Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,654 --> 00:00:19,654
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:19,704 --> 00:00:24,408
[upbeat music playing]
3
00:00:26,443 --> 00:00:30,447
So, he flirts with you all the time
during these late-night rehearsals?
4
00:00:31,015 --> 00:00:31,749
No.
5
00:00:33,417 --> 00:00:36,253
You said he just loves to flirt,
that he's a dog.
6
00:00:36,286 --> 00:00:37,387
How is that my fault?
7
00:00:38,255 --> 00:00:39,456
Oh, so he does.
8
00:00:39,489 --> 00:00:40,992
No, he doesn't.
9
00:00:41,025 --> 00:00:47,330
Ah, so he flirts with every single
pretty girl in the world except for you.
10
00:00:47,364 --> 00:00:48,298
[thuds]
11
00:00:48,331 --> 00:00:49,199
[clears throat]
12
00:00:50,567 --> 00:00:52,602
Have I ever given you any reason
to believe I would be unfaithful?
13
00:00:53,470 --> 00:00:54,706
No.
14
00:00:54,739 --> 00:00:56,774
Then don't you think I deserve
just a little bit of trust here?
15
00:00:57,474 --> 00:00:59,643
I wish you were never
in that stupid show.
16
00:01:00,778 --> 00:01:02,714
Oh, now you're attacking
the play.
17
00:01:02,747 --> 00:01:04,682
I'm not attacking anything.
18
00:01:05,482 --> 00:01:07,551
Jack, stop.
19
00:01:08,518 --> 00:01:10,487
We have been together
for three years
20
00:01:10,520 --> 00:01:14,659
and I hope to be together
forever and ever and ever and...
21
00:01:14,692 --> 00:01:16,794
- You do?
- Yes, I do.
22
00:01:17,527 --> 00:01:18,595
I do, too.
23
00:01:18,628 --> 00:01:19,764
Okay.
24
00:01:19,797 --> 00:01:22,466
- [laughs]
- Then, can we stop?
25
00:01:22,767 --> 00:01:24,367
Because I don't want to argue.
26
00:01:25,937 --> 00:01:29,539
I don't want to argue either, honey,
as long as you can admit that I'm right.
27
00:01:30,074 --> 00:01:33,276
[ominous music playing]
28
00:02:49,720 --> 00:02:53,590
[Jack] Dear Brett, as you probably
know, tonight's performance of Wolfgang,
29
00:02:53,623 --> 00:02:59,797
in which my amazingly talented girlfriend Lisa
performs the role of Mozart's wife Constanze,
30
00:02:59,831 --> 00:03:02,365
will be the final time the
curtain rises on this great play.
31
00:03:03,167 --> 00:03:04,601
Let us celebrate this occasion.
32
00:03:05,770 --> 00:03:08,405
Why don't you and Sarah join me
at the theater at 8:00
33
00:03:08,438 --> 00:03:11,408
and then come over to our place
for drinks after?
34
00:03:11,441 --> 00:03:15,512
Not only can we toast Lisa in her
biggest professional acting role to date,
35
00:03:15,545 --> 00:03:18,749
but also,
and I confess this to you only,
36
00:03:18,783 --> 00:03:22,787
you will be witness to quite
a momentous surprise as well.
37
00:03:22,820 --> 00:03:25,156
Looking forward
to seeing you guys.
38
00:03:25,189 --> 00:03:27,658
Your friend, Jack.
39
00:03:27,692 --> 00:03:29,492
[sighs]
Lisa.
40
00:03:29,526 --> 00:03:30,728
Lisa, Lisa, Lisa.
41
00:03:30,761 --> 00:03:32,629
I want to thank you all for...
42
00:03:32,663 --> 00:03:35,599
Thanks, guys, for coming out
tonight, Sarah, Brett.
43
00:03:35,632 --> 00:03:36,667
Ah.
44
00:03:37,567 --> 00:03:38,535
Lisa.
45
00:03:38,836 --> 00:03:43,674
Okay. Lisa...
[sighs]
46
00:03:43,708 --> 00:03:45,408
for the past three years
that I've known you,
47
00:03:46,643 --> 00:03:49,847
you're always positive,
looking toward the future.
48
00:03:51,514 --> 00:03:52,515
So, Lisa, honey.
49
00:03:52,549 --> 00:03:54,151
[chuckles]
50
00:03:54,185 --> 00:03:55,186
[doorbell rings]
51
00:03:55,219 --> 00:03:57,621
- [Sarah] Okay, that's okay.
- Wasn't it great?
52
00:03:59,690 --> 00:04:00,825
So great, amazing.
53
00:04:00,858 --> 00:04:01,759
I'm so glad you guys came.
54
00:04:01,792 --> 00:04:03,661
Okay, we're hugging. Okay.
55
00:04:04,594 --> 00:04:07,430
Yeah, we wanted to come earlier in the run.
You just get so busy.
56
00:04:07,464 --> 00:04:09,667
But aren't you glad you came though?
Wasn't Lisa amazing?
57
00:04:09,700 --> 00:04:11,501
- Lisa was so great.
- Right?
58
00:04:11,534 --> 00:04:12,837
Amazing. Right, Sarah?
59
00:04:14,005 --> 00:04:14,906
So great.
60
00:04:14,939 --> 00:04:16,573
- Hmm.
- [keys jangling]
61
00:04:18,508 --> 00:04:19,877
- [sighs]
- Mm?
62
00:04:22,246 --> 00:04:22,980
Coats?
63
00:04:23,948 --> 00:04:24,849
No.
64
00:04:25,950 --> 00:04:27,685
- Okay.
- Ah, new sofa.
65
00:04:27,718 --> 00:04:30,821
You know, uh, that's Lisa's.
[laughs]
66
00:04:30,855 --> 00:04:34,557
I'm gonna get rid of all this old
stuff once we get that next new payday.
67
00:04:34,591 --> 00:04:35,726
It should be any day now,
right, Brett?
68
00:04:35,760 --> 00:04:36,661
[laughter]
69
00:04:36,694 --> 00:04:37,662
Okay.
70
00:04:37,695 --> 00:04:38,763
[inhales]
71
00:04:38,796 --> 00:04:39,697
[thumps]
72
00:04:39,730 --> 00:04:41,198
[finger clicks]
Drinks.
73
00:04:41,232 --> 00:04:43,200
- Hmm.
- Jack.
74
00:04:43,234 --> 00:04:45,535
Go ahead and pop her open,
it's a special occasion.
75
00:04:45,568 --> 00:04:46,469
[Brett] Mm-Hm.
76
00:04:46,503 --> 00:04:47,805
[bottle creaks, pops open]
77
00:04:48,571 --> 00:04:49,907
- Woo!
- Mm-hm.
78
00:04:49,941 --> 00:04:51,641
- Sarah, you want some?
- Mm.
79
00:04:51,676 --> 00:04:54,011
I would kill someone
for a gin and tonic.
80
00:04:54,045 --> 00:04:59,684
I do not have any gin right now, but I do have
white wine, I did not have a chance to chill it.
81
00:05:00,685 --> 00:05:02,585
- Terrific.
- Mm.
82
00:05:02,619 --> 00:05:04,956
And boom.
83
00:05:04,989 --> 00:05:06,958
That play is long, isn't it?
84
00:05:06,991 --> 00:05:08,192
Honey.
85
00:05:08,225 --> 00:05:11,561
Yeah, no, she's right, it's
definitely on the longish side.
86
00:05:11,594 --> 00:05:13,664
It's just that,
it's past my bedtime
87
00:05:13,698 --> 00:05:15,866
and I have some contract
negotiations in the morning.
88
00:05:15,900 --> 00:05:18,568
So, we should probably
just head out.
89
00:05:18,601 --> 00:05:20,705
- Well, it means a lot to Lisa that you made it out
- Where's your bathroom?
90
00:05:21,638 --> 00:05:23,040
It's right around
the corner there.
91
00:05:28,713 --> 00:05:30,948
- Ugh.
- [both laugh]
92
00:05:30,982 --> 00:05:31,949
Where is Lisa?
93
00:05:31,983 --> 00:05:33,784
Oh, uh, she's getting changed.
94
00:05:33,818 --> 00:05:37,822
- Oh, she wants to make a grand entrance.
- Yes, she is an actress.
95
00:05:37,855 --> 00:05:38,756
[laughs]
96
00:05:39,290 --> 00:05:41,025
Oh...
97
00:05:42,026 --> 00:05:43,493
- Anyway, cheers.
- Cheers.
98
00:05:44,061 --> 00:05:45,963
[sighs]
99
00:05:47,630 --> 00:05:49,700
- Ooh!
- [inaudible].
100
00:05:49,734 --> 00:05:51,035
Mm-Hm.
101
00:05:51,068 --> 00:05:54,905
[both moaning]
102
00:05:56,007 --> 00:05:59,310
- Brett, I don't want to put you on the spot again...
- Yeah.
103
00:05:59,343 --> 00:06:02,747
Um, but you know, this was Lisa's,
like, first real acting gig.
104
00:06:02,780 --> 00:06:03,914
[chuckles]
Right.
105
00:06:03,948 --> 00:06:06,317
Yeah, it's not like
some student film.
106
00:06:06,350 --> 00:06:07,617
- Right.
- It's not an infomercial.
107
00:06:07,651 --> 00:06:11,554
- Right.
- Yeah, it's like a real acting work, which she loves.
108
00:06:11,588 --> 00:06:13,290
Well, I mean,
you were right, she was great.
109
00:06:13,324 --> 00:06:14,892
Yeah, but she was telling me
on the way home, she's like,
110
00:06:14,925 --> 00:06:17,895
"Man, I am never gonna get
another decent part again."
111
00:06:17,928 --> 00:06:19,030
- No.
- Yeah.
112
00:06:19,063 --> 00:06:20,865
She's like, "I'm gonna be
bikini girl at the pool."
113
00:06:20,898 --> 00:06:22,099
[chuckles]
No.
114
00:06:22,133 --> 00:06:24,769
Yeah. "I'm gonna be a friend
killed by machete at the lake."
115
00:06:24,802 --> 00:06:25,770
[laughs]
No.
116
00:06:25,803 --> 00:06:26,771
She'll keep it going.
117
00:06:27,738 --> 00:06:29,572
- So great.
- Yeah.
118
00:06:29,606 --> 00:06:31,675
- Yeah.
- But she still doesn't have an agent.
119
00:06:32,043 --> 00:06:34,945
Jack, I'm strictly literary.
You know that, I don't handle actors.
120
00:06:34,979 --> 00:06:35,946
I handle writers.
121
00:06:35,980 --> 00:06:37,882
Uh, I handle great writers.
122
00:06:37,915 --> 00:06:39,784
[laughs]
Thank you.
123
00:06:39,817 --> 00:06:42,720
You know, I'm not comfortable
with the term genius.
124
00:06:42,753 --> 00:06:43,754
[both laugh]
125
00:06:45,222 --> 00:06:49,660
Anyway, so maybe you could, uh,
I don't know, at some point tonight,
126
00:06:49,693 --> 00:06:52,730
sit down with Lisa, talk to her,
maybe set up some meetings down the line.
127
00:06:53,964 --> 00:06:55,800
- Yeah, absolutely.
- Yeah.
128
00:06:55,833 --> 00:06:58,702
Of course, this is a really tough
time in the industry right now.
129
00:06:59,904 --> 00:07:01,072
[beeps]
130
00:07:01,105 --> 00:07:02,840
- I'm just gonna...
- Yeah.
131
00:07:03,974 --> 00:07:07,111
- [beeping]
- [chuckles]
132
00:07:09,980 --> 00:07:11,849
Ah.
[chuckles]
133
00:07:13,751 --> 00:07:15,920
- [beeps]
- [doorbell rings]
134
00:07:21,425 --> 00:07:24,862
- Am I at the right place?
- Paul?
135
00:07:24,895 --> 00:07:26,764
- [Brett] Hey, it's Brett.
- Hey.
136
00:07:26,797 --> 00:07:27,765
Of course, man.
137
00:07:28,699 --> 00:07:30,167
We met at the thing, remember?
138
00:07:30,201 --> 00:07:31,669
[gasps]
At the play.
139
00:07:32,136 --> 00:07:34,071
No, at the premiere
for Jack's movie.
140
00:07:35,739 --> 00:07:36,974
- Right.
- [Brett] Yeah, it doesn't matter.
141
00:07:37,007 --> 00:07:38,109
This is Sarah.
142
00:07:38,142 --> 00:07:39,977
Sarah, so good to see you again.
143
00:07:40,010 --> 00:07:40,945
We don't know each other.
144
00:07:42,146 --> 00:07:43,114
Hi, I'm Trina.
145
00:07:43,147 --> 00:07:44,715
Oh, yeah, my bad.
146
00:07:44,748 --> 00:07:45,883
Yeah,
this is my girlfriend Trina.
147
00:07:45,916 --> 00:07:47,218
Trina this is...
148
00:07:48,052 --> 00:07:49,053
- Brett.
- [Paul] Brett.
149
00:07:49,086 --> 00:07:49,887
[Trina] Hi, I'm Trina.
150
00:07:49,920 --> 00:07:52,723
- [Paul] And, uh, this is...
- Sarah.
151
00:07:52,756 --> 00:07:53,924
- This is Sarah.
- Hi, I'm Trina.
152
00:07:53,958 --> 00:07:55,025
- [Trina] Hi.
- Hello.
153
00:07:55,759 --> 00:07:56,694
[chuckles]
154
00:08:00,998 --> 00:08:03,000
- You have a lovely home.
- I do not live here.
155
00:08:03,033 --> 00:08:04,702
Oh!
156
00:08:04,735 --> 00:08:07,738
Mm. I need another one.
Anybody else?
157
00:08:07,771 --> 00:08:09,940
Sorry, guys,
I didn't realize I had to...
158
00:08:10,908 --> 00:08:11,809
Paul.
159
00:08:12,443 --> 00:08:14,145
- Jack.
- Hi, I'm Trina.
160
00:08:15,446 --> 00:08:17,414
Oh, God!
161
00:08:17,448 --> 00:08:18,249
[laughs]
162
00:08:19,049 --> 00:08:22,419
I'm Jack.
And can I get you a drink?
163
00:08:22,453 --> 00:08:25,823
- I... I'm not a huge...
- She's gotta try the bourbon. You gotta try it.
164
00:08:25,856 --> 00:08:26,757
[thuds]
165
00:08:27,191 --> 00:08:28,425
[humming]
166
00:08:28,459 --> 00:08:29,693
[Brett] Here you go.
167
00:08:29,727 --> 00:08:30,661
[sighs]
168
00:08:33,030 --> 00:08:34,031
Whoa!
169
00:08:34,732 --> 00:08:35,432
Hey.
170
00:08:35,466 --> 00:08:37,034
- [laugh]
- Hey.
171
00:08:37,067 --> 00:08:38,936
Hello, everyone.
172
00:08:38,969 --> 00:08:41,038
Hey!
173
00:08:41,071 --> 00:08:43,174
Oh. Thank you all
so much for coming.
174
00:08:43,207 --> 00:08:46,043
[chuckles]
Brett, Sarah, hi.
175
00:08:46,076 --> 00:08:48,112
- Paul.
- [Paul] Lis.
176
00:08:48,145 --> 00:08:49,213
[Lisa] My Mozart.
177
00:08:49,246 --> 00:08:51,081
Oh, my Mozart.
178
00:08:51,815 --> 00:08:53,817
[groans]
[Paul] God!
179
00:08:54,752 --> 00:08:58,222
- [Lisa giggles]
- [Paul grans]
180
00:08:58,255 --> 00:09:01,192
Right, I almost forgot.
Uh, this is my friend Trina.
181
00:09:01,225 --> 00:09:03,027
Oh, hi.
182
00:09:03,060 --> 00:09:06,830
- It is so nice to meet you.
- [laughs]
183
00:09:08,098 --> 00:09:08,999
[gasps]
184
00:09:10,534 --> 00:09:12,870
- Lisa, darling, can I see you in my office, please?
- Yeah.
185
00:09:12,903 --> 00:09:14,471
- [both chuckling]
- Okay.
186
00:09:14,505 --> 00:09:15,406
[sighs]
187
00:09:15,439 --> 00:09:17,174
[Jack] You didn't mention
Paul was coming.
188
00:09:17,975 --> 00:09:19,944
- Sure, I did.
- No, you didn't.
189
00:09:20,511 --> 00:09:24,949
Jack, I definitely mentioned
I invited Paul.
190
00:09:24,982 --> 00:09:28,018
Lisa, I definitely would have
remembered if you had.
191
00:09:28,052 --> 00:09:29,186
Okay.
192
00:09:29,220 --> 00:09:30,988
Why is this a big deal?
193
00:09:31,021 --> 00:09:31,956
It's not.
194
00:09:31,989 --> 00:09:35,092
Well, it...
It certainly seems like it is.
195
00:09:35,960 --> 00:09:37,361
Well, it's not.
196
00:09:37,394 --> 00:09:42,199
And you hadn't mentioned it,
and now our guests and Paul are waiting.
197
00:09:44,268 --> 00:09:46,537
[sighs]
198
00:09:46,570 --> 00:09:48,939
[Paul] It's only about 12
to 14 miles per gallon
199
00:09:48,973 --> 00:09:51,141
and I'm like,
"I don't care. I'll take it."
200
00:09:52,576 --> 00:09:56,113
You're Paul's wife,
in the play thingy.
201
00:09:56,146 --> 00:10:00,217
- I didn't recognize you without all the big poofy hair.
- Oh!
202
00:10:00,251 --> 00:10:01,185
[Trina] You were so good.
203
00:10:01,218 --> 00:10:02,953
Thank you, thank you.
204
00:10:02,987 --> 00:10:07,992
I love that part where you and Paul are sort
of fooling around in the palace or whatever,
205
00:10:08,025 --> 00:10:09,293
and you're acting
like you're a little lamb.
206
00:10:09,326 --> 00:10:12,196
Oh, yeah.
[laughs]
207
00:10:12,229 --> 00:10:13,530
- Baa.
- That's right.
208
00:10:13,564 --> 00:10:15,032
Awoo!
209
00:10:15,065 --> 00:10:16,133
I don't know.
210
00:10:18,068 --> 00:10:19,536
Baa.
211
00:10:19,570 --> 00:10:21,772
[Lisa] Baa.
212
00:10:24,041 --> 00:10:26,076
Awoo!
213
00:10:26,110 --> 00:10:27,144
[Lisa] Baa.
214
00:10:27,177 --> 00:10:30,981
[inaudible] appear,
a little lamby-bamby, pamby.
215
00:10:31,015 --> 00:10:32,049
No!
216
00:10:32,082 --> 00:10:33,350
I'm going to rush-crush.
217
00:10:33,384 --> 00:10:35,219
I'm going to gnaw-saw.
218
00:10:35,252 --> 00:10:39,256
I'm going to rip you into pieces
with my fang-bangs. Ah-ha!
219
00:10:39,290 --> 00:10:41,325
[Paul] Fang-bangs. Fang-bangs.
Fang-bangs.
220
00:10:42,026 --> 00:10:46,563
Awoo! I descend like moonlight
unto thy pale bosom.
221
00:10:46,597 --> 00:10:50,901
That this could be the great Mozart
made the sting all the worse.
222
00:10:50,934 --> 00:10:53,904
Wow, that's Salieri's line,
how do you know that?
223
00:10:53,937 --> 00:10:58,876
- B-b-b-b-b-b...
- Because, unfortunately, I have a photographic memory.
224
00:10:58,909 --> 00:10:59,810
That's right.
225
00:11:00,611 --> 00:11:02,046
Imagine having an argument
with her.
226
00:11:02,079 --> 00:11:03,047
[chuckles]
227
00:11:03,080 --> 00:11:05,282
I felt bad for that Salieri guy.
228
00:11:06,116 --> 00:11:09,119
- He tries so hard, you know, he just doesn't have it.
- Yeah.
229
00:11:09,153 --> 00:11:12,389
Mozart acts like that
and just craps out perfection.
230
00:11:12,423 --> 00:11:16,060
Well, how could Salieri
not be jealous of Mozart?
231
00:11:16,093 --> 00:11:19,997
[thumps] Oh, my little lamb,
my Constanze-banze, you're shaking.
232
00:11:20,030 --> 00:11:23,033
You're scared.
You're terrified of young Wolfie, huh?
233
00:11:23,067 --> 00:11:25,202
You're going to stain
your little white wool brown.
234
00:11:25,235 --> 00:11:26,270
[beeps]
235
00:11:26,303 --> 00:11:28,005
I'm just gonna...
[beeps]
236
00:11:31,108 --> 00:11:32,910
Ha. Fuck!
237
00:11:34,378 --> 00:11:35,346
[panting]
238
00:11:35,379 --> 00:11:36,080
[beeps]
239
00:11:39,383 --> 00:11:41,218
- How's that drink?
- It's amazing.
240
00:11:41,251 --> 00:11:42,986
- So good, right?
- So good.
241
00:11:43,987 --> 00:11:46,357
- [Jack] Here comes the charcuterie train.
- How are you?
242
00:11:46,390 --> 00:11:51,228
Charcuterie, charcuterie,
charcuterie, charcuterie.
243
00:11:51,261 --> 00:11:53,230
[groans]
244
00:11:53,263 --> 00:11:54,365
Anybody hungry?
245
00:11:54,398 --> 00:11:55,332
Who eats this late?
246
00:11:55,366 --> 00:11:56,266
Thank you.
247
00:11:57,301 --> 00:11:58,902
- What did you make?
- Just a little something.
248
00:11:58,936 --> 00:11:59,838
Oh, my God.
249
00:11:59,870 --> 00:12:02,106
- Looks good, Jack.
- [Jack] No one? Paul?
250
00:12:02,940 --> 00:12:04,108
Yeah, I can't eat that.
251
00:12:04,141 --> 00:12:06,643
- [Jack] Why the hell not?
- It looks great, it really does.
252
00:12:06,678 --> 00:12:10,647
I just... I gotta watch
my fat intake right now.
253
00:12:10,682 --> 00:12:12,282
I'm shooting this Reebok
CrossFit commercial in a month.
254
00:12:12,316 --> 00:12:13,250
[gasps]
You booked that?
255
00:12:13,283 --> 00:12:15,119
[Paul] I did, yeah,
it's gonna be national.
256
00:12:15,152 --> 00:12:16,053
- [Lisa] Paul, that's amazing.
- [Paul] Thank you.
257
00:12:16,086 --> 00:12:18,656
So, gotta keep track
of my abs, you know.
258
00:12:18,690 --> 00:12:21,024
Oh, come on, like you need
to worry about that.
259
00:12:21,058 --> 00:12:24,061
Well, I'm like practically vegan at this
point, so that whole plate is an issue.
260
00:12:24,094 --> 00:12:25,129
[Lisa] Mm-hm.
261
00:12:25,162 --> 00:12:26,463
CrossFit and vegan.
262
00:12:26,497 --> 00:12:29,433
Do you rescue puppies from animal
shelters on your off hours?
263
00:12:29,466 --> 00:12:31,368
- [laughter]
- Jack!
264
00:12:31,402 --> 00:12:32,936
Yes. Oh, I'm joking.
265
00:12:32,970 --> 00:12:34,171
[Paul] No. Actually, I do.
266
00:12:34,471 --> 00:12:37,040
Right now, I'm fostering
little pit-bull bitches.
267
00:12:37,074 --> 00:12:38,976
[all] Oh!
268
00:12:39,009 --> 00:12:40,344
- Sweet.
- It's cool.
269
00:12:40,377 --> 00:12:44,415
You know, I actually think it
was quite an interesting choice
270
00:12:44,448 --> 00:12:47,284
to make Mozart
an African-American.
271
00:12:47,317 --> 00:12:48,686
- Jack? - Whoa!
- My God!
272
00:12:48,720 --> 00:12:49,520
Are you serious?
273
00:12:51,155 --> 00:12:52,055
No.
274
00:12:52,523 --> 00:12:53,424
What?
275
00:12:53,457 --> 00:12:56,026
Come... What? No.
276
00:12:56,427 --> 00:12:58,462
No. I'm just considering.
277
00:12:58,495 --> 00:13:04,201
No, I was just considering the fact
that Mozart, the original Mozart,
278
00:13:04,234 --> 00:13:07,471
was indeed,
as you know, not black.
279
00:13:08,172 --> 00:13:09,273
Oh, fuck?
280
00:13:09,306 --> 00:13:12,342
Wow. I didn't know race
was such an issue for you, Jack.
281
00:13:12,376 --> 00:13:15,345
It isn't. It's not an issue,
I love black Mozart.
282
00:13:15,379 --> 00:13:17,347
It's the greatest fucking idea
I've ever heard in my life.
283
00:13:18,482 --> 00:13:22,286
Well, it is an amazing point,
right?
284
00:13:22,319 --> 00:13:23,987
And we can... We can say that.
285
00:13:24,021 --> 00:13:26,290
I mean, all of Shipley's
plays actually, right.
286
00:13:26,323 --> 00:13:31,462
I mean, Wolfgang,
The Equestrian, so many of them.
287
00:13:31,495 --> 00:13:34,031
It's just... I mean...
And Broadway and Hollywood,
288
00:13:34,064 --> 00:13:36,366
being able to go back and forth
like that just hit after hit.
289
00:13:36,400 --> 00:13:37,201
God, if I could have
been his agent.
290
00:13:37,234 --> 00:13:39,102
You might have made
a commission.
291
00:13:39,804 --> 00:13:41,505
- Okay, that came out wrong.
- It's fine.
292
00:13:44,107 --> 00:13:46,543
Jack, you're a great writer,
okay.
293
00:13:47,244 --> 00:13:52,115
Nope, you're a genius and I know
you're not comfortable with that term.
294
00:13:52,149 --> 00:13:55,118
[laughs]
295
00:13:55,152 --> 00:13:58,355
You know, I'd be comfortable just with
a single payday at this point, man.
296
00:13:58,388 --> 00:14:00,290
I mean, when are we gonna
sell something?
297
00:14:00,324 --> 00:14:01,492
I got how many scripts
out there?
298
00:14:01,525 --> 00:14:04,161
Oh, hey, we will, we will.
You just got to believe that.
299
00:14:04,194 --> 00:14:05,229
I do.
300
00:14:05,262 --> 00:14:08,098
And everybody else in this room
believes that too.
301
00:14:09,233 --> 00:14:11,068
What the fuck
are we talking about, Brett?
302
00:14:11,101 --> 00:14:12,503
Wait, so you're a writer?
303
00:14:12,536 --> 00:14:13,437
He's a great writer.
304
00:14:13,470 --> 00:14:14,772
Oh, my God!
305
00:14:14,806 --> 00:14:16,340
What do you write, just plays?
306
00:14:16,373 --> 00:14:18,141
No, he...
He actually, he writes movies.
307
00:14:18,175 --> 00:14:20,511
No, no, no,
he writes great movies.
308
00:14:20,544 --> 00:14:23,180
I have one produced credit
to my name.
309
00:14:23,213 --> 00:14:24,448
Alright, so far.
310
00:14:25,115 --> 00:14:26,216
What was the movie?
311
00:14:26,250 --> 00:14:27,451
[tongue clicks]
Oh, God!
312
00:14:29,286 --> 00:14:32,289
- The Dead Doth Trot the Hills at Night.
- Oh, my God!
313
00:14:33,156 --> 00:14:36,293
- What?
- You wrote "The Dead Doth Trot the Hills at Night?"
314
00:14:37,427 --> 00:14:39,496
Yes. I mean, yeah.
315
00:14:39,530 --> 00:14:42,432
I didn't... The film didn't turn
out exactly how I wanted it to turn.
316
00:14:42,466 --> 00:14:43,534
I loved that movie.
317
00:14:44,702 --> 00:14:48,272
- Really?
- See, Jack? You're writing affects people.
318
00:14:49,273 --> 00:14:52,175
[Trina] I... I love
how the movie... It was...
319
00:14:52,209 --> 00:14:54,444
Well, it was sort of like
a regular type of zombie movie
320
00:14:54,478 --> 00:14:58,115
but there was something like
totally different about it, too.
321
00:14:58,148 --> 00:15:00,150
Yeah, yeah, I did.
322
00:15:00,183 --> 00:15:03,620
I tried to subvert a lot of the
common genre tropes, you know,
323
00:15:03,655 --> 00:15:06,858
like, uh, the whole hive mind
convention,
324
00:15:06,891 --> 00:15:14,131
like why can't zombies think and feel for
themselves, you know, as individuals, right?
325
00:15:14,164 --> 00:15:16,366
Totally. I have never laughed
so much in a movie.
326
00:15:16,400 --> 00:15:18,135
- [laughs]
- What?
327
00:15:18,168 --> 00:15:19,837
Why didn't you tell me
you know the person who wrote
328
00:15:19,871 --> 00:15:21,839
"The Dead Doth Trot the Hills
at Night?"
329
00:15:21,873 --> 00:15:24,441
- Uh... Didn't I?
- No.
330
00:15:24,474 --> 00:15:27,110
As a matter of fact, we're all
kind of connected to Doth Trot.
331
00:15:27,144 --> 00:15:29,346
[Jack] I signed Jack
because of that script.
332
00:15:29,379 --> 00:15:32,850
And Lisa had a small role in the film,
in an important sequence, a great sequence,
333
00:15:32,884 --> 00:15:35,552
so tense and scary, so visceral,
334
00:15:35,586 --> 00:15:37,621
and still just a touch
melancholy if you think about it,
335
00:15:37,655 --> 00:15:39,222
which is how they met.
336
00:15:39,256 --> 00:15:42,459
[Brett] And then Sarah here did the
contracts at the studio for foreign sales.
337
00:15:42,492 --> 00:15:46,263
There you go. The movie did
fantastic business overseas.
338
00:15:49,901 --> 00:15:51,201
He did well, right honey?
339
00:15:51,501 --> 00:15:55,172
I mean, not in terms
of revenue, no.
340
00:15:55,539 --> 00:15:56,440
Sad.
341
00:15:57,541 --> 00:16:00,344
Wait, so you're like, uh,
an entertainment lawyer.
342
00:16:00,644 --> 00:16:03,180
You know, I am like
an entertainment lawyer.
343
00:16:03,715 --> 00:16:06,383
In fact,
I am an entertainment lawyer.
344
00:16:06,416 --> 00:16:09,252
[laughs] She's underselling you.
She's a shark.
345
00:16:09,286 --> 00:16:10,454
[groans]
346
00:16:10,487 --> 00:16:11,622
Watch... Watch out.
347
00:16:11,656 --> 00:16:13,156
She's gonna be a partner
in no time.
348
00:16:13,190 --> 00:16:14,524
- Ooh!
- It's just a job.
349
00:16:14,558 --> 00:16:16,627
I don't even like movies.
350
00:16:16,661 --> 00:16:19,296
[chuckles]
[Brett] She doesn't like movies?
351
00:16:19,329 --> 00:16:21,632
- You loved "The Dead Doth Trot the Hills at Night."
- I never saw it.
352
00:16:21,666 --> 00:16:22,700
She saw it.
353
00:16:23,768 --> 00:16:27,504
- But I'm sure it's awesome.
- [Brett] Mm-Hm. See?
354
00:16:27,537 --> 00:16:30,507
Hey! Oh, shit, honey.
I'm so sorry.
355
00:16:30,540 --> 00:16:34,645
This is Lisa's night.
We're not here to talk about Doth Trot.
356
00:16:34,679 --> 00:16:36,546
We're here to talk
about Lisa, right, Brett?
357
00:16:36,580 --> 00:16:39,416
Oh, right, absolutely,
absolutely.
358
00:16:39,449 --> 00:16:41,919
Lisa, I just want to say,
I mean...
359
00:16:41,953 --> 00:16:43,620
I mean, Sarah and I,
360
00:16:43,655 --> 00:16:49,393
we both wanted to say that we really enjoyed
your performance tonight, right, Sarah?
361
00:16:50,460 --> 00:16:52,262
- Yes.
- Oh, wow.
362
00:16:52,295 --> 00:16:55,532
Well, you know, it's not...
It's not me up there on that stage.
363
00:16:55,565 --> 00:16:58,602
You know, I am...
I am merely a vessel.
364
00:16:58,635 --> 00:17:03,273
Oh, I love this song.
I love this song.
365
00:17:03,306 --> 00:17:05,743
- [slow music playing]
- Okay.
366
00:17:05,777 --> 00:17:08,211
Um... No, really.
367
00:17:08,245 --> 00:17:10,948
Uh, when we were there,
at one point in the show,
368
00:17:10,982 --> 00:17:13,517
Sarah and I, we both looked up
on the stage
369
00:17:13,550 --> 00:17:20,557
and we were like, "Is that Lisa
up there on the stage?"
370
00:17:21,391 --> 00:17:22,325
We did?
371
00:17:23,326 --> 00:17:24,796
[cackles]
372
00:17:24,829 --> 00:17:29,000
Sure was 'cause, um, I was up on
that stage just trying to, you know,
373
00:17:29,033 --> 00:17:32,770
hold my own against
much better actors.
374
00:17:32,804 --> 00:17:36,674
- You outclassed everyone else on that stage.
- [Lisa] Oh, you stop it.
375
00:17:36,708 --> 00:17:38,176
Babe, can you, uh...
376
00:17:38,208 --> 00:17:41,679
Brett, weren't you going to, uh,
set up a couple agent meetings for Lisa?
377
00:17:41,713 --> 00:17:43,513
- [Lisa] Yeah.
- Yeah.
378
00:17:43,547 --> 00:17:44,982
- Well, I'm just a literary agent.
- Yeah. Could you?
379
00:17:45,016 --> 00:17:45,983
- Could you do that?
- I mean...
380
00:17:46,017 --> 00:17:46,951
- [Jack] Babe.
- Well...
381
00:17:46,984 --> 00:17:49,619
No, I know, and you know what,
if it's, um,
382
00:17:49,654 --> 00:17:52,322
if it's weird at all like you
don't have to worry about...
383
00:17:52,355 --> 00:17:53,124
Lis, why don't I hook you up
with my commercial agent?
384
00:17:53,157 --> 00:17:54,424
We can get drinks,
I'll set it up.
385
00:17:54,458 --> 00:17:55,993
- Hey, Trina.
- No.
386
00:17:56,027 --> 00:17:57,695
Brett, Brett is the man.
387
00:17:57,729 --> 00:18:00,031
Brett is the man with the plan,
right, Bretty boy?
388
00:18:00,064 --> 00:18:03,801
- [beeps]
- Okay, now that that's settled, good night.
389
00:18:03,835 --> 00:18:07,805
Okay. No, no, no, wait.
Wait, let's have drinks, it's Lisa's night.
390
00:18:07,839 --> 00:18:09,006
Lisa.
391
00:18:09,040 --> 00:18:12,409
[chuckles] Honey, it's okay
'cause, look, they're tired.
392
00:18:12,442 --> 00:18:14,045
- No, we're gonna have one more drink.
- [Lisa] Oh!
393
00:18:14,078 --> 00:18:15,579
- [Jack] Because it's Lisa's night.
- I wouldn't mind another drink.
394
00:18:15,612 --> 00:18:16,781
- It's not.
- [sighs]
395
00:18:16,814 --> 00:18:18,248
[finger clicks]
396
00:18:19,549 --> 00:18:21,686
Thank you all for coming tonight
397
00:18:22,419 --> 00:18:29,392
uh, and for staying and for
celebrating this wonderful occasion.
398
00:18:29,761 --> 00:18:33,497
For the three years
that I have known Lisa,
399
00:18:34,331 --> 00:18:41,072
I have seen her suffer in every
possible way for her art.
400
00:18:41,105 --> 00:18:42,673
[laughter]
401
00:18:42,707 --> 00:18:48,411
But, uh, no matter how hard it got,
no matter how rough or tough or stumbly,
402
00:18:48,445 --> 00:18:51,481
she never quit, just always
looking toward the future.
403
00:18:52,616 --> 00:18:54,551
So, uh, Lisa.
404
00:18:54,584 --> 00:18:55,552
- To Lisa.
- Paul?
405
00:18:55,585 --> 00:18:57,655
[Paul] Seriously, Lis,
you killed that, okay.
406
00:18:57,688 --> 00:19:00,091
I've seen maybe like half a
dozen performances of Wolfgang
407
00:19:00,124 --> 00:19:02,526
- and you are the best Constanze I have ever seen.
- Oh.
408
00:19:02,559 --> 00:19:04,361
- Right, Brett?
- [Brett] It's alright.
409
00:19:04,394 --> 00:19:05,629
- To Lisa.
- To Lisa.
410
00:19:05,663 --> 00:19:07,397
- Lisa.
- To Lisa.
411
00:19:07,430 --> 00:19:08,699
To Lisa.
412
00:19:08,733 --> 00:19:13,070
How about to Mozart?
The star of our play.
413
00:19:13,104 --> 00:19:15,639
- To Paul.
- Well, yeah, to Paul.
414
00:19:15,673 --> 00:19:17,307
To Paul.
415
00:19:17,842 --> 00:19:18,743
To Paul.
416
00:19:20,878 --> 00:19:22,379
And to Lisa.
417
00:19:22,412 --> 00:19:24,782
- You already did Lisa.
- Right.
418
00:19:26,583 --> 00:19:29,086
- You know, how did you two meet?
- Equinox.
419
00:19:29,120 --> 00:19:30,254
That place is pricey.
420
00:19:30,288 --> 00:19:32,657
- Well, I'm a trainer there, so...
- Of course, you are.
421
00:19:32,690 --> 00:19:34,926
- Jack.
- So, um, are you a trainer there, too?
422
00:19:35,726 --> 00:19:38,830
Please, I have to force myself
to work out.
423
00:19:38,863 --> 00:19:45,502
But when Paul first started there as a
trainer, I was like, "Oh, my God," you know.
424
00:19:45,535 --> 00:19:47,337
- [laughter]
- [Brett] Yeah.
425
00:19:47,370 --> 00:19:52,910
Right away, I signed up for all his classes,
uh, boot camp, ab blasters, curls for girls.
426
00:19:52,944 --> 00:19:57,614
Yeah, anything he taught, I was right there,
front row, just sweating my tits off.
427
00:19:57,647 --> 00:19:58,850
- [Paul] My favorite.
- Sounds romantic.
428
00:19:58,883 --> 00:20:00,885
Well, it sounds romantic now
429
00:20:00,918 --> 00:20:05,622
but at the time, I was so depressed,
like, he's never gonna notice me.
430
00:20:06,489 --> 00:20:08,860
And then the whole thing
was like a dream, you know.
431
00:20:08,893 --> 00:20:14,131
He, like, drifted over
and he leaned in and he said,
432
00:20:14,165 --> 00:20:18,635
"It really looks like you're getting
your body fat index under control."
433
00:20:18,669 --> 00:20:19,636
[laughs]
434
00:20:19,670 --> 00:20:22,740
Positive reinforcement,
it's very important.
435
00:20:22,773 --> 00:20:24,141
I wanted to cry.
436
00:20:24,175 --> 00:20:25,676
[sighs]
Me too.
437
00:20:25,710 --> 00:20:28,713
Mm-Hm, what is this stuff?
It's so good.
438
00:20:28,746 --> 00:20:30,781
It's so good, right, amazing.
So good, right, right?
439
00:20:30,815 --> 00:20:31,816
Amazing.
440
00:20:31,849 --> 00:20:34,785
Lisa, I have a confession
to make.
441
00:20:34,819 --> 00:20:36,486
- Trina...
- [Trina] No, no, no, no.
442
00:20:36,519 --> 00:20:37,520
Shh.
443
00:20:37,554 --> 00:20:41,859
We haven't met yet,
but for the longest time,
444
00:20:41,893 --> 00:20:44,795
me and you,
we were mortal enemies.
445
00:20:45,963 --> 00:20:48,498
[scoffs]
Uh, why?
446
00:20:48,531 --> 00:20:50,567
- It's because of the play.
- [Trina] The play thingy.
447
00:20:50,600 --> 00:20:52,770
Brought Trina to a dress
rehearsal one time,
448
00:20:52,803 --> 00:20:54,537
- she saw us kissing onstage and now this is
- That's just acting.
449
00:20:54,571 --> 00:20:57,174
- The kissing isn't real.
- Ugh, I hated the kissing.
450
00:20:57,208 --> 00:20:58,408
[imitating smooches]
451
00:20:59,977 --> 00:21:04,882
But then I would grill Paul like, "Wait,
like, kissing her better than me?"
452
00:21:04,916 --> 00:21:07,652
- Like, "What's the deal?"
- Who wants another? Brett?
453
00:21:07,685 --> 00:21:09,186
- Yes.
- Yeah, please.
454
00:21:09,220 --> 00:21:10,955
You guys, you've been friends
for like a decade.
455
00:21:10,988 --> 00:21:13,190
You've been through
all the same acting classes
456
00:21:13,224 --> 00:21:16,894
and all the ups and downs of being an...
An actor but, um...
457
00:21:16,928 --> 00:21:19,897
But still, I... I...
I knew Paul.
458
00:21:20,765 --> 00:21:26,636
I knew how he flirted, you know,
just made me crazy, you know.
459
00:21:26,671 --> 00:21:27,939
[laughs]
460
00:21:27,972 --> 00:21:29,472
[chuckles]
461
00:21:29,506 --> 00:21:30,540
Kill you.
462
00:21:30,573 --> 00:21:31,876
[laughs]
463
00:21:31,909 --> 00:21:35,445
Okay, you are right
about one thing.
464
00:21:36,013 --> 00:21:37,547
What's that?
465
00:21:37,580 --> 00:21:40,851
Paul is a terrible flirt.
466
00:21:40,885 --> 00:21:41,986
[scoffs]
467
00:21:42,019 --> 00:21:43,921
Okay. So, I'm a flirt.
468
00:21:43,955 --> 00:21:46,589
- I mean, you can't turn it off.
- I'm horrible.
469
00:21:46,623 --> 00:21:47,457
You're a dog.
470
00:21:47,490 --> 00:21:49,827
- [thuds]
- Strike me down, I am your dog.
471
00:21:49,860 --> 00:21:52,595
Strike me down, Constanze-banza.
472
00:21:52,629 --> 00:21:55,632
- Constanze-banza-ranza-danza.
- No.
473
00:21:55,666 --> 00:21:58,568
[Paul] Well-deserved.
I know what please you as well.
474
00:21:58,601 --> 00:22:00,004
- [Lisa] No.
- Oh-oh.
475
00:22:00,037 --> 00:22:02,740
[Paul] Beat me, punish me,
abuse me for your pleasure.
476
00:22:02,773 --> 00:22:05,009
Stop it, Wolfie.
477
00:22:05,042 --> 00:22:08,813
Bend and be spanked pink
wherein thou art already pink.
478
00:22:08,846 --> 00:22:11,614
Enough! Okay, that's disgusting.
479
00:22:11,648 --> 00:22:14,551
That's a disgusting
and vulgar scene and I hate it.
480
00:22:14,584 --> 00:22:16,687
It's the worst scene
in the entire play.
481
00:22:16,721 --> 00:22:17,855
- Jack.
- Yes, darling?
482
00:22:18,656 --> 00:22:19,991
You're being rude.
483
00:22:20,024 --> 00:22:23,794
Am I? I think I was just making
an observation about your scene.
484
00:22:23,828 --> 00:22:25,062
Jack.
Take it easy, take it easy.
485
00:22:25,096 --> 00:22:27,798
Let me, uh...
Let me top you off.
486
00:22:27,832 --> 00:22:30,633
Brett, I literally have to be up
in four hours, we're leaving.
487
00:22:31,769 --> 00:22:32,737
You are right.
488
00:22:32,770 --> 00:22:34,839
Hey, it's been great,
we really enjoyed it.
489
00:22:34,872 --> 00:22:37,640
Play was amazing.
Lisa, you were so good. Yeah.
490
00:22:38,075 --> 00:22:45,282
You know, funny thing about
the play, it's not about Mozart.
491
00:22:45,316 --> 00:22:47,918
[chuckles]
Who do we care about?
492
00:22:47,952 --> 00:22:49,820
Who drives the action?
493
00:22:50,988 --> 00:22:52,589
Salieri.
494
00:22:52,622 --> 00:22:53,791
[sighs]
495
00:22:53,824 --> 00:22:55,592
The play's about Salieri.
496
00:22:57,228 --> 00:23:01,932
[Jack] The man who wants so badly to be a
genius that he offers up his soul to God
497
00:23:02,333 --> 00:23:05,635
and that's all he cares about,
that's his whole life.
498
00:23:05,669 --> 00:23:07,637
But no matter how much
he sacrifices,
499
00:23:07,671 --> 00:23:12,642
he just doesn't have the talent,
no matter how hard he tries.
500
00:23:12,676 --> 00:23:14,812
Salieri will never be Mozart.
501
00:23:16,947 --> 00:23:18,149
[exhales]
502
00:23:18,182 --> 00:23:23,320
Well, Jack is not really
comfortable with the term genius.
503
00:23:23,354 --> 00:23:24,587
[all laugh]
504
00:23:24,621 --> 00:23:25,990
That's not funny!
505
00:23:31,829 --> 00:23:33,130
[squeaks]
506
00:23:33,831 --> 00:23:35,565
- [beeps]
- Oh!
507
00:23:36,967 --> 00:23:37,902
I'm just gonna...
508
00:23:37,935 --> 00:23:41,072
[beeping continues]
509
00:23:44,641 --> 00:23:46,177
- Right.
- Alright.
510
00:23:46,911 --> 00:23:48,012
[Lisa] Drive safe. Drive safe.
511
00:23:48,045 --> 00:23:51,015
- I made a pie.
- Yeah, I definitely can't eat that.
512
00:23:51,048 --> 00:23:52,649
Of course, not.
513
00:23:52,683 --> 00:23:53,583
[thumps]
514
00:23:54,685 --> 00:23:55,686
[squeaks]
515
00:23:55,719 --> 00:23:58,722
[light music playing]
516
00:24:05,863 --> 00:24:11,001
You know, historically,
pie throwing is met with laughter.
517
00:24:11,035 --> 00:24:16,140
- [Lisa groans]
- Honey, that was hilarious.
518
00:24:16,173 --> 00:24:19,176
You embarrassed me
and you yelled at me.
519
00:24:19,210 --> 00:24:21,045
Wait, when did I yell at you?
520
00:24:21,912 --> 00:24:26,050
You practically screamed at me,
"That's not funny!"
521
00:24:26,083 --> 00:24:27,818
Well, you were mocking me.
522
00:24:27,852 --> 00:24:28,919
I was not.
523
00:24:28,953 --> 00:24:32,123
"He's not really comfortable
with the term genius."
524
00:24:32,156 --> 00:24:35,092
You... You... You say that.
You say that all the time.
525
00:24:35,126 --> 00:24:37,895
I say it as a joke, honey,
you said it as an insult.
526
00:24:37,928 --> 00:24:39,163
No, I didn't.
527
00:24:39,196 --> 00:24:41,732
Ask anyone who was here tonight.
528
00:24:41,765 --> 00:24:43,701
Fine, I'm gonna call Brett
right now.
529
00:24:43,734 --> 00:24:46,837
Well, your friend is just gonna go
along with anything that you say.
530
00:24:46,871 --> 00:24:49,140
Well, why don't we call
your friend Paul?
531
00:24:50,040 --> 00:24:51,142
Oh, my God!
532
00:24:51,175 --> 00:24:52,943
Ask whoever you want.
533
00:24:52,977 --> 00:24:54,745
This is bullshit.
534
00:24:55,112 --> 00:24:57,114
- [both scoff]
- It's not bullshit.
535
00:24:58,048 --> 00:24:59,950
It's about how you see me.
536
00:24:59,984 --> 00:25:01,719
It's about what you think of me.
537
00:25:02,186 --> 00:25:03,287
Goddammit.
538
00:25:03,320 --> 00:25:05,789
This whole night is like
a frickin' afterthought to you.
539
00:25:06,724 --> 00:25:10,694
Oh, the night we're celebrating my
play wasn't centered enough around you.
540
00:25:11,061 --> 00:25:12,963
- You know, that's not what I meant.
- Do I?
541
00:25:13,464 --> 00:25:14,665
I think you do.
542
00:25:16,400 --> 00:25:19,103
I just wish we could redo this whole night,
so that you could see how wrong you are.
543
00:25:19,770 --> 00:25:23,207
Yeah, I wish we can redo the whole
night, so we can see how wrong you are.
544
00:25:26,911 --> 00:25:27,811
[sighs]
545
00:25:29,213 --> 00:25:32,216
[mellow music playing]
546
00:25:39,290 --> 00:25:44,828
[Jack] Dear Brett, Sarah, Paul
and Trina, I'm so embarrassed.
547
00:25:44,862 --> 00:25:47,798
I feel terrible
about how I acted last night.
548
00:25:47,831 --> 00:25:51,035
I can only imagine what you all
must think of me right now.
549
00:25:51,068 --> 00:25:55,072
Anyway, Lisa and I talked about it and
we want to have you all back right away
550
00:25:55,105 --> 00:25:59,777
so that I can apologize
in person, as in tonight.
551
00:26:00,144 --> 00:26:01,879
I know you all lead busy lives
552
00:26:01,912 --> 00:26:06,483
but it's very important to Lisa and I that
we get a chance to do this night over again.
553
00:26:06,517 --> 00:26:08,886
Please come over, please.
554
00:26:08,919 --> 00:26:10,487
It's really important.
555
00:26:10,521 --> 00:26:13,090
If you don't agree
to come over right away,
556
00:26:13,123 --> 00:26:17,494
I think that this unpleasant memory
will have a catastrophic effect.
557
00:26:17,528 --> 00:26:18,963
Thank you in advance.
558
00:26:18,996 --> 00:26:21,031
Your friend, Jack.
[sighs]
559
00:26:21,065 --> 00:26:24,268
You're always looking toward
the future, Lisa.
560
00:26:26,170 --> 00:26:26,904
Lisa...
561
00:26:27,905 --> 00:26:29,273
- [doorbell rings]
- Real great.
562
00:26:31,842 --> 00:26:33,077
Wasn't it great?
563
00:26:33,811 --> 00:26:34,812
Can't get enough of us?
564
00:26:34,845 --> 00:26:35,879
[laughs]
565
00:26:35,913 --> 00:26:38,249
- Sarah.
- No, no. Oh, God! We're hugging again.
566
00:26:38,282 --> 00:26:39,783
- [Sarah] Okay.
- So glad.
567
00:26:39,817 --> 00:26:41,852
- [Sarah] What?
- Hey, that you guys made it, man.
568
00:26:42,353 --> 00:26:44,121
- Aren't you glad you saw it?
- Wolfgang?
569
00:26:44,154 --> 00:26:46,056
It's amazing, right?
570
00:26:46,090 --> 00:26:47,558
And wasn't Lisa amazing?
571
00:26:47,591 --> 00:26:49,026
Uh, yes, she was.
572
00:26:49,059 --> 00:26:52,162
So amazing. Right, Sarah?
So amazing.
573
00:26:53,831 --> 00:26:54,365
Hey.
574
00:26:55,933 --> 00:26:57,801
- [chuckles]
- Good.
575
00:26:57,835 --> 00:26:59,136
[Brett]
You got another one, Jack?
576
00:26:59,169 --> 00:27:01,805
Sarah, darling,
you want some bourbon?
577
00:27:02,172 --> 00:27:03,307
Gin and tonic.
578
00:27:03,340 --> 00:27:05,876
I'm so stupid, gin and tonic.
579
00:27:05,909 --> 00:27:09,913
I don't think we have any but I got
your favorite, room-temperature wine.
580
00:27:10,914 --> 00:27:12,783
And it means a lot to Lisa
that you came.
581
00:27:14,184 --> 00:27:15,052
Mm-Hm.
582
00:27:17,321 --> 00:27:18,889
- Bathroom.
- What?
583
00:27:18,922 --> 00:27:20,190
- Gotta pee?
- No.
584
00:27:21,191 --> 00:27:22,559
It's weird.
585
00:27:22,593 --> 00:27:23,460
Where is Lisa?
586
00:27:23,494 --> 00:27:27,965
She's getting dressed,
changed, dressed.
587
00:27:27,998 --> 00:27:28,966
Wants to make an entrance.
588
00:27:28,999 --> 00:27:32,202
Exactly, because she is
an actress after all.
589
00:27:32,236 --> 00:27:34,838
[cackles]
590
00:27:34,872 --> 00:27:36,807
Oh. Cheers.
591
00:27:37,875 --> 00:27:39,076
- Yeah.
- Mm-Hm.
592
00:27:41,278 --> 00:27:42,413
Ahh.
593
00:27:47,084 --> 00:27:54,124
Brett, I hate to bring it up again, but, as you
know, this is Lisa's first real acting job.
594
00:27:54,158 --> 00:27:55,292
Yeah, we talked about this.
595
00:27:55,326 --> 00:27:58,095
It's not some infomercial.
It's not some student film.
596
00:27:58,128 --> 00:28:01,065
Jack, give me a break, alright, we talked
about this, what, like 24 hours ago?
597
00:28:01,098 --> 00:28:03,067
- I'll make the calls. I promise.
- No, no, I know, I know, yeah, I get it.
598
00:28:03,100 --> 00:28:06,036
You're strictly a lit agent
and you represent great writers
599
00:28:06,070 --> 00:28:08,605
and I'm not comfortable
with the term genius.
600
00:28:08,639 --> 00:28:09,606
Uh...
601
00:28:09,640 --> 00:28:10,841
[sighs]
602
00:28:13,377 --> 00:28:14,345
[beeps]
603
00:28:14,378 --> 00:28:15,646
I'm just gonna...
604
00:28:15,680 --> 00:28:16,980
[beeping continues]
605
00:28:17,648 --> 00:28:18,415
What's happening?
606
00:28:23,287 --> 00:28:25,989
[breathes heavily]
607
00:28:26,423 --> 00:28:27,424
[doorbell rings]
608
00:28:30,394 --> 00:28:31,895
[knock on door]
609
00:28:31,929 --> 00:28:33,230
Would you get that?
610
00:28:34,331 --> 00:28:35,265
Hey, Paul.
611
00:28:35,299 --> 00:28:37,434
How you doing? Sarah.
612
00:28:40,070 --> 00:28:42,106
[sighs]
Hi, Trina.
613
00:28:42,139 --> 00:28:43,107
[sighs]
614
00:28:43,140 --> 00:28:44,908
Well, baby, come on.
615
00:28:45,409 --> 00:28:46,410
You'll be all right.
616
00:28:46,443 --> 00:28:48,979
You got it? Okay.
617
00:28:49,012 --> 00:28:50,013
Oh, not again.
618
00:28:50,047 --> 00:28:51,415
[panting]
619
00:28:52,383 --> 00:28:54,017
It's nice to see you again.
620
00:28:54,051 --> 00:28:57,054
Sorry about that, guys,
I just had to... Wait a minute.
621
00:28:57,087 --> 00:29:01,358
Paul, it's so unexpectedly
wonderful to see you here.
622
00:29:02,226 --> 00:29:04,928
And Trina,
I'm so glad that you made it.
623
00:29:04,962 --> 00:29:07,197
- Mm. It's nice to see you again.
- Jack.
624
00:29:07,231 --> 00:29:08,932
Mm. What can I get you to drink?
625
00:29:08,966 --> 00:29:09,933
Nothing.
626
00:29:09,967 --> 00:29:11,235
Really? You can have anything.
627
00:29:11,268 --> 00:29:13,036
Not true. There's no gin.
628
00:29:13,070 --> 00:29:14,905
You're right, there's no gin.
629
00:29:16,173 --> 00:29:19,143
But perhaps Brett can pour Trina
some bourbon.
630
00:29:19,176 --> 00:29:21,912
- [Brett] Alright.
- I will literally barf on this floor.
631
00:29:23,715 --> 00:29:26,116
Hey!
632
00:29:26,150 --> 00:29:28,018
Hello, everyone.
633
00:29:28,051 --> 00:29:29,987
Brett, hello.
634
00:29:30,020 --> 00:29:31,221
Sarah, hi.
635
00:29:31,255 --> 00:29:32,289
- Paul.
- [Paul] Lisa.
636
00:29:32,322 --> 00:29:33,490
- Get over here, Paul.
- Oh.
637
00:29:36,026 --> 00:29:37,995
- [groans]
- Spin me.
638
00:29:38,028 --> 00:29:39,163
Okay.
639
00:29:39,196 --> 00:29:40,998
- [groans]
- Again.
640
00:29:41,031 --> 00:29:42,166
[Paul] Oh, okay.
641
00:29:42,199 --> 00:29:43,300
[chuckles]
642
00:29:44,736 --> 00:29:47,304
Big hug!
643
00:29:47,337 --> 00:29:48,172
- Honey.
- Yeah?
644
00:29:48,205 --> 00:29:49,339
Can I see you in my office,
please?
645
00:29:49,373 --> 00:29:50,307
- Sure.
- Wonderful.
646
00:29:50,340 --> 00:29:53,177
Strange you didn't mention Paul
was coming.
647
00:29:53,210 --> 00:29:55,045
I specifically remember
doing that.
648
00:29:55,078 --> 00:29:56,447
Ugh. It's not what you said.
649
00:29:56,480 --> 00:29:58,315
Okay, well, that's not what
you said either.
650
00:29:58,348 --> 00:30:00,350
Well, what did I say exactly?
651
00:30:03,120 --> 00:30:08,358
You remember last night when, uh, Trina forgot
that you were Constanze in the play thingy?
652
00:30:08,392 --> 00:30:11,528
I do.
Not without my big poofy hair.
653
00:30:11,562 --> 00:30:13,731
And then Trina, you remember
how he brought up that scene?
654
00:30:13,765 --> 00:30:14,965
It's a great scene.
655
00:30:14,998 --> 00:30:17,134
It's Paul and Lisa and they're
just goofing around the palace.
656
00:30:17,167 --> 00:30:19,203
- Baa!
- Yeah, that's a good one.
657
00:30:19,236 --> 00:30:22,139
- Baa! Baa!
- That's right.
658
00:30:22,172 --> 00:30:24,341
- Paul, do you remember that?
- I do.
659
00:30:24,374 --> 00:30:26,143
Baa!
660
00:30:26,176 --> 00:30:27,377
- Do it, Paul.
- Come on, Paul.
661
00:30:28,145 --> 00:30:30,481
- [Lisa] Baa!
- Awoo!
662
00:30:30,514 --> 00:30:33,484
- [Paul] What do my eyes do? They do appear a little...
- [Lisa] No.
663
00:30:33,517 --> 00:30:34,518
...lamby-bamby, pamby.
664
00:30:34,551 --> 00:30:37,254
I'm going to rush-crush.
I'm going to gnaw-saw.
665
00:30:37,287 --> 00:30:41,225
I'm going to rip you to... Oh, we're going
over the couch again... To my fang-pangs.
666
00:30:41,258 --> 00:30:43,360
Awoo!
667
00:30:43,393 --> 00:30:46,597
[Paul] I descend like moonlight
unto thy pale bosom.
668
00:30:49,801 --> 00:30:52,569
That this could be the great Mozart
made the sting all the worse.
669
00:30:52,603 --> 00:30:56,006
That is Salieri's line. What do you
have a photographic memory or something?
670
00:30:56,406 --> 00:30:57,274
I do.
671
00:30:58,442 --> 00:31:00,143
Imagine having an argument
with her.
672
00:31:01,278 --> 00:31:02,613
Right, right.
673
00:31:02,646 --> 00:31:07,150
Then I remember Trina saying she
actually felt bad for Salieri
674
00:31:07,184 --> 00:31:10,187
because Salieri
just doesn't have it.
675
00:31:10,220 --> 00:31:14,792
And then I made the observation that
by contrast... What the hell was it?
676
00:31:14,826 --> 00:31:15,793
- [beeping]
- Okay, so that thing is beeping.
677
00:31:15,827 --> 00:31:21,365
Oh, mm-hm. By contrast,
Mozart is perfection.
678
00:31:21,398 --> 00:31:25,335
And then I said, how the hell
can Salieri not be jealous.
679
00:31:25,870 --> 00:31:26,905
[thuds]
680
00:31:26,938 --> 00:31:30,541
However, darling,
when I said that, I recall...
681
00:31:30,574 --> 00:31:36,079
Weren't you over here, Paul,
just humping away on Lisa?
682
00:31:36,113 --> 00:31:38,248
- That's what I remember.
- [Lisa] Paul, continue.
683
00:31:38,282 --> 00:31:41,151
[Paul] Oh, my little lamb-legged
Constanze-banza-ranza.
684
00:31:41,184 --> 00:31:43,320
You're shaking, you're
terrified of young Wolfie,
685
00:31:43,353 --> 00:31:45,088
you're gonna stain
your little white wool brown.
686
00:31:45,122 --> 00:31:46,189
Oh!
687
00:31:46,590 --> 00:31:48,660
- [beeping continues]
- Oh, Jesus!
688
00:31:50,460 --> 00:31:51,328
I'm just gonna...
689
00:31:54,331 --> 00:31:55,465
Boom.
690
00:31:58,201 --> 00:31:59,469
[mumbling]
691
00:32:01,238 --> 00:32:03,574
[groans]
692
00:32:03,607 --> 00:32:06,343
Charcuterie, charcuterie,
charcuterie, charcuterie.
693
00:32:06,376 --> 00:32:07,411
- [ref closes]
- You alright?
694
00:32:08,512 --> 00:32:09,613
Oh, I am fine, Paul.
695
00:32:09,646 --> 00:32:11,582
Thank you
for your tremendous concern.
696
00:32:12,583 --> 00:32:15,586
[Jack] Charcuterie, charcuterie,
charcuterie, charcuterie, choo-choo.
697
00:32:15,619 --> 00:32:16,854
[cackles]
698
00:32:16,888 --> 00:32:19,189
Anybody hungry?
I made a charcuterie plate.
699
00:32:19,222 --> 00:32:20,591
I just ate. We just ate.
700
00:32:20,624 --> 00:32:21,993
We just ate.
701
00:32:22,026 --> 00:32:24,161
Paul, I know you can't have any
because of your Reebok commercial.
702
00:32:24,595 --> 00:32:25,697
Right.
703
00:32:25,730 --> 00:32:27,097
Plus, you're a CrossFit vegan
who saves puppies, yay.
704
00:32:27,130 --> 00:32:30,868
And I thought it was an interesting
choice to have Mozart played
705
00:32:30,902 --> 00:32:34,204
- by an African-American.
- Whoa, Jack?
706
00:32:34,237 --> 00:32:35,205
[Paul] Again, with this shit?
707
00:32:35,238 --> 00:32:36,340
No, no, no, no, no.
708
00:32:36,373 --> 00:32:38,208
No.
709
00:32:38,241 --> 00:32:41,211
[Jack] No, no, no.
710
00:32:41,244 --> 00:32:43,146
Okay, wait. Is anybody else
having an out-of-body experience?
711
00:32:43,180 --> 00:32:44,481
Thank you,
I thought I was losing my mind.
712
00:32:44,514 --> 00:32:46,450
- Moving on.
- Okay, that's my limit.
713
00:32:46,483 --> 00:32:47,484
- Goodnight, everyone.
- [Brett] Yeah, okay.
714
00:32:48,619 --> 00:32:50,253
- Wait.
- Wait.
715
00:32:50,587 --> 00:32:52,090
Okay, okay,
this is what's going on.
716
00:32:52,122 --> 00:32:56,493
Lisa and I had an argument last night
and then to figure out who was right,
717
00:32:56,526 --> 00:32:58,495
- we decided to do over the entire night...
- Yeah.
718
00:32:58,528 --> 00:32:59,296
Start to finish.
719
00:32:59,329 --> 00:33:02,599
Everything exactly
the way it was.
720
00:33:03,433 --> 00:33:05,703
So that's why we're here, again.
721
00:33:05,737 --> 00:33:07,905
[both laugh]
722
00:33:07,939 --> 00:33:09,674
We probably should have
told you guys.
723
00:33:09,707 --> 00:33:11,943
[laughing]
724
00:33:11,976 --> 00:33:15,479
But we were worried
that you might not come.
725
00:33:15,512 --> 00:33:17,347
That's right.
Get out of my way.
726
00:33:17,381 --> 00:33:19,684
Wait, wait, wait.
This is interesting, right,
727
00:33:19,717 --> 00:33:23,620
Jack and Lisa are doing this to
strengthen their relationship, right?
728
00:33:23,655 --> 00:33:25,555
- Right.
- They're supporting each other
729
00:33:25,589 --> 00:33:26,724
and that's why we're here,
isn't it?
730
00:33:27,992 --> 00:33:29,526
To support each other.
731
00:33:32,764 --> 00:33:33,665
Fine.
732
00:33:37,702 --> 00:33:39,236
Coat.
733
00:33:39,704 --> 00:33:40,604
Mm.
734
00:33:42,439 --> 00:33:45,275
- Wait, wait, wait, if we're really doing this...
- Trina.
735
00:33:45,308 --> 00:33:48,345
Everything has to be exactly
as it was last night, right?
736
00:33:48,378 --> 00:33:49,546
But you're sick.
737
00:33:50,614 --> 00:33:53,718
We're going to find out
who's right.
738
00:33:54,584 --> 00:33:55,619
Yeah, we are.
739
00:33:56,486 --> 00:33:58,221
Ugh. I am fine.
740
00:34:01,726 --> 00:34:03,460
- What?
- Get on the floor.
741
00:34:03,493 --> 00:34:04,729
- [Paul] Seriously?
- [Lisa] Come on, Paul.
742
00:34:05,730 --> 00:34:07,297
Sarah, where did we leave off?
743
00:34:11,002 --> 00:34:12,770
Next, we talked about
Henry Shipley.
744
00:34:12,804 --> 00:34:14,706
Almond, bite.
745
00:34:14,739 --> 00:34:16,406
[Brett] Okay, photographic memory.
What did I say?
746
00:34:16,440 --> 00:34:18,608
- Stare.
- It certainly was a great play.
747
00:34:18,642 --> 00:34:22,579
Yes. And, uh, okay, I talked
about what a success that guy was,
748
00:34:22,612 --> 00:34:25,382
Broadway and Hollywood,
hit after hit.
749
00:34:25,415 --> 00:34:26,651
God, if I could have
been his agent.
750
00:34:26,684 --> 00:34:27,652
That's not what I said.
751
00:34:27,685 --> 00:34:28,653
- Mmm...
- Yes, it is.
752
00:34:28,686 --> 00:34:30,320
- Yeah.
- Mm-Hm.
753
00:34:31,956 --> 00:34:33,390
Oh, yeah, I might have commented on how
great Shipley's career was for a second,
754
00:34:33,423 --> 00:34:36,794
but then I went on to talk about how
great Jack's script was and it is,
755
00:34:36,828 --> 00:34:39,997
- it's a great script, Jack.
- Um, look, I know we're doing it like a thing here,
756
00:34:40,031 --> 00:34:44,669
but I was just wondering, who did you play
in The Dead Doth Trot the Hills at Night?
757
00:34:45,535 --> 00:34:47,437
Oh, um...
758
00:34:47,471 --> 00:34:49,339
Do you remember
the pharmacy sequence?
759
00:34:49,372 --> 00:34:50,742
Yeah, I mean, it's my favorite
part of the whole movie.
760
00:34:50,775 --> 00:34:53,044
- Isn't it great?
- So great.
761
00:34:53,077 --> 00:34:54,078
[Trina] Who were you in that?
762
00:34:54,112 --> 00:34:58,415
I was, um, topless female
zombie number three.
763
00:34:58,448 --> 00:35:00,484
You got to see Doth Trot,
Sarah, it's so good.
764
00:35:00,517 --> 00:35:02,352
I mean, that sequence alone,
right, Trina?
765
00:35:02,385 --> 00:35:04,354
Oh, it's midnight.
766
00:35:04,387 --> 00:35:07,024
The zombies have finally reached
the little pharmacy in the hills.
767
00:35:07,058 --> 00:35:09,626
And we don't know, okay,
we have no idea.
768
00:35:09,660 --> 00:35:11,662
- They have no idea.
- [Lisa] If there's even any more antidote left.
769
00:35:11,696 --> 00:35:14,364
- [Brett] I don't know.
- Right, so is it too late for us
770
00:35:14,397 --> 00:35:16,600
to be cured of our murderous
rage?
771
00:35:16,633 --> 00:35:18,635
So much tension,
so much tension.
772
00:35:18,669 --> 00:35:23,507
And so, I... I kick down the
pharmacy doors and I get in there.
773
00:35:23,540 --> 00:35:26,811
[Lisa] And that's when the posse
of townspeople arrive.
774
00:35:26,844 --> 00:35:29,613
You frickin' zombies!
Or whatever they say.
775
00:35:29,646 --> 00:35:32,049
Yeah, that was it and they're just...
They're just blasting away.
776
00:35:32,083 --> 00:35:33,751
Boom, boom, boom.
777
00:35:33,785 --> 00:35:35,720
You know so that is when
I take a stand, Sarah.
778
00:35:35,753 --> 00:35:39,389
- Yeah.
- I walk up to the posse and I reach out my hand
779
00:35:39,422 --> 00:35:42,760
and I am covered in blood.
I mean, bloody.
780
00:35:42,794 --> 00:35:46,764
My shirt is just ripped off
and I look at them and I say,
781
00:35:48,132 --> 00:35:51,301
"Do we not share
a common humanity?"
782
00:35:52,103 --> 00:35:53,805
- That was you.
- That was me.
783
00:35:53,838 --> 00:35:55,273
[chuckles]
784
00:35:55,673 --> 00:35:57,108
[Trina]
It really was an awesome line.
785
00:35:57,141 --> 00:35:58,075
Thanks.
786
00:35:58,109 --> 00:36:00,745
I mean, even hearing it
just now, goose bumps.
787
00:36:00,778 --> 00:36:02,146
[chuckles]
788
00:36:02,180 --> 00:36:03,413
- Yeah, I appreciate that.
- Yeah, and you know what, after that,
789
00:36:03,446 --> 00:36:06,684
the priest blew your head off
with the rocket launcher, right.
790
00:36:06,717 --> 00:36:07,785
- [Paul] Yeah.
- [Trina laugh]
791
00:36:08,518 --> 00:36:09,854
So funny.
792
00:36:09,887 --> 00:36:11,856
I did not write that.
That was not part of the original script.
793
00:36:11,889 --> 00:36:14,391
I mean, your head
just went fucking kaboom!
794
00:36:14,424 --> 00:36:15,893
There were shards of brains
everywhere.
795
00:36:15,927 --> 00:36:17,295
So awesome.
796
00:36:17,327 --> 00:36:19,396
Yeah, that was the director, though.
He demanded the rocket launcher.
797
00:36:19,429 --> 00:36:21,866
Yeah, which is why the movie
didn't ultimately work.
798
00:36:21,899 --> 00:36:23,366
Because of a rocket launcher?
799
00:36:23,400 --> 00:36:26,871
No, because the director didn't grasp
the nuance of the fucking script.
800
00:36:29,472 --> 00:36:31,575
So, what was next?
801
00:36:31,608 --> 00:36:35,579
Brett volunteered
to find you a talent agent.
802
00:36:35,612 --> 00:36:36,546
[Sarah] Yeah. You remember?
803
00:36:36,580 --> 00:36:38,548
Oh, yeah. I remember that, Brett.
[laughs]
804
00:36:38,582 --> 00:36:40,818
Do you want to... Actually, do
you want to just do that again?
805
00:36:40,852 --> 00:36:41,886
[Lisa] Do you want to run
through that real quick?
806
00:36:41,919 --> 00:36:46,389
Um, I was like, um...
Uh, sure, Lisa, I could...
807
00:36:46,423 --> 00:36:49,459
Uh, I could definitely introduce
you to some talent agents.
808
00:36:49,492 --> 00:36:52,596
Well, okay, but do you really
think you can do that?
809
00:36:52,629 --> 00:36:55,867
But, remember,
I am just a literary agent.
810
00:36:55,900 --> 00:36:57,902
Thank you, honey.
811
00:36:57,935 --> 00:37:01,172
Uh, well, um,
I'm just a literary agent.
812
00:37:01,205 --> 00:37:02,840
Right, and Paul chimes in
and he says,
813
00:37:02,874 --> 00:37:05,542
"Hey, I'm gonna take you out
for dinner with my agent."
814
00:37:05,575 --> 00:37:07,812
I offered to help, yes.
815
00:37:07,845 --> 00:37:09,146
Oh, yeah, and then Sarah
wanted to leave.
816
00:37:09,180 --> 00:37:09,847
I was tired.
817
00:37:09,881 --> 00:37:11,048
I just wanted to give a toast.
818
00:37:11,082 --> 00:37:13,718
- And then Trina got herself another drink.
- Oh, God!
819
00:37:13,751 --> 00:37:14,517
[Paul]
Trina, what are you doing?
820
00:37:14,551 --> 00:37:16,453
We're gonna find out
who's right.
821
00:37:16,486 --> 00:37:17,520
Yeah!
822
00:37:17,554 --> 00:37:18,923
To the dining room.
823
00:37:19,924 --> 00:37:21,893
[footsteps thumping]
824
00:37:21,926 --> 00:37:23,895
[Trina] Paul, I'm sure,
you were there and I was here.
825
00:37:23,928 --> 00:37:25,562
- Okay, the hostility, you don't need that.
- You were there and I was here.
826
00:37:25,595 --> 00:37:26,831
- [Paul] You don't need that.
- [breathes heavily]
827
00:37:26,864 --> 00:37:29,800
- Okay, so I said...
- [Lisa] Yeah.
828
00:37:30,201 --> 00:37:32,803
- Thank you all for coming...
- Tch, tch, tch, tch, tch.
829
00:37:33,704 --> 00:37:36,807
Thank you all
for coming out tonight.
830
00:37:37,808 --> 00:37:42,445
- Uh...
- In the three years that I've known Lisa...
831
00:37:42,479 --> 00:37:43,881
Three years. Thank you, Sarah.
832
00:37:45,716 --> 00:37:48,485
In the three years
that I have known Lisa...
833
00:37:48,518 --> 00:37:49,820
Lis, what was the argument
about?
834
00:37:51,188 --> 00:37:53,658
Jack thought I said something
that was meant to make fun of him.
835
00:37:53,691 --> 00:37:57,560
No matter how hard things got...
Trying to make a toast.
836
00:37:57,594 --> 00:37:58,561
Okay. Well...
837
00:37:59,797 --> 00:38:01,598
- No matter how hard things...
- [Paul] Wait, what did you say?
838
00:38:01,631 --> 00:38:03,134
We call him a genius.
839
00:38:03,167 --> 00:38:05,937
She was always optimistic about the future.
That's not how you said it.
840
00:38:05,970 --> 00:38:09,907
- It is how I said it.
- She was always optimistic toward the future.
841
00:38:09,941 --> 00:38:12,209
- And then Paul coming up just like last night...
- Yeah.
842
00:38:12,243 --> 00:38:15,478
- And I said, Lisa...
- Yes, he did interrupt, still in dream...
843
00:38:15,512 --> 00:38:18,816
- [Paul] Oh, Trina.
- ...to go on and on about Lisa.
844
00:38:18,849 --> 00:38:22,653
Okay, Trina, but then you talked
about how you and Paul met.
845
00:38:22,687 --> 00:38:24,822
Well, a tale as old
as time itself.
846
00:38:24,855 --> 00:38:27,658
Girl falls in love
with a gym instructor.
847
00:38:28,693 --> 00:38:35,700
Girl watches as gym instructor flirts with all
the little hot girls in their little jog bras.
848
00:38:36,566 --> 00:38:37,935
It sounds romantic, right?
849
00:38:37,969 --> 00:38:39,971
- Trina.
- Oh, I suppose I'm imagining that now, too.
850
00:38:40,004 --> 00:38:40,871
- You okay?
- Mm-Hm.
851
00:38:40,905 --> 00:38:43,506
[Paul] Okay, fine,
let's do this then.
852
00:38:43,540 --> 00:38:44,607
I don't want to air out
our dirty laundry,
853
00:38:44,641 --> 00:38:47,244
but last night, Trina and I
had an argument, too.
854
00:38:47,278 --> 00:38:48,279
Oh, yeah, about what?
855
00:38:48,312 --> 00:38:49,714
About Paul and Lisa.
856
00:38:49,747 --> 00:38:51,716
- What?
- What about Paul and Lisa?
857
00:38:51,749 --> 00:38:55,987
Oh, isn't Lisa gonna be such
a massive success?
858
00:38:56,020 --> 00:38:58,889
Wasn't she just so amazing
in the thingy?
859
00:38:58,923 --> 00:39:01,258
- It was a toast. People say nice things sometimes.
- It was my toast.
860
00:39:01,292 --> 00:39:06,529
I am Paul and I have seen
this play all over the world.
861
00:39:06,563 --> 00:39:09,867
- And Lisa is by far the best poofy haired girl.
- [Paul] I didn't say that.
862
00:39:09,900 --> 00:39:12,269
- [Trina] You're hung up on her, Paul, just admit it.
- I just never said that.
863
00:39:12,303 --> 00:39:13,804
- I never said that.
- He didn't say it like that.
864
00:39:13,838 --> 00:39:14,705
[Trina] I didn't say...
I didn't say any of that.
865
00:39:14,739 --> 00:39:16,107
This is...
But this is why we're here.
866
00:39:16,140 --> 00:39:18,676
This is why we're here tonight,
so you can see that you're wrong.
867
00:39:18,709 --> 00:39:20,277
[Paul] Lisa, help me out.
868
00:39:20,311 --> 00:39:22,279
- Trina, you're wrong.
- I'm not wrong.
869
00:39:22,313 --> 00:39:24,581
Yes, you are because Paul and I,
we are just friends.
870
00:39:24,614 --> 00:39:26,616
Just friends, did you hear that?
We're just friends.
871
00:39:26,649 --> 00:39:28,618
- Oh, you're just friends?
- Yes, we're just friends.
872
00:39:28,652 --> 00:39:30,021
- You're just friends, are you?
- We're just friends.
873
00:39:30,054 --> 00:39:31,322
- You're just friends.
- That's disgusting.
874
00:39:31,355 --> 00:39:33,590
- Oh, that's really mature.
- Oh, you just friends.
875
00:39:33,623 --> 00:39:35,993
- Yeah, so mature.
- Oh, you just friends. You just friends.
876
00:39:36,027 --> 00:39:39,296
- Oh, my God.
- [garbling]
877
00:39:39,330 --> 00:39:41,032
- Just friends, right?
- You're a freak.
878
00:39:41,065 --> 00:39:42,967
- You're just friends.
- This is over.
879
00:39:43,000 --> 00:39:45,936
I don't wanna hear about this
ever again, alright?
880
00:39:45,970 --> 00:39:48,072
- My mind is certainly at ease now.
- This is never going to end.
881
00:39:48,105 --> 00:39:50,007
She's not going to stop,
she's just not gonna stop.
882
00:39:50,041 --> 00:39:51,641
What did I do?
I haven't done anything.
883
00:39:51,675 --> 00:39:54,078
Wow, okay, guess what.
884
00:39:54,111 --> 00:39:58,648
There is nothing,
nothing to be jealous of.
885
00:39:58,682 --> 00:40:00,084
Oh, I love this song.
886
00:40:00,918 --> 00:40:02,086
Dance, Trina, dance.
887
00:40:02,119 --> 00:40:03,921
To the living room.
888
00:40:03,954 --> 00:40:07,158
[groovy music playing]
889
00:40:10,127 --> 00:40:12,029
No, it's not a problem.
890
00:40:12,063 --> 00:40:16,000
No, I have accepted
the way that things are
891
00:40:16,934 --> 00:40:21,038
and I should actually be thanking Paul for
helping me realize this about the world.
892
00:40:21,839 --> 00:40:24,875
None of us is attracted
to just one person.
893
00:40:24,909 --> 00:40:26,944
I mean, let's be honest.
894
00:40:26,977 --> 00:40:29,080
There's a lot of candy
out there.
895
00:40:29,980 --> 00:40:33,951
You might be with one person,
but all day long,
896
00:40:33,984 --> 00:40:35,986
you find your eyes
drawn to a stranger.
897
00:40:36,821 --> 00:40:39,990
A co-worker, a friend,
898
00:40:40,024 --> 00:40:45,595
or maybe someone you met
at a cocktail party.
899
00:40:46,097 --> 00:40:48,365
- Mm?
- Uh... Excuse me.
900
00:40:48,399 --> 00:40:50,367
Hey. Is there something
I need to know here?
901
00:40:50,401 --> 00:40:54,939
No, why are you blaming me for Paul's
bad behavior? Blame Paul, he is the dog.
902
00:40:54,972 --> 00:40:57,041
Awoo!
903
00:40:57,074 --> 00:40:59,143
[Paul]
Strike me down, I am your dog.
904
00:40:59,176 --> 00:41:04,081
Strike me down, Constanze-panza.
Constanze-panza-ranza-danza.
905
00:41:04,115 --> 00:41:05,783
No.
906
00:41:06,884 --> 00:41:09,687
[Paul] Well-deserved that you
know what please as well.
907
00:41:09,720 --> 00:41:10,754
- No.
- Hello.
908
00:41:10,788 --> 00:41:14,091
Beat me, punish me,
abuse me for your pleasure.
909
00:41:14,125 --> 00:41:16,160
- [Lisa] Stop it, Wolfie.
- I don't know what to do with my hands.
910
00:41:16,193 --> 00:41:17,795
[Paul] Or does mistress
want to be beaten herself?
911
00:41:17,828 --> 00:41:18,996
Hey, Paul.
912
00:41:19,029 --> 00:41:21,098
Did you... Did you want to
control Miss Equinox over here?
913
00:41:21,132 --> 00:41:22,933
Trina, I know exactly
what you're doing.
914
00:41:22,967 --> 00:41:24,401
Don't worry, Paul,
we're just friends.
915
00:41:24,435 --> 00:41:27,138
Bend and be spanked pink
wherein thou art already pink.
916
00:41:27,171 --> 00:41:29,006
- Trina!
- Alright, enough.
917
00:41:29,039 --> 00:41:32,143
I'm... I'm done. I, uh...
I can't do this anymore.
918
00:41:32,176 --> 00:41:34,812
[Lisa] But we haven't gotten to
the part we were arguing about.
919
00:41:34,845 --> 00:41:36,180
I don't need to.
I already know what happened.
920
00:41:36,213 --> 00:41:37,848
[Lisa] No, you don't.
921
00:41:37,882 --> 00:41:41,418
You don't know, Jack, and that is why we
need to redo this exactly the way it was.
922
00:41:41,452 --> 00:41:43,020
Yeah, but nobody's doing that.
923
00:41:43,053 --> 00:41:45,189
How are we supposed to get
to the truth if we can't...
924
00:41:45,222 --> 00:41:48,425
I mean, Paul brings up
the rocket launcher.
925
00:41:48,459 --> 00:41:52,696
Trina's just riding all over Brett and
then Paul brings up the rocket launcher.
926
00:41:52,730 --> 00:41:54,899
Man, we didn't talk about
any of that shit yesterday.
927
00:41:54,932 --> 00:41:57,668
- [beeping]
- Oh, f... I'm just gonna...
928
00:42:00,204 --> 00:42:01,805
Oh, God.
929
00:42:04,842 --> 00:42:06,677
- [Sarah] Oh, no!
- I made a pie.
930
00:42:10,281 --> 00:42:12,716
- [sighs]
- I made a pie.
931
00:42:15,052 --> 00:42:16,020
I made a pie.
932
00:42:16,921 --> 00:42:18,455
I got that CrossFit
commercial coming.
933
00:42:18,489 --> 00:42:19,723
Of course, you do.
934
00:42:19,757 --> 00:42:20,891
[thuds]
935
00:42:20,925 --> 00:42:24,128
[classical music playing]
936
00:42:26,497 --> 00:42:27,731
- [doorbell rings]
- Coming.
937
00:42:28,232 --> 00:42:30,801
[chuckling]
938
00:42:32,102 --> 00:42:33,037
Wasn't it great?
939
00:42:33,971 --> 00:42:34,905
So great.
940
00:42:35,272 --> 00:42:36,507
Amazing.
941
00:42:36,540 --> 00:42:38,175
So great, amazing.
942
00:42:38,209 --> 00:42:39,243
So great.
943
00:42:40,110 --> 00:42:42,079
- Amazing.
- [keyboard clacking]
944
00:42:44,515 --> 00:42:46,884
- I'm so glad you made it.
- Okay, we're hugging. Okay.
945
00:42:46,917 --> 00:42:47,818
Okay.
946
00:42:49,153 --> 00:42:52,156
We wanted to come earlier in the run.
You just get so busy.
947
00:42:52,189 --> 00:42:53,824
Aren't you glad
you saw it though?
948
00:42:53,857 --> 00:42:55,526
Wasn't Lisa amazing?
949
00:42:55,559 --> 00:42:57,828
Wasn't Lisa amazing?
950
00:42:57,861 --> 00:43:00,764
- [keys jangling]
- Oops!
951
00:43:00,798 --> 00:43:04,802
[classical music playing]
952
00:43:06,270 --> 00:43:07,137
Special occasion.
953
00:43:08,138 --> 00:43:10,140
Go ahead, open it up.
954
00:43:10,174 --> 00:43:11,075
[pops]
955
00:43:11,542 --> 00:43:13,177
- Woo!
- [keyboard clacking]
956
00:43:13,210 --> 00:43:14,111
Woo!
957
00:43:14,979 --> 00:43:16,013
[moans]
958
00:43:16,547 --> 00:43:18,749
- [beeps]
- I'm just gonna...
959
00:43:19,817 --> 00:43:21,752
- Doorbell rings.
- [doorbell rings]
960
00:43:22,019 --> 00:43:23,554
Cue Paul and Trina.
961
00:43:23,587 --> 00:43:26,190
Paul, you don't remember me
at all, do you?
962
00:43:26,223 --> 00:43:27,925
- Not at all.
- Ah, he's finally honest.
963
00:43:27,958 --> 00:43:29,893
Guys, be serious.
964
00:43:30,561 --> 00:43:32,830
- Am I in the right place?
- Am I in the right place?
965
00:43:34,598 --> 00:43:36,200
It's Brett.
966
00:43:36,233 --> 00:43:37,034
You know, we actually sat right next to
each other at the premiere of Doth Trot.
967
00:43:37,067 --> 00:43:39,103
- Oh, my God!
- Just let it go, man.
968
00:43:39,136 --> 00:43:40,237
- Guys.
- Screw you, man.
969
00:43:40,271 --> 00:43:41,238
Right back at you, buddy.
970
00:43:41,272 --> 00:43:42,306
Guys, come on.
971
00:43:44,174 --> 00:43:45,909
Oh, hey, Paul.
972
00:43:46,277 --> 00:43:48,212
- Jack.
- [Jack] So glad you made it.
973
00:43:48,245 --> 00:43:51,048
You're totally welcome even though
I wasn't told you were coming.
974
00:43:51,081 --> 00:43:52,283
[Lisa] I told you, Jack.
975
00:43:52,316 --> 00:43:54,051
[laughs]
976
00:43:55,286 --> 00:43:57,288
- [doorbell rings]
- Wasn't it great?
977
00:43:57,321 --> 00:43:59,857
- Lisa, was so great.
- Right?
978
00:43:59,890 --> 00:44:00,725
Amazing.
979
00:44:00,759 --> 00:44:02,960
- "Right, Sarah?"
- Amazing. Right, Sarah?
980
00:44:02,993 --> 00:44:04,561
- Great.
- So great.
981
00:44:04,595 --> 00:44:07,798
[groovy music playing]
982
00:44:10,267 --> 00:44:11,869
[Jack] Can I get you a drink?
983
00:44:11,902 --> 00:44:13,937
[Brett] She's gotta try the bourbon.
You gotta try it.
984
00:44:16,206 --> 00:44:19,109
[screams]
[Jack] There she is.
985
00:44:19,143 --> 00:44:22,179
Hello, everyone.
986
00:44:22,212 --> 00:44:23,247
Thank you all so much
for coming.
987
00:44:23,280 --> 00:44:25,182
Brett, hi. Sarah, hi.
988
00:44:25,215 --> 00:44:26,116
- Paul.
- Lis.
989
00:44:26,150 --> 00:44:30,154
- Thank you, Paul.
- They hug, Jack seethes.
990
00:44:30,187 --> 00:44:31,322
- [shatters]
- [doorbell rings]
991
00:44:32,089 --> 00:44:32,956
Wasn't it great?
992
00:44:33,624 --> 00:44:34,825
Special occasion.
993
00:44:35,159 --> 00:44:36,193
Hi, I'm Trina.
994
00:44:37,094 --> 00:44:38,095
Hi, I'm Trina.
995
00:44:38,929 --> 00:44:40,030
Hi.
996
00:44:40,064 --> 00:44:43,967
[upbeat music playing]
997
00:44:45,636 --> 00:44:46,870
[doorbell rings]
998
00:44:46,904 --> 00:44:48,405
Awoo!
999
00:44:48,439 --> 00:44:50,341
Awoo!
1000
00:44:50,374 --> 00:44:51,710
Awoo!
1001
00:44:51,743 --> 00:44:55,979
- Baa!
- Oh, what do my eyes [inaudible] little lamby-bamby, pamby.
1002
00:44:56,013 --> 00:44:57,314
- No!
- I'm going to rush-crush.
1003
00:44:57,348 --> 00:44:58,415
I'm going to gnaw-saw.
1004
00:44:58,449 --> 00:45:01,318
I'm going to rip you into pieces
with my fang-pangs.
1005
00:45:01,352 --> 00:45:03,620
I descend like moonlight
upon that pale bosom.
1006
00:45:03,655 --> 00:45:06,290
That this could be the great Mozart
made the sting all the worse.
1007
00:45:06,323 --> 00:45:08,992
How do you know that line?
That's Salieri's line.
1008
00:45:09,026 --> 00:45:11,028
- [Lisa] Got a photographic memory or something?
- I do.
1009
00:45:11,061 --> 00:45:12,629
Imagine having an argument
with her.
1010
00:45:12,664 --> 00:45:15,265
- I felt bad for that Salieri guy.
- [Lisa] Sure did.
1011
00:45:15,299 --> 00:45:16,500
He tries so hard,
he just doesn't have it.
1012
00:45:16,533 --> 00:45:18,969
- [beeps]
- You're scared of young Wolfie. You're terrified.
1013
00:45:19,002 --> 00:45:20,371
You're going to stain
your little white wool brown.
1014
00:45:20,404 --> 00:45:26,977
- [beeping]
- [gasping]
1015
00:45:27,010 --> 00:45:29,446
Thank you all for coming out
to celebrate this...
1016
00:45:29,480 --> 00:45:31,014
[Jack] It's not about Mozart.
...night.
1017
00:45:31,048 --> 00:45:32,983
No matter how
much you sacrifice...
1018
00:45:33,016 --> 00:45:34,618
For three years,
Lisa and I have been together...
1019
00:45:34,652 --> 00:45:36,053
Who do we care about? Who drives the
action? He just doesn't have the talent.
1020
00:45:36,086 --> 00:45:40,057
Salieri. No matter how hard he tries.
The play is about Salieri.
1021
00:45:40,090 --> 00:45:41,392
He just doesn't have the talent.
1022
00:45:41,425 --> 00:45:42,861
[keyboard clacking]
1023
00:45:42,893 --> 00:45:47,164
- I say, "Lisa," and that is when Paul interrupts me.
- [doorbell rings]
1024
00:45:47,197 --> 00:45:48,165
Did I really?
1025
00:45:48,198 --> 00:45:49,701
You killed it, Lis.
1026
00:45:49,734 --> 00:45:55,239
And then I said, "And here's to Mozart,
the star of our play. Here's to Paul."
1027
00:45:55,272 --> 00:45:56,907
- Paul.
- [glasses clink]
1028
00:45:57,307 --> 00:45:58,475
To Paul.
1029
00:45:58,509 --> 00:46:01,278
[gasps]
I can't drink anymore.
1030
00:46:01,311 --> 00:46:02,680
You have to drink, Trina.
1031
00:46:02,714 --> 00:46:05,048
It says "everybody drinks."
1032
00:46:06,718 --> 00:46:07,451
[Jack] Good girl.
1033
00:46:08,352 --> 00:46:11,221
- Good girl.
- Wait, so you're a writer?
1034
00:46:12,222 --> 00:46:13,924
He's a great writer.
1035
00:46:14,224 --> 00:46:16,226
Oh, uh, yeah,
he's a great writer.
1036
00:46:17,060 --> 00:46:17,961
Brett.
1037
00:46:18,429 --> 00:46:20,097
It's true, Jack.
1038
00:46:20,130 --> 00:46:21,932
Oh, sorry, it's true, Jack.
1039
00:46:22,332 --> 00:46:24,334
What do you write,
just play thingies?
1040
00:46:25,469 --> 00:46:27,237
Uh-huh, he writes movies.
1041
00:46:28,205 --> 00:46:29,273
Oh, wow.
1042
00:46:30,007 --> 00:46:31,041
Oh, wow!
1043
00:46:32,142 --> 00:46:33,711
He writes great movies.
What is wrong with you guys?
1044
00:46:33,745 --> 00:46:35,312
He writes great movies.
1045
00:46:35,345 --> 00:46:36,447
What?
1046
00:46:36,480 --> 00:46:37,981
I can't do this anymore.
1047
00:46:38,482 --> 00:46:39,450
I'm done.
1048
00:46:40,652 --> 00:46:42,286
- What are you talking about? Don't leave.
- [whimpers]
1049
00:46:43,187 --> 00:46:44,455
It's going great.
1050
00:46:45,122 --> 00:46:48,392
[chuckles]
Wasn't the play awesome?
1051
00:46:49,059 --> 00:46:52,262
So good, so good, so great.
Oh, really?
1052
00:46:52,296 --> 00:46:56,266
Oh. I'm just trying to hold my
own against much better actors.
1053
00:46:56,300 --> 00:46:59,369
[gasps] Oh,
you wrote "The Dead Doth Trot",
1054
00:46:59,403 --> 00:47:02,172
or whatever the fuck the name
of that movie is.
1055
00:47:02,206 --> 00:47:04,107
It was so funny.
1056
00:47:04,141 --> 00:47:06,109
[laughing]
1057
00:47:06,143 --> 00:47:07,211
It's going great, right?
1058
00:47:07,244 --> 00:47:09,546
[gasps]
It gave me goose bumps, see?
1059
00:47:09,580 --> 00:47:10,682
[laughter]
1060
00:47:10,715 --> 00:47:14,551
Aren't you guys just a bunch
of beautiful snowflakes?
1061
00:47:14,585 --> 00:47:18,355
- Okay, honey brave...
- No, I am done being nice.
1062
00:47:18,388 --> 00:47:19,757
Wait!
1063
00:47:19,791 --> 00:47:20,892
Ouch.
1064
00:47:20,925 --> 00:47:23,761
I am only here because you
forced me to be, Brett.
1065
00:47:23,795 --> 00:47:27,030
I came, I supported you
and now I'm done.
1066
00:47:28,499 --> 00:47:32,503
You know, you people
have no idea what work is.
1067
00:47:32,536 --> 00:47:36,774
You're like, "Do you like
my little make-believe story?"
1068
00:47:36,808 --> 00:47:40,544
You know,
it's not just me up there. Baa!
1069
00:47:40,577 --> 00:47:43,213
I'm merely a vessel.
1070
00:47:44,081 --> 00:47:46,350
I have an actual job.
1071
00:47:46,383 --> 00:47:47,785
I make decisions.
1072
00:47:47,819 --> 00:47:50,220
I... I... I dry clean my clothes
1073
00:47:50,254 --> 00:47:54,525
and all I want right now more than
anything in the world is sleep.
1074
00:47:55,827 --> 00:47:58,395
- [sighs]
- Honey, wait, please, wait, wait.
1075
00:47:58,428 --> 00:48:00,163
No more hugging.
1076
00:48:05,135 --> 00:48:06,169
[sighs]
Okay.
1077
00:48:07,170 --> 00:48:08,305
She's just really tired,
you know. So great.
1078
00:48:12,309 --> 00:48:14,545
[laugh]
1079
00:48:16,146 --> 00:48:17,514
- [exhales]
- Damn.
1080
00:48:17,548 --> 00:48:19,082
- [beeps]
- [thuds]
1081
00:48:19,583 --> 00:48:22,085
Sorry, honey. I'm just gonna...
1082
00:48:22,119 --> 00:48:25,489
[beeping continues]
1083
00:48:26,590 --> 00:48:28,525
[screaming]
1084
00:48:28,559 --> 00:48:29,459
[slams]
1085
00:48:30,193 --> 00:48:31,428
I made a pie.
1086
00:48:31,461 --> 00:48:33,530
- Why this isn't working?
- I don't know.
1087
00:48:33,564 --> 00:48:34,464
[thumps]
1088
00:48:35,767 --> 00:48:40,304
[Jack] Dear Brett, Sara, Paul
and Trina, over the last,
1089
00:48:40,337 --> 00:48:43,607
who knows how many nights,
we have been on a search for truth.
1090
00:48:44,274 --> 00:48:45,208
Who am I?
1091
00:48:45,242 --> 00:48:47,177
What is the nature
of my relationship?
1092
00:48:47,210 --> 00:48:49,546
Is change even possible?
1093
00:48:49,580 --> 00:48:53,483
We have each tirelessly pursued
answers to these questions.
1094
00:48:53,517 --> 00:48:57,588
But, and I confess this
to you all, we have failed.
1095
00:48:57,621 --> 00:49:03,327
However, after careful thought,
I have come to an exciting realization.
1096
00:49:03,360 --> 00:49:07,264
We have been unable to attain
the truth we seek
1097
00:49:07,297 --> 00:49:12,235
simply because we, in the very act
of reenacting our own arguments,
1098
00:49:12,269 --> 00:49:18,241
do not have the objectivity necessary
for clear analytical judgment.
1099
00:49:18,275 --> 00:49:20,510
Accordingly,
I have come upon a tactic
1100
00:49:20,544 --> 00:49:23,647
which should serve
to facilitate this objectivity,
1101
00:49:23,681 --> 00:49:29,152
therefore, allowing for the possibility of
full unfettered insight and understanding.
1102
00:49:29,186 --> 00:49:31,254
I look forward
to seeing you all tonight.
1103
00:49:31,288 --> 00:49:34,391
- Your friend, Jack.
- [door closes]
1104
00:49:36,360 --> 00:49:38,663
- Paul.
- Jack.
1105
00:49:43,567 --> 00:49:44,468
[door closes]
1106
00:49:45,435 --> 00:49:49,172
Jack, honey, what...
What's happening here?
1107
00:49:50,675 --> 00:49:51,575
Oh, God.
1108
00:49:51,608 --> 00:49:54,679
[mellow music playing]
1109
00:49:56,546 --> 00:49:58,181
Will the actors please enter?
1110
00:50:10,728 --> 00:50:12,730
- Hi.
- Hi.
1111
00:50:12,764 --> 00:50:13,765
Thanks.
1112
00:50:17,467 --> 00:50:18,468
Okay, welcome.
1113
00:50:19,436 --> 00:50:21,438
As you know,
you have all been summoned here
1114
00:50:21,471 --> 00:50:26,309
to audition for a new play
called "The Argument."
1115
00:50:27,344 --> 00:50:30,948
I am Jack, the writer/director,
1116
00:50:30,982 --> 00:50:33,517
and I would love for each of you
to say your name
1117
00:50:33,550 --> 00:50:36,754
and then tell us the character
part you're reading for today.
1118
00:50:39,523 --> 00:50:42,694
I usually like to absorb
the material ahead of time.
1119
00:50:42,727 --> 00:50:44,528
But sure, let's do a call.
1120
00:50:45,262 --> 00:50:47,264
[Walter] My name
is Walter Howard Johnson III.
1121
00:50:47,297 --> 00:50:51,301
I'm a singer-songwriter,
sculptor, sailor, chef,
1122
00:50:51,334 --> 00:50:54,271
but, most importantly,
the seeker of truth.
1123
00:50:54,304 --> 00:50:56,573
- Oh, yeah.
- And what part are you reading for?
1124
00:50:56,606 --> 00:50:58,575
I'm reading for Jack.
1125
00:50:58,608 --> 00:51:00,210
[laughs]
1126
00:51:01,779 --> 00:51:03,380
Thank you. Next.
1127
00:51:04,015 --> 00:51:08,720
Hi, I'm Lisa, that's my real
name and the character's name,
1128
00:51:08,753 --> 00:51:12,322
which is sort of like fate,
I guess you could say.
1129
00:51:12,355 --> 00:51:14,291
[laughter]
1130
00:51:14,324 --> 00:51:19,797
Anyways, I am five-seven.
My measurements are 36-24-36...
1131
00:51:19,831 --> 00:51:21,799
- Why do we need to know her measurements?
- Shh.
1132
00:51:21,833 --> 00:51:26,738
...which is a true hourglass.
I enjoy jet skiing, beach volleyball,
1133
00:51:26,771 --> 00:51:28,740
- and making new friends.
- Oh.
1134
00:51:28,773 --> 00:51:30,307
- [Actor Lisa] Yeah.
- I'm Brett.
1135
00:51:30,340 --> 00:51:34,011
And I also brought, um, some headshots
and bikini shots if anyone wants one.
1136
00:51:34,045 --> 00:51:35,445
- Oh, my God.
- [Trina] No, thank you.
1137
00:51:35,479 --> 00:51:36,513
I'll take one.
1138
00:51:37,949 --> 00:51:39,083
- I'm just gonna have a drink.
- [Jack] Maybe we would do that later.
1139
00:51:39,117 --> 00:51:40,718
- I'll just... I'll put these right here.
- Awesome.
1140
00:51:40,752 --> 00:51:42,653
Hey, uh, do I know you?
1141
00:51:42,687 --> 00:51:43,755
No, I don't think so.
1142
00:51:44,554 --> 00:51:46,623
- Mm-hm.
- Okay, uh, who's next?
1143
00:51:46,657 --> 00:51:50,360
- First of all, I participate in the arts because it's political.
- Oh, Jesus.
1144
00:51:50,393 --> 00:51:52,629
To challenge to the status quo
is my generation's responsibility
1145
00:51:52,663 --> 00:51:54,065
and I make no apologies
for that.
1146
00:51:54,098 --> 00:51:56,433
- Good for you.
- Oh, my God, Jack.
1147
00:51:56,466 --> 00:51:57,467
- What?
- What?
1148
00:51:57,501 --> 00:51:58,970
- What's your name?
- Oh, my name is irrelevant.
1149
00:51:59,003 --> 00:52:03,473
Although I am heterosexual, I would
like to dedicate my performance today
1150
00:52:03,507 --> 00:52:07,344
to my LGBTAQ brothers
and sisters across the globe.
1151
00:52:07,377 --> 00:52:08,913
And for the duration
of this reading,
1152
00:52:08,946 --> 00:52:12,449
I would like to be referred to as my
non-binary gender identifier of Myke,
1153
00:52:12,482 --> 00:52:14,719
it's with a Y,
if you can deal with that.
1154
00:52:14,752 --> 00:52:15,686
- Me?
- Yeah.
1155
00:52:15,720 --> 00:52:16,821
That's really funny.
1156
00:52:16,854 --> 00:52:18,656
At first, I thought you said
your name was "Irrelevant"
1157
00:52:18,689 --> 00:52:20,457
and I thought
that's kind of cool name.
1158
00:52:20,490 --> 00:52:22,059
- You go, Trina.
- It's Myke.
1159
00:52:22,093 --> 00:52:23,761
- Right.
- Who's next?
1160
00:52:24,829 --> 00:52:27,464
Oh, um, my name is Billy
1161
00:52:27,497 --> 00:52:31,535
and I am auditioning for the role
of Brett and the role of Sarah.
1162
00:52:31,568 --> 00:52:34,806
- [clapping]
- Great casting.
1163
00:52:34,839 --> 00:52:36,808
Hold on.
How does that even work?
1164
00:52:36,841 --> 00:52:38,341
Hey, give the kid a shot, Paul.
1165
00:52:38,375 --> 00:52:41,078
Boy, can I just say
this is so exciting.
1166
00:52:41,112 --> 00:52:44,682
I mean, I've been in L.A. for not even a month
and already I'm auditioning for a play.
1167
00:52:44,715 --> 00:52:46,717
[laughter]
1168
00:52:46,751 --> 00:52:49,654
Yeah, I... I told... Told my folks,
um, over the phone last night
1169
00:52:49,687 --> 00:52:53,825
and they're just so pumped.
[laughs]
1170
00:52:53,858 --> 00:52:55,893
- Should I sit? I should sit back, down. Yeah.
- Okay.
1171
00:52:55,927 --> 00:52:58,395
- [door thuds]
- [howling]
1172
00:52:58,428 --> 00:53:02,099
What up, motherfuckers?
My name is D-Fuckin'-Money.
1173
00:53:02,133 --> 00:53:05,670
I'm playing motherfuckin'...
Paul.
1174
00:53:07,470 --> 00:53:09,106
- Um.
- Seriously, Jack?
1175
00:53:09,140 --> 00:53:12,710
What? I didn't fucking write that.
Holy shit, mister.
1176
00:53:12,743 --> 00:53:14,544
I don't know, don't you think
he's just a little, uh...
1177
00:53:14,578 --> 00:53:17,480
Little... Little... Little...
What? Oh, man!
1178
00:53:17,514 --> 00:53:19,784
Oh, oh! A little what?
1179
00:53:19,817 --> 00:53:21,752
Little what? Little what?
1180
00:53:21,786 --> 00:53:23,587
Little what? What?
Little what? Little what?
1181
00:53:23,620 --> 00:53:25,455
Say it, say it, say it,
motherfucker, say it.
1182
00:53:25,488 --> 00:53:27,925
Whoa, whoa, could we just like
not do the offensive language?
1183
00:53:27,959 --> 00:53:29,593
That's what I thought.
1184
00:53:31,494 --> 00:53:32,697
That's how I fucking talk.
1185
00:53:32,730 --> 00:53:34,765
So, you just went out to the
hood and found the blackest...
1186
00:53:34,799 --> 00:53:36,734
- Whoa!
- Oh! - Babe!
1187
00:53:36,767 --> 00:53:40,470
What? No, no, no, no.
No, no, no, no.
1188
00:53:40,503 --> 00:53:43,941
No, no, no, no.
No, no, no, no.
1189
00:53:43,975 --> 00:53:45,475
Watch your fucking mouth.
1190
00:53:45,508 --> 00:53:46,543
[sighs]
1191
00:53:46,576 --> 00:53:48,378
[sighs]
1192
00:53:49,680 --> 00:53:51,883
That's your script.
And that's your seat there.
1193
00:53:51,916 --> 00:53:53,416
- Sup?
- Hi.
1194
00:53:53,450 --> 00:53:54,785
Okay, let's dive right in.
1195
00:53:55,753 --> 00:53:56,654
Excuse me.
1196
00:53:58,155 --> 00:53:59,891
I was wondering if you could tell us
a little bit about this production.
1197
00:53:59,924 --> 00:54:01,792
The ad on Craigslist
didn't have much info.
1198
00:54:01,826 --> 00:54:05,629
- Craigslist.
- Why don't we save all of these extraneous questions
1199
00:54:05,663 --> 00:54:09,700
for after all the fun stuff and get into the
creative right now? What do you say, guys?
1200
00:54:09,734 --> 00:54:11,669
[Jack] Yeah? Okay, wonderful.
1201
00:54:11,702 --> 00:54:13,771
- Lisa is gonna read the stage directions.
- Really?
1202
00:54:15,907 --> 00:54:19,576
This is... That's also Lisa,
isn't that funny?
1203
00:54:19,609 --> 00:54:23,513
The Argument, a play in one act.
1204
00:54:23,546 --> 00:54:25,515
Lights up in the kitchen
of a small,
1205
00:54:25,548 --> 00:54:28,853
tastefully appointed Spanish-styled
bungalow in Hollywood, California.
1206
00:54:28,886 --> 00:54:32,823
Preparing appetizers with
impressive culinary skills is Jack,
1207
00:54:32,857 --> 00:54:38,495
30, a quiet soul,
clearly, a deep thinker,
1208
00:54:38,528 --> 00:54:42,800
but not without a rugged
animal magnetism.
1209
00:54:42,833 --> 00:54:43,935
What? I like it.
1210
00:54:43,968 --> 00:54:45,002
I like it already.
1211
00:54:45,770 --> 00:54:47,238
Thank you.
1212
00:54:47,271 --> 00:54:50,808
The doorbell rings, Jack opens the
door to find Brett, 40, in a suit.
1213
00:54:50,841 --> 00:54:51,641
Wait, 40?
1214
00:54:51,676 --> 00:54:53,010
- Brett, you are 40.
- But I look 40?
1215
00:54:53,044 --> 00:54:54,812
- That's accurate, yes. - You look...
- That I... That I believe...
1216
00:54:54,845 --> 00:54:55,746
- [Lisa] Anyways...
- Can we just continue?
1217
00:54:55,780 --> 00:54:57,815
[inaudible] production,
the part of Sarah,
1218
00:54:57,848 --> 00:55:00,550
entertainment lawyer and
longtime girlfriend of Brett,
1219
00:55:00,583 --> 00:55:04,956
will be played for the entirety of
the production by a sock puppet?
1220
00:55:04,989 --> 00:55:07,557
Hi, there,
how's everybody doing?
1221
00:55:07,590 --> 00:55:08,793
What the hell is happening?
1222
00:55:08,826 --> 00:55:11,963
Brett and I spoke and if Sarah
doesn't want to participate.
1223
00:55:11,996 --> 00:55:14,999
If Sarah doesn't want
to be here, she is a sock.
1224
00:55:15,032 --> 00:55:17,534
Calling me a child, I'm not
the child, she's a child.
1225
00:55:17,567 --> 00:55:19,070
- [chuckling]
- [cellphone cackling]
1226
00:55:19,103 --> 00:55:23,573
Well, on that slightly aggressive
note, it sure is good to meet you guys.
1227
00:55:23,606 --> 00:55:24,607
[Brett]
You're a sock puppet, Sarah.
1228
00:55:24,641 --> 00:55:26,744
- [camera shutter clicks]
- That's what you are.
1229
00:55:26,777 --> 00:55:29,013
You're a sock puppet.
Mee, mee, mee.
1230
00:55:29,046 --> 00:55:30,848
[laughs]
1231
00:55:30,881 --> 00:55:32,283
We'll see how she likes
this one, huh?
1232
00:55:32,316 --> 00:55:35,252
Okay, people. We have a lot
to get through here.
1233
00:55:35,286 --> 00:55:37,487
So, uh, Jack.
1234
00:55:38,789 --> 00:55:39,824
Wasn't it great?
1235
00:55:40,958 --> 00:55:43,761
Oh, um, so great, amazing.
1236
00:55:43,794 --> 00:55:45,730
So glad you guys could make it.
1237
00:55:45,763 --> 00:55:47,298
Hey, is it cool if I take
my shirt off for this?
1238
00:55:47,331 --> 00:55:48,799
- Do it.
- What?
1239
00:55:48,833 --> 00:55:52,003
- I just really like to go for it as an actor.
- No, man, don't. No. Don't.
1240
00:55:52,036 --> 00:55:53,603
[Jack]
No, don't take your shirt off.
1241
00:55:53,636 --> 00:55:54,872
Just trying to feel
my way around this.
1242
00:55:54,905 --> 00:55:56,240
Okay. Lisa.
1243
00:55:56,273 --> 00:55:58,743
- Yeah, you should take your shirt off.
- I agree. Hi, I'm Trina.
1244
00:55:58,776 --> 00:55:59,744
Read the stage directions.
1245
00:55:59,777 --> 00:56:00,878
Oh.
1246
00:56:00,911 --> 00:56:02,046
Ooh, sorry.
1247
00:56:02,079 --> 00:56:04,849
Uh, Jack wraps Sarah
in a warm embrace.
1248
00:56:06,117 --> 00:56:09,920
Oh, we're hugging again. Okay.
1249
00:56:09,954 --> 00:56:11,789
What can I get you guys
to drink?
1250
00:56:11,822 --> 00:56:14,692
- Um, you have any bourbon?
- [Walter] Yes, we do.
1251
00:56:14,725 --> 00:56:17,028
- Dude, stop.
- Quiet, motherfucker! We acting.
1252
00:56:17,061 --> 00:56:18,628
Yeah, quiet!
1253
00:56:18,662 --> 00:56:20,197
Okay, moving on, Jack.
1254
00:56:20,231 --> 00:56:23,100
I actually do have a nice little bottle
that I picked up for the occasion.
1255
00:56:23,134 --> 00:56:27,104
Jack selflessly offers the no
less than $100 bottle of bourbon
1256
00:56:27,138 --> 00:56:28,571
to his literary agent Brett
1257
00:56:28,605 --> 00:56:31,976
despite the fact that Jack hasn't
been sent out on a meeting in months,
1258
00:56:32,009 --> 00:56:33,677
which we shall learn later.
1259
00:56:33,711 --> 00:56:35,578
- Jesus, Jack.
- I write what I know.
1260
00:56:35,612 --> 00:56:37,948
Hey, Brett. I don't want
to put you on the spot.
1261
00:56:38,349 --> 00:56:40,718
Well, what can I do for you?
1262
00:56:40,751 --> 00:56:42,987
This was Lisa's first
serious acting job.
1263
00:56:43,020 --> 00:56:43,921
Right.
1264
00:56:43,954 --> 00:56:45,656
Not some student film.
1265
00:56:45,689 --> 00:56:48,325
- [laugh]
- Right.
1266
00:56:48,359 --> 00:56:50,795
- Not an infomercial.
- Oh, right.
1267
00:56:50,828 --> 00:56:55,933
Not topless female zombie 3 in the
movie which shall remain nameless.
1268
00:56:55,966 --> 00:56:59,737
Actual acting,
which is what she loves.
1269
00:56:59,770 --> 00:57:01,505
Jack takes a deep breath,
1270
00:57:01,539 --> 00:57:05,042
for he is about to selflessly attempt to offer
career support to his beloved girlfriend,
1271
00:57:05,076 --> 00:57:11,581
even though, he unconsciously knows that she
will never truly appreciate his efforts.
1272
00:57:13,084 --> 00:57:16,353
Jack, can I talk to you
in your office for a second?
1273
00:57:16,387 --> 00:57:18,189
- Yeah.
- Not you.
1274
00:57:19,657 --> 00:57:20,691
You.
1275
00:57:22,760 --> 00:57:25,162
- What are we doing?
- No, no, no, this is so good. This is helping...
1276
00:57:25,196 --> 00:57:26,697
Helping what?
1277
00:57:26,730 --> 00:57:27,965
Helping us figure out
who's right.
1278
00:57:27,998 --> 00:57:29,867
About what?
I can't even remember.
1279
00:57:29,900 --> 00:57:32,703
Of course, this is a really tough
time in the industry right now.
1280
00:57:32,736 --> 00:57:33,838
Beep, beep, beep.
1281
00:57:33,871 --> 00:57:35,072
[thumps]
1282
00:57:35,106 --> 00:57:36,674
I'm just gonna...
1283
00:57:41,779 --> 00:57:42,847
Where the fuck he going?
1284
00:57:42,880 --> 00:57:43,747
[gasps]
1285
00:57:46,450 --> 00:57:47,885
I think we really have
something here.
1286
00:57:47,918 --> 00:57:50,821
It's current, it's political,
it speaks to where we are as a people.
1287
00:57:50,855 --> 00:57:52,823
- What are you doing in here?
- I need to move.
1288
00:57:52,857 --> 00:57:54,125
It helps me discover
the character.
1289
00:57:54,158 --> 00:57:55,793
- Yeah.
- Jesus. - Jesus.
1290
00:57:55,826 --> 00:57:58,129
He opens the stove,
checks the pie.
1291
00:58:01,966 --> 00:58:03,134
Um, don't do that.
1292
00:58:04,634 --> 00:58:08,205
Look, man, I'm open to direction,
but at some point, this is my craft.
1293
00:58:10,107 --> 00:58:12,076
Ding-dong,
motherfucking doorbell.
1294
00:58:14,178 --> 00:58:15,645
Brett, could you get that?
1295
00:58:19,984 --> 00:58:21,085
This is the right place.
1296
00:58:21,852 --> 00:58:23,187
It's Brett.
1297
00:58:23,220 --> 00:58:25,956
Yeah, yeah. You good. You good.
Brett. Brett the agent, right?
1298
00:58:25,990 --> 00:58:29,860
Paul pretends to remember Brett but it's
clear that he never cared enough to try.
1299
00:58:30,461 --> 00:58:33,931
[Lisa] In fact, one wonders if Paul has ever
cared about anything other than himself.
1300
00:58:33,964 --> 00:58:36,800
Yes, one does wonder that,
doesn't she?
1301
00:58:36,834 --> 00:58:39,904
Years ago, doesn't matter,
this is Sarah.
1302
00:58:39,937 --> 00:58:41,138
Sarah, 'sup? What's up?
1303
00:58:41,172 --> 00:58:44,008
- Oh, how you doing?
- Sarah, really? Come on.
1304
00:58:44,041 --> 00:58:46,944
- Hi, I'm Trina.
- Excuse me?
1305
00:58:46,977 --> 00:58:50,047
Paul introduces Sarah and Brett
to his Australian girlfriend
1306
00:58:50,080 --> 00:58:51,415
whose body fat index
is under control.
1307
00:58:51,448 --> 00:58:55,786
Yeah, buddy, this is my girl Trina.
Trina, this is Brett and...
1308
00:58:56,520 --> 00:58:58,189
Hi, I'm Trina.
1309
00:58:58,222 --> 00:59:00,191
- Hi, I'm Sarah.
- [D-Money] Yeah, that'd be Sarah.
1310
00:59:00,224 --> 00:59:01,725
Yeah.
1311
00:59:01,759 --> 00:59:06,830
Hi, I'm Trina... Wait, have you proof-read
this? I say that like eight times.
1312
00:59:06,864 --> 00:59:07,965
Oh, yeah, it's perfect.
1313
00:59:07,998 --> 00:59:08,999
Hello.
1314
00:59:09,800 --> 00:59:12,203
You have a lovely home.
1315
00:59:12,236 --> 00:59:14,772
I do not live here.
1316
00:59:14,805 --> 00:59:17,208
It is then that Lisa
makes her grand entrance.
1317
00:59:20,044 --> 00:59:21,011
[gasps]
1318
00:59:21,845 --> 00:59:22,846
Okay.
1319
00:59:23,814 --> 00:59:24,882
Oh, yeah.
1320
00:59:24,915 --> 00:59:25,849
What?
1321
00:59:26,784 --> 00:59:29,253
[footsteps thump]
1322
00:59:35,926 --> 00:59:36,927
Hello, everyone.
1323
00:59:37,328 --> 00:59:39,763
Woo!
1324
00:59:40,264 --> 00:59:42,866
- Thank you.
- What is up, baby girl?
1325
00:59:42,900 --> 00:59:45,502
- Jack.
- What? You think I wrote that?
1326
00:59:45,536 --> 00:59:46,971
But did you cast her?
1327
00:59:47,004 --> 00:59:48,138
She's the only one
that answered the ad, honey.
1328
00:59:48,172 --> 00:59:52,009
- Craigslist.
- Thank you all so much for being here.
1329
00:59:52,543 --> 00:59:55,179
Brett, hello. Hi, Sarah.
1330
00:59:56,880 --> 00:59:59,049
- And Paul. You're Paul.
- Mm-hm.
1331
00:59:59,583 --> 01:00:02,853
Trina lets loose
with a long strange laugh.
1332
01:00:03,287 --> 01:00:05,289
Ho-ho-ho-ho!
1333
01:00:05,322 --> 01:00:08,292
- [laughs]
- Whee, hoo-hoo-hoo-hoo!
1334
01:00:08,325 --> 01:00:09,893
I know what a strange laugh is.
1335
01:00:09,927 --> 01:00:11,862
- Hoo-hoo-hoo!
- Are you already drunk?
1336
01:00:11,895 --> 01:00:13,330
[panting]
I am in hell.
1337
01:00:13,364 --> 01:00:15,232
- Lisa.
- Me?
1338
01:00:15,266 --> 01:00:17,201
- Actor Lisa.
- I'm also an actor, Jack.
1339
01:00:17,234 --> 01:00:19,536
- [Jack] Actor Jack.
- No, not actor Jack.
1340
01:00:19,570 --> 01:00:21,205
Everything okay?
1341
01:00:21,238 --> 01:00:25,809
Oh, oh, you're Paul's wife... I mean,
in the play thingy. I didn't recognize...
1342
01:00:25,843 --> 01:00:27,177
[sighs]
Sorry, I get out of breath.
1343
01:00:27,211 --> 01:00:29,880
I didn't recognize you
with all the big poofy hair,
1344
01:00:29,913 --> 01:00:31,282
- you were so good...
- Hair.
1345
01:00:31,315 --> 01:00:32,283
It's hair.
1346
01:00:32,316 --> 01:00:33,984
- Hair.
- Hair.
1347
01:00:34,018 --> 01:00:34,952
[Myke] Hair.
1348
01:00:34,985 --> 01:00:36,755
- That's what I'm saying. Hair.
- Moving on.
1349
01:00:36,787 --> 01:00:41,992
I love that part where you and Paul are sort
of fooling around in the library or whatever,
1350
01:00:42,026 --> 01:00:44,595
and you're acting
like a little mouse.
1351
01:00:44,628 --> 01:00:46,030
- Lamb.
- Lamb.
1352
01:00:46,063 --> 01:00:47,766
Did I say mouse?
1353
01:00:47,798 --> 01:00:51,602
Lisa and Paul begin to act out the scene in
question with Lisa's superior acting skills
1354
01:00:51,635 --> 01:00:53,203
basically carrying the scene.
1355
01:00:53,937 --> 01:00:58,175
Baa! Baa! Baa! Baa!
1356
01:00:58,208 --> 01:01:02,179
- Awoo!
- Baa!
1357
01:01:02,212 --> 01:01:06,617
Oh, what do my eyes do they appear,
a little lamby-bamby, pamby.
1358
01:01:06,651 --> 01:01:09,053
Little... What the fuck
is this shit, man?
1359
01:01:09,086 --> 01:01:09,887
Yeah, what is this shit?
1360
01:01:09,920 --> 01:01:11,121
That's the one part
I didn't write.
1361
01:01:11,155 --> 01:01:13,957
- [laughs]
- [Actor Lisa] I'm sorry. I have a quick question?
1362
01:01:13,991 --> 01:01:17,027
- So, I am living with Jack.
- Mm-Hm.
1363
01:01:17,061 --> 01:01:20,331
Okay? But I also have a thing
with this Paul character, right?
1364
01:01:21,065 --> 01:01:22,266
[all gasp]
1365
01:01:22,299 --> 01:01:23,934
- I'm just confused.
- [Lisa] Oh, my God.
1366
01:01:23,967 --> 01:01:26,270
You know, that's really interesting, it's
a... That's an interesting observation.
1367
01:01:26,303 --> 01:01:29,206
I can see how that's one
interpretation of it.
1368
01:01:29,239 --> 01:01:32,343
- [clatters] I'm sorry, Herr Direktor.
- Ooh, hey.
1369
01:01:32,376 --> 01:01:35,245
- But could I please talk to you in our office?
- Yes, darling.
1370
01:01:37,114 --> 01:01:39,049
Why?
1371
01:01:40,017 --> 01:01:42,386
Not really comfortable
with the term genius.
1372
01:01:42,419 --> 01:01:47,224
It was done in the wrong spirit;
it was mocking and I apologize.
1373
01:01:47,257 --> 01:01:49,960
You know, you shouldn't say you're
wrong if you don't really believe it.
1374
01:01:49,993 --> 01:01:51,261
[footsteps thumping]
1375
01:01:52,563 --> 01:01:55,099
Quick note, all this lamby-pamby
stuff, you gotta cut it.
1376
01:01:55,132 --> 01:01:57,301
It's too wordy. It's too weird.
It's not grabbing me.
1377
01:01:57,334 --> 01:01:58,335
Get out.
1378
01:01:59,436 --> 01:02:02,973
He takes a large charcuterie
plate from the fridge.
1379
01:02:05,710 --> 01:02:06,443
[sighs]
1380
01:02:07,177 --> 01:02:10,381
[clatters]
1381
01:02:10,414 --> 01:02:11,348
Don't do that.
1382
01:02:11,382 --> 01:02:12,983
Hey, you wrote it.
1383
01:02:13,016 --> 01:02:16,019
[light music playing]
1384
01:02:23,293 --> 01:02:24,428
Anybody hungry?
1385
01:02:25,195 --> 01:02:26,263
Who could eat this late?
1386
01:02:28,198 --> 01:02:29,299
[Billy] What is it?
1387
01:02:30,300 --> 01:02:31,435
It's a charcuterie plate.
1388
01:02:31,468 --> 01:02:34,371
[Billy] It's so nice.
1389
01:02:34,405 --> 01:02:35,472
[sighs]
1390
01:02:35,506 --> 01:02:37,241
[Billy]
Yeah, it looks good, Jack.
1391
01:02:37,274 --> 01:02:40,210
Paul, get in here.
1392
01:02:41,412 --> 01:02:44,014
Man, I ain't eatin' that shit.
1393
01:02:44,047 --> 01:02:47,117
At first blush, Paul's comment
seems very rude,
1394
01:02:47,151 --> 01:02:49,086
but Jack chooses not to respond
1395
01:02:49,520 --> 01:02:52,189
because he's not one
to prejudge another human.
1396
01:02:52,222 --> 01:02:57,961
Instead, he treats each individual
with dignity and respect.
1397
01:02:57,995 --> 01:02:59,129
Why not?
1398
01:02:59,163 --> 01:03:01,231
I'm just really conscious
of my fat intake right now.
1399
01:03:01,265 --> 01:03:04,301
I'm shooting a Reebok CrossFit's
commercial next month.
1400
01:03:04,334 --> 01:03:06,136
[Actor Lisa]
Oh, you booked that?
1401
01:03:06,170 --> 01:03:07,337
Oh, yeah, man,
it's going to be National.
1402
01:03:08,338 --> 01:03:11,041
- Wow. Paul, that's amazing!
- Mmm.
1403
01:03:11,074 --> 01:03:12,309
[D-Money] I know, right.
1404
01:03:12,342 --> 01:03:13,243
I gotta keep my abs.
1405
01:03:13,277 --> 01:03:15,412
[Actor Lisa]
Like you ever need to worry.
1406
01:03:15,446 --> 01:03:18,148
Plus, I'm pretty much totally
vegan right now, so...
1407
01:03:18,549 --> 01:03:20,451
- CrossFit and vegan.
- [D-Money] Yeah.
1408
01:03:20,484 --> 01:03:23,387
Do you also rescue puppies from
animal shelters in your spare time?
1409
01:03:23,420 --> 01:03:25,055
Fuck that commercial,
I need a drink.
1410
01:03:25,088 --> 01:03:27,524
This is good.
Escalating conflict.
1411
01:03:27,558 --> 01:03:29,092
Let's stir the pot.
1412
01:03:29,761 --> 01:03:31,195
I really feel like
I should have my shirt off.
1413
01:03:31,228 --> 01:03:32,229
- Yes!
- [Lisa] Yes, please.
1414
01:03:32,262 --> 01:03:33,497
- Oh, my God! Yes.
- [Jack] You don't have to...
1415
01:03:34,699 --> 01:03:36,099
- what is the matter with you?
- [Actor Lisa] Oh, my God.
1416
01:03:36,133 --> 01:03:38,268
That's how I know you.
1417
01:03:38,302 --> 01:03:40,137
I knew what I know and I knew it.
I knew I know you.
1418
01:03:40,170 --> 01:03:43,407
The Wolfgang audition,
you auditioned for that, right?
1419
01:03:43,440 --> 01:03:46,410
Oh, wow.
1420
01:03:47,044 --> 01:03:48,278
[breathes heavily]
1421
01:03:48,312 --> 01:03:50,080
Yes, I did, okay.
1422
01:03:50,113 --> 01:03:51,982
[Actor Lisa]
Did you book that part?
1423
01:03:52,249 --> 01:03:53,517
I did.
1424
01:03:53,550 --> 01:03:57,421
Congratulations,
I mean, that is... That's huge.
1425
01:03:57,454 --> 01:04:00,491
So, you auditioned
for that, too?
1426
01:04:00,524 --> 01:04:01,759
[Actor Lisa] Yeah, I did.
1427
01:04:01,793 --> 01:04:05,496
- Kind of went for like a Germany accent like this.
- Mm-hm.
1428
01:04:05,529 --> 01:04:10,100
Oh, Mr. Mozart!
You were so naughty,
1429
01:04:10,133 --> 01:04:15,272
I'm going to spank you on your calduffin
puffin" something like that, I don't know.
1430
01:04:16,073 --> 01:04:18,041
- I hate this industry.
- Moving on.
1431
01:04:18,075 --> 01:04:21,378
I bleed for my craft and what do I get?
I get experimental crap.
1432
01:04:21,411 --> 01:04:24,248
- Hey.
- Nothing's even happening. Where's the action?
1433
01:04:24,281 --> 01:04:27,417
Well, it certainly is
an amazing play.
1434
01:04:27,451 --> 01:04:31,355
All of Shipley's plays actually;
Wolfgang, the...
1435
01:04:31,388 --> 01:04:34,124
The Equestrian,
he was a real success.
1436
01:04:34,157 --> 01:04:35,092
[Walter]
That's interesting, Brett.
1437
01:04:35,125 --> 01:04:37,494
It seems like he's a writer
beyond reproach.
1438
01:04:37,528 --> 01:04:41,064
Anyone who criticizes his work
must be a total idiot.
1439
01:04:41,098 --> 01:04:44,134
On the contrary,
even the great play Wolfgang
1440
01:04:44,167 --> 01:04:47,504
received some definitely mixed
reviews when it premiered in London.
1441
01:04:47,538 --> 01:04:49,139
Well, that's...
That's very interesting.
1442
01:04:49,172 --> 01:04:50,607
Isn't it though?
1443
01:04:50,641 --> 01:04:52,509
Whoa, whoa, hold on. We didn't talk
about any of this the first night.
1444
01:04:52,543 --> 01:04:55,512
Well, this is when I lost
the human Dictaphone
1445
01:04:55,546 --> 01:04:57,581
and I was doing
the best that I could.
1446
01:04:57,614 --> 01:05:01,184
- Actor Jack.
- Well, now I just don't know what to think.
1447
01:05:01,218 --> 01:05:06,356
Shipley is pretty good but I represent
some real great writers, too.
1448
01:05:07,558 --> 01:05:10,193
- Like you, Jack.
- Are you watering this shit down?
1449
01:05:10,227 --> 01:05:14,298
Uh, wait. So, you're a writer?
1450
01:05:14,331 --> 01:05:15,432
A great writer.
1451
01:05:15,465 --> 01:05:17,067
I am sorry,
can I take that again?
1452
01:05:17,434 --> 01:05:20,437
A great writer. A great writer.
Great writer.
1453
01:05:21,171 --> 01:05:23,540
- [Billy] Really, really, great...
- Oh, yeah?
1454
01:05:23,574 --> 01:05:24,676
Well, what did you write?
1455
01:05:25,409 --> 01:05:27,411
The Dead Doth Trot
the Hills at Night.
1456
01:05:27,444 --> 01:05:29,413
Oh, my God, I love that movie.
1457
01:05:29,446 --> 01:05:30,848
Is... Is that a real movie?
1458
01:05:30,882 --> 01:05:31,849
It's a great movie.
1459
01:05:31,883 --> 01:05:33,017
So, you wrote that?
1460
01:05:33,051 --> 01:05:35,185
Truly one of the most talented
of all the writers ever.
1461
01:05:35,218 --> 01:05:38,088
- Okay, that's enough.
- Yes, he did.
1462
01:05:38,555 --> 01:05:39,857
I was in it.
1463
01:05:39,891 --> 01:05:41,059
That is how we met.
1464
01:05:41,091 --> 01:05:44,461
Wow, I didn't realize I'd be
auditioning for such talent.
1465
01:05:44,494 --> 01:05:47,297
Uh, Trina stares adoringly
at her idol.
1466
01:05:47,665 --> 01:05:50,601
- Hey, Lisa.
- Yeah?
1467
01:05:50,634 --> 01:05:53,470
Uh, tell me more about your
experience in that movie.
1468
01:05:53,503 --> 01:05:55,907
Were you in any big
dramatic scenes?
1469
01:05:55,940 --> 01:06:00,912
Do you remember the sequence at the
pharmacy at the climax of act two?
1470
01:06:00,945 --> 01:06:03,347
Oh, my God!
Yes, I love that part.
1471
01:06:03,380 --> 01:06:04,481
That was me.
1472
01:06:04,514 --> 01:06:06,450
Brett interjects
with a show of support.
1473
01:06:06,483 --> 01:06:08,418
Sarah,
you should see that movie.
1474
01:06:08,452 --> 01:06:09,620
Why should I?
1475
01:06:09,654 --> 01:06:12,389
Is the anecdote in stock?
1476
01:06:12,422 --> 01:06:14,926
- Oh, great!
- So much tension.
1477
01:06:14,959 --> 01:06:20,263
So, we rush inside then the
posse appears, they chase us
1478
01:06:20,297 --> 01:06:23,634
and they begin blasting away,
boom, boom, boom, boom.
1479
01:06:23,668 --> 01:06:26,503
And then, I take my stance.
1480
01:06:26,536 --> 01:06:28,372
My shirt is bloody.
1481
01:06:28,405 --> 01:06:30,474
I rip it open.
1482
01:06:30,942 --> 01:06:35,345
Huh. Do we not share
a human community?
1483
01:06:35,379 --> 01:06:38,515
[panting]
1484
01:06:38,548 --> 01:06:40,450
Um, you actually wrote that?
1485
01:06:40,484 --> 01:06:43,721
A common humanity.
1486
01:06:43,755 --> 01:06:46,523
And then the priest blows her head off
with the rocket launcher, like, boom.
1487
01:06:46,556 --> 01:06:47,524
[laughter]
1488
01:06:47,557 --> 01:06:49,593
Okay, everybody, stop laughing.
1489
01:06:49,626 --> 01:06:50,662
It's okay, Brett.
1490
01:06:50,695 --> 01:06:53,463
Well, it's not okay.
Doth Trot is a great script.
1491
01:06:53,497 --> 01:06:54,732
[Lisa]
Yeah, it is a great script.
1492
01:06:54,766 --> 01:06:56,166
- [Jack] No, it's a horrible script.
- [Lisa] Great script.
1493
01:06:56,199 --> 01:06:59,704
- [Brett] - Great script.
- Yeah, let's just admit that it was total shit.
1494
01:06:59,737 --> 01:07:02,606
I'm a little unclear.
Is my character an idiot?
1495
01:07:02,639 --> 01:07:04,709
- Yes, he is. - No, he's not.
- Yes, I am.
1496
01:07:04,742 --> 01:07:06,543
I don't like watching movies.
1497
01:07:06,576 --> 01:07:08,746
- Okay, because you're such an adult.
- Yeah.
1498
01:07:08,780 --> 01:07:10,948
Oh, a big fancy office,
you dry clean your clothes.
1499
01:07:10,982 --> 01:07:12,549
- Brett...
- [Brett] Well, you know what?
1500
01:07:12,582 --> 01:07:14,152
I would dry clean
my clothes, too,
1501
01:07:14,184 --> 01:07:18,756
but I happen to be concerned about a
little something called the environment.
1502
01:07:18,790 --> 01:07:20,357
Look at me, Sarah.
1503
01:07:20,390 --> 01:07:21,591
Look at me, googly eyes.
1504
01:07:21,625 --> 01:07:23,627
- Just... Look at me!
- Oh, my God! Oh! Oh!
1505
01:07:23,661 --> 01:07:25,997
- What happened to us?
- [Billy] Oh, God!
1506
01:07:26,030 --> 01:07:28,966
- What happened to us, Sarah!
- Let's stop.
1507
01:07:29,000 --> 01:07:32,469
Yeah, man, this play sucks dick.
1508
01:07:32,502 --> 01:07:34,005
No, no, Jack.
1509
01:07:34,038 --> 01:07:37,775
We cannot let it end like this.
Are you kidding?
1510
01:07:39,609 --> 01:07:41,611
[thumping]
1511
01:07:42,612 --> 01:07:43,513
It's over.
1512
01:07:45,683 --> 01:07:47,752
No, it's not. It's not over.
1513
01:07:50,655 --> 01:07:51,588
[gasps]
1514
01:07:51,621 --> 01:07:53,290
Actor Jack, come on.
1515
01:07:53,725 --> 01:07:57,327
Well, we're not here to talk
about me, this is Lisa's night,
1516
01:07:57,360 --> 01:07:58,796
- we're here to talk about Lisa.
- Yeah, I'll talk to you.
1517
01:07:58,830 --> 01:08:01,565
[Billy] Sarah and I really enjoyed
your wonderful performance, Lisa.
1518
01:08:01,598 --> 01:08:02,667
- I'll talk to you later, babe.
- [Billy] Right, Sarah?
1519
01:08:02,700 --> 01:08:04,202
I loved it.
1520
01:08:04,234 --> 01:08:10,507
Uh, Jack... Jack lifts the glass to
toast Lisa with effortless eloquence.
1521
01:08:11,408 --> 01:08:12,910
[sighs]
1522
01:08:12,944 --> 01:08:17,547
She walks in beauty like the night
of cloudless climes and starry skies
1523
01:08:17,581 --> 01:08:23,520
And all that's best of dark and bright,
meet in her aspect and her eyes.
1524
01:08:24,321 --> 01:08:26,623
[groans]
Oh, are we serious?
1525
01:08:26,657 --> 01:08:30,293
I was surprised myself, but
Sarah remembered it verbatim.
1526
01:08:30,327 --> 01:08:33,597
[D-Money] More than that, Jack.
Lisa, you were the bomb.
1527
01:08:33,630 --> 01:08:35,465
Jack underselling your shit.
1528
01:08:35,499 --> 01:08:37,702
- Yeah, well, thank you, Paul.
- Uh.
1529
01:08:37,735 --> 01:08:40,805
- Yeah, there's some definite heat going on right now.
- I know.
1530
01:08:41,571 --> 01:08:42,372
[D-Money]
Heat right here too, baby.
1531
01:08:43,573 --> 01:08:45,743
So how did you
and Trina meet, Paul?
1532
01:08:45,777 --> 01:08:50,715
At a gym because what I care about most
in my life is my abs and my glutes.
1533
01:08:50,748 --> 01:08:52,382
- [laughs]
- Okay, I never said that.
1534
01:08:52,415 --> 01:08:53,517
I'm not a writer.
1535
01:08:53,550 --> 01:08:55,418
[whimpers]
1536
01:08:56,087 --> 01:08:57,255
I'm a joke.
1537
01:08:57,287 --> 01:09:01,092
Everybody flirts, everybody
wants to bone all the time.
1538
01:09:01,125 --> 01:09:02,894
Okay, wait, is that like sort
of the message of this play?
1539
01:09:02,927 --> 01:09:06,764
Because I'm just feeling like my character
really wants to connect with the kid over here.
1540
01:09:06,798 --> 01:09:09,066
- [Actor Lisa] Oh, you felt that, too?
- [Myke] Yeah, 100%.
1541
01:09:09,100 --> 01:09:10,768
I knew it, it's obvious.
1542
01:09:10,802 --> 01:09:12,804
- I should kick your ass.
- [Brett] I'm standing right here.
1543
01:09:12,837 --> 01:09:14,504
- You a dick, Brett.
- I have a dick, Paul.
1544
01:09:14,538 --> 01:09:16,606
Hey, hey, listen,
we all have dicks alright.
1545
01:09:16,640 --> 01:09:19,844
Paul, you just shush your mouth.
1546
01:09:20,477 --> 01:09:22,412
And Brett,
here, have a bit of shush.
1547
01:09:22,445 --> 01:09:23,681
[Trina] There you go.
1548
01:09:23,714 --> 01:09:25,716
- You like that, don't you?
- Mm-hm.
1549
01:09:25,750 --> 01:09:27,819
- Give it a rest, Paul.
- [Brett] Alright, Paul.
1550
01:09:27,852 --> 01:09:29,086
- [Paul] Alright, Brett.
- [Brett] Alright, Paul.
1551
01:09:29,120 --> 01:09:30,121
- Alright, Brett.
- [Brett] Paul.
1552
01:09:30,154 --> 01:09:31,823
- [Myke] Wait, okay. I'm sorry.
- Alright, Paul.
1553
01:09:31,856 --> 01:09:35,760
Actor Trina begins to dance
seductively.
1554
01:09:35,793 --> 01:09:38,395
- Oh, you gotta be fucking kidding me.
- I'll... I'll dance.
1555
01:09:38,428 --> 01:09:39,797
[laughs]
1556
01:09:39,831 --> 01:09:41,699
You should've learned
a trade, Jack.
1557
01:09:42,599 --> 01:09:45,368
- [whimpers]
- Hey, hold on a damn minute.
1558
01:09:45,736 --> 01:09:46,938
Is there something
I should know here?
1559
01:09:47,705 --> 01:09:49,707
I didn't do anything wrong.
1560
01:09:49,740 --> 01:09:52,310
Yeah, right.
What about the date?
1561
01:09:53,744 --> 01:09:54,745
What?
1562
01:09:56,881 --> 01:09:59,116
Be honest, Lisa.
1563
01:09:59,150 --> 01:10:00,550
Um...
1564
01:10:03,888 --> 01:10:07,692
Yes, Paul and I went out once.
1565
01:10:08,458 --> 01:10:09,593
[Myke] Oh, yeah.
I saw that coming.
1566
01:10:09,626 --> 01:10:10,895
- [Billy] Yeah, that's not bad.
- It wouldn't be obviously.
1567
01:10:10,928 --> 01:10:11,929
I got that.
1568
01:10:11,963 --> 01:10:13,731
- I mean, the energy...
- I didn't see that coming.
1569
01:10:14,598 --> 01:10:16,167
Everything's over. It's over.
1570
01:10:16,200 --> 01:10:17,400
No. No.
1571
01:10:17,434 --> 01:10:20,171
No, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no.
1572
01:10:20,204 --> 01:10:21,873
No. No.
1573
01:10:21,906 --> 01:10:27,912
No, it is not over because it was one
time, a long time ago and nothing happened.
1574
01:10:28,813 --> 01:10:30,147
Why didn't you tell me?
1575
01:10:30,181 --> 01:10:32,449
I didn't tell you because I didn't
want to argue about nothing.
1576
01:10:32,482 --> 01:10:33,918
- Nothing?
- Nothing.
1577
01:10:34,819 --> 01:10:40,791
Nothing happened because
honestly, no offense, Paul,
1578
01:10:42,193 --> 01:10:43,928
- but I found Paul to be so...
- [door thuds]
1579
01:10:44,929 --> 01:10:46,297
- Oh, fuck!
- A sock puppet?
1580
01:10:46,330 --> 01:10:48,833
- Is this a part of the play?
- Sock puppets are cute. You're cute.
1581
01:10:48,866 --> 01:10:51,601
- A sock puppet?
- Did you run here?
1582
01:10:51,635 --> 01:10:53,470
- Damn!
- Get off the sofa.
1583
01:10:53,503 --> 01:10:54,705
[Brett] You know we're not gonna
hurt each other tonight.
1584
01:10:55,873 --> 01:10:58,508
- [shouts]
- Get him. Get him.
1585
01:10:59,777 --> 01:11:00,978
Kick his ass.
1586
01:11:01,012 --> 01:11:02,914
Hey, hey. Okay.
1587
01:11:02,947 --> 01:11:04,581
They're crazy.
1588
01:11:04,614 --> 01:11:07,550
Paul, you're telling me
nothing happened?
1589
01:11:07,919 --> 01:11:10,955
[mumbling]
1590
01:11:10,988 --> 01:11:12,189
Come on, I know you're unhappy.
1591
01:11:12,223 --> 01:11:13,824
Unhappy?
[chuckles]
1592
01:11:13,858 --> 01:11:14,992
I'm not unhappy.
1593
01:11:15,026 --> 01:11:16,827
- Ah!
- Quit your job.
1594
01:11:16,861 --> 01:11:18,896
- Quit my job?
- Yeah.
1595
01:11:18,930 --> 01:11:22,532
- That's easy for you to say. I'm not you.
- Okay, okay.
1596
01:11:22,565 --> 01:11:26,837
To be honest with you, I usually
prefer a little bit more, uh, uptown.
1597
01:11:26,871 --> 01:11:28,839
- [groans]
- Strike me down, Constanze.
1598
01:11:28,873 --> 01:11:31,541
- No.
- I'm cutting all the Constanze-banza stuff, okay?
1599
01:11:31,574 --> 01:11:32,810
Hey, we could do it. Okay?
We'll make it work.
1600
01:11:32,843 --> 01:11:33,945
We'll sell the house.
We'll sell the cars.
1601
01:11:33,978 --> 01:11:35,212
We'll leave this industry
entirely.
1602
01:11:35,246 --> 01:11:36,613
- What?
- Yes.
1603
01:11:36,646 --> 01:11:37,682
And you know what else?
1604
01:11:37,715 --> 01:11:39,850
[panting]
1605
01:11:39,884 --> 01:11:42,853
Let's have a family, yeah.
1606
01:11:42,887 --> 01:11:43,955
Brett?
1607
01:11:45,588 --> 01:11:46,724
Don't you want two hummingbirds?
1608
01:11:47,590 --> 01:11:48,893
I can't just quit.
1609
01:11:49,626 --> 01:11:50,695
Numnum wants to.
1610
01:11:55,598 --> 01:11:56,901
Let's get naked
and make a baby right away.
1611
01:11:58,736 --> 01:12:01,005
- Oh!
- God!
1612
01:12:01,038 --> 01:12:03,007
- Oh, watch it, man.
- Yeah, fuck. Yeah, fuck, yeah.
1613
01:12:03,640 --> 01:12:05,743
Okay, what's really
going on here?
1614
01:12:05,776 --> 01:12:10,513
Is this some sort of weird gross
like casting couch orgy or something?
1615
01:12:10,547 --> 01:12:12,950
I'm all for it, but everyone
needs to know I have herpes.
1616
01:12:14,018 --> 01:12:15,052
Oh, she's really going for it.
1617
01:12:15,086 --> 01:12:17,054
Alright.
We are so sorry, everyone.
1618
01:12:17,088 --> 01:12:19,724
- [sighs]
- We had an argument.
1619
01:12:19,757 --> 01:12:21,892
And we are...
[chuckles]
1620
01:12:22,625 --> 01:12:25,595
...trying to work
through some emotions.
1621
01:12:25,628 --> 01:12:26,964
So that's why we're here.
1622
01:12:26,998 --> 01:12:28,032
Who's your daddy?
1623
01:12:28,065 --> 01:12:29,266
Oh, yeah.
1624
01:12:29,300 --> 01:12:30,701
[growling]
1625
01:12:30,735 --> 01:12:32,770
Bottom of page 27,
everybody with me.
1626
01:12:32,803 --> 01:12:35,973
What a bunch of crypto-fascist
patriarchal dick-measuring.
1627
01:12:36,007 --> 01:12:38,042
- Why am I even here?
- To help me get an agent, Paul.
1628
01:12:38,075 --> 01:12:40,678
Yeah, I know I agreed to help,
but it's not gonna happen with Brett.
1629
01:12:40,711 --> 01:12:42,713
You know,
I've hit a real skit lately. Oh.
1630
01:12:42,747 --> 01:12:44,682
You mean you can't help me
find an agent?
1631
01:12:44,715 --> 01:12:46,649
This is a really tough time
in the industry right now.
1632
01:12:46,684 --> 01:12:47,584
[moaning]
1633
01:12:47,952 --> 01:12:50,087
- Brett!
- I need a drink.
1634
01:12:50,121 --> 01:12:54,725
- Trina, no more drinking.
- Okay, I'm so sorry, everyone. You may go.
1635
01:12:54,759 --> 01:12:56,660
You take that back,
we're not done.
1636
01:12:56,694 --> 01:12:59,797
Dude, it's over. It's a failure.
Goodbye.
1637
01:12:59,830 --> 01:13:02,599
Oh, my God! I cannot believe I
traveled all the way across town
1638
01:13:02,632 --> 01:13:05,870
- to play Sambo in this insipid tripe.
- Jack.
1639
01:13:05,903 --> 01:13:09,572
I played Othello, at the National
Theatre and a regional tour
1640
01:13:09,606 --> 01:13:11,876
and a limited Broadway run
for fuck's sake.
1641
01:13:11,909 --> 01:13:13,044
What the fuck, Jack?
1642
01:13:13,077 --> 01:13:14,311
What do you want from me?
Now he's not black enough?
1643
01:13:14,345 --> 01:13:17,748
Is it... Is it not too much to
ask, you know, for a sliver...
1644
01:13:17,782 --> 01:13:19,784
Actually no, like a modicum
of professionalism
1645
01:13:19,817 --> 01:13:21,986
even when playing
a one-dimensional creep?
1646
01:13:22,019 --> 01:13:23,654
One-dimensional?
1647
01:13:24,021 --> 01:13:25,056
Okay.
1648
01:13:25,089 --> 01:13:27,658
Well, does this look
one-dimensional to you, bro?
1649
01:13:27,691 --> 01:13:28,993
Three-percent body fat.
1650
01:13:29,026 --> 01:13:30,694
So, he gets to take
his shirt off.
1651
01:13:34,365 --> 01:13:39,870
Thou art like one of those fellows that
when we walks to the confines of a tavern,
1652
01:13:39,904 --> 01:13:46,077
claps me his sword upon the table and
says, "God send me no need of thee!"
1653
01:13:46,977 --> 01:13:52,716
and by the operation of the second
cup, draws it upon the drawer,
1654
01:13:53,384 --> 01:13:58,656
when, indeed, there is no need.
1655
01:14:00,091 --> 01:14:02,059
Take me with you.
1656
01:14:02,093 --> 01:14:03,861
[moaning]
1657
01:14:03,894 --> 01:14:06,030
I thought I would die here,
but I'm free.
1658
01:14:06,964 --> 01:14:08,732
I'm finally free.
1659
01:14:08,766 --> 01:14:13,137
[clapping]
1660
01:14:13,170 --> 01:14:14,872
[laughs]
1661
01:14:14,905 --> 01:14:17,007
[Brett] Woo! What a ride,
what a journey, what an arc.
1662
01:14:17,808 --> 01:14:18,709
[sighs]
1663
01:14:20,845 --> 01:14:22,046
I'll miss you the most,
scarecrow.
1664
01:14:22,079 --> 01:14:22,980
Okay.
1665
01:14:23,714 --> 01:14:24,614
We're gonna go have sex.
1666
01:14:27,017 --> 01:14:27,918
Call me.
1667
01:14:29,186 --> 01:14:31,989
I'm just gonna leave a couple
of headshots, you never know.
1668
01:14:32,022 --> 01:14:34,725
Hey, uh, looks like you got your
body fat index under control.
1669
01:14:34,758 --> 01:14:36,727
- Oh, you think so?
- [Paul] Oh, yeah.
1670
01:14:37,728 --> 01:14:40,731
My folks are gonna be really disappointed,
this isn't a real play, so...
1671
01:14:40,764 --> 01:14:42,099
- Oh.
- Oh, buddy.
1672
01:14:42,133 --> 01:14:44,168
Hey, kid, you keep it.
1673
01:14:44,869 --> 01:14:46,704
Gee! Thanks, guys.
1674
01:14:46,737 --> 01:14:48,172
[chuckles]
You earned it.
1675
01:14:48,205 --> 01:14:49,907
- [camera shutter clicks]
- Sweet.
1676
01:14:51,775 --> 01:14:54,411
I'm like definitely blogging
about this.
1677
01:14:54,445 --> 01:14:55,246
God!
1678
01:14:55,279 --> 01:14:58,782
Wait, where are you
amateurs going?
1679
01:14:58,816 --> 01:14:59,950
The play is not over.
1680
01:15:00,751 --> 01:15:02,153
- What?
- What the fuck?
1681
01:15:02,186 --> 01:15:04,889
Lisa bottom of page 27.
1682
01:15:04,922 --> 01:15:07,758
Beep, beep, beep.
The stove timer goes off in the kitchen.
1683
01:15:08,926 --> 01:15:11,695
I'm just gonna, ah...
1684
01:15:11,729 --> 01:15:13,797
- Where are you going?
- [Walter] The show must go on.
1685
01:15:13,831 --> 01:15:14,832
[Jack] Oh, Christ.
1686
01:15:16,967 --> 01:15:18,969
Okay, what are you doing?
1687
01:15:19,003 --> 01:15:20,771
- I'm gonna finish this play.
- Put... Put it down.
1688
01:15:20,804 --> 01:15:22,973
- Let go of me.
- Okay, it's over, it's over.
1689
01:15:23,007 --> 01:15:24,441
- I made a pie.
- Stop it.
1690
01:15:24,475 --> 01:15:26,143
I made a pie.
1691
01:15:26,177 --> 01:15:27,444
Stop fucking acting.
1692
01:15:27,478 --> 01:15:28,212
[groans]
1693
01:15:28,879 --> 01:15:32,950
[panting]
1694
01:15:39,823 --> 01:15:40,824
I made a pie.
1695
01:15:42,226 --> 01:15:43,827
Yeah, I can't eat that.
1696
01:15:45,095 --> 01:15:46,096
[sniffles]
1697
01:15:48,098 --> 01:15:49,733
- [groans]
- [crowd gasp]
1698
01:15:50,100 --> 01:15:53,938
[groaning, panting]
1699
01:15:53,971 --> 01:15:55,039
[Lisa] Are we done now?
1700
01:15:55,072 --> 01:15:57,841
I don't even remember
what we were arguing about.
1701
01:15:59,843 --> 01:16:02,146
About whether something I said
was a bad joke.
1702
01:16:02,913 --> 01:16:06,250
About whether someone asked me
on a date years ago.
1703
01:16:07,318 --> 01:16:09,820
What does it matter?
1704
01:16:10,854 --> 01:16:16,093
- [Walter] It doesn't matter.
- Then why, why are we here?
1705
01:16:18,996 --> 01:16:20,831
I don't want to be Salieri.
1706
01:16:21,999 --> 01:16:26,270
[both] I want to be Mozart,
at least to you.
1707
01:16:29,173 --> 01:16:34,144
But you are, Jack,
and you always have been.
1708
01:16:36,080 --> 01:16:38,082
[breathes heavily]
1709
01:16:38,115 --> 01:16:40,985
[somber music playing]
1710
01:16:43,854 --> 01:16:44,888
I made a pie.
1711
01:16:50,227 --> 01:16:51,195
[chuckles]
1712
01:17:00,037 --> 01:17:03,574
[applause]
1713
01:17:03,607 --> 01:17:05,276
- [sighs]
- This is hot, Jack.
1714
01:17:06,143 --> 01:17:07,044
We're cooking it.
1715
01:17:10,047 --> 01:17:12,916
[vocalizing]
1716
01:17:15,286 --> 01:17:16,320
[Walter] I'm sorry, Lisa.
1717
01:17:18,188 --> 01:17:19,356
I'm sorry, too.
1718
01:17:19,390 --> 01:17:21,091
[Walter] One more thing.
1719
01:17:23,961 --> 01:17:24,995
What are you doing?
1720
01:17:25,029 --> 01:17:28,966
- Just one second. Where did I hide it?
- Jack.
1721
01:17:30,267 --> 01:17:31,168
[clinks]
1722
01:17:38,175 --> 01:17:39,076
[gasps]
1723
01:17:39,376 --> 01:17:42,079
[giggles]
1724
01:17:42,112 --> 01:17:47,351
[applause]
1725
01:17:55,626 --> 01:17:56,960
Woo! Hey, Jack!
1726
01:18:00,898 --> 01:18:03,901
[mellow music playing]
1727
01:18:37,549 --> 01:18:42,549
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1728
01:19:08,432 --> 01:19:11,435
[upbeat music playing]
1729
01:19:16,039 --> 01:19:20,077
♪ It's just another argument ♪
1730
01:19:20,110 --> 01:19:23,681
♪ Right or wrong
Why can't we get along ♪
1731
01:19:23,715 --> 01:19:27,217
♪ And what's with all
This bickering ♪
1732
01:19:27,251 --> 01:19:29,019
♪ No one ever wins ♪
1733
01:19:29,052 --> 01:19:32,322
♪ Where do we begin ♪
1734
01:19:34,124 --> 01:19:37,695
♪ Are we meant to be ♪
1735
01:19:37,729 --> 01:19:42,132
♪ Or just meant to be ♪
1736
01:19:42,166 --> 01:19:45,102
♪ The argument ♪
1737
01:19:45,135 --> 01:19:48,238
♪ Oh-oh-oh ♪
1738
01:19:49,339 --> 01:19:52,376
♪ The argument ♪
1739
01:19:52,409 --> 01:19:55,512
♪ Oh-oh-oh ♪
1740
01:19:57,080 --> 01:20:00,417
♪ It's just a misunderstanding ♪
1741
01:20:00,451 --> 01:20:02,319
♪ Can we take it back ♪
1742
01:20:02,352 --> 01:20:04,354
♪ Call off the attack ♪
1743
01:20:04,388 --> 01:20:08,091
♪ And what if we redo it all ♪
1744
01:20:08,125 --> 01:20:09,727
♪ Would it happen again ♪
1745
01:20:09,761 --> 01:20:12,162
♪ Maybe never end ♪
1746
01:20:13,197 --> 01:20:16,233
♪ Are we meant to be ♪
1747
01:20:17,034 --> 01:20:21,104
♪ Or just meant to be ♪
1748
01:20:21,138 --> 01:20:24,007
♪ The argument ♪
1749
01:20:28,780 --> 01:20:35,586
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
1750
01:20:36,186 --> 01:20:39,356
♪ That wasn't me ♪
1751
01:20:39,389 --> 01:20:43,560
♪ That was someone
That I used to be ♪
1752
01:20:43,594 --> 01:20:49,299
♪ All I want is to love you ♪
1753
01:20:49,333 --> 01:20:53,303
♪ Endlessly ♪
1754
01:20:53,337 --> 01:20:57,441
♪ Ah-ah ♪
1755
01:21:07,819 --> 01:21:11,221
♪ It's just a stupid argument ♪
1756
01:21:11,255 --> 01:21:15,225
♪ If we could see ourselves
Maybe we could tell ♪
1757
01:21:15,259 --> 01:21:18,495
♪ We're both
Both right and wrong ♪
1758
01:21:18,529 --> 01:21:22,566
♪ So just kiss me now
Let's take a bow ♪
1759
01:21:23,467 --> 01:21:27,538
♪ Are we meant to be ♪
1760
01:21:27,571 --> 01:21:31,542
♪ Really meant to see ♪
1761
01:21:31,575 --> 01:21:34,578
♪ This argument ♪
1762
01:21:34,611 --> 01:21:38,415
♪ Oh-oh-oh ♪
134671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.