Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:08,140 --> 00:01:13,539
Dear Herbal Lord Season 2
3
00:01:13,940 --> 00:01:18,940
Episode 5
4
00:01:29,760 --> 00:01:31,560
Thank you for your cakes, Herbal Lord.
5
00:01:35,200 --> 00:01:35,880
Lvluo.
6
00:01:39,720 --> 00:01:40,560
I'm leaving.
7
00:01:40,600 --> 00:01:41,600
Remember to miss me.
8
00:01:49,440 --> 00:01:50,080
Hey!
9
00:01:50,960 --> 00:01:52,479
Qingyun just left,
10
00:01:52,759 --> 00:01:53,960
while you began to miss her, right?
11
00:01:56,759 --> 00:01:57,479
What's wrong?
12
00:01:57,640 --> 00:01:58,400
She...
13
00:01:59,960 --> 00:02:01,000
She asked me to marry her.
14
00:02:01,360 --> 00:02:03,720
You should be active towards it.
15
00:02:03,920 --> 00:02:06,240
Since you love each other,
16
00:02:06,280 --> 00:02:07,920
why not fix a date to get married?
17
00:02:09,960 --> 00:02:10,680
What's wrong?
18
00:02:11,400 --> 00:02:13,160
You're afraid that my master won't agree, right?
19
00:02:13,640 --> 00:02:14,720
It can't be this.
20
00:02:15,080 --> 00:02:17,320
My master is not as determined as before these days.
21
00:02:17,520 --> 00:02:18,880
At least, he agreed to accept you.
22
00:02:19,880 --> 00:02:20,960
It's not because of Lord Jiang.
23
00:02:21,440 --> 00:02:23,040
Then why do you hesitate?
24
00:02:25,400 --> 00:02:26,320
I can't marry her.
25
00:02:27,680 --> 00:02:28,480
Chu Zhimo.
26
00:02:28,760 --> 00:02:29,880
You are an unfaithful lover.
27
00:02:31,360 --> 00:02:32,920
How could I be unfaithful to her?
28
00:02:33,040 --> 00:02:34,360
Then why can't you marry her?
29
00:02:37,840 --> 00:02:38,680
You know that
30
00:02:39,720 --> 00:02:41,280
I don't have a long life.
31
00:02:42,320 --> 00:02:44,120
These days, my health is becoming worse and worse.
32
00:02:45,000 --> 00:02:46,240
I don't have much time left.
33
00:02:48,240 --> 00:02:49,880
It's certain that I can accompany her
34
00:02:49,880 --> 00:02:50,760
with my whole life.
35
00:02:52,280 --> 00:02:53,000
But
36
00:02:54,400 --> 00:02:56,600
how could I bound her with a marriage contract?
37
00:02:57,920 --> 00:02:58,640
I can't do that.
38
00:03:09,760 --> 00:03:10,640
Please.
39
00:03:14,080 --> 00:03:14,880
Lvluo.
40
00:03:15,000 --> 00:03:16,800
I want to eat some more.
41
00:03:18,040 --> 00:03:19,200
Only two.
42
00:03:24,120 --> 00:03:25,320
How delicious!
43
00:03:27,760 --> 00:03:28,480
Is it delicious?
44
00:03:31,120 --> 00:03:32,040
Miss,
45
00:03:32,160 --> 00:03:33,880
why did you go to see
46
00:03:33,880 --> 00:03:35,240
Herbal Lord today?
47
00:03:35,360 --> 00:03:36,920
If you just want to eat cakes,
48
00:03:36,920 --> 00:03:38,640
you can get them from the kitchen of our mansion.
49
00:03:38,720 --> 00:03:39,760
If you want to eat,
50
00:03:39,800 --> 00:03:40,920
you can have them at home.
51
00:03:40,920 --> 00:03:41,760
So it is.
52
00:03:43,800 --> 00:03:44,400
No.
53
00:03:44,560 --> 00:03:45,880
I forgot the business.
54
00:03:46,000 --> 00:03:47,040
What's it?
55
00:03:47,480 --> 00:03:48,760
Going to see Herbal Lord,
56
00:03:48,880 --> 00:03:50,480
I intended to urge him to marry me.
57
00:03:50,680 --> 00:03:51,280
But
58
00:03:51,320 --> 00:03:53,400
I was captivated by these cakes.
59
00:03:53,560 --> 00:03:55,680
How cunning you are!
60
00:03:55,760 --> 00:03:57,040
I have to eat you!
61
00:03:59,120 --> 00:03:59,640
No.
62
00:03:59,840 --> 00:04:00,840
I need to make it clear.
63
00:04:00,840 --> 00:04:02,040
Let's go now.
64
00:04:02,120 --> 00:04:03,040
Miss. Miss. Miss.
65
00:04:03,040 --> 00:04:04,280
It's too late today.
66
00:04:04,280 --> 00:04:05,680
We'd better go home first.
67
00:04:07,040 --> 00:04:07,720
But I...
68
00:04:08,000 --> 00:04:09,040
Have you forgotten that
69
00:04:09,040 --> 00:04:11,560
the Redfire Clan will pay a visit tomorrow?
70
00:04:11,560 --> 00:04:13,200
The lord asked you to go back early
71
00:04:13,200 --> 00:04:15,040
to prepare for the party tomorrow.
72
00:04:15,120 --> 00:04:15,880
With anything to say,
73
00:04:15,880 --> 00:04:17,680
you can go to tell Herbal Lord next time.
74
00:04:18,920 --> 00:04:20,120
OK. You're right.
75
00:04:22,400 --> 00:04:24,000
One more.
76
00:05:42,680 --> 00:05:45,159
It seems that Prince Yuwen is not kind.
77
00:05:45,520 --> 00:05:47,120
Lord Xiao isn't here today.
78
00:05:47,520 --> 00:05:48,240
Uncle.
79
00:05:48,600 --> 00:05:49,800
Do you think that I can make it?
80
00:05:50,440 --> 00:05:51,400
Uplift yourself.
81
00:05:52,040 --> 00:05:53,480
Don't you always say that
82
00:05:53,480 --> 00:05:54,760
you've been a mature castellan?
83
00:05:55,320 --> 00:05:56,720
Then just be the castellan of this city.
84
00:06:00,120 --> 00:06:00,680
Let's go.
85
00:06:07,280 --> 00:06:09,680
I am Yuwen Ling from the Redfire Clan. I'm here to show my respect to you, Lord of Daxing.
86
00:06:09,680 --> 00:06:10,760
You're so polite, Prince Yuwen.
87
00:06:10,760 --> 00:06:12,440
Thank you for your hard trip.
88
00:06:12,520 --> 00:06:13,320
It's our pleasure.
89
00:06:13,640 --> 00:06:15,000
We've been friendly with each other for generations.
90
00:06:15,160 --> 00:06:16,160
It's necessary for us to keep frequent contacts
91
00:06:16,200 --> 00:06:17,320
to make progress together.
92
00:06:18,240 --> 00:06:19,600
My father asked me
93
00:06:19,640 --> 00:06:20,480
to send these herbs and presents
94
00:06:20,480 --> 00:06:21,960
to you
95
00:06:22,000 --> 00:06:23,680
to show the sincerity of Redfire Clan.
96
00:06:24,120 --> 00:06:24,840
This is the list of presents.
97
00:06:26,640 --> 00:06:27,400
A He.
98
00:06:30,400 --> 00:06:31,280
It's really kind of you.
99
00:06:32,159 --> 00:06:33,320
Please
100
00:06:33,320 --> 00:06:34,920
send my thanks to your clan leader.
101
00:06:35,159 --> 00:06:36,600
You're welcome.
102
00:06:37,480 --> 00:06:40,120
I want to invite you to stay here for long.
103
00:06:40,159 --> 00:06:41,800
Having enjoyed the sights of the Redfire Clan,
104
00:06:41,840 --> 00:06:44,159
you can also enjoy the beautiful scenery of Daxing.
105
00:06:44,800 --> 00:06:45,400
OK.
106
00:06:46,240 --> 00:06:47,040
Prince Yuwen.
107
00:06:47,200 --> 00:06:48,800
My father has told me that
108
00:06:49,000 --> 00:06:50,960
if you have any requirement in Daxing city,
109
00:06:51,159 --> 00:06:51,840
just tell me.
110
00:06:52,040 --> 00:06:53,600
We're sure to spare no effort to meet your demand.
111
00:06:54,159 --> 00:06:56,640
Lord Xiao is my old acquaintance.
112
00:06:56,840 --> 00:06:58,040
We don't need to stand on ceremony.
113
00:06:58,520 --> 00:07:00,280
I have prepared a banquet with songs and dances
114
00:07:00,400 --> 00:07:01,640
to welcome you.
115
00:07:01,680 --> 00:07:03,640
Please go to enjoy it.
116
00:07:04,760 --> 00:07:06,800
You first, Lord.
117
00:07:07,080 --> 00:07:07,720
Please.
118
00:07:28,960 --> 00:07:30,440
She wants to seduce anyone.
119
00:07:30,640 --> 00:07:32,760
How shameless Jiang Qingyun is!
120
00:07:36,080 --> 00:07:36,800
Let's go.
121
00:07:43,800 --> 00:07:44,360
Xiaoya.
122
00:07:45,240 --> 00:07:46,120
Don't talk nonsense.
123
00:07:46,760 --> 00:07:47,800
I didn't say anything wrong.
124
00:07:48,800 --> 00:07:50,600
Why didn't my dad come today?
125
00:07:50,840 --> 00:07:51,880
If dad came,
126
00:07:51,920 --> 00:07:53,120
he would support me.
127
00:07:53,600 --> 00:07:54,280
My brother
128
00:07:54,640 --> 00:07:56,840
just has Jiang Qingyun in his mind now.
129
00:07:57,320 --> 00:07:58,200
Xiaoya.
130
00:07:58,440 --> 00:07:59,760
You need to learn to be sensible.
131
00:08:00,320 --> 00:08:02,040
It's certain that your father
132
00:08:02,160 --> 00:08:03,320
will appear at the right time.
133
00:08:03,920 --> 00:08:05,080
If he appears now,
134
00:08:05,320 --> 00:08:07,520
how can you recognize his advantage?
135
00:08:08,680 --> 00:08:09,760
It's time for your brother
136
00:08:10,200 --> 00:08:13,720
to straighten the Xiao Family.
137
00:09:22,960 --> 00:09:23,960
Prince Yuwen.
138
00:09:27,200 --> 00:09:28,320
Herbal Lord.
139
00:09:29,240 --> 00:09:30,800
You have come from afar,
140
00:09:31,000 --> 00:09:33,560
sparing no effort to keep the friendship of both clans.
141
00:09:34,280 --> 00:09:36,240
I'm here drinking to you.
142
00:09:37,080 --> 00:09:38,480
I think
143
00:09:38,520 --> 00:09:41,200
your real interest is not in the wine.
144
00:09:41,760 --> 00:09:43,640
With so much care,
145
00:09:44,120 --> 00:09:45,880
clearly you have good relationship
146
00:09:46,160 --> 00:09:47,200
with Miss Jiang.
147
00:09:48,920 --> 00:09:50,200
I will drink first to show my honor to you.
148
00:09:54,200 --> 00:09:54,880
OK.
149
00:09:55,400 --> 00:09:56,360
For the beauty,
150
00:09:56,680 --> 00:09:57,360
I will drink it up.
151
00:10:04,280 --> 00:10:05,040
However,
152
00:10:05,160 --> 00:10:08,000
Jiang Qingyun didn't forget the former affection.
153
00:10:08,200 --> 00:10:09,600
Getting along with you for such a long time,
154
00:10:09,920 --> 00:10:11,320
she didn't hurt you.
155
00:10:11,720 --> 00:10:13,400
After all, she is a monster.
156
00:10:13,720 --> 00:10:14,480
Brother.
157
00:10:14,480 --> 00:10:15,880
You must be careful.
158
00:10:16,400 --> 00:10:17,840
Prince Yuwen, enjoy the food.
159
00:10:21,200 --> 00:10:21,920
Present it.
160
00:10:25,200 --> 00:10:26,040
Lord.
161
00:10:26,240 --> 00:10:28,840
The Redfire Clan has a treasure to present you.
162
00:10:36,680 --> 00:10:38,120
It was named Redfire Pearl,
163
00:10:38,320 --> 00:10:39,440
a holy article of my clan.
164
00:10:39,560 --> 00:10:41,480
Today I present it to you
165
00:10:41,960 --> 00:10:44,920
to show that we can live with each other in peace and friendship.
166
00:10:45,360 --> 00:10:46,720
Thank you, Prince Yuwen.
167
00:10:49,480 --> 00:10:50,360
Lord.
168
00:10:50,600 --> 00:10:53,080
Don't regard it as a common pearl.
169
00:10:53,760 --> 00:10:55,600
It's naturally spiritual.
170
00:10:56,120 --> 00:10:56,880
It's said that
171
00:10:56,920 --> 00:10:59,280
the Redfire Pearl can recognize its master itself.
172
00:10:59,440 --> 00:11:00,320
Once the master is recognized,
173
00:11:00,920 --> 00:11:02,400
it will follow him forever
174
00:11:02,520 --> 00:11:03,440
and never betray him.
175
00:11:04,240 --> 00:11:05,080
So
176
00:11:05,360 --> 00:11:07,320
anyone who can be recognized by the Redfire Pearl as the master
177
00:11:07,440 --> 00:11:09,000
really has the greatest luck.
178
00:11:09,640 --> 00:11:12,440
I heard my husband mentioned it.
179
00:11:12,760 --> 00:11:15,880
But it was said that once it recognized its master,
180
00:11:16,200 --> 00:11:19,200
it would belong to him.
181
00:11:22,200 --> 00:11:23,400
You're not right.
182
00:11:23,720 --> 00:11:24,800
Our Clan leader said that
183
00:11:24,960 --> 00:11:25,960
once someone was recognized as its master,
184
00:11:26,680 --> 00:11:29,360
he or she would make a big difference.
185
00:11:30,040 --> 00:11:31,760
But the Redfire Pearl
186
00:11:31,920 --> 00:11:33,960
is useless
187
00:11:34,000 --> 00:11:34,880
in common people's hands.
188
00:11:35,440 --> 00:11:37,040
Only owned by someone predestined
189
00:11:37,320 --> 00:11:39,240
can it play the most valuable role.
190
00:11:41,640 --> 00:11:44,680
The Clan leader of the Redfire Clan is really sensible.
191
00:11:44,920 --> 00:11:46,240
No wonder my husband
192
00:11:46,240 --> 00:11:48,080
always talks with me about his deeds.
193
00:11:50,240 --> 00:11:52,320
I say my thanks to you instead of my father.
194
00:11:53,360 --> 00:11:54,480
My father told me that
195
00:11:54,960 --> 00:11:58,160
if we could find a lucky person in Daxing this time,
196
00:11:58,400 --> 00:12:00,520
we would present the pearl
197
00:12:00,600 --> 00:12:03,440
to show the sincerity that both clans would live with each other in peace.
198
00:12:03,600 --> 00:12:06,320
How does the Redfire Pearl recognize its master?
199
00:12:08,680 --> 00:12:10,960
The lucky person didn't turn up,
200
00:12:11,240 --> 00:12:13,080
so we don't know.
201
00:12:37,800 --> 00:12:38,520
Qingyun.
202
00:12:39,800 --> 00:12:40,440
Qingyun.
203
00:12:42,000 --> 00:12:42,640
Qingyun.
204
00:12:46,280 --> 00:12:47,320
What's wrong?
205
00:12:47,520 --> 00:12:48,080
Qingyun.
206
00:12:49,240 --> 00:12:50,040
Prince Yuwen.
207
00:12:50,320 --> 00:12:51,480
What happened?
208
00:12:52,880 --> 00:12:54,080
Don't worry. Lord Jiang.
209
00:12:54,400 --> 00:12:57,080
The Redfire Pearl wants to recognize Miss Jiang as its master.
210
00:13:00,720 --> 00:13:02,160
Pulse condition is very weak.
211
00:13:02,560 --> 00:13:03,600
Her body feels hot.
212
00:13:04,480 --> 00:13:05,800
What's wrong?
213
00:13:06,080 --> 00:13:06,720
Qingyun.
214
00:13:10,920 --> 00:13:12,240
How is Miss Jiang now?
215
00:13:12,560 --> 00:13:13,480
Don't worry. Lord.
216
00:13:13,640 --> 00:13:15,440
The Redfire Pearl has successfully recognized its master.
217
00:13:15,440 --> 00:13:16,920
My daughter has lost consciousness.
218
00:13:17,200 --> 00:13:18,920
Is it a recognition or killing?
219
00:13:25,320 --> 00:13:26,680
Go to take the ice bucket here.
220
00:13:26,800 --> 00:13:27,640
Prepare it.
221
00:13:31,240 --> 00:13:32,120
Go to tell Lord.
222
00:14:09,440 --> 00:14:10,080
Xuhuai.
223
00:14:10,520 --> 00:14:11,320
Go to take some more ice.
224
00:14:11,360 --> 00:14:12,080
The more, the better.
225
00:14:12,160 --> 00:14:12,680
Yes.
226
00:14:21,800 --> 00:14:23,040
So hot.
227
00:14:27,280 --> 00:14:28,520
It's so hot.
228
00:14:28,520 --> 00:14:29,440
Too hot.
229
00:14:29,440 --> 00:14:31,040
What trouble did Banlangen make again?
230
00:14:31,360 --> 00:14:33,400
Help! Jiang Qingyun.
231
00:14:34,440 --> 00:14:35,640
Help!
232
00:14:36,760 --> 00:14:37,720
Jiang Qingyun. Help me!
233
00:14:37,720 --> 00:14:39,520
What's following you?
234
00:14:40,120 --> 00:14:40,600
Jiang Qingyun.
235
00:14:40,600 --> 00:14:41,840
Run away! Why does it run after you?
236
00:14:52,800 --> 00:14:53,720
Hurry up!
237
00:14:56,320 --> 00:14:57,720
Hurry up!
238
00:15:10,080 --> 00:15:10,720
Xuhuai.
239
00:15:11,000 --> 00:15:11,800
Go to take more ice.
240
00:15:13,200 --> 00:15:15,120
Lord. All the ice in the icehouse have been used up.
241
00:15:15,800 --> 00:15:16,720
Then go to the pharmacy
242
00:15:16,760 --> 00:15:18,200
to take all the icy mint leaves that can help lower the heat
243
00:15:18,200 --> 00:15:19,000
here.
244
00:15:19,000 --> 00:15:19,600
All of them.
245
00:15:19,880 --> 00:15:20,440
Yes.
246
00:15:31,080 --> 00:15:31,800
Oh,
247
00:15:32,040 --> 00:15:32,920
she said
248
00:15:33,280 --> 00:15:34,360
every time she felt uncomfortable,
249
00:15:34,600 --> 00:15:36,360
the medical taste on my body could help her relieve the situation.
250
00:15:37,600 --> 00:15:38,400
The medical taste.
251
00:15:43,960 --> 00:15:44,880
Is it like this?
252
00:15:53,840 --> 00:15:55,360
Did I pass the medical taste to her?
253
00:16:18,400 --> 00:16:19,160
Could it be...
254
00:16:20,560 --> 00:16:21,920
Need I behave like this?
255
00:16:59,160 --> 00:17:00,080
Don't kill her.
256
00:17:00,440 --> 00:17:02,520
The core of the fire lotus seed is best for vital energy and blood.
257
00:17:36,840 --> 00:17:37,560
Songlan.
258
00:17:37,680 --> 00:17:38,400
You're awake.
259
00:17:38,680 --> 00:17:39,360
Are you feeling better?
260
00:17:39,880 --> 00:17:41,720
Herbal Lord. You saved me.
261
00:17:41,880 --> 00:17:43,440
You really came in time.
262
00:17:43,440 --> 00:17:44,040
I?
263
00:17:44,840 --> 00:17:46,640
Having eaten the core of the fire lotus seed,
264
00:17:46,760 --> 00:17:48,080
I have improved my spiritual power greatly.
265
00:17:48,120 --> 00:17:49,720
I feel very comfortable.
266
00:17:49,720 --> 00:17:50,680
Thank you.
267
00:17:52,120 --> 00:17:52,800
It's good.
268
00:17:53,280 --> 00:17:54,080
It's good that you're OK.
269
00:17:54,360 --> 00:17:55,760
I'm OK. Don't worry.
270
00:17:56,960 --> 00:17:57,640
By the way,
271
00:17:58,080 --> 00:17:59,840
how did you save me?
272
00:18:03,960 --> 00:18:05,240
I just saved you.
273
00:18:07,320 --> 00:18:08,360
How?
274
00:18:09,280 --> 00:18:10,840
Just like that.
275
00:18:11,760 --> 00:18:12,400
Really?
276
00:18:12,520 --> 00:18:14,200
How?
277
00:18:15,080 --> 00:18:16,400
Isn't it obvious?
278
00:18:16,920 --> 00:18:18,200
Obvious?
279
00:18:18,760 --> 00:18:19,680
How did you save me?
280
00:18:19,760 --> 00:18:20,720
What do you mean?
281
00:18:31,440 --> 00:18:32,000
What's wrong?
282
00:18:32,000 --> 00:18:34,400
Have you come up with a way to explain to the castellan?
283
00:18:34,440 --> 00:18:35,600
No need to explain.
284
00:18:36,080 --> 00:18:37,560
Their treasure was eaten by me.
285
00:18:37,560 --> 00:18:38,840
They must kill me.
286
00:18:40,440 --> 00:18:41,240
Take it easy.
287
00:18:41,480 --> 00:18:42,080
With me around you,
288
00:18:42,200 --> 00:18:42,960
they dare not.
289
00:19:09,920 --> 00:19:10,760
Qingyun.
290
00:19:10,880 --> 00:19:11,640
Dad.
291
00:19:12,480 --> 00:19:13,640
Are you OK?
292
00:19:13,920 --> 00:19:14,680
I'm OK.
293
00:19:14,680 --> 00:19:15,680
I'm feeling better now,
294
00:19:15,800 --> 00:19:17,080
thanks to Herbal Lord.
295
00:19:17,760 --> 00:19:18,920
Thank you. Herbal Lord.
296
00:19:19,240 --> 00:19:19,880
It's what should I do.
297
00:19:20,560 --> 00:19:21,440
Miss Jiang.
298
00:19:21,720 --> 00:19:22,920
You get well so quickly.
299
00:19:24,800 --> 00:19:26,480
Thanks to the treasure of the Redfire Clan,
300
00:19:26,520 --> 00:19:27,360
it's really powerful.
301
00:19:27,400 --> 00:19:27,960
Thank you.
302
00:19:29,760 --> 00:19:31,000
It's really extraordinary.
303
00:19:32,200 --> 00:19:33,240
Thank you for your praise.
304
00:19:34,280 --> 00:19:36,000
Since you're OK,
305
00:19:36,040 --> 00:19:37,680
why bothered making a fuss just now?
306
00:19:37,800 --> 00:19:40,360
Who knows you were really unconscious or pretended to be?
307
00:19:40,680 --> 00:19:41,880
Who did you refer to?
308
00:19:44,520 --> 00:19:45,160
Xiaoya.
309
00:19:45,760 --> 00:19:46,600
Don't talk nonsense.
310
00:19:47,360 --> 00:19:49,280
Since Miss Jiang is OK,
311
00:19:49,720 --> 00:19:50,480
there there,
312
00:19:50,720 --> 00:19:51,600
it's OK now.
313
00:19:51,640 --> 00:19:52,320
Wait a moment.
314
00:19:54,520 --> 00:19:55,480
How could it be?
315
00:19:55,760 --> 00:19:57,840
Do you think there is something wrong?
316
00:19:57,920 --> 00:19:59,040
Miss Jiang,
317
00:19:59,160 --> 00:20:00,320
where is the Redfire Pearl now?
318
00:20:01,240 --> 00:20:02,400
It's in my stomach.
319
00:20:02,400 --> 00:20:03,080
You ate it?
320
00:20:03,480 --> 00:20:04,760
I didn't want to eat it.
321
00:20:04,960 --> 00:20:06,520
It insisted on flying into my body.
322
00:20:06,520 --> 00:20:07,680
All of you saw it.
323
00:20:09,200 --> 00:20:11,880
Miss Jiang, please return the Redfire Pearl immediately.
324
00:20:12,680 --> 00:20:13,680
How to return?
325
00:20:14,080 --> 00:20:14,960
Could it be that
326
00:20:15,080 --> 00:20:16,720
tomorrow morning you want me to...
327
00:20:22,240 --> 00:20:24,360
As a holy article of my clan, the Redfire Pearl
328
00:20:24,760 --> 00:20:26,880
is a special present for the castellan.
329
00:20:27,680 --> 00:20:29,600
How could you eat it?
330
00:20:30,680 --> 00:20:31,520
It doesn't matter.
331
00:20:32,040 --> 00:20:33,320
Since Miss Jiang likes it,
332
00:20:33,440 --> 00:20:35,920
I can just present it to her.
333
00:20:36,160 --> 00:20:37,360
Thank you. Lord.
334
00:20:37,480 --> 00:20:38,200
Take it seriously.
335
00:20:39,720 --> 00:20:42,080
Our clan leader sincerely presented the treasure.
336
00:20:42,320 --> 00:20:44,440
Unexpectedly, you gave it to someone else so casually.
337
00:20:45,000 --> 00:20:47,720
I'm wondering if you look down upon the Redfire Clan
338
00:20:48,440 --> 00:20:51,320
or the Daxing city is bad-mannered.
339
00:20:51,560 --> 00:20:52,520
Lord He Lian.
340
00:20:52,840 --> 00:20:53,680
You're mistaken.
341
00:20:54,840 --> 00:20:56,040
Lord Xiao isn't here.
342
00:20:56,240 --> 00:20:57,440
It seems that nobody in the Daxing city
343
00:20:57,600 --> 00:20:59,240
can talk politely.
344
00:21:00,760 --> 00:21:01,680
Lord He Lian.
345
00:21:02,680 --> 00:21:04,200
As for the Redfire Pearl,
346
00:21:04,720 --> 00:21:06,440
we can have a good discussion.
347
00:21:06,640 --> 00:21:07,360
Besides,
348
00:21:07,760 --> 00:21:09,800
we didn't want to
349
00:21:10,000 --> 00:21:10,880
appropriate it to ourselves.
350
00:21:11,840 --> 00:21:13,480
Didn't the envoy say that
351
00:21:13,600 --> 00:21:15,640
the Redfire Pearl wanted to recognize me as its master?
352
00:21:16,440 --> 00:21:17,080
Yeah!
353
00:21:17,440 --> 00:21:19,560
I remember the envoy said so.
354
00:21:19,840 --> 00:21:21,200
Just now Mrs. Xiao also concerned that
355
00:21:21,200 --> 00:21:22,440
the treasure of the Redfire Clan might be damaged.
356
00:21:22,520 --> 00:21:23,600
Didn't the envoy say that
357
00:21:23,680 --> 00:21:25,040
if there was a lucky person,
358
00:21:25,160 --> 00:21:27,760
he'd like to present it?
359
00:21:27,800 --> 00:21:29,760
It seemed to be so.
360
00:21:29,760 --> 00:21:30,600
Mrs. Xiao.
361
00:21:30,920 --> 00:21:31,960
Just now
362
00:21:31,960 --> 00:21:34,640
you also thanked the clan leader for his sense,
363
00:21:34,720 --> 00:21:35,400
right?
364
00:21:35,960 --> 00:21:36,960
Hmm.
365
00:21:37,160 --> 00:21:39,880
Yeah.
366
00:21:40,240 --> 00:21:41,960
Miss Jiang privately had the holy article.
367
00:21:42,360 --> 00:21:44,560
Would you want to deny it?
368
00:21:44,640 --> 00:21:45,360
Deny?
369
00:21:47,040 --> 00:21:48,480
Who wants to deny?
370
00:21:49,480 --> 00:21:50,680
Since you want to defend yourself,
371
00:21:51,000 --> 00:21:52,800
then I will make it clear to you.
372
00:21:53,440 --> 00:21:54,520
You intended to
373
00:21:54,680 --> 00:21:56,880
present the Redfire Pearl to the castellan of Daxing.
374
00:21:57,720 --> 00:21:59,800
It was taken by Miss Jiang.
375
00:22:00,560 --> 00:22:01,960
But now you want to get it back.
376
00:22:02,480 --> 00:22:04,080
How could you promise first and then deny?
377
00:22:04,320 --> 00:22:05,840
Is it suitable for you
378
00:22:06,320 --> 00:22:07,640
to behave like this?
379
00:22:09,240 --> 00:22:10,280
Herbal Lord.
380
00:22:10,680 --> 00:22:11,640
Maybe the envoy
381
00:22:11,760 --> 00:22:13,040
didn't mean this.
382
00:22:13,200 --> 00:22:13,880
We can
383
00:22:14,000 --> 00:22:14,920
talk peacefully.
384
00:22:15,520 --> 00:22:16,440
According to your words,
385
00:22:16,600 --> 00:22:18,120
it seems a little serious.
386
00:22:18,320 --> 00:22:19,240
Besides,
387
00:22:19,840 --> 00:22:21,640
whether Qingyun is hurt
388
00:22:21,640 --> 00:22:22,640
is the most important.
389
00:22:23,240 --> 00:22:25,280
You don't know how hot the pear is.
390
00:22:25,480 --> 00:22:27,000
If it hadn't been Herbal Lord saved me,
391
00:22:27,200 --> 00:22:29,360
I wouldn't have had the chance to talk with you here.
392
00:22:32,200 --> 00:22:35,040
The Jiang Family is one of the three greatest families in Daxing City.
393
00:22:35,560 --> 00:22:38,240
Qingyun is the daughter of the Jiang Family.
394
00:22:38,640 --> 00:22:40,080
I won't allow
395
00:22:40,080 --> 00:22:42,480
anyone with concealed intentions to hurt her
396
00:22:43,120 --> 00:22:43,800
or bully her.
397
00:22:43,920 --> 00:22:44,600
Yes.
398
00:22:45,080 --> 00:22:47,280
Neither will I.
399
00:22:47,760 --> 00:22:50,120
Please give us a reasonable explanation.
400
00:22:51,320 --> 00:22:51,880
You...
401
00:22:54,520 --> 00:22:57,440
Herbal Lord, you protect Miss Jiang so much.
402
00:22:57,880 --> 00:22:59,280
I'm afraid you have selfish motives.
403
00:22:59,960 --> 00:23:01,480
It' none of your business.
404
00:23:02,960 --> 00:23:04,000
Lord.
405
00:23:05,080 --> 00:23:06,760
The pearl has been eaten by Miss Jiang.
406
00:23:07,040 --> 00:23:07,680
It doesn't matter.
407
00:23:08,480 --> 00:23:10,440
It doesn't matter that she can't return it.
408
00:23:10,960 --> 00:23:12,200
However, the pear
409
00:23:12,280 --> 00:23:13,800
is the holy article of the Redfire Clan.
410
00:23:14,280 --> 00:23:16,360
Even though it is recognized by a new master,
411
00:23:16,760 --> 00:23:18,280
it has to continue to protect the Redfire Clan.
412
00:23:19,800 --> 00:23:20,760
How to protect?
413
00:23:21,320 --> 00:23:22,080
It's simple.
414
00:23:22,480 --> 00:23:24,400
If the master of the pearl is a male,
415
00:23:24,480 --> 00:23:26,520
he has to become sworn brothers
416
00:23:26,560 --> 00:23:27,480
with those of the royal family in the Redfire Clan.
417
00:23:27,800 --> 00:23:28,760
If the new master is a female,
418
00:23:28,920 --> 00:23:30,040
she has to gat married with the prince of the royal family.
419
00:23:33,880 --> 00:23:34,680
What?
420
00:23:35,720 --> 00:23:36,600
Simply speaking,
421
00:23:36,640 --> 00:23:37,880
as long as Miss Jiang marries me,
422
00:23:37,920 --> 00:23:38,520
it can be solved.
423
00:23:38,640 --> 00:23:39,400
No.
424
00:23:40,680 --> 00:23:41,120
No.
425
00:23:41,960 --> 00:23:43,680
Qingyun has been engaged with me early.
426
00:23:53,760 --> 00:23:54,440
Uncle.
427
00:23:54,800 --> 00:23:57,120
You have got a little aunt for me so early.
428
00:23:58,200 --> 00:23:59,000
So what?
429
00:23:59,520 --> 00:24:00,800
It's just an engagement,
430
00:24:01,160 --> 00:24:02,800
not real couple.
431
00:24:03,520 --> 00:24:05,360
I am sincere to Herbal Lord.
432
00:24:05,360 --> 00:24:06,240
I won't change my mind.
433
00:24:06,320 --> 00:24:09,000
What about finding another girl who is more excellent?
434
00:24:10,840 --> 00:24:11,360
Madam.
435
00:24:11,560 --> 00:24:13,160
The lord told you to act according to the situation.
436
00:24:14,920 --> 00:24:15,760
Miss Jiang.
437
00:24:16,000 --> 00:24:17,920
I'm not worse than Herbal Lord.
438
00:24:18,120 --> 00:24:19,520
How do you know that you won't change your mind?
439
00:24:19,880 --> 00:24:20,640
Besides,
440
00:24:20,880 --> 00:24:22,400
as for anything I want,
441
00:24:23,200 --> 00:24:24,400
I'm sure to get it.
442
00:24:29,280 --> 00:24:31,680
Then it's up to your ability.
443
00:24:36,520 --> 00:24:39,400
Prince Yuwen. My lord told me to ask you
444
00:24:39,560 --> 00:24:41,480
if you really love Miss Jiang.
445
00:24:42,000 --> 00:24:42,920
Of course.
446
00:24:44,640 --> 00:24:46,760
According to the custom in the Redfire Clan,
447
00:24:47,160 --> 00:24:50,200
if two men fall in love with the same girl,
448
00:24:50,480 --> 00:24:51,720
how to deal with it?
449
00:24:51,720 --> 00:24:53,360
Have a battle at the risk of life.
450
00:24:53,520 --> 00:24:55,720
The winner gets the girl.
451
00:24:58,720 --> 00:25:00,600
But it's in Daxing City.
452
00:25:00,880 --> 00:25:02,560
I'm afraid the custom...
453
00:25:02,640 --> 00:25:03,360
It doesn't matter.
454
00:25:04,240 --> 00:25:05,520
For my beloved girl,
455
00:25:06,200 --> 00:25:07,480
I'd like to have a battle.
456
00:25:07,680 --> 00:25:08,400
OK.
457
00:25:08,640 --> 00:25:10,000
Then let's see at the arena.
458
00:25:14,960 --> 00:25:16,520
Attention! Attention!
459
00:25:16,680 --> 00:25:19,160
Herbal Lord will have a battle with the prince of the Redfire Clan.
460
00:25:19,160 --> 00:25:20,240
The winner and loser are disposed by the heaven.
461
00:25:20,280 --> 00:25:21,560
Have a peaceful mind!
462
00:25:22,360 --> 00:25:22,880
Come here!
463
00:25:22,960 --> 00:25:23,760
Look carefully.
464
00:25:23,920 --> 00:25:25,760
Bet on Herbal Lord on the left.
465
00:25:26,080 --> 00:25:28,080
Bet on the prince of the Redfire Clan on the right.
466
00:25:28,280 --> 00:25:29,240
Once you put a bet, you can't change your mind.
467
00:25:29,320 --> 00:25:30,280
Once you put a bet, you can't change your mind.
468
00:25:30,360 --> 00:25:31,240
Who do you bet on?
469
00:25:31,440 --> 00:25:32,440
I'll bet on Herbal Lord.
470
00:25:33,120 --> 00:25:33,920
OK.
471
00:25:34,000 --> 00:25:35,040
Herbal Lord.
472
00:25:35,080 --> 00:25:36,360
My Herbal Lord.
473
00:25:37,080 --> 00:25:39,840
If I had known it, I would have insisted in marrying Herbal Lord.
474
00:25:40,320 --> 00:25:41,360
Forget it.
475
00:25:42,160 --> 00:25:42,840
You...
476
00:25:43,160 --> 00:25:45,000
You can talk aside.
477
00:25:45,040 --> 00:25:46,040
Don't affect my business.
478
00:25:47,120 --> 00:25:48,680
The battle will be on in three days.
479
00:25:49,440 --> 00:25:51,040
Who will be the final winner?
480
00:25:51,200 --> 00:25:52,400
Do you dare to put a bet?
481
00:25:52,400 --> 00:25:52,800
Yes.
482
00:25:52,800 --> 00:25:53,760
Yes.
483
00:25:53,760 --> 00:25:54,520
I bet on the prince of the Redfire Clan.
484
00:25:54,520 --> 00:25:55,440
My Herbal Lord.
485
00:25:55,440 --> 00:25:56,160
I bet on Herbal Lord, too.
486
00:25:56,200 --> 00:25:56,800
How could it be?
487
00:25:56,840 --> 00:25:58,160
Herbal Lord is seriously ill,
488
00:25:58,160 --> 00:25:59,120
invalid.
489
00:25:59,200 --> 00:26:00,800
How could he be healthier than the prince of the Redfire Clan?
490
00:26:00,960 --> 00:26:03,360
How could you look down upon Herbal Lord by boasting the prince?
491
00:26:03,360 --> 00:26:04,840
Are you from Daxing?
492
00:26:04,880 --> 00:26:05,880
Yeah. Are you?
493
00:26:05,920 --> 00:26:07,000
What's wrong with you?
494
00:26:07,000 --> 00:26:07,800
You really!
495
00:26:08,320 --> 00:26:09,360
Get out of the way! Get out of the way!
496
00:26:09,360 --> 00:26:10,040
Get out of the way!
497
00:26:10,560 --> 00:26:11,080
I'm here to put a bet.
498
00:26:11,080 --> 00:26:12,160
I bet Herbal Lord will be the winner.
499
00:26:13,000 --> 00:26:13,920
See?
500
00:26:14,120 --> 00:26:15,360
This is generosity.
501
00:26:15,360 --> 00:26:16,280
No. Miss.
502
00:26:16,440 --> 00:26:17,480
Won't you think it over?
503
00:26:18,280 --> 00:26:18,640
No.
504
00:26:18,640 --> 00:26:19,880
Once you put a bet, you can't change your mind.
505
00:26:20,520 --> 00:26:22,280
I won't change my mind.
506
00:26:22,560 --> 00:26:23,920
Just think
507
00:26:24,200 --> 00:26:26,680
Herbal Lord is handsome
508
00:26:26,760 --> 00:26:28,040
with civil and martial virtues.
509
00:26:28,240 --> 00:26:29,720
The medical taste of Daxing City
510
00:26:29,800 --> 00:26:31,480
all gather in his body.
511
00:26:31,760 --> 00:26:34,400
Only by smelling the medical taste can many diseases be cured.
512
00:26:34,760 --> 00:26:36,240
He is not a common person
513
00:26:36,480 --> 00:26:38,400
but an immortal in the world.
514
00:26:38,680 --> 00:26:39,480
Besides,
515
00:26:39,840 --> 00:26:42,480
the Redfire Clan is very small.
516
00:26:42,960 --> 00:26:44,840
No matter how powerful the prince of the Redfire Clan is,
517
00:26:45,200 --> 00:26:47,000
he can't be more powerful than Herbal Lord.
518
00:26:47,120 --> 00:26:47,720
Right?
519
00:26:47,720 --> 00:26:48,680
You're right! You're right!
520
00:26:48,760 --> 00:26:49,560
Reasonable!
521
00:26:50,640 --> 00:26:51,560
Good talk.
522
00:26:56,160 --> 00:26:58,000
I will bet on Herbal Lord, too.
523
00:26:59,280 --> 00:26:59,880
Take it.
524
00:27:02,280 --> 00:27:03,360
OK. OK. OK.
525
00:27:04,080 --> 00:27:05,560
Childe. You're so generous!
526
00:27:07,680 --> 00:27:08,840
Miss. Look at this.
527
00:27:09,640 --> 00:27:10,960
It matches you very much.
528
00:27:11,520 --> 00:27:13,240
I'm sure you will look radiant wearing it.
529
00:27:13,880 --> 00:27:15,080
I can offer you a cheaper price.
530
00:27:15,360 --> 00:27:16,040
Buy one.
531
00:27:16,440 --> 00:27:17,440
Miss, buy one.
532
00:27:17,920 --> 00:27:18,640
Miss.
533
00:27:18,640 --> 00:27:19,640
Look at the jewelry.
534
00:27:20,440 --> 00:27:21,160
Have a look.
535
00:27:21,520 --> 00:27:22,360
They are beautiful.
536
00:27:22,440 --> 00:27:23,080
Have a look.
537
00:27:23,520 --> 00:27:24,120
Have a look.
538
00:27:26,760 --> 00:27:27,480
Childe.
539
00:27:27,560 --> 00:27:28,560
You really have a good taste.
540
00:27:28,600 --> 00:27:30,720
This jade bracelet matches your wife best.
541
00:27:32,280 --> 00:27:33,720
We're not a couple.
542
00:27:34,120 --> 00:27:34,720
Miss.
543
00:27:34,720 --> 00:27:35,480
Don't be shy.
544
00:27:35,800 --> 00:27:36,840
Standing together,
545
00:27:37,120 --> 00:27:39,080
you two are really a perfect match made by nature.
546
00:27:39,880 --> 00:27:41,080
No.
547
00:27:41,200 --> 00:27:41,960
Try it on.
548
00:27:42,120 --> 00:27:42,680
Have a try.
549
00:27:43,080 --> 00:27:43,640
No need.
550
00:27:43,640 --> 00:27:44,320
Try it on.
551
00:27:52,360 --> 00:27:54,920
Childe. You really have a good taste.
552
00:27:55,520 --> 00:27:57,280
I don't think it's suitable.
553
00:27:57,400 --> 00:27:59,200
Who say that friends can't have present from each other?
554
00:27:59,280 --> 00:28:00,320
It's very suitable.
555
00:28:00,400 --> 00:28:02,200
I present it to you and you just take it.
556
00:28:03,120 --> 00:28:04,240
Thank you. It looks beautiful.
557
00:28:04,440 --> 00:28:05,600
Thank you.
558
00:28:05,600 --> 00:28:06,200
No thanks.
559
00:28:06,640 --> 00:28:07,640
What are you doing later?
560
00:28:07,960 --> 00:28:09,360
I'm going to see Herbal Lord.
561
00:28:11,320 --> 00:28:12,360
Then let me send you there.
562
00:28:14,040 --> 00:28:14,800
Take care. Childe.
563
00:28:20,560 --> 00:28:22,080
Here I arrive. I'm going inside.
564
00:28:29,880 --> 00:28:30,760
If you don't believe,
565
00:28:31,000 --> 00:28:33,040
you can take one of Jiang Qingyun's personal items.
566
00:28:33,520 --> 00:28:35,760
And give it to the flamen to see, then you will know it.
567
00:28:40,840 --> 00:28:42,760
There seems to be some black power in Yuwen Ling's body.
568
00:28:43,240 --> 00:28:45,240
Though I didn't see it clearly,
569
00:28:45,800 --> 00:28:46,920
once he approached me,
570
00:28:46,960 --> 00:28:48,520
I felt uncomfortable all over.
571
00:28:51,040 --> 00:28:52,480
Then I won't make him approach you.
572
00:28:53,120 --> 00:28:53,960
In a word,
573
00:28:54,240 --> 00:28:55,440
I don't think Yuwen Ling
574
00:28:55,480 --> 00:28:56,760
is a common person.
575
00:28:57,440 --> 00:28:58,800
When you're having a battle with him,
576
00:28:58,880 --> 00:29:00,800
you must be very careful.
577
00:29:01,520 --> 00:29:02,960
With the rest poison still in your body,
578
00:29:03,560 --> 00:29:05,320
you mustn't force yourself.
579
00:29:09,760 --> 00:29:10,880
Aren't you afraid that Maybe I will lose?
580
00:29:12,600 --> 00:29:13,520
It doesn't matter.
581
00:29:13,800 --> 00:29:14,840
Even so,
582
00:29:14,840 --> 00:29:15,880
I won't marry him.
583
00:29:16,320 --> 00:29:18,320
Because I won't marry anyone except you.
584
00:29:19,360 --> 00:29:20,120
So
585
00:29:20,840 --> 00:29:21,760
I must win.
586
00:29:22,800 --> 00:29:23,480
OK.
587
00:29:23,480 --> 00:29:24,360
Health comes first.
588
00:29:24,360 --> 00:29:25,760
You must be very careful.
589
00:29:27,840 --> 00:29:28,760
Take it easy.
590
00:29:28,960 --> 00:29:30,080
I can't helplessly see
591
00:29:30,080 --> 00:29:31,160
my beloved woman
592
00:29:31,520 --> 00:29:32,640
be married by another person.
593
00:29:36,080 --> 00:29:41,400
Then when will you marry me?
594
00:29:44,640 --> 00:29:45,280
I...
595
00:29:50,440 --> 00:29:52,400
Since you don't want to marry me,
596
00:29:52,680 --> 00:29:54,520
then I just marry Yuwen Ling
597
00:29:54,680 --> 00:29:55,880
and go to the Redfire Clan with him.
598
00:29:56,120 --> 00:29:58,080
Then we can part forever,
599
00:29:58,080 --> 00:29:58,960
having our own happiness.
600
00:29:59,000 --> 00:29:59,440
And then...
601
00:30:00,920 --> 00:30:01,840
I will marry you.
602
00:30:03,840 --> 00:30:04,440
I...
603
00:30:05,960 --> 00:30:07,160
I will marry you.
604
00:30:09,480 --> 00:30:11,120
It's not true that I won't marry you
605
00:30:12,120 --> 00:30:13,240
or I don't love you.
606
00:30:14,920 --> 00:30:16,320
It's because I know
607
00:30:17,560 --> 00:30:19,360
I can't live for long.
608
00:30:21,000 --> 00:30:22,720
I'm afraid I can't accompany you for a long time.
609
00:30:23,360 --> 00:30:24,280
I am not afraid.
610
00:30:25,240 --> 00:30:27,120
Since I had the love soul,
611
00:30:27,600 --> 00:30:30,040
I have found that the time with you
612
00:30:30,120 --> 00:30:32,360
is happier than thousands of years ago.
613
00:30:35,320 --> 00:30:36,440
Herbal Lord.
614
00:30:37,120 --> 00:30:38,240
I want to
615
00:30:38,600 --> 00:30:40,640
be with you forever.
616
00:30:58,720 --> 00:30:59,680
Flamen.
617
00:30:59,800 --> 00:31:01,040
We're here today
618
00:31:01,040 --> 00:31:02,840
to ask you to judge
619
00:31:02,840 --> 00:31:04,760
who wins the bet.
620
00:31:05,800 --> 00:31:06,680
Flamen.
621
00:31:07,520 --> 00:31:08,480
I'm sorry.
622
00:31:09,440 --> 00:31:11,320
I shouldn't have bothered you
623
00:31:11,320 --> 00:31:12,320
for these small things.
624
00:31:12,640 --> 00:31:14,000
I'm so imprudent.
625
00:31:14,360 --> 00:31:15,000
Xiaoya.
626
00:31:15,280 --> 00:31:15,840
Let's go.
627
00:31:16,080 --> 00:31:17,080
I won't.
628
00:31:21,640 --> 00:31:22,800
It doesn't matter.
629
00:31:23,560 --> 00:31:26,720
Since Xiaoya asks me to do her a favor,
630
00:31:27,160 --> 00:31:31,360
naturally I won't turn a blind a eye to it.
631
00:31:31,400 --> 00:31:33,280
I know you are very fond of me.
632
00:31:34,600 --> 00:31:35,800
Childe Xiao.
633
00:31:36,520 --> 00:31:38,800
Have you got
634
00:31:39,280 --> 00:31:40,680
what you want to test?
635
00:31:42,800 --> 00:31:43,400
Brother.
636
00:31:43,800 --> 00:31:44,760
Take it out.
637
00:32:26,520 --> 00:32:30,000
Is there evil spirit on it?
638
00:32:30,840 --> 00:32:32,240
It
639
00:32:33,560 --> 00:32:35,320
is not easy to explain.
640
00:32:36,200 --> 00:32:37,440
Just tell me
641
00:32:37,480 --> 00:32:38,880
who wins.
642
00:32:39,040 --> 00:32:40,280
Both of you
643
00:32:41,000 --> 00:32:43,000
are half right.
644
00:32:44,520 --> 00:32:45,600
What do you mean?
645
00:32:45,800 --> 00:32:47,320
The original owner
646
00:32:49,200 --> 00:32:51,320
is not an evil spirit.
647
00:32:52,160 --> 00:32:55,840
But she is not living
648
00:32:57,880 --> 00:33:00,560
in her body now.
649
00:33:01,560 --> 00:33:03,440
The present one is
650
00:33:04,080 --> 00:33:05,160
an evil spirit, right?
651
00:33:05,160 --> 00:33:06,120
Yes.
652
00:33:06,560 --> 00:33:07,400
Flamen.
653
00:33:07,640 --> 00:33:08,560
How is
654
00:33:09,960 --> 00:33:11,120
the original owner now?
655
00:33:12,680 --> 00:33:14,040
Not good.
656
00:33:15,440 --> 00:33:19,760
The original host is suppressed by this evil spirit.
657
00:33:20,640 --> 00:33:22,480
The more vigorous
658
00:33:22,560 --> 00:33:24,880
the evil spirit is,
659
00:33:25,400 --> 00:33:27,960
the weaker
660
00:33:28,680 --> 00:33:31,560
the original host will be
661
00:33:34,640 --> 00:33:39,400
until she vanishes
662
00:33:39,960 --> 00:33:42,200
completely.
663
00:33:42,200 --> 00:33:43,120
Flamen,
664
00:33:44,000 --> 00:33:45,000
what should I do to?
665
00:33:45,440 --> 00:33:46,600
Childe Xiao.
666
00:33:47,120 --> 00:33:49,600
Unexpectedly you care about the original host so much.
667
00:33:50,280 --> 00:33:51,360
What's the owner
668
00:33:51,760 --> 00:33:53,560
of it?
669
00:33:57,240 --> 00:33:59,400
Except Jiang Qingyun,
670
00:33:59,680 --> 00:34:01,400
nobody can make my brother so irrational.
671
00:34:03,560 --> 00:34:05,440
If so,
672
00:34:05,840 --> 00:34:08,760
it's not surprising.
673
00:34:09,280 --> 00:34:10,560
What do you mean?
674
00:34:11,880 --> 00:34:13,520
To tell you the truth,
675
00:34:13,880 --> 00:34:15,760
previously
676
00:34:16,000 --> 00:34:18,679
when I treated Miss Jiang,
677
00:34:18,880 --> 00:34:21,239
I have found something wrong.
678
00:34:21,760 --> 00:34:23,440
However,
679
00:34:23,639 --> 00:34:27,040
Herbal Lord protected her very well.
680
00:34:28,159 --> 00:34:31,480
So I didn't take it seriously.
681
00:34:32,400 --> 00:34:33,440
Unexpectedly,
682
00:34:34,159 --> 00:34:37,120
it leads to the situation today.
683
00:34:38,719 --> 00:34:40,080
In your view,
684
00:34:40,239 --> 00:34:41,560
is there a solution to it?
685
00:34:41,960 --> 00:34:43,880
If we can get rid of the evil spirit successfully,
686
00:34:44,000 --> 00:34:46,159
not only can we help my brother show his sincerity
687
00:34:46,600 --> 00:34:49,040
but also protect Herbal Lord from being hurt.
688
00:34:51,920 --> 00:34:52,840
Flamen.
689
00:34:54,120 --> 00:34:55,320
Pease tell us.
690
00:34:56,000 --> 00:34:57,360
Well,
691
00:34:59,440 --> 00:35:02,000
indeed there is a solution.
45389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.