Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
***
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
***
3
00:01:45,041 --> 00:01:48,041
[Russian Raf]
4
00:02:13,041 --> 00:02:15,583
[Russian Raf]
5
00:02:25,500 --> 00:02:29,791
[loud music]
6
00:02:33,041 --> 00:02:35,541
[TV] Cook the courgette flowers with oil and salt.
7
00:02:36,416 --> 00:02:39,916
I wasn't sleeping anymore ... wheezing, panic attacks.
8
00:02:39,958 --> 00:02:42,291
I didn't have a life anymore.
9
00:02:42,375 --> 00:02:47,416
Today everything has changed and I have to thank Steve Bianconi.
10
00:02:47,625 --> 00:02:50,875
You should have seen Luca when he came to me.
11
00:02:51,375 --> 00:02:55,083
Poor thing ... he looked like a wet dog.
12
00:02:55,458 --> 00:02:59,958
Don't miss the fantastic opportunity to visit New York,
13
00:03:00,083 --> 00:03:03,166
where you can return several times ...
14
00:03:03,375 --> 00:03:06,250
[notification from mobile]
15
00:03:16,375 --> 00:03:18,208
[Russian Raf]
16
00:03:49,208 --> 00:03:52,541
[alarm sound]
17
00:04:32,250 --> 00:04:36,291
The water is cold, did you forget to pay your gas bill?
18
00:04:36,625 --> 00:04:40,916
You had to take care of it. Cold water is good for you, it tones.
19
00:04:41,083 --> 00:04:44,250
- You said you paid for it. - We forgot.
20
00:04:44,625 --> 00:04:48,250
- I'm going to the post office. - We said we had a bank domicile!
21
00:04:48,625 --> 00:04:52,291
You said so, don't speak in the plural.
22
00:04:52,666 --> 00:04:56,041
I don't trust banks, they are thieves.
23
00:04:56,208 --> 00:04:58,708
- Pay it online! - Does not work.
24
00:04:59,291 --> 00:05:03,041
- What is not working? - Internet ... I don't know why.
25
00:05:03,208 --> 00:05:06,333
- Call the company. - Can you do it, please?
26
00:05:06,625 --> 00:05:09,916
I can't ... I work.
27
00:05:12,208 --> 00:05:14,666
Yup.
28
00:05:16,125 --> 00:05:18,666
Brrr!
29
00:06:01,166 --> 00:06:02,291
How disgusting!
30
00:06:06,958 --> 00:06:09,000
Did you get the yoghurts?
31
00:06:09,166 --> 00:06:10,333
- There are not? - No.
32
00:06:10,416 --> 00:06:12,791
We forgot.
33
00:06:12,875 --> 00:06:16,041
- I always do the shopping. - Sometimes...
34
00:06:16,208 --> 00:06:18,750
I am in the office all day.
35
00:06:18,916 --> 00:06:22,833
Art is a serious thing, you can't ask Leonardo to stop painting ...
36
00:06:23,000 --> 00:06:24,666
... because the corn flakes are gone.
37
00:06:24,750 --> 00:06:27,041
- The art ... - What did you say?
38
00:06:27,500 --> 00:06:31,875
When you go to the supermarket, just look at the list.
39
00:06:32,041 --> 00:06:35,041
- In the morning I can only eat yogurt. - There were not.
40
00:06:35,791 --> 00:06:39,083
- Not even one in the whole supermarket? - Finished.
41
00:06:55,500 --> 00:06:57,958
I want to make a diet like that too!
42
00:06:58,166 --> 00:07:00,166
Why are you not in school?
43
00:07:00,541 --> 00:07:03,916
- Did you spend the night out? - No, by the second hour.
44
00:07:04,083 --> 00:07:08,000
- Also today? Is there anyone who is committed? - Yeah, for sure...
45
00:07:08,250 --> 00:07:11,833
I got up at dawn and brought breakfast to the homeless.
46
00:07:11,958 --> 00:07:17,625
Then I went over Chemistry and ran to the park. You could come with me tomorrow.
47
00:07:17,791 --> 00:07:21,208
Speaking of commitment ... my father?
48
00:07:21,583 --> 00:07:24,875
Is there still no Internet? You are useless!
49
00:07:27,208 --> 00:07:29,666
- Caution! - Sorry.
50
00:07:29,833 --> 00:07:35,208
Fatebir, can you tell Rocco Sergenti not to have parties at four in the morning?
51
00:07:35,583 --> 00:07:39,625
[Sinhalese accent] I'm the doorman, you need to talk to the administrator.
52
00:07:39,791 --> 00:07:42,250
- Or with him, he just got out. - Yup...
53
00:07:42,750 --> 00:07:45,958
Have you seen our gas bill?
54
00:07:46,166 --> 00:07:48,833
They say they have sent it a month ago.
55
00:07:50,541 --> 00:07:52,666
Yes, I have it.
56
00:07:52,833 --> 00:07:55,916
- Will you give it to me? - I stole your bill ...
57
00:07:56,083 --> 00:07:59,208
Do you think I'm a thief and a fool?
58
00:07:59,583 --> 00:08:04,041
What am I doing with your bill? Do I steal for the sake of stealing?
59
00:08:04,208 --> 00:08:07,750
Am I a bad stranger with theft in my blood?
60
00:08:07,916 --> 00:08:10,750
[speaks Sinhalese]
61
00:08:11,583 --> 00:08:14,000
[speaks Sinhalese]
62
00:08:30,625 --> 00:08:32,916
- Hello, all right? - Yup.
63
00:08:33,083 --> 00:08:36,125
Maybe I'm a light sleeper ...
64
00:08:36,458 --> 00:08:40,125
... but if you party at four in the morning, I can't sleep.
65
00:08:40,458 --> 00:08:44,541
- It's the weekend. - Today is Tuesday.
66
00:08:44,708 --> 00:08:47,708
Already? I'm on vacation.
67
00:08:49,041 --> 00:08:51,583
That's the wet one.
68
00:08:51,875 --> 00:08:54,083
In fact, they drip.
69
00:09:14,125 --> 00:09:18,083
When you go running, it is a sight!
70
00:09:18,416 --> 00:09:20,583
Good morning to both of you!
71
00:09:20,750 --> 00:09:23,916
I always hope you don't hear the alarm!
72
00:09:27,791 --> 00:09:30,916
[horn]
73
00:09:32,500 --> 00:09:34,833
[notification from mobile]
74
00:09:44,958 --> 00:09:46,791
[notification from mobile]
75
00:09:47,083 --> 00:09:49,916
Giulia, I'm Vanessa, are you coming today?
76
00:09:50,291 --> 00:09:54,625
- I absolutely have to see you, please! - I try.
77
00:09:54,791 --> 00:09:57,583
[cell phone ring]
78
00:09:59,000 --> 00:10:02,083
- Where are you? - I'm almost parked.
79
00:10:02,250 --> 00:10:05,625
- Five minutes and there you are. - The customer is on his way.
80
00:10:05,791 --> 00:10:09,625
- Move. - All right.
81
00:10:12,083 --> 00:10:15,208
[phone rings]
82
00:10:15,583 --> 00:10:17,833
- Good job! - Thank you.
83
00:10:18,000 --> 00:10:20,250
- Let's have dinner together? - Yup.
84
00:10:20,625 --> 00:10:24,041
Come with those beautiful eyes!
85
00:10:24,208 --> 00:10:27,208
What a beautiful lipstick!
86
00:10:27,958 --> 00:10:32,000
- Aperitif together? - Absolutely yes!
87
00:10:32,166 --> 00:10:35,958
- Princess! Lunch today? - Sure.
88
00:10:36,125 --> 00:10:37,708
- Are you coming? - Sure.
89
00:10:37,791 --> 00:10:39,333
No, I wasn't saying to her ...
90
00:10:39,625 --> 00:10:42,916
What are you doing for a snack?
91
00:10:44,833 --> 00:10:48,583
Other than five minutes, it took you half an hour to park.
92
00:10:48,750 --> 00:10:52,916
- Not even driving a train. - There was a lot of traffic.
93
00:10:53,083 --> 00:10:55,083
Has the customer arrived?
94
00:10:55,250 --> 00:10:58,916
No, he comes in the afternoon. It went well for you.
95
00:10:59,416 --> 00:11:01,000
Ah ...
96
00:11:01,625 --> 00:11:04,750
I took six reds to get ...
97
00:11:04,916 --> 00:11:06,916
You took one in the face.
98
00:11:07,083 --> 00:11:11,208
You look beaten up, it's morning and you seem to be at the end of the day.
99
00:11:11,291 --> 00:11:13,375
Why don't you let your hair down?
100
00:11:13,750 --> 00:11:17,833
There was cold water and I didn't rinse out the shampoo.
101
00:11:18,000 --> 00:11:22,916
Get advice from our gorgeous girls!
102
00:11:24,083 --> 00:11:27,916
I'll wait for you in the office. [notification from mobile]
103
00:11:49,166 --> 00:11:53,041
- Giulia, how long have you been working with us? - Thirteen years.
104
00:11:53,416 --> 00:11:57,791
- Ten with your father, the rest with you. - A long time.
105
00:11:57,958 --> 00:12:03,416
It's amazing how much things have changed. Not love for our products!
106
00:12:03,583 --> 00:12:05,791
But the scenario, yes.
107
00:12:05,958 --> 00:12:08,875
The Millennials, who were supposed to be the future, are archeology.
108
00:12:09,041 --> 00:12:13,458
We are putting in place strategies to update our marketing.
109
00:12:13,958 --> 00:12:16,375
To update the marketing?
110
00:12:16,541 --> 00:12:20,708
Our Instagram account has nine hundred subscribers.
111
00:12:21,666 --> 00:12:24,208
Matilda has three hundred thousand.
112
00:12:24,291 --> 00:12:26,666
- Who is it? - Ferragni's dog.
113
00:12:27,916 --> 00:12:33,750
- But we have limited resources. - Sure!
114
00:12:33,916 --> 00:12:37,416
Can't we at Venti Dolci afford a dog?
115
00:12:37,583 --> 00:12:41,375
Let her in. Do you know Ludo?
116
00:12:41,750 --> 00:12:44,625
The ... Ludo?
117
00:12:44,875 --> 00:12:48,333
- Is she a model? - Much more, she is an "influencer".
118
00:12:48,500 --> 00:12:52,625
One million "followers" on Instagram, up 27% in six months.
119
00:12:52,791 --> 00:12:54,041
But!
120
00:12:54,333 --> 00:12:57,000
"Hello, ludowers"!
121
00:12:59,500 --> 00:13:02,541
Are you enjoying life? I do.
122
00:13:02,708 --> 00:13:06,833
I'm in the offices of Venti Dolci. Exact!
123
00:13:07,000 --> 00:13:10,958
The one of your favorite snacks. Hello!
124
00:13:11,375 --> 00:13:14,041
She is...
125
00:13:17,333 --> 00:13:20,916
- Giulia. - Sure! Say hello to your "ludowers" friends.
126
00:13:21,083 --> 00:13:24,958
- Say hello to your "ludowers" friends! - Nice.
127
00:13:25,333 --> 00:13:30,375
She is Giulia, the lady who will be my assistant in this new adventure.
128
00:13:30,541 --> 00:13:33,541
"In-house marketing" at Venti Dolci.
129
00:13:33,708 --> 00:13:35,916
He also knows languages!
130
00:13:36,916 --> 00:13:40,791
Wow! I know, guys! But now I have to leave you.
131
00:13:40,958 --> 00:13:47,333
There is a lot of work to do here. Hello, "ludowers"! Enjoy the life!
132
00:13:48,875 --> 00:13:52,416
But it's me, the marketing manager.
133
00:13:52,583 --> 00:13:56,875
Yes, and she is the "supervisor" of the marketing manager.
134
00:13:57,041 --> 00:14:00,541
Nice to meet you, Ludo. Valerio told me a lot about you.
135
00:14:00,708 --> 00:14:03,708
I plan to unite the two worlds.
136
00:14:03,875 --> 00:14:06,500
Innovation, tradition.
137
00:14:06,666 --> 00:14:10,541
Avant-garde, classic. Freshness and ...
138
00:14:10,958 --> 00:14:15,125
Here! With your differences, each will supervise the other.
139
00:14:15,291 --> 00:14:19,708
"Each" is Ludo, "the other" is you.
140
00:14:19,875 --> 00:14:23,583
- You're demoting me. - I would never do that!
141
00:14:23,750 --> 00:14:28,083
Not before knowing what "demoting" means.
142
00:14:28,208 --> 00:14:31,666
Our target ranges from five to fifteen years.
143
00:14:31,833 --> 00:14:34,250
How many did you make last week? Fourty one?
144
00:14:35,125 --> 00:14:36,333
Forty.
145
00:14:36,416 --> 00:14:40,291
- Demonstrates one more. - What do you have against forty?
146
00:14:41,416 --> 00:14:46,833
- Nothing. - My mother is forty and is a bomb.
147
00:14:47,416 --> 00:14:50,416
Mom ...
148
00:14:58,458 --> 00:15:00,833
[knock on the door] Come on!
149
00:15:00,916 --> 00:15:01,958
"Hello"!
150
00:15:02,458 --> 00:15:05,875
- Hey! - For my night therapist.
151
00:15:06,041 --> 00:15:09,125
- Bitter. - Low cost, anyway.
152
00:15:09,500 --> 00:15:12,500
There is no better psychologist than an ex.
153
00:15:12,666 --> 00:15:14,916
Neither worst patient than an ex.
154
00:15:15,208 --> 00:15:18,958
- What did Valerio want? - He put me to work "under" Ludo.
155
00:15:19,541 --> 00:15:22,875
- I do not understand. - A twenty year old influencer.
156
00:15:23,041 --> 00:15:29,583
My work will be supervised by her and her one million "followers".
157
00:15:39,041 --> 00:15:41,291
Curious about this shirt!
158
00:15:41,375 --> 00:15:43,083
- Beautiful, huh? - That's not like you.
159
00:15:43,166 --> 00:15:47,208
- You only wear them white and blue. - I just freshened up.
160
00:15:47,375 --> 00:15:50,625
I want to try new "outfits". Alessandra gave it to me.
161
00:15:50,750 --> 00:15:55,375
It is lucky, if you wear it, it means that it is really love.
162
00:15:55,541 --> 00:16:00,500
You gave me the most absurd gift of my life.
163
00:16:00,666 --> 00:16:04,291
A toaster that imprinted your face on pancake slices.
164
00:16:04,458 --> 00:16:08,541
It was useful! When you got mad, you could burn the toast.
165
00:16:08,708 --> 00:16:11,500
- It's true. - It was my sister's idea.
166
00:16:11,916 --> 00:16:14,875
How's that crazy Bea?
167
00:16:15,250 --> 00:16:18,500
Today Piergiorgio turns one and she celebrates him.
168
00:16:19,208 --> 00:16:23,541
- The cat? Are you having a party? - It seems to be the fashion of the moment.
169
00:16:23,625 --> 00:16:25,375
Do you make him a rat tart?
170
00:16:25,458 --> 00:16:28,333
- I do not know. - I'm going, I have the budget.
171
00:16:28,500 --> 00:16:33,208
Speaking of gifts, the company bonus is nice!
172
00:16:34,666 --> 00:16:37,916
What bonus?
173
00:16:38,208 --> 00:16:43,458
- Didn't Valerio tell you anything? - No, he didn't ...
174
00:16:44,916 --> 00:16:48,125
Do you see that my bonus is Ludo?
175
00:16:50,666 --> 00:16:53,833
Cheer up! See you.
176
00:16:57,833 --> 00:17:00,166
[dog barks]
177
00:17:02,416 --> 00:17:04,875
Oh God!
178
00:17:16,875 --> 00:17:22,166
[on-board computer] Welcome to Telemond, enter your customer code.
179
00:17:22,333 --> 00:17:27,833
Invalid code. Please enter it again.
180
00:17:28,083 --> 00:17:33,708
Welcome to our portal. I'm transferring the call to customer service.
181
00:17:33,875 --> 00:17:38,875
Type "one" for line problems, "two" for Internet ...
182
00:17:39,041 --> 00:17:43,208
Operators are busy, wait in line.
183
00:17:43,375 --> 00:17:47,208
[music on hold]
184
00:17:48,375 --> 00:17:51,291
[music on hold]
185
00:17:53,791 --> 00:17:56,791
I'm Carlo, the conversation will be recorded.
186
00:17:56,958 --> 00:17:59,625
How can I help you?
187
00:17:59,791 --> 00:18:03,750
I need an Internet technician ... [broken line tone]
188
00:18:03,916 --> 00:18:07,041
Soon?
189
00:18:07,208 --> 00:18:11,666
Welcome to Telemond. Enter your code ...
190
00:18:11,833 --> 00:18:14,916
Invalid code. Please...
191
00:18:16,291 --> 00:18:18,875
Welcome...
192
00:18:19,041 --> 00:18:21,833
[cries]
193
00:18:23,666 --> 00:18:24,791
[horn]
194
00:18:24,875 --> 00:18:28,750
- Power! Do you want to walk? - Sorry...
195
00:18:41,541 --> 00:18:43,625
[inaudible voice]
196
00:18:48,333 --> 00:18:53,166
- No, it hurts too much. - Come on, Vane ...
197
00:18:53,333 --> 00:18:57,208
Fabrizio got on Tinder.
198
00:18:57,625 --> 00:19:02,291
- Your ex? - Yup! Tinder, do you understand?
199
00:19:02,625 --> 00:19:06,250
I know what Tinder is. Aren't you with Roberto?
200
00:19:06,625 --> 00:19:11,083
What does it has to do with it? Maybe Fabrizio is on Tinder to see if I'm here.
201
00:19:11,250 --> 00:19:14,208
- Are you on Tinder? - Of course, I met Roberto there.
202
00:19:14,541 --> 00:19:17,125
- You do not listen to me? - Sorry.
203
00:19:17,291 --> 00:19:22,250
Fabrizio wants to come back with me, but he is afraid to tell me and looks for me on Tinder.
204
00:19:22,625 --> 00:19:25,833
But you can't see who's looking for you if they don't put a little heart into it.
205
00:19:26,000 --> 00:19:29,000
Do you think he put it on me?
206
00:19:29,500 --> 00:19:32,166
- Yup? - No, he didn't wear it!
207
00:19:32,541 --> 00:19:35,958
Keep sending me ambiguous messages, get this.
208
00:19:36,125 --> 00:19:38,916
[Fabrizio] Stop calling my mom!
209
00:19:39,083 --> 00:19:42,083
It's been eight months, that's enough! Please.
210
00:19:42,250 --> 00:19:47,041
- What does that mean, in your opinion? - What does it mean...
211
00:19:47,208 --> 00:19:51,166
- Who is jealous! - But it's his mother!
212
00:19:51,541 --> 00:19:57,125
How mean! Hurt the two most important people in his life.
213
00:19:57,500 --> 00:20:00,625
With this ambiguity, I walk away.
214
00:20:00,791 --> 00:20:04,458
- What ambiguity ... - Come on, change!
215
00:20:04,791 --> 00:20:09,083
- Come on! - I wish this day would end immediately.
216
00:20:09,250 --> 00:20:13,791
I would like to go home, take a hot bath and eat pistachio ice cream.
217
00:20:14,083 --> 00:20:19,541
- How disgusting. Are you OK? - No, they made me a 20-year-old boss.
218
00:20:19,708 --> 00:20:24,583
A little girl who treats me with superiority, but also with tact.
219
00:20:24,750 --> 00:20:28,833
- Do you know the tact that is used with the elderly? - Yup.
220
00:20:29,791 --> 00:20:34,083
- Listen to me? - Yup! A little girl ...
221
00:20:36,458 --> 00:20:40,125
Look at this little dog, look what he does.
222
00:20:41,958 --> 00:20:44,541
Oh God. [notification from mobile]
223
00:20:54,875 --> 00:20:58,541
No, love, he was definitely wrong.
224
00:20:58,708 --> 00:21:00,750
The message wasn't for you.
225
00:21:01,166 --> 00:21:06,041
- The problem is that he peddles! - Really!
226
00:21:06,416 --> 00:21:11,541
How exaggerated you are! Smoking is legal in half the world.
227
00:21:11,708 --> 00:21:15,583
In California, Jacopo would be considered an entrepreneur.
228
00:21:15,750 --> 00:21:19,625
Explain this to the Carabinieri when they arrest him!
229
00:21:19,791 --> 00:21:25,833
He still writes "I" without the acca, with all the repetitions we paid!
230
00:21:26,583 --> 00:21:30,166
Always put everything on the same level.
231
00:21:30,541 --> 00:21:34,500
This is why you get anxiety and you pass it on to us too!
232
00:21:34,666 --> 00:21:37,416
It is the language of young people in chats.
233
00:21:37,583 --> 00:21:42,500
They remove the acca, they remove the doubles ... they remove everything!
234
00:21:42,666 --> 00:21:45,375
It is funny.
235
00:21:45,541 --> 00:21:50,500
- And then what remains? See you later. - Hello sweetheart.
236
00:22:09,500 --> 00:22:15,750
The key will be our testimonials, chosen among the characters most loved by young people.
237
00:22:20,375 --> 00:22:22,625
Ludo, do you want to say something?
238
00:22:22,791 --> 00:22:26,625
- [in English] Can I? - "Yes".
239
00:22:26,791 --> 00:22:31,625
I'm new here, I have nothing to teach anyone ...
240
00:22:31,791 --> 00:22:35,458
... but to talk about Testimonials ...
241
00:22:35,875 --> 00:22:40,083
... ago 2017! [laughs]
242
00:22:40,458 --> 00:22:44,458
It is proven that they are still very effective.
243
00:22:44,625 --> 00:22:49,458
They were, but now they create more discontent than consensus.
244
00:22:49,625 --> 00:22:53,375
The boys, today, notice when you want to sell them something.
245
00:22:53,541 --> 00:22:57,583
- It's not very organic advertising. - My six-year-old daughter knows too.
246
00:22:57,791 --> 00:23:00,750
Ludo is our secret, "organic" weapon.
247
00:23:00,916 --> 00:23:05,791
- So what are you proposing? - An "audio-visual" content.
248
00:23:06,541 --> 00:23:12,500
- Exclusive to digital media. - "Infotainment", "Viral Marketing"?
249
00:23:12,958 --> 00:23:17,541
"Viral Marketing"? This is not 2015. [laughter]
250
00:23:17,708 --> 00:23:22,291
I propose an experience, a torrent of videos ...
251
00:23:22,458 --> 00:23:25,875
..."tweet", "Gif", "Meme", "Congamers"...
252
00:23:26,291 --> 00:23:28,458
... "Make-Up Gurus", models, footballers.
253
00:23:28,625 --> 00:23:32,541
- So some Testimonials. - Yes, but it's different.
254
00:23:32,708 --> 00:23:38,291
Imagine two-second "stories" to be published on all social networks!
255
00:23:38,458 --> 00:23:41,750
Quite right! Because our target is there.
256
00:23:41,916 --> 00:23:46,375
Two seconds is just a few seconds for a message to arrive.
257
00:23:46,583 --> 00:23:50,875
I know it's hard for you to understand ...
258
00:23:51,333 --> 00:23:55,875
... but my generation wants to enjoy life.
259
00:23:56,708 --> 00:24:00,208
He doesn't want to read long and boring messages.
260
00:24:00,875 --> 00:24:06,291
So, let's modify Giulia's effective but vintage presentation ...
261
00:24:06,666 --> 00:24:09,958
... with the new Ludo proposals, and see you again the day after tomorrow.
262
00:24:10,125 --> 00:24:13,333
What proposals? There is nothing concrete.
263
00:24:13,458 --> 00:24:18,750
Giulia, come on ... Concrete? Too much 2011! [laughs]
264
00:24:19,333 --> 00:24:23,208
I would even have said Christmas 2010!
265
00:24:30,666 --> 00:24:34,708
Did you see how many friends came to your party?
266
00:24:34,958 --> 00:24:39,625
Now we sing "Happy Birthday" to you. All together.
267
00:24:39,916 --> 00:24:41,916
Come on! One two Three.
268
00:24:42,166 --> 00:24:46,916
Happy Birthday to You!
269
00:24:47,000 --> 00:24:49,958
Happy Birthday to You!
270
00:24:51,333 --> 00:24:55,708
Happy birthday to Piergiorgio!
271
00:24:56,083 --> 00:24:59,916
Happy Birthday to You!
272
00:25:00,083 --> 00:25:02,333
Make a wish.
273
00:25:07,375 --> 00:25:09,708
[Bea] What a beautiful party!
274
00:25:09,833 --> 00:25:13,833
Enough, that's the third slice you eat, fat!
275
00:25:15,375 --> 00:25:19,125
- How are you? You look tired. - It's a bad period.
276
00:25:19,291 --> 00:25:22,500
- You should get a cat. - I?
277
00:25:22,666 --> 00:25:27,250
- You can train with Piergiorgio tomorrow. - What do you mean?
278
00:25:27,333 --> 00:25:30,250
I'm going to Naples, to the conference for feline rights.
279
00:25:30,333 --> 00:25:33,958
The politicians have understood that we are carrying votes and something is moving.
280
00:25:34,041 --> 00:25:38,541
Piergiorgio will also have rights, like immigrants with citizenship.
281
00:25:39,916 --> 00:25:43,333
Yes ... after all he is tabby.
282
00:25:43,500 --> 00:25:46,833
So he's originally from ... Syria.
283
00:25:47,041 --> 00:25:49,541
Exact! This I say at the conference.
284
00:25:49,708 --> 00:25:52,750
I had asked Stefano to keep it, but he can't.
285
00:25:52,875 --> 00:25:55,750
Stefano, who?
286
00:25:55,875 --> 00:25:58,750
- Another? - This is different.
287
00:25:58,916 --> 00:26:01,916
I met him at an exhibition, he's beautiful!
288
00:26:02,083 --> 00:26:05,958
He was supposed to come today, but he didn't make it. Work too much!
289
00:26:06,166 --> 00:26:11,666
He must have had something important to do, to miss such a thing!
290
00:26:11,833 --> 00:26:16,208
Do me this favor, you have to come tomorrow at nine and noon.
291
00:26:16,583 --> 00:26:19,833
I don't know, I'll confirm it later.
292
00:26:20,000 --> 00:26:23,083
It's a bad time, they gave me drugs ...
293
00:26:23,250 --> 00:26:27,000
Brava! Piergiorgio takes ten drops for the thyroid ...
294
00:26:27,166 --> 00:26:29,625
... and three for the stomach.
295
00:26:29,791 --> 00:26:33,750
He's constipated lately, you have to put a suppository on him.
296
00:26:37,125 --> 00:26:40,250
- Suppository? - It takes a moment!
297
00:26:46,125 --> 00:26:51,958
Hi, are you the internet technician? I'm inside thirteen, is everything okay?
298
00:26:52,125 --> 00:26:55,166
I rang for half an hour and nobody opened.
299
00:26:55,333 --> 00:26:58,916
You told the switchboard that someone was there.
300
00:26:59,083 --> 00:27:04,541
Yes, my husband had to be there. You can come up with me now, five minutes.
301
00:27:04,708 --> 00:27:09,250
No, my work hours ended three minutes ago. Goodbye.
302
00:27:09,625 --> 00:27:13,541
Please, I really need the Internet. Five minutes.
303
00:27:13,708 --> 00:27:17,208
My hours are over, they don't pay me the extras.
304
00:27:17,541 --> 00:27:21,916
The union won't let me ... and neither will my wife.
305
00:27:23,250 --> 00:27:27,708
- Can you come back tomorrow? - You need to make a new appointment.
306
00:27:27,875 --> 00:27:33,708
And he has to ensure that there is someone between nine and nineteen.
307
00:27:33,875 --> 00:27:38,666
- That's a bit of a wide time slot. - And do you tell me?
308
00:27:39,083 --> 00:27:42,208
- Goodbye. - Goodbye.
309
00:27:42,958 --> 00:27:45,041
No!
310
00:27:45,166 --> 00:27:47,541
[loud music] Love!
311
00:27:47,833 --> 00:27:51,000
The technician played for half an hour, didn't you hear him?
312
00:27:51,166 --> 00:27:52,583
- Why are you yelling? - Huh?
313
00:27:52,666 --> 00:27:55,041
- Why are you yelling? - With this music!
314
00:27:55,125 --> 00:27:59,125
Have you forgotten that I concentrate like this?
315
00:27:59,291 --> 00:28:01,458
- No ... - I have to stop working
316
00:28:01,541 --> 00:28:03,750
to answer the technician ...
317
00:28:03,833 --> 00:28:07,708
... to whom sells vacuum cleaners and to Jehovah's Witnesses?
318
00:28:07,791 --> 00:28:12,916
- Say it and leave it all. - No sorry.
319
00:28:13,708 --> 00:28:16,166
- Do you want to have dinner? - Yes, I'm hungry.
320
00:28:16,333 --> 00:28:19,958
But not now. Around half past eleven.
321
00:28:20,750 --> 00:28:24,916
But it's ... a quarter past seven.
322
00:28:25,250 --> 00:28:28,250
Love, I have to finish!
323
00:28:30,041 --> 00:28:32,291
All right.
324
00:28:32,625 --> 00:28:35,166
[loud music]
325
00:28:47,708 --> 00:28:51,875
Very good ... Perfect!
326
00:28:52,041 --> 00:28:54,791
[Russian Raf]
327
00:28:54,916 --> 00:28:57,958
[loud music]
328
00:29:02,208 --> 00:29:05,958
Mom, some milk.
329
00:29:07,791 --> 00:29:10,125
[TV] Bed-And-Breakfast. it,
solo veri B&B.
330
00:29:11,250 --> 00:29:14,291
The ibex is an ungulate ...
331
00:29:14,458 --> 00:29:17,958
When no one seems to understand you ...
332
00:29:18,125 --> 00:29:22,833
... that no one is willing to listen to you, I say to you ...
333
00:29:23,000 --> 00:29:28,875
... to you who can't sleep at this time, because anxiety doesn't give you respite ...
334
00:29:31,125 --> 00:29:35,291
No! Don't do it, don't change the channel.
335
00:29:36,791 --> 00:29:40,916
I speak to you, for you.
336
00:29:41,500 --> 00:29:45,291
I can help you, concretely.
337
00:29:46,416 --> 00:29:49,541
I can help you overcome your anxiety.
338
00:29:53,958 --> 00:29:56,041
Trust me.
339
00:30:20,916 --> 00:30:23,916
Giulia Santini?
340
00:30:26,166 --> 00:30:28,250
You are welcome.
341
00:30:54,333 --> 00:30:57,958
What ... brings you here to me?
342
00:30:58,291 --> 00:31:04,250
- I keep seeing her everywhere. - It is a sign that we had to meet.
343
00:31:05,250 --> 00:31:10,125
Or is it a sign that he has good marketing, I know, so ...
344
00:31:13,041 --> 00:31:15,291
[hiss]
345
00:31:15,541 --> 00:31:20,166
- The drugs don't hurt me anymore ... - Sssh!
346
00:31:24,666 --> 00:31:27,791
Indeed, the situation is serious.
347
00:31:27,958 --> 00:31:32,250
She is very, very ... compressed.
348
00:31:33,666 --> 00:31:38,708
Between the fourth and fifth chakras, there is a Pandora's box.
349
00:31:38,791 --> 00:31:44,250
You may have noticed that the sound disappears, like inside a black hole.
350
00:31:44,625 --> 00:31:49,833
No, not really ... But am I the black hole?
351
00:31:49,958 --> 00:31:54,833
We do not begin to identify with the problem, otherwise it does not come out.
352
00:31:54,958 --> 00:31:57,625
Images...
353
00:31:59,625 --> 00:32:03,458
... a lump, a core ...
354
00:32:03,666 --> 00:32:09,750
... that oppresses her, and contains all her repressed emotions inside.
355
00:32:09,916 --> 00:32:14,958
He can no longer contain them, he is ill, but this is a good sign, believe me.
356
00:32:15,250 --> 00:32:18,250
It means his body ...
357
00:32:19,041 --> 00:32:21,208
... he said enough.
358
00:32:25,916 --> 00:32:30,458
To unlock this accumulation ... Karuna.
359
00:32:30,958 --> 00:32:35,125
- Karuna like it's raining. - A drug?
360
00:32:35,500 --> 00:32:40,166
Let me finish, we must bring out the free, determined woman ...
361
00:32:40,541 --> 00:32:44,458
... which is there, but it is locked inside a prison.
362
00:32:44,833 --> 00:32:47,958
Emotions must flow.
363
00:32:48,625 --> 00:32:51,083
Flow, flow ...
364
00:32:51,541 --> 00:32:55,708
It is a unique, powerful remedy, to be dosed with care.
365
00:32:56,000 --> 00:33:00,166
For each anxiety attack, take a maximum of four drops.
366
00:33:00,375 --> 00:33:05,750
Let's talk in a few days, he'll tell me how he's doing.
367
00:33:07,958 --> 00:33:10,666
Welcome to Telemond.
368
00:33:10,791 --> 00:33:13,416
- Say your surname. - Santini.
369
00:33:13,583 --> 00:33:16,208
- Tell one for internet breakdowns. - One.
370
00:33:16,375 --> 00:33:19,916
- Operator 2-4-8 answers. - Hello, tell me.
371
00:33:20,083 --> 00:33:26,083
I need a technician ... Hello? [line interrupted signal]
372
00:33:35,708 --> 00:33:38,041
God ... Fuck!
373
00:33:38,208 --> 00:33:40,791
Stop!
374
00:33:40,958 --> 00:33:42,958
Stop!
375
00:33:43,875 --> 00:33:46,291
Nerd...
376
00:33:47,958 --> 00:33:50,375
Stop!
377
00:33:51,000 --> 00:33:53,791
Help! Stop it!
378
00:33:54,250 --> 00:33:58,083
Please stop it! Help!
379
00:34:00,625 --> 00:34:03,250
- Sorry. - Help!
380
00:34:04,750 --> 00:34:07,875
- He's beating him! - Asshole!
381
00:34:08,041 --> 00:34:11,958
That's enough! The phone is here, get it!
382
00:34:12,125 --> 00:34:15,125
You are crazy?
383
00:34:20,125 --> 00:34:23,333
Thanks for the help, I am touched.
384
00:34:23,416 --> 00:34:27,583
Please, "tag me", Giulia Santini.
385
00:34:30,333 --> 00:34:35,458
"Tag me" you too, I care! Fuck off!
386
00:34:39,958 --> 00:34:42,958
[dog barks]
387
00:34:47,250 --> 00:34:49,750
[Giulia barks]
388
00:34:52,333 --> 00:34:55,333
[the dog whines]
389
00:35:13,375 --> 00:35:18,000
- Do you know what time it is? There is a presentation. - Time to tell you what I think.
390
00:35:18,166 --> 00:35:21,208
I've been asking for a raise for years ...
391
00:35:21,375 --> 00:35:24,375
... and yesterday I found out that you give bonuses to everyone but me.
392
00:35:24,750 --> 00:35:29,166
And as a reward you put me on one that has more "followers" than neurons?
393
00:35:29,333 --> 00:35:32,333
It's not easy to get overtaken by a little girl.
394
00:35:32,708 --> 00:35:35,666
Don't change the subject, let's talk about my salary.
395
00:35:35,833 --> 00:35:40,625
It's been the same for five years. Male colleagues take a lot more than me!
396
00:35:40,958 --> 00:35:45,708
The suffragette has arrived! Let's avoid feminism out of time.
397
00:35:45,875 --> 00:35:51,583
The incentives follow a specific policy, I cannot give money to anyone.
398
00:35:51,750 --> 00:35:57,208
Is that why you registered the Ferrari you gave yourself to the company?
399
00:35:57,583 --> 00:36:02,291
It is a sacrifice I made to give the company a winning image.
400
00:36:02,708 --> 00:36:06,833
Which you don't do, or you wouldn't come to the office ...
401
00:36:06,958 --> 00:36:11,625
- What are you wearing? - You give me the money to make up my wardrobe.
402
00:36:11,791 --> 00:36:14,291
Or for the hairdresser and beautician.
403
00:36:14,666 --> 00:36:17,791
You can't manage a company, you're a jerk.
404
00:36:17,958 --> 00:36:21,958
You did six months of Agriculture, and look at the result!
405
00:36:22,750 --> 00:36:25,583
I understand.
406
00:36:26,750 --> 00:36:30,916
- You have your period. - Thing? No!
407
00:36:31,083 --> 00:36:34,125
Menopause? Do you want a Buscopan?
408
00:36:34,208 --> 00:36:37,083
- Fuck off! - Let's talk about!
409
00:36:37,166 --> 00:36:39,791
[in English] Ludowers! Mark the date.
410
00:36:39,958 --> 00:36:42,583
Next week, all with me in Ibiza!
411
00:36:42,750 --> 00:36:47,375
All the million "followers"? He doesn't even know where Ibiza is.
412
00:36:47,791 --> 00:36:51,166
- In Spain? - Seen? She is also cultured.
413
00:36:51,541 --> 00:36:56,791
- The capital of Spain? - Who do you think you are? Of course I know.
414
00:36:56,958 --> 00:36:59,166
Always Ibiza!
415
00:37:00,625 --> 00:37:04,833
- Madrid. - Look you, respect my opinion!
416
00:37:05,250 --> 00:37:08,250
Culture does not invoice, I say this because it rhymes.
417
00:37:08,416 --> 00:37:13,166
- Things that rhyme are true. - What are you doing?
418
00:37:14,208 --> 00:37:16,791
No! What ...
419
00:37:16,958 --> 00:37:20,375
- You are crazy? - Can you help me do it with Ferrari?
420
00:37:20,708 --> 00:37:25,875
See you later in the meeting, asshole. Do you like rhyme?
421
00:37:26,875 --> 00:37:30,041
It's not a hard and fast rule, I want to say it.
422
00:37:30,208 --> 00:37:34,250
- Giulia! What's wrong with you? - Nothing.
423
00:37:34,458 --> 00:37:36,291
- What's going on with you? - Leave it.
424
00:37:36,375 --> 00:37:39,083
Look how you are ... tell me it's there.
425
00:37:39,166 --> 00:37:43,708
- You know you can talk to me. - Enough with these fuss, Ottavio!
426
00:37:44,416 --> 00:37:47,958
- What's wrong with you? - "What's wrong with you" ...
427
00:37:48,458 --> 00:37:51,875
When we were together, you never made decisions.
428
00:37:52,041 --> 00:37:55,875
"Let's go live together"? "No, that's too much." "Sons?". "No, for heaven's sake!"
429
00:37:56,041 --> 00:37:59,416
You are about to get married with Alessandra, enjoy her and make her happy.
430
00:37:59,791 --> 00:38:04,250
Lower your voice. However you left me for Raf.
431
00:38:04,416 --> 00:38:08,291
For the artist, the profound one, who knew how to read you inside.
432
00:38:08,500 --> 00:38:13,958
"A breath of fresh air!" But I haven't seen you blossom in these years.
433
00:38:17,166 --> 00:38:20,500
I'm glad you say what you think.
434
00:38:20,583 --> 00:38:23,500
I left you because you were a ballless amoeba.
435
00:38:24,041 --> 00:38:27,250
Will they have the balls, the amoebas?
436
00:38:27,375 --> 00:38:32,875
You have a passion for parasites. I, at least, didn't let myself be supported.
437
00:38:42,583 --> 00:38:47,750
I don't know what that guy gave me, but I don't control emotions and reactions anymore.
438
00:38:47,916 --> 00:38:51,166
I can't repress myself. Are you listening to me?
439
00:38:51,791 --> 00:38:57,208
- Huh? Yes, don't repress anything. - I do and say what I think.
440
00:38:57,666 --> 00:39:00,958
When I speak to you, look at me and listen to me. Drop your cell phone.
441
00:39:01,125 --> 00:39:04,625
- Please. - You're right, I'm leaving him. That's enough.
442
00:39:05,041 --> 00:39:07,583
[notifications from mobile]
443
00:39:07,666 --> 00:39:10,791
One moment, please, it's urgent.
444
00:39:11,750 --> 00:39:15,083
What is so urgent that it can't wait?
445
00:39:15,250 --> 00:39:18,250
Chat with middle school mates, not to be missed!
446
00:39:18,333 --> 00:39:19,750
"Unmissable!"
447
00:39:19,875 --> 00:39:23,041
Don't you understand, Fabrizio met Sabina, and he told her ...
448
00:39:23,166 --> 00:39:25,833
Still with these exes ... enough!
449
00:39:25,958 --> 00:39:29,083
You only talk about yourself, you don't know what happened.
450
00:39:29,250 --> 00:39:33,750
- Fabrizio blocked me on Facebook. - Always keep your cell phone in hand!
451
00:39:33,916 --> 00:39:38,125
You believe that all your exes are after you. Do you know why they dumped you?
452
00:39:38,291 --> 00:39:42,166
- They were sick of you. - What are you doing?
453
00:39:43,791 --> 00:39:46,583
Oh my God ... you are crazy!
454
00:39:46,750 --> 00:39:51,208
I was trying to tell you. I'm going for a walk now, true.
455
00:39:51,583 --> 00:39:56,666
- I hate the gym, I do it just for you. - You were better repressed!
456
00:39:56,875 --> 00:39:59,875
Here is my fairy!
457
00:40:00,500 --> 00:40:04,166
How come we didn't see each other this morning?
458
00:40:06,958 --> 00:40:12,000
What are you doing, are you not greeting them today? They are disappointed.
459
00:40:13,916 --> 00:40:16,791
[screams of pain] Greetings to you both!
460
00:40:18,041 --> 00:40:21,958
Fuck you, bitch! Fuck ...
461
00:40:29,458 --> 00:40:33,791
- Hello, all right? - No, nobody opened it to me.
462
00:40:33,958 --> 00:40:37,541
- Come with me. - What does he do?
463
00:40:38,500 --> 00:40:41,500
This only works with plumbers!
464
00:40:42,208 --> 00:40:46,875
- Come in. The modem is there on the left. - All right.
465
00:40:47,041 --> 00:40:50,041
[loud music]
466
00:40:59,708 --> 00:41:03,291
They screwed us, this smoke weighs little.
467
00:41:04,666 --> 00:41:08,291
Don't worry, it's just my father's woman.
468
00:41:09,125 --> 00:41:15,166
Since the house belongs to your father's woman, the same woman invites you to clear out.
469
00:41:15,333 --> 00:41:20,708
Otherwise I'll kick your ass. And when you're in jail, call your mother.
470
00:41:20,875 --> 00:41:27,166
She hasn't shown up in months! I'll be doing my own thing!
471
00:41:28,666 --> 00:41:33,583
- I'm lost, who is this woman? - She's a bitch.
472
00:41:33,750 --> 00:41:37,625
I like it more. If you want to do Pablo Escobar, get out of here.
473
00:41:37,791 --> 00:41:40,875
This house is not Medellin.
474
00:41:42,250 --> 00:41:46,958
Didn't they say "a hotel"? "This house is not an hotel".
475
00:41:47,916 --> 00:41:50,250
Renato ...
476
00:41:50,625 --> 00:41:53,625
[loud music]
477
00:41:55,875 --> 00:42:01,083
- Do you know what Jacopo does with his friend? - Please, I'm working!
478
00:42:01,250 --> 00:42:03,875
Please!
479
00:42:04,041 --> 00:42:06,958
[music stops] What is it?
480
00:42:07,125 --> 00:42:12,833
- Your son prepares the doses for peddling. - You feel? You are melodramatic.
481
00:42:13,000 --> 00:42:16,916
"The doses"! They are boys, it is a difficult age.
482
00:42:17,083 --> 00:42:20,833
They must be understood. Please let me focus!
483
00:42:20,958 --> 00:42:24,875
- I was focused! Please. - I see.
484
00:42:25,041 --> 00:42:27,416
He's your son, not mine.
485
00:42:27,791 --> 00:42:31,833
You should worry about it before social services arrive.
486
00:42:31,958 --> 00:42:37,791
To whom you would not open, as to the technician, you are too busy painting these ...
487
00:42:37,958 --> 00:42:41,708
These? Say what you think, come on!
488
00:42:42,166 --> 00:42:46,041
You have no idea what's behind "these".
489
00:42:46,208 --> 00:42:49,083
That's not true, I know.
490
00:42:49,250 --> 00:42:53,625
You've been working on it for a year. When you started, she was laughing!
491
00:42:54,875 --> 00:42:58,791
Look, you were good. Have you lost your inspiration now?
492
00:42:59,125 --> 00:43:02,208
Get over it and move on.
493
00:43:03,333 --> 00:43:07,166
I understand! You got your period, right?
494
00:43:07,333 --> 00:43:09,833
I caught you!
495
00:43:09,958 --> 00:43:14,625
I have the period exactly as you want to work.
496
00:43:17,250 --> 00:43:20,583
- What are you doing? Take it easy. - You sleep on the sofa tonight.
497
00:43:20,750 --> 00:43:23,958
Get out of here tomorrow and get the van out.
498
00:43:24,125 --> 00:43:26,958
I've been looking for a parking space for years ...
499
00:43:27,166 --> 00:43:29,750
... to make way for that ... scrap metal?
500
00:43:29,916 --> 00:43:32,666
Don't make fun of my "Deux Chevaux".
501
00:43:32,833 --> 00:43:36,083
I did my first solo show there!
502
00:43:36,250 --> 00:43:40,958
- And now we want to calm down? - I'm very calm.
503
00:43:41,958 --> 00:43:45,291
And do away with the plural "maiestatis".
504
00:43:56,166 --> 00:43:59,958
The problem is more serious than I thought.
505
00:44:00,125 --> 00:44:04,208
It concerns the entire building and the road wiring.
506
00:44:04,541 --> 00:44:08,666
Everything went short, you have to apply for a permit to the Municipality.
507
00:44:09,208 --> 00:44:11,916
There is another problem.
508
00:44:12,083 --> 00:44:17,708
To carry out the intervention, the service to the entire building must be interrupted.
509
00:44:18,000 --> 00:44:20,583
When can I have the Internet?
510
00:44:20,750 --> 00:44:25,166
In three ... four ... weeks.
511
00:44:25,291 --> 00:44:27,250
It will be charged to your bill.
512
00:44:27,333 --> 00:44:29,708
- Huh? - Did you think it was free?
513
00:44:29,791 --> 00:44:34,416
The company offers you two days of unlimited access to football ...
514
00:44:34,583 --> 00:44:36,833
... but without Champions and Premier League.
515
00:44:36,958 --> 00:44:42,625
Do you think I pay to solve your problems? Are you kidding?
516
00:44:42,791 --> 00:44:47,250
I'm not allowed to joke on duty.
517
00:44:47,416 --> 00:44:51,541
The problem is not ours, the modem is plugged into his house.
518
00:44:51,708 --> 00:44:54,291
Indeed!
519
00:44:58,875 --> 00:45:01,875
Goodbye and thanks.
520
00:45:02,958 --> 00:45:05,916
[bell]
521
00:45:06,291 --> 00:45:09,916
- What's up? - One last question to complete the form.
522
00:45:10,250 --> 00:45:14,250
From one to ten, how do you rate our service?
523
00:45:16,583 --> 00:45:19,791
- Hi, Pino. - Hello! What do I give you?
524
00:45:20,166 --> 00:45:23,333
One kilo tub. Pistachio, hazelnut and kiss.
525
00:45:23,500 --> 00:45:26,708
- Perfect. - Thank you.
526
00:45:29,375 --> 00:45:32,500
I have a passion for ice cream, but you beat me.
527
00:45:32,666 --> 00:45:36,458
- As a child I wanted to be an ice cream maker. - And then?
528
00:45:38,166 --> 00:45:41,166
Other ways ... Thanks.
529
00:45:41,458 --> 00:45:43,750
How good are the languages of ...
530
00:45:45,583 --> 00:45:47,166
Piergiorgio!
531
00:45:48,416 --> 00:45:52,875
Piergiorgio, you have to take the medicine, where are you?
532
00:45:53,250 --> 00:45:55,708
Hey! There he is.
533
00:45:58,708 --> 00:46:01,250
Piergiorgio ... [screams]
534
00:46:01,416 --> 00:46:04,791
Oh, mom, I killed him! Fuck!
535
00:46:11,833 --> 00:46:14,666
[lock click]
536
00:46:15,625 --> 00:46:19,416
Treasure! Mom is back!
537
00:46:21,458 --> 00:46:24,875
You are here! Everything good? Did he pass out?
538
00:46:25,250 --> 00:46:28,166
Of course! He has gone...
539
00:46:28,333 --> 00:46:31,291
- Where is it? - He has gone...
540
00:46:31,458 --> 00:46:33,750
- He's gone, right. - Where is he, Giulia?
541
00:46:34,125 --> 00:46:36,166
He went, in fact.
542
00:46:36,333 --> 00:46:41,666
- What happens? Where is Piergiorgio? - I think he's resting in his room.
543
00:46:50,250 --> 00:46:52,541
Oh God...
544
00:46:53,083 --> 00:46:56,833
What happened? What did you do to him?
545
00:46:56,958 --> 00:47:00,541
I found it like this, I don't know what happened.
546
00:47:00,708 --> 00:47:04,041
I didn't make it through earlier. Fuck, always the truth ...
547
00:47:04,208 --> 00:47:07,708
Haven't you passed? Didn't he take the medicine?
548
00:47:07,875 --> 00:47:12,208
- You made him die, how could you? - Sorry, everything happened to me today!
549
00:47:12,291 --> 00:47:16,583
- Let me explain. - I always believed you were responsible.
550
00:47:16,833 --> 00:47:22,166
It was convenient for you to believe it! "Giulia will take care of this".
551
00:47:22,333 --> 00:47:27,875
- You're the same stuff as Raf. - You only talk about yourself! Piergiorgio is dead!
552
00:47:28,041 --> 00:47:32,125
Am I only talking about me? You have two arguments, yourself and the cat.
553
00:47:32,291 --> 00:47:34,708
And he's not your son!
554
00:47:34,875 --> 00:47:38,791
- You're just jealous. - Sure ... of what? Oh yes.
555
00:47:38,916 --> 00:47:42,916
Am I envious of your boyfriends, unlikely and broken like you?
556
00:47:43,000 --> 00:47:46,958
In you you had three hundred. Or am I envious of Piergiorgio?
557
00:47:47,041 --> 00:47:51,750
In my opinion, he committed suicide, he couldn't stand it any more than you!
558
00:47:54,166 --> 00:47:56,708
- My God ... - Get out!
559
00:47:57,125 --> 00:48:00,333
- Sorry ... - I don't want to hear from you anymore.
560
00:48:00,416 --> 00:48:04,583
Get out of this house and my life immediately.
561
00:48:05,041 --> 00:48:07,458
Get out!
562
00:48:20,458 --> 00:48:23,791
Where you go? We are closing!
563
00:48:24,458 --> 00:48:26,875
I'm sorry, but ...
564
00:48:27,166 --> 00:48:31,541
- How is it going? - This is going to shit!
565
00:48:31,625 --> 00:48:34,666
- Here, do you hear it? - You are welcome.
566
00:48:34,750 --> 00:48:40,416
I am no longer in control of the actions, of the words, everything is falling apart.
567
00:48:46,583 --> 00:48:51,583
Well, we have opened Pandora's box.
568
00:48:51,958 --> 00:48:58,083
- This is good. - No, we must stop this avalanche!
569
00:48:58,750 --> 00:49:01,500
Thus, I risk destroying everything.
570
00:49:01,666 --> 00:49:07,333
Listen to me, you now, instead of the fifth chakra ...
571
00:49:08,041 --> 00:49:10,666
... has a highway.
572
00:49:10,833 --> 00:49:15,916
The toothpaste that has come out of the tube cannot be put back inside.
573
00:49:16,083 --> 00:49:20,875
The process you have activated is irreversible.
574
00:49:21,208 --> 00:49:26,041
How do I now? Do I lock myself in a cage? Do I wear a muzzle?
575
00:49:26,125 --> 00:49:32,458
He already had that. Everything inside was compressed.
576
00:49:32,916 --> 00:49:35,916
Now it has come out.
577
00:49:36,333 --> 00:49:40,291
After this first phase, which we will call "pars destruens" ...
578
00:49:40,708 --> 00:49:44,583
... we have to face the "pars" ...
579
00:49:44,750 --> 00:49:48,000
- "building"? - Bravissimo.
580
00:49:48,375 --> 00:49:52,416
- Do I continue with the drops? - No, drop the drops!
581
00:49:52,583 --> 00:49:57,708
She needs something to help her be good.
582
00:49:57,875 --> 00:50:00,625
Spelling does not help!
583
00:50:00,791 --> 00:50:04,750
- What's her name ... - Giulia.
584
00:50:04,916 --> 00:50:10,875
Giulia, now you have to learn how to use toothpaste.
585
00:50:11,333 --> 00:50:15,583
It must be respected without losing control.
586
00:50:15,750 --> 00:50:18,958
I know! But how do I do it? How you do it?
587
00:50:24,666 --> 00:50:27,750
- A rock? - Aragonite.
588
00:50:28,666 --> 00:50:32,750
A very powerful energy balancer.
589
00:50:32,916 --> 00:50:37,625
Balance emotional states. You wear it day and night.
590
00:50:38,291 --> 00:50:43,333
When it has done its job, it will fall off, trust me.
591
00:50:43,500 --> 00:50:47,750
- If I get the raptus back? - Unlikely.
592
00:50:48,041 --> 00:50:51,041
- If it happens? - Take it out on Rufus.
593
00:50:54,625 --> 00:50:57,083
Who is it?
594
00:51:01,250 --> 00:51:04,958
You can strangle him without incurring a penalty.
595
00:51:16,916 --> 00:51:19,916
[sighs]
596
00:51:23,208 --> 00:51:26,208
[loud music]
597
00:51:39,750 --> 00:51:42,708
[aspira]
598
00:52:04,041 --> 00:52:07,958
- Can I talk to you for a moment? - Tell me.
599
00:52:08,875 --> 00:52:11,875
- Are you still pissed? - No.
600
00:52:12,041 --> 00:52:16,458
- You look pissed. - We amoebas are not capable of pissing ourselves off.
601
00:52:16,625 --> 00:52:20,958
At most we slip into the stomach and attack the intestines.
602
00:52:21,125 --> 00:52:25,458
Is that why I have had gastritis since we had a fight?
603
00:52:25,708 --> 00:52:30,000
- You didn't go easy either. - Well ...
604
00:52:30,083 --> 00:52:33,083
Anyway, I'm sorry.
605
00:52:33,875 --> 00:52:38,750
I no longer want to find myself in situations in which I suffer ...
606
00:52:38,916 --> 00:52:42,708
... and I pretend to be what I am not.
607
00:52:42,875 --> 00:52:46,458
- I don't want to repress myself anymore. - I noticed.
608
00:52:46,625 --> 00:52:51,708
I don't want ambiguity. Our relationship is not clear what it is.
609
00:52:51,875 --> 00:52:55,666
- What do you not understand? - Come on, Ottavio!
610
00:52:55,833 --> 00:52:59,916
The messages at three in the morning, you're about to get married, I'm in a crisis.
611
00:53:00,083 --> 00:53:04,791
- Does this seem normal to you? - Are you in a crisis with Raf?
612
00:53:04,958 --> 00:53:07,958
- That's why you're losing your mind. - It's not true!
613
00:53:08,333 --> 00:53:11,083
- I mean ... - Not completely.
614
00:53:11,333 --> 00:53:14,750
But a serious crisis?
615
00:53:15,958 --> 00:53:21,791
Unfortunately ... I can't be sorry for this, sorry.
616
00:53:22,833 --> 00:53:25,083
Cretin!
617
00:53:28,583 --> 00:53:34,583
- There's the meeting. What are you going to do? - I do not know. Losing with honor?
618
00:53:34,750 --> 00:53:37,791
- Why lose? - After yesterday ...
619
00:53:37,958 --> 00:53:42,416
I heard Ludo say: "Let's hope there's no crazy old lady."
620
00:53:42,583 --> 00:53:46,416
- Did she say "crazy old woman"? - She said "crazy".
621
00:53:46,583 --> 00:53:48,708
Did she say "old"?
622
00:53:48,875 --> 00:53:53,291
We will get an "ambush marketing" with aggressive and personalized "pop-ups".
623
00:53:53,458 --> 00:53:57,041
An innovative plan that will take us all one step ahead.
624
00:53:57,416 --> 00:54:00,583
- Ludo, "thank you". - [Valeria] Now there will be a buffet.
625
00:54:00,750 --> 00:54:05,458
- This way. - Sorry, I have things to say.
626
00:54:06,291 --> 00:54:10,583
- There's a buffet. - I'd like to thank Ludovica.
627
00:54:10,750 --> 00:54:14,041
Thanks for this professional challenge.
628
00:54:14,416 --> 00:54:18,666
Also for the drop that broke the camel's back, thank you.
629
00:54:18,833 --> 00:54:22,666
- Buffet? - I fear that at the proposal of the Ludo ...
630
00:54:22,833 --> 00:54:27,291
... something fundamental is missing for teenagers.
631
00:54:27,458 --> 00:54:31,916
- What do you mean? - To talk about real people, how do you say?
632
00:54:32,291 --> 00:54:37,000
"Database marketing". The launch of a snack on the eve of summer ...
633
00:54:37,375 --> 00:54:42,291
... it should include something that speaks of the lightness of the product ...
634
00:54:42,458 --> 00:54:46,583
... of low calorie content and something about swimsuit fitting.
635
00:54:46,750 --> 00:54:49,791
Feared by those who are not Miss Italy.
636
00:54:50,125 --> 00:54:52,541
Feared ... by you.
637
00:54:52,958 --> 00:54:57,416
Costume fitting? Come on ... this is not 2008!
638
00:54:58,625 --> 00:55:01,958
A minute of silence for Giulia's size 44.
639
00:55:02,125 --> 00:55:06,041
Are we still worrying about fat guys?
640
00:55:06,416 --> 00:55:09,708
- Come on, with all due respect ... - It's unacceptable!
641
00:55:09,875 --> 00:55:15,000
Those are "out" regardless, they all hope to become ...
642
00:55:15,666 --> 00:55:17,875
...me?
643
00:55:21,083 --> 00:55:23,458
[from cell phone] Are we still worrying about fat guys?
644
00:55:23,541 --> 00:55:25,875
Come on, with all due respect ...
645
00:55:27,041 --> 00:55:31,541
Those are "out" regardless, they all hope to become ...
646
00:55:32,125 --> 00:55:34,791
Did you film everything? Are you stupid?
647
00:55:35,791 --> 00:55:39,541
- Did you publish it? - I don't know if I'm bitchy enough.
648
00:55:39,708 --> 00:55:44,708
But it would be interesting to know what our customers think.
649
00:55:44,791 --> 00:55:47,791
- Cancel it now! - I do not know.
650
00:55:47,958 --> 00:55:50,833
I think I'll put it in the bank.
651
00:55:51,000 --> 00:55:53,041
- I'll kill her! - Wait up.
652
00:55:53,125 --> 00:55:55,541
Do not touch me! Move, you!
653
00:55:55,625 --> 00:56:00,333
You can see that she started it, right? Buffet?
654
00:56:11,958 --> 00:56:16,041
Giulia? Come in a second, please.
655
00:56:17,000 --> 00:56:20,000
[inaudible voices]
656
00:56:28,583 --> 00:56:31,916
I'm clearing my office now, don't worry.
657
00:56:35,041 --> 00:56:39,333
You fed me a nice suppository with this video!
658
00:56:39,583 --> 00:56:43,541
But you have shown ruthlessness and knowledge of the target ...
659
00:56:43,708 --> 00:56:47,458
... two fundamental things to work here.
660
00:56:50,000 --> 00:56:53,583
- Aren't you going to fire me? - No, for now.
661
00:56:54,583 --> 00:56:59,833
On Ottavio's input I spoke to the Board of Directors, it's time to assign you a new role.
662
00:57:01,708 --> 00:57:06,625
- Industrial espionage? - We revolutionize the marketing industry.
663
00:57:06,791 --> 00:57:13,458
You go back to being the boss, we give you resources, staff ... and an adequate salary.
664
00:57:13,625 --> 00:57:16,875
- Wow! - It wasn't easy to say.
665
00:57:17,041 --> 00:57:19,791
- From rags to riches. - Yup.
666
00:57:19,916 --> 00:57:25,625
- The Ludo? - It is better for our paths to separate.
667
00:57:25,791 --> 00:57:28,083
Ok.
668
00:57:34,875 --> 00:57:40,541
- In what sense, "on Ottavio's input"? - Today has been a lot of trouble for you.
669
00:57:41,500 --> 00:57:46,416
You all say it's an amoeba, but it's the only one I trust blindly.
670
00:57:46,583 --> 00:57:50,416
Don't tell him or he'll want the raise too.
671
00:57:50,916 --> 00:57:54,625
Go, before I change my mind.
672
00:58:03,791 --> 00:58:07,500
- What are you doing here? - I had the Wi-Fi fixed.
673
00:58:07,666 --> 00:58:12,083
Ten thousand MB per second, a bomb. I made the domiciliation of the bills.
674
00:58:12,416 --> 00:58:16,708
It is a fantastic service! Better than queuing at the post office.
675
00:58:16,875 --> 00:58:19,875
Comes directly ...
676
00:58:20,958 --> 00:58:22,958
Eh?
677
00:58:24,625 --> 00:58:28,958
- Come. - Jacopo where is he?
678
00:58:29,333 --> 00:58:33,375
He's in his room, I didn't want him to spoil the moment.
679
00:58:33,541 --> 00:58:35,541
Come.
680
00:58:36,875 --> 00:58:40,916
Stand here, turn around. Ok, stop like this.
681
00:58:45,708 --> 00:58:48,791
[Julia] The glasses!
682
00:58:50,625 --> 00:58:53,625
Isn't that wonderful?
683
00:58:54,458 --> 00:58:57,625
The painting or the fact that you finished it?
684
00:59:02,750 --> 00:59:06,041
This low calorie for you ...
685
00:59:06,416 --> 00:59:09,500
... and I will make this sacrifice.
686
00:59:11,916 --> 00:59:15,458
- It must be delicious! - Yup.
687
00:59:19,583 --> 00:59:21,625
Here.
688
00:59:25,333 --> 00:59:27,458
Just good!
689
00:59:27,833 --> 00:59:32,000
You got a little heavy, eat that.
690
00:59:32,375 --> 00:59:36,041
You say? Maybe I have to go back to the gym.
691
00:59:38,541 --> 00:59:43,875
Look, I like the belly, that's not the problem.
692
00:59:44,625 --> 00:59:48,625
I appreciate this attempt, but it is out of time.
693
00:59:48,958 --> 00:59:53,625
- I've made up my mind and I'm not going back. - What happens?
694
00:59:53,708 --> 00:59:58,708
So, suddenly! I want my Giulia back, who are you?
695
00:59:58,958 --> 01:00:02,041
- I do not know you. - You want that masochist?
696
01:00:02,416 --> 01:00:05,958
The one who endured everything and said nothing?
697
01:00:06,166 --> 01:00:09,458
Yes, I love her, what can I do?
698
01:00:09,625 --> 01:00:12,500
You are not a masochist, you are selfless.
699
01:00:12,666 --> 01:00:16,833
You are the most generous woman I know. We are different, yes.
700
01:00:17,000 --> 01:00:20,500
But together we complete, we are ...
701
01:00:20,666 --> 01:00:23,708
True, I am selfless and you are selfish.
702
01:00:25,041 --> 01:00:28,000
All this is absurd.
703
01:00:28,375 --> 01:00:33,416
Do you want to throw away a relationship of years, without giving me another "chance"?
704
01:00:33,583 --> 01:00:37,416
- Does this seem normal to you? - Yup.
705
01:00:43,541 --> 01:00:49,125
[Julia] For other things we agree on when to come and get them.
706
01:00:52,708 --> 01:00:55,625
We had a great time together.
707
01:00:55,708 --> 01:00:58,791
Absolutely yes.
708
01:00:59,750 --> 01:01:03,791
I don't know about you, but I will always carry something of you with me.
709
01:01:05,625 --> 01:01:09,083
My ATM? I'm kidding.
710
01:01:11,541 --> 01:01:16,041
Seriously, do you still have my ATM?
711
01:01:16,125 --> 01:01:17,916
- No. - Are you sure?
712
01:01:18,000 --> 01:01:19,666
I do not think so.
713
01:01:30,416 --> 01:01:32,500
- I'll kill myself! - Really!
714
01:01:32,791 --> 01:01:35,916
Come on, before we make other shitty figures.
715
01:01:38,375 --> 01:01:41,375
Then you say that one makes the joints!
716
01:01:55,708 --> 01:01:59,500
[loud music]
717
01:02:08,625 --> 01:02:10,625
Fuck off!
718
01:02:10,791 --> 01:02:13,791
[loud music]
719
01:02:22,500 --> 01:02:26,291
Fatebir, what happened?
720
01:02:26,458 --> 01:02:30,958
But ... [Fatebir speaks Sinhalese]
721
01:02:31,333 --> 01:02:34,958
You are dead drunk! I can not believe.
722
01:02:35,083 --> 01:02:40,833
- Do you participate in these parties too? - If you can't defeat the enemy ...
723
01:02:41,708 --> 01:02:44,041
... make him a friend.
724
01:02:44,375 --> 01:02:46,458
Yes, okay.
725
01:02:46,625 --> 01:02:49,458
[speaks Sinhalese]
726
01:02:52,541 --> 01:02:56,916
- Where is Rocco? - Guys, on the site it was different!
727
01:02:57,083 --> 01:03:00,000
- They sent us a "MILF". - Where is Rocco?
728
01:03:00,333 --> 01:03:03,500
- Have you seen an Indian with ice? - Is busy.
729
01:03:03,666 --> 01:03:06,750
He's being emasculated by the elevator.
730
01:03:06,916 --> 01:03:09,833
He had wanted to do it for a while!
731
01:03:11,291 --> 01:03:14,708
Bella, while you are looking for Rocco, do you want to dance?
732
01:03:14,875 --> 01:03:18,541
- There are other girls. - I've already asked everyone.
733
01:03:18,708 --> 01:03:22,833
- They sent me to fuck you. - Okay, fuck you.
734
01:03:23,000 --> 01:03:25,916
Rocco, sorry.
735
01:03:26,291 --> 01:03:29,875
- Will you quit? - What's your problem?
736
01:03:30,041 --> 01:03:32,958
It's four o'clock and the ceiling is collapsing.
737
01:03:33,041 --> 01:03:35,958
Do you have an escort in the house and you don't say it?
738
01:03:36,125 --> 01:03:38,750
- He's sleepless. - It costs less?
739
01:03:39,250 --> 01:03:41,875
Party with us!
740
01:03:42,250 --> 01:03:46,708
I'm not sleepless and I don't want to have fun with you, I want to sleep!
741
01:03:46,875 --> 01:03:48,333
Would you like to dance?
742
01:03:48,416 --> 01:03:51,500
- I said no. - He told you no!
743
01:03:51,583 --> 01:03:56,458
- Have you seen Fatebir? - He's getting castrated by the elevator!
744
01:03:56,625 --> 01:04:01,500
He's been wanting to do it for a long time! Let's go to Fatebir in the elevator!
745
01:04:01,666 --> 01:04:04,666
In the elevator! Fatebir, the castrated Indian!
746
01:04:04,750 --> 01:04:06,875
That's enough!
747
01:04:07,500 --> 01:04:10,000
That's enough! That's enough!
748
01:04:23,833 --> 01:04:26,833
[girl] Who is this?
749
01:04:39,916 --> 01:04:41,458
[failure]
750
01:04:41,541 --> 01:04:43,833
- The car! - Are you crazy?
751
01:04:46,541 --> 01:04:49,583
[Rocco] My motorcycle.
752
01:04:50,041 --> 01:04:53,000
Are you crazy?
753
01:04:55,083 --> 01:04:58,916
- [girl] But who invited her? - [boy] What are you laughing at?
754
01:04:59,083 --> 01:05:02,083
What have you got, your period?
755
01:05:02,958 --> 01:05:08,125
- How uncivilized people are! - That sleepless one!
756
01:05:19,875 --> 01:05:22,875
[notification from mobile]
757
01:06:54,833 --> 01:06:57,833
[laughs and sighs]
758
01:06:59,291 --> 01:07:02,291
[alarm sound]
759
01:07:52,875 --> 01:07:55,875
Look at her, she's a panther too!
760
01:07:56,250 --> 01:07:58,833
Hello, were you talking about me?
761
01:07:59,000 --> 01:08:03,458
I'd like to record that he keeps me awake until four.
762
01:08:03,625 --> 01:08:06,416
- Nothing special. - Nightly.
763
01:08:06,583 --> 01:08:09,958
- I'm on vacation. - Park in the courtyard and you can't.
764
01:08:10,333 --> 01:08:13,750
- Everyone does. - In league with those who should watch.
765
01:08:13,916 --> 01:08:17,791
Of course, it's all the fault of us foreigners! My skin is dark.
766
01:08:17,958 --> 01:08:24,333
Let's be silent! Did you report for nocturnal noises?
767
01:08:24,875 --> 01:08:28,333
- No. - I told you to speak to the administrator.
768
01:08:28,500 --> 01:08:31,750
Have you talked to the administrator?
769
01:08:31,916 --> 01:08:36,625
We cannot imagine that she has problems with the neighbors.
770
01:08:36,791 --> 01:08:40,791
- I want to take the holidays at my house. - But what's that got to do with it?
771
01:08:40,958 --> 01:08:44,583
- Everyone takes vacation as he wants. - I can't go to the Maldives.
772
01:08:44,750 --> 01:08:48,208
Her husband is also missing.
773
01:08:48,375 --> 01:08:51,500
I am not married, which husband?
774
01:08:51,666 --> 01:08:54,958
- Missing husband. - He stayed home and did the shopping.
775
01:08:55,125 --> 01:08:58,125
- She is an escort. - What are you saying?
776
01:08:58,333 --> 01:09:02,583
- Anyone can talk bullshit? - What are you doing, the doorman?
777
01:09:02,750 --> 01:09:06,500
- Go do your job. - Here we go.
778
01:09:06,666 --> 01:09:10,625
We are full of condominium disputes, but this is a lot of stuff.
779
01:09:10,791 --> 01:09:14,583
- It will be at least three thousand euros! - A friend fixes it for a thousand.
780
01:09:15,083 --> 01:09:18,458
- What happens now? - I'll give you the number.
781
01:09:18,583 --> 01:09:22,708
If your neighbor makes a complaint, you need to find a lawyer.
782
01:09:22,875 --> 01:09:26,333
A lawyer, me? He started it!
783
01:09:26,500 --> 01:09:30,500
- From right to wrong? - The crate didn't fly down by itself.
784
01:09:30,666 --> 01:09:33,500
Are you nice? It was an accident.
785
01:09:33,666 --> 01:09:37,666
- But look at this! - This is "offense to public official".
786
01:09:37,833 --> 01:09:43,000
- They all come and then they are ... - Do you know how many we find like this?
787
01:09:43,375 --> 01:09:47,583
I'm really exasperated, try to understand me.
788
01:09:47,750 --> 01:09:51,875
Do you understand you women? Do they give us the halo with the uniform?
789
01:09:54,041 --> 01:09:57,041
[cell phone ring]
790
01:10:00,333 --> 01:10:01,583
Yup?
791
01:10:01,666 --> 01:10:05,458
- I'll give you the mechanic's number. - Thing?
792
01:10:13,458 --> 01:10:16,333
- Thank you. - Imagine, we update.
793
01:10:16,500 --> 01:10:19,416
- Sure. - Monday, come by.
794
01:10:19,583 --> 01:10:22,833
- I recommend it. - Goodbye.
795
01:10:23,875 --> 01:10:25,916
[Jacopo] Since you dumped Raf ...
796
01:10:26,291 --> 01:10:28,500
- Thing? - You get busy.
797
01:10:28,666 --> 01:10:32,333
- You guys ... - Always doing morals?
798
01:10:32,500 --> 01:10:36,291
Thank you for turning eighteen in a week.
799
01:10:36,458 --> 01:10:39,958
- Otherwise you ended up in the police station. - For two rods!
800
01:10:40,333 --> 01:10:43,333
- Why did you call me? - I did not want to.
801
01:10:43,500 --> 01:10:46,958
But my father didn't answer and my mother figured ...
802
01:10:47,333 --> 01:10:52,750
I have to tell your father, even if you are his pusher!
803
01:10:53,750 --> 01:10:57,708
[Giulia sighs] I'll give you a lift, where are you?
804
01:10:57,875 --> 01:11:00,583
Raf, I don't know.
805
01:11:00,750 --> 01:11:05,583
- And you? - To friends. Do you worry now?
806
01:11:07,750 --> 01:11:11,500
- I don't understand ... - Don't pretend.
807
01:11:12,291 --> 01:11:16,916
Wondering how it felt to be kicked out?
808
01:11:17,291 --> 01:11:22,416
After four years, like I'm my dad's dog?
809
01:11:23,458 --> 01:11:26,458
See you bye.
810
01:11:30,750 --> 01:11:34,625
"Hello ludowers!" I'm ready to take flight!
811
01:11:34,875 --> 01:11:39,166
I've been here three days, but paperwork is not for me.
812
01:11:39,333 --> 01:11:43,583
I can't get bored! And I can't make you bored!
813
01:11:43,750 --> 01:11:46,500
Enjoy the life!
814
01:11:46,625 --> 01:11:48,791
Fuck you.
815
01:11:49,875 --> 01:11:53,208
- Are you happy? - Sorry?
816
01:11:53,375 --> 01:11:56,666
They fired me because of you.
817
01:11:56,833 --> 01:12:01,750
I made a fool of myself. It was the first contract, now who is calling me back?
818
01:12:01,916 --> 01:12:05,458
- I wanted ... - What? Wasn't that what you wanted?
819
01:12:05,875 --> 01:12:11,958
- You did some bullshit too. - Shut up, old bitch!
820
01:12:17,791 --> 01:12:19,708
- "Hello"!
- Ciao.
821
01:12:19,791 --> 01:12:22,875
It's time for barley.
822
01:12:23,083 --> 01:12:28,000
- Thank you. - Madam ... So, confirmed?
823
01:12:28,208 --> 01:12:31,208
- Shall we go for a drink tonight? - Yup.
824
01:12:31,958 --> 01:12:33,083
Everything good?
825
01:12:33,583 --> 01:12:36,541
- He fired Ludo, did you know? - Sure.
826
01:12:37,708 --> 01:12:40,875
- Are not you happy? - I do not know anymore.
827
01:12:40,958 --> 01:12:44,750
- Between saying and doing ... - Did you prefer to be her deputy?
828
01:12:44,916 --> 01:12:48,416
I preferred not to be on the side of the assholes.
829
01:12:48,541 --> 01:12:50,666
It is comprensible.
830
01:12:50,833 --> 01:12:55,833
But even these situations have their positive aspects.
831
01:12:56,125 --> 01:12:59,208
- Which? - You look very beautiful today.
832
01:12:59,375 --> 01:13:01,000
- Do you find? - Yup.
833
01:13:01,083 --> 01:13:04,875
Is that why you have the clown shirt?
834
01:13:04,958 --> 01:13:08,250
It's really me!
835
01:13:08,500 --> 01:13:11,375
- Alessandra? - Why don't you answer the phone?
836
01:13:12,416 --> 01:13:17,041
- I keep him quiet in the office. - Even the messages?
837
01:13:17,375 --> 01:13:20,666
I haven't read them, we were talking about work.
838
01:13:20,833 --> 01:13:23,500
We had an appointment with the catering.
839
01:13:23,666 --> 01:13:27,958
- They won't wait for us until tonight. - I forgot!
840
01:13:28,333 --> 01:13:30,916
- Here we go. - We made an appointment a month ago.
841
01:13:31,083 --> 01:13:33,958
I have the car in a double row, get out.
842
01:13:34,333 --> 01:13:37,291
- Sorry, we're late. - Imagine.
843
01:13:37,458 --> 01:13:40,041
- I'll be right ... - Hi.
844
01:13:44,333 --> 01:13:47,625
So catering or aperitif?
845
01:13:47,875 --> 01:13:51,333
Catering, I guess. You stand up to her!
846
01:13:51,500 --> 01:13:54,916
Don't mind it, she's nervous. You know how it is, with the preparations ...
847
01:13:54,958 --> 01:13:56,916
Nerd.
848
01:13:57,041 --> 01:13:59,333
I do not know really.
849
01:13:59,500 --> 01:14:04,583
- You women in these situations ... - Never say to a woman: "you women".
850
01:14:05,875 --> 01:14:09,958
I fool that I had also made a thought.
851
01:14:10,875 --> 01:14:13,458
Really?
852
01:14:14,041 --> 01:14:16,750
What have you changed in?
853
01:14:16,916 --> 01:14:20,791
In the night freedoms you get with your ex on Whatsapp?
854
01:14:20,916 --> 01:14:23,833
To experience the thrill of escapism?
855
01:14:23,958 --> 01:14:27,875
Do we keep sending hearts at three in the morning?
856
01:14:28,791 --> 01:14:30,791
How sad!
857
01:14:30,958 --> 01:14:35,750
I should have expected it, never trusting those who choose their shirts.
858
01:14:38,625 --> 01:14:40,916
Hello.
859
01:14:52,250 --> 01:14:55,291
- [Giulia] Hello. - What do you want?
860
01:14:55,916 --> 01:14:58,541
Speak?
861
01:15:22,333 --> 01:15:28,208
I lost control and everything got out of hand.
862
01:15:30,000 --> 01:15:35,958
- I said some heavy things. - Heavy things or things you don't think?
863
01:15:38,416 --> 01:15:42,541
I wanted to apologize. Can we go further?
864
01:15:42,708 --> 01:15:47,750
Besides the fact that you consider me a poor neurotic who leads cats to suicide?
865
01:15:48,041 --> 01:15:51,916
- Neurotic I didn't say. - You're nice!
866
01:15:52,083 --> 01:15:55,541
You can't even apologize.
867
01:16:04,833 --> 01:16:10,708
I'm trying to take my life in hand. I wish I could grab it.
868
01:16:12,791 --> 01:16:14,833
But not...
869
01:16:16,458 --> 01:16:21,583
I am alone, I don't know who I can trust, I don't know what I want.
870
01:16:21,750 --> 01:16:25,041
I have no idea who I am.
871
01:16:25,416 --> 01:16:28,333
It's a big mess.
872
01:16:34,666 --> 01:16:38,500
- Do you know him? - Sure, it's Stefano.
873
01:16:40,041 --> 01:16:42,291
- Steve? - It's the stage name.
874
01:16:42,458 --> 01:16:46,625
- Are you going out with him? - Have you seen the commercial?
875
01:16:46,791 --> 01:16:50,791
- I went to him. - Then I was the one with the problems!
876
01:16:50,958 --> 01:16:54,750
Since I met him, you don't know what happened!
877
01:16:54,916 --> 01:16:58,875
I am destabilized, upside down.
878
01:16:59,041 --> 01:17:03,875
I realized it! You were right to go to him, he is the right person.
879
01:17:04,041 --> 01:17:09,041
Before Tibet he was discontented, a useless degree, he was a gas station attendant.
880
01:17:09,375 --> 01:17:13,875
- He also had panic attacks. - The gas station attendant?
881
01:17:14,250 --> 01:17:16,333
- Wait! - Charlatan!
882
01:17:16,500 --> 01:17:20,625
Be careful, he's a scammer! I fell for it too.
883
01:17:20,791 --> 01:17:24,458
He was a gas station attendant! How can you ask for two hundred euros?
884
01:17:24,625 --> 01:17:26,833
For what?
885
01:17:27,000 --> 01:17:31,625
For two drops, a doll and a stone?
886
01:17:33,583 --> 01:17:36,583
I denounce you, do you understand?
887
01:17:41,208 --> 01:17:45,500
Before coming here, she was stuffing herself with drugs.
888
01:17:45,666 --> 01:17:49,458
Yes, but at least they were prescribed by a doctor.
889
01:17:49,625 --> 01:17:54,750
In fact, it looked like it came out of the Tavor commercial.
890
01:17:54,916 --> 01:18:00,625
Now how are you doing with the anxiety that kept her from sleeping?
891
01:18:00,791 --> 01:18:04,625
- There's no more ... - Panic attacks?
892
01:18:05,375 --> 01:18:09,625
You wanna make me believe this bullshit ...
893
01:18:09,791 --> 01:18:12,375
... are they any good? Really?
894
01:18:12,541 --> 01:18:15,541
Frankly?
895
01:18:15,791 --> 01:18:19,750
No, but believing it has paid off.
896
01:18:20,708 --> 01:18:25,500
It depends, I keep bumping into everyone I meet.
897
01:18:25,666 --> 01:18:29,833
We cannot change others, only ourselves.
898
01:18:30,208 --> 01:18:32,708
How can I do?
899
01:18:32,875 --> 01:18:36,583
I still have a huge mess inside.
900
01:18:36,750 --> 01:18:41,250
Do you think you can change so quickly?
901
01:18:41,416 --> 01:18:44,500
I, from gas station attendant to ... this ...
902
01:18:44,875 --> 01:18:47,875
... it took me fifteen years.
903
01:18:49,875 --> 01:18:55,333
You still don't know who you are. There is a stranger inside you.
904
01:18:55,833 --> 01:19:00,791
He begins to hang out with her, to find out what she likes.
905
01:19:02,208 --> 01:19:05,208
Take your time.
906
01:19:09,458 --> 01:19:13,541
Anyway, I had only come to say hello to my uncle.
907
01:19:15,500 --> 01:19:17,958
It is not easy to deal with people.
908
01:19:18,083 --> 01:19:19,083
Peter!
909
01:19:19,416 --> 01:19:24,666
The lady is already fragile, don't be too angry! Sorry.
910
01:19:32,958 --> 01:19:37,833
I think my sister Bea took us, for once.
911
01:19:38,416 --> 01:19:41,583
I'm keeping an eye on you, Stefano.
912
01:19:52,833 --> 01:19:55,916
What do you want, Giulia?
913
01:20:23,416 --> 01:20:26,333
- Good morning. Valerio? - At the office.
914
01:20:27,458 --> 01:20:31,958
What a "bona"! I could make a snack with your taste.
915
01:20:32,375 --> 01:20:34,958
[Giulia coughs]
916
01:20:35,291 --> 01:20:38,250
- I will come back later? - No, stay.
917
01:20:38,416 --> 01:20:43,250
I take this opportunity to introduce you. She is Giulia, the one I told you about.
918
01:20:43,416 --> 01:20:45,833
- This is Rosana. - Rossana?
919
01:20:46,291 --> 01:20:47,625
An they.
920
01:20:47,750 --> 01:20:51,666
Of course, the acca, the doubles, all superfluous.
921
01:20:51,958 --> 01:20:55,416
- "Youtuber"? Facebook? Instagram? - More!
922
01:20:55,625 --> 01:20:59,666
- Selfie instructor. - What are you doing in here?
923
01:20:59,833 --> 01:21:02,416
I have no idea.
924
01:21:02,625 --> 01:21:08,583
I don't have to label her. It will bring enthusiasm to the company!
925
01:21:08,750 --> 01:21:14,416
Welcome to the harem! Am I the only one who sent you to shit?
926
01:21:16,750 --> 01:21:21,875
- It was a long time ago, I was a kid. - About this.
927
01:21:22,791 --> 01:21:26,083
I think I've spent too much time here.
928
01:21:27,750 --> 01:21:30,833
I quit. Thanks for the promotion.
929
01:21:31,000 --> 01:21:34,083
But this place is no longer for me.
930
01:21:34,416 --> 01:21:37,916
Or maybe I'm not part of this place anymore.
931
01:21:38,625 --> 01:21:39,791
Do you go to the competition?
932
01:21:39,916 --> 01:21:43,833
I made myself an offer not to refuse.
933
01:21:45,416 --> 01:21:48,416
You set up on your own.
934
01:21:52,333 --> 01:21:55,583
In what sense, "welcome to the harem"?
935
01:21:57,958 --> 01:22:00,958
What is a harem?
936
01:22:04,416 --> 01:22:09,291
A harem ... is what a company is called today.
937
01:22:09,458 --> 01:22:13,875
It immediately makes you think of Dubai, United Arab Emirates, turmeric.
938
01:22:14,583 --> 01:22:17,500
Quickly ... 2021!
939
01:22:17,666 --> 01:22:20,666
[inaudible voices]
940
01:22:24,625 --> 01:22:26,625
Hello.
941
01:22:27,708 --> 01:22:30,708
[notification from mobile]
942
01:22:32,875 --> 01:22:36,291
[Vane] Giulia, I forgive you. I wanted to tell you something.
943
01:22:36,458 --> 01:22:41,000
I need to talk to you, Fabrizio told Roberto ...
944
01:22:43,708 --> 01:22:46,708
[notification from mobile]
945
01:22:55,708 --> 01:23:00,333
Holistic? I see very well! Mah!
946
01:23:10,833 --> 01:23:12,958
[bell]
947
01:23:20,583 --> 01:23:23,583
What do you want more?
948
01:23:24,625 --> 01:23:29,666
I found it near the dumpster. I would starve him.
949
01:23:30,625 --> 01:23:33,375
I'm sorry, I ...
950
01:23:33,541 --> 01:23:37,916
I know we failed to have a complicit relationship.
951
01:23:38,291 --> 01:23:41,625
We can start today.
952
01:23:43,333 --> 01:23:47,208
Give it to me before he grows fond of you and is disappointed.
953
01:23:47,500 --> 01:23:50,500
[the cat meows]
954
01:23:52,416 --> 01:23:58,750
I wanted to tell you that the exams have arrived, Piergiorgio died of cardiac arrest.
955
01:23:59,291 --> 01:24:04,791
A glycemic crisis, too much sugar. It wasn't your fault.
956
01:24:05,166 --> 01:24:08,875
With all the disasters I've made, at least this one ...
957
01:24:09,250 --> 01:24:12,583
- Do you want a coffee? - Yes, but without sugar!
958
01:24:12,750 --> 01:24:15,208
Bitch!
959
01:24:19,416 --> 01:24:22,125
[bell]
960
01:24:26,750 --> 01:24:29,625
It was time! I was about to leave.
961
01:24:29,708 --> 01:24:32,708
I couldn't find parking for the Lamborghini.
962
01:24:34,708 --> 01:24:38,750
- So ... useful numbers. - Yup.
963
01:24:38,916 --> 01:24:43,916
Boiler, electrician. Remember to water the plants!
964
01:24:44,833 --> 01:24:48,916
- No smoke, just girls. - Only girls.
965
01:24:49,291 --> 01:24:54,916
Keys. Bea has a copy. And then ... Yes.
966
01:24:56,041 --> 01:24:57,875
- Giulia? - Eh!
967
01:24:57,958 --> 01:24:59,208
Stay a cream!
968
01:25:00,791 --> 01:25:04,041
Well ... I know! Come.
969
01:25:08,291 --> 01:25:11,458
- Wow!
- [Rocco] Eh!
970
01:25:13,958 --> 01:25:17,458
- What a bomb! - Insurance.
971
01:25:17,625 --> 01:25:19,208
You, did you take the liquidation?
972
01:25:19,291 --> 01:25:21,458
It belongs to my father, my secret dream.
973
01:25:21,541 --> 01:25:24,875
She never let me drive it, now she says I'm ready.
974
01:25:25,250 --> 01:25:28,875
- What a bomb! Set off? - Yes why?
975
01:25:29,250 --> 01:25:33,333
I wanted to organize an intimate thing, maximum fifty people.
976
01:25:33,583 --> 01:25:36,958
- With the policeman as ... - Yeah, the policeman.
977
01:25:37,333 --> 01:25:40,750
The policeman ... of course there is, is the guest of honor!
978
01:25:54,958 --> 01:25:58,791
Are you planning to ruin my marriage without me doing anything?
979
01:25:59,666 --> 01:26:03,708
- I don't know what you're talking about. - Now I'll explain.
980
01:26:03,875 --> 01:26:06,750
Here ... Giulia. [notification from mobile]
981
01:26:10,291 --> 01:26:15,666
I saw that you have a chat, very active, full of emoticons. Especially at night.
982
01:26:16,583 --> 01:26:21,708
- Check his cell phone. - Yes, and you have to stay away.
983
01:26:21,916 --> 01:26:27,458
I am good, but if you touch my boyfriend, I become a beast.
984
01:26:27,583 --> 01:26:31,208
- I'm not your problem. - No?
985
01:26:31,375 --> 01:26:34,250
Keeping him on a leash doesn't make the relationship healthy.
986
01:26:34,416 --> 01:26:38,166
Are you really talking about a healthy relationship?
987
01:26:38,333 --> 01:26:41,541
Where did your "radical chic" painter go?
988
01:26:41,708 --> 01:26:44,708
Where is it? I don't see him anymore!
989
01:26:45,208 --> 01:26:47,208
Where should your boyfriend send you ...
990
01:26:47,375 --> 01:26:50,208
... instead of staying behind yet another insecure woman ...
991
01:26:50,375 --> 01:26:54,375
... manipulating a man to prove to herself she's worth it.
992
01:26:54,541 --> 01:26:57,583
I don't know what he finds in you, Ottavio.
993
01:26:57,750 --> 01:27:01,166
You probably give amazing blowjobs!
994
01:27:06,416 --> 01:27:09,375
Sorry, I exaggerated, really.
995
01:27:09,541 --> 01:27:12,166
No, it's true.
996
01:27:12,708 --> 01:27:15,291
You are right.
997
01:27:15,625 --> 01:27:19,875
I give great blowjobs. Very beautiful!
998
01:27:20,875 --> 01:27:25,833
- But he doesn't want them anymore! I do not know what to do. - I'm sorry.
999
01:27:26,791 --> 01:27:30,583
Do not touch me! I hate you, do you understand?
1000
01:27:31,166 --> 01:27:34,333
- Stupid! Here you are. - Give me my phone back!
1001
01:27:34,500 --> 01:27:38,541
You can tell her she has to put her soul in peace ...
1002
01:27:38,708 --> 01:27:41,291
... why are we getting married in two weeks?
1003
01:27:41,458 --> 01:27:44,625
Really ... Giulia opened my eyes.
1004
01:27:45,250 --> 01:27:49,666
I can't let someone decide my life like you did.
1005
01:27:49,833 --> 01:27:53,333
- Let's go, please. - No.
1006
01:27:54,083 --> 01:27:58,458
- Do not make me angry! - I'm in love with Giulia.
1007
01:27:58,625 --> 01:28:02,083
Maybe always, but they sure are now.
1008
01:28:03,000 --> 01:28:06,041
Four hundred guests ...
1009
01:28:06,333 --> 01:28:11,500
How do I explain this to my father? He has already paid the deposits.
1010
01:28:11,666 --> 01:28:15,916
Do you know education? How do I explain this to my father?
1011
01:28:16,666 --> 01:28:19,458
You jerks!
1012
01:28:19,791 --> 01:28:23,625
Amoeba! [slams the door]
1013
01:28:24,333 --> 01:28:28,291
Don't look at me like that! Die!
1014
01:28:32,166 --> 01:28:34,916
Give her a week and she'll find a replacement.
1015
01:28:35,000 --> 01:28:38,208
Maybe get the deposit back, don't worry.
1016
01:28:55,708 --> 01:29:01,875
- It took you some time! - I think about it before I do things.
1017
01:29:06,708 --> 01:29:09,333
- Where are you going? - I'm leaving.
1018
01:29:09,500 --> 01:29:13,625
- For where? - Now north, after south ... I don't know.
1019
01:29:14,333 --> 01:29:17,583
- When are you coming back? - When I'm ready.
1020
01:29:18,333 --> 01:29:21,875
I don't know what I want, I don't know who I am.
1021
01:29:22,041 --> 01:29:26,916
I don't want prince charming, and I've always been in a relationship.
1022
01:29:27,500 --> 01:29:30,458
That's enough, I want to be alone.
1023
01:29:31,166 --> 01:29:34,541
Nobody wants to be alone.
1024
01:29:36,750 --> 01:29:39,833
You're right, I want to be with me.
1025
01:29:47,333 --> 01:29:53,625
- Are we two in touch? - There is always Whatsapp! Hello.83268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.