All language subtitles for Dannys Dommedag (2014).DANiSH.DVDRip.x264-GGW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,980 --> 00:00:32,500 Cinco semanas � 36 graus, como isso � poss�vel? 2 00:00:32,540 --> 00:00:35,801 N�o sabemos o porqu�, mas � anormal, e tememos que as 3 00:00:35,805 --> 00:00:40,685 piores proje��es clim�ticas se tornem realidade. 4 00:00:42,680 --> 00:00:46,105 Para evitar insola��o lembre-se de regras simples. 5 00:00:46,600 --> 00:00:48,862 Beba muita �gua, 6 00:00:49,002 --> 00:00:54,002 evite caf� e �lcool, que s�o diur�ticos. 7 00:00:54,040 --> 00:00:57,801 Logo estaremos atingindo 37, 38 graus Celsius. 8 00:00:57,805 --> 00:01:00,586 e o ar continua quente em todo o pa�s. 9 00:01:51,380 --> 00:01:53,951 Que diabos � isso? 10 00:01:57,180 --> 00:01:59,706 Toma, segura isso. 11 00:02:14,100 --> 00:02:15,780 O que foi? 12 00:02:23,100 --> 00:02:24,468 Christian? 13 00:02:24,760 --> 00:02:26,445 Christian! 14 00:02:26,800 --> 00:02:28,610 Christian! 15 00:02:32,310 --> 00:02:34,810 Christian! 16 00:02:36,810 --> 00:02:41,800 .:Legenda:. BLClaudio & Cacstim46 17 00:04:14,980 --> 00:04:17,220 Os peixes est�o morrendo. 18 00:04:21,460 --> 00:04:23,940 Voc� tocou em alguma coisa? 19 00:04:24,060 --> 00:04:26,491 N�o ferra, Danny. N�o toquei em merda nenhuma. 20 00:04:31,740 --> 00:04:33,201 � o calor destruindo tudo. 21 00:04:33,202 --> 00:04:37,070 - Aposto 50, que foi a energia. - Aposto 50, que vou descobrir. 22 00:04:37,560 --> 00:04:40,946 Danny, eu vou copiar suas respostas de biologia. 23 00:04:41,140 --> 00:04:45,270 - Ei Lukas, eu pego. - Que merda � essa? 24 00:04:46,198 --> 00:04:47,660 � a Rie? 25 00:04:47,780 --> 00:04:50,740 Voc� t� a fim da Rie, Danny? 26 00:04:52,220 --> 00:04:56,620 - S� copie as respostas. - Relaxe. "Parceiros", certo? 27 00:04:58,540 --> 00:05:03,140 - Posso dar uma olhada? - Falando no diabo. Vamos! 28 00:05:05,540 --> 00:05:08,580 Pare com isso, Lukas. Vou mostrar algo � Maja. 29 00:05:08,700 --> 00:05:12,780 - � muito legal. - Cad� voc�! Anda malhando? 30 00:05:12,900 --> 00:05:17,180 - N�o, n�o tenho... - Legal, vejo voc�s depois. 31 00:05:17,300 --> 00:05:18,980 Vamos rolar a bola. 32 00:05:20,420 --> 00:05:23,420 Achei bem legal. 33 00:05:23,540 --> 00:05:26,340 Rie... 34 00:05:28,140 --> 00:05:31,020 - Vamos l� fora? - Vamos. 35 00:05:47,860 --> 00:05:51,820 - Ei, aberra��o! Chuta a�! - Pegou de jeito. 36 00:05:51,940 --> 00:05:53,960 Machucou, menino macaco? 37 00:06:00,140 --> 00:06:03,340 Ponha um pouco de for�a. Isso, mande pra c�. 38 00:06:04,780 --> 00:06:06,700 Chute logo essa droga pra c�! 39 00:06:14,540 --> 00:06:16,300 Ei, pegue ele! 40 00:06:18,420 --> 00:06:20,000 Voc� est� morto, William! 41 00:06:20,260 --> 00:06:25,020 Seu irm�o est� ferrado. N�o v�o mais deix�-lo em paz. 42 00:06:26,420 --> 00:06:31,060 Deixando o passado, vivemos no meio de uma enorme experi�ncia. 43 00:06:31,180 --> 00:06:34,326 Colaboramos para iniciar, 44 00:06:34,421 --> 00:06:37,139 mas n�o podemos controlar. 45 00:06:37,140 --> 00:06:42,060 Cidades em crescimento, desmatamento, polui��o global. 46 00:06:42,180 --> 00:06:46,260 De modos diferentes, estamos alterando a natureza. 47 00:06:46,380 --> 00:06:51,340 Mudan�as clim�ticas provocadas pelo homem afetam a terra. 48 00:06:51,360 --> 00:06:55,260 � medida que as temperaturas sobem, 49 00:06:55,380 --> 00:06:57,500 o habitat dos animais mudam. 50 00:06:57,520 --> 00:07:00,498 Enquanto algumas esp�cies evoluem, 51 00:07:00,561 --> 00:07:02,961 outras s�o extintas. 52 00:07:03,580 --> 00:07:07,060 Eu sabia... Vamos dar uma pausa. 53 00:07:07,080 --> 00:07:10,180 Algu�m pode abrir uma janela, por favor? 54 00:07:10,580 --> 00:07:13,980 Pegue uma. Vai! 55 00:07:16,180 --> 00:07:17,480 Obrigado. 56 00:07:21,700 --> 00:07:26,260 Quanto a tarefa de aritm�tica, voc� pode fazer a minha? 57 00:07:29,460 --> 00:07:33,160 Claro, ouvi que voc� vai dar uma festa hoje � noite. 58 00:07:34,280 --> 00:07:37,420 N�s vamos invadir a piscina. Eu tenho a chave do zelador. 59 00:07:37,540 --> 00:07:39,020 Fizemos uma c�pia... 60 00:07:41,140 --> 00:07:44,060 - Legal. - Mas... 61 00:07:45,180 --> 00:07:47,980 � tipo, uma festa privada. 62 00:07:48,100 --> 00:07:52,260 Um projeto solo para chegar at� a calcinha da Rie. 63 00:07:52,940 --> 00:07:54,580 Mas... 64 00:07:54,700 --> 00:07:58,320 Se eu conseguir um A em aritm�tica, quem sabe... 65 00:07:58,340 --> 00:08:01,220 Pode pegar a sobra da Rie na pr�xima festa. 66 00:08:03,700 --> 00:08:06,900 E s� para voc� saber, seu irm�o de merda... 67 00:08:06,970 --> 00:08:09,290 Ele est� em apuros. E a culpa � toda dele. 68 00:08:09,300 --> 00:08:12,180 Vamos em frente. Estamos de volta novamente. 69 00:08:12,300 --> 00:08:16,980 Por favor, sil�ncio agora, isso � realmente interessante. 70 00:08:17,050 --> 00:08:21,660 Esp�cies est�o em extin��o, enquanto outras em evolu��o. 71 00:08:21,780 --> 00:08:24,893 Com as mudan�as de temperatura no ecossistema 72 00:08:25,100 --> 00:08:28,140 surgem novos governantes na cadeia alimentar. 73 00:08:28,260 --> 00:08:30,300 - Voc� sabe o problema? - Eu pensei... 74 00:08:30,301 --> 00:08:34,940 - Prontas, pra aula de nata��o? - Voc� conseguiu a chave? 75 00:08:34,960 --> 00:08:37,640 Claro. Agora s� falta os saltos altos e biqu�nis. 76 00:08:37,740 --> 00:08:39,340 - E se for para ousar... - Sim? 77 00:08:39,660 --> 00:08:44,000 - Podemos nadar nu, eu e voc�. - Eu n�o. T� louco? 78 00:08:44,220 --> 00:08:46,840 Cara, estou 100% pronto pra transar. 79 00:08:48,780 --> 00:08:52,780 - E a�, arm�rio de novo? - Pode apostar seu rabo. 80 00:08:53,980 --> 00:08:57,340 - Voc� nos deve uma bola. - Deixe-me ir, caramba! 81 00:08:57,460 --> 00:09:00,500 Este � o seu esconderijo? Fique quietinho! 82 00:09:02,940 --> 00:09:05,980 - Danny?! - Danny!? - Na pr�xima chuto sua bunda. 83 00:09:06,100 --> 00:09:08,620 - At� mais. - Ajude-me! 84 00:09:56,220 --> 00:09:58,260 Voc� de novo? 85 00:09:59,480 --> 00:10:04,460 V� para sua casa, Rufus. Cai fora! Pega! Pega! 86 00:10:11,500 --> 00:10:16,460 Ent�o me mande para um lugar onde fa�a menos de 36 graus. 87 00:10:18,700 --> 00:10:23,620 N�o, n�o � isso... � s� um bloqueio de escritor. 88 00:10:23,640 --> 00:10:27,500 N�o posso trabalhar com este calor. 89 00:10:29,100 --> 00:10:32,260 Claro. Est� bem, est� bem. 90 00:10:34,620 --> 00:10:38,060 Quinta-feira?! Prazo quinta-feira. 91 00:10:38,180 --> 00:10:41,020 Obrigado. Rasmus? 92 00:10:50,860 --> 00:10:55,820 "At� �gua quente congela, quando perde a fonte de calor". 93 00:10:55,940 --> 00:11:00,500 "Como um cora��o ardente vira gelo, quando perde o amor". 94 00:11:04,100 --> 00:11:09,060 � muito complicado, tentar descrever sentimentos. 95 00:11:09,980 --> 00:11:13,360 Foi assim que sua m�e se apaixonou por mim. 96 00:11:13,380 --> 00:11:15,940 - Ela leu um dos seus livros. - N�o. 97 00:11:16,060 --> 00:11:20,020 Foi por que eu tinha palavras pra dizer como eu me sentia. 98 00:11:20,040 --> 00:11:23,540 Voc� sempre foi bom nessas porcarias sentimentais. 99 00:11:24,060 --> 00:11:28,980 � s� uma quest�o de coragem para se fazer alguma coisa. 100 00:11:29,000 --> 00:11:33,940 - A fim de pegar as meninas? - Aplica-se a tudo na vida. 101 00:11:35,380 --> 00:11:38,780 Deve aprender a n�o ter medo, est� bem? 102 00:11:49,220 --> 00:11:51,500 N�o, n�o, n�o, droga! 103 00:11:51,620 --> 00:11:55,860 O que houve com este mundo? Parece que est� tudo em fus�o. 104 00:11:55,940 --> 00:11:59,342 E agora as not�cias locais. 105 00:11:59,344 --> 00:12:02,669 Um pescador de 23 anos foi encontrado morto. 106 00:12:02,700 --> 00:12:06,551 E um turista de 50 anos desapareceu sem deixar pistas. 107 00:12:06,651 --> 00:12:07,951 A pol�cia agora... 108 00:12:07,960 --> 00:12:10,660 Vai embora. Coma seu pr�prio alimento. 109 00:12:24,260 --> 00:12:28,140 Se fizerem de novo, prometo que falo com eles. 110 00:12:29,580 --> 00:12:31,740 Est� bem? 111 00:12:35,140 --> 00:12:38,300 Por que diabos chutou a bola deles? 112 00:12:39,420 --> 00:12:40,945 Eles se encontram no trem. 113 00:12:41,041 --> 00:12:45,741 O cobrador aparece e... 114 00:12:45,860 --> 00:12:49,900 Mas ela n�o tem bilhete, e... 115 00:12:50,420 --> 00:12:55,057 � rid�culo. Por que diabos eles n�o teriam os bilhetes? 116 00:12:55,300 --> 00:12:57,940 N�o tenho uma hist�ria. Nada! 117 00:13:00,180 --> 00:13:04,160 William?! William, o jantar est� pronto! 118 00:13:13,860 --> 00:13:16,060 Olha, Rie! N�o � o Danny? 119 00:13:16,900 --> 00:13:19,020 - Sim. - Devia falar com ele. 120 00:13:20,300 --> 00:13:21,920 Droga. 121 00:13:26,660 --> 00:13:28,040 Oi, Danny? 122 00:13:29,660 --> 00:13:33,180 Oi! Vai a aonde? 123 00:13:33,300 --> 00:13:36,390 � uma festa secreta na escola. Voc� n�o vai? 124 00:13:38,420 --> 00:13:42,100 - Acho que n�o fui convidado. - Devia ir mesmo assim. 125 00:13:43,300 --> 00:13:46,140 Vamos, Danny. Vai poder olhar os peitinhos da Rie. 126 00:13:46,560 --> 00:13:51,540 - Estou desenhando sua cereja. - Minha o qu�? 127 00:13:51,660 --> 00:13:56,060 Bem, n�o, quero dizer... Seu colar de cereja. 128 00:13:59,820 --> 00:14:03,640 Posso te mostrar mais tarde. Eu n�o sei, quem sabe... 129 00:14:03,660 --> 00:14:07,160 Ei, Danny! Voc� n�o d� mais descarga depois que caga? 130 00:14:08,500 --> 00:14:09,940 Eu realmente... 131 00:14:14,260 --> 00:14:17,820 - Vamos, est�o nos esperando. - T�. 132 00:14:25,860 --> 00:14:29,180 Estamos indo, se quiser venha se juntar a n�s. 133 00:14:30,940 --> 00:14:34,420 - Est� bem. - At� logo. 134 00:14:34,900 --> 00:14:37,060 A gente se v�. 135 00:14:37,180 --> 00:14:39,100 - Vamos? - Vamos! Vamos! 136 00:14:39,220 --> 00:14:40,600 Droga. 137 00:14:43,180 --> 00:14:44,480 Idiota! 138 00:15:10,460 --> 00:15:12,940 Cale a boca, Rufus! 139 00:15:31,060 --> 00:15:35,900 Voc� tem uma nova mensagem. Enviada hoje �s 00h13. 140 00:15:36,020 --> 00:15:40,940 Oi, Danny. � a Rie. Venha pra c�, esta divertido. 141 00:15:41,060 --> 00:15:43,900 - Com quem est� falando? - Sai daqui, Lukas... 142 00:16:15,620 --> 00:16:18,300 Voc� que ligou a �gua da banheira? 143 00:16:19,420 --> 00:16:21,140 Pai? 144 00:16:23,100 --> 00:16:25,180 - Pai! - O qu�? 145 00:16:26,300 --> 00:16:29,060 Sim, fui eu, eu vou tomar banho. 146 00:16:29,480 --> 00:16:31,268 Voc� n�o dorme? 147 00:16:31,301 --> 00:16:35,301 Com esses c�es loucos. 148 00:16:41,180 --> 00:16:45,580 Estava prestes a peg�-la. Mas n�o era pra pegar. 149 00:16:45,700 --> 00:16:47,000 Bom dia. 150 00:16:47,720 --> 00:16:52,635 - O que h� com os c�es? - Sei l�. Voc� viu o Chubby? 151 00:16:54,140 --> 00:16:55,980 N�o � a sua vez de lavar os pratos? 152 00:17:00,620 --> 00:17:03,540 O que h� com voc�s dois? 153 00:17:09,540 --> 00:17:13,000 - Tomou o leite todo, idiota! - Deixei os biscoitos! 154 00:17:13,200 --> 00:17:17,890 - Sempre ele, � de prop�sito! - Parem! Eu compro mais. 155 00:17:18,100 --> 00:17:22,480 Vai ter o seu leite. Parem de brigar o tempo todo. 156 00:17:24,580 --> 00:17:28,620 Veja se o Chubby est� no por�o. E pe�a desculpas ao seu irm�o. 157 00:17:28,740 --> 00:17:31,740 - Eu, pedir desculpas? - Sim, voc� � o mais velho. 158 00:17:31,860 --> 00:17:35,860 - Eu n�o escolhi ser. - N�o, n�o escolhemos tudo. 159 00:17:40,780 --> 00:17:42,180 Chubby? 160 00:17:46,220 --> 00:17:48,340 Gato est�pido. 161 00:17:58,420 --> 00:18:00,220 William? 162 00:18:01,460 --> 00:18:03,180 Ei! 163 00:18:03,500 --> 00:18:08,500 - N�o h� barulho suficiente? - S�o os c�es, n�o ou�o nada! 164 00:18:10,700 --> 00:18:13,800 Desisto. Estou totalmente esgotado. 165 00:18:15,220 --> 00:18:19,140 - J� tentou fones de ouvido? - Fones de qu�? 166 00:18:26,780 --> 00:18:29,680 Eu te amo. Eu te amo. Eu te amo. Eu te amo. 167 00:19:25,460 --> 00:19:27,900 Pai, os c�es est�o quietos agora. 168 00:19:31,140 --> 00:19:32,680 Pai? 169 00:19:44,260 --> 00:19:46,700 Isso funciona muito bem! 170 00:19:47,780 --> 00:19:50,151 Pai, h� algo fora da janela. 171 00:19:50,380 --> 00:19:53,620 Pai, saia da�. A janela! Afaste-se dela! 172 00:19:53,740 --> 00:19:55,100 - O qu�? - Pai! 173 00:19:58,820 --> 00:20:01,580 - William, corra! - Danny! Socorro! 174 00:20:07,140 --> 00:20:09,060 William? 175 00:20:10,380 --> 00:20:12,020 Pai? 176 00:20:20,220 --> 00:20:21,900 As janelas. 177 00:20:22,580 --> 00:20:24,700 William? 178 00:20:24,820 --> 00:20:28,580 - O que houve com o pai? - Vamos! Ajude-me! 179 00:20:30,340 --> 00:20:31,980 Empurre! 180 00:20:33,860 --> 00:20:36,980 - Mais um prego! Depressa! - William, o que houve? 181 00:20:38,220 --> 00:20:39,660 Droga! 182 00:20:41,660 --> 00:20:43,500 Vamos, logo! 183 00:21:27,220 --> 00:21:30,620 Onde voc� vai? Vamos ficar aqui embaixo. 184 00:21:34,340 --> 00:21:37,340 D�-me a chave. Preciso dela pra sair. 185 00:21:37,460 --> 00:21:42,220 - Me d� isso, seu idiota! - William! Pare! 186 00:21:51,500 --> 00:21:54,902 Oi. Voc� ligou para Pemille. N�o posso atender agora. 187 00:21:55,000 --> 00:21:58,721 Mas, deixe uma mensagem, que ligo de volta, tchau. 188 00:22:09,140 --> 00:22:11,307 Talvez ela esteja dirigindo. 189 00:22:12,424 --> 00:22:15,821 N�o se atende ao dirigir. 190 00:22:17,820 --> 00:22:19,900 Ligue para o servi�o de emerg�ncia. 191 00:22:40,980 --> 00:22:42,520 Veja isso. 192 00:22:51,900 --> 00:22:54,780 O que est� acontecendo, Danny? 193 00:22:58,260 --> 00:23:00,780 Est�o se comunicando. 194 00:23:09,380 --> 00:23:11,900 Temos que encontrar a mam�e. 195 00:23:13,020 --> 00:23:15,700 O que est� dizendo? 196 00:23:15,820 --> 00:23:20,260 William, olhe pela janela. N�o podemos ir l� fora. 197 00:23:22,860 --> 00:23:26,300 Quero encontrar a mam�e. Ela estava indo ao shopping. 198 00:23:28,300 --> 00:23:30,940 Sabemos onde ela est�. 199 00:23:31,060 --> 00:23:35,340 William. N�o sabemos se ela chegou l�. 200 00:23:37,420 --> 00:23:39,920 Como pode sentar a� e ser t�o frio? 201 00:23:42,540 --> 00:23:45,225 William, eu n�o sou frio. 202 00:23:45,420 --> 00:23:48,503 S� n�o sou idiota. 203 00:23:52,580 --> 00:23:57,060 Ela est� l�. Eles t�m grades. Podem baixar e fechar as lojas. 204 00:23:57,180 --> 00:24:01,500 - � o lugar mais seguro na cidade. - Sim, mas n�s estamos aqui. 205 00:24:01,940 --> 00:24:05,580 - Algu�m vir� nos ajudar. - Quem? 206 00:24:05,600 --> 00:24:08,660 Quando? N�o h� como. 207 00:24:08,780 --> 00:24:13,780 - Ningu�m vai vir. - � s� uma quest�o de tempo. 208 00:24:13,900 --> 00:24:16,500 - Quanto tempo? - Eu n�o sei. 209 00:24:16,520 --> 00:24:19,700 - Um dia? - Sei l�, pode ficar quieto? 210 00:24:19,720 --> 00:24:21,100 Um ano? 211 00:24:21,500 --> 00:24:25,460 Cale a boca! N�o sei mais do que voc�, ok! 212 00:24:26,900 --> 00:24:30,060 Porque tenho que saber? Voc� tamb�m viu as criaturas. 213 00:24:30,080 --> 00:24:33,356 Quando estava l� em cima, viu o que elas fizeram... 214 00:24:34,466 --> 00:24:37,080 O que fizeram, com o pai. Est� bem? 215 00:24:52,140 --> 00:24:55,413 - Onde vai? - At� a geladeira. 216 00:24:55,448 --> 00:24:59,636 - Eles v�o com�-lo vivo. - Precisamos de comida. 217 00:24:59,671 --> 00:25:03,002 N�s podemos viver um m�s sem comida. 218 00:25:03,706 --> 00:25:05,378 E quanto tempo sem �gua? 219 00:25:09,180 --> 00:25:11,620 Ajude aqui, caramba! 220 00:25:24,100 --> 00:25:26,849 Voc� vai, ou eu vou? 221 00:25:27,980 --> 00:25:30,234 Pedra, papel ou tesoura. 222 00:25:32,820 --> 00:25:36,482 - Melhor de tr�s. - Esque�a. 223 00:25:36,517 --> 00:25:38,331 N�o, tudo bem. Fica. 224 00:25:39,460 --> 00:25:41,780 Eu fa�o isso. 225 00:25:54,940 --> 00:25:58,580 - Vamos agora! - Cala a boca. 226 00:26:12,720 --> 00:26:14,210 Tem alguma a�? 227 00:26:18,780 --> 00:26:21,620 O que est� fazendo? Vai logo! 228 00:29:11,420 --> 00:29:12,720 Danny! 229 00:29:48,740 --> 00:29:50,140 William! 230 00:29:53,180 --> 00:29:55,140 William, abra a porta! 231 00:29:57,820 --> 00:29:59,780 Vamos! 232 00:30:07,700 --> 00:30:10,960 Bata nele, caramba! Bate! 233 00:30:29,500 --> 00:30:32,060 Nunca sairemos daqui. 234 00:31:34,800 --> 00:31:37,060 William, veja isso. 235 00:31:39,280 --> 00:31:41,540 N�o lembro do papai ter um bigode. 236 00:31:43,660 --> 00:31:46,060 Ei, olhe isso aqui. 237 00:31:51,500 --> 00:31:55,700 Olhe pra isso. O bigode toca o pelo do nariz. 238 00:31:59,220 --> 00:32:03,060 - Mam�e devia ter vergonha. - Por isso que nunca vimos. 239 00:32:03,180 --> 00:32:06,580 E fica ainda pior. Olhe isso. 240 00:32:07,200 --> 00:32:11,288 Ele de macac�o vermelho consertando privadas. 241 00:32:11,860 --> 00:32:15,340 Como ser� que se conheceram? 242 00:32:15,460 --> 00:32:19,260 Mam�e era muito bonita naquela �poca. 243 00:32:19,380 --> 00:32:21,602 E o papai, era s� o papai. 244 00:32:24,460 --> 00:32:26,891 Acho que foi porque papai 245 00:32:26,921 --> 00:32:30,621 disse o quanto ele a amava. 246 00:32:30,740 --> 00:32:34,560 E ela simplesmente n�o pode resistir. 247 00:32:41,060 --> 00:32:44,020 - Festa a fantasia. - Eu estava de Batman. 248 00:32:45,440 --> 00:32:47,580 - E voc� de qu�? - Robin. 249 00:32:47,700 --> 00:32:49,120 Sim, � claro. 250 00:32:49,220 --> 00:32:53,020 Mam�e queria que f�ssemos... Uma grande equipe. 251 00:32:55,340 --> 00:32:57,900 � o Lukas? Lukas era o Coringa? 252 00:32:58,690 --> 00:33:00,260 Sim. 253 00:33:00,680 --> 00:33:02,700 E por que n�o h�...? 254 00:33:05,100 --> 00:33:07,200 Por que n�o h� mais fotos suas? 255 00:33:07,250 --> 00:33:10,280 Porque o Batman esqueceu, o seu parceiro trancado no arm�rio. 256 00:33:13,660 --> 00:33:15,620 Isso n�o importa agora. 257 00:33:57,700 --> 00:33:59,060 Ol�?! 258 00:34:03,400 --> 00:34:05,455 Podem me ouvir? 259 00:34:10,220 --> 00:34:13,060 - O que est� fazendo aqui? - William! 260 00:34:13,180 --> 00:34:14,700 O qu�? 261 00:34:14,820 --> 00:34:18,540 - Estou � procura de comida. - N�o sabemos o que quer. 262 00:34:18,660 --> 00:34:22,260 - O que ele quer? - Ele pode ser canibal. 263 00:34:22,380 --> 00:34:25,140 - Canibal? - As criaturas devem acordar logo. 264 00:34:25,260 --> 00:34:29,940 Preciso de um lugar para dormir. Por favor, abra. 265 00:34:30,060 --> 00:34:32,460 - Voc� tem �gua? - Sim. 266 00:34:32,580 --> 00:34:36,700 - Se nos der �gua, n�s abrimos. - Claro. Basta abrir a porta. 267 00:34:39,180 --> 00:34:42,180 - N�o! - Precisamos de �gua. 268 00:34:42,900 --> 00:34:44,984 Ele pode ter comida. 269 00:34:48,240 --> 00:34:49,740 Obrigado. 270 00:35:05,580 --> 00:35:08,460 Obrigado, pessoal. Meu nome � Adam. 271 00:35:08,580 --> 00:35:10,500 - Danny. - Oi. 272 00:35:10,620 --> 00:35:13,896 William. Disse que tinha �gua. 273 00:35:13,931 --> 00:35:15,240 Sim. 274 00:35:18,420 --> 00:35:22,380 A bolsa n�o � minha... Eu s�... 275 00:35:23,700 --> 00:35:25,660 Tome. 276 00:35:35,740 --> 00:35:37,780 Com sede? 277 00:35:40,140 --> 00:35:42,340 - Voc� est� sozinho? - Sim. 278 00:35:45,020 --> 00:35:49,900 Sim, estava em cima da casa limpando as calhas. 279 00:35:50,020 --> 00:35:53,389 E minha esposa, Beate, 280 00:35:53,441 --> 00:35:56,141 colocava roupa para secar. 281 00:35:56,260 --> 00:35:58,300 Ela �... 282 00:35:59,500 --> 00:36:01,460 Ela era... 283 00:36:05,980 --> 00:36:08,700 Acho que ela n�o sentiu nada. 284 00:36:09,740 --> 00:36:12,100 Foi t�o r�pido. 285 00:36:12,920 --> 00:36:14,900 N�o pude fazer nada. 286 00:36:16,620 --> 00:36:20,460 Um deles pegou o nosso pai. Nossa m�e est� no shopping. 287 00:36:21,980 --> 00:36:24,140 - Fez contato com ela? - N�o. 288 00:36:24,260 --> 00:36:28,300 - Como sabe que ela...? - N�s n�o sabemos. 289 00:36:32,780 --> 00:36:35,740 - Voc� andou por a�? - Andei pelos arredores? 290 00:36:35,860 --> 00:36:39,620 Fiquei mais tempo no telhado. Eu vi as criaturas. 291 00:36:44,620 --> 00:36:48,100 - Tem um deles l� em cima. - Sabe que estamos aqui. 292 00:36:48,220 --> 00:36:52,140 - Eles n�o podem entrar. - Tem certeza? 293 00:37:03,420 --> 00:37:08,420 Preciso dizer algo meninos. T� feliz em ver algu�m vivo. 294 00:37:08,540 --> 00:37:11,300 Voc�s s�o os primeiros que vejo. 295 00:37:18,620 --> 00:37:21,620 Uma pessoa pode sobreviver l� fora. 296 00:37:23,700 --> 00:37:28,020 Oi Danny. Por favor, venha. � muito divertido. 297 00:37:28,140 --> 00:37:30,320 - Com quem est� falando? - V� embora, Lukas. 298 00:37:46,980 --> 00:37:50,300 - Escutou os ru�dos? - Danny?! 299 00:37:52,820 --> 00:37:56,940 - Que isso? O que t� fazendo? - Encontrei sua fraqueza. 300 00:37:57,360 --> 00:38:02,300 N�o enxergam muito bem, eles ca�am pelo som e movimentos. 301 00:38:02,820 --> 00:38:04,540 V� pegar a fita adesiva. Vai! 302 00:38:11,020 --> 00:38:12,740 Eu te amo. Eu te amo... 303 00:38:12,860 --> 00:38:15,860 Certo. Agora afaste-se. 304 00:38:35,460 --> 00:38:37,300 Podemos distra�-los. 305 00:38:38,220 --> 00:38:41,060 � assim que vamos encontrar a mam�e. 306 00:38:46,613 --> 00:38:48,933 Que diabos s�o essas criaturas? 307 00:38:49,780 --> 00:38:52,860 Acho que vieram do oceano. 308 00:38:54,980 --> 00:38:56,780 Por que acha isso? 309 00:38:56,900 --> 00:38:59,398 Quando eu estava na cozinha, 310 00:38:59,561 --> 00:39:02,461 eles tinham coisas vermelhas. 311 00:39:02,580 --> 00:39:05,620 Elas pareciam guelras. 312 00:39:07,780 --> 00:39:12,780 Sei l�, quer mesmo ir l� fora? Voc� viu as criaturas. 313 00:39:12,900 --> 00:39:16,300 � um mundo totalmente diferente l� fora agora. 314 00:39:16,420 --> 00:39:19,420 - N�o sabe andar l� fora. - N�o. 315 00:39:19,540 --> 00:39:23,580 Mas voc� sabe. Por favor, vem com a gente. 316 00:39:25,420 --> 00:39:27,380 Ent�o... 317 00:39:27,500 --> 00:39:31,220 S� procurava por comida. E � uma dist�ncia muito longa. 318 00:39:31,340 --> 00:39:34,980 Pelo menos mostre o melhor caminho para chegarmos l�? 319 00:39:35,100 --> 00:39:37,100 Eu lhe pe�o. 320 00:39:39,060 --> 00:39:41,420 Quer realmente ir at� l�? 321 00:39:41,540 --> 00:39:44,900 Voc� pode nem mesmo encontr�-la. 322 00:39:50,620 --> 00:39:51,940 Tudo bem. 323 00:39:56,700 --> 00:40:00,180 Em primeiro lugar, William, n�o h� caminho mais f�cil. 324 00:40:00,300 --> 00:40:03,340 N�s n�o podemos ir pelas rotas habituais... 325 00:40:03,460 --> 00:40:05,260 N�s? 326 00:40:05,380 --> 00:40:07,980 Sim. N�s. 327 00:40:08,100 --> 00:40:11,380 As criaturas est�o por toda parte, por isso temos de distra�-las. 328 00:40:11,500 --> 00:40:15,780 Voc� viu o urso. Gra�as � sua m� vis�o podemos distra�-los. 329 00:40:15,900 --> 00:40:19,620 Certo. Vamos procurar coisas que fa�am barulho. 330 00:40:25,540 --> 00:40:29,980 N�o � o suficiente. Come�amos aqui e descemos. 331 00:40:30,100 --> 00:40:32,994 Por esse caminho, at� a escola 332 00:40:33,021 --> 00:40:35,221 e procuramos por esconderijos. 333 00:40:35,240 --> 00:40:40,200 Lojas, galp�es, o que der para fechar e impedir a entrada. 334 00:40:43,420 --> 00:40:46,340 � s� apertamos o bot�o. 335 00:40:47,500 --> 00:40:51,300 - �, mas n�o � o suficiente. - H� mais detectores na casa. 336 00:40:54,100 --> 00:40:56,100 Faremos assim. 337 00:40:56,620 --> 00:41:00,420 Certo, vamos achar os detectores de fuma�a da casa. 338 00:41:00,740 --> 00:41:02,580 Temos comunica��o. 339 00:41:03,500 --> 00:41:06,500 Voc� fica aqui e distrai as criaturas. 340 00:41:08,620 --> 00:41:12,479 Cuide para que fique longe de voc� e de n�s. Entendeu? 341 00:41:12,514 --> 00:41:15,620 Depois que sairmos daqui, e vasculharmos a casa. 342 00:41:15,640 --> 00:41:18,560 Voltamos aqui pra te pegar. Depois iremos ao shopping. 343 00:41:18,580 --> 00:41:20,940 - Certo. - Legal. 344 00:41:28,460 --> 00:41:31,580 Fique bem atr�s de mim. Est� bem? 345 00:42:23,140 --> 00:42:26,260 - O que � isso? - O qu�? 346 00:42:49,620 --> 00:42:51,260 Temos �gua para um m�s. 347 00:42:53,280 --> 00:42:54,780 O que foi? 348 00:43:11,500 --> 00:43:15,180 - William, � agora. Fa�a. - Merda! 349 00:43:15,300 --> 00:43:17,539 Agora, William! 350 00:43:30,580 --> 00:43:32,620 Venha. 351 00:43:43,580 --> 00:43:45,500 William?! 352 00:43:45,620 --> 00:43:48,780 William, ele est� vindo! 353 00:43:48,900 --> 00:43:51,000 William. Responda! 354 00:43:51,720 --> 00:43:53,020 William. Responda! 355 00:43:53,440 --> 00:43:54,923 BATERIAS USADAS - Merda! 356 00:43:55,100 --> 00:43:57,500 O que vamos fazer? 357 00:43:59,100 --> 00:44:01,580 O que vamos fazer?! 358 00:45:58,300 --> 00:45:59,940 Adam? 359 00:46:08,700 --> 00:46:10,620 Isso n�o � bom. 360 00:46:11,740 --> 00:46:13,260 O que n�o � bom? 361 00:46:15,460 --> 00:46:17,580 N�o vamos a lugar nenhum. 362 00:46:19,980 --> 00:46:24,358 Fa�a o que quiser, mas n�s vamos sair daqui. 363 00:46:24,393 --> 00:46:27,708 Danny, voc� � minha responsabilidade agora. 364 00:46:34,220 --> 00:46:37,096 Eu vi o sangue de minha esposa sobre as roupas. 365 00:46:41,020 --> 00:46:44,877 - N�o vou perder minha fam�lia. - N�s n�o somos sua fam�lia. 366 00:46:48,940 --> 00:46:50,764 N�o, voc�s n�o s�o. 367 00:46:53,294 --> 00:46:54,829 Mas s�o tudo o que me resta. 368 00:46:54,864 --> 00:46:56,850 Nossa m�e est� l� fora! 369 00:47:03,520 --> 00:47:04,900 William... 370 00:47:06,500 --> 00:47:08,140 Ela est� morta. 371 00:47:11,540 --> 00:47:15,165 - Ela n�o est� morta. - Danny...? 372 00:47:15,200 --> 00:47:19,820 Danny, olhe para mim. Estamos seguros aqui. 373 00:47:20,040 --> 00:47:21,700 Fizemos um acordo. 374 00:47:22,460 --> 00:47:25,253 V�o nos comer se ficarmos. 375 00:47:25,287 --> 00:47:26,998 Cale a boca, William. 376 00:47:29,020 --> 00:47:31,120 N�o h� para onde ir. 377 00:47:35,540 --> 00:47:37,500 Afaste-se. 378 00:47:37,620 --> 00:47:41,180 T� ficando cansado de voc�, sua criancinha mimada! 379 00:47:41,900 --> 00:47:44,552 Sai da frente! N�o me diga o que fazer. 380 00:47:47,300 --> 00:47:50,740 Sim, eu digo. Voc� precisa me ouvir. 381 00:47:52,060 --> 00:47:55,580 � mal educado, est� cansado. Agora v� para o seu quarto! 382 00:47:55,700 --> 00:47:58,740 - Danny, temos de sair daqui! - Venha aqui! 383 00:47:58,860 --> 00:48:01,740 - Vem c�, seu pirralho! - Danny! 384 00:48:04,780 --> 00:48:06,160 Deixe-me sair! 385 00:48:08,380 --> 00:48:12,891 Socorro! Danny, socorro! Deixe-me sair, velho babaca! 386 00:48:12,926 --> 00:48:17,867 Ele � legal. S� precisa se acalmar. Tome. 387 00:48:17,902 --> 00:48:20,500 Eu confio em voc�. 388 00:48:23,340 --> 00:48:25,597 Fa�a com que se acalme. 389 00:48:25,962 --> 00:48:28,715 Vou limpar o por�o, est� bem? 390 00:48:28,745 --> 00:48:30,073 Danny! 391 00:48:33,402 --> 00:48:34,702 Abra a porta! 392 00:48:55,900 --> 00:48:57,340 William? 393 00:49:00,100 --> 00:49:01,820 Droga! 394 00:49:01,940 --> 00:49:03,820 � isso a�! 395 00:49:03,940 --> 00:49:07,620 - Ele se foi. - Podemos cozinhar e ver TV! 396 00:49:07,740 --> 00:49:10,700 - William sumiu. - O qu�? 397 00:49:10,820 --> 00:49:14,980 William sumiu. Ele fugiu pela janela. 398 00:49:17,580 --> 00:49:20,100 O que eu fiz? 399 00:49:20,220 --> 00:49:23,740 Sou o irm�o mais velho, dele. Tenho que encontr�-lo. 400 00:49:23,860 --> 00:49:25,800 Sou o irm�o mais velho. 401 00:49:31,780 --> 00:49:35,060 - Adam... - Eu vou cuidar de voc�. 402 00:49:35,180 --> 00:49:39,180 Voc� precisa ficar. Fique aqui. 403 00:49:39,300 --> 00:49:41,860 Fica aqui. 404 00:49:41,980 --> 00:49:45,180 N�s vamos passar por isso. 405 00:49:45,300 --> 00:49:50,020 N�o vou perder voc� de novo. Eu sinto tanto a sua falta. 406 00:49:50,140 --> 00:49:52,100 Fique comigo. 407 00:49:55,500 --> 00:49:57,500 O que est� fazendo, Danny?! 408 00:49:59,660 --> 00:50:02,100 Danny, volte aqui! 409 00:50:02,780 --> 00:50:05,780 N�o vai conseguir sem mim. Volte aqui! 410 00:50:48,180 --> 00:50:50,540 William, cad� voc�? 411 00:50:53,660 --> 00:50:56,260 Pode me ouvir? 412 00:51:10,980 --> 00:51:14,860 Ei! Estou aqui! 413 00:51:14,980 --> 00:51:17,500 Olhe pra baixo, caramba! 414 00:51:30,940 --> 00:51:32,740 Droga. 415 00:54:02,340 --> 00:54:06,180 Voc� sempre foi bom nessa porcaria sentimental. 416 00:54:06,300 --> 00:54:10,340 � tudo sobre ter a coragem para fazer alguma coisa. 417 00:54:10,460 --> 00:54:15,020 Deve aprender a n�o ter medo, est� bem? 418 00:54:33,700 --> 00:54:35,980 Pai? 419 00:54:38,420 --> 00:54:40,740 Eu falhei. 420 00:54:44,500 --> 00:54:46,900 Eu o abandonei. 421 00:54:51,100 --> 00:54:54,020 Eu sempre o abandono. 422 00:55:05,940 --> 00:55:08,580 Sei o que voc� quer dizer. 423 00:55:13,100 --> 00:55:16,180 Eu sei o que fazer. 424 00:55:18,860 --> 00:55:21,080 Prometo que vou encontr�-lo. 425 00:55:51,180 --> 00:55:53,100 William? 426 00:58:08,280 --> 00:58:09,660 Danny?! 427 00:58:09,780 --> 00:58:11,520 � o Danny, cara. Solta ele. 428 00:58:15,300 --> 00:58:17,660 Meu Deus, caramba! 429 00:58:19,940 --> 00:58:22,060 O que est� acontecendo? 430 00:58:25,540 --> 00:58:27,380 Danny? 431 00:58:27,500 --> 00:58:32,220 - Voc� est� bem? - Sim. 432 00:58:32,340 --> 00:58:35,741 Eu estou bem. E voc�s? 433 00:58:36,179 --> 00:58:37,821 Estamos vivos pelo menos. 434 00:58:39,820 --> 00:58:43,700 Pensei que estivessem mortos, eu... 435 00:58:43,820 --> 00:58:48,140 Eles entraram pelas janelas. N�s conseguimos escapar. 436 00:58:48,260 --> 00:58:49,900 Quase todos. 437 00:58:50,020 --> 00:58:54,020 Os que estavam na piscina... Tivemos que deix�-los pra tr�s. 438 00:58:58,180 --> 00:59:01,540 - E voc�? - Estou procurando meu irm�o. 439 00:59:01,660 --> 00:59:05,220 Estamos indo para o shopping, � procura de nossa m�e. 440 00:59:05,340 --> 00:59:07,780 Deve ter passado pela escola. 441 00:59:07,800 --> 00:59:10,500 Ele n�o est� aqui, Danny. Se estivesse ter�amos visto. 442 00:59:10,540 --> 00:59:13,844 A menos que ele tenha algum tipo de esconderijo. 443 00:59:19,540 --> 00:59:21,415 O que foi? 444 00:59:35,500 --> 00:59:39,540 - Sou eu! Sou eu! - Danny? 445 00:59:48,260 --> 00:59:50,369 Vou entender se me odiar. 446 00:59:51,640 --> 00:59:53,722 Sei que fui um idiota. 447 01:00:00,660 --> 01:00:02,512 Nunca mais vou te deixar. 448 01:00:20,500 --> 01:00:23,202 Eu te amo tanto, William. 449 01:00:25,340 --> 01:00:28,174 Sempre te amei, est� bem? 450 01:00:35,980 --> 01:00:38,577 E se voc� me deixar de novo... 451 01:00:42,100 --> 01:00:45,220 Eu chuto o seu traseiro. 452 01:00:45,340 --> 01:00:47,300 Voc� entendeu? 453 01:00:53,380 --> 01:00:57,260 Que legal. O menino mutante est� aqui. 454 01:00:57,400 --> 01:00:59,500 Agora, a fam�lia est� reunida. 455 01:00:59,620 --> 01:01:03,500 Explique novamente como eles vieram do mar. 456 01:01:03,620 --> 01:01:07,540 - � s� uma teoria. - Eu n�o entendi. 457 01:01:07,660 --> 01:01:11,680 - N�o importa. - Tem certeza, n�o quer ficar? 458 01:01:14,780 --> 01:01:16,140 Tenho. 459 01:01:16,660 --> 01:01:19,180 Temos de continuar enquanto ainda est� claro. 460 01:01:19,640 --> 01:01:23,508 Viu mesmo um helic�ptero? Era um helic�ptero militar? 461 01:01:23,800 --> 01:01:25,800 N�o dava pra ver. 462 01:01:25,840 --> 01:01:28,900 Se fosse teriam explodido todas aquelas criaturas. 463 01:01:28,905 --> 01:01:31,039 Lukas, n�o d� pra saber. 464 01:01:31,040 --> 01:01:33,469 Voc� fica dizendo que eles v�m do oceano. 465 01:01:33,504 --> 01:01:36,950 - Eles tomaram conta do mundo. - O ex�rcito deve vir. 466 01:01:36,955 --> 01:01:39,286 N�o importa se eles vem ou n�o. 467 01:01:40,340 --> 01:01:43,488 - A energia voltou. - Bravo, g�nio. 468 01:01:45,440 --> 01:01:50,420 Vou pegar um pouco de �gua. H� alguma na �rea de biologia. 469 01:01:51,060 --> 01:01:54,100 - Venha. - Voc�s v�o morrer em 5 minutos. 470 01:01:54,220 --> 01:01:57,100 Ent�o fiquem com minha �gua. 471 01:02:22,860 --> 01:02:25,100 Eu fico de guarda. 472 01:03:00,260 --> 01:03:01,800 �... 473 01:03:04,500 --> 01:03:07,361 Encontrei isto por acaso. Pega. 474 01:03:10,580 --> 01:03:12,380 Obrigada. 475 01:03:15,140 --> 01:03:18,426 N�o quer us�-lo como modelo. 476 01:03:33,460 --> 01:03:35,540 Voc� e o Lukas...? 477 01:03:36,860 --> 01:03:38,660 O que tem? 478 01:03:40,140 --> 01:03:45,120 J� est�o aqui um tempo. Talvez voc�s... 479 01:03:47,220 --> 01:03:49,380 Dane-se. Esque�a. 480 01:03:49,500 --> 01:03:52,340 Voc� � t�o rid�culo. 481 01:03:54,100 --> 01:03:56,180 Eu sou rid�culo? 482 01:03:57,420 --> 01:04:02,020 Voc� sabe o que � rid�culo? Durante dez anos observo voc�. 483 01:04:02,840 --> 01:04:05,784 Eu fantasiava sobre voc� ser minha namorada. 484 01:04:06,860 --> 01:04:11,340 Rid�culo � eu ter mais de 50 fotos sua. 485 01:04:11,460 --> 01:04:15,860 Rid�culo � ir a festa por voc� e voc� ficar com o Lukas. 486 01:04:15,980 --> 01:04:20,080 E agora o mundo vai acabar, e eu n�o consigo nem... 487 01:04:53,100 --> 01:04:54,480 Vamos. 488 01:04:54,500 --> 01:04:56,020 Eles n�o podem... 489 01:04:58,820 --> 01:05:02,700 - O que est� acontecendo? - Quieto! Ou�am. 490 01:05:08,700 --> 01:05:13,020 - O que est� fazendo? - Temos que sinalizar para eles. 491 01:05:15,900 --> 01:05:18,060 Ajudem-me aqui! 492 01:05:22,900 --> 01:05:25,900 Depressa, Danny! Est�o indo! 493 01:05:33,740 --> 01:05:35,900 Droga! 494 01:06:14,620 --> 01:06:16,500 Que merda � isso? 495 01:06:17,820 --> 01:06:21,320 - O que � isso? - Um "Kit para Gases". 496 01:06:21,340 --> 01:06:25,580 - Eles v�o jogar g�s em n�s? - N�o em n�s, nas criaturas. 497 01:06:29,420 --> 01:06:32,660 Mas, s� tem tr�s m�scaras. 498 01:06:36,900 --> 01:06:39,700 - Esta � minha! - Vai se ferrar, Thomas! 499 01:06:39,820 --> 01:06:43,820 N�o pode simplesmente...? N�o pode...? 500 01:06:44,980 --> 01:06:47,460 Caramba... 501 01:06:51,580 --> 01:06:53,580 Ajude-me. 502 01:06:55,020 --> 01:06:57,140 Tome aqui. Fique com essa. 503 01:06:59,220 --> 01:07:01,700 Deve haver mais l� fora. 504 01:07:03,940 --> 01:07:06,860 Espere! Outro helic�ptero. 505 01:07:10,780 --> 01:07:14,500 - Onde caiu? - No p�tio de nata��o. 506 01:07:14,620 --> 01:07:17,460 - Temos que busc�-la. - Ent�o, algum volunt�rio? 507 01:07:17,580 --> 01:07:19,540 Vamos tirar na sorte. 508 01:08:04,540 --> 01:08:07,260 - N�o vou mesmo! - Fizemos um sorteio, Lukas. 509 01:08:07,380 --> 01:08:10,100 N�o vou sair daqui! Por que n�o manda ele? 510 01:08:12,380 --> 01:08:15,000 - V� buscar a caixa. - N�o. 511 01:08:18,860 --> 01:08:21,660 V� buscar a droga da caixa! 512 01:08:23,780 --> 01:08:26,189 - Pe�a desculpas a ele! - O qu�? 513 01:08:26,224 --> 01:08:27,980 Pe�a desculpas! 514 01:08:32,460 --> 01:08:33,780 Lukas... 515 01:08:35,340 --> 01:08:37,123 Desculpe, William. 516 01:08:38,740 --> 01:08:42,357 - Desculpe. - E voc� vai buscar a caixa. 517 01:08:46,020 --> 01:08:49,267 De jeito nenhum. Danny, eu n�o posso. 518 01:08:52,700 --> 01:08:54,000 Eu n�o posso. 519 01:08:59,660 --> 01:09:02,369 - Eu fa�o isso. - O que disse? 520 01:09:02,420 --> 01:09:04,620 Eu vou com ele. 521 01:09:08,700 --> 01:09:10,060 Certo. 522 01:09:11,660 --> 01:09:13,000 N�o vamos demorar. 523 01:09:39,580 --> 01:09:41,020 Chegamos. 524 01:09:44,500 --> 01:09:47,500 - Voc� est� vendo? - Sim, vamos tentar peg�-la. 525 01:09:58,940 --> 01:10:00,980 William. 526 01:10:05,820 --> 01:10:08,140 Volte aqui? 527 01:10:08,260 --> 01:10:10,220 Venha logo. 528 01:10:25,660 --> 01:10:28,460 Est� se movendo! Eu n�o posso! Danny, eu n�o consigo. 529 01:10:28,580 --> 01:10:29,940 Droga... 530 01:10:29,960 --> 01:10:32,300 Danny, eles est�o na �gua! Danny, n�o... 531 01:10:54,180 --> 01:10:56,380 Est�o vindo! Depressa! 532 01:11:19,420 --> 01:11:20,760 Vem comigo. 533 01:11:22,095 --> 01:11:24,649 Danny? Danny, o que houve? 534 01:11:24,684 --> 01:11:27,140 Danny? Danny, voc� est� a�? 535 01:11:34,060 --> 01:11:38,020 O que est� fazendo? William? William! 536 01:11:38,140 --> 01:11:40,260 S� abra a porta! 537 01:11:41,900 --> 01:11:45,900 Venham! Voc�s me querem? Vamos l�, me peguem! 538 01:12:01,020 --> 01:12:03,100 Abra logo, Danny! 539 01:12:19,800 --> 01:12:23,500 Danny, espere! Eu ca� l� fora. 540 01:12:25,020 --> 01:12:27,540 Temos que continuar. Vamos! 541 01:12:27,660 --> 01:12:30,220 Danny? O que est� acontecendo? 542 01:12:30,340 --> 01:12:34,620 Vamos pra biblioteca. Temos as m�scaras, William se machucou. 543 01:12:34,740 --> 01:12:37,300 Depressa. Voc� s� tem tr�s minutos. 544 01:12:42,560 --> 01:12:44,240 O que foi isso? 545 01:12:46,020 --> 01:12:47,460 Porra! 546 01:12:53,780 --> 01:12:57,580 Estamos cercados. Est�o por toda parte. 547 01:13:02,220 --> 01:13:05,300 Fiquem onde est�o. Ambos t�m uma m�scara. 548 01:13:05,500 --> 01:13:08,500 Rie, voc� precisa de m�scara e vamos lev�-la pra voc�. 549 01:13:51,820 --> 01:13:55,780 Danny! D�i muito. 550 01:13:58,280 --> 01:14:00,080 N�o posso mais andar. 551 01:14:02,100 --> 01:14:04,180 V� embora, Danny. 552 01:14:12,180 --> 01:14:15,380 William, espere aqui, est� bem? 553 01:14:44,580 --> 01:14:47,080 � tudo sobre ter a coragem para fazer alguma coisa. 554 01:15:35,180 --> 01:15:37,080 Danny, cad� voc�? 555 01:15:39,280 --> 01:15:40,880 Rie? 556 01:15:50,580 --> 01:15:52,080 Rie, abra! 557 01:15:53,900 --> 01:15:55,580 Abra a porta! 558 01:15:56,080 --> 01:15:57,600 Vamos! Vamos! 559 01:16:06,180 --> 01:16:09,300 - Obrigada. - Aqui, William. Ponha. 560 01:16:11,660 --> 01:16:14,580 E agora? O que vamos fazer?! 561 01:16:14,700 --> 01:16:17,300 Eu n�o quero morrer! 562 01:16:17,420 --> 01:16:21,500 Olhe para mim! Ningu�m vai morrer. Coloque. 563 01:16:23,900 --> 01:16:26,540 Dentro dos arm�rios. Agora! 564 01:16:26,980 --> 01:16:30,100 Retire as prateleiras! 565 01:16:32,460 --> 01:16:35,380 Lukas, � agora! Feche a porta. 566 01:16:38,140 --> 01:16:41,940 Lukas, o que est� fazendo? Coloque a m�scara agora! 567 01:16:43,300 --> 01:16:45,140 Agora! 568 01:17:30,620 --> 01:17:35,560 Oi. Voc� ligou para Pemille. N�o posso atender agora... 569 01:17:43,500 --> 01:17:46,860 Rie? Voc� v�m? 570 01:17:51,180 --> 01:17:52,820 A gente se v�. 571 01:17:58,780 --> 01:18:01,900 Se encontrarmos algu�m, enviaremos ajuda. 572 01:18:02,020 --> 01:18:04,940 - Est� bem? - N�s tamb�m. 573 01:18:09,500 --> 01:18:13,100 - Pegue! - Infeliz. 574 01:18:13,220 --> 01:18:16,620 - Admita, voc� � um merda. - E voc� tem o pinto pequeno. 575 01:18:16,740 --> 01:18:20,300 O qu�? Eu pinto pequeno? 576 01:18:34,700 --> 01:18:36,540 M�e! 577 01:18:57,100 --> 01:18:58,960 � o dela? 578 01:19:00,780 --> 01:19:02,340 Sim. 579 01:19:05,940 --> 01:19:08,320 Pensei que estaria aqui. 580 01:19:48,020 --> 01:19:51,400 N�o fiquem a� parados. Subam, vamos. 581 01:20:25,380 --> 01:20:28,780 - M�e! M�e! - William... 582 01:20:49,660 --> 01:20:52,580 - Voc� est� bem? - Estou. 583 01:20:52,700 --> 01:20:54,440 Onde est� o Danny? 584 01:20:59,740 --> 01:21:01,820 Venha aqui. 585 01:21:46,800 --> 01:21:51,800 ..:Legenda:.. BLClaudio & Cacstim46 43229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.