Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,113
My name is Max William Easton.
2
00:00:01,200 --> 00:00:02,855
I'm a British Intelligence officer.
3
00:00:02,880 --> 00:00:04,136
There's no point taking out
4
00:00:04,161 --> 00:00:05,221
their scientists
5
00:00:05,246 --> 00:00:06,848
if we don't take out the financiers.
6
00:00:07,870 --> 00:00:10,191
Once we get to the truth, you
can help us get it out there.
7
00:00:10,216 --> 00:00:12,628
Angus, it's Olivia. I've got
something. Can I come in?
8
00:00:12,653 --> 00:00:14,463
Kahani walked Ardavan into an ambush.
9
00:00:14,563 --> 00:00:15,590
Clearly, he's no lawyer.
10
00:00:15,630 --> 00:00:17,156
- Maybe he's Agency.
- Who sent him?
11
00:00:17,246 --> 00:00:18,479
Oh!
12
00:00:20,834 --> 00:00:22,205
I found this on White's phone.
13
00:00:22,280 --> 00:00:23,515
Maybe it's not a phone number.
14
00:00:23,783 --> 00:00:25,074
Stay with me, you bastard.
15
00:00:25,099 --> 00:00:27,247
Ashkan Davoud, a scientist with
16
00:00:27,272 --> 00:00:28,734
detailed knowledge of what we believe
17
00:00:28,759 --> 00:00:30,934
to be Tehran's reactivated program.
18
00:00:31,045 --> 00:00:32,393
There is no such program.
19
00:00:32,436 --> 00:00:34,393
Everything you're gonna say is in here.
20
00:00:34,460 --> 00:00:37,513
What evidence would you have
to back up your claim?
21
00:00:37,565 --> 00:00:38,809
They're gonna want verification.
22
00:00:38,833 --> 00:00:39,968
There's no silver bullet.
23
00:00:39,993 --> 00:00:41,162
Intelligence that helps them
24
00:00:41,187 --> 00:00:43,357
complete the picture.
Soil samples, air, water.
25
00:00:43,557 --> 00:00:44,889
Whoever we send out there,
26
00:00:44,983 --> 00:00:46,471
they can't come back.
27
00:00:51,790 --> 00:00:53,459
So, how are you doing, Jordan?
28
00:00:53,532 --> 00:00:55,635
Like a guy with only the gym
to occupy him.
29
00:00:56,043 --> 00:00:58,513
- Adjusting okay?
- Mary Anne and I
30
00:00:58,538 --> 00:01:01,608
have another baby on the way,
so there's that.
31
00:01:02,319 --> 00:01:04,077
Could do without the fan club, though.
32
00:01:04,375 --> 00:01:05,610
Don't deserve it.
33
00:01:05,741 --> 00:01:06,985
Don't like celebrity, huh?
34
00:01:07,082 --> 00:01:08,617
It's just kind of weird
being praised for something
35
00:01:08,641 --> 00:01:10,610
I don't even do anymore.
36
00:01:10,710 --> 00:01:13,514
What would you say
if I told you we had a mission?
37
00:01:13,566 --> 00:01:15,961
One that could amount to plenty,
change everything?
38
00:01:16,647 --> 00:01:17,874
I guess I'd repeat the words
39
00:01:17,899 --> 00:01:19,801
my shrink keeps telling me.
40
00:01:20,059 --> 00:01:21,695
"Change is good.
41
00:01:22,007 --> 00:01:24,264
Change keeps us alive."
42
00:02:47,104 --> 00:02:50,141
- Did he give you anything?
- No.
43
00:02:50,973 --> 00:02:53,009
Nothing.
44
00:03:07,879 --> 00:03:09,548
George?
45
00:03:14,605 --> 00:03:16,147
Who was it?
46
00:03:16,559 --> 00:03:18,562
Agency, most likely.
47
00:03:19,830 --> 00:03:21,451
They'll come looking for him.
48
00:03:21,518 --> 00:03:23,959
- How long do you think we have?
- I don't know.
49
00:03:27,130 --> 00:03:30,009
If this isn't a phone number,
we need to find out what it is.
50
00:03:30,935 --> 00:03:32,166
The fire alarm was a feint,
51
00:03:32,191 --> 00:03:33,793
which means they probably snatched White
52
00:03:33,818 --> 00:03:35,854
on his way to the school,
so start at the school,
53
00:03:35,879 --> 00:03:38,190
move out from there. CCTV. ANPR.
54
00:03:38,215 --> 00:03:40,084
Anything that we think we can use, okay?
55
00:03:40,109 --> 00:03:42,494
- Call on White's line.
- Thanks.
56
00:03:44,121 --> 00:03:45,178
Hello?
57
00:03:45,243 --> 00:03:46,777
Who is this?
58
00:03:47,475 --> 00:03:48,482
Elliot Taylor.
59
00:03:48,507 --> 00:03:49,784
Where's George White?
60
00:03:51,848 --> 00:03:53,584
Listen to me. This is Amanda Jones.
61
00:03:53,609 --> 00:03:55,787
You better tell me what the fuck
is going on over there,
62
00:03:55,812 --> 00:03:57,919
and think twice before you lie to me.
63
00:03:59,254 --> 00:04:01,622
I can't get them to work as coordinates.
64
00:04:02,606 --> 00:04:03,852
IP address?
65
00:04:03,899 --> 00:04:05,310
It's a call sign.
66
00:04:06,457 --> 00:04:08,572
You substitute a letter
for the first number
67
00:04:08,597 --> 00:04:09,732
in each of the batches.
68
00:04:09,759 --> 00:04:12,068
November, seven, one, four, X-Ray,
69
00:04:12,093 --> 00:04:14,478
Yankee, Yankee, nine, zero, zero, golf.
70
00:04:14,618 --> 00:04:16,051
It's an aircraft call sign.
71
00:04:16,287 --> 00:04:18,292
Maybe White organized
a flight for Davoud.
72
00:04:18,408 --> 00:04:19,543
Yeah, that's possible.
73
00:04:19,577 --> 00:04:20,679
What do you mean, possible?
74
00:04:20,704 --> 00:04:22,272
Have a bit of faith in your old man.
75
00:04:24,942 --> 00:04:26,031
Hey.
76
00:04:26,718 --> 00:04:27,992
Kahani's dead.
77
00:04:28,597 --> 00:04:30,133
What happened?
78
00:04:30,233 --> 00:04:31,803
He knew I was onto him.
79
00:04:32,023 --> 00:04:33,271
He came after me.
80
00:04:33,371 --> 00:04:34,406
Are you okay?
81
00:04:34,498 --> 00:04:36,200
- Yeah, I'm fine.
- You sure?
82
00:04:36,641 --> 00:04:38,498
I'm fine, Harry.
83
00:04:39,083 --> 00:04:40,707
Okay, I'm just...
I'm here with Max now.
84
00:04:40,732 --> 00:04:41,979
I'm putting you on speaker.
85
00:04:42,325 --> 00:04:43,415
Kahani's dead.
86
00:04:43,448 --> 00:04:45,194
- What?
- Where are you now?
87
00:04:45,383 --> 00:04:46,747
In his house.
88
00:04:47,776 --> 00:04:49,499
I found two phones hidden.
89
00:04:50,127 --> 00:04:51,562
A message came up on one of them.
90
00:04:51,587 --> 00:04:53,958
"Operation Green Light.
Thursday, 1:00 a.m."
91
00:04:54,005 --> 00:04:55,397
"Confirm." Number's blocked.
92
00:04:55,580 --> 00:04:57,509
- Did you check the phone history?
- I did.
93
00:04:57,588 --> 00:04:59,423
Every time Kahani
received a message on one phone,
94
00:04:59,448 --> 00:05:01,651
he'd send the exact same message
via the second phone
95
00:05:01,676 --> 00:05:02,744
to another blocked number.
96
00:05:02,799 --> 00:05:04,234
So he was a bridge?
97
00:05:04,259 --> 00:05:05,405
Yeah, between who?
98
00:05:05,569 --> 00:05:07,171
I'm on it.
99
00:05:08,171 --> 00:05:09,431
I'm coming out there.
100
00:05:09,494 --> 00:05:10,862
No.
101
00:05:11,000 --> 00:05:12,669
I don't need you to look after me.
102
00:05:12,968 --> 00:05:15,173
I know you don't
need looking after, Leyla.
103
00:05:15,198 --> 00:05:16,466
- Just...
- Harry.
104
00:05:17,459 --> 00:05:19,083
I'm fine.
105
00:05:19,377 --> 00:05:20,761
Okay?
106
00:05:28,258 --> 00:05:31,095
- I've got to go.
- Of course.
107
00:05:31,129 --> 00:05:33,162
She wouldn't be in this shit
if it wasn't for me,
108
00:05:33,189 --> 00:05:35,608
- and...
- You absolutely have to go.
109
00:05:35,943 --> 00:05:38,483
I'll stay here, keep on the call
signs, see where it leads.
110
00:05:38,568 --> 00:05:39,737
Yeah.
111
00:05:55,758 --> 00:05:57,198
Right.
112
00:05:58,867 --> 00:06:01,338
I've never been much good at this.
113
00:06:03,683 --> 00:06:05,410
We never really got a chance, did we?
114
00:06:05,542 --> 00:06:06,845
To what?
115
00:06:10,361 --> 00:06:11,636
To...
116
00:06:11,669 --> 00:06:12,935
Hey.
117
00:06:57,555 --> 00:06:59,257
Okay.
118
00:07:12,273 --> 00:07:13,406
Pullman.
119
00:07:13,431 --> 00:07:14,586
I've got something for you.
120
00:07:14,611 --> 00:07:16,139
You'll need to rally the troops.
121
00:07:16,399 --> 00:07:18,603
Thank God. Been sort of...
122
00:07:18,707 --> 00:07:20,302
praying for some action
over here, ma'am.
123
00:07:20,449 --> 00:07:23,328
It's not that kind of action.
Not yet, anyway.
124
00:07:50,619 --> 00:07:52,088
I made coffee.
125
00:07:54,256 --> 00:07:56,126
Yes, please.
126
00:08:01,475 --> 00:08:03,207
How are the girls?
127
00:08:03,414 --> 00:08:04,968
Asleep.
128
00:08:08,691 --> 00:08:11,328
Chloe won't stop talking about him.
129
00:08:12,461 --> 00:08:14,197
Her new big brother.
130
00:08:15,004 --> 00:08:18,061
It's incredible how fast kids adjust,
131
00:08:18,602 --> 00:08:20,064
accept things,
132
00:08:20,856 --> 00:08:22,627
anything, as normal.
133
00:08:25,396 --> 00:08:27,066
I can't.
134
00:08:29,052 --> 00:08:30,707
I know.
135
00:08:37,574 --> 00:08:39,307
What's out there in the barn?
136
00:08:42,800 --> 00:08:44,762
All the things I can't ask.
137
00:08:49,952 --> 00:08:51,566
Who was he?
138
00:08:53,603 --> 00:08:55,972
The man in the video.
139
00:08:56,333 --> 00:08:57,974
The man you killed.
140
00:08:59,564 --> 00:09:01,444
He was a...
141
00:09:02,544 --> 00:09:04,095
scientist.
142
00:09:04,488 --> 00:09:06,210
He worked for the British government.
143
00:09:06,377 --> 00:09:07,714
Did you know him?
144
00:09:07,845 --> 00:09:10,080
Not personally, no.
145
00:09:13,009 --> 00:09:15,138
They wanted him silenced.
146
00:09:19,203 --> 00:09:21,139
I silenced him.
147
00:09:23,297 --> 00:09:24,996
How many?
148
00:09:25,744 --> 00:09:27,861
How many have you...
149
00:09:29,219 --> 00:09:31,088
...silenced?
150
00:09:32,508 --> 00:09:34,297
You don't know?
151
00:09:36,170 --> 00:09:38,275
Of course you know.
152
00:09:40,003 --> 00:09:41,906
You never questioned it?
153
00:09:43,936 --> 00:09:46,051
Not at first.
154
00:09:47,611 --> 00:09:50,081
I believed what they told me.
155
00:09:52,154 --> 00:09:54,790
That we were making a difference.
156
00:09:56,067 --> 00:09:58,436
Making the world a safer place.
157
00:09:58,569 --> 00:10:00,338
And did you?
158
00:10:02,592 --> 00:10:04,025
No.
159
00:10:04,719 --> 00:10:06,361
Not really.
160
00:10:08,505 --> 00:10:11,340
Blood begets blood, they say,
and it never ends.
161
00:10:15,305 --> 00:10:16,513
That's why I left.
162
00:10:16,547 --> 00:10:17,782
But you didn't.
163
00:10:17,888 --> 00:10:19,758
Did you?
164
00:10:20,301 --> 00:10:21,485
Leave?
165
00:10:21,518 --> 00:10:23,687
I'm gonna fix this, Anna.
166
00:10:23,924 --> 00:10:25,690
This whole mess, I'm gonna fix it.
167
00:10:25,723 --> 00:10:27,058
I promise.
168
00:10:27,512 --> 00:10:29,669
So that you and the girls are safe.
169
00:11:55,691 --> 00:11:57,019
Mm-hmm.
170
00:13:06,523 --> 00:13:09,996
Operation Green Light
will commence at 0100 hours.
171
00:13:10,240 --> 00:13:13,077
The Alin power plant.
172
00:13:13,662 --> 00:13:15,297
We'll get you as close as we can
173
00:13:15,322 --> 00:13:17,297
to carry out meaningful tests.
174
00:13:17,395 --> 00:13:19,797
We know there is no silver bullet here.
175
00:13:19,822 --> 00:13:20,828
We just need anything
176
00:13:20,853 --> 00:13:22,783
that can corroborate
Davoud's testimony...
177
00:13:22,873 --> 00:13:24,874
soil samples, air, water.
178
00:13:25,003 --> 00:13:26,023
Yes.
179
00:13:26,048 --> 00:13:28,089
I was on the IAEA inspection team.
180
00:13:28,185 --> 00:13:29,744
That's why we picked you, Ms. De Silva.
181
00:13:29,769 --> 00:13:31,537
Alin was never on itinerary.
182
00:13:31,595 --> 00:13:33,710
Because it is
a conventional power plant.
183
00:13:33,811 --> 00:13:35,922
We believe the Iranians
are adapting this facility
184
00:13:35,947 --> 00:13:38,095
and using it to skirt
the provisions of the deal.
185
00:13:38,202 --> 00:13:39,883
Can we get our inspectors in there?
186
00:13:39,917 --> 00:13:41,612
We've requested access to the site.
187
00:13:41,651 --> 00:13:43,186
It's been denied by Tehran.
188
00:13:44,721 --> 00:13:46,086
Look...
189
00:13:46,223 --> 00:13:48,228
I will be straight with you.
190
00:13:48,359 --> 00:13:50,728
This is a high-risk operation.
191
00:13:51,385 --> 00:13:52,995
If any of you choose not to go,
192
00:13:53,020 --> 00:13:55,190
no one in this room will think
any worse of you.
193
00:13:58,292 --> 00:14:01,881
Rest assured we're placing you
in the best possible hands.
194
00:14:02,292 --> 00:14:03,894
Major Franklin.
195
00:14:08,157 --> 00:14:09,764
Thank you.
196
00:14:12,492 --> 00:14:13,912
I know you're nervous.
197
00:14:14,205 --> 00:14:15,852
Understandable.
198
00:14:16,133 --> 00:14:19,055
We'll get you in, and then
we'll bring you home again.
199
00:14:19,682 --> 00:14:21,330
All right?
200
00:14:38,863 --> 00:14:40,723
Mama?
201
00:16:05,659 --> 00:16:08,095
I have so much love for you.
202
00:16:36,676 --> 00:16:38,116
We got an accident report.
203
00:16:38,141 --> 00:16:39,335
This is where the collision happened.
204
00:16:39,359 --> 00:16:40,796
- CCTV?
- None.
205
00:16:40,821 --> 00:16:42,255
Okay, check all the houses
on the street.
206
00:16:42,280 --> 00:16:44,088
See if any of them have
a home security cam.
207
00:16:44,144 --> 00:16:45,221
Elliot, this is...
208
00:16:45,246 --> 00:16:48,523
Seth Pullman. You're Elliot?
209
00:16:48,820 --> 00:16:51,215
- I am.
- I was expecting a man.
210
00:16:51,282 --> 00:16:52,851
Well, you got me.
211
00:16:53,301 --> 00:16:55,071
Amanda Jones sent me to assist you
212
00:16:55,096 --> 00:16:56,795
in the search for George White.
213
00:16:58,502 --> 00:16:59,876
We can manage.
214
00:17:00,384 --> 00:17:01,844
Thank you.
215
00:17:08,091 --> 00:17:10,227
I don't have a choice, do I?
216
00:17:10,755 --> 00:17:13,912
I prefer not to think of it
in those terms.
217
00:18:43,220 --> 00:18:44,303
You didn't need to come.
218
00:18:44,572 --> 00:18:45,723
Huh?
219
00:18:45,836 --> 00:18:47,153
What was that?
220
00:18:47,204 --> 00:18:49,840
How was the six-hour flight?
221
00:18:50,008 --> 00:18:52,177
Yeah, it was all right.
Uh, watched a film,
222
00:18:52,337 --> 00:18:54,373
the food was actually
half decent. Yeah.
223
00:18:55,947 --> 00:18:59,351
You're thirsty? You want some coffee?
Something to eat?
224
00:18:59,422 --> 00:19:01,960
Yeah, coffee would be great. Thanks.
225
00:19:11,148 --> 00:19:12,531
So...
226
00:19:12,804 --> 00:19:14,239
where is he?
227
00:19:32,816 --> 00:19:35,386
Ah. Thanks.
228
00:19:37,366 --> 00:19:39,249
So, what you got?
229
00:19:40,822 --> 00:19:42,827
Kahani had our kill list.
230
00:19:45,447 --> 00:19:46,523
Was he Agency?
231
00:19:46,576 --> 00:19:49,113
I don't know. Come look at this.
232
00:19:49,494 --> 00:19:51,797
- This is our original list, right?
- Mm-hmm.
233
00:19:51,857 --> 00:19:54,138
Every single one of these CVs
in our briefing papers.
234
00:19:54,359 --> 00:19:55,593
Yeah. And?
235
00:19:55,887 --> 00:19:57,276
They were a lie.
236
00:19:57,608 --> 00:19:59,577
They made out the scientists
to be much higher up the chain
237
00:19:59,611 --> 00:20:01,713
than they were. See these?
238
00:20:01,842 --> 00:20:04,182
These are their original CVs.
239
00:20:04,571 --> 00:20:05,935
All right, how'd you know?
240
00:20:05,996 --> 00:20:08,332
I went through Kahani's files.
241
00:20:09,114 --> 00:20:11,788
Remember Ahmadi,
the last guy on our list?
242
00:20:11,855 --> 00:20:14,960
- Yeah.
- I went to see his widow.
243
00:20:15,736 --> 00:20:17,495
His files were doctored.
244
00:20:18,018 --> 00:20:19,912
All of them were.
245
00:20:21,112 --> 00:20:22,667
Why?
246
00:20:23,980 --> 00:20:25,488
I don't know.
247
00:20:26,083 --> 00:20:27,990
Kahani had everything.
248
00:20:29,204 --> 00:20:31,043
He had everything on us.
249
00:20:46,002 --> 00:20:48,569
Maybe Kahani wasn't Agency.
250
00:20:49,653 --> 00:20:51,823
Maybe he was Tehran.
251
00:20:54,326 --> 00:20:56,715
If that's true, then that means
the Iranians knew we were here.
252
00:20:56,740 --> 00:20:58,589
Yeah, maybe they gave us the kill list.
253
00:20:59,029 --> 00:21:02,233
Maybe we took out everyone
the regime wanted us to.
254
00:21:11,979 --> 00:21:13,486
Uh, who's this?
255
00:21:14,252 --> 00:21:16,320
Reza Esfahani.
256
00:21:17,182 --> 00:21:19,257
He works at the Ministry of Defense.
257
00:21:19,964 --> 00:21:22,014
He links everyone on the kill list.
258
00:21:22,154 --> 00:21:23,969
I found a picture of him
in Ahmadi's apartment.
259
00:21:23,994 --> 00:21:25,727
He's the one thing they have in common.
260
00:21:25,829 --> 00:21:27,682
And you think he's the source
of the kill list?
261
00:21:27,707 --> 00:21:29,162
Maybe.
262
00:21:29,526 --> 00:21:31,896
Maybe he's on one end of these messages.
263
00:21:33,386 --> 00:21:34,968
He gave the list to Kahani,
264
00:21:34,993 --> 00:21:37,136
who passed it on to someone on our side.
265
00:21:41,446 --> 00:21:43,028
Right.
266
00:21:46,617 --> 00:21:48,854
Well, there's only one way to find out.
267
00:21:51,655 --> 00:21:53,370
Okay, he's leaving.
268
00:21:55,401 --> 00:21:57,204
- You see him?
- Got him.
269
00:22:37,100 --> 00:22:38,466
Come on.
270
00:22:45,756 --> 00:22:48,393
Now we find out who's on
the other end of those messages.
271
00:22:53,250 --> 00:22:54,490
Salaam.
272
00:23:53,464 --> 00:23:54,497
Got him?
273
00:23:54,522 --> 00:23:55,957
We got him. He's back at work.
274
00:23:56,208 --> 00:23:57,543
Anything useful?
275
00:23:57,836 --> 00:23:59,404
Not yet.
276
00:24:04,075 --> 00:24:05,896
We caught this on a home-security cam.
277
00:24:06,190 --> 00:24:07,828
- We get a plate?
- We did.
278
00:24:07,853 --> 00:24:09,327
Tracked the car all the way to here.
279
00:24:09,352 --> 00:24:10,483
Two miles south of Epsom.
280
00:24:10,508 --> 00:24:11,547
And then?
281
00:24:11,572 --> 00:24:12,686
And then it disappears.
282
00:24:12,711 --> 00:24:13,746
Maybe they switched cars.
283
00:24:13,771 --> 00:24:15,473
Or changed plates.
284
00:24:18,362 --> 00:24:19,991
What are they doing?
285
00:24:20,176 --> 00:24:23,213
You can't do that. Hey!
286
00:25:16,014 --> 00:25:17,678
I'm unarmed.
287
00:25:18,795 --> 00:25:20,553
- Is he dead?
- He's dead,
288
00:25:20,578 --> 00:25:22,214
but I didn't kill him.
289
00:25:22,853 --> 00:25:24,488
He did it himself.
290
00:25:24,855 --> 00:25:26,325
I don't believe you.
291
00:25:26,496 --> 00:25:28,167
So don't believe me.
292
00:25:36,492 --> 00:25:38,095
Look at me.
293
00:25:40,751 --> 00:25:42,761
He came after my kids.
294
00:25:43,982 --> 00:25:45,782
My children.
295
00:25:48,565 --> 00:25:50,868
I mean, did you know about that?
296
00:25:52,049 --> 00:25:54,199
Were you okay with that?
297
00:26:01,004 --> 00:26:03,741
I saw them at The Section
removing the hard drives.
298
00:26:05,314 --> 00:26:07,151
They looked like Agency.
299
00:26:08,593 --> 00:26:10,249
They had that...
300
00:26:11,583 --> 00:26:13,619
arrogance, you know.
301
00:26:15,705 --> 00:26:18,141
Is this what you worked so hard for,
302
00:26:18,342 --> 00:26:20,611
made all those sacrifices for...
303
00:26:20,690 --> 00:26:22,371
to be their lapdogs?
304
00:26:24,251 --> 00:26:25,568
Don't tell me it doesn't piss you off.
305
00:26:25,593 --> 00:26:26,934
I saw you.
306
00:26:29,747 --> 00:26:31,942
It's over, Elliot.
307
00:26:32,870 --> 00:26:35,403
George knew it. You know it.
308
00:26:40,183 --> 00:26:42,252
Were you the contact for that flight?
309
00:26:43,713 --> 00:26:45,676
Was Ashkan Davoud on that plane?
310
00:26:47,537 --> 00:26:48,972
I don't know.
311
00:26:48,997 --> 00:26:51,800
Washington said they took him from Iran.
312
00:26:52,155 --> 00:26:54,058
Was he here all along?
313
00:26:59,282 --> 00:27:02,319
You know, right?
314
00:27:07,217 --> 00:27:08,686
I arranged the pickup.
315
00:27:08,811 --> 00:27:10,814
- That's all.
- From where?
316
00:27:12,708 --> 00:27:14,506
From where?
317
00:27:15,913 --> 00:27:17,808
147 Chartley Street.
318
00:27:19,169 --> 00:27:20,825
Next to the railway.
319
00:27:23,474 --> 00:27:24,882
Thank you.
320
00:27:50,360 --> 00:27:52,120
Ah. Salaam alaikum.
321
00:27:52,236 --> 00:27:53,938
Wa alaikum as-salaam, brother.
How can I help you?
322
00:27:54,118 --> 00:27:56,587
Uh, I'm looking for a friend of mine...
323
00:27:56,674 --> 00:27:58,572
Ashkan Davoud. Do you know him?
324
00:27:58,668 --> 00:28:00,874
- Sorry. No.
- Okay, thank you.
325
00:28:00,997 --> 00:28:02,566
No problem.
326
00:28:08,791 --> 00:28:10,669
All right, so, six hours out
from whatever the fuck.
327
00:28:10,694 --> 00:28:11,904
Operation Green Light is,
328
00:28:11,929 --> 00:28:13,532
and he's getting worked up
over stationery.
329
00:28:13,731 --> 00:28:15,204
We need to light a fire.
330
00:29:04,928 --> 00:29:06,085
We're on foot.
331
00:29:06,254 --> 00:29:08,184
Be at the border in about five hours.
332
00:30:09,613 --> 00:30:10,793
They're in position.
333
00:30:10,876 --> 00:30:12,447
Tehran connection playing ball?
334
00:30:12,547 --> 00:30:14,383
Like he was one of us.
335
00:30:14,462 --> 00:30:16,665
Operation Green Light is all set.
336
00:30:21,482 --> 00:30:22,689
What is it?
337
00:30:22,790 --> 00:30:24,426
Surely there's another way.
338
00:30:27,094 --> 00:30:28,320
We're sending them off into the desert
339
00:30:28,344 --> 00:30:29,551
like goddamn heroes.
340
00:30:29,576 --> 00:30:31,387
That's exactly what they are.
341
00:30:31,666 --> 00:30:33,932
There's no other way
as effective as this.
342
00:30:34,062 --> 00:30:35,331
This goes right to the gut.
343
00:30:35,503 --> 00:30:36,661
We control the evidence.
344
00:30:36,686 --> 00:30:38,154
We can make it say anything we want.
345
00:30:38,186 --> 00:30:39,420
Evidence?
346
00:30:39,789 --> 00:30:41,843
War is built on emotion.
347
00:30:42,524 --> 00:30:44,312
You know that better than anyone.
348
00:30:44,493 --> 00:30:47,830
Facts are white noise.
349
00:30:58,558 --> 00:31:00,829
Hello, there. Sorry to interrupt.
350
00:31:01,800 --> 00:31:03,245
Do you know this man?
351
00:31:06,361 --> 00:31:09,564
Please, he's in trouble.
I'm trying to help him.
352
00:31:12,899 --> 00:31:14,401
You recognize him?
353
00:31:18,377 --> 00:31:19,960
I've seen him.
354
00:31:20,214 --> 00:31:21,360
He prays with Bijan.
355
00:31:21,483 --> 00:31:22,850
Bijan. Bijan who?
356
00:31:23,270 --> 00:31:24,420
Bijan Pouran.
357
00:31:25,190 --> 00:31:26,320
Do you know where I can find him?
358
00:31:27,316 --> 00:31:29,223
He lives on the Mozart Estate.
359
00:31:29,796 --> 00:31:31,365
Okay, thank you.
360
00:31:36,510 --> 00:31:38,055
Nice walk?
361
00:31:41,269 --> 00:31:42,530
Where'd you go?
362
00:31:42,883 --> 00:31:44,272
I've been in the archives.
363
00:31:44,598 --> 00:31:46,375
You've been at the river.
364
00:31:46,855 --> 00:31:48,142
We tracked your phone.
365
00:31:49,215 --> 00:31:50,745
I don't have to answer to you.
366
00:31:50,880 --> 00:31:51,893
No. No, you don't.
367
00:31:51,918 --> 00:31:54,786
Which is why I called
your chief's office.
368
00:31:58,059 --> 00:32:00,928
That is what you call him, isn't it?
369
00:32:01,217 --> 00:32:04,066
Your boss. The chief?
370
00:32:04,419 --> 00:32:06,728
They're coming down to talk to you.
371
00:32:07,789 --> 00:32:09,227
You do know the penalties
372
00:32:09,252 --> 00:32:12,314
for passing on classified intelligence?
373
00:32:13,068 --> 00:32:16,138
Maybe you and Snowden
can shack up in Moscow.
374
00:32:19,648 --> 00:32:20,978
Now...
375
00:32:21,576 --> 00:32:24,780
I'm gonna ask you this... just once.
376
00:32:26,862 --> 00:32:28,648
What were you doing?
377
00:32:30,595 --> 00:32:32,387
You know who Ashkam Davoud is?
378
00:32:32,447 --> 00:32:33,988
The whistle blower. Yeah. Why?
379
00:32:34,098 --> 00:32:36,506
Washington said they extracted
him from Iran, right?
380
00:32:36,590 --> 00:32:38,812
- Right. -What if I can
prove they were lying?
381
00:32:39,000 --> 00:32:40,987
- Can you?
- Not yet, but if I could?
382
00:32:41,081 --> 00:32:43,517
Then I could run with that. Definitely.
383
00:32:43,592 --> 00:32:45,361
Okay, thanks.
384
00:33:01,215 --> 00:33:03,158
Bijan Pouran?
385
00:33:03,484 --> 00:33:05,186
I'm not immigration.
386
00:33:05,619 --> 00:33:06,945
Not police.
387
00:33:08,356 --> 00:33:11,894
You can talk to me now,
or talk to them later.
388
00:33:20,020 --> 00:33:21,466
Excuse me.
389
00:33:22,082 --> 00:33:24,352
Sir, have you seen this man?
390
00:33:28,983 --> 00:33:30,812
He was here, wasn't he?
391
00:33:31,593 --> 00:33:33,330
Ashkam Davoud.
392
00:33:35,583 --> 00:33:37,534
They took him from London, didn't they?
393
00:33:37,844 --> 00:33:39,346
Not Iran.
394
00:33:40,693 --> 00:33:42,456
You're not in trouble, Bijan.
395
00:33:42,948 --> 00:33:44,726
I can help you.
396
00:33:45,147 --> 00:33:47,635
I can get you money, papers.
397
00:33:48,585 --> 00:33:50,065
Bijan...
398
00:33:50,425 --> 00:33:52,635
I just need you to confirm that.
399
00:33:54,168 --> 00:33:55,804
Then I can help you.
400
00:33:59,147 --> 00:34:00,855
Yes, he was here.
401
00:34:02,947 --> 00:34:04,338
Good.
402
00:34:05,450 --> 00:34:07,074
Thank you.
403
00:34:09,109 --> 00:34:10,844
It is? Uh... Oh. Sorry.
404
00:34:11,151 --> 00:34:12,119
Hi?
405
00:34:12,153 --> 00:34:14,095
Davoud was taken from London.
406
00:34:14,214 --> 00:34:15,617
I've got the proof.
407
00:34:15,696 --> 00:34:16,997
I can bring it to you.
408
00:34:17,084 --> 00:34:18,469
Just meet me in the usual place.
409
00:34:18,493 --> 00:34:19,620
It hasn't been usual
410
00:34:19,645 --> 00:34:21,190
for over ten years.
411
00:35:43,665 --> 00:35:46,448
You're telling me Max Easton
412
00:35:46,481 --> 00:35:47,848
just disappeared?
413
00:35:47,938 --> 00:35:49,518
Yes, sir.
414
00:35:50,631 --> 00:35:52,813
You people are fucking amateurs.
415
00:36:04,150 --> 00:36:05,399
Sorry, this just came in.
416
00:36:05,985 --> 00:36:07,684
Thanks.
417
00:36:10,959 --> 00:36:12,545
Shit.
418
00:36:18,252 --> 00:36:19,367
What now?
419
00:36:19,445 --> 00:36:21,362
- I think I might have something.
- Well?
420
00:36:21,402 --> 00:36:23,702
Yesterday, Olivia Clarke
slipped her tail.
421
00:36:24,357 --> 00:36:25,954
Max's ex-wife.
422
00:36:26,752 --> 00:36:28,923
And why am I only
hearing about this now?
423
00:36:28,957 --> 00:36:30,826
It wasn't processed correctly.
424
00:36:31,362 --> 00:36:32,527
Jesus.
425
00:36:32,738 --> 00:36:35,542
This place really is
a finely-tuned machine.
426
00:36:40,894 --> 00:36:42,329
Pull up her phone calls.
427
00:36:42,596 --> 00:36:44,244
Yes, sir.
428
00:37:08,930 --> 00:37:10,098
Atusa.
429
00:37:11,865 --> 00:37:13,001
You don't call me.
430
00:37:13,400 --> 00:37:15,436
Our friend is dead.
431
00:37:17,619 --> 00:37:19,239
Are you there?
432
00:37:19,800 --> 00:37:20,934
Was it you?
433
00:37:20,975 --> 00:37:22,511
Use your head.
434
00:37:22,671 --> 00:37:24,106
Why would we do that?
435
00:37:26,013 --> 00:37:28,687
Are we still clear
on Operation Green Light?
436
00:37:29,222 --> 00:37:30,352
Yes.
437
00:37:30,385 --> 00:37:32,072
Then we proceed.
438
00:37:32,639 --> 00:37:34,669
You don't ever call me again.
439
00:37:37,411 --> 00:37:38,847
Get a voice trace.
440
00:37:40,102 --> 00:37:41,288
Too faint.
441
00:37:41,396 --> 00:37:43,638
But it was American... it must be
the other end of the chain.
442
00:37:43,664 --> 00:37:46,167
Yeah, maybe, but it still
gives us nothing.
443
00:37:46,808 --> 00:37:48,370
Yeah?
444
00:37:48,489 --> 00:37:50,098
We have a problem.
445
00:37:51,484 --> 00:37:53,240
We have a sandstorm incoming.
446
00:37:53,274 --> 00:37:55,410
Going to make the landing site unsafe.
447
00:37:55,703 --> 00:37:56,812
How wide?
448
00:37:56,845 --> 00:37:59,098
It's localized, about two klicks across.
449
00:37:59,206 --> 00:38:00,378
Should we abort?
450
00:38:00,522 --> 00:38:02,357
Recon gave us two possible
landing sites.
451
00:38:02,382 --> 00:38:03,917
There's an area closer
to the power plant.
452
00:38:03,942 --> 00:38:04,944
Greater risk.
453
00:38:05,086 --> 00:38:07,354
And that airspace isn't cleared.
454
00:38:07,914 --> 00:38:09,373
Leave that to me.
455
00:38:22,202 --> 00:38:23,259
Now you're calling me?
456
00:38:23,284 --> 00:38:25,153
I have no choice. Our bridge is gone.
457
00:38:25,573 --> 00:38:27,302
We have a new landing site...
458
00:38:27,696 --> 00:38:29,862
32, 38, 50 North.
459
00:38:29,977 --> 00:38:31,245
45, 25,
460
00:38:31,278 --> 00:38:33,114
22 East. Repeat.
461
00:38:33,254 --> 00:38:36,184
32, 38, 50 North.
462
00:38:36,379 --> 00:38:39,759
45, 25, 22 East.
463
00:38:40,292 --> 00:38:42,882
0100. Confirm?
464
00:38:43,063 --> 00:38:44,398
Confirmed.
465
00:38:54,227 --> 00:38:56,797
Near the border, just
outside the town of Mehran.
466
00:38:56,956 --> 00:38:58,092
What's that?
467
00:39:00,360 --> 00:39:02,096
Some kind of installation.
468
00:39:05,125 --> 00:39:07,882
- The Alin power plant.
- All right, let's go.
469
00:39:15,442 --> 00:39:16,695
Hey.
470
00:39:28,068 --> 00:39:30,437
He used to fly his kite here.
471
00:39:32,008 --> 00:39:34,349
The yellow two-string with the red tail?
472
00:39:36,223 --> 00:39:38,659
He spent hours flying that thing.
473
00:39:42,050 --> 00:39:44,653
He was out here all winter
till his hands were numb.
474
00:39:44,782 --> 00:39:46,854
You were right here.
475
00:39:47,052 --> 00:39:48,557
The whole time.
476
00:39:48,689 --> 00:39:50,691
Wouldn't let him out of your sight.
477
00:39:58,724 --> 00:40:00,328
Where's this proof, then?
478
00:40:03,462 --> 00:40:04,673
It's gone.
479
00:40:08,684 --> 00:40:10,178
Every time I get a handle on this thing,
480
00:40:10,203 --> 00:40:12,471
it just... it slips through my fingers.
481
00:40:12,799 --> 00:40:15,002
Then why are you here?
482
00:40:19,887 --> 00:40:21,523
Can you run the story?
483
00:40:22,153 --> 00:40:23,913
Can you speak to your editor?
Would you do that for me?
484
00:40:23,938 --> 00:40:26,129
I tried. I already spoke to him.
485
00:40:26,154 --> 00:40:28,166
I told him I might have something.
486
00:40:28,191 --> 00:40:30,227
He wants corroboration, Max.
487
00:40:30,526 --> 00:40:31,982
He doesn't want alternative facts,
488
00:40:32,007 --> 00:40:34,009
- he wants the good old-fashioned ones.
- When?
489
00:40:34,234 --> 00:40:36,204
- When what?
- When did you speak to him?
490
00:40:36,236 --> 00:40:37,372
Yesterday.
491
00:40:38,705 --> 00:40:40,216
After you spoke to me?
After you left the house?
492
00:40:40,240 --> 00:40:41,609
Yes.
493
00:40:42,442 --> 00:40:44,279
Where, Liv? Where were you
when you spoke to him?
494
00:40:44,304 --> 00:40:45,872
While I was driving away... Oh, my God.
495
00:40:45,896 --> 00:40:47,998
I'm sorry. I'm so sorry!
496
00:40:48,029 --> 00:40:50,832
Sir? We have it. She called her editor
497
00:40:50,871 --> 00:40:53,107
three hours after she slipped the net.
498
00:40:53,180 --> 00:40:54,582
Hi, Angus, it's Olivia.
499
00:40:54,607 --> 00:40:56,460
I've got something. Can I come in?
500
00:40:58,267 --> 00:41:01,070
"'I don't much care where, ' said Alice.
501
00:41:01,518 --> 00:41:03,975
'Then it doesn't matter which
way you go.' said the Cat."
502
00:41:04,035 --> 00:41:06,800
"'So long as I get somewhere.'"
503
00:41:10,437 --> 00:41:13,157
- Where was she?
- Right here.
504
00:41:13,197 --> 00:41:14,816
Five miles from where the car was found.
505
00:41:14,841 --> 00:41:16,577
- Get a team down there.
- Yes, sir.
506
00:41:16,656 --> 00:41:18,892
Pick up, pick up, pick up.
507
00:41:35,471 --> 00:41:37,474
The garden of England.
508
00:41:46,305 --> 00:41:47,527
Attendez.
509
00:41:53,992 --> 00:41:55,664
Where are you? Why
didn't you answer the phone?
510
00:41:55,688 --> 00:41:57,184
I was putting the children to bed.
511
00:41:57,216 --> 00:41:59,344
You need to take the girls, you
need to get out of there now.
512
00:41:59,431 --> 00:42:01,033
- Max.
- I'm on my way.
513
00:42:01,098 --> 00:42:02,766
Go to the woods behind the house,
514
00:42:03,656 --> 00:42:06,457
Head south. Anna.
515
00:42:06,659 --> 00:42:08,332
- Someone's here.
- Go.
516
00:42:08,540 --> 00:42:09,508
Someone's here.
517
00:42:09,533 --> 00:42:10,713
Go. Go, now!
518
00:42:45,791 --> 00:42:47,456
- Non! Mama!
- Shh!
519
00:44:27,792 --> 00:44:30,363
No!
520
00:44:31,923 --> 00:44:34,342
Please, please.
521
00:44:34,659 --> 00:44:36,829
Please.
522
00:45:21,053 --> 00:45:22,512
Give me the gun.
523
00:45:24,163 --> 00:45:26,707
- I can't.
- Anna.
524
00:45:34,407 --> 00:45:35,876
We have to go.
525
00:45:35,969 --> 00:45:38,771
- We have to get going.
- I... I can't.
526
00:45:38,964 --> 00:45:40,173
I can't do it.
527
00:45:40,199 --> 00:45:41,768
You can.
528
00:45:43,696 --> 00:45:45,256
Anna, now.
529
00:45:45,552 --> 00:45:47,488
Understand? We have to go.
530
00:45:48,848 --> 00:45:50,817
Chloe, come on.
531
00:45:51,164 --> 00:45:52,708
Come on.
532
00:46:17,810 --> 00:46:19,411
All right, this'll do.
533
00:46:33,865 --> 00:46:36,051
Okay, change into your uniforms.
534
00:47:04,696 --> 00:47:06,899
The coordinates are right down there.
535
00:47:53,718 --> 00:47:55,021
Okay, you got five minutes.
536
00:47:55,631 --> 00:47:57,710
Prelims here.
537
00:47:58,031 --> 00:48:00,947
We'll take the rest
of the material to the lab.
538
00:48:44,036 --> 00:48:46,673
Jesus Christ, it's a fucking ambush.
539
00:48:55,493 --> 00:48:58,330
Get us back online, now!
540
00:49:28,014 --> 00:49:29,327
All right.
541
00:49:29,447 --> 00:49:31,046
Let's move out.
542
00:49:32,572 --> 00:49:34,267
He's American.
543
00:49:35,881 --> 00:49:37,520
He's American.
544
00:49:40,606 --> 00:49:42,575
Who were those people?
545
00:49:42,849 --> 00:49:45,175
What the fuck just happened?
546
00:49:50,670 --> 00:49:52,438
Quds Force.
547
00:49:53,733 --> 00:49:56,103
Iranian Revolutionary Guards.
548
00:50:45,097 --> 00:50:46,670
U.S. Forces were fired upon
549
00:50:46,695 --> 00:50:49,194
by members of the
Iranian Revolutionary Guard.
550
00:50:49,219 --> 00:50:51,764
We can now confirm
none of our brave men and women
551
00:50:51,789 --> 00:50:53,448
have survived what appears to be
552
00:50:53,473 --> 00:50:54,739
an ambush by Iranian forces.
553
00:50:54,764 --> 00:50:56,143
They were apparently escorting
554
00:50:56,167 --> 00:50:57,568
a group of international scientists
555
00:50:57,623 --> 00:50:59,485
who were there to verify whether Tehran
556
00:50:59,510 --> 00:51:01,213
is in breach of the nuclear deal.
557
00:51:08,239 --> 00:51:09,908
I want to be very clear about this.
558
00:51:09,973 --> 00:51:13,372
Major Jordan Franklin
is a goddamn American hero.
559
00:51:13,425 --> 00:51:15,751
This cannot be allowed to stand.
560
00:51:15,927 --> 00:51:18,730
This cannot be allowed to go unanswered.
561
00:51:18,951 --> 00:51:20,219
We have to respond.
562
00:51:20,540 --> 00:51:21,875
A military response?
563
00:51:21,900 --> 00:51:23,145
If necessary, yes.
564
00:51:23,170 --> 00:51:25,200
Even if that means war?
565
00:51:27,365 --> 00:51:29,524
Even if that means war.
566
00:51:30,513 --> 00:51:34,513
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
37976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.