Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
2
00:01:28,520 --> 00:01:30,556
Then a full scale war with China began.
3
00:01:31,160 --> 00:01:33,879
Japan has serrated the destruction of
China in three months.
4
00:01:34,680 --> 00:01:37,831
On August 13th 1937, Japanese
troops attacked Shanghai.
5
00:01:38,920 --> 00:01:43,436
In Nov 1937, Shanghai, Soochow
and Soongjiang fell.
6
00:01:44,360 --> 00:01:46,316
From three directions, troops
moved to attack Nanking.
7
00:01:46,960 --> 00:01:50,316
On Nov 20th. 1937, Chiang Kai-shek announced
moving the capital of Chunking.
8
00:01:51,720 --> 00:01:57,113
General Tang Sung-chi was ordered to
protect Nanking.
9
00:01:58,520 --> 00:02:01,830
On Dec 2nd, General Mattsui Iwane of Japan
ordered an attack on Nanking.
10
00:02:02,680 --> 00:02:04,591
On Dec 5th, Japanese troops launched
a full-scale attack on Nanking.
11
00:02:05,280 --> 00:02:08,590
On Dec 11, Nanking was surrounded,
Then on Dec 13th, Nanking fell.
12
00:02:40,680 --> 00:02:43,399
Master the war is over.
13
00:02:46,680 --> 00:02:49,240
It's quiet outside and it seems to be over.
14
00:02:51,720 --> 00:02:54,837
Who knows what the Japanese are doing.
15
00:02:56,360 --> 00:02:58,476
Aren't the Japanese Buddhists?
16
00:02:59,680 --> 00:03:00,874
It's not the same.
17
00:03:03,040 --> 00:03:05,235
Go ahead and take a look.
- Yes sir.
18
00:03:07,800 --> 00:03:09,472
This way.
19
00:03:40,280 --> 00:03:49,791
Buddha protect us, please bless our safety.
Buddha protect us, please bless our safety.
20
00:04:09,520 --> 00:04:13,149
There's big trouble.
The whole city is a disaster.
21
00:04:13,880 --> 00:04:17,270
Da Hwa Theater is on fire. The Ministry of
Transportation is also burning.
22
00:04:21,000 --> 00:04:25,437
The soldiers are retreating. Jingling University,
Central Business Plaza... all are burning.
23
00:04:27,600 --> 00:04:30,114
That building cost over three million dollars.
24
00:04:31,240 --> 00:04:34,232
It seems to be quiet now.
The war seems to be over...
25
00:04:36,160 --> 00:04:40,438
The war is over?
- Our house of five generations is safe.
26
00:04:41,560 --> 00:04:43,198
Buddha protected us.
27
00:04:44,760 --> 00:04:49,276
Take care of the children.
If an accident happens, what should we do?
28
00:04:50,920 --> 00:04:54,276
Go to the refugee zone. I think we should go.
29
00:04:55,400 --> 00:05:00,030
We should stay here. If our home isn't safe...
then it isn't safe anywhere.
30
00:05:01,680 --> 00:05:03,159
They stopped shooting.
31
00:05:04,120 --> 00:05:07,999
The flyers from the Japanese planes
said they won't hurt us.
32
00:05:08,880 --> 00:05:10,029
You never know...
33
00:05:10,400 --> 00:05:12,709
Alright, we'll stay home.
34
00:05:14,800 --> 00:05:18,793
We should eat.
- Start the fire for me please.
35
00:05:24,720 --> 00:05:28,395
I have to go to school.
- The school isn't open anymore.
36
00:05:29,160 --> 00:05:30,957
Mom, why don't you take a nap?
37
00:05:32,720 --> 00:05:36,838
John come over-here. I'm going to
give you a good luck charm.
38
00:06:04,600 --> 00:06:07,239
Don't shoot! Don't shoot! I'm a Japanese journalist!
39
00:06:11,600 --> 00:06:15,912
Lt. General Tani Hisao: Commander of
the 6th Division of the Japanese Army.
40
00:06:43,160 --> 00:06:44,559
The injured soldiers are still attacking.
41
00:06:45,200 --> 00:06:47,395
Don't leave any captured or injured soldiers alive.
- Yes sir!
42
00:06:47,960 --> 00:06:51,270
This war is tough, the soldiers are all tense.
The supplies are not enough.
43
00:06:52,000 --> 00:06:54,719
All regulations are suspended for three days.
- We should set up comfort houses.
44
00:06:55,480 --> 00:06:58,597
Every house in Nanking is a comfort house.
Every Chinese woman is a comfort woman.
45
00:06:59,520 --> 00:06:59,997
Yes sir!
46
00:07:02,600 --> 00:07:04,875
Pray for the dead Japanese soldiers.
47
00:07:05,720 --> 00:07:06,391
Yes sir!
48
00:07:06,760 --> 00:07:09,320
Syaku Shinso, Japanese Buddhist monk:
Corpse collector of the Japanese Army.
49
00:07:10,640 --> 00:07:14,030
We're the first troops to occupy Nanking.
We will be written in history.
50
00:07:14,720 --> 00:07:15,357
Report! Sir!
51
00:07:15,720 --> 00:07:17,870
Team 3 of the 47th company has overtaken the city
walls.
52
00:07:18,600 --> 00:07:22,115
We will make the Chinese fear our power.
Have you started the cleanup campaign?
53
00:07:22,800 --> 00:07:23,596
It's being done.
54
00:07:28,200 --> 00:07:29,519
My son!
55
00:07:31,280 --> 00:07:31,678
Shut up!
56
00:07:32,960 --> 00:07:34,473
Let him go!
57
00:07:37,480 --> 00:07:39,436
Spread out!
58
00:07:48,800 --> 00:07:49,755
Freeze!
59
00:08:02,560 --> 00:08:04,835
During the cleanup campaign repeat
what you'd pay attention to.
60
00:08:05,560 --> 00:08:12,159
Kill those who open doors slowly! Kill those who run!
Kill those who hide! Kill those with short hair!
61
00:08:13,440 --> 00:08:15,715
Kill those with hands in pockets!
Kill kill kill kill!
62
00:08:16,280 --> 00:08:17,474
There may be grenades in their pockets!
63
00:08:25,840 --> 00:08:27,478
Just do what they tell you to do.
64
00:08:28,880 --> 00:08:29,949
Don't run.
65
00:08:31,360 --> 00:08:34,272
Remember to stay alive. That is the important thing.
Let's go.
66
00:08:41,640 --> 00:08:43,153
And don't run around.
67
00:09:00,640 --> 00:09:03,279
Dear neighbors, sisters and brothers.
68
00:09:04,080 --> 00:09:05,479
The Imperial troops just said...
69
00:09:06,080 --> 00:09:10,278
...they will kill those who open doors slowly.
Kill those who hide. Kill those who run.
70
00:09:11,560 --> 00:09:13,118
Kill those who have short hair.
71
00:09:13,960 --> 00:09:15,518
Can you speak Japanese?
72
00:09:18,720 --> 00:09:20,870
Yes, I know a bit.
73
00:09:22,080 --> 00:09:23,035
So work for the Imperial Army.
74
00:09:25,960 --> 00:09:27,029
Yes sir.
75
00:09:32,040 --> 00:09:32,631
Imperial Army.
76
00:09:34,200 --> 00:09:35,952
please step forward.
77
00:09:37,560 --> 00:09:38,834
The Imperial Army is going to give a speech.
78
00:09:39,400 --> 00:09:43,598
Come here, step forward. Come on, hurry up.
79
00:09:53,400 --> 00:09:55,152
What do you want?
80
00:10:06,760 --> 00:10:07,158
Daddy!
81
00:10:10,360 --> 00:10:11,509
Take the children and run!
82
00:10:14,000 --> 00:10:14,796
Run!
83
00:10:15,880 --> 00:10:16,630
Run!
84
00:10:49,840 --> 00:10:53,833
Sasaki: Onicerin the 16th Division
of the Japanese army
85
00:10:56,800 --> 00:10:58,028
History is being made.
86
00:10:58,800 --> 00:11:02,270
The Japanese Empire will control all of Asia.
This is the trend of history.
87
00:11:03,320 --> 00:11:06,153
I feel honored and proud to be
a soldier of the Japanese Empire.
88
00:11:10,160 --> 00:11:14,278
If these intimidation methods work.
All of China will surrender soon.
89
00:11:15,640 --> 00:11:18,950
Then the war will be over.
It would be more fortunate for the Chinese.
90
00:11:19,920 --> 00:11:22,832
It'll be a lot of work to establish a new Asia.
91
00:11:23,880 --> 00:11:26,838
Going from Manchurria to Nanking,
my feelings have changed.
92
00:11:27,760 --> 00:11:31,639
Galloping in China's plain's, fighting in war,
that's a man's true life.
93
00:11:44,000 --> 00:11:46,150
The original building housing
the Nationalist Government.
94
00:11:52,040 --> 00:11:54,873
Lt. General Nakaiima Kyogo: Commander of
the 16th Division of the Japanese army
95
00:12:06,160 --> 00:12:10,119
The original corridor of the
Nationalist Government Building.
96
00:12:17,960 --> 00:12:19,359
This way please.
97
00:12:48,800 --> 00:12:50,074
Please.
98
00:12:53,040 --> 00:12:57,795
Generalissimo Chiang Kai-Shek's original on ice.
99
00:13:04,400 --> 00:13:05,549
Sung Dynasty?
- Yes.
100
00:13:06,320 --> 00:13:09,756
Mr. Chiang lived in the military school.
He used to work here.
101
00:13:10,800 --> 00:13:13,189
I will work here also.
Take care of the antiques.
102
00:13:13,920 --> 00:13:14,636
Yes sir!
103
00:13:15,880 --> 00:13:19,668
Chinese traditional culture is really great.
104
00:13:22,920 --> 00:13:24,638
I mean classical culture.
105
00:13:25,960 --> 00:13:28,838
This has nothing to do with your generation.
- Yes... yes.
106
00:13:29,640 --> 00:13:32,632
Mr. Miyamoto Fukukan, you talk to him.
- Alright.
107
00:13:33,480 --> 00:13:35,869
You are a friend of the Imperial Army.
108
00:13:36,680 --> 00:13:39,319
If the Chinese refuse to co-operate
they'll be punished.
109
00:13:40,080 --> 00:13:42,640
We support the Imperial army
We will follow your orders.
110
00:13:43,320 --> 00:13:45,993
You have to make the people understand.
- Sure... sure...
111
00:13:47,440 --> 00:13:50,477
This place is adequate. Make headquarters here.
- Yes sir.
112
00:13:52,040 --> 00:13:52,677
Wait.
113
00:13:58,280 --> 00:13:59,554
Nice calligraphy.
114
00:14:09,400 --> 00:14:12,870
Let's hide in here.
Come on and hurry up.
115
00:14:14,840 --> 00:14:18,196
Take care of brother and stay here.
I'll find you something to eat.
116
00:14:18,880 --> 00:14:20,871
Don't come out no matter what.
117
00:14:22,240 --> 00:14:24,595
Uncle, uncle. Come back soon.
118
00:14:25,320 --> 00:14:27,390
I'll be back. Don't leave.
119
00:14:51,320 --> 00:14:51,991
About the war...
120
00:14:52,600 --> 00:14:53,999
The original conference room of
the Nationalist Government.
121
00:14:54,320 --> 00:14:55,355
Go ahead.
- Yes Sir!
122
00:14:55,920 --> 00:14:57,797
Report from Sasaki's team.
123
00:14:58,600 --> 00:15:01,034
Our troops started from the Tse-qing Mountain.
124
00:15:01,560 --> 00:15:04,028
We charged into our foe's camps
and annihilated them.
125
00:15:04,600 --> 00:15:08,354
The tanks moved towards Xia-Kwan at 10 AM.
126
00:15:09,120 --> 00:15:12,396
They mowed down the retreating
Chinese soldiers on the riverbank.
127
00:15:13,200 --> 00:15:16,556
The 38th Division has occupied
the northern city walls.
128
00:15:17,240 --> 00:15:20,152
They blocked the enemy's retreat
then moved into Yi Jiang Men.
129
00:15:20,920 --> 00:15:23,150
The 6th Division then charged from the south.
130
00:15:23,720 --> 00:15:29,431
Then attacked the Chinese army
The 11th fleet sailed to the Upper Yangtze River.
131
00:15:30,560 --> 00:15:34,519
Then attacked their gunships.
Kunizaki Shitai reached Pu-kou at 4 PM.
132
00:15:35,920 --> 00:15:37,797
The rest of the troops are cleaning up the city.
133
00:15:38,240 --> 00:15:41,232
The city has been successfully
surrounded and annihilated.
134
00:15:42,080 --> 00:15:42,637
Very good.
135
00:15:43,160 --> 00:15:46,152
There are over 50,000 Chinese soldiers in town.
136
00:15:46,880 --> 00:15:49,838
Sasaki's group killed 20,000
and captured thousands.
137
00:15:50,600 --> 00:15:53,160
Our soldiers don't know what to do with the POWs.
138
00:15:53,760 --> 00:15:56,911
The order of Asakanomiya Hatohikoo says...
...kill all POWs and don't leave any behind.
139
00:15:57,680 --> 00:15:59,636
The report from the refugee zone says...
140
00:16:00,080 --> 00:16:01,638
...there are Chinese soldiers
hiding in civilian clothing.
141
00:16:02,080 --> 00:16:05,470
Headquarters said to be sensitive to international
relations dealing with foreigners.
142
00:16:06,240 --> 00:16:08,071
No matter here the Chinese are hiding,
capture all of them.
143
00:16:08,520 --> 00:16:09,509
Don't let anyone escape.
144
00:16:09,960 --> 00:16:14,351
Tell the soldiers to start a killing competition.
- Headquarters will reward the soldiers.
145
00:16:15,200 --> 00:16:17,555
The 6th division of Tani Hisao was the
first to occupy The China Gate.
146
00:16:18,120 --> 00:16:20,554
Tani Hisao?! We entered the
National Government's Compound first.
147
00:16:21,200 --> 00:16:23,998
This is the heart of China! Inform all of the troops.
148
00:16:24,560 --> 00:16:28,439
Hand over all trophies of war to Headquarters.
The rest divide it among themselves.
149
00:16:29,240 --> 00:16:30,912
Are women also trophies of war?
150
00:16:32,080 --> 00:16:32,910
Stop!
151
00:16:35,600 --> 00:16:36,271
Stop!
152
00:16:44,480 --> 00:16:45,879
Please let me go.
153
00:17:18,560 --> 00:17:23,236
Yanagigawa Shogun said, "Every mountain river
and tree in China is the enemy."
154
00:17:26,480 --> 00:17:28,596
Corporal Noda Iwa, who killed
over 100 Chinese with an armies word.
155
00:17:29,120 --> 00:17:33,159
The old things in China are not as easy to
chop off as the heads of Chinese.
156
00:17:35,080 --> 00:17:36,957
We sent out the pictures yesterday.
157
00:17:37,480 --> 00:17:40,950
You'll soon become a famous hero in Japan.
- Thank you.
158
00:17:41,560 --> 00:17:42,879
Mr. Noda Iwa.
159
00:17:43,320 --> 00:17:44,799
Corporal Mukai Toshiaki who killed
over 100 Chinese with an army sword.
160
00:17:45,120 --> 00:17:46,758
Last time I killed 105 people.
161
00:17:47,120 --> 00:17:49,793
You killed one more than me.
My target is now 150 people.
162
00:17:50,880 --> 00:17:54,555
If all Japanese are as fierce as you.
We can destroy half the population of China.
163
00:17:55,480 --> 00:17:59,189
Then it'll be easier to govern China.
- One more picture for memories sake.
164
00:18:02,840 --> 00:18:04,159
Look.
165
00:18:04,840 --> 00:18:08,276
Lieutenant Tanaka Gunkichi who killed
over 300 Chinese with his Sukehiro sword.
166
00:18:09,520 --> 00:18:14,036
Tanaka Gunkichi! He killed 300 people himself.
- He's a real hero.
167
00:18:15,520 --> 00:18:17,988
If I had that Sukehiro sword, I could
have killed just as many.
168
00:18:20,680 --> 00:18:23,478
I've heard that he is great swordsman.
- What's the big shit...
169
00:18:27,160 --> 00:18:28,957
Mr. Tanaka Gunkichi... wait!
170
00:18:29,520 --> 00:18:31,715
Mr. Tanaka Gunkichi... wait!
171
00:18:34,000 --> 00:18:35,433
Reporters are so perverse.
172
00:18:36,400 --> 00:18:42,475
The imperial Armies posters said,
"When the Imperial Army arrives peace arrives."
173
00:18:44,080 --> 00:18:51,395
The Refuge Zone was depicted by the Japanese
journalists showing what peace meant to them.
174
00:18:55,800 --> 00:18:57,518
Wait... wait!
175
00:18:58,600 --> 00:19:00,750
I'm head of the International Committee
for the Nanking Safety Zone.
176
00:19:01,240 --> 00:19:04,391
My name is John Rabe. I'm German and
Chairman of the International Committee.
177
00:19:05,080 --> 00:19:08,197
This is Dr. George Fitcher an American and
the Committee's Assistant Administrator.
178
00:19:09,680 --> 00:19:14,959
This is the safety zone for the Refugees and
it's been approved by the Japanese Headquarters.
179
00:19:15,840 --> 00:19:20,072
It is a place for Chinese Civilians to take refuge.
Do you understand?
180
00:19:24,320 --> 00:19:25,594
It's understood.
181
00:19:26,560 --> 00:19:32,749
Some disarmed soldiers are in the refugee camp.
I hope your soldiers will respect humanitarianism...
182
00:19:33,880 --> 00:19:36,792
...and obey the international agreements
and spare lives.
183
00:19:42,560 --> 00:19:43,993
Why did you shoot?
- Get back!
184
00:19:44,360 --> 00:19:45,873
Why are you killing them?
185
00:20:08,800 --> 00:20:11,678
Takayama Kenshi: Samurai and a good friend of
Lt. General Nakaiima Kyogo.
186
00:20:12,560 --> 00:20:14,596
Sung dynasty?
- You're very perceptive.
187
00:20:15,280 --> 00:20:17,999
I've seen many of your precious antiques.
They are enough for an exhibition.
188
00:20:18,560 --> 00:20:20,630
I have better pieces.
How about this Kamagura sword?
189
00:20:21,240 --> 00:20:25,518
This sword was made from the soul of the smith.
It's perfect, and seen by few.
190
00:20:26,640 --> 00:20:28,437
Isn't it as good as the Masamune sword?
191
00:20:29,080 --> 00:20:31,594
Masamune made his swords during
the Kamagura sword making period.
192
00:20:32,520 --> 00:20:35,080
His swords are always praised by collectors.
193
00:20:35,840 --> 00:20:38,400
For sharpness, Masamune's swords are no
match of his student, Mura Masa.
194
00:20:38,960 --> 00:20:45,877
But Masamune's sword is an expression of himself.
It adds power to one's soul.
195
00:20:47,080 --> 00:20:51,517
To compare swords for sharpness
put Mura Masa's sword in the middle of a river...
196
00:20:52,600 --> 00:20:55,990
...and check the fate of dry leaves floating down.
197
00:20:57,400 --> 00:20:59,994
The leaves passing through the
sword were cut into halves.
198
00:21:00,640 --> 00:21:04,349
Then they put Masamune's sword to the same test...
199
00:21:05,120 --> 00:21:07,793
...the leaves avoided his sword.
Masamune had no interest in killing people.
200
00:21:08,320 --> 00:21:10,436
Because his perspective is that a sword
should no longer be a killing tool.
201
00:21:10,960 --> 00:21:14,032
Mura Masa's sword has not gone
beyond the killing powers of a sword.
202
00:21:14,680 --> 00:21:16,432
Swords are used for killing.
203
00:21:16,880 --> 00:21:20,190
That is why Mura Masa's swords are
better than his Master's.
204
00:21:20,880 --> 00:21:23,678
Mura Masa's sword represents the
threatening power of a dictator.
205
00:21:24,280 --> 00:21:26,748
Because Masamune's sword is
humanistic, it's superior.
206
00:21:27,320 --> 00:21:29,117
When the enemy sees the sword,
they both fear and respect it.
207
00:21:29,640 --> 00:21:31,471
So it is a sword suitable for
real samurai warriors.
208
00:21:31,960 --> 00:21:33,871
A sword is the soul of a samurai warrior.
209
00:21:34,320 --> 00:21:37,596
It's real function is to kill
those who object to its Master's will.
210
00:21:38,280 --> 00:21:42,353
It will always point at evil.
- But it has another function.
211
00:21:43,280 --> 00:21:47,114
It can destroy all impulsive acts
created by the instinct for self protection.
212
00:21:47,840 --> 00:21:50,912
Well that's philosophy.
Soldiers don't need philosophy.
213
00:21:51,520 --> 00:21:54,432
A Samurai with a conscience should always
remember that swords have two functions.
214
00:21:55,120 --> 00:21:58,157
Otherwise, they only know how to destroy.
Then it becomes evil.
215
00:21:58,920 --> 00:22:02,276
In order to conquer the opposite side
a brave heart isn't enough.
216
00:22:03,000 --> 00:22:04,831
This isn't a playground
for practicing swordsmanship.
217
00:22:05,400 --> 00:22:07,391
And it's not a place for training samurai.
218
00:22:07,960 --> 00:22:11,839
But this is China. To deal with the Chinese
you must hold a sword.
219
00:22:12,680 --> 00:22:14,193
This is the sword held by Futomyoo.
220
00:22:15,000 --> 00:22:18,117
This sword is for destroying all who block Buddha's
teachings.
221
00:22:18,880 --> 00:22:21,519
In order to have a prosperous new Asia.
This must be a holy war.
222
00:22:22,360 --> 00:22:24,157
Do you know what a holy war is?
223
00:22:24,920 --> 00:22:28,833
Are you against this holy war?
Are you a pacifist?
224
00:22:30,440 --> 00:22:33,637
Being Japanese, especially a traditional
samurai. I support a holy war.
225
00:22:34,360 --> 00:22:37,193
Fighting is for gaining victory.
It's been ten years since the Eastern Meeting.
226
00:22:37,720 --> 00:22:39,199
The Great Asia Prosperity
Region is about to be created.
227
00:22:39,560 --> 00:22:44,429
This is not only Prime Minister Tanaka's wish.
It's also a dream to reform the world and save
humanity.
228
00:22:45,920 --> 00:22:49,754
This is a duty all Japanese should try to accomplish.
229
00:22:51,000 --> 00:22:53,719
Our beliefs are similar and not different.
230
00:22:55,240 --> 00:22:57,800
It's similar but not exactly the same.
- What do you mean?
231
00:22:58,520 --> 00:23:00,715
Short term Vs. long term goals.
It's not comparable.
232
00:23:01,480 --> 00:23:03,596
Don't over-value yourself.
233
00:23:04,880 --> 00:23:08,839
What you see is limited. Your
heart should be unlimited.
234
00:23:11,240 --> 00:23:13,390
General Nakajima Kyogo, you
are the finest soldier...
235
00:23:14,360 --> 00:23:16,351
...for a tree's leaves to grow well
it must have deep roots.
236
00:23:17,200 --> 00:23:19,031
Winning a war is easy, but
winning people's hearts is not.
237
00:23:19,760 --> 00:23:20,954
That is why we must use force
first and teach them later.
238
00:23:21,320 --> 00:23:24,153
That's why we conquer China first
and make them surrender.
239
00:23:25,640 --> 00:23:28,279
Sun-tze said, "One who wins wars
may not be the best general."
240
00:23:28,880 --> 00:23:30,836
Defeating others without fighting
a war is the best general.
241
00:23:31,320 --> 00:23:33,880
The theory is not bad, but you can't
deal with the Chinese this way.
242
00:23:34,560 --> 00:23:35,549
Use socialization.
243
00:23:38,760 --> 00:23:42,719
Kenshi, you have toured China for many years.
You know the depth and richness of Chinese culture.
244
00:23:43,520 --> 00:23:44,430
Unlike Japan...
245
00:23:45,800 --> 00:23:47,950
There are different depths of cultural development.
246
00:23:48,560 --> 00:23:50,198
I don't mean this generation,
I mean future generations.
247
00:23:50,680 --> 00:23:53,035
Your thinking is very deep.
I admire you very much.
248
00:23:53,640 --> 00:23:56,677
I saw many Chinese willing to die
rather than surrender.
249
00:23:57,360 --> 00:23:59,430
If you want them to willingly
accept Japanese culture...
250
00:24:00,040 --> 00:24:03,555
...then you must use the sword.
- The Chinese are not that stupid.
251
00:24:04,280 --> 00:24:05,838
They know the importance of progress.
252
00:24:06,840 --> 00:24:09,149
We must convert those with
strength into weakness.
253
00:24:10,480 --> 00:24:12,710
For science and economics to develop in China.
The Chinese need to learn Japanese.
254
00:24:13,200 --> 00:24:15,998
By learning Japanese, they will have
more contact with Japanese culture.
255
00:24:16,880 --> 00:24:21,032
So they will better understand Japan's
responsibility to humanity.
256
00:24:21,880 --> 00:24:25,555
They have adopted ideas from
Confucius, Mencius and Buddha...
257
00:24:26,320 --> 00:24:27,548
...they will also adopt Japanese culture.
258
00:24:28,360 --> 00:24:30,476
China is huge with an immense population.
259
00:24:31,000 --> 00:24:33,355
China also has weaknesses, but from our
point of view they are strengths.
260
00:24:34,000 --> 00:24:37,231
They are not united. They are easily fractured.
We can use this to our advantage.
261
00:24:38,240 --> 00:24:40,913
Strengths become weaknesses, weaknesses
become strengths, not bad in theory.
262
00:24:41,880 --> 00:24:44,030
Confucius controlled China for 2000 years.
263
00:24:44,640 --> 00:24:47,438
Buddhism is en-grained in people's hearts.
Sword can't do that.
264
00:24:48,160 --> 00:24:49,115
Talk is easy.
265
00:24:49,560 --> 00:24:50,072
General.
266
00:24:50,560 --> 00:24:52,790
The materials to test your sword is ready.
267
00:24:54,240 --> 00:24:58,199
I haven't used my sword in Nanking yet.
Please come with me to test my sword.
268
00:24:59,160 --> 00:24:59,398
Please.
269
00:25:00,520 --> 00:25:02,715
Takayuma Kenshi, you first.
270
00:25:07,360 --> 00:25:08,998
This way please.
271
00:25:09,840 --> 00:25:11,478
Look.
272
00:25:14,120 --> 00:25:19,592
See how our soldiers are trained to use the sword.
273
00:25:20,800 --> 00:25:24,554
The captives are disarmed according to regulations.
- There are no regulations here!
274
00:25:33,920 --> 00:25:34,909
Ready.
275
00:26:10,680 --> 00:26:11,874
What do you think?
276
00:29:17,680 --> 00:29:19,591
May Buddha bless us.
277
00:29:21,760 --> 00:29:25,514
Historical photo of a Chinese monk
shot by the Japanese.
278
00:29:32,720 --> 00:29:33,709
Freeze.
279
00:29:38,120 --> 00:29:41,556
Why are you arresting me? Why?
280
00:29:45,800 --> 00:29:48,030
Jean don't come out!
281
00:29:49,720 --> 00:29:53,269
Jean... John! Definitely don't come out!
Don't come out! Can you hear me?
282
00:29:55,120 --> 00:29:55,632
Uncle!
283
00:29:56,120 --> 00:29:57,678
Don't leave here!
284
00:30:26,720 --> 00:30:28,950
A Japanese soldier: Nakayama
gave evidence that...
285
00:30:29,520 --> 00:30:31,829
...among the corpses, there
were many bodies of people...
286
00:30:32,320 --> 00:30:37,997
...who were not soldiers, many were
women, old men and children.
287
00:31:03,280 --> 00:31:07,319
How can the Imperial Army tolerate
hanging that in their Headquarters?
288
00:31:10,120 --> 00:31:13,271
This is a proverb we should follow. Look.
289
00:31:15,160 --> 00:31:17,276
"Aren't these words written well?"
290
00:31:19,680 --> 00:31:21,910
My troops entered Nanking first.
291
00:31:22,480 --> 00:31:25,358
We were the first to raise the Japanese
flag at the China Gate.
292
00:31:26,760 --> 00:31:30,594
My troops hung the flag at the Capital.
293
00:31:31,720 --> 00:31:33,119
And we announced to the world that...
294
00:31:33,520 --> 00:31:36,956
...the Capital was occupied by the
Japanese Imperial Army.
295
00:31:38,840 --> 00:31:43,755
Is your headquarters established at the China Gate?
296
00:31:47,160 --> 00:31:48,878
Mr. Nakajima Kyogo has studied abroad.
297
00:31:49,280 --> 00:31:53,353
May I know... Did the Germans or the French
teach you such verbal tricks?
298
00:31:56,760 --> 00:31:59,320
I always pay attention to content and not form.
299
00:31:59,920 --> 00:32:02,070
Have you heard of the killing
competition among our troops?
300
00:32:02,840 --> 00:32:06,549
What about it? It's no big deal
to kill a hundred people.
301
00:32:07,840 --> 00:32:12,709
My soldier Tanaka Gunkichi, used his Sukehiro
sword and killed three hundred Chinese!
302
00:32:13,800 --> 00:32:16,075
If you don't believe it.
Read the Tokyo Daily newspaper.
303
00:32:16,760 --> 00:32:18,193
General Nakajima Kyogo.
304
00:32:21,160 --> 00:32:23,833
Yesterday the Emperor issued
a royal instruction.
305
00:32:24,400 --> 00:32:28,518
He's satisfied with the quick
occupation of Nanking.
306
00:32:29,840 --> 00:32:32,673
He wants it to be known among the soldiers.
307
00:32:33,840 --> 00:32:37,276
Tell others to clean up
t he remains of the Chinese Army.
308
00:32:39,880 --> 00:32:43,634
Pay special attention to the refugee zone.
It's organized by foreigners.
309
00:32:44,600 --> 00:32:48,513
Pay special attention to it.
- What refugee zone?
310
00:32:49,240 --> 00:32:50,878
There is no such thing.
311
00:32:51,360 --> 00:32:53,476
Those Chinese soldiers in civilian
clothes should be removed.
312
00:32:54,320 --> 00:32:57,278
The International Refugee Committee
is recognized by headquarters.
313
00:32:57,960 --> 00:32:59,473
On the surface we must recognize them.
314
00:33:00,040 --> 00:33:03,032
As I understand the order.
When dealing with Chinese...
315
00:33:03,760 --> 00:33:06,194
...men, women, young or old, they should all be killed.
316
00:33:06,800 --> 00:33:10,349
This will make them fear us.
t will end the war and reduce casualties.
317
00:33:11,480 --> 00:33:14,199
The foreigners are difficult, but we can't ignore their
effects on world opinion.
318
00:33:14,880 --> 00:33:18,793
Especially that German Rabe.
He waves the Nazi flag. It's so ridiculous.
319
00:33:19,680 --> 00:33:21,591
I've heard there's an
aggressive American woman.
320
00:33:31,160 --> 00:33:33,720
This is the Refugee Safety Zone.
You must leave.
321
00:33:34,480 --> 00:33:37,199
Go away! You cannot interfere with our mission.
- You can't go in.
322
00:33:37,880 --> 00:33:39,632
Bitch! Cut he crap or
I won't be polite.
323
00:33:40,720 --> 00:33:42,312
What should we do? What should we do?
324
00:33:42,880 --> 00:33:44,950
It's a shame we lack
a Western comfort woman.
325
00:33:45,920 --> 00:33:46,955
Leave! Leave here!
326
00:33:47,520 --> 00:33:51,513
This western comfort woman is really tough.
See you tonight. Move out!
327
00:34:20,240 --> 00:34:24,472
Reverend Magee of the International Committee.
they came four times today to search for disarmed
soldiers.
328
00:34:25,720 --> 00:34:28,075
Many civilians were arrested
and will be shot as soldiers.
329
00:34:28,640 --> 00:34:30,915
Dr. Wilson at Gu-lou Hospital is
working very hard to save lives.
330
00:34:31,480 --> 00:34:34,040
This is the original Gu-lou Hospital.
331
00:34:38,360 --> 00:34:43,229
These are documentary films of injured
patients taken by a Reverend Magee.
332
00:35:29,960 --> 00:35:33,111
These people taken out will be shot.
- Not necessarily.
333
00:35:34,400 --> 00:35:37,472
Then why are there gun shots
right after they go out?
334
00:35:38,160 --> 00:35:39,354
Stop guessing.
335
00:35:40,000 --> 00:35:44,198
How can they kill so many?
- It's impossible without a reason.
336
00:35:47,400 --> 00:35:50,039
See... they are lining up very orderly.
It doesn't look like an execution.
337
00:35:51,000 --> 00:35:53,673
If they're going to be executed.
Why don't they revolt?
338
00:35:55,000 --> 00:35:56,558
When will it be our turn?
339
00:35:57,680 --> 00:36:00,877
Damn it. If we're going to die.
Why don't we die fighting?
340
00:36:01,560 --> 00:36:04,313
How can we fight without any weapons?
341
00:36:05,120 --> 00:36:08,237
With so many of us, we can at
I east trample them to death.
342
00:36:09,440 --> 00:36:12,000
Do you know how many Japanese are outside?
343
00:36:12,840 --> 00:36:16,515
At least trying is better than waiting to die.
- OK, you be the first.
344
00:36:22,480 --> 00:36:24,869
What are you up to?
- My stomach aches.
345
00:36:26,080 --> 00:36:27,798
Anyone else?
346
00:36:37,800 --> 00:36:38,915
You... come over-here.
347
00:36:40,720 --> 00:36:41,596
hurry up.
348
00:36:49,080 --> 00:36:51,514
By making trouble all of us will suffer.
349
00:36:52,400 --> 00:36:54,470
If they really want to execute us...
350
00:36:55,160 --> 00:36:57,720
...sooner or later we'll know
and then we can talk about it.
351
00:36:58,480 --> 00:37:01,438
If we are killed at least
it will be in the afternoon.
352
00:37:02,440 --> 00:37:05,238
Stop talking about such depressing things.
- I'm just talking.
353
00:37:15,000 --> 00:37:18,834
The Chinese are really strange.
How come they don't fight back?
354
00:37:19,840 --> 00:37:23,515
That's why we starved them. When
people are hungry they lose all sense of rebellion.
355
00:37:24,320 --> 00:37:25,514
Stop talking.
356
00:37:26,040 --> 00:37:26,597
Yes sir.
357
00:37:26,960 --> 00:37:28,712
Other soldiers are carrying out your orders
Go replace the executioners.
358
00:37:29,120 --> 00:37:29,632
Yes sir!
359
00:37:30,880 --> 00:37:32,757
Hurry up and go.
- Yes sir!
360
00:37:36,120 --> 00:37:38,111
You... come here.
361
00:37:42,880 --> 00:37:45,075
Take him away.
Go...
362
00:37:48,400 --> 00:37:49,992
Go... go!
363
00:38:09,240 --> 00:38:15,429
"I witnessed people in groups often taken out and
executed."
Chan Te-chang, a survivor
364
00:38:36,320 --> 00:38:37,389
Who's that?
365
00:39:26,560 --> 00:39:28,278
Hurry up and get out of town.
366
00:40:02,720 --> 00:40:05,439
The executioners are working really hard.
They started very early this morning.
367
00:40:06,200 --> 00:40:08,714
hurry up.
- Hero... good morning.
368
00:40:09,720 --> 00:40:10,755
That's a lot.
369
00:40:12,080 --> 00:40:12,796
Can I?
- Sure.
370
00:40:13,160 --> 00:40:17,153
Everyone can have six for breakfast.
Mr. Tanaka Gunkichi, did you sleep well?
371
00:40:18,400 --> 00:40:18,991
Very well.
372
00:40:19,840 --> 00:40:23,879
We fought from Yung-ting River to Nanking.
I had such an enjoyable time.
373
00:40:24,840 --> 00:40:26,478
This place is famous for pretty women.
374
00:40:27,160 --> 00:40:29,151
They aren't better than
Japanese or Korean women.
375
00:40:29,840 --> 00:40:31,319
They know how to serve the Imperial Army.
376
00:40:54,520 --> 00:40:57,080
I beg you to stop.
377
00:40:58,200 --> 00:41:00,555
Please don't burn my house down.
378
00:41:02,960 --> 00:41:05,394
Go ahead and put out the fire now!
379
00:41:12,480 --> 00:41:14,152
I'm going to kill you!
380
00:41:53,200 --> 00:41:57,159
This street will be the main route for the ceremony.
We must clear the corpses or it will look very bad.
381
00:41:57,880 --> 00:41:58,756
Yes sir.
382
00:41:59,040 --> 00:42:04,319
There will be foreign journalists a the ceremony.
Don't let them write any nonsense.
383
00:42:05,920 --> 00:42:09,356
We haven't stopped clearing the corpses.
The workload is too heavy.
384
00:42:10,280 --> 00:42:12,635
The ditches are full and we
don't know where to put the bodies.
385
00:42:13,200 --> 00:42:18,194
Tani Hisao suggested dumping them in the river.
- We can't. Tani Hisao's suggestion's are nonsense.
386
00:42:19,560 --> 00:42:23,155
Not only did I see floating corpses of Chinese
soldiers in the river but also civilians.
387
00:42:23,880 --> 00:42:27,714
Men, women, old and young... all floating by.
They looked like floating logs. It looks really bad.
388
00:42:28,480 --> 00:42:32,712
Then burn them. This will change their
appearance before throwing them in the river.
389
00:42:33,520 --> 00:42:37,718
Get more coolies to clear the bodies.
Then kill the coolies, that'll save time.
390
00:42:38,560 --> 00:42:42,030
Good... now what about the Refugee Zone?
391
00:42:42,840 --> 00:42:46,196
Those foreigners are troublesome.
They've blocked the search team.
392
00:42:46,840 --> 00:42:49,559
And they keep protesting to our embassy.
- They are troublesome.
393
00:42:50,160 --> 00:42:52,674
Forget about hem, keep on raiding.
- Yes.
394
00:42:55,680 --> 00:42:58,399
Riggs: is a member of the International Committee.
395
00:42:59,520 --> 00:43:01,590
You can't arrest them!
396
00:43:02,280 --> 00:43:05,158
These Chinese police were invited by our
International Committee...
397
00:43:05,720 --> 00:43:10,874
...to maintain order in the Safety Zone.
It's approved by your headquarters.
398
00:43:11,840 --> 00:43:15,196
I can vouch for them.
You can't come here and arrest people.
399
00:43:15,880 --> 00:43:20,635
They are not soldiers. They are civilians.
I can guarantee that. You can't arrest them.
400
00:43:21,560 --> 00:43:22,276
Bastard.
401
00:43:23,120 --> 00:43:27,079
Yesterday, your Embassy promised not
to arrest people here.
402
00:43:27,840 --> 00:43:30,229
You don't keep your word.
403
00:43:31,040 --> 00:43:32,712
How dare you interfere with the
mission of the Japanese Imperial Army!
404
00:43:33,160 --> 00:43:35,116
The Japanese officer's meaning is...
- Damn it... move!
405
00:43:37,920 --> 00:43:39,512
You're fascist!
406
00:43:42,040 --> 00:43:43,837
You're a fascist!
407
00:43:46,760 --> 00:43:49,399
Hurry up and run! Come on and hurry up...
408
00:43:51,840 --> 00:43:55,549
The Chinese War Crimes Tribunal during the,
the judgment of Tani Hisao. Tani Hisao said...
409
00:43:56,840 --> 00:43:59,673
"At 1:00 PM on Dec 15th 1937,
2.000 Chinese policemen were...
410
00:44:00,600 --> 00:44:03,592
captured and executed en masse at Han Chung
Gate."
411
00:44:07,880 --> 00:44:09,359
Go in... go!
412
00:44:35,600 --> 00:44:40,390
Dec 17th 1937, the Japanese Army's
ceremonial entrance into Nanking.
413
00:44:41,960 --> 00:44:46,590
The ceremonial head was General Mattsui Iwane.
414
00:44:49,360 --> 00:44:52,909
This documentary footage was filmed
by the Japanese for propaganda purposes.
415
00:45:23,640 --> 00:45:28,191
General Mattsui Iwane, Commander of the
Japanese Expeditionary Forces in Central China.
416
00:45:30,840 --> 00:45:35,630
Although killing is unavoidable in warfare.
We still must observe international law.
417
00:45:36,600 --> 00:45:38,352
The Emperor's directive did
not mention international law.
418
00:45:38,760 --> 00:45:39,556
It's unnecessary to point that out.
419
00:45:39,920 --> 00:45:41,797
In the Emperor's directive for the
Japanese-Russian and Ching Dynasty wars...
420
00:45:42,400 --> 00:45:46,996
...they all mentioned observing international law.
It's absence is not accidental.
421
00:45:47,920 --> 00:45:49,638
Calling it a conflict rather then
a war already makes it different.
422
00:45:50,240 --> 00:45:54,074
There are complex reasons behind this. -
The soldiers have terrible discipline.
423
00:45:54,880 --> 00:45:57,872
If you're a real soldier. You must reflect on this.
424
00:45:58,520 --> 00:46:00,317
When we were invading Nanking
you were resting at a sanatorium.
425
00:46:00,760 --> 00:46:02,990
So you may not know how hard the soldiers suffered.
426
00:46:03,560 --> 00:46:06,074
It's a great achievement to
conquer China's capitol.
427
00:46:06,720 --> 00:46:08,756
To have more leeway with the
rules is not asking much.
428
00:46:09,320 --> 00:46:13,632
You mean slaughtering, burning and
raping are mere relaxation of the rules?
429
00:46:14,440 --> 00:46:16,874
How can this be a soldiers behavior?
- How can a soldier not kill?
430
00:46:17,440 --> 00:46:21,035
Without women... how can we be men?
Then how can we claim victory. And the fires...
431
00:46:21,880 --> 00:46:24,838
It's really cold so the soldiers
s et fires to make themselves warm.
432
00:46:25,520 --> 00:46:26,999
In this conflict many heroes were made.
433
00:46:27,480 --> 00:46:31,189
Killing women, children and the disabled.
How can that be called heroism?
434
00:46:31,960 --> 00:46:33,188
Those who win are heroes.
435
00:46:33,600 --> 00:46:35,909
Lt. General Asakanomiya Hatohikoo:
n uncle of Emperor Hirohito.
436
00:46:36,480 --> 00:46:40,632
What about morality?
- In a foreign land enemies are everywhere.
437
00:46:41,480 --> 00:46:43,516
Talking about Japanese
morality is not realistic.
438
00:46:44,480 --> 00:46:46,357
Lt. General Anan: in charge of the Rear Services
- Among ourselves we must act morally.
439
00:46:46,880 --> 00:46:49,872
Wherever you are you have to act
with integrity to have a good life.
440
00:46:50,480 --> 00:46:52,675
If our Empire is successful our lives
will naturally be beautiful.
441
00:46:53,200 --> 00:46:55,714
If our county's integrity is intact
then our personal integrity is not important.
442
00:47:02,160 --> 00:47:04,230
Especially from a long term and
historical point of view.
443
00:47:04,760 --> 00:47:08,070
We're talking about history now?
The winner writes history.
444
00:47:08,760 --> 00:47:12,196
What about honor?
- Only the strong have honor.
445
00:47:14,200 --> 00:47:18,591
I do not agree with you.
We don't ask for agreement. Just understanding.
446
00:47:20,760 --> 00:47:23,832
Nanking was the capital of
China for six dynasties.
447
00:47:24,520 --> 00:47:27,114
I have a special feeling about the invasion of Nanking.
448
00:47:27,800 --> 00:47:32,874
Both of you must respect General Matsui Iwane.
- We respect him but he shouldn't restrict our troops.
449
00:47:33,800 --> 00:47:38,396
With too many restrictions how can we fight?
- He is an older soldier. His words are reasonable.
450
00:47:39,280 --> 00:47:41,919
If you were fighting in the trenches
instead of sitting in a sanatorium.
451
00:47:42,480 --> 00:47:43,549
You would think differently too.
452
00:47:43,840 --> 00:47:46,991
He was really sick and not trying to escape the war.
So you shouldn't...
453
00:47:47,640 --> 00:47:51,235
We never expected much from him anyway.
But it's not fair for him to criticize us this way.
454
00:47:52,000 --> 00:47:53,433
He just sees victory.
455
00:47:53,800 --> 00:47:56,268
The enemy fought desperately.
It was a battle inch by inch.
456
00:47:56,920 --> 00:48:00,230
You knew the enemy would fight
valiantly to protect their capital.
457
00:48:00,920 --> 00:48:03,832
You shouldn't have taken revenge.
- It wasn't revenge after all.
458
00:48:04,480 --> 00:48:08,996
We should respect General Matsui Iwane.
- He doesn't know the nature of conflict.
459
00:48:09,840 --> 00:48:11,990
He doesn't know the meaning behind
the Emperor's directives.
460
00:48:12,560 --> 00:48:15,597
To control a county like China
it cannot be done with just soldiers.
461
00:48:16,280 --> 00:48:20,319
We have to stun and threaten them first.
Psychologically, we have to destroy them.
462
00:48:21,240 --> 00:48:24,869
We must make them fear and respect us.
It's not a simply a question of victory.
463
00:48:25,600 --> 00:48:31,835
To rule China we have to take extreme measures.
I say we kill and destroy everything in Nanking.
464
00:48:32,960 --> 00:48:39,308
The Chinese will remember the penalty for
disobedience.
It's not an issue of revenge at all!
465
00:48:40,400 --> 00:48:43,233
All the officers agree that this is the best way
to carry out our Emperor's will.
466
00:48:43,800 --> 00:48:46,189
We are willing to be blamed. We will be responsible.
467
00:48:46,680 --> 00:48:48,477
This holy war must be a success.
468
00:48:48,880 --> 00:48:52,668
It's no coincidence that General Asakanomiya
Hatohikoo,
the Emperor's uncle, has come here.
469
00:48:53,560 --> 00:48:55,915
Therefore our Emperor's meaning is clear.
470
00:49:22,760 --> 00:49:25,354
Stop, what are you doing?
- I'm getting water.
471
00:49:25,960 --> 00:49:27,359
OK go...
472
00:49:50,480 --> 00:49:51,799
Why did they bring you here?
473
00:49:52,120 --> 00:49:55,430
To do some labor work.
They'll be giving us food, clothes and money.
474
00:50:28,080 --> 00:50:29,832
Go and check that side.
475
00:51:26,840 --> 00:51:28,353
Jean... John!
476
00:51:35,520 --> 00:51:37,317
Jean... John!
477
00:51:46,520 --> 00:51:48,909
Jean... John!
478
00:51:50,840 --> 00:51:53,035
The Japanese army is the worst army in the world.
479
00:51:53,680 --> 00:51:57,116
From the enemies viewpoint it's also a
form of compliment.
480
00:51:58,920 --> 00:52:01,912
In the conference, you suggested sacrificial rites
for the Chinese soldiers.
481
00:52:02,480 --> 00:52:06,029
All of the officers objected because
they personally faced the enemy.
482
00:52:06,800 --> 00:52:09,758
During official meetings it shows we are fair.
483
00:52:10,480 --> 00:52:14,951
We must use the power of generosity.
Killing is just a method.
484
00:52:17,240 --> 00:52:23,236
We must kill the Chinese in order to liberate them.
This is absurd but also logical.
485
00:52:24,400 --> 00:52:27,915
Just like physical punishment for students.
It's for their future.
486
00:52:28,800 --> 00:52:34,158
They must make sacrifices.
In the long term they will benefit from it.
487
00:52:35,520 --> 00:52:40,753
Sooner or later the Chinese will appreciate
the Japanese and the Japanese Emperor.
488
00:52:41,840 --> 00:52:48,632
You don't object to the methods of the officers?
- I can't support murder and raping openly.
489
00:52:49,960 --> 00:52:56,672
How can I not understand their thinking?
Everyone must act his role.
490
00:52:58,160 --> 00:53:03,712
So during the meeting, I allowed them al
opportunities to express their opinions.
491
00:53:04,800 --> 00:53:07,075
So I can understand them.
492
00:53:07,720 --> 00:53:10,632
I think, Nakajima Kyogo and Tani Hisao
both have potential.
493
00:53:11,280 --> 00:53:14,113
In military and political matters,
they both have their own thoughts.
494
00:53:14,880 --> 00:53:19,874
They both have guts too. Even though I am
their commander, they're not shy in front of me.
495
00:53:20,880 --> 00:53:24,839
They know the limits of proper behavior.
- I admire you for your openness.
496
00:53:25,760 --> 00:53:29,992
You have to train your subordinates to tell the truth.
This is the best way to control your troops.
497
00:53:30,920 --> 00:53:33,832
For character development we still have
to learn from the Chinese.
498
00:53:34,600 --> 00:53:35,191
The Chinese?
499
00:53:36,040 --> 00:53:38,235
I mean the ancient Chinese.
500
00:53:40,560 --> 00:53:45,714
Each generation of Chinese is getting worse.
But the Japanese are growing stronger year by year.
501
00:53:46,760 --> 00:53:53,791
So we have to help the Chinese or Asia will be taken
over by European and American powers.
502
00:53:55,160 --> 00:53:55,831
Yes sir.
503
00:53:56,400 --> 00:53:57,196
Stop!
504
00:53:59,520 --> 00:54:00,236
Stop!
505
00:54:06,440 --> 00:54:08,908
Stop! What are you doing?
- It's you again?
506
00:54:09,560 --> 00:54:12,154
I don't like foreign women. They're not good to eat.
- Let's go.
507
00:54:12,800 --> 00:54:15,633
Stop! This is the boundary
of the International Committee.
508
00:54:16,480 --> 00:54:19,916
This is a magical flag. It
can stop thousands of soldiers.
509
00:54:22,080 --> 00:54:23,354
You bastard!
510
00:54:55,920 --> 00:54:57,035
Japanese pigs!
511
00:54:57,520 --> 00:54:58,316
Out of the way!
512
00:55:00,160 --> 00:55:01,195
Get up!
513
00:55:23,920 --> 00:55:25,035
Freeze!
514
00:55:46,800 --> 00:55:49,075
Freeze! Freeze!
515
00:55:54,480 --> 00:55:55,879
The Imperial Army can't do this.
516
00:55:58,000 --> 00:56:02,710
You can't do this... you can't do this!
517
00:56:11,120 --> 00:56:11,916
Let me go!
518
00:56:19,120 --> 00:56:20,519
You bastards!
519
00:56:44,760 --> 00:56:46,034
A woman.
520
00:57:10,920 --> 00:57:12,990
This is documentary footage of
Ms. Hsiu-yingat Gu-lou Hospital...
521
00:57:13,440 --> 00:57:16,113
...where she is obtaining emergency treatment for her
injuries.
522
00:57:19,600 --> 00:57:23,912
We have to hold a Muslim ceremony for the dead.
523
00:57:24,920 --> 00:57:29,232
Let's call us the Nanking Muslim Burial Team.
- We must do it for our fellow Muslims.
524
00:57:30,120 --> 00:57:33,669
It's too dangerous to bury the corpses now.
- We are not afraid.
525
00:57:34,800 --> 00:57:35,869
Right.
- Yes.
526
00:58:36,800 --> 00:58:38,153
Stop.
527
00:59:54,480 --> 00:59:54,760
Do you have my letter?
- Let me look at it.
528
00:59:54,795 --> 00:59:57,480
Do you have my letter?
- Let me look at it.
529
00:59:57,515 --> 01:00:00,074
I've got a letter.
- This is your letter.
530
01:00:01,480 --> 01:00:01,992
Oh, great.
531
01:00:04,000 --> 01:00:06,992
Any for me?
- Go away.
- Let me see.
532
01:00:07,840 --> 01:00:14,234
Life is very difficult.
Mom goes to the temple to pray for you every day.
533
01:00:16,480 --> 01:00:18,675
You got a letter from home. Why do you cry?
534
01:00:19,240 --> 01:00:22,471
Life is more difficult in Japan.
Taxes are increasingly heavy.
535
01:00:23,240 --> 01:00:26,755
My father died last week.
Before his death... he kept calling my name.
536
01:00:27,520 --> 01:00:32,071
I am the only male child at home.
My brother died on the battlefield two months ago.
537
01:00:33,000 --> 01:00:37,152
My younger brother came to China too.
We have no one to farm the land at home.
538
01:00:38,040 --> 01:00:40,554
These are letters for our dead buddies.
539
01:00:41,280 --> 01:00:43,430
They didn't know their husbands and sons are dead.
540
01:00:44,520 --> 01:00:46,750
Maybe they know now.
541
01:00:48,720 --> 01:00:52,759
Didn't they say we could go back to Japan after
Nanking's fall? Why are we starting a new war?
542
01:00:53,520 --> 01:00:57,229
Bastard! How can we win by saying such nonsense?
543
01:00:58,080 --> 01:01:01,197
Only victory can bring our
relatives prosperous lives.
544
01:01:01,800 --> 01:01:04,917
So we can return to our country
with glory. Do you understand?
545
01:01:05,600 --> 01:01:05,998
Yes sir.
546
01:01:07,120 --> 01:01:10,556
There is an order from headquarters.
547
01:01:11,200 --> 01:01:14,078
All war trophies can be sent back
to Japan after approval.
548
01:01:14,760 --> 01:01:18,389
So part of your problem is solved, right?
- Yes sir!
549
01:01:19,320 --> 01:01:20,469
Let me go... let me go!
550
01:01:23,080 --> 01:01:24,069
Let them go.
551
01:01:24,800 --> 01:01:28,395
This is the security zone,
I am an American Protestant minister.
552
01:01:34,280 --> 01:01:35,554
I want to sue you.
553
01:01:36,000 --> 01:01:37,592
Go.
- Stop!
554
01:01:38,280 --> 01:01:39,269
Get out of here!
555
01:01:43,280 --> 01:01:44,269
He's German.
556
01:01:45,760 --> 01:01:49,719
We understand why you Germans
t reated the Jews that way.
I hope you understand us Japanese too.
557
01:01:51,040 --> 01:01:53,508
Stop the bullshit and get out of here!
558
01:02:00,800 --> 01:02:04,190
hurry up and thank them. - Thank you... thank you
- It's alright.
559
01:02:05,280 --> 01:02:06,235
No big deal... just go back.
560
01:02:09,960 --> 01:02:12,952
I don't like it either but it's
useful to deal with the Japanese.
561
01:02:13,880 --> 01:02:17,395
This is using poison to fight poison. I'm leaving.
562
01:02:18,760 --> 01:02:22,116
Where are you going?
- I've forgotten the two kids waiting for me outside.
563
01:02:23,000 --> 01:02:23,910
Be careful.
564
01:02:27,080 --> 01:02:29,116
Hurry up and search!
- hurry up...
565
01:02:30,200 --> 01:02:32,714
This way... look!
566
01:02:35,480 --> 01:02:38,040
There seems to be something here. What's this?
567
01:02:39,760 --> 01:02:42,228
It seems to be a Buddhist sutra.
This is very valuable.
568
01:02:44,080 --> 01:02:46,116
Drop it! Drop it!
569
01:02:58,440 --> 01:03:01,352
We move some things in and
other things out. It's fair.
570
01:03:02,040 --> 01:03:05,589
This shipment of opium is enough to
support our troops for several months.
571
01:03:06,360 --> 01:03:10,638
It was useless for China to fight the Opium Wars.
They're still smoking opium.
572
01:03:11,520 --> 01:03:15,308
The British have a long view of events.
They're politically conniving.
573
01:03:16,200 --> 01:03:23,390
The Chinese are large in numbers and hard working.
We must train them like oxen to work for men.
574
01:03:24,880 --> 01:03:27,155
Opium should enslave them very well.
575
01:03:27,920 --> 01:03:32,198
If they're not obedient.
Then it will be very hard for us.
576
01:04:16,680 --> 01:04:20,150
Are you heading out today?
- Yes, heroes are going to fight again.
577
01:04:21,000 --> 01:04:24,549
You have to keep an eye on the fruit of our victory.
- Don't worry.
578
01:04:25,360 --> 01:04:29,148
You're lucky.
- It's a heavy duty to guard Nanking.
579
01:04:29,960 --> 01:04:33,032
I've heard that you're taking women
ages 14 to 40 with you.
580
01:04:33,760 --> 01:04:36,149
They numberless then a thousand.
- Was General Matsui Iwane informed?
581
01:04:36,760 --> 01:04:39,320
I didn't want to bother him.
It's not necessary to report everything to him.
582
01:04:40,000 --> 01:04:42,594
General Matsui Iwane values both of you very much.
- He praises you of being wise and brave.
583
01:04:43,200 --> 01:04:46,192
You have honey lips. That's why
you have good relations with him.
584
01:04:46,880 --> 01:04:48,950
I've served him in Manchuria for years.
585
01:04:49,520 --> 01:04:51,715
The Chinese Govt. didn't listen to
our advice but be friends America and Britain.
586
01:04:52,240 --> 01:04:55,312
They deserve what they get.
- So that's why you know some Chinese words.
587
01:04:56,080 --> 01:04:57,798
Compared to your Shantung dialect.
I'm no match for you.
588
01:04:58,400 --> 01:05:01,233
Ten years ago, I landed in Qingtao
and kicked the Germans out.
589
01:05:01,880 --> 01:05:04,792
Now I've landed in Shanghai and
kicked all the foreigners out.
590
01:05:05,440 --> 01:05:08,238
The competition to go from Shanghai to Nanking,
you've both achieved very much.
591
01:05:08,800 --> 01:05:10,836
I think we've completed one step now.
592
01:05:11,360 --> 01:05:13,555
What step? This is a friendly competition.
Right?
593
01:05:14,360 --> 01:05:16,874
You can't even be my opponent.
594
01:05:18,120 --> 01:05:19,189
Let's go!
595
01:05:34,080 --> 01:05:36,116
There are about 2000 disabled
soldiers hiding in the Refugee Zone.
596
01:05:36,600 --> 01:05:37,874
Has to be at least 20,000
597
01:05:38,320 --> 01:05:40,709
The refugees will have to be registered.
Make it happen.
598
01:05:41,680 --> 01:05:43,318
We have to establish a self-governing committee.
599
01:05:43,760 --> 01:05:46,069
We must disband the Refugee Zone to stop the
foreigners from interfering.
600
01:05:46,600 --> 01:05:46,952
Yes sir.
601
01:06:16,440 --> 01:06:18,032
I'd suggest all of you get registered.
602
01:06:18,520 --> 01:06:21,080
The Refugee Zone is not under Japanese control.
We won't go.
603
01:06:21,720 --> 01:06:24,473
It's up to you. I'm just trying to inform you.
604
01:06:25,200 --> 01:06:27,350
You're a chicken tying to cheat a fox.
You're not helping.
605
01:06:27,880 --> 01:06:30,189
This is volunteerwork. I'm just trying to help.
606
01:06:30,720 --> 01:06:32,995
If I'm lying my head will roll
and my son will be a witness.
607
01:06:33,560 --> 01:06:34,879
You don't have any guts at all!
608
01:06:35,520 --> 01:06:40,230
Do you have any? If you do
why don't you stop the tanks?
609
01:06:41,400 --> 01:06:43,595
If you have the guts then don't register tomorrow.
- Why you...
610
01:06:46,760 --> 01:06:48,910
Forget it... just let him go.
- I have to look for my kids first.
611
01:06:49,400 --> 01:06:55,430
I think I should get a citizen's ID first.
It'll be safer.
612
01:06:56,800 --> 01:06:58,199
And you can also have jobs.
613
01:06:58,720 --> 01:07:00,790
If you're found out.
You'll have your heads chopped off.
614
01:07:12,960 --> 01:07:14,029
hurry up!
615
01:07:55,840 --> 01:07:58,957
This is footage of their refugees
receiving their ID cards.
616
01:08:03,800 --> 01:08:05,153
You four... come here!
617
01:08:09,080 --> 01:08:09,910
Go back.
618
01:08:10,760 --> 01:08:13,069
Keep quiet... keep quiet!
- You come out.
619
01:08:15,440 --> 01:08:17,396
Are you a government official? - I owned a little shop.
620
01:08:17,840 --> 01:08:19,512
What happened?
- It burned down.
621
01:08:20,040 --> 01:08:20,870
Go back.
622
01:08:22,000 --> 01:08:26,710
And you, what do you do?
- I'm a clerk. I've never been a soldier before.
623
01:08:27,760 --> 01:08:30,149
We're looking to catch clerks.
- No no no... I'm a teacher.
624
01:08:30,680 --> 01:08:32,432
Now we want to catch teachers.
625
01:08:33,880 --> 01:08:35,393
Get out of the way.
626
01:08:39,840 --> 01:08:41,910
Keep quiet.
627
01:08:49,120 --> 01:08:50,439
Salute.
628
01:08:52,200 --> 01:08:53,679
All bow down.
629
01:08:56,400 --> 01:08:58,311
Bastard! Why don't you bow down?
630
01:09:03,000 --> 01:09:04,194
Come out.
631
01:09:09,520 --> 01:09:10,794
Burn him to death.
632
01:09:19,520 --> 01:09:21,715
Down with Japanese Imperialism!
633
01:09:22,840 --> 01:09:24,478
Down with Japan...
634
01:09:27,360 --> 01:09:30,238
Killing one to warn all is
an old Chinese saying.
635
01:09:31,040 --> 01:09:33,793
This race should be re-educated.
636
01:09:35,360 --> 01:09:36,509
Move forward!
637
01:09:42,120 --> 01:09:44,680
hurry up and move faster.
638
01:09:49,720 --> 01:09:51,597
hurry up and get that side too.
639
01:10:18,560 --> 01:10:19,595
Set the fire!
640
01:12:58,440 --> 01:12:59,998
Go and ask Miss Bates.
641
01:13:01,880 --> 01:13:06,749
Miss Bates... have you seen a girl with pigtails
and a boy with a lucky charm around his neck?
642
01:13:07,840 --> 01:13:11,879
Not here, you'd better search somewhere else.
- Don't worry, maybe they've returned home.
643
01:13:12,840 --> 01:13:17,436
If you see them, please make them stay.
- Alright, don't worry.
644
01:13:18,360 --> 01:13:20,271
I'm going home to take a look.
- OK.
645
01:13:21,560 --> 01:13:25,189
Carry your ID.
- Yes thank you.
646
01:14:01,960 --> 01:14:03,837
Who are you? Freeze... don't move!
647
01:14:04,760 --> 01:14:06,910
I'm a civilian.
- What civilian?
648
01:14:15,120 --> 01:14:18,157
Using live humans to practice on is valuable
experience.
649
01:14:18,840 --> 01:14:21,070
We can't do this normally, only during war.
650
01:14:22,200 --> 01:14:25,795
You have to practice seriously.
Practice is now over. Now get in the car.
651
01:14:26,640 --> 01:14:29,074
Today was really exciting.
652
01:14:32,160 --> 01:14:34,913
Mr. Noda Iwa!
653
01:14:35,960 --> 01:14:40,875
I've come to take a photo of you killing the enemy.
- Not today, the captives are all killed.
654
01:14:41,760 --> 01:14:44,672
No way, this is demanded by the press.
- No more Chinese here?
655
01:14:47,160 --> 01:14:49,276
OK, we can get someone from town.
656
01:14:49,720 --> 01:14:51,790
It's getting dark. We won't have time.
- Yes.
657
01:14:54,920 --> 01:14:57,354
You...
- Right.
658
01:14:58,160 --> 01:15:01,072
Me? No way. It's bad luck.
659
01:15:03,120 --> 01:15:08,114
Come on... please help. Your just posing for a photo.
- Just one quick shot.
660
01:15:09,080 --> 01:15:11,389
Don't be scared. Please.
- It's bad luck.
661
01:15:19,800 --> 01:15:21,756
OK... just one picture.
662
01:15:25,760 --> 01:15:27,910
Are you ready?
663
01:15:30,680 --> 01:15:34,992
Higher... a bit to the left.
Great... a bit more to the left... good.
664
01:15:41,480 --> 01:15:42,356
Pappa!
665
01:15:42,840 --> 01:15:45,035
Stop shouting. Dad is working.
666
01:15:51,680 --> 01:15:52,590
Bastards!
667
01:15:55,720 --> 01:15:58,712
The light is fading... just one more.
We have to shoot it this time.
668
01:15:59,800 --> 01:16:00,915
Ready.
669
01:16:36,560 --> 01:16:38,596
Come here and take it out.
670
01:16:45,880 --> 01:16:47,074
Next!
671
01:16:50,360 --> 01:16:51,998
See whether it's a boy or a girl.
672
01:17:00,840 --> 01:17:02,592
You bitch!
673
01:17:12,040 --> 01:17:14,156
How dare you cheat the Imperial army?
674
01:17:17,520 --> 01:17:18,999
How dare you?
675
01:17:41,200 --> 01:17:42,599
Thank you Buddha.
676
01:17:50,880 --> 01:17:54,555
It's a lustful monk.
I'll let you have some fun.
677
01:17:55,400 --> 01:17:58,119
It's a rare chance for a monk to
taste the flavor of a woman.
678
01:17:58,760 --> 01:18:00,910
He's not trained, I guess he doesn't
know how to shoot his organ.
679
01:18:01,440 --> 01:18:02,668
Let's teach him.
680
01:18:04,600 --> 01:18:07,717
The Imperial Army will teach you how to cum.
681
01:18:11,120 --> 01:18:13,236
It's sinful...
682
01:18:17,360 --> 01:18:20,158
Buddha forgive me... Buddha forgive me...
683
01:18:58,160 --> 01:18:59,957
Freeze!
- Run!
684
01:19:01,320 --> 01:19:02,469
Freeze!
685
01:19:10,760 --> 01:19:13,228
Freeze... freeze!
686
01:19:24,120 --> 01:19:25,792
Freeze!
687
01:19:42,120 --> 01:19:44,111
Go in... hurry.
688
01:20:23,680 --> 01:20:25,193
Run away... run!
689
01:20:28,840 --> 01:20:30,239
Run away.
690
01:21:07,560 --> 01:21:09,516
One of the survivors: Mr. Li'u Yong-shing
testified that...
691
01:21:09,960 --> 01:21:14,909
"At the riverbank, the imperial Army burned
5000 corpses and injured persons...
692
01:21:15,800 --> 01:21:19,236
...and only he and a few others
survived the conflagration."
693
01:21:53,200 --> 01:21:54,553
Grandma... Grandma!
694
01:21:55,840 --> 01:21:58,434
Grandma...
695
01:22:01,720 --> 01:22:03,597
I can't live anymore.
696
01:22:05,760 --> 01:22:14,793
Take good care of your brother and live.
Our family line must live on.
697
01:22:16,560 --> 01:22:17,879
Grandma...
698
01:22:21,600 --> 01:22:25,229
Grandma is going to die.
- You can't die!
699
01:22:26,440 --> 01:22:28,590
Spring chicken?
- A little virgin!
700
01:22:30,480 --> 01:22:32,198
Come over-here.
701
01:22:33,160 --> 01:22:37,995
Grandma save me!
702
01:22:39,440 --> 01:22:40,316
John... run quickly!
703
01:22:45,360 --> 01:22:48,272
Grandma come and save me!
- Run!
704
01:22:51,760 --> 01:22:53,159
Grandma...
705
01:23:00,200 --> 01:23:01,474
Get out!
706
01:23:02,800 --> 01:23:05,792
Never come back!
707
01:23:07,120 --> 01:23:08,792
Grandma!
708
01:23:10,360 --> 01:23:13,318
Grandma... open the door!
709
01:23:15,120 --> 01:23:16,678
Grandma!
710
01:23:20,800 --> 01:23:25,112
Grandma... save me!
62595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.