Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,020 --> 00:00:31,280
The more that people accept
the future chosen for them,
2
00:00:31,360 --> 00:00:32,860
the less they will age.
3
00:00:32,940 --> 00:00:38,120
We will do anything
to reach higher heights.
4
00:00:38,240 --> 00:00:40,660
This is not a story about the past.
5
00:00:40,790 --> 00:00:46,330
It's a new story about us and our Digimon.
6
00:00:48,710 --> 00:00:53,340
It's our new adventure with them.
7
00:00:54,970 --> 00:00:59,140
DIGIMON ADVENTURE
8
00:01:09,020 --> 00:01:10,110
It's so beautiful.
9
00:01:43,850 --> 00:01:45,180
In today's news
10
00:01:45,980 --> 00:01:48,730
The mysterious aurora phenomenon
11
00:01:48,810 --> 00:01:53,190
that started on America's West Coast
has made its way to Japan.
12
00:01:53,900 --> 00:01:59,860
This strange phenomenon was first observed
on America's West Coast,
13
00:02:00,160 --> 00:02:02,990
but soon spread across the world.
14
00:02:03,790 --> 00:02:07,660
The government believes the aurora
15
00:02:07,750 --> 00:02:11,170
will have a minimal impact on our lives
16
00:02:11,250 --> 00:02:13,630
and has confirmed it poses no danger.
17
00:02:16,380 --> 00:02:17,510
I'll be a bit late.
18
00:02:23,600 --> 00:02:25,770
Look what you did, you idiot!
19
00:02:25,850 --> 00:02:26,850
What happened?
20
00:02:27,180 --> 00:02:28,180
He's really mad.
21
00:03:08,020 --> 00:03:08,850
Are you okay?
22
00:03:10,560 --> 00:03:11,730
It's not safe here.
23
00:03:12,520 --> 00:03:13,480
Thanks!
24
00:03:13,480 --> 00:03:15,900
Sorry, T.K.! I just go there!
25
00:03:18,940 --> 00:03:20,530
Kari, it's headed your way.
26
00:03:23,740 --> 00:03:24,870
Angewomon!
27
00:03:59,150 --> 00:04:00,530
Here it comes, Tai.
28
00:04:01,150 --> 00:04:02,780
Let's do this, Agumon.
29
00:04:13,870 --> 00:04:16,670
This thing's totally useless, Izzy!
30
00:04:16,750 --> 00:04:19,880
I already told you! It's a prototype!
31
00:04:20,300 --> 00:04:22,340
Anyway, you've got an attack incoming!
32
00:04:22,880 --> 00:04:24,840
I can see that! Agumon!
33
00:04:27,510 --> 00:04:28,510
Digivolve!
34
00:05:02,210 --> 00:05:06,090
In 90 seconds, I'll open a digital gate
at the designated location.
35
00:05:06,630 --> 00:05:10,600
Lead Parrotmon there,
and send it back to the Digital World.
36
00:05:19,690 --> 00:05:20,520
Greymon!
37
00:05:20,900 --> 00:05:22,940
Kari! T.K.!
38
00:05:29,160 --> 00:05:30,950
Drive it toward the gate!
39
00:05:47,720 --> 00:05:50,680
Parrotmon isn't usually so eager to fight.
40
00:05:50,800 --> 00:05:53,600
Last night's aurora must've affected it.
41
00:05:53,680 --> 00:05:56,980
- But why now? The aurora's gone!
-Let's go, Greymon!
42
00:06:06,110 --> 00:06:08,110
The gate will open in 60 seconds!
43
00:06:08,200 --> 00:06:09,820
We have to lead it there!
44
00:06:09,910 --> 00:06:11,070
We just need a second!
45
00:06:11,160 --> 00:06:13,280
Don't let it get away!
46
00:06:13,370 --> 00:06:14,240
Angemon!
47
00:06:35,970 --> 00:06:36,930
Are you okay?
48
00:06:54,280 --> 00:06:56,450
-Oh, no, the building!
-Do something!
49
00:07:10,930 --> 00:07:12,010
Garurumon.
50
00:07:19,230 --> 00:07:20,980
You've gotten sloppy, Tai!
51
00:07:20,980 --> 00:07:23,020
Matt?
52
00:07:23,020 --> 00:07:24,860
What took you so long?
53
00:07:24,940 --> 00:07:27,650
-I'm super busy unlike you.
-Izzy, target in place.
54
00:07:27,730 --> 00:07:31,570
Targe verified.
Gate opening in twenty seconds.
55
00:07:32,070 --> 00:07:33,450
Keep it there.
56
00:07:33,820 --> 00:07:35,320
We can talk later.
57
00:07:35,910 --> 00:07:38,290
Okay, let's finish this.
58
00:08:05,900 --> 00:08:08,700
MetalGreymon!
59
00:08:59,780 --> 00:09:01,700
The digital gate closed.
60
00:09:01,790 --> 00:09:04,000
Parrotmon‘s transport is complete!
61
00:09:10,880 --> 00:09:12,420
Nice work, Tai!
62
00:09:13,710 --> 00:09:17,010
-Kari!
-Only four of us showed up?
63
00:09:17,430 --> 00:09:19,050
Where's everyone else?
64
00:09:19,390 --> 00:09:23,600
I'm sure they have their reasons.
We're in no position to judge them.
65
00:09:24,050 --> 00:09:26,020
Did everyone eat breakfast?
66
00:09:26,020 --> 00:09:28,520
- If not, let's grab a bite.
-Let‘s go?
67
00:09:28,520 --> 00:09:30,650
- I wanna go too!
-Me too!
68
00:09:30,650 --> 00:09:32,020
How bout you, Kari?
69
00:09:32,190 --> 00:09:34,780
Of course, I'll go.
How about you,Tai?
70
00:09:34,860 --> 00:09:38,660
Sorry, I've got Classes today. See ya!
71
00:09:38,990 --> 00:09:43,120
Tai, mom said she'd like to see you once in a while!
72
00:09:44,080 --> 00:09:46,540
Sorry, I'm also busy.
73
00:11:32,980 --> 00:11:35,270
POLICE DEPARTMENT
74
00:11:39,320 --> 00:11:42,320
What's with you?
You haven't touched your food.
75
00:11:42,410 --> 00:11:44,780
Still haven't started your thesis?
76
00:11:44,910 --> 00:11:46,910
I'm working on some ideas.
77
00:11:46,990 --> 00:11:48,410
So you haven't started.
78
00:11:48,870 --> 00:11:51,040
Do you even want to graduate?
79
00:11:51,120 --> 00:11:53,250
Of course! That I know for sure!
80
00:11:53,250 --> 00:11:54,170
And a job?
81
00:11:54,250 --> 00:11:56,540
-I'll get one.
-Don't point with chopsticks.
82
00:11:56,630 --> 00:11:58,670
I have three job offers. And you?
83
00:11:59,800 --> 00:12:04,180
I bet you haven't started looking.
Do you even know what you're doing?
84
00:12:04,260 --> 00:12:05,640
I've totally got this.
85
00:12:07,970 --> 00:12:09,930
It's just not the right time now.
86
00:12:10,020 --> 00:12:11,850
Who's saying that?
87
00:12:12,310 --> 00:12:13,640
Everybody.
88
00:12:13,770 --> 00:12:17,230
Word is you're joining
the Self Defense Forces as an officer.
89
00:12:17,310 --> 00:12:19,650
That's the dumbest thing I've ever heard.
90
00:12:19,650 --> 00:12:25,780
Really? Those kind of rumors spread when you're the center of attention.
91
00:12:26,160 --> 00:12:28,830
It's like you're the chosen one
or something.
92
00:12:28,830 --> 00:12:30,620
See?
93
00:12:30,620 --> 00:12:33,960
This morning, you and your friends saved
the day again.
94
00:12:35,580 --> 00:12:39,380
But I'm just a regular dude who will get a regular job after graduation.
95
00:12:39,380 --> 00:12:40,500
Got an offer?
96
00:12:40,500 --> 00:12:41,760
My first choice.
97
00:12:42,470 --> 00:12:45,090
Really? That's great news.
98
00:14:28,360 --> 00:14:29,280
I other words,
99
00:14:29,360 --> 00:14:32,240
you're upset after someone dissed you at your seminar.
100
00:14:32,320 --> 00:14:34,580
It's not like I'm upset.
101
00:14:37,540 --> 00:14:41,210
It's just, it made me realize what I really want to do.
102
00:14:41,290 --> 00:14:45,590
So then why'd you call me if you've got it all figured out?
103
00:14:47,630 --> 00:14:50,680
Matt, you're going to grad school, right?
104
00:14:51,390 --> 00:14:52,890
Why not look for a job?
105
00:14:53,970 --> 00:14:54,810
Good question.
106
00:14:54,810 --> 00:14:56,350
What?
107
00:14:56,350 --> 00:14:59,440
I don't know if grad school's
the right choice.
108
00:15:00,310 --> 00:15:03,020
But trying to find what I really want to do
109
00:15:03,560 --> 00:15:05,770
seems like postponing the inevitable.
110
00:15:11,740 --> 00:15:14,700
But with so many around us
with solid goals,
111
00:15:15,490 --> 00:15:17,120
it really makes you wonder.
112
00:15:17,870 --> 00:15:19,160
I know what you mean.
113
00:15:19,710 --> 00:15:22,370
Joe is on his way to being a doctor.
114
00:15:22,460 --> 00:15:26,170
Mimi launched an e—commerce startup.
115
00:15:26,880 --> 00:15:29,340
Izzy's a company president.
116
00:15:29,880 --> 00:15:34,430
Even Kari and Davis seem
to know exactly what they're doing.
117
00:15:35,390 --> 00:15:36,640
What about T.K.?
118
00:15:36,810 --> 00:15:40,980
He's writing a novel,
but he won't let me read it yet.
119
00:15:41,770 --> 00:15:42,850
A novel, huh?
120
00:15:44,560 --> 00:15:47,980
Sora's getting really serious
about flower arranging.
121
00:15:51,280 --> 00:15:53,780
Things can't stay the same forever.
122
00:15:54,990 --> 00:15:59,250
Friends sometimes grow apart
as their lives go in different directions.
123
00:16:04,920 --> 00:16:08,000
Agumon and the other Digimon never change.
124
00:16:08,210 --> 00:16:11,840
Gates can open at any time,
and we've had lots of adventures,
125
00:16:12,300 --> 00:16:14,090
but they don't ever change.
126
00:16:14,340 --> 00:16:17,470
Why don't you take them to school?.
-Yeah, right.
127
00:16:17,890 --> 00:16:19,810
Why don't you take them?
128
00:16:19,890 --> 00:16:23,350
Like that's even possible.
I've got a life to live.
129
00:16:27,190 --> 00:16:30,530
If that's how it is,
I don't ever want to be an adult.
130
00:16:31,690 --> 00:16:33,820
Matt, you think we'll--
131
00:16:36,030 --> 00:16:37,450
Ayaka! What's wrong?
132
00:16:37,530 --> 00:16:39,290
Ayaka, wake up.
-ls she all right?
133
00:16:39,580 --> 00:16:40,740
I don‘t know!
134
00:16:40,740 --> 00:16:43,790
- Matt,call an ambulance.
-Ayaka!
135
00:16:43,790 --> 00:16:44,670
Was she drinking?
136
00:16:44,670 --> 00:16:45,920
- No, she wasn't.
-Hello'? Yes.
137
00:16:46,420 --> 00:16:49,300
- Ayaka, hang in there.
-Send an ambulance quick.
138
00:16:50,130 --> 00:16:52,340
We're at the Asagaya Horumonya.
139
00:16:55,390 --> 00:16:57,760
In these changing times,
140
00:16:57,850 --> 00:17:00,720
we need public poIicy
that responds to people's needs...
141
00:17:04,770 --> 00:17:06,650
One main point I'd like to make is...
142
00:17:06,730 --> 00:17:07,560
IZUMI CORPORATION
143
00:17:07,650 --> 00:17:09,110
Thanks for coming.
144
00:17:09,190 --> 00:17:11,610
- I know how busy you are.
-Tentomon.
145
00:17:11,690 --> 00:17:14,820
- It's an emergency. Let's get to it.
-How're you?
146
00:17:14,900 --> 00:17:17,320
All right, Check this out.
147
00:17:20,280 --> 00:17:24,370
Hola. Long time no see, everyone.
It's Yolei on my study abroad!
148
00:17:24,790 --> 00:17:28,710
- The paella here IS amazing.
-It can't focus if you move like that!
149
00:17:29,340 --> 00:17:32,090
Hawkmon, your camera work stinks.
Give me that!
150
00:17:33,800 --> 00:17:36,220
As you know, I'm studying abroad.
151
00:17:36,300 --> 00:17:40,220
In the course of interacting
and discussing important matters
152
00:17:40,300 --> 00:17:43,270
With the digimon community,
l got this message!
153
00:17:43,350 --> 00:17:45,180
Here's the message in question.
154
00:17:45,270 --> 00:17:48,230
I don't know what to do,
so l'll pawn it off on all of--
155
00:17:48,560 --> 00:17:51,820
What I mean is I think it's best to discuss it with you,
156
00:17:51,900 --> 00:17:54,230
so I forwarded the message to Izumi.
157
00:17:55,570 --> 00:17:59,280
That's about it.
Thanks for taking care of it!
158
00:18:04,240 --> 00:18:05,660
She said, "Pawn it off.”
159
00:18:06,120 --> 00:18:08,250
What does the message say?
160
00:18:08,790 --> 00:18:13,300
Rather than explain it myself,
let's hear it from the horse's mouth.
161
00:18:13,710 --> 00:18:15,960
Someone's here?
162
00:18:16,550 --> 00:18:18,300
You can come in now.
163
00:18:28,600 --> 00:18:29,980
It's nice to meet you.
164
00:18:30,060 --> 00:18:34,860
I'm Menoa Belluci, associate professor
at New York's Belica University.
165
00:18:35,280 --> 00:18:39,610
And I'm her assistant, Kyotaro Imura.
It's a pleasure to meet you.
166
00:18:39,700 --> 00:18:41,200
Nice to meet you!
167
00:18:41,410 --> 00:18:42,700
It‘s nice to meet you.
168
00:18:42,830 --> 00:18:44,870
Menoa, your Japanese is really good.
169
00:18:44,870 --> 00:18:45,950
Thanks.
170
00:18:45,950 --> 00:18:51,500
We specialize in a particular branch
of science--Digimon research.
171
00:18:52,920 --> 00:18:58,550
We'd like your help in investigating
and solving a certain incident.
172
00:18:59,090 --> 00:19:03,260
You're heroes after all,
and have saved the world countless times.
173
00:19:04,180 --> 00:19:06,560
You've done your homework.
174
00:19:06,640 --> 00:19:08,730
We're excellent researchers.
175
00:19:09,060 --> 00:19:10,190
We need your help
176
00:19:10,560 --> 00:19:14,310
with the mass coma phenomenon
occurring worldwide.
177
00:19:17,900 --> 00:19:21,950
AN unknown number of people
around the globe have gone comatose.
178
00:19:22,530 --> 00:19:27,290
So far there have been
over 300 confirmed cases!
179
00:19:28,080 --> 00:19:29,960
We didn't see a pattern at first,
180
00:19:30,040 --> 00:19:33,170
but then we noticed
the victims had something i common.
181
00:19:33,170 --> 00:19:34,170
They're--
182
00:19:34,170 --> 00:19:36,550
They're all DigiDestined?
183
00:19:36,630 --> 00:19:37,800
That's right.
184
00:19:38,170 --> 00:19:40,510
You're as sharp as they say,
Izzy Izumi.
185
00:19:41,050 --> 00:19:44,140
You wouldn't be here if I wasn't.
186
00:19:44,640 --> 00:19:45,470
And lately,
187
00:19:46,310 --> 00:19:52,020
I've lost touch with a number
of DigiDestined in my database.
188
00:19:52,730 --> 00:19:58,650
None of them have regained consciousness
and their Digimon partners are all gone.
189
00:19:58,730 --> 00:20:00,070
They just vanished.
190
00:20:00,440 --> 00:20:02,860
That's-
-Even the Digimon?
191
00:20:02,950 --> 00:20:05,910
At all four sites we investigated,
192
00:20:05,990 --> 00:20:10,330
We detected traces of the missing digimon
in the form of digital noise.
193
00:20:10,700 --> 00:20:13,790
So whoever's behind this
is after the Digimon.
194
00:20:13,870 --> 00:20:16,790
Yes, we're sure of it.
195
00:20:17,590 --> 00:20:20,960
After analyzing the noise pattern
and performing a trace,
196
00:20:21,630 --> 00:20:23,970
We found the Digimon behind this.
197
00:20:23,970 --> 00:20:31,180
The data pattern of this Digimon
differs from those in the Digital World.
198
00:20:31,270 --> 00:20:32,350
You mean it's...?
199
00:20:33,480 --> 00:20:34,600
An unidentified...
200
00:20:36,020 --> 00:20:37,020
Digimon.
201
00:20:38,020 --> 00:20:39,020
That's right.
202
00:20:39,980 --> 00:20:42,490
We're calling it Eosmon.
203
00:20:43,320 --> 00:20:44,360
Eosmon?
204
00:20:45,320 --> 00:20:48,910
It's the first of its kind
to be identified,
205
00:20:48,990 --> 00:20:52,200
so I based its name on Eos,
goddess of the dawn.
206
00:20:52,660 --> 00:20:57,580
It goes without saying,
we can't stand by and let this happen.
207
00:20:58,500 --> 00:21:01,760
A digimon that robs Digidestined
of their consciousness?
208
00:21:02,300 --> 00:21:04,720
The good news is, we can save them.
209
00:21:05,800 --> 00:21:09,760
Eosmon robs their consciousness
by somehow digitizing it.
210
00:21:10,390 --> 00:21:15,440
It then saves the data to cyberspace
in a location only it knows.
211
00:21:15,440 --> 00:21:17,690
-Does a mean...
-So then...?
212
00:21:17,770 --> 00:21:22,650
If we defeat Eosmon and salvage
their consciousness at from cyberspace.
213
00:21:23,070 --> 00:21:24,610
We can save them.
214
00:21:25,070 --> 00:21:29,580
We're here because we need your help.
215
00:21:29,660 --> 00:21:32,200
Then we can't say no, right guys?
216
00:21:32,290 --> 00:21:37,080
Right. But as I'm sure you're aware,
people's lives are on the line.
217
00:21:37,620 --> 00:21:40,460
This calls for a carefully crafted plan.
218
00:21:40,710 --> 00:21:43,420
But we don't have time for that.
219
00:21:43,760 --> 00:21:46,590
Which is why we already came up with one.
220
00:21:47,130 --> 00:21:51,640
We're here to help.
Let us know if there's anything we can do.
221
00:21:57,400 --> 00:22:02,280
Does everyone know the plan?
- Relax, we got this.
222
00:22:04,400 --> 00:22:07,280
Hello, Can everyone hear me?
223
00:22:07,400 --> 00:22:07,400
Menoa, are you ready to salvage the consciousness data?
224
00:22:10,280 --> 00:22:11,620
No problem'
225
00:22:11,620 --> 00:22:15,250
It's theoretically possible to restore their consciousness.
226
00:22:15,370 --> 00:22:17,830
if we get all the data from cyberspace.
227
00:22:17,830 --> 00:22:20,130
Okay, you're almost there.
228
00:22:20,130 --> 00:22:22,040
Is everyone ready?
229
00:22:22,040 --> 00:22:26,550
Yeah, we'll get this done in no time!
- Tai, don't get cocky.
230
00:22:39,690 --> 00:22:40,940
Transmission complete.
231
00:22:46,940 --> 00:22:48,610
Execute mission phase two.
232
00:22:48,700 --> 00:22:50,990
Commence backup of area data.
233
00:22:51,070 --> 00:22:53,620
Location identified.
Transferring enclosure.
234
00:22:56,500 --> 00:22:57,540
Let's begin.
235
00:23:13,220 --> 00:23:16,010
Wide-area enclosure expansion at 100%.
236
00:23:28,780 --> 00:23:30,110
Enclosure complete
237
00:23:30,990 --> 00:23:34,120
Now you can salvage the data if you do your job right.
238
00:23:34,950 --> 00:23:37,040
Who's he think he‘s talking to?
239
00:23:37,290 --> 00:23:39,710
All we gotta do is smack that thing down.
240
00:24:04,810 --> 00:24:06,440
We can still catch it!
241
00:24:06,520 --> 00:24:07,360
We can do this!
242
00:24:32,010 --> 00:24:33,880
What...
-What's happening.
243
00:24:38,010 --> 00:24:39,260
It's digivolving.
244
00:24:56,990 --> 00:24:57,990
Eosmon has...
245
00:24:59,030 --> 00:25:00,120
It digivolved.
246
00:25:00,910 --> 00:25:01,950
Who cares?
247
00:25:02,200 --> 00:25:03,830
Yeah, we‘ll still defeat it!
248
00:25:10,630 --> 00:25:11,460
Garurumon'
249
00:25:14,590 --> 00:25:15,430
It had no effect!
250
00:25:15,970 --> 00:25:16,800
Moth scales!
251
00:25:17,220 --> 00:25:20,100
It excretes scales
that deflect our attacks.
252
00:25:20,510 --> 00:25:21,430
How 'bout this?
253
00:25:30,190 --> 00:25:31,020
Angemon!
254
00:25:34,900 --> 00:25:36,780
That panel it launched from. .
255
00:25:37,200 --> 00:25:38,530
It‘s for acceleration.
256
00:25:46,290 --> 00:25:47,250
Kabuterimon!
257
00:25:47,250 --> 00:25:48,420
Menoa'
258
00:25:48,420 --> 00:25:49,790
Is the area backup done?
259
00:25:49,880 --> 00:25:52,550
It's at 62%. It'll take a bit more time.
260
00:25:52,630 --> 00:25:54,670
Tai! It's time to go all out!
261
00:25:54,970 --> 00:25:56,510
Okay, let's do it!
262
00:26:14,940 --> 00:26:16,070
What's happening?
263
00:26:20,410 --> 00:26:21,240
Omnimon.
264
00:26:29,750 --> 00:26:31,000
Do your thing!
265
00:26:44,390 --> 00:26:47,890
-It's too fast.
-No, Omnimon's aiming for that panel!
266
00:27:16,070 --> 00:27:20,160
Finish it off, Omnimon!
267
00:27:44,070 --> 00:27:45,160
What's happening?
268
00:27:45,240 --> 00:27:46,160
Omnimon!
269
00:27:56,130 --> 00:27:57,500
What the heck?
270
00:27:57,710 --> 00:28:00,590
- Why did Omnimon break apart!?.
-lzzy, what happened?
271
00:28:00,670 --> 00:28:03,800
- Beats me.
-They reverted to their ln-Training level?
272
00:28:04,590 --> 00:28:05,430
Tsunomon!
273
00:28:05,890 --> 00:28:06,810
Could it be...?
274
00:28:13,000 --> 00:28:16,000
- It's trying to escape!
- Not on my watch!
275
00:28:17,020 --> 00:28:19,230
- Angemon.
~Izzy. I'm going too--
276
00:28:19,860 --> 00:28:20,860
Kabuterimon!
277
00:28:28,240 --> 00:28:30,000
Oh, no, it's getting way!
278
00:28:53,060 --> 00:28:54,100
I don't get it!
279
00:28:54,940 --> 00:28:57,560
Why did Omnimon's fusion
suddenly break apart?
280
00:28:57,650 --> 00:29:02,280
It doesn't make sense,
even if he sustained significant damage.
281
00:29:02,690 --> 00:29:06,240
Even worse, our digimon reverted
to their ln-Training level.
282
00:29:06,660 --> 00:29:08,870
We just have to get back on our feet.
283
00:29:08,990 --> 00:29:09,910
I know, but--!
284
00:29:11,910 --> 00:29:14,790
Just look at them.
What're we supposed to do?
285
00:29:18,790 --> 00:29:22,710
Let's focus on Eosmon
and locating the consciousness data.
286
00:29:23,260 --> 00:29:26,550
And I'll look into why Omnimon's fusion broke apart.
287
00:29:26,890 --> 00:29:30,260
Something in cyberspace
may be inhibiting digivolution...
- No.
288
00:29:35,230 --> 00:29:37,940
What do you mean, "No"?
289
00:29:39,230 --> 00:29:40,610
All I can say is...
290
00:29:42,730 --> 00:29:44,570
that's your problem.
291
00:29:44,650 --> 00:29:45,740
Our problem?
292
00:29:46,150 --> 00:29:47,410
Please explain.
293
00:29:48,280 --> 00:29:53,750
Do you know why Digimon partners
pick the children they work with?
294
00:29:54,620 --> 00:29:57,750
It's because they‘re full of potential.
295
00:29:59,080 --> 00:30:00,460
Full of potential?
296
00:30:01,420 --> 00:30:03,590
The possibilities are endless.
297
00:30:04,630 --> 00:30:06,670
Their choice results in growth.
298
00:30:07,930 --> 00:30:09,930
That growth and potential
299
00:30:10,760 --> 00:30:13,010
produces an enormous amount of energy.
300
00:30:14,520 --> 00:30:16,270
Surely you understand.
301
00:30:17,100 --> 00:30:22,320
Your growth was the trigger
for your partner Digimon's digivolution.
302
00:30:23,400 --> 00:30:28,950
As we live our lives,
the choices we make help us grow.
303
00:30:30,070 --> 00:30:35,830
But as you grow older, the power
of your Digimon steadily dwindles.
304
00:30:36,790 --> 00:30:38,370
And once it's gone...
305
00:30:40,920 --> 00:30:44,590
the bond between Digimon and partner is broken.
306
00:30:49,300 --> 00:30:50,470
I don't get it.
307
00:30:50,640 --> 00:30:52,850
You mean we go our separate ways?
308
00:30:53,350 --> 00:30:54,260
No way!
309
00:30:54,390 --> 00:30:56,180
I'm afraid I don't follow.
310
00:30:56,770 --> 00:30:57,770
It's as I said.
311
00:30:57,850 --> 00:30:59,520
This is news to me.
312
00:30:59,980 --> 00:31:02,400
It's not like you guys know everything.
313
00:31:02,480 --> 00:31:04,110
How do you know aII this?
314
00:31:04,190 --> 00:31:06,530
It's the subject of my research.
315
00:31:06,860 --> 00:31:10,910
The first sign is an inability
to digivolve to the next level.
316
00:31:11,740 --> 00:31:12,620
Agumon!
317
00:31:13,700 --> 00:31:16,290
Let's go find Eosmon and smack it down!
318
00:31:16,290 --> 00:31:17,200
No, don't!
319
00:31:17,290 --> 00:31:21,250
Forcing a partner to digivolve and fight
accelerates your separation!
320
00:31:21,330 --> 00:31:22,500
You're full of it!
321
00:31:23,630 --> 00:31:24,880
Let's go, Agumon.
322
00:31:29,800 --> 00:31:32,050
What in the world...'?
323
00:31:33,010 --> 00:31:35,050
That proves it.
324
00:31:36,350 --> 00:31:40,600
That ring of light is your last link to your Digimon partner.
325
00:31:41,350 --> 00:31:44,860
Once it's gone, you'll go your separate ways.
326
00:31:53,490 --> 00:31:54,660
This isn't fair.
327
00:31:59,700 --> 00:32:01,120
I won't let this happen!
328
00:32:03,420 --> 00:32:04,290
What's wrong?
329
00:32:14,010 --> 00:32:15,300
This stinks.
330
00:32:15,760 --> 00:32:22,190
Does this mean we have to say goodbye
to our Digimon once we grow up?
331
00:32:26,270 --> 00:32:27,650
I agree with Matt.
332
00:32:28,270 --> 00:32:31,610
I won't give up
even if what you say is true.
333
00:32:32,490 --> 00:32:34,610
I'm going to find a way to fix this.
334
00:32:35,530 --> 00:32:36,740
I know ho you feel.
335
00:32:38,240 --> 00:32:41,160
But this is just the way it is.
336
00:32:58,220 --> 00:32:59,350
Okay, on my way.
337
00:33:07,560 --> 00:33:08,860
Come on, Gabumon.
338
00:33:23,710 --> 00:33:29,630
What do you think's gonna happen
to the 300 people who were taken?
339
00:33:30,920 --> 00:33:32,710
We have to find and save them.
340
00:33:34,170 --> 00:33:35,170
I'll do my best!
341
00:33:39,850 --> 00:33:45,100
Tai, is it true that we have to say goodbye
once you grow up?
342
00:33:58,660 --> 00:33:59,490
Agumon...
343
00:34:01,740 --> 00:34:03,490
Let's go get something to eat.
344
00:34:03,490 --> 00:34:07,580
Let's dig in!
345
00:34:17,840 --> 00:34:18,680
That's so good!
346
00:34:18,680 --> 00:34:19,590
Let's eat.
347
00:34:21,850 --> 00:34:23,640
Why'd you want ramen so bad?
348
00:34:24,390 --> 00:34:27,520
I want to open a ramen shop
around here someday.
349
00:34:27,690 --> 00:34:29,940
So this is like a recon op.
350
00:34:30,230 --> 00:34:32,070
This is yummy. Thanks, Ken.
351
00:34:32,150 --> 00:34:35,230
It's good, but you can get
this kind of ramen in Tokyo.
352
00:34:35,320 --> 00:34:36,570
It‘s expensive too.
353
00:34:36,740 --> 00:34:39,820
- Enough already, Cody.
-Davis, I want some too!
354
00:34:40,200 --> 00:34:41,030
Here you go.
355
00:34:41,240 --> 00:34:43,700
I like Matt‘s ramen better.
356
00:34:43,700 --> 00:34:44,910
Yummy!
357
00:34:44,910 --> 00:34:46,500
I told you to keep it down.
358
00:34:49,960 --> 00:34:51,040
Who could that be?
359
00:34:55,300 --> 00:34:57,420
Oh, it's you, Matt.
360
00:34:58,590 --> 00:35:00,220
Yeah, it's been a while.
361
00:35:02,180 --> 00:35:03,810
What, right now?
362
00:35:04,470 --> 00:35:07,680
We're Eating Ramen in New York!
363
00:35:09,190 --> 00:35:11,310
T.K. told me you were there.
364
00:35:11,690 --> 00:35:16,150
Digital Gates really come in handy.
They're like a free plane ticket!
365
00:35:16,940 --> 00:35:19,450
Anything different about your D-3s?
366
00:35:20,530 --> 00:35:22,240
Not that l‘ve noticed.
367
00:35:22,450 --> 00:35:24,410
Okay, never mind then.
368
00:35:24,830 --> 00:35:26,080
Is something up?
369
00:35:27,370 --> 00:35:29,160
Actually, I've a favor to ask.
370
00:35:29,540 --> 00:35:31,120
A background Check?
371
00:35:31,210 --> 00:35:35,590
He asked me to look into two people:
Menoa Beilucci and Kyotaro lmura.
372
00:35:35,670 --> 00:35:37,260
How come?
373
00:35:37,260 --> 00:35:39,130
No idea.
374
00:35:39,130 --> 00:35:40,840
I smell a case brewing.
375
00:35:40,930 --> 00:35:43,300
Davis, I know who she is.
376
00:35:43,930 --> 00:35:48,100
She skipped grades to enter college and already has a Ph.D and a patent.
377
00:35:48,180 --> 00:35:51,190
She was known as a whiz kid from a young age.
378
00:35:51,190 --> 00:35:56,070
All right! Let's get this over with so we can go to a Major League game!
379
00:36:13,120 --> 00:36:14,960
So this is your place?
380
00:36:18,710 --> 00:36:20,720
- It's pretty small.
-Shut up.
381
00:36:21,220 --> 00:36:24,510
Agumon, is this really
your first time here?
382
00:36:24,970 --> 00:36:26,890
Yep, it's my first time.
383
00:36:31,180 --> 00:36:33,980
The walls are really thin,
so keep it down.
384
00:36:33,980 --> 00:36:37,770
- I think I'll get something to drink.
-Tai.
385
00:36:37,770 --> 00:36:39,190
What are these?
386
00:36:41,900 --> 00:36:45,280
A friend gave me--
They're nothing! Never mind!
387
00:36:45,410 --> 00:36:47,580
Come on, lemme see.
388
00:36:48,240 --> 00:36:49,790
Only grownups can--
389
00:36:54,330 --> 00:36:55,460
What‘s wrong?
390
00:37:06,340 --> 00:37:07,180
Agumon.
391
00:37:10,770 --> 00:37:12,390
We'll never grow apart.
392
00:37:37,920 --> 00:37:39,460
Hey, long time no see.
393
00:37:39,540 --> 00:37:41,420
Master Gennai?
394
00:37:56,850 --> 00:38:00,190
We know Menoa is kind of famous, but...
395
00:38:01,020 --> 00:38:03,860
We didn't get the info Matt wanted.
396
00:38:04,740 --> 00:38:10,370
Even with the internet available anytime anywhere, some things are still a mystery.
397
00:38:10,370 --> 00:38:13,450
Hello!
398
00:38:13,450 --> 00:38:14,950
How‘ve you guys been?
399
00:38:14,950 --> 00:38:16,580
Long time no see.
400
00:38:16,660 --> 00:38:18,790
Hey, Yolei. That was quick.
401
00:38:19,130 --> 00:38:22,090
With a digital gate,
Spain‘s practically next door!
402
00:38:22,210 --> 00:38:25,050
It's handy being only minutes
away from New York.
403
00:38:25,130 --> 00:38:28,550
Now that you're here,
you better make yourselves useful.
404
00:38:28,630 --> 00:38:30,600
Of course. That's why we came.
405
00:38:30,970 --> 00:38:32,220
So, what's the story?
406
00:38:32,680 --> 00:38:34,270
We asked around, but...
407
00:38:34,640 --> 00:38:35,930
We hit a dead end.
408
00:38:36,850 --> 00:38:38,270
Maybe this calls for...
409
00:38:38,270 --> 00:38:42,150
How about try a different approach?
410
00:38:43,610 --> 00:38:44,820
Oh, I get it.
411
00:38:44,900 --> 00:38:47,900
We should investigate her lab.
412
00:38:48,240 --> 00:38:50,910
How're we supposed to do that?
The door's locked.
413
00:38:54,830 --> 00:38:56,330
It opened that easy?
414
00:39:04,880 --> 00:39:05,960
So many books.
415
00:39:06,880 --> 00:39:09,220
Now's my time to shine.
416
00:39:13,140 --> 00:39:14,970
What a pretty picture.
417
00:39:42,000 --> 00:39:44,500
What are they doing?
418
00:39:48,920 --> 00:39:51,010
Matt, isn‘t that a gun?
419
00:39:54,890 --> 00:39:57,350
So then it's true?
420
00:39:58,600 --> 00:40:02,650
I'm afraid partnerships do end.
421
00:40:03,810 --> 00:40:05,520
Why am I just now hearing this?
422
00:40:06,070 --> 00:40:09,820
It's like how people don't talk about how long they have to live.
423
00:40:17,580 --> 00:40:18,620
And this ring...
424
00:40:19,410 --> 00:40:20,250
That's right.
425
00:40:20,620 --> 00:40:23,580
It shows how much time
you have left together.
426
00:40:27,090 --> 00:40:30,840
Once our partnership ends, we'll...
427
00:40:32,550 --> 00:40:33,380
Agumon will...
428
00:40:34,800 --> 00:40:36,050
What exactly happens?
429
00:40:36,930 --> 00:40:39,470
Your Digimon will likely vanish.
430
00:40:44,600 --> 00:40:48,570
But if you still have unlimited potential...
431
00:41:02,660 --> 00:41:05,120
Palmon, let's finish doing inventory.
432
00:41:05,120 --> 00:41:09,500
- The sooner the better.
-Okay!
433
00:41:09,500 --> 00:41:13,260
Five, six, seven, eight--
434
00:41:14,380 --> 00:41:15,630
Mimi, phone call!
435
00:41:15,720 --> 00:41:19,350
Yeah, I can hear it.
436
00:41:23,350 --> 00:41:26,730
- Sounds yummy, Kari.
-Yeah, let's go next time.
437
00:41:32,570 --> 00:41:33,940
YOUNGEST EVER AT UNIVERSITY
438
00:41:42,120 --> 00:41:43,830
You okay,Matt?
439
00:41:43,830 --> 00:41:46,330
You're going on no sleep.
440
00:41:46,420 --> 00:41:48,880
You really need some shut-eye.
441
00:41:49,750 --> 00:41:51,420
It's nothing I can't handle.
442
00:41:51,820 --> 00:41:53,460
Plus, we're in crisis mode.
443
00:42:04,730 --> 00:42:08,560
Someone reported a loud noise,
and when the police got there,
444
00:42:09,270 --> 00:42:12,270
They found Mimi collapsed in the warehouse all alone.
445
00:42:12,360 --> 00:42:13,610
What's wrong with her?
446
00:42:13,900 --> 00:42:15,360
We don't know yet.
447
00:42:16,070 --> 00:42:20,950
There doesn't seem to be anything wrong
besides being unconscious.
448
00:42:21,700 --> 00:42:24,410
I bet Eosmon is behind this.
449
00:42:27,870 --> 00:42:30,170
Tai, Izzy, I need to talk to you.
450
00:42:33,300 --> 00:42:35,010
Why here?
451
00:42:35,300 --> 00:42:37,220
There aren't any cameras.
452
00:42:37,300 --> 00:42:39,180
So we‘re being watched?
453
00:42:39,260 --> 00:42:40,300
Just in case...
454
00:42:42,430 --> 00:42:43,720
Burner phones.
455
00:42:46,180 --> 00:42:47,350
No more smartphones.
456
00:42:47,430 --> 00:42:50,520
Burner phones? What is this, a spy movie?
457
00:42:51,190 --> 00:42:53,320
How about we give our status reports?
458
00:42:53,690 --> 00:42:56,610
Yeah, I want to know what you two have been up to.
459
00:42:57,280 --> 00:42:58,820
I met with Master Gennai.
460
00:42:59,490 --> 00:43:00,740
What did he say?
461
00:43:00,820 --> 00:43:02,700
Anything about how to halt
462
00:43:02,780 --> 00:43:04,740
or avoid the partnership breakups?
463
00:43:17,720 --> 00:43:19,300
We can mope about it later.
464
00:43:20,180 --> 00:43:21,010
What's this?
465
00:43:21,340 --> 00:43:22,640
Check out the photo.
466
00:43:22,720 --> 00:43:25,140
NINE YEAR OLD DISCOVERS LARGEST KNOWN PRIME NUMBER
467
00:43:25,560 --> 00:43:27,770
Is that a Digimon?
468
00:43:28,310 --> 00:43:29,600
Yes, I'm sure of it.
469
00:43:29,940 --> 00:43:33,110
So then Menoa is a DigiDestined?
470
00:43:33,690 --> 00:43:37,070
The fact that her partner digimon hasn't revealed itself means...
471
00:43:37,400 --> 00:43:40,570
I don't know, but there's something even more suspicious.
472
00:43:40,650 --> 00:43:41,910
Menoa's assistant.
473
00:43:41,990 --> 00:43:42,950
Her assistant?
474
00:43:43,070 --> 00:43:44,070
Check out page two.
475
00:43:44,070 --> 00:43:51,330
He started working for her around the time she announced her research findings.
476
00:43:51,420 --> 00:43:52,460
You're right.
477
00:43:53,380 --> 00:43:59,760
I don't know who he is or what he wants,
but I'll get to the bottom of it.
478
00:44:00,130 --> 00:44:01,840
We'll leave that to you.
479
00:44:02,300 --> 00:44:05,680
I'm currently analyzing
the Eosmon fragments we recovered.
480
00:44:06,310 --> 00:44:07,930
And I'm trying to locate it.
481
00:44:08,180 --> 00:44:09,100
How's it going?
482
00:44:09,560 --> 00:44:10,730
Nothing yet.
483
00:44:11,390 --> 00:44:15,190
Just in case, I've already issue
a warning to all the DigiDestined
484
00:44:15,270 --> 00:44:16,320
in the database.
485
00:44:16,320 --> 00:44:17,860
Thanks.
486
00:44:17,860 --> 00:44:19,650
Izzy, be careful out there.
487
00:44:20,320 --> 00:44:23,110
Try limiting your contact with the outside.
488
00:44:23,110 --> 00:44:25,570
Yes, I know.
489
00:44:25,570 --> 00:44:27,080
Izzy, Matt,
490
00:44:27,620 --> 00:44:29,790
let's solve this case.
491
00:44:30,910 --> 00:44:31,750
We have to.
492
00:44:40,130 --> 00:44:43,340
Sora, you don't need to join the others?
493
00:44:45,140 --> 00:44:47,600
I already decided I wasn't going to fight.
494
00:44:49,930 --> 00:44:52,350
I'm going to stay here with you, Biyomon.
495
00:45:47,740 --> 00:45:49,240
So what brings you here?
496
00:45:49,660 --> 00:45:51,950
Izzy said you're staying here.
497
00:45:51,950 --> 00:45:53,790
I see.
498
00:45:53,790 --> 00:45:56,460
We know you have a Digimon partner.
499
00:45:57,040 --> 00:46:00,210
Yes, her name's Morphmon.
500
00:46:00,210 --> 00:46:05,220
We met when I was nine and we were inseparable.
501
00:46:05,800 --> 00:46:09,550
I even took her with me on school trips.
502
00:46:09,550 --> 00:46:16,140
No matter where I went or what I did
she always stays with me.
503
00:46:18,190 --> 00:46:19,610
I've such fond memories.
504
00:46:19,610 --> 00:46:21,400
And now?
505
00:46:21,820 --> 00:46:24,780
Our partnership ended eight years ago.
506
00:46:24,860 --> 00:46:26,400
I was 14 at the time.
507
00:46:26,990 --> 00:46:31,240
Like you guys, I didn't know
it would happen, and when it did,
508
00:46:31,660 --> 00:46:32,580
I was confused.
509
00:46:32,580 --> 00:46:34,790
I see.
510
00:46:34,790 --> 00:46:39,120
I don't want others to experience
that same sad farewell.
511
00:46:39,750 --> 00:46:44,380
Don't you think it's unfair that we can't be together once we grow up?
512
00:46:45,670 --> 00:46:49,090
That's why I've continued my research on Digimon.
513
00:46:50,470 --> 00:46:53,720
You don't know how to keep us
from losing our partners?
514
00:46:53,720 --> 00:46:55,600
Sorry.
515
00:46:55,600 --> 00:46:57,980
I would've already told you if I did.
516
00:47:02,020 --> 00:47:05,860
Why'd you approach us in the first place?
517
00:47:07,150 --> 00:47:09,400
You guys are the most formidable team, and...
518
00:47:13,580 --> 00:47:17,540
You might be able to change
our cruel fate.
519
00:47:18,580 --> 00:47:19,870
I truly believe that.
520
00:47:42,230 --> 00:47:43,520
Matt, look!
521
00:47:50,780 --> 00:47:51,660
DIGIMON RESEARCH
522
00:47:53,780 --> 00:47:55,740
Matt, we gotta tell the others!
523
00:47:59,290 --> 00:48:01,040
Hello? Is that you, Matt?
524
00:48:01,460 --> 00:48:03,670
Davis, is this call secure?
525
00:48:03,750 --> 00:48:05,380
Why wouldn't it be?
526
00:48:05,460 --> 00:48:08,840
I'm calling from a public phone just like you said.
527
00:48:08,960 --> 00:48:11,380
Good. Any results on your end?
528
00:48:12,510 --> 00:48:15,140
We hit the jackpot. Where should I start?
529
00:48:15,680 --> 00:48:16,810
Her assistant.
530
00:48:16,890 --> 00:48:19,180
That guy is as shady as they come.
531
00:48:19,310 --> 00:48:22,100
Who even knows if he's really named Imura?
532
00:48:22,100 --> 00:48:24,060
What?
533
00:48:24,060 --> 00:48:24,980
This is Yolei.
534
00:48:25,150 --> 00:48:29,690
Menoa's PC was crammed
with research files.
535
00:48:30,110 --> 00:48:31,650
While her assistant‘s
536
00:48:31,740 --> 00:48:33,360
was strangely empty.
537
00:48:33,990 --> 00:48:38,490
But I found evidence of a ton of data on Eosmon being wiped from his drive.
538
00:48:40,450 --> 00:48:43,870
I thought it was fishy, so I dug even deeper...
539
00:48:44,420 --> 00:48:47,630
but there were no records
on anyone named Kyotaro Imura.
540
00:48:48,000 --> 00:48:49,380
It must be an alias.
541
00:48:50,380 --> 00:48:53,180
It's like he doesn't even exist.
542
00:48:53,630 --> 00:48:54,640
I'm sure of it.
543
00:48:55,430 --> 00:48:59,060
Maybe Menoa is being used.
544
00:48:59,890 --> 00:49:01,350
I don't know.
545
00:49:01,430 --> 00:49:06,860
But would someone as brilliant as her
allow herself to be used like that?
546
00:49:07,020 --> 00:49:09,320
She's so popular and pretty too.
547
00:49:09,400 --> 00:49:13,780
You know what was pretty?
That picture of Aurora in her room.
548
00:49:13,780 --> 00:49:15,280
Aurora?
549
00:49:15,280 --> 00:49:17,990
The Roman goddess of the dawn.
550
00:49:18,120 --> 00:49:20,200
Armadillomon was obsessed with it.
551
00:49:20,290 --> 00:49:22,620
- I taught him a lot.
-Dawn goddess...
552
00:49:22,700 --> 00:49:26,000
- It's nothing. Just one Picture.
-...Aurora?
553
00:49:28,000 --> 00:49:30,550
Okay, anything else I should hear?
554
00:49:30,630 --> 00:49:33,800
Take us for okomiyake when we get back!
Your treat!
555
00:49:33,920 --> 00:49:35,050
All-you-can-eat!
556
00:49:37,550 --> 00:49:39,640
I think I can arrange that. Thanks.
557
00:49:40,470 --> 00:49:41,600
Let's go, Gabumon.
558
00:49:45,810 --> 00:49:49,520
I never expected to find this
after analyzing Eosmon's data.
559
00:49:49,980 --> 00:49:52,780
So this series of incidents...
560
00:49:52,860 --> 00:49:55,280
Izzy, any empty plastic bottles?
561
00:49:55,360 --> 00:49:56,240
KARI KAMIYA
562
00:49:56,240 --> 00:49:58,990
Kari?
563
00:49:58,990 --> 00:50:00,080
I wonder what's up?
564
00:50:02,290 --> 00:50:04,160
WHICH ONE NEXT?
565
00:50:04,250 --> 00:50:06,120
Which one next?
566
00:50:09,630 --> 00:50:11,000
What's the matter?
567
00:50:18,220 --> 00:50:20,850
Izzy... Where should I go!?
- Hiroo! That's where Kari's being held!
568
00:50:20,850 --> 00:50:21,970
And T.K.?
569
00:50:21,970 --> 00:50:24,350
Matt is on his way to Nerima!
570
00:50:24,810 --> 00:50:28,900
Tai, I can't get through to Joe.
Be careful out there.
571
00:50:29,150 --> 00:50:30,020
Joe, too?
572
00:50:39,450 --> 00:50:42,370
We stick together no matter what happens!
573
00:50:57,760 --> 00:50:59,130
Let's do this, Gabumon.
574
00:51:02,180 --> 00:51:04,260
I hope they're not too late.
575
00:51:09,850 --> 00:51:11,440
What in the world?
576
00:51:11,770 --> 00:51:13,730
Did you locate Eosmon?
577
00:51:13,820 --> 00:51:16,690
Yes, but this is...
578
00:51:17,650 --> 00:51:19,450
But there's way too much data.
579
00:51:20,700 --> 00:51:22,030
You found Eosmon'?
580
00:51:29,580 --> 00:51:31,580
What took so long, Matt Ishida?
581
00:51:31,580 --> 00:51:34,250
It's him.
-You...
582
00:51:34,250 --> 00:51:35,500
Why are you here?
583
00:51:36,050 --> 00:51:39,510
I'm on to your pathetic attempt
to sniff me out.
584
00:51:41,300 --> 00:51:43,180
Unfortunately, you're too late.
585
00:51:50,640 --> 00:51:51,690
I'm impressed!
586
00:51:52,150 --> 00:51:53,690
If we can locate Eosmon,
587
00:51:53,770 --> 00:51:55,690
we'll find the consciousness data.
588
00:51:56,320 --> 00:51:58,820
And if we defeat it, we can save
589
00:51:58,900 --> 00:52:01,030
the 300 it stole the data from!
590
00:52:01,700 --> 00:52:02,780
I'm too late?
591
00:52:03,910 --> 00:52:04,740
That's right.
592
00:52:05,740 --> 00:52:07,740
Eosmon just robbed
593
00:52:07,870 --> 00:52:11,500
your kid brother, T.K. Ishida,
of his consciousness.
594
00:52:11,500 --> 00:52:13,040
What?
595
00:52:13,040 --> 00:52:15,210
Matt, this guy really is...
596
00:52:16,550 --> 00:52:18,170
You're behind all this!
597
00:52:18,170 --> 00:52:19,840
Menoa?
598
00:52:19,840 --> 00:52:22,510
What?
599
00:52:22,510 --> 00:52:23,840
Why are you here?
600
00:52:24,140 --> 00:52:27,140
Oh, right! I found a way to save everyone!
601
00:52:27,680 --> 00:52:31,980
All I need now is your list of DigiDestined.
602
00:52:32,640 --> 00:52:34,860
Please, I need your help, Izzy.
603
00:52:35,650 --> 00:52:37,070
Let T.K. go, now!
604
00:52:37,070 --> 00:52:38,230
Or else...!
605
00:52:40,110 --> 00:52:42,610
Wait, Matt, you've got the wrong--
606
00:52:42,700 --> 00:52:43,660
Don't play dumb!
607
00:52:44,110 --> 00:52:45,410
You used Eosmon
608
00:52:45,490 --> 00:52:48,450
to rob those DigiDestined
of their consciousness!
609
00:52:56,590 --> 00:53:01,630
I recovered a piece of Eosmon
when we battled it in cyberspace.
610
00:53:06,970 --> 00:53:09,350
Based on my analysis,
611
00:53:09,430 --> 00:53:14,810
Eosmon contains a number
of formulae written by humans.
612
00:53:16,350 --> 00:53:20,320
And when I looked into them,
it led me to a certain someone's paper.
613
00:53:22,110 --> 00:53:23,280
Menoa Bellucci.
614
00:53:25,070 --> 00:53:28,740
Eosmon is an artificial Digimon created
by none other than you!
615
00:53:41,340 --> 00:53:44,630
It would seem you really are a genius.
616
00:53:44,630 --> 00:53:46,760
FBI?
617
00:53:46,760 --> 00:53:49,300
I'm Agent Kyotaro Yamada.
618
00:53:49,300 --> 00:53:51,770
So then...
619
00:53:51,770 --> 00:53:53,560
I‘m on the side of the law.
620
00:53:54,230 --> 00:53:56,690
So he's not a bad guy, Matt?
621
00:53:57,100 --> 00:53:58,770
So it would seem.
622
00:53:59,650 --> 00:54:01,940
The truth is, I'm kind of an introvert.
623
00:54:02,230 --> 00:54:04,530
Then what are you doing here?
624
00:54:05,530 --> 00:54:06,360
Because of... this.
625
00:54:09,200 --> 00:54:12,410
So the person behind all this is--
626
00:54:12,490 --> 00:54:15,080
She used Eosmon
to steal their consciousness.
627
00:54:15,160 --> 00:54:16,920
Menoa, why did you--
628
00:54:17,000 --> 00:54:18,380
It was for all of you.
629
00:54:18,380 --> 00:54:23,260
T.K..
630
00:54:23,260 --> 00:54:25,340
He was unconscious when I got here.
631
00:54:26,470 --> 00:54:30,220
Menoa has been on the FBI's radar
for several years,
632
00:54:30,350 --> 00:54:32,310
but we never had enough evidence.
633
00:54:33,430 --> 00:54:36,430
I wanted to arrest her
with my own two hands, but...
634
00:54:38,980 --> 00:54:41,440
She's made a fool of me again.
635
00:54:42,320 --> 00:54:44,070
Her true objective is...
636
00:54:49,200 --> 00:54:50,320
You did it... for us?
637
00:54:54,040 --> 00:54:57,040
That's why you robbed them
of their consciousness?
638
00:54:57,120 --> 00:55:00,880
Menoa, no one wanted you to do that.
639
00:55:02,170 --> 00:55:03,300
Yes they did.
640
00:55:06,630 --> 00:55:07,760
Every one of them
641
00:55:15,060 --> 00:55:16,270
We're too late.
642
00:55:17,770 --> 00:55:19,810
- Damn it.
-Tentomon's gone!
643
00:55:20,150 --> 00:55:22,940
No good. The list's been stolen.
644
00:55:25,150 --> 00:55:27,030
What is Menoa up to?
645
00:55:27,940 --> 00:55:28,780
I don't know.
646
00:55:29,400 --> 00:55:33,950
But she often said she wanted
to save the DigiDestined.
647
00:55:34,530 --> 00:55:37,410
Does she really think she's saving us'?
648
00:55:39,830 --> 00:55:41,460
Any idea where she might be?
649
00:55:41,460 --> 00:55:44,500
No.
650
00:55:44,500 --> 00:55:46,920
After all this, there's nothing I can do.
651
00:55:48,210 --> 00:55:49,300
It's not over yet!
652
00:55:51,050 --> 00:55:53,220
What do you mean?
653
00:55:54,350 --> 00:55:55,180
Look at this.
654
00:55:55,890 --> 00:55:57,600
It's a message from Izzy.
655
00:55:59,020 --> 00:56:00,600
What do those numbers mean?
656
00:56:01,190 --> 00:56:02,020
Those are...
657
00:56:03,020 --> 00:56:04,980
Coordinates in the Digital World.
658
00:56:07,530 --> 00:56:09,070
There's nothing there.
659
00:56:09,490 --> 00:56:10,320
Nothing.
660
00:56:10,610 --> 00:56:14,120
Izzy left those coordinates or us.
Menoa must be there!
661
00:56:14,120 --> 00:56:18,330
Matt?
662
00:56:18,330 --> 00:56:19,160
What's wrong?
663
00:56:20,080 --> 00:56:22,330
Tai, you sure about this?
664
00:56:23,290 --> 00:56:25,090
Once we find Menoa...
665
00:56:25,090 --> 00:56:29,630
-We'll have to find her.
-Matt.
666
00:56:29,630 --> 00:56:32,590
And the Digimon will have to digivolve
no matter what.
667
00:56:33,550 --> 00:56:35,640
That will only hasten the farewell.
668
00:56:37,970 --> 00:56:42,600
Even so, we can't abandon all those
who fell unconscious.
669
00:56:46,230 --> 00:56:47,070
And you're...
670
00:56:48,530 --> 00:56:49,440
okay with that?
671
00:56:57,120 --> 00:56:58,870
No, I'm not.
672
00:57:00,410 --> 00:57:02,580
But someone's got do it!
673
00:57:12,050 --> 00:57:15,180
So... this is my fate.
674
00:57:16,340 --> 00:57:17,510
Open the digital gate.
675
00:57:19,180 --> 00:57:21,180
Try to make it back in one piece.
676
00:57:40,080 --> 00:57:41,240
What is this place?
677
00:57:41,620 --> 00:57:43,120
Is this the Digital World?
678
00:57:46,420 --> 00:57:47,290
What's that?
679
00:57:47,960 --> 00:57:49,090
Let's Check it out.
680
00:57:53,090 --> 00:57:54,130
What is this?
681
00:57:54,630 --> 00:57:56,680
Is it... crystal?
682
00:57:57,090 --> 00:57:59,100
Matt, isn't this the train?
683
00:57:59,220 --> 00:58:01,180
The one that goes to File Island?
684
00:58:01,640 --> 00:58:02,600
I believe so.
685
00:58:02,890 --> 00:58:05,140
But it's a totally different material.
686
00:58:05,560 --> 00:58:07,440
What in the world's going on?
687
00:58:14,400 --> 00:58:16,070
I'm impressed you found me.
688
00:58:16,780 --> 00:58:18,740
Where's the data you stole'?
689
00:58:19,450 --> 00:58:20,660
Hand it over.
690
00:58:26,120 --> 00:58:30,040
Maybe we should ask everyone else.
691
00:58:49,770 --> 00:58:51,190
What is this place?
692
00:59:11,710 --> 00:59:13,550
They've become kids again!
693
00:59:13,670 --> 00:59:15,050
They're with their Digimon.
694
00:59:15,550 --> 00:59:17,340
The DigiDestined...
695
00:59:18,880 --> 00:59:20,050
Their memories...
696
00:59:20,590 --> 00:59:22,010
They‘re trapped in them!
697
00:59:22,680 --> 00:59:25,220
Welcome to Neverland!
698
00:59:28,640 --> 00:59:31,150
This is our perfect world.
699
00:59:32,520 --> 00:59:34,570
You call this place perfect?
700
00:59:34,900 --> 00:59:36,690
You forced them to come here!
701
00:59:36,780 --> 00:59:40,200
Yes, I was the one who brought them.
702
00:59:41,160 --> 00:59:44,450
But... they wanted to come.
703
00:59:45,490 --> 00:59:47,080
They don't want to grow up.
704
00:59:47,080 --> 00:59:49,540
They want to stay Children.
705
00:59:50,580 --> 00:59:53,880
That wish of theirs drew Eosmon to them.
706
00:59:53,880 --> 00:59:56,340
This is
707
00:59:56,340 --> 00:59:57,420
the only way.
708
00:59:58,050 --> 01:00:01,300
The only way for us DigiDestined
to be happy.
709
01:00:02,840 --> 01:00:06,850
No one can stop a Digivice's countdown ring.
710
01:00:07,770 --> 01:00:11,480
The fated parting with our partners is inevitable.
711
01:00:12,940 --> 01:00:16,110
However, if we return to our childhood,
712
01:00:16,520 --> 01:00:18,360
we'll never leave our partners.
713
01:00:18,360 --> 01:00:20,820
We won't suffer that painful event.
714
01:00:20,820 --> 01:00:25,330
Tai, Matt.
715
01:00:25,330 --> 01:00:27,330
I can save you too.
716
01:00:27,910 --> 01:00:28,950
Come to us.
717
01:00:29,750 --> 01:00:31,250
Join us in Neverland!
718
01:00:38,210 --> 01:00:39,840
We're ready.
719
01:00:40,210 --> 01:00:41,550
We've got work to do.
720
01:00:42,180 --> 01:00:43,180
Let's save them!
721
01:00:43,180 --> 01:00:44,510
All of them!
722
01:00:48,100 --> 01:00:48,930
Let's do this!
723
01:00:56,310 --> 01:00:59,690
Fighting will just reduce
the time left with your partner.
724
01:00:59,780 --> 01:01:02,200
Someone has to stop you!
725
01:01:02,650 --> 01:01:04,910
Even if it means losing precious time!
726
01:01:14,420 --> 01:01:17,710
- It's two on one!
-And we're more experienced! Garurumon!
727
01:01:34,310 --> 01:01:35,400
It‘s over, Menoa.
728
01:01:36,150 --> 01:01:37,560
We want everyone back.
729
01:01:38,270 --> 01:01:41,650
You may think you've won, but...
730
01:01:48,120 --> 01:01:50,330
The water is...
731
01:01:50,410 --> 01:01:52,450
What's with this light?
732
01:01:55,920 --> 01:01:56,830
What‘s happening?
733
01:01:57,670 --> 01:01:58,880
What have you done?
734
01:01:59,460 --> 01:02:00,290
Eosmon.
735
01:02:20,360 --> 01:02:21,400
What on earth?
736
01:02:22,610 --> 01:02:24,190
There's so many of them.
737
01:02:24,280 --> 01:02:25,190
What is this?
738
01:02:26,860 --> 01:02:27,820
This is insane.
739
01:02:29,370 --> 01:02:30,700
This is my Digimon.
740
01:02:31,490 --> 01:02:34,120
I created her to save the DigiDestined.
741
01:02:34,950 --> 01:02:35,910
She‘s a goddess.
742
01:02:36,580 --> 01:02:39,040
That thing's not a Digimon!
743
01:02:39,420 --> 01:02:42,050
You once had a real partner!
744
01:02:42,130 --> 01:02:45,300
That's right, my very best friend.
745
01:02:46,470 --> 01:02:49,140
l've been trying to get her back.
746
01:02:49,760 --> 01:02:54,350
For years and years, patiently...
747
01:02:55,270 --> 01:02:59,350
But no matter what I did
I couldn't spark life in her digital data.
748
01:03:03,110 --> 01:03:04,190
Then one day...
749
01:03:08,400 --> 01:03:10,240
the day that aurora appeared...
750
01:03:11,950 --> 01:03:15,410
life sparked
in that lifeless digital data.
751
01:03:18,160 --> 01:03:22,250
And the Eosmon that appeared
had a special ability.
752
01:03:23,090 --> 01:03:26,380
It could digitize human consciousness.
753
01:03:26,380 --> 01:03:28,260
Exactly.
754
01:03:28,260 --> 01:03:30,970
When I realized that, I heard a voice in my head,
755
01:03:31,470 --> 01:03:35,680
It was telling me to use this new power to save the digidestined.
756
01:03:36,850 --> 01:03:38,770
It was Morphomon speaking to me.
757
01:03:39,640 --> 01:03:44,690
That's why I have to save her and the Digidestined throughout the world.
758
01:03:45,400 --> 01:03:47,150
Throughout the world?
759
01:03:47,150 --> 01:03:48,530
Don't tell me...
760
01:03:49,610 --> 01:03:53,740
I have a list of every last DigiDestined
in the world.
761
01:03:55,280 --> 01:03:57,500
Don't, Menoa...
762
01:03:57,580 --> 01:04:00,000
I‘m going to bring them all to Neverland.
763
01:04:00,670 --> 01:04:02,500
What you're doing is wrong!
764
01:04:02,580 --> 01:04:04,170
They'll be here forever...
765
01:04:05,040 --> 01:04:08,880
with their best friend amidst their fondest memory.
766
01:04:16,180 --> 01:04:18,220
Tentomon? What are you doing?
767
01:04:18,310 --> 01:04:19,140
Greymon!
768
01:04:22,850 --> 01:04:23,940
Why're you...?
769
01:04:27,820 --> 01:04:30,820
Gatomon? Gomamon, Palmon?
770
01:04:31,280 --> 01:04:32,610
What's going on?
771
01:04:32,990 --> 01:04:34,780
Is someone controlling them?
772
01:04:35,990 --> 01:04:44,990
No. It's of their own free will. This is their dream.
773
01:04:45,250 --> 01:04:46,630
This is their desire.
774
01:04:48,380 --> 01:04:49,960
This is where they belong.
775
01:04:51,300 --> 01:04:53,760
And by trying to destroy it you've become... the enemy.
776
01:04:59,640 --> 01:05:02,980
This proves I'm right.
777
01:05:02,980 --> 01:05:05,730
But...
778
01:05:05,730 --> 01:05:06,860
Does this mean...?
779
01:05:10,280 --> 01:05:11,780
And now I save myself.
780
01:05:34,550 --> 01:05:38,600
Now I can save every last Digidestined
in the world.
781
01:05:40,470 --> 01:05:43,520
And there's nothing you can do to stop me.
782
01:06:22,350 --> 01:06:24,140
Nice one, ExVeemon!
783
01:06:25,020 --> 01:06:25,940
You all right?
784
01:06:27,190 --> 01:06:28,020
Run before--
785
01:06:28,020 --> 01:06:29,730
What the--?
786
01:06:32,860 --> 01:06:35,860
I told you not to connect to the net!
787
01:06:35,950 --> 01:06:37,450
What else was I gonna do?
788
01:06:37,530 --> 01:06:40,070
They're after the DigiDestined
around the world!
789
01:06:40,200 --> 01:06:41,740
I have to gather intel!
790
01:06:41,830 --> 01:06:44,120
So these are all Eosmon?
791
01:06:44,200 --> 01:06:45,330
Davis, Iook out!
792
01:06:45,410 --> 01:06:46,500
Spiking Strike!
793
01:06:48,710 --> 01:06:49,170
Megaton Press!
794
01:06:49,250 --> 01:06:52,340
You think something's happened to Matt and Tai?
795
01:06:52,460 --> 01:06:54,010
Yolei! Are you all right?
796
01:06:54,300 --> 01:06:55,800
Yeah, I‘m fine!
797
01:06:59,390 --> 01:07:01,550
We'll have to deal with this ourselves!
798
01:07:02,140 --> 01:07:03,680
Okay, let‘s do this!
799
01:07:09,980 --> 01:07:11,730
We should be safe here.
800
01:07:11,730 --> 01:07:15,740
Damn it!
801
01:07:15,740 --> 01:07:17,110
What'll we do now?
802
01:07:18,700 --> 01:07:20,820
Maybe we were never up to the task.
803
01:07:29,670 --> 01:07:30,920
You're not alone.
804
01:07:36,010 --> 01:07:38,300
Come on, Tai, let's go!
805
01:07:38,800 --> 01:07:40,380
Let's save everyone!
806
01:07:41,260 --> 01:07:43,350
But then... you'll...
807
01:07:43,510 --> 01:07:46,020
Do you understand what that means?
808
01:07:46,430 --> 01:07:48,140
Of course, I do.
809
01:07:48,520 --> 01:07:51,520
But it's the only way to save everyone!
810
01:07:53,610 --> 01:07:58,570
Besides, it makes us so happy
to see you guys grow up.
811
01:07:58,780 --> 01:08:02,530
It's so exciting to see the changes you're going through.
812
01:08:07,830 --> 01:08:12,000
Plus, I have a feeling we'll always be together.
813
01:08:16,800 --> 01:08:18,670
So come on,Tai.
814
01:08:19,050 --> 01:08:20,380
Let's go, Matt!
815
01:08:20,380 --> 01:08:29,140
Okay.
816
01:08:29,430 --> 01:08:31,440
Let's show them the bond we share.
817
01:08:54,710 --> 01:08:58,130
Okay, time to go back to where you belong.
818
01:08:58,880 --> 01:09:01,920
More DigiDestied are on their way.
819
01:09:02,010 --> 01:09:03,880
Lots of them from around the world!
820
01:09:04,720 --> 01:09:07,180
This place will be more fun than ever.
821
01:09:07,680 --> 01:09:09,680
The smiles will ever en-
822
01:09:11,230 --> 01:09:12,850
You can stay here
823
01:09:13,810 --> 01:09:15,060
with your best friend.
824
01:09:16,060 --> 01:09:17,270
Together forever.
825
01:09:19,280 --> 01:09:22,320
Let's stay here together forever.
826
01:09:33,870 --> 01:09:36,040
I'm surprised you came on your own.
827
01:09:37,330 --> 01:09:39,000
Did you change your minds?
828
01:09:39,090 --> 01:09:41,960
- No.
-We're here to save everyone.
829
01:09:44,760 --> 01:09:46,140
Nonsense.
830
01:09:46,140 --> 01:09:48,760
This is...
831
01:09:48,760 --> 01:09:50,010
our perfect world.
832
01:09:56,310 --> 01:09:57,860
C'mon, Agumon!
833
01:09:58,690 --> 01:10:00,110
Let's do this, Gabumon!
834
01:10:00,110 --> 01:10:29,430
Attack!
835
01:10:29,430 --> 01:10:32,180
Why can't you leave us be?
836
01:10:32,770 --> 01:10:35,180
Your ideal world is a big lie!
837
01:10:38,900 --> 01:10:41,610
Why're you destroying it?
838
01:10:41,690 --> 01:10:44,820
This place traps them in their childhood.
839
01:10:49,740 --> 01:10:53,080
I just wanted to save them.
840
01:10:56,080 --> 01:10:59,960
As long as they're here, they won't suffer that sense of loss...
841
01:11:00,040 --> 01:11:02,590
like having a part of yourself torn away.
842
01:11:19,560 --> 01:11:20,770
This is unbearable.
843
01:11:27,240 --> 01:11:32,900
To lose something so important... I can't bear it!
844
01:11:52,890 --> 01:11:59,480
Only I know how it feels to suffer like this. I'm going to save everyone.
845
01:12:00,980 --> 01:12:04,270
l'll become their goddess!
846
01:12:27,340 --> 01:12:28,170
She Digivolved?
847
01:12:28,170 --> 01:12:30,170
No,
848
01:12:30,170 --> 01:12:31,260
she was absorbed!
849
01:12:57,160 --> 01:12:57,990
I'm all right!
850
01:12:58,330 --> 01:12:59,290
Where's Omnimon?
851
01:13:43,750 --> 01:13:45,500
Now, ExVeemon!
852
01:13:45,500 --> 01:13:49,590
Ex—Laser!
853
01:13:49,590 --> 01:13:50,920
Blast Lazer!
854
01:13:52,380 --> 01:13:53,920
Nice one. Aquilamon!
855
01:13:54,510 --> 01:13:56,760
But we're way outnumbered...
856
01:13:56,840 --> 01:13:59,350
I smack 'em down, but they keep coming!
857
01:13:59,430 --> 01:14:02,470
I know, but we can't give up!
858
01:14:02,730 --> 01:14:04,060
Ken's right!
859
01:14:04,140 --> 01:14:05,560
Thanks, Captain Obvious!
860
01:14:05,850 --> 01:14:07,520
I mean, it's not like we're
861
01:14:07,600 --> 01:14:09,610
the only one' fighting!
862
01:14:37,260 --> 01:14:39,260
This isn't over yet!
863
01:15:03,790 --> 01:15:04,830
Agumon!
864
01:15:11,460 --> 01:15:12,840
Let go, T.K.!
865
01:15:12,920 --> 01:15:14,340
Let me go, Kari!
866
01:15:14,630 --> 01:15:15,710
You too. Izzy'
867
01:15:15,800 --> 01:15:17,970
We gotta save Agumon and Gabumon!
868
01:15:18,050 --> 01:15:21,680
T.K.! Let me go! I'm trying to save you!
869
01:15:21,760 --> 01:15:23,640
I know you understand, Kari!
870
01:15:24,060 --> 01:15:27,310
Escaping into an old memory is no way to live!
871
01:15:27,390 --> 01:15:29,940
We must keep moving forward!
872
01:16:38,260 --> 01:16:43,590
We must...
873
01:16:43,590 --> 01:16:45,640
move forward!
874
01:16:46,640 --> 01:16:50,230
To the future!
875
01:17:24,930 --> 01:17:25,890
Big brother.
876
01:17:32,430 --> 01:17:33,560
You're all here!
877
01:17:33,980 --> 01:17:36,560
- How did I get here?
-This is who we are.
878
01:17:36,650 --> 01:17:38,770
Tai, where's Eosmon?
879
01:17:48,080 --> 01:17:51,370
Let's go, Gomamon.
We must protect our friends!
880
01:17:52,540 --> 01:17:53,960
Way ahead of you, Joe!
881
01:17:54,040 --> 01:17:56,380
Palmon! Let‘s join them!
882
01:17:56,380 --> 01:17:59,920
They‘re in for some prickly pain!
883
01:18:00,000 --> 01:18:01,380
Let's do this, Patamon!
884
01:18:01,840 --> 01:18:03,550
The big kids need help'
885
01:18:03,550 --> 01:18:05,510
I‘ll do my best, TK.!
886
01:18:05,590 --> 01:18:07,260
Let's go help, Gatomon.
887
01:18:07,800 --> 01:18:09,390
Look sharp, Kari.
888
01:18:09,810 --> 01:18:12,350
So that's Eosmon's digivolved form.
889
01:18:12,350 --> 01:18:16,310
Izzy, this is no time to get all analytical.
890
01:18:16,520 --> 01:18:19,190
You re right. Let's go, Tentomon.
891
01:18:21,730 --> 01:18:22,990
I believe in you all!
892
01:18:31,240 --> 01:18:32,160
Harpoon Torpedo!
893
01:18:32,200 --> 01:18:32,620
Harpoon Torpedo!
894
01:18:32,910 --> 01:18:34,290
Needle Spray!
895
01:18:47,550 --> 01:18:48,550
Agumon,
896
01:18:49,090 --> 01:18:50,550
I want to save them.
897
01:18:54,640 --> 01:18:56,600
I know you do, Tai.
898
01:18:57,850 --> 01:18:58,770
Gabumon,
899
01:18:59,150 --> 01:19:02,770
I want to fight alongside you, even if it's our last battle.
900
01:19:06,030 --> 01:19:07,450
Let's get to it, Matt.
901
01:19:07,450 --> 01:19:10,780
This is our...
902
01:19:10,870 --> 01:19:12,830
final digivolution!
903
01:19:40,850 --> 01:19:42,310
That light...
- It's beautiful.
904
01:20:12,090 --> 01:20:14,470
A new digivolution...
905
01:20:14,550 --> 01:20:16,220
I don't believe it.
906
01:21:16,410 --> 01:21:17,530
Come on, Matt!
907
01:21:17,620 --> 01:21:18,870
I'm with you, Tai!
908
01:21:45,350 --> 01:21:47,980
Morphomon we'll be together forever!
909
01:21:47,980 --> 01:21:51,610
- Morphmon, everyone's avoiding me.
- I can't wait to grow up.
910
01:21:51,610 --> 01:21:54,070
Then, no one will treat me like a weirdo.
911
01:21:54,150 --> 01:21:57,450
- This is all...
-Menoass memories.
912
01:21:57,530 --> 01:21:59,530
I'll make a life for myself.
913
01:21:59,620 --> 01:22:01,410
I'll be fine on my own.
914
01:22:01,620 --> 01:22:04,500
- Morphmon, why?
-l can hear her voice.
915
01:22:05,000 --> 01:22:07,460
- Do you have to go away?
-lt's a cry for help.
916
01:22:07,540 --> 01:22:10,920
- You're my best friend.
-She's been crying on the inside.
917
01:22:16,510 --> 01:22:19,800
I skipped enough grades to go to college!
918
01:22:20,430 --> 01:22:23,310
It's time for me to live my own life!
919
01:22:23,390 --> 01:22:26,770
I'm going to help the world by conducting the research I love!
920
01:22:37,320 --> 01:22:40,370
What's wrong!? What's happening!?
-Morphmon...
921
01:23:02,560 --> 01:23:03,600
I made this choice.
922
01:23:04,980 --> 01:23:07,270
I chose to grow up.
923
01:23:07,270 --> 01:23:10,730
Did I...
924
01:23:10,730 --> 01:23:12,320
make the wrong choice?
925
01:23:16,860 --> 01:23:17,950
I just don‘t know,
926
01:23:19,450 --> 01:23:20,620
Nothing makes sense.
927
01:23:23,240 --> 01:23:24,120
Somebody...
928
01:23:25,080 --> 01:23:25,950
please...
929
01:23:28,080 --> 01:23:28,960
Somebody...
930
01:23:36,260 --> 01:23:38,170
We'll save you, Menoa.
931
01:23:38,680 --> 01:23:41,180
You didn't make the wrong Choice!
932
01:23:41,260 --> 01:23:45,140
Even if you made some bad ones along the way
933
01:23:45,140 --> 01:23:49,100
We all have to live with the choices we make!
934
01:23:50,100 --> 01:23:52,860
We may not be able to change our fate.
935
01:23:52,860 --> 01:23:55,440
But...
936
01:23:55,440 --> 01:23:56,990
Our lives aren't preordained!
937
01:24:05,410 --> 01:24:08,080
That's why we'll never give up!
938
01:24:27,560 --> 01:24:29,810
We'll always be together.
939
01:24:39,400 --> 01:24:40,320
Forgive me.
940
01:25:03,390 --> 01:25:05,890
Is it over?
- I wonder.
941
01:25:06,760 --> 01:25:07,720
Seems like it.
942
01:25:07,930 --> 01:25:09,430
So it would seem.
943
01:25:09,770 --> 01:25:13,480
- What a relief.
-Those guys are awesome!
944
01:25:13,480 --> 01:25:14,900
They did it.
945
01:25:42,760 --> 01:25:44,720
What were we just doing?
946
01:25:55,650 --> 01:25:58,020
I had the strangest dream.
947
01:26:00,820 --> 01:26:03,700
Another beautiful day!
948
01:26:22,460 --> 01:26:23,590
Well, it is summer.
949
01:26:24,380 --> 01:26:28,140
Tai, do you remember
the first time we met?
950
01:26:29,220 --> 01:26:30,560
How could I forget?
951
01:26:34,520 --> 01:26:36,640
What an amazing view!
952
01:26:36,940 --> 01:26:38,400
It's nice to do sometimes.
953
01:26:43,570 --> 01:26:44,440
A harmonica!
954
01:26:44,900 --> 01:26:45,900
I got a new one.
955
01:26:47,410 --> 01:26:48,990
Felt like playing again.
956
01:26:51,700 --> 01:26:52,950
Let me hear you.
957
01:26:55,100 --> 01:26:59,000
Hey, Tai.
958
01:26:59,000 --> 01:27:00,880
I want some shaved ice.
959
01:27:02,300 --> 01:27:03,670
You're a handful.
960
01:27:05,720 --> 01:27:07,880
You like melon-flavored, right?
961
01:27:13,390 --> 01:27:16,350
You've sure gotten big, Tai.
962
01:27:19,940 --> 01:27:21,310
And you never change.
963
01:27:51,260 --> 01:27:53,300
you're the best partner ever.
964
01:28:03,770 --> 01:28:05,020
Hey, Matt.
965
01:28:07,280 --> 01:28:08,650
What about tomorrow?
966
01:28:09,200 --> 01:28:10,320
What will you do?
967
01:28:13,160 --> 01:28:14,160
Good question.
968
01:28:16,040 --> 01:28:17,160
Who knows...
969
01:28:18,200 --> 01:28:19,660
...what tomorrow may bring.
970
01:28:30,380 --> 01:28:32,760
I know, tomorrow...
971
01:29:33,320 --> 01:29:36,990
And that was how we finally grew up.
972
01:29:37,910 --> 01:29:42,160
But our story hasn't ended.
It's evolving in a new direction.
973
01:34:26,660 --> 01:34:32,790
(C) Akiyoshi Hongo, TOEI ANIMATION
67926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.