,880
What was that, doctor?
313
00:15:55,000 --> 00:15:57,280
Where did you find this guy?
He's a piece of work.
314
00:15:58,120 --> 00:15:59,160
- Is he?
Yeah.
315
00:15:59,320 --> 00:16:01,200
I don't wanna be
the boy who cries wolf...
316
00:16:01,400 --> 00:16:03,680
- He's a wolf.
- I'm sorry to hear that.
317
00:16:03,840 --> 00:16:06,240
Did residency in
the finest hospital in Melbourne.
318
00:16:06,440 --> 00:16:08,840
Maybe so, but he ended up
without a clue on how to...
319
00:16:09,000 --> 00:16:12,440
Uncle Donny.
To what do we owe this pleasure?
320
00:16:13,560 --> 00:16:15,560
- Uncle Donny?
- You're his uncle?
321
00:16:15,720 --> 00:16:19,200
My sister had a brief disastrous tryst
with an Aussie back in the '70s.
322
00:16:19,360 --> 00:16:22,520
I've been trying to lure Simon
to the Northern Hemisphere for years.
323
00:16:23,040 --> 00:16:26,880
Squeeze in a lunch at the Faculty Club?
I'd like to introduce you around.
324
00:16:27,040 --> 00:16:29,760
You can survive without Simon
for a few hours, right, Greg?
325
00:16:29,920 --> 00:16:31,920
- Definitely.
Excuse me.
326
00:16:32,120 --> 00:16:34,280
Is my wife here?
Car crash, very pregnant?
327
00:16:35,240 --> 00:16:36,840
Missy and the baby are doing great.
328
00:16:38,680 --> 00:16:43,120
And you, young lady,
you must be Daisy.
329
00:16:43,320 --> 00:16:46,080
Aye?
Your mum told me all about you.
330
00:16:46,280 --> 00:16:48,520
- I'll take you to her.
- Thank you.
331
00:16:49,200 --> 00:16:52,120
Sam, can we get some videos
for these kids in the family room?
332
00:16:52,280 --> 00:16:56,960
Meet me out front in five?
I am so glad this is all working out.
333
00:16:59,240 --> 00:17:02,280
I heard the attending interviews
were today. What time is yours?
334
00:17:02,440 --> 00:17:04,240
- I postponed it.
- Really, why?
335
00:17:04,400 --> 00:17:07,240
I'm still trying to get used
to the time change, I mean.
336
00:17:07,400 --> 00:17:09,400
- Well, it's good to have you back.
- Thanks.
337
00:17:09,560 --> 00:17:12,080
It's a child-life emergency, please.
338
00:17:12,240 --> 00:17:14,840
I have the Swiss Family Robinson here.
I'm not kidding.
339
00:17:15,000 --> 00:17:18,480
A DVD player, a Nintendo,
a coloring book, I...
340
00:17:18,640 --> 00:17:21,080
Steal from the PICU.
Yeah, I don't care.
341
00:17:27,080 --> 00:17:29,760
- Do you think we could talk later?
- I'm a little busy now.
342
00:17:29,920 --> 00:17:31,040
That's why I said later.
343
00:17:32,760 --> 00:17:36,640
If it's one of those amends
conversations, I'd rather not.
344
00:17:37,680 --> 00:17:41,360
It's five minutes. It's all I'm asking.
345
00:17:41,520 --> 00:17:44,280
Look, Abby, this...
It's not a good day for me, okay?
346
00:17:50,600 --> 00:17:53,920
When they told me it had spread,
there was no one for me to tell.
347
00:17:54,080 --> 00:17:57,800
So I figured, that's it.
I'll go back to Cayeux.
348
00:17:58,320 --> 00:17:59,360
Where?
349
00:17:59,520 --> 00:18:02,560
Cayeux-sur-Mer. It's a little town
on the coast of France.
350
00:18:02,720 --> 00:18:08,120
I spent some time there
in the service, right after D-day.
351
00:18:08,280 --> 00:18:09,920
I met a girl.
352
00:18:12,240 --> 00:18:17,520
I promised her when I left
I'd see her again someday.
353
00:18:18,560 --> 00:18:21,520
- Did you?
- No.
354
00:18:22,840 --> 00:18:25,240
But when they told me I was dying,
I wanted to go...
355
00:18:25,400 --> 00:18:27,240
"... and" then the doctor said I couldn't.
356
00:18:27,400 --> 00:18:29,280
There wasn't time.
357
00:18:29,440 --> 00:18:33,440
Now look at me. Stuck in this place.
358
00:18:34,680 --> 00:18:38,240
Could've been to Europe and back
five times by now.
359
00:18:39,040 --> 00:18:43,640
I just made my first trip back home
to Croatia in almost 10 years.
360
00:18:44,200 --> 00:18:47,520
And why did you
stay away so long? Two.
361
00:18:47,680 --> 00:18:51,480
When I left, it was a difficult time.
362
00:18:53,080 --> 00:18:56,280
I was determined to forget everything.
363
00:18:57,000 --> 00:18:58,040
Forget what?
364
00:18:59,160 --> 00:19:01,520
It's much better now,
it's an amazing "place... "
365
00:19:01,680 --> 00:19:03,840
...but back then, you know,
things were bad.
366
00:19:04,000 --> 00:19:06,320
There was a lot of chaos
and destruction.
367
00:19:06,920 --> 00:19:08,120
Oh, you mean the war?
368
00:19:10,360 --> 00:19:14,360
When I left,
I thought I'd never go back.
369
00:19:17,520 --> 00:19:20,200
It's called healing
via secondary intention.
370
00:19:20,360 --> 00:19:23,640
The hole gets smaller
as the wound heals from the bottom up.
371
00:19:23,840 --> 00:19:25,720
Did you like it there
when you first got there?
372
00:19:27,080 --> 00:19:29,080
It was lonely,
but it gets better, give it time.
373
00:19:30,480 --> 00:19:32,880
- Trauma 2.
"Hey, it's Simon, is that Sam?"
374
00:19:33,040 --> 00:19:34,080
You got me.
375
00:19:34,240 --> 00:19:37,440
I just got a lab report back on
my new phone, wanted to let you know.
376
00:19:37,600 --> 00:19:40,920
Sparkling's fine,
and the grilled radicchio.
377
00:19:41,080 --> 00:19:42,120
Cut.
378
00:19:42,280 --> 00:19:45,680
Anyway, cytology came back
on the Korean kid, Kwan Lee.
379
00:19:45,840 --> 00:19:49,040
- Dr. Brenner, you're on speakerphone.
- High-grade large-cell lymphoma.
380
00:19:49,200 --> 00:19:50,760
- Dr. Brenner.
- Kid's got cancer.
381
00:19:50,920 --> 00:19:53,280
Node's full of blasts,
looks very aggressive.
382
00:19:53,440 --> 00:19:55,400
Tough break for the...
383
00:19:58,480 --> 00:20:02,080
- It's an infection.
Kwan.
384
00:20:02,440 --> 00:20:04,920
That's what you said,
you said there was an infection.
385
00:20:05,080 --> 00:20:07,680
- No big deal, that's what you said.
- It's probably early.
386
00:20:07,840 --> 00:20:09,760
- It's good that we caught this...
- Shut up.
387
00:20:09,920 --> 00:20:11,920
I don't have cancer. I'm 19 years old.
388
00:20:12,120 --> 00:20:15,200
- I was mugged, I don't have cancer.
Settle down, okay?
389
00:20:15,360 --> 00:20:17,000
Get me out of here.
390
00:20:17,160 --> 00:20:18,680
Kwan.
- I don't have cancer.
391
00:20:18,840 --> 00:20:23,040
I want to go home.
Get me out of here.
392
00:20:26,080 --> 00:20:28,240
- What's going on?
I want to go home.
393
00:20:28,400 --> 00:20:30,120
- What did you give him?
Propofol.
394
00:20:30,280 --> 00:20:31,680
This never happened.
395
00:20:37,200 --> 00:20:38,640
After all he's been "through... "
396
00:20:38,800 --> 00:20:42,080
...he did not need to learn
he had cancer over the speakerphone.
397
00:20:42,240 --> 00:20:44,200
Okay, so your plan
was to erase his memory.
398
00:20:44,360 --> 00:20:46,440
He could be allergic,
he could stop breathing.
399
00:20:46,600 --> 00:20:50,280
- I know the risks of propofol.
- He's waking up, come here.
400
00:20:53,280 --> 00:20:56,640
- He's a terrified kid, all alone.
- We could've helped him deal with that.
401
00:20:56,800 --> 00:20:59,080
This was gonna haunt him
for the rest of his life.
402
00:20:59,240 --> 00:21:01,000
However long that is.
Why not take it?
403
00:21:01,200 --> 00:21:03,720
- Start over, do it better.
- That's not how it works.
404
00:21:03,920 --> 00:21:04,960
I know how it works.
405
00:21:05,120 --> 00:21:07,440
It's our job to deal
with the consequences...
406
00:21:07,600 --> 00:21:09,360
"... you" can't pretend
it never happened.
407
00:21:09,520 --> 00:21:11,720
Oh, well, thank you for the lesson.
408
00:21:14,520 --> 00:21:16,480
Look, I'll review the slides
at oncology...
409
00:21:16,640 --> 00:21:19,040
...and confirm the diagnosis
before I tell him.
410
00:21:19,200 --> 00:21:21,880
He's my patient,
how about I deal with it?
411
00:21:23,200 --> 00:21:25,120
- Hi.
- Hey.
412
00:21:29,200 --> 00:21:33,000
So how long do I have to stay here?
I'm kind of starving.
413
00:21:33,200 --> 00:21:34,760
Well, Sam could get you a tray.
414
00:21:35,680 --> 00:21:38,160
No reason he has to be NPO, right?
415
00:21:39,880 --> 00:21:44,440
Listen, Kwan, is there anybody here
in Chicago that could pick you up?
416
00:21:44,640 --> 00:21:46,640
Oh, I'm fine on the el.
417
00:21:46,840 --> 00:21:49,560
I know, but just...
418
00:21:49,720 --> 00:21:52,800
After the procedure and everything
I would feel more comfortable...
419
00:21:52,960 --> 00:21:55,080
...if there was someone
to drive you home.
420
00:21:55,240 --> 00:21:57,680
Is there anybody from school?
A roommate, maybe?
421
00:21:57,840 --> 00:21:59,080
My RA might come.
422
00:21:59,240 --> 00:22:02,520
She's kind of weird,
but she's always been nice to me.
423
00:22:02,720 --> 00:22:04,560
Okay, well, let's call her.
424
00:22:06,200 --> 00:22:07,960
Thank you.
425
00:22:08,640 --> 00:22:10,240
Sure.
426
00:22:10,400 --> 00:22:13,640
So, what brought you to Chicago?
427
00:22:14,120 --> 00:22:16,120
County General.
428
00:22:16,480 --> 00:22:20,080
I thought I'd dive into work
and leave everything behind...
429
00:22:20,240 --> 00:22:22,160
"... but" it's not so easy, you know?
430
00:22:22,320 --> 00:22:26,920
On a good day,
you maybe delay death for a while...
431
00:22:27,080 --> 00:22:29,840
...but you never really beat it.
432
00:22:31,040 --> 00:22:32,720
You should try standup comedy.
433
00:22:34,000 --> 00:22:37,800
- You're a gloomy bastard.
- Sorry.
434
00:22:38,280 --> 00:22:40,520
So, what made you decide
to go back home then?
435
00:22:40,720 --> 00:22:42,160
My father got sick.
436
00:22:42,320 --> 00:22:47,640
And I thought
I can maybe fix things, you know?
437
00:22:47,800 --> 00:22:52,040
Bring him back to Chicago,
find him the best oncologist.
438
00:22:52,200 --> 00:22:53,720
He wouldn't leave.
439
00:22:53,920 --> 00:22:55,640
You know? He wanted to...
440
00:22:55,800 --> 00:22:59,560
He wanted to stay in his country,
surrounded by the people he loved.
441
00:22:59,760 --> 00:23:03,320
He decided he wants to die there,
like that.
442
00:23:04,040 --> 00:23:05,320
Good for him.
443
00:23:07,520 --> 00:23:09,480
At first, I felt angry.
444
00:23:09,640 --> 00:23:10,880
You know? Betrayed.
445
00:23:11,080 --> 00:23:13,520
Why? Because he didn't wanna fight?
446
00:23:15,680 --> 00:23:18,600
But, eventually,
I let go of it, you know?
447
00:23:18,760 --> 00:23:22,360
I just tried to be there for him.
448
00:23:22,560 --> 00:23:24,680
So, what?
You learned you can't fix things?
449
00:23:24,840 --> 00:23:27,640
That made you feel
this might be a good place for you?
450
00:23:28,720 --> 00:23:30,360
Kind of.
451
00:23:33,120 --> 00:23:35,840
Two pair. Two kings and two fours.
452
00:23:36,600 --> 00:23:38,680
Aces over eights.
453
00:23:38,840 --> 00:23:41,040
I believe they call that
the dead man's hand.
454
00:23:42,560 --> 00:23:46,840
Hey, listen. If I'm canceling the hotel,
I should let them know.
455
00:23:47,200 --> 00:23:50,400
It's the wreck of the "Northerner. "
Schooner from the 1800s.
456
00:23:50,560 --> 00:23:53,920
It's been there for over 200 years, it
should still be there after this weekend.
457
00:23:54,080 --> 00:23:55,080
Uh...
458
00:23:55,240 --> 00:23:57,560
Okay, Little France will have to wait.
459
00:23:57,720 --> 00:23:59,720
I'm sorry you went through
all that trouble.
460
00:23:59,880 --> 00:24:03,200
I feel bad bailing at the last minute,
and I really wanna do the dive.
461
00:24:04,400 --> 00:24:05,920
Okay.
462
00:24:07,360 --> 00:24:09,560
Hey. What if I came with you?
463
00:24:11,360 --> 00:24:14,360
- Do you even dive?
- I have once, in Belize.
464
00:24:14,520 --> 00:24:17,400
Kind of hated it,
but I could hang out on the boat...
465
00:24:17,600 --> 00:24:20,200
...mix martinis,
wait for you to come up.
466
00:24:20,360 --> 00:24:22,440
It'll be cold and boring.
467
00:24:23,840 --> 00:24:26,880
Really? I'll see if there's room.
468
00:24:28,440 --> 00:24:32,000
- I've had it with Brenner.
- Anspaugh's Australian love child?
469
00:24:32,160 --> 00:24:34,840
Yeah, I'm pretty sure
that nephew story's just a cover-up.
470
00:24:35,000 --> 00:24:38,200
Brenner's not so bad. You know,
I think he has a refreshing energy.
471
00:24:38,360 --> 00:24:40,000
And I think you've got a man-crush.
472
00:24:40,160 --> 00:24:41,760
Don't be ridiculous. "Wha...?"
473
00:24:41,920 --> 00:24:43,480
I see the way you look at him.
474
00:24:44,200 --> 00:24:46,600
Just because I can see
the appeal of another man...
475
00:24:47,800 --> 00:24:49,000
Forget it.
476
00:24:49,160 --> 00:24:53,040
Having an extra attending might make it
so you can spend time with Bettina.
477
00:24:53,200 --> 00:24:56,400
- When's the surgery?
- I have no idea.
478
00:24:56,880 --> 00:24:58,720
- We broke up.
- Oh, no. Oh, no.
479
00:24:58,880 --> 00:25:01,440
Please tell me you didn't bail
on your sick girlfriend?
480
00:25:01,600 --> 00:25:02,880
No, I didn't bail. She did.
481
00:25:03,040 --> 00:25:06,080
- I have to respect what she wants.
- She wants flowers, cupcakes.
482
00:25:06,240 --> 00:25:07,320
Women love cupcakes.
483
00:25:07,480 --> 00:25:09,760
- Are you listening to what I'm saying?
- Yes, I am.
484
00:25:09,920 --> 00:25:13,280
Bettina is pushing you away
because she's afraid to depend on you.
485
00:25:13,440 --> 00:25:15,320
If you don't see that, you're an idiot.
486
00:25:15,480 --> 00:25:16,760
Oh, wow. Wow.
487
00:25:16,920 --> 00:25:18,840
Thanks, Morris. But you know what?
488
00:25:19,040 --> 00:25:20,960
I don't need romantic advice
from a guy...
489
00:25:21,120 --> 00:25:24,080
...whose only lasting relationship
was with an inflatable doll.
490
00:25:25,720 --> 00:25:28,960
Cupcakes. With sprinkles.
491
00:25:35,000 --> 00:25:36,760
Damn it.
492
00:25:37,280 --> 00:25:38,520
What, can't you help?
493
00:25:40,120 --> 00:25:42,360
- Me?
- Yeah, I can't reach the Zofran.
494
00:25:42,520 --> 00:25:46,320
I don't know, Sam, what if someone
sees us? They might get the wrong idea.
495
00:25:47,480 --> 00:25:48,760
Do you have to be a dick?
496
00:25:48,960 --> 00:25:51,840
- This porridge is too hot, this is too cold.
- Porridge?
497
00:25:52,040 --> 00:25:53,720
I don't know how to act around you.
498
00:25:53,880 --> 00:25:56,600
I gave you a doughnut, Sam.
A doughnut. Nobody cared.
499
00:25:56,760 --> 00:26:00,040
And you're acting like I got down
on my knee and offered you up a ring.
500
00:26:00,200 --> 00:26:03,080
Here. Stop being so nutty.
501
00:26:04,680 --> 00:26:06,080
Sam, we need you in here, now.
502
00:26:07,520 --> 00:26:08,600
Oh, God, it hurts.
503
00:26:08,760 --> 00:26:10,560
No bleeding.
What happened?
504
00:26:10,720 --> 00:26:12,800
I don't know.
She was fine five minutes ago.
505
00:26:12,960 --> 00:26:14,880
Baby just had a decel into the 70s.
506
00:26:15,040 --> 00:26:16,800
- You're gonna be okay.
- Shut up.
507
00:26:17,000 --> 00:26:19,040
No, it's not. I'm not okay.
508
00:26:19,240 --> 00:26:21,640
What's going on?
She never did this the other times.
509
00:26:21,840 --> 00:26:23,840
- She's having contractions.
- I can see that.
510
00:26:24,000 --> 00:26:26,960
- You think she's abrupting?
- I don't know, seems to fit.
511
00:26:27,160 --> 00:26:29,160
Missy?
- She's hemorrhaging in her uterus.
512
00:26:29,320 --> 00:26:31,280
- Pulse ox, 66.
Okay, Sam, grab some O-neg.
513
00:26:31,440 --> 00:26:33,840
- Get the airway box, we're going up.
- Up, where?
514
00:26:34,000 --> 00:26:35,960
She needs an O.R. Now.
I'll explain it to you on the way.
515
00:26:37,960 --> 00:26:40,960
Honey, something's really wrong.
Squeeze in the blood.
516
00:26:42,200 --> 00:26:45,040
- I wanna see the kids.
- I know, I know, you're gonna be okay.
517
00:26:45,200 --> 00:26:47,440
What's going on?
Oh, God, I need to push.
518
00:26:47,600 --> 00:26:49,240
No, no, no, wait. You have to wait.
519
00:26:49,400 --> 00:26:51,120
I can't. I need to push.
520
00:26:51,280 --> 00:26:52,720
Hang on.
521
00:26:53,880 --> 00:26:57,600
- Damn it.
- Everybody out now, go, go, go!
522
00:26:58,160 --> 00:26:59,920
We're going back. We'll deliver here.
523
00:27:00,120 --> 00:27:02,400
- That's an arm, Abby.
- It's way out of our league.
524
00:27:02,560 --> 00:27:05,520
There's an increased risk
of cord prolapse shoulder dystocia.
525
00:27:05,720 --> 00:27:08,120
- We're not set up to do that.
- She's gonna bleed out.
526
00:27:08,280 --> 00:27:10,560
- By the...
- Treatment for abruption is delivery.
527
00:27:10,720 --> 00:27:14,280
We can do it now or wait until both mom
and baby are hypoxic or dead.
528
00:27:14,440 --> 00:27:15,800
Go, go, go.
Okay, people.
529
00:27:16,000 --> 00:27:18,360
Move out of the way.
Coming through.
530
00:27:21,800 --> 00:27:23,200
It's rotated at a weird angle.
531
00:27:23,360 --> 00:27:25,920
Where's OB?
Kid's gonna have a brachial plexus injury.
532
00:27:26,080 --> 00:27:28,760
- Systolic's 71.
- This is taking too long.
533
00:27:28,960 --> 00:27:32,200
- Head's the biggest part, takes time.
- Heart rate's in the hundreds.
534
00:27:32,360 --> 00:27:33,840
- Forceps?
- No.
535
00:27:34,040 --> 00:27:36,920
Vacuum?
No, not yet. I mean, I don't know.
536
00:27:37,080 --> 00:27:38,160
Put her in McRoberts.
537
00:27:38,360 --> 00:27:40,360
- What?
- Put her legs up.
538
00:27:40,520 --> 00:27:43,560
- What's the matter, is the baby stuck?
- I just need to turn it.
539
00:27:43,720 --> 00:27:46,200
Have you done this before?
- Call OB, we're screwed.
540
00:27:46,400 --> 00:27:48,320
You're not helping. Is that meconium?
541
00:27:48,520 --> 00:27:51,720
- Does anyone know what they're doing?
- Shut up, everybody shut up.
542
00:27:51,880 --> 00:27:55,800
Morris, suprapubic pressure.
Sam, get her legs back now.
543
00:27:55,960 --> 00:27:57,680
Brenner, get ready to bag. And Missy.
544
00:27:57,880 --> 00:28:00,200
- Missy, next contraction, you go.
- What?
545
00:28:00,400 --> 00:28:02,120
- Okay? Okay.
Okay.
546
00:28:10,160 --> 00:28:12,920
Down and through.
547
00:28:14,080 --> 00:28:15,720
Head's out. That's a girl.
548
00:28:17,080 --> 00:28:19,480
- All right, bulb suction?
- Baby had a presenting arm.
549
00:28:19,680 --> 00:28:21,080
And you delivered in the ER?
550
00:28:21,240 --> 00:28:23,440
Mom was bleeding out,
baby was bradycardic.
551
00:28:23,600 --> 00:28:25,160
You did it, you did good.
552
00:28:25,320 --> 00:28:28,160
I told you 13th time's
the charm, right?
553
00:28:28,360 --> 00:28:31,640
- Well, then, nice job.
Why, thank you.
554
00:28:41,800 --> 00:28:44,000
Did you hear
what we just did in there?
555
00:28:44,360 --> 00:28:47,400
Well, what Abby did, rather.
Gotta give credit where credit's due.
556
00:28:47,560 --> 00:28:49,520
- What is wrong with you?
- Excuse me?
557
00:28:49,720 --> 00:28:52,520
Are you a sociopath?
A sadist, stoned?
558
00:28:52,720 --> 00:28:55,720
I don't understand how anyone
can give a cancer diagnosis...
559
00:28:55,880 --> 00:28:57,600
...with such a lack of sensitivity.
560
00:28:58,080 --> 00:29:00,240
I was talking to his nurse,
not the patient.
561
00:29:00,440 --> 00:29:01,760
You were on speakerphone.
562
00:29:02,640 --> 00:29:05,480
And I swear, it was like you were smiling
when you said it.
563
00:29:05,680 --> 00:29:08,360
I didn't realize that, and I'm sorry.
564
00:29:08,520 --> 00:29:11,200
- But what's done is done.
- No, it's not, it's not done.
565
00:29:11,360 --> 00:29:14,360
We have to live with what happened
today and it makes me sick.
566
00:29:14,520 --> 00:29:17,520
You know, I heard that you
were tightly wound, but I had no idea.
567
00:29:17,720 --> 00:29:20,600
Get the hell away, before
I throw that thing against the wall.
568
00:29:24,920 --> 00:29:28,320
What's the deal with the chopper run?
We've been suited up for 15 minutes.
569
00:29:28,480 --> 00:29:30,440
Dispatch called,
there's a wind advisory.
570
00:29:30,600 --> 00:29:33,480
They closed our helipad,
so they sent it to the CALP.
571
00:29:33,640 --> 00:29:35,880
Were you planning on telling us,
or leave us hanging?
572
00:29:36,040 --> 00:29:37,480
Maybe he likes us in yellow.
573
00:29:37,640 --> 00:29:39,240
Well, your secret's safe with me.
574
00:29:39,400 --> 00:29:40,440
It better be.
575
00:29:41,240 --> 00:29:43,680
- Okay, I gotta work now.
- Okay.
576
00:29:43,840 --> 00:29:46,000
Saved the last one for you.
577
00:29:46,160 --> 00:29:49,960
Frank, you are an officer
and a gentleman.
578
00:29:51,280 --> 00:29:52,880
Thank you.
579
00:29:54,400 --> 00:29:56,520
- Lucien.
- Skye.
580
00:29:58,000 --> 00:30:00,320
I don't think
you should join me on the dive.
581
00:30:00,480 --> 00:30:01,520
I shouldn't?
582
00:30:01,680 --> 00:30:04,080
You don't wanna be
on the boat all day by yourself.
583
00:30:04,240 --> 00:30:05,920
It won't be any fun.
584
00:30:06,080 --> 00:30:08,760
You mean,
it wouldn't be any fun for you.
585
00:30:09,360 --> 00:30:11,920
- What?
- I might get in the way.
586
00:30:12,080 --> 00:30:13,880
Spoil your playtime with the boys.
587
00:30:15,600 --> 00:30:17,160
Is that it?
588
00:30:17,880 --> 00:30:19,480
- Lucien.
- What?
589
00:30:19,680 --> 00:30:22,760
How come I've never met
any of these boys?
590
00:30:22,920 --> 00:30:25,920
- You're not really doing this, are you?
- Doing what?
591
00:30:26,520 --> 00:30:28,120
Look.
592
00:30:28,840 --> 00:30:34,120
I've tried to be cool with your fluidity
and your independence.
593
00:30:34,280 --> 00:30:37,080
I've scolded myself for being envious
of your dive buddies...
594
00:30:37,240 --> 00:30:40,720
...your climbing club, your bike team.
595
00:30:41,240 --> 00:30:44,760
You don't need to be jealous.
They're all friends.
596
00:30:44,920 --> 00:30:47,400
- I happen to have a lot of guy friends.
- Yeah, you do.
597
00:30:47,560 --> 00:30:51,320
You do. In fact, you have a
pathologic need to solicit male affection.
598
00:30:54,560 --> 00:30:55,600
Excuse me?
599
00:30:55,760 --> 00:30:58,480
You think I don't see the game
you're playing with Brenner?
600
00:30:58,640 --> 00:30:59,960
Forgive me for being slow.
601
00:31:00,120 --> 00:31:01,920
- I'm finally getting it now.
- Get what?
602
00:31:02,080 --> 00:31:04,000
The whole
love-the-one-your-with thing...
603
00:31:04,160 --> 00:31:08,080
...is nothing but a bogus justification
to screw anything that catches your eye.
604
00:31:15,280 --> 00:31:16,680
Well...
605
00:31:21,960 --> 00:31:26,080
Good. Good,
you finally figured me out.
606
00:31:26,960 --> 00:31:31,160
And you're absolutely right.
I've done everybody.
607
00:31:32,200 --> 00:31:35,560
Pratt, Morris, Gates.
608
00:31:35,760 --> 00:31:38,080
Security guards,
Mel, the Roach Coach guy.
609
00:31:38,600 --> 00:31:40,960
And I'm having a damn good time
with Simon Brenner.
610
00:31:41,440 --> 00:31:44,000
We've worn the varnish
right off my desk.
611
00:31:44,160 --> 00:31:47,160
You know, it's too bad. It really is.
612
00:31:49,040 --> 00:31:51,120
I was starting
to let my guard down with you.
613
00:31:53,120 --> 00:31:55,400
Bought this to keep you company
on my dive.
614
00:31:55,560 --> 00:31:56,800
- Skye.
- Gotta run.
615
00:31:56,960 --> 00:32:00,320
- Scheduled a quickie with Frank.
- Wait.
616
00:32:09,560 --> 00:32:12,240
- I thought you left.
- I'm just working on a project.
617
00:32:12,400 --> 00:32:14,880
- I really wanted to tell you...
- Yeah, you know what?
618
00:32:15,040 --> 00:32:18,760
I am really not in the mood for your
righteous disapproval right now, okay?
619
00:32:18,920 --> 00:32:20,720
- Abby...
- I know I'm supposed to take it.
620
00:32:20,880 --> 00:32:23,640
But not tonight. And tomorrow,
I promise, I will bend over.
621
00:32:23,840 --> 00:32:25,240
Abby, stop.
622
00:32:26,880 --> 00:32:29,960
Good job today.
That's all I wanted to say.
623
00:32:35,240 --> 00:32:38,040
All right, look,
I know I've been judgmental.
624
00:32:38,720 --> 00:32:43,240
I just... That I grew up surrounded
by people with problems, big problems.
625
00:32:43,640 --> 00:32:45,640
I watched them
dig themselves into a hole...
626
00:32:45,840 --> 00:32:47,760
...and not really try to get out of it.
627
00:32:47,920 --> 00:32:50,160
And maybe that's not you.
I hope it isn't.
628
00:32:50,320 --> 00:32:54,120
I'm working really hard
for that not to be me.
629
00:32:58,080 --> 00:32:59,560
I know.
630
00:33:02,360 --> 00:33:06,320
Sometimes it's hard for me
to be real rah-rah about it.
631
00:33:11,800 --> 00:33:13,320
I hate rah-rah.
632
00:33:20,440 --> 00:33:24,240
- All right, well, night.
- Night.
633
00:33:34,360 --> 00:33:36,480
Oh, Dr. Anspaugh.
634
00:33:36,640 --> 00:33:38,920
- Hi, Abby.
- Hi.
635
00:33:39,080 --> 00:33:41,160
Um...
636
00:33:41,320 --> 00:33:44,200
I know I postponed my interview today,
but that was a mistake.
637
00:33:44,360 --> 00:33:47,880
I don't know why I thought
I should wait, because I shouldn't.
638
00:33:48,040 --> 00:33:51,240
I wanna be an attending here.
And I think I would be a good one.
639
00:33:51,400 --> 00:33:54,280
So I was wondering if, maybe,
you could squeeze me in tomorrow.
640
00:33:54,440 --> 00:33:57,280
- Or the next day...
- I have a few minutes right now.
641
00:33:57,920 --> 00:33:59,400
Come on in.
642
00:34:00,120 --> 00:34:01,680
Honey, listen, a B in history...
643
00:34:01,840 --> 00:34:05,240
...does not ruin your chances of
being appointed to the Supreme Court.
644
00:34:05,400 --> 00:34:08,640
Yeah, listen, my doctor's here.
I gotta go, okay, honey?
645
00:34:08,800 --> 00:34:11,440
Okay, I'll call you later. I love you.
646
00:34:11,800 --> 00:34:15,080
My son, Tommy,
is so hard on himself.
647
00:34:15,240 --> 00:34:17,040
I mean, it's sad.
648
00:34:17,240 --> 00:34:21,360
When I was 15, my greatest ambition
was to date a boy with a car.
649
00:34:22,080 --> 00:34:23,800
Sheryl...
650
00:34:26,040 --> 00:34:27,840
Uh-oh. What?
651
00:34:29,920 --> 00:34:33,280
I don't know
how to tell you this, so I'll just, "uh... "
652
00:34:36,960 --> 00:34:39,440
You've developed
a postoperative infection.
653
00:34:40,560 --> 00:34:43,320
Well, I knew that.
That's why I'm on the antibiotics now.
654
00:34:43,520 --> 00:34:46,320
Right, but now
the aortic graft is involved.
655
00:34:46,920 --> 00:34:51,440
And tomorrow we're gonna have to do
a surgery to clean it out.
656
00:34:52,720 --> 00:34:55,240
Hopefully, that will be it, but...
657
00:34:58,280 --> 00:35:01,080
You know, Dr. Dubenko
was gonna tell you hours ago.
658
00:35:01,240 --> 00:35:03,720
But I felt I should do it.
659
00:35:05,680 --> 00:35:07,640
And then I couldn't.
660
00:35:08,880 --> 00:35:11,760
All day long, I've avoided this room
and I'm sorry.
661
00:35:13,080 --> 00:35:14,760
Don't worry.
662
00:35:15,400 --> 00:35:17,640
It's not like I had big plans
for the morning.
663
00:35:20,800 --> 00:35:24,520
Sheryl, I've given
hundreds of patients bad news.
664
00:35:25,600 --> 00:35:28,360
I don't know why I'm being so crazy.
665
00:35:29,160 --> 00:35:33,960
- Don't know why I couldn't tell you.
- Because we've become friends.
666
00:35:34,600 --> 00:35:35,640
It's sweet.
667
00:35:35,800 --> 00:35:40,760
Damn it, I don't know
why you got infected.
668
00:35:43,680 --> 00:35:45,600
Just...
669
00:35:48,320 --> 00:35:51,800
Just bad luck, you know.
Something that statistically...
670
00:35:52,000 --> 00:35:53,640
It's okay, Neela.
671
00:35:53,800 --> 00:35:56,520
Don't cry. Don't.
672
00:35:58,000 --> 00:36:02,000
- Yeah, but you've been doing so well.
- So?
673
00:36:02,200 --> 00:36:05,240
You go back in tomorrow,
you do what you have to do.
674
00:36:05,400 --> 00:36:08,280
I survived a ruptured aorta, right?
675
00:36:08,760 --> 00:36:12,840
I mean, not such
a big thing after that.
676
00:36:16,720 --> 00:36:18,480
I'm gonna have
the same surgeon, right?
677
00:36:19,960 --> 00:36:24,760
- Definitely.
- Then I'm gonna be fine.
678
00:36:27,320 --> 00:36:30,200
I'm gonna be just fine.
679
00:39:36,560 --> 00:39:38,520
- Hey.
- Hi.
680
00:39:41,960 --> 00:39:44,680
- How did it go?
- Good, good, I took the job.
681
00:39:48,360 --> 00:39:49,960
You did?
682
00:39:58,440 --> 00:40:02,040
You don't know how badly
I wanna tell you I'm fine.
683
00:40:02,200 --> 00:40:06,680
That we can work everything through
and find a way to fix it.
684
00:40:06,840 --> 00:40:12,200
- Luka, you know you don't need to...
- Or that I could forget and go on.
685
00:40:13,480 --> 00:40:15,400
But too much has happened.
686
00:40:21,840 --> 00:40:23,680
I have to move out.
687
00:41:04,040 --> 00:41:06,040
Subtitles by
SDI Media Group
55847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.