Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,267 --> 00:01:03,011
Betty blue
2
00:03:53,275 --> 00:03:55,186
I had known Betty for a week.
3
00:03:56,445 --> 00:03:57,525
We made love every night.
4
00:03:59,281 --> 00:04:00,862
The forecast was for storms.
5
00:05:02,344 --> 00:05:03,834
Saved!
6
00:05:25,867 --> 00:05:27,903
Now for a nice little shower!
7
00:05:59,401 --> 00:06:01,141
First time we've met in daylight.
8
00:06:04,406 --> 00:06:05,896
You're much too early!
9
00:06:07,784 --> 00:06:11,242
So what? How do I look?
10
00:06:16,084 --> 00:06:17,164
What do you think?
11
00:06:19,588 --> 00:06:20,588
Do I please you?
12
00:06:31,808 --> 00:06:34,015
Eating all that chili by yourself?
13
00:06:35,645 --> 00:06:37,055
In this heat? You're mad.
14
00:06:37,772 --> 00:06:41,310
I'll eat chili
no matter how hot it is, Betty.
15
00:06:44,404 --> 00:06:47,111
Me too, I'm starving!
16
00:06:48,450 --> 00:06:49,656
Glad to see me?
17
00:06:55,957 --> 00:06:57,163
They're all bastards!
18
00:06:59,294 --> 00:07:00,294
Who?
19
00:07:01,296 --> 00:07:03,958
Forget it. Kiss me!
20
00:07:09,137 --> 00:07:10,468
All bastards!
21
00:07:11,640 --> 00:07:14,382
No wonder a girl ends up splitting!
22
00:07:14,476 --> 00:07:16,262
Wait, explain. I don't get you.
23
00:07:16,978 --> 00:07:19,890
Why don't you ever listen to me?
24
00:07:19,981 --> 00:07:21,562
I do listen! I'm listening!
25
00:07:26,988 --> 00:07:28,979
I expect more from a guy than sex!
26
00:07:35,830 --> 00:07:38,162
To think I spent a year in that dump...
27
00:07:39,668 --> 00:07:42,751
Wiping tables and dodging drunks...
28
00:07:43,838 --> 00:07:46,921
Just to get felt up
one morning by the boss!
29
00:07:47,676 --> 00:07:49,212
I've got to start all over again now!
30
00:07:49,844 --> 00:07:52,256
I split. Anyway, I was fired.
31
00:07:53,682 --> 00:07:55,547
Can't even buy a train ticket.
32
00:08:19,374 --> 00:08:23,333
She was a flower with
psychic antennae and a tinsel heart.
33
00:08:25,380 --> 00:08:28,998
Not many girls could dress
as casually as she ara.
34
00:08:36,057 --> 00:08:38,093
I saw that girl again yesterday.
35
00:08:43,398 --> 00:08:45,605
It's not right in this fucking heat.
36
00:08:47,402 --> 00:08:49,518
I think she was looking for you.
37
00:08:50,739 --> 00:08:52,570
Was it you, Zorg, huh?
38
00:08:53,241 --> 00:08:55,983
A girl in a little apron, with black hair.
39
00:08:58,413 --> 00:09:00,153
A girl like that?
40
00:09:15,930 --> 00:09:17,386
Jesus fucking Christ!
41
00:09:19,768 --> 00:09:21,724
Yes, old George, she was looking for me.
42
00:09:23,813 --> 00:09:25,974
- Hello.
- Hello.
43
00:09:31,112 --> 00:09:33,228
I've changed my mind, I'm coming too.
44
00:09:57,305 --> 00:09:59,296
You've torn a page out of playboy.
45
00:09:59,974 --> 00:10:02,215
- What do you think?
- She's a bit common.
46
00:10:02,977 --> 00:10:04,308
That reassures me.
47
00:10:44,018 --> 00:10:46,179
Hold on... hold on a second!
48
00:10:51,025 --> 00:10:52,025
Down in one.
49
00:10:52,861 --> 00:10:55,398
Down in one...
50
00:11:12,380 --> 00:11:14,962
I can't get up! We drank too much.
51
00:11:20,722 --> 00:11:22,053
I need to take a piss.
52
00:11:27,896 --> 00:11:29,636
Don't press on my bladder.
53
00:11:39,073 --> 00:11:41,234
I'm happy being with you.
54
00:11:44,412 --> 00:11:46,528
I'd like to stay with you if I can.
55
00:11:50,752 --> 00:11:52,162
Well, I think you can.
56
00:11:53,755 --> 00:11:57,919
I've got no wife, no kids.
57
00:12:00,595 --> 00:12:01,926
We've got a nice pad.
58
00:12:04,933 --> 00:12:06,798
I have an okay job. I do repairs.
59
00:12:09,938 --> 00:12:12,805
I'm confident... we're still young.
60
00:12:19,280 --> 00:12:20,861
I didn't want explanations.
61
00:12:22,784 --> 00:12:26,197
I only wanted to kiss her
and caress her ass
62
00:12:26,287 --> 00:12:28,118
as long as her bladder held out.
63
00:12:57,652 --> 00:13:00,394
Who is that guy? Wake up!
64
00:13:01,072 --> 00:13:05,065
Who is he? Make yourself at home!
65
00:13:05,159 --> 00:13:06,615
Wait, I'll be right back.
66
00:13:07,829 --> 00:13:10,821
How are you?
Excuse me, you're sitting on my trousers.
67
00:13:15,003 --> 00:13:19,246
I don't wear underwear either.
It's uncomfortable.
68
00:13:19,340 --> 00:13:21,501
- I'll get you some coffee.
- Yes, please.
69
00:13:22,176 --> 00:13:24,087
I have to make it first.
70
00:13:24,178 --> 00:13:26,043
I'll do it. You get dressed.
71
00:13:28,850 --> 00:13:32,684
Is it because of that girl
72
00:13:32,770 --> 00:13:34,490
that you're still in
the sack at 10:00 A.M.?
73
00:13:34,522 --> 00:13:36,353
10:00 already?
74
00:13:37,191 --> 00:13:39,227
You're fantastic. It's 11:00!
75
00:13:40,528 --> 00:13:42,439
She mustn't make you forget, see?
76
00:13:43,531 --> 00:13:45,487
She mustn't make you forget...
77
00:13:46,868 --> 00:13:51,202
Why you're here...
Why I house you and why I pay you.
78
00:13:53,875 --> 00:13:55,206
I'll boil some water.
79
00:13:57,378 --> 00:13:58,538
Shit!
80
00:13:59,380 --> 00:14:02,122
This isn't her fault at all, honestly.
81
00:14:02,216 --> 00:14:06,801
Coffee keeps its flavor better
in the fridge.
82
00:14:06,888 --> 00:14:08,048
Yes, it is better.
83
00:14:13,978 --> 00:14:14,978
Fancy a snort?
84
00:14:15,063 --> 00:14:16,348
No, thanks very much.
85
00:14:21,402 --> 00:14:24,986
Always moisten the grounds first.
86
00:14:26,741 --> 00:14:30,233
All I have to do is to run an ad...
87
00:14:31,579 --> 00:14:35,743
To get loads of guys for your job,
but I want to be fair.
88
00:14:36,584 --> 00:14:38,791
I've had you a long time and you're okay.
89
00:14:41,589 --> 00:14:45,673
But I don't think you can
keep that girl here
90
00:14:45,760 --> 00:14:47,716
and do your job right.
91
00:14:48,429 --> 00:14:49,464
Know what I mean?
92
00:14:52,100 --> 00:14:53,180
See how it swells up?
93
00:14:55,603 --> 00:14:57,343
George told you about her?
94
00:14:57,438 --> 00:14:59,349
You let everyone see!
95
00:14:59,440 --> 00:15:03,183
He could've told you
how much she does here.
96
00:15:03,277 --> 00:15:07,941
The housework, shopping, everything!
That counts a lot!
97
00:15:08,783 --> 00:15:10,193
I'm not saying it doesn't.
98
00:15:10,284 --> 00:15:13,617
Saves me lots of time! What's more...
99
00:15:14,622 --> 00:15:15,828
She does it for free.
100
00:15:19,627 --> 00:15:22,369
So you want me to just forget it.
101
00:15:22,463 --> 00:15:26,376
I did oversleep today,
but I'll make up for it!
102
00:15:26,467 --> 00:15:29,049
Especially after coffee!
103
00:15:32,140 --> 00:15:33,380
Tell me when.
104
00:15:39,647 --> 00:15:42,184
Slap some paint on all these shacks!
105
00:15:43,484 --> 00:15:44,484
They look like hell!
106
00:15:45,486 --> 00:15:47,647
They sure would look better.
107
00:15:54,829 --> 00:15:56,239
There may be a way...
108
00:15:59,333 --> 00:16:01,415
Can you and your girl do it?
109
00:16:01,502 --> 00:16:04,244
That'd take a whole crew of painters!
110
00:16:04,338 --> 00:16:06,249
We'd still be at it in the year 2000!
111
00:16:07,675 --> 00:16:12,169
When you're in love, what's time?
And don't you two form a crew?
112
00:16:13,848 --> 00:16:16,180
Okay, but how will you pay her?
113
00:16:19,520 --> 00:16:23,354
You're crazy!
You just asked me to forget I saw her!
114
00:16:25,735 --> 00:16:29,068
How can I make ends meet if I pay her?
115
00:16:33,034 --> 00:16:34,740
Just do it at your own pace!
116
00:16:37,872 --> 00:16:42,115
Get to work!
I'll order the paint from old George.
117
00:16:44,712 --> 00:16:46,373
Don't worry, just plug away!
118
00:16:47,048 --> 00:16:50,040
And don't forget to moisten the grounds!
119
00:17:02,563 --> 00:17:03,723
Who was that fat slob?
120
00:17:05,399 --> 00:17:06,399
The owner.
121
00:17:07,235 --> 00:17:08,235
What did he want?
122
00:17:09,737 --> 00:17:12,854
Nothing, he just wants us
to do a little paint job.
123
00:17:13,741 --> 00:17:16,073
Terrific! I love to paint!
124
00:17:19,413 --> 00:17:22,530
Five hundred bungalows.
Five hundred fronts.
125
00:17:23,417 --> 00:17:26,454
Fifteen hundred sides.
Thousands of shutters'
126
00:17:27,922 --> 00:17:29,412
just a little paint job!
127
00:17:31,259 --> 00:17:33,921
Are you two going to repaint
all these shacks?
128
00:17:34,929 --> 00:17:36,715
Should repaint the people too!
129
00:17:37,598 --> 00:17:40,214
Now shut your big mouth, George!
130
00:17:42,270 --> 00:17:44,181
Hell, are you mad at me?
131
00:17:44,272 --> 00:17:45,272
How did you guess?
132
00:17:46,274 --> 00:17:49,641
Don't talk about it in front of Betty!
Go play your sax!
133
00:17:58,286 --> 00:18:02,450
I just told those nice folks
we'd paint their house.
134
00:18:08,462 --> 00:18:09,462
What shall I paint?
135
00:18:10,798 --> 00:18:13,380
The shutters. And I'll do the rest.
136
00:18:13,467 --> 00:18:15,423
- What's bugging you?
- Nothing.
137
00:18:16,470 --> 00:18:18,006
The winner helps the other.
138
00:18:33,070 --> 00:18:34,070
Ready!
139
00:18:34,155 --> 00:18:37,568
I hope she doesn't fall!
140
00:18:37,658 --> 00:18:38,818
She won't. She's young!
141
00:19:03,517 --> 00:19:04,723
I win!
142
00:19:07,355 --> 00:19:08,936
I'll help you now!
143
00:19:09,023 --> 00:19:10,263
Okay, go ahead!
144
00:19:28,042 --> 00:19:29,578
What a drag!
145
00:19:33,047 --> 00:19:35,834
Shit!
146
00:19:36,676 --> 00:19:38,416
You goofed!
147
00:19:38,511 --> 00:19:40,126
What's wrong?
148
00:19:40,221 --> 00:19:45,306
My fault. I forgot to tell you
not to go past the corner!
149
00:19:45,393 --> 00:19:46,974
The brush is too big.
150
00:19:47,061 --> 00:19:49,973
Now it looks as if that side is started!
151
00:19:50,064 --> 00:19:51,395
But who cares?
152
00:19:52,233 --> 00:19:53,473
"Who cares?"
153
00:19:53,567 --> 00:19:56,309
You're not going to paint
just one side, are you?
154
00:19:57,238 --> 00:20:00,230
You want to do the whole shack for them!
155
00:20:00,324 --> 00:20:01,484
Of course.
156
00:20:01,575 --> 00:20:05,659
You really are a champion house painter!
157
00:20:05,746 --> 00:20:06,746
What do you expect?
158
00:20:10,918 --> 00:20:12,374
Go on, I'll hold the bucket.
159
00:21:00,676 --> 00:21:01,836
Fallen asleep again?
160
00:21:28,704 --> 00:21:30,365
Sleepy warm slug...
161
00:21:55,397 --> 00:21:56,557
Ready?
162
00:21:58,317 --> 00:21:59,317
Careful.
163
00:21:59,401 --> 00:22:00,401
Now.
164
00:22:03,072 --> 00:22:06,189
Smile! Hold the roller higher!
165
00:22:19,964 --> 00:22:20,964
Well?
166
00:22:22,091 --> 00:22:23,331
It's terrific!
167
00:22:23,425 --> 00:22:25,586
- I look awful!
- What are you mad about?
168
00:22:26,929 --> 00:22:30,012
We're fed up with painting. Just one more!
169
00:22:30,099 --> 00:22:32,590
Stop, we've already got 50, Betty.
170
00:22:36,605 --> 00:22:37,936
I et's have a beer.
171
00:22:38,941 --> 00:22:40,351
That fat slob again!
172
00:22:41,110 --> 00:22:42,771
You sure are working hard!
173
00:22:44,113 --> 00:22:45,273
What do you expect?
174
00:22:46,949 --> 00:22:51,613
You're fantastic!
We'll see if you can keep up the pace!
175
00:22:52,454 --> 00:22:54,160
What did he just say?
176
00:22:54,790 --> 00:22:57,031
He didn't say anything!
177
00:22:57,126 --> 00:22:58,616
What do you mean, "the pace"?
178
00:23:00,296 --> 00:23:04,039
Don't worry, my dear young lady,
179
00:23:04,133 --> 00:23:08,172
I'm not asking you to do it nonstop.
I'm not a monster!
180
00:23:09,305 --> 00:23:12,547
Just keep fanning yourself.
Suits you nicely!
181
00:23:12,641 --> 00:23:13,847
To do what nonstop?
182
00:23:14,643 --> 00:23:15,928
All the bungalows.
183
00:23:16,812 --> 00:23:17,812
He's kidding!
184
00:23:20,649 --> 00:23:21,649
Do I act like it?
185
00:23:22,318 --> 00:23:24,479
I'll think it over!
186
00:23:25,988 --> 00:23:27,979
Betty! Stop!
187
00:23:28,824 --> 00:23:29,824
You're insane!
188
00:23:30,492 --> 00:23:32,574
I don't mind painting your crate!
189
00:23:32,661 --> 00:23:34,902
Makes it look more sporty!
190
00:23:34,997 --> 00:23:36,908
But I won't paint your shacks!
191
00:23:38,250 --> 00:23:39,740
She's insane!
192
00:23:39,835 --> 00:23:42,793
One wipe and it'll be like new!
193
00:23:45,674 --> 00:23:49,587
Got to forgive her,
she's having her period!
194
00:23:50,596 --> 00:23:51,881
I'm sure she's sorry!
195
00:23:59,188 --> 00:24:02,021
I'll even paint the light poles for you!
196
00:24:02,858 --> 00:24:05,850
No, the light company does that, you jerk!
197
00:24:19,541 --> 00:24:20,541
Hi! It's me!
198
00:24:21,543 --> 00:24:23,659
What did you tell that asshole?
199
00:24:25,547 --> 00:24:29,131
Look, he wouldn't let you stay
unless you worked!
200
00:24:29,218 --> 00:24:32,426
It's murder to paint all those shacks!
201
00:24:33,681 --> 00:24:35,171
In a way, yes.
202
00:24:35,265 --> 00:24:37,927
"In a way"! Shit, they're all bastards!
203
00:24:38,018 --> 00:24:40,430
We should cut all their throats!
204
00:24:40,521 --> 00:24:43,809
- How would that help?
- Have you no pride?
205
00:24:43,899 --> 00:24:46,106
I'll paint the whole town pink
206
00:24:46,193 --> 00:24:48,650
just to stay with you, kitten!
207
00:24:48,737 --> 00:24:53,606
You're nuts! Look what shit
we're in with that asshole!
208
00:24:53,701 --> 00:24:56,909
You let him screw you and for what?
Tell me!
209
00:24:56,996 --> 00:24:59,157
We're all in the same boat!
210
00:24:59,248 --> 00:25:01,159
Stop talking bullshit!
211
00:25:02,209 --> 00:25:04,871
How can I love you if I can't admire you?
212
00:25:05,379 --> 00:25:07,870
We're only learning how to die here!
213
00:25:08,382 --> 00:25:13,126
See the wind outside,
blowing bits of newspapers by?
214
00:25:13,220 --> 00:25:17,805
Papers from the north one day,
from the south the next,
215
00:25:17,891 --> 00:25:20,473
always the same bullshit
and we're in between!
216
00:25:20,561 --> 00:25:23,473
Now look,
we've got a nice pad to screw in,
217
00:25:23,564 --> 00:25:24,895
so it's you who's nuts!
218
00:25:26,066 --> 00:25:30,059
You nerd! Something's always
wrong with you guys! Shit!
219
00:25:31,405 --> 00:25:33,066
You're a dumb bitch!
220
00:25:45,753 --> 00:25:47,789
Always something wrong with a guy!
221
00:25:52,760 --> 00:25:55,843
It's dark in here, it stinks, it's ugly!
222
00:25:55,929 --> 00:25:58,170
I'm fed up! Can't breathe in here!
223
00:25:59,933 --> 00:26:03,767
I'm going to fix your house up
good so I can breathe!
224
00:26:07,775 --> 00:26:09,766
Look at all this shit!
225
00:26:13,947 --> 00:26:15,562
I'll fucking show you!
226
00:26:16,116 --> 00:26:17,356
Not that one, Betty!
227
00:26:17,451 --> 00:26:19,032
Why is it so special?
228
00:26:19,119 --> 00:26:21,451
Sentimental attachment.
229
00:26:24,458 --> 00:26:25,538
What's all that?
230
00:26:25,626 --> 00:26:29,790
Hitler's memoirs.
Give me that box. Please!
231
00:26:31,799 --> 00:26:32,959
Did you write this?
232
00:26:34,134 --> 00:26:35,590
Yeah. Ages ago.
233
00:26:40,474 --> 00:26:42,556
You wrote that many pages?
234
00:26:42,643 --> 00:26:45,635
Yeah, but it's nothing, just crap!
235
00:26:46,563 --> 00:26:47,563
About what?
236
00:26:47,648 --> 00:26:50,640
Just stuff... I'd almost forgotten.
237
00:26:51,318 --> 00:26:53,400
No one forgets stuff like that!
238
00:26:54,488 --> 00:26:56,024
Won't you come to bed now?
239
00:27:00,119 --> 00:27:02,201
You can't start reading that now!
240
00:27:02,830 --> 00:27:04,491
You'll see if I can't!
241
00:27:10,003 --> 00:27:11,868
The numbers on the covers show the order?
242
00:27:12,506 --> 00:27:13,746
That's right.
243
00:27:19,304 --> 00:27:21,761
Betty was the first one fo read it...
244
00:27:22,975 --> 00:27:24,010
Quiet at last...
245
00:27:25,519 --> 00:27:28,352
At 30, you begin to know
what life's about,
246
00:27:28,438 --> 00:27:30,144
and you enjoy a break.
247
00:28:42,221 --> 00:28:43,221
You okay?
248
00:28:49,102 --> 00:28:50,262
Want some coffee?
249
00:28:59,947 --> 00:29:01,278
One lump or two?
250
00:29:03,450 --> 00:29:04,781
Two lumps then.
251
00:29:11,959 --> 00:29:13,074
I'm going to work now.
252
00:29:17,631 --> 00:29:18,631
Do you like it?
253
00:29:27,307 --> 00:29:29,764
Oh, it's you!
What'll you be painting next?
254
00:29:30,477 --> 00:29:32,388
The sistine chapel!
255
00:29:32,479 --> 00:29:37,394
Actually working!
Will you do the insides afterwards?
256
00:29:37,484 --> 00:29:39,896
Yeah, cover up your furniture!
257
00:29:39,987 --> 00:29:44,481
I'll start now.
Come and see my girls afterwards.
258
00:31:00,233 --> 00:31:03,475
Is that you making all that racket?
259
00:31:03,570 --> 00:31:05,310
Just squashing a mosquito.
260
00:31:05,405 --> 00:31:08,147
Quit fooling around,
it's too early for mosquitoes!
261
00:31:08,241 --> 00:31:11,324
Look, you can see it squirming
in a puddle of blood.
262
00:31:11,411 --> 00:31:14,494
Looks like the sun has got to you.
263
00:31:14,581 --> 00:31:17,914
I felt tired earlier
but now I'm 100% again.
264
00:31:18,418 --> 00:31:22,002
Look at my little girl. Isn't she cute?
265
00:31:22,089 --> 00:31:24,831
That's your little girl?
She's no spring chicken!
266
00:31:24,925 --> 00:31:26,381
What do you expect?
267
00:31:31,598 --> 00:31:35,182
What's this? Is it my birthday?
268
00:31:35,268 --> 00:31:37,099
No, baby, just dinner for two.
269
00:31:38,939 --> 00:31:40,349
'What is it? - Mussels.
270
00:31:40,941 --> 00:31:43,273
I'll pour your wine.
271
00:31:45,946 --> 00:31:47,777
Some spread!
272
00:31:56,957 --> 00:31:58,197
I'm dreaming!
273
00:32:00,627 --> 00:32:01,707
Taste it!
274
00:32:03,630 --> 00:32:04,710
Like it?
275
00:32:07,467 --> 00:32:09,753
- I know that smell.
- Wait, that's not all.
276
00:32:11,471 --> 00:32:14,213
Turkey with chestnuts! Do you like that?
277
00:32:14,307 --> 00:32:16,218
Love it. Ideal in this season!
278
00:32:20,981 --> 00:32:22,562
What's the occasion?
279
00:32:22,649 --> 00:32:24,435
Wait, let me look at you.
280
00:32:26,486 --> 00:32:28,351
When I think you wrote that!
281
00:32:29,489 --> 00:32:32,151
I've never read anything like it!
282
00:32:33,160 --> 00:32:34,400
You don't realize.
283
00:32:35,996 --> 00:32:39,363
Now I see why you came to this hole.
To write that.
284
00:32:40,500 --> 00:32:43,708
To think you paint shacks drives me crazy!
285
00:32:44,504 --> 00:32:47,291
This world wasn't exactly made for me.
286
00:32:48,175 --> 00:32:51,508
We'll see about that. Kiss me.
287
00:32:55,015 --> 00:32:57,472
I hadn't come to that hole fo write.
288
00:32:58,185 --> 00:33:01,973
It was later that I started writing.
289
00:33:02,063 --> 00:33:03,928
So / could feel alive.
290
00:33:04,024 --> 00:33:07,608
Mornings you start at 11:00
and now afternoons at 4:00!
291
00:33:07,694 --> 00:33:11,186
It's too hot!
But I work till dark, lots of hours!
292
00:33:14,534 --> 00:33:17,617
That's the end of that!
293
00:33:17,704 --> 00:33:19,740
Who are you to talk to him like that?
294
00:33:19,831 --> 00:33:21,446
I'm not talking to you!
295
00:33:21,541 --> 00:33:22,872
Guess who you are talking to?
296
00:33:22,959 --> 00:33:24,020
I'm talking to an employee!
297
00:33:24,044 --> 00:33:26,501
The greatest writer alive, fat ass!
298
00:33:26,588 --> 00:33:27,623
Listen - - shut up!
299
00:33:27,714 --> 00:33:31,548
Doesn't show on his face!
And she hasn't even got panties on!
300
00:33:34,971 --> 00:33:37,883
Take a good look, schmuck!
301
00:33:37,974 --> 00:33:42,559
Shut up, you! Now get an eyeful!
302
00:33:45,565 --> 00:33:46,896
She's a real hellcat!
303
00:33:47,567 --> 00:33:49,148
Not hurt, are you?
304
00:33:49,236 --> 00:33:52,194
You asshole! Now get rid of that girl!
305
00:33:53,031 --> 00:33:54,316
Crazy bitch!
306
00:33:54,407 --> 00:33:57,114
I don't ever want to see her again!
307
00:33:58,954 --> 00:34:02,162
She's a danger to the public.
Pathetic girl.
308
00:34:03,250 --> 00:34:05,241
What a shame!
309
00:34:10,924 --> 00:34:12,755
I think I'll go to work now.
310
00:34:13,593 --> 00:34:16,255
Hey, Betty, I'm going to work.
311
00:34:24,854 --> 00:34:27,345
She's in a real frenzy!
312
00:34:28,441 --> 00:34:30,102
She loves housework!
313
00:34:33,905 --> 00:34:35,861
There goes the casserole!
314
00:34:36,950 --> 00:34:38,486
The ironing board!
315
00:34:38,952 --> 00:34:40,362
The record player!
316
00:34:40,453 --> 00:34:42,694
My gershwin record!
317
00:34:42,789 --> 00:34:44,029
Honestly...
318
00:34:49,087 --> 00:34:51,703
I wouldn't want a housekeeper like her!
319
00:34:51,798 --> 00:34:53,129
I don't blame you.
320
00:34:53,216 --> 00:34:54,831
For sure, because really...
321
00:34:57,470 --> 00:34:58,630
She's almost through.
322
00:35:00,056 --> 00:35:02,388
Your pad will look very zen now!
323
00:35:39,179 --> 00:35:40,339
Okay. Are you coming?
324
00:35:45,185 --> 00:35:46,516
You're insane!
325
00:35:46,603 --> 00:35:47,603
Wanna get out of here?
326
00:36:41,908 --> 00:36:44,695
What? I can't hear!
327
00:36:46,913 --> 00:36:49,575
I love you! I love you!
328
00:36:49,666 --> 00:36:50,666
Once more!
329
00:36:50,750 --> 00:36:53,913
I love you! I love you!
330
00:36:54,587 --> 00:36:56,248
I love him!
331
00:37:06,766 --> 00:37:09,303
We could've taken the train!
332
00:37:09,394 --> 00:37:10,759
This is adventure!
333
00:37:11,521 --> 00:37:12,521
Who is she?
334
00:37:12,605 --> 00:37:16,063
My best friend.
We can stay with her. She's a widow.
335
00:37:16,151 --> 00:37:17,151
Really?
336
00:37:18,319 --> 00:37:20,025
What if she's not home?
337
00:37:20,113 --> 00:37:21,728
We'll visit montmartre!
338
00:37:33,626 --> 00:37:37,289
Isn't it great? The marne.
All the rooms have a river view,
339
00:37:37,797 --> 00:37:40,960
with the barges and the ducks. Rusty!
340
00:37:43,678 --> 00:37:45,259
Hey, the tap's leaking!
341
00:37:46,306 --> 00:37:50,970
Everything's going to pot
since frank died. Honestly!
342
00:37:52,479 --> 00:37:55,642
Hey, you've chosen number 13.
343
00:37:56,649 --> 00:37:59,015
It's no five-star hotel,
no doubt about that.
344
00:37:59,652 --> 00:38:02,985
The room's been free a week
and the rest of the place six months.
345
00:38:03,823 --> 00:38:07,486
I live just downstairs.
Well, how does it grab you?
346
00:38:07,577 --> 00:38:09,067
- What?
- Can we rent it?
347
00:38:09,162 --> 00:38:11,073
Rent it? Of course you can.
348
00:38:11,164 --> 00:38:13,075
I'd rather have tenants like you.
349
00:38:13,166 --> 00:38:15,248
Number 13. Just think, our luck's in.
350
00:38:15,335 --> 00:38:18,827
- There's a double bed too.
- A double bed! Great!
351
00:38:22,675 --> 00:38:23,790
The base needs changing.
352
00:38:25,178 --> 00:38:28,762
It's good to see you.
I feel a bit lonely at times.
353
00:38:28,848 --> 00:38:31,339
Don't worry.
Come on, we'll look after you.
354
00:38:31,851 --> 00:38:34,263
Me? There? With you?
355
00:38:34,354 --> 00:38:36,515
All three of us? With you? Now?
356
00:38:37,023 --> 00:38:39,765
Want a cuddle? A little cuddle?
Watch out...
357
00:38:39,859 --> 00:38:43,022
Oh, kisses... me too... I want one too!
358
00:38:48,034 --> 00:38:50,241
We'll get out of your hair soon.
359
00:38:51,037 --> 00:38:54,950
You can stay as long as you like.
I'm glad you're around, you know.
360
00:38:55,041 --> 00:38:56,781
You know that.
361
00:38:56,876 --> 00:38:59,083
Tell me, haven't you got a man right now?
362
00:39:01,381 --> 00:39:05,044
Some days I do, some days I don't.
Like everybody, nothing serious.
363
00:39:07,887 --> 00:39:09,218
I've got my dog.
364
00:39:10,390 --> 00:39:11,721
Wait... wait... there!
365
00:39:13,726 --> 00:39:16,638
Fetch! You should find someone anyway.
366
00:39:16,729 --> 00:39:20,722
I'd love to. But you know men.
With my looks, it's not that easy.
367
00:39:25,738 --> 00:39:27,399
Hey, rusty! Look!
368
00:39:30,243 --> 00:39:33,155
The one who gets through my door
will have to be a real wonder.
369
00:39:35,582 --> 00:39:37,072
Well, have you got your bearings?
370
00:39:38,626 --> 00:39:39,706
And the rent?
371
00:39:39,794 --> 00:39:43,332
Could you do odd jobs there
in exchange for rent?
372
00:39:43,423 --> 00:39:45,334
You bet! I'm a plumber!
373
00:39:45,425 --> 00:39:48,258
A plumber? Great! My toilet's broken!
374
00:39:48,344 --> 00:39:49,834
I'll fix your toilet.
375
00:39:49,929 --> 00:39:51,339
I'll buy the stuff!
376
00:39:51,431 --> 00:39:53,797
No, I'll swipe it from a building site!
377
00:40:10,742 --> 00:40:12,357
What are you doing?
378
00:40:12,452 --> 00:40:16,036
Not even a masterpiece
gets read unless it's typed.
379
00:40:16,122 --> 00:40:17,328
Can you type?
380
00:40:17,415 --> 00:40:18,895
Of course, I've had this for 15 days.
381
00:40:18,958 --> 00:40:21,199
- You plan to type all that?
- Of course.
382
00:40:21,294 --> 00:40:22,625
Good luck, sweetie!
383
00:40:22,712 --> 00:40:24,828
- Give me that.
- No, I'll...
384
00:40:25,798 --> 00:40:27,789
- How far are you?
- On page 1.
385
00:40:28,885 --> 00:40:30,671
You're making me mess up.
386
00:40:31,304 --> 00:40:33,670
Go away, you confuse me!
387
00:40:46,527 --> 00:40:47,527
Shit.
388
00:41:43,668 --> 00:41:44,783
A little drop of water...
389
00:41:46,671 --> 00:41:48,286
Shit, the tap's leaking.
390
00:41:54,637 --> 00:41:56,377
Lisa's out again tonight.
391
00:41:58,141 --> 00:41:59,347
Still like it as much?
392
00:41:59,976 --> 00:42:01,591
Don't you worry.
393
00:42:02,311 --> 00:42:04,723
I may never get published, Betty.
394
00:42:04,814 --> 00:42:06,224
Are you kidding?
395
00:42:06,315 --> 00:42:08,601
It's a strange world, baby.
396
00:42:10,153 --> 00:42:11,153
Won't you eat now?
397
00:42:12,989 --> 00:42:15,230
I've boiled some eggs for you!
398
00:42:15,324 --> 00:42:16,484
I don't have time!
399
00:42:24,500 --> 00:42:26,411
Why stare at me so?
400
00:42:26,502 --> 00:42:28,117
I think you're beautiful.
401
00:42:28,838 --> 00:42:29,838
Then come and kiss me.
402
00:45:07,330 --> 00:45:08,615
What are you doing?
403
00:45:09,332 --> 00:45:13,291
Repairing the tap. It leaks.
404
00:45:13,836 --> 00:45:14,996
Aren't you cold?
405
00:45:15,087 --> 00:45:16,247
No, I'm okay.
406
00:45:16,339 --> 00:45:17,920
I'm not very warm.
407
00:45:18,007 --> 00:45:19,247
How's Betty doing?
408
00:45:19,342 --> 00:45:20,627
She's progressing.
409
00:45:26,682 --> 00:45:27,682
And you?
410
00:45:29,685 --> 00:45:30,970
Your eyes are shining.
411
00:45:32,688 --> 00:45:35,270
Oh, Zorg. I just got laid!
412
00:45:36,359 --> 00:45:37,974
Really laid!
413
00:45:40,529 --> 00:45:41,644
Don't laugh!
414
00:45:43,532 --> 00:45:45,147
Who is he?
415
00:45:45,701 --> 00:45:47,657
You'll meet him!
416
00:45:53,417 --> 00:45:54,623
Time for bed.
417
00:45:54,710 --> 00:45:56,666
For me too.
418
00:45:58,214 --> 00:45:59,454
Smell anything burning?
419
00:46:02,385 --> 00:46:03,795
No, why?
420
00:46:07,390 --> 00:46:09,005
Rusty, come on!
421
00:46:09,600 --> 00:46:10,600
Bye.
422
00:46:11,310 --> 00:46:12,310
Good night.
423
00:46:25,074 --> 00:46:26,189
Zorg, come here!
424
00:46:31,747 --> 00:46:33,032
Guess what I'm typing?
425
00:46:34,208 --> 00:46:35,243
I don't know.
426
00:46:35,334 --> 00:46:38,451
"The end."
427
00:46:39,672 --> 00:46:41,958
"The end"? I don't believe it.
428
00:46:47,596 --> 00:46:49,382
You've got me all wrong.
429
00:46:50,433 --> 00:46:54,847
You're a writer, not a plumber!
What did I type? A novel!
430
00:46:54,937 --> 00:46:58,179
Don't be so dumb!
Play the races if you like,
431
00:46:58,274 --> 00:47:00,811
I don't care,
but stop being a plumber, okay?
432
00:47:01,610 --> 00:47:05,819
See this list?
All the publishers in this dumb town!
433
00:47:07,116 --> 00:47:08,231
All of them!
434
00:47:09,452 --> 00:47:12,034
I think I'll go buy a racing mag.
435
00:47:12,121 --> 00:47:13,121
Go ahead.
436
00:47:19,128 --> 00:47:20,243
What'll it be?
437
00:47:20,796 --> 00:47:23,128
Tequila. “We don't have that.
438
00:47:27,136 --> 00:47:28,717
Pernod then.
439
00:47:29,680 --> 00:47:30,680
Fifty-one?
440
00:47:37,480 --> 00:47:38,765
Make it a triple.
441
00:47:52,453 --> 00:47:55,365
Hey, are we on the banks
of the marne here?
442
00:47:55,998 --> 00:47:57,408
How many rooms? Thirteen?
443
00:47:57,500 --> 00:48:02,085
Thirteen rooms on the banks of the marne
can bring in cash. Honestly.
444
00:48:02,171 --> 00:48:06,460
Just bend down to pick it up.
That's why I'm a hunchback. Here.
445
00:48:07,510 --> 00:48:10,092
- You're no hunchback.
- I am.
446
00:48:10,179 --> 00:48:11,919
You're no hunchback, you're handsome.
447
00:48:12,556 --> 00:48:15,093
Come on, drink up, it's chianti.
448
00:48:15,184 --> 00:48:19,644
And there's parma ham, mortadella
and homemade pate.
449
00:48:20,189 --> 00:48:23,431
And smyrna olives... smyrna olives.
450
00:48:30,032 --> 00:48:31,272
Is this a turbo?
451
00:48:31,367 --> 00:48:34,109
No, it's a ufo.
452
00:48:34,203 --> 00:48:36,114
- Is it yours?
- No.
453
00:48:36,205 --> 00:48:37,820
Costs a lot!
454
00:48:37,915 --> 00:48:38,950
Yes, it costs a lot.
455
00:48:39,041 --> 00:48:41,657
It's got abs... “What's that?
456
00:48:41,752 --> 00:48:42,867
Great brakes!
457
00:48:43,712 --> 00:48:47,045
And it can do 150 miles per hour!
458
00:48:47,133 --> 00:48:48,133
My dad has one!
459
00:48:48,217 --> 00:48:52,005
Your dad has an old crate, and it's green!
460
00:48:52,096 --> 00:48:54,462
And in the end, the chick...
461
00:48:56,892 --> 00:48:58,132
There's Zorg!
462
00:49:02,231 --> 00:49:04,643
- And the racing mag?
- Sold out.
463
00:49:04,733 --> 00:49:07,645
Lovejoy, baby shark
and eat-your-soup in the lead!
464
00:49:07,736 --> 00:49:09,852
Lovejoy out!
465
00:49:14,910 --> 00:49:16,821
- You're Zorg?
- That's me.
466
00:49:16,912 --> 00:49:17,992
Eddy sayolle.
467
00:49:18,080 --> 00:49:19,911
- Is he your wonder boy?
- Yes, he's my eddy.
468
00:49:21,750 --> 00:49:24,833
Is that your ufo outside?
469
00:49:24,920 --> 00:49:27,002
You bet! Beautiful, isn't she?
470
00:49:27,089 --> 00:49:29,671
Some kids are taking her apart.
471
00:49:29,758 --> 00:49:31,669
Better just give 'em the keys!
472
00:49:31,760 --> 00:49:32,760
You're kidding!
473
00:49:37,266 --> 00:49:40,724
How about a ride on the motorway! 150!
474
00:49:41,604 --> 00:49:44,721
No, we have to mail the manuscripts!
475
00:49:49,278 --> 00:49:52,065
The ass she's got!
476
00:49:54,116 --> 00:49:55,401
Be good!
477
00:49:56,952 --> 00:49:59,068
I've got a better idea.
478
00:50:00,289 --> 00:50:02,245
Tequila rapido!
479
00:50:02,791 --> 00:50:04,031
What's that?
480
00:50:04,126 --> 00:50:05,582
Tequila rapido!
481
00:50:06,962 --> 00:50:09,920
You take a towel and a glass...
482
00:50:11,467 --> 00:50:13,958
And Tequila and schweppes.
483
00:50:22,811 --> 00:50:24,221
Say a prayer!
484
00:50:24,313 --> 00:50:25,313
Will it work?
485
00:50:25,397 --> 00:50:27,604
They'll print it, Betty!
486
00:50:29,568 --> 00:50:30,568
A kiss?
487
00:50:34,823 --> 00:50:36,279
Off it goes!
488
00:50:36,367 --> 00:50:38,608
So you write books!
489
00:50:45,501 --> 00:50:48,789
Do you make any bread doing that?
490
00:50:50,172 --> 00:50:51,628
Sometimes!
491
00:50:55,177 --> 00:50:58,920
You've got it made!
A soft job behind a desk.
492
00:50:59,014 --> 00:51:01,471
You write, then go get the cash!
493
00:51:07,690 --> 00:51:09,601
And what is your... branch?
494
00:51:16,699 --> 00:51:17,699
Historical novels!
495
00:51:28,711 --> 00:51:30,167
Is that joint yours?
496
00:51:33,882 --> 00:51:35,497
Yes, pizza stromboli!
497
00:51:38,387 --> 00:51:40,002
Eddy's pizza parlor!
498
00:51:47,896 --> 00:51:50,808
I forget what kind of books you write!
499
00:51:50,899 --> 00:51:52,355
Science fiction!
500
00:51:53,444 --> 00:51:56,186
No, no. Science fiction!
501
00:52:15,591 --> 00:52:16,706
Shit!
502
00:52:17,926 --> 00:52:19,006
What's wrong?
503
00:52:19,094 --> 00:52:21,005
Nothing but rubbish in the post.
504
00:52:21,096 --> 00:52:24,088
It's only been 4 days.
4 days is nothing, okay?
505
00:52:25,768 --> 00:52:27,508
Let's have a cuddle.
506
00:52:27,603 --> 00:52:31,061
Yeah, let's have a cuddle.
Where? Down here?
507
00:52:31,940 --> 00:52:33,680
- Upstairs.
- Behind the bar.
508
00:52:33,776 --> 00:52:36,062
- Upstairs!
- It's depressing up there.
509
00:52:36,779 --> 00:52:38,565
It's always the same each time.
510
00:53:12,481 --> 00:53:14,062
Do you at least trust me?
511
00:53:40,008 --> 00:53:42,124
Betty, come and see!
512
00:53:46,014 --> 00:53:47,970
What's going on?
513
00:53:52,354 --> 00:53:55,061
We're sinking into debauchery!
514
00:53:57,651 --> 00:53:59,266
Look at that!
515
00:53:59,361 --> 00:54:00,646
Fantastic!
516
00:54:03,198 --> 00:54:05,439
Don't mess up my stuff!
517
00:54:05,534 --> 00:54:07,525
He's moving in, okay?
518
00:54:09,830 --> 00:54:11,195
Shall we celebrate?
519
00:54:11,290 --> 00:54:12,655
What's going on?
520
00:54:12,750 --> 00:54:13,785
Don't touch!
521
00:54:13,876 --> 00:54:16,288
- Do they make 'em for men too?
- Very funny.
522
00:54:17,212 --> 00:54:18,668
Try one on!
523
00:54:20,048 --> 00:54:23,290
It's the only thing I feel good in.
524
00:54:23,385 --> 00:54:26,172
100% silk! There's a red one too!
525
00:54:26,263 --> 00:54:27,469
Hold these. I'll help him.
526
00:54:27,556 --> 00:54:30,013
- Feels sexy!
- Of course, are you kidding?
527
00:54:30,100 --> 00:54:32,261
- Soft to the touch.
- Open the bottles!
528
00:54:32,352 --> 00:54:34,764
Quick, take that off.
We'll take the bottle of champagne!
529
00:54:58,754 --> 00:54:59,914
No mail on Sunday.
530
00:55:00,964 --> 00:55:01,964
Oh, yeah. That's right.
531
00:55:04,259 --> 00:55:06,170
Have some coffee...
532
00:55:08,096 --> 00:55:09,302
And a croissant.
533
00:55:10,933 --> 00:55:13,390
That's the way things go, huh?
534
00:55:18,315 --> 00:55:19,725
I've got a job for you two.
535
00:55:20,609 --> 00:55:21,849
Like what?
536
00:55:21,944 --> 00:55:24,230
"Like what"! A job!
537
00:55:30,953 --> 00:55:32,944
Where's my milanese?
538
00:55:34,122 --> 00:55:36,784
Don't forget those aperitifs
on the terrace!
539
00:55:38,377 --> 00:55:39,377
Here you go, eddy.
540
00:55:39,461 --> 00:55:41,292
Did you get number three?
541
00:55:41,380 --> 00:55:43,712
- No, not yet.
- What is this? Here, it's yours.
542
00:55:43,799 --> 00:55:45,209
Is it always like this?
543
00:55:45,300 --> 00:55:47,040
And nine? Where is nine?
544
00:55:47,135 --> 00:55:50,548
Between eight and ten usually. Good night!
545
00:55:50,639 --> 00:55:52,630
Those drinks!
546
00:55:55,477 --> 00:55:56,683
Doing okay?
547
00:55:57,980 --> 00:55:59,891
Did you get nine?
“Where is nine?
548
00:55:59,982 --> 00:56:01,222
The fat lady!
549
00:56:01,316 --> 00:56:04,149
May we order? Really!
550
00:56:06,655 --> 00:56:08,486
Where are the toilets?
551
00:56:12,160 --> 00:56:14,116
Give me a neapolitan, no anchovies.
552
00:56:15,831 --> 00:56:19,244
No, hold on...
I don't know what to choose.
553
00:56:19,334 --> 00:56:21,620
Have the most expensive one.
It must be the best.
554
00:56:24,339 --> 00:56:26,500
A Margarita. I'll have a Margarita.
555
00:56:27,384 --> 00:56:28,864
Are there anchovies in the Margarita?
556
00:56:29,845 --> 00:56:32,086
- Sorry?
- No! There are no anchovies!
557
00:56:32,180 --> 00:56:35,923
A Margarita with anchovies then.
Can I have ham too?
558
00:56:36,018 --> 00:56:37,428
There's ham in it.
559
00:56:37,519 --> 00:56:38,554
Where does it say that?
560
00:56:39,354 --> 00:56:40,764
It's not written in the stars.
561
00:56:42,190 --> 00:56:43,976
Honestly, it's really small print.
562
00:56:44,693 --> 00:56:47,025
Get yourself some acoustic spectacles!
563
00:56:49,698 --> 00:56:52,440
She's totally crazy!
She almost tore my head off.
564
00:56:52,534 --> 00:56:55,742
Calm down.
Have you considered my offer yet, Marie?
565
00:56:59,708 --> 00:57:01,369
Come on, smile!
566
00:57:03,712 --> 00:57:05,452
- I've had it!
- What's wrong?
567
00:57:05,547 --> 00:57:08,960
That bitch at five!
I'll hit her pretty soon!
568
00:57:09,051 --> 00:57:10,882
I'll handle her!
569
00:57:13,472 --> 00:57:15,133
Is there some problem?
570
00:57:15,223 --> 00:57:17,805
Is that girl an idiot or what?
571
00:57:17,893 --> 00:57:20,259
I said pizza with anchovies, not ham!
572
00:57:21,229 --> 00:57:23,971
Try some pimento sauce on it.
573
00:57:24,066 --> 00:57:27,558
No, now give me what I ordered!
574
00:57:27,653 --> 00:57:29,018
I'll see what I can do.
575
00:57:29,905 --> 00:57:31,611
Mine is great! No problem!
576
00:57:31,698 --> 00:57:33,313
What do you need?
577
00:57:33,408 --> 00:57:34,818
Do you know nouvelle cuisine?
578
00:57:34,910 --> 00:57:36,491
That's just crap!
579
00:57:36,578 --> 00:57:39,240
Wait till you see my repel cuisine! Watch!
580
00:57:40,749 --> 00:57:44,913
You pick out the worst
garbage you can find,
581
00:57:45,420 --> 00:57:48,162
stinky junk, bits of sweaty sausage,
582
00:57:49,091 --> 00:57:52,174
a little tomato, nice, fresh spaghetti,
583
00:57:52,260 --> 00:57:56,549
an old cheese rind,
lettuce that's good and rotten...
584
00:57:58,266 --> 00:57:59,631
One olive,
585
00:58:00,268 --> 00:58:02,008
and there you are!
586
00:58:02,104 --> 00:58:03,685
Now add a little sunshine!
587
00:58:04,439 --> 00:58:05,679
I forgot the best part!
588
00:58:05,774 --> 00:58:08,390
Oh, shit! You said it!
589
00:58:10,779 --> 00:58:12,064
How's your pizza?
590
00:58:12,614 --> 00:58:13,614
Hot!
591
00:58:13,699 --> 00:58:14,939
It's you that's hot!
592
00:58:16,618 --> 00:58:18,199
You're turning me on!
593
00:58:18,286 --> 00:58:19,742
Look out for your blouse!
594
00:58:20,622 --> 00:58:21,702
Doesn't matter.
595
00:58:28,964 --> 00:58:31,250
- What's wrong?
- I'm tired.
596
00:58:32,968 --> 00:58:35,084
- I'm okay, just tired.
- Want a drag?
597
00:58:43,145 --> 00:58:45,602
Good-bye and thank you!
598
00:58:52,487 --> 00:58:53,602
A madhouse.
599
00:59:02,164 --> 00:59:03,654
What kind of books do you write?
600
00:59:04,416 --> 00:59:05,496
Detective novels.
601
00:59:07,335 --> 00:59:09,621
- Any answer yet?
- Not yet.
602
00:59:11,339 --> 00:59:13,295
Shut up!
603
00:59:14,009 --> 00:59:16,295
You're insane! Call the manager!
604
00:59:16,845 --> 00:59:17,845
What's wrong?
605
00:59:17,929 --> 00:59:20,591
The service was rotten all evening!
606
00:59:20,682 --> 00:59:23,799
And now this little fool
won't get my coat!
607
00:59:24,352 --> 00:59:25,592
I'll pay their bill!
608
00:59:25,687 --> 00:59:28,303
Keep out of this! Go back to your dishes!
609
00:59:28,398 --> 00:59:30,013
- Calm down.
- Get the hell off me!
610
00:59:30,859 --> 00:59:32,440
You're crazy!
611
00:59:32,527 --> 00:59:34,142
- Insane!
- Betty, calm down.
612
00:59:34,696 --> 00:59:36,482
You should have her locked up!
613
00:59:37,032 --> 00:59:38,818
Throw them out, eddy!
614
00:59:58,887 --> 00:59:59,887
What's the matter?
615
01:00:00,722 --> 01:00:02,553
Nothing, she'll be okay.
616
01:00:02,641 --> 01:00:04,882
Shit, tell me what happened!
617
01:00:04,976 --> 01:00:06,716
Leave me alone with her!
618
01:00:06,812 --> 01:00:08,803
Put water on her face.
619
01:00:10,482 --> 01:00:11,562
I'll get some.
620
01:00:11,650 --> 01:00:13,606
Beat it, eddy! Shit!
621
01:00:19,825 --> 01:00:21,565
I'm here now, sweetheart.
622
01:00:28,834 --> 01:00:30,165
It's over now.
623
01:00:40,804 --> 01:00:41,804
Of course.
624
01:01:21,052 --> 01:01:22,383
Is she sleeping?
625
01:01:23,722 --> 01:01:24,962
Of course she's sleeping.
626
01:01:33,231 --> 01:01:34,721
What was it? Is she sick?
627
01:01:35,734 --> 01:01:37,941
Look, don't you ever get mad?
628
01:01:38,570 --> 01:01:41,607
Mad, yes, but that scared me!
629
01:01:42,574 --> 01:01:44,986
Now don't say it was nothing!
630
01:01:45,076 --> 01:01:47,317
She almost killed that woman!
631
01:01:47,412 --> 01:01:48,492
Bullshit!
632
01:01:48,580 --> 01:01:49,580
Okay, I'll stop.
633
01:01:54,586 --> 01:01:56,122
With your royalties...
634
01:01:56,213 --> 01:01:59,751
Shit, stop bugging me about "my books"!
635
01:01:59,841 --> 01:02:04,130
I've only written one in all my life!
636
01:02:04,846 --> 01:02:09,681
And I doubt I could write another one!
"Royalties"!
637
01:02:10,685 --> 01:02:11,925
I thought...
638
01:02:12,020 --> 01:02:13,226
You thought what?
639
01:02:13,313 --> 01:02:14,849
She told you that?
640
01:02:14,940 --> 01:02:17,431
She found a manuscript
and thinks I'm a genius.
641
01:02:18,109 --> 01:02:20,350
Keeps waiting for publishers to reply.
642
01:02:21,112 --> 01:02:23,148
That drives her nuts.
643
01:02:27,452 --> 01:02:28,452
She may be right.
644
01:02:30,121 --> 01:02:31,121
About what?
645
01:02:32,457 --> 01:02:33,457
That you're a genius.
646
01:02:34,960 --> 01:02:38,578
You bet! Read this, toots!
647
01:02:41,132 --> 01:02:42,622
"United books.
648
01:02:43,802 --> 01:02:48,796
Sorry no.
Amusing, but your style is unbearable.
649
01:02:49,975 --> 01:02:52,557
You deliberately wrote a non-book..."
650
01:02:52,644 --> 01:02:54,805
Who is this queer?
651
01:02:56,439 --> 01:02:57,679
Hide that quick!
652
01:03:01,486 --> 01:03:02,646
How are you today?
653
01:03:08,326 --> 01:03:09,566
What's wrong with him?
654
01:03:09,661 --> 01:03:12,243
Something he can't swallow.
655
01:03:12,330 --> 01:03:15,493
- I see. Well, I feel great!
- Some coffee?
656
01:03:19,671 --> 01:03:20,911
Any mail yet?
657
01:03:21,006 --> 01:03:22,212
I didn't look.
658
01:03:22,924 --> 01:03:23,924
I'll go look.
659
01:03:40,525 --> 01:03:44,234
Betty was a wild horse
that had cut her hamstrings
660
01:03:44,321 --> 01:03:47,654
jumping over a wall
and was trying to get up.
661
01:03:47,741 --> 01:03:49,606
What she thought was a Meadow
662
01:03:49,701 --> 01:03:53,410
was a gloomy pen.
She couldn't bear immobility.
663
01:03:54,873 --> 01:03:56,033
She was not maade for that
664
01:04:01,755 --> 01:04:03,962
"I've read everything, but nothing
665
01:04:04,049 --> 01:04:06,961
like what you had
the poor taste to send us.
666
01:04:08,053 --> 01:04:10,385
Your writing shows all the signs of aids.
667
01:04:11,056 --> 01:04:15,470
I return this nauseating flower
you call a novel.
668
01:04:16,061 --> 01:04:18,302
Rely on me for publicity.
669
01:04:18,396 --> 01:04:21,479
Leave that thing where it belongs
670
01:04:21,566 --> 01:04:23,932
in the quagmire of your brain.
671
01:04:24,736 --> 01:04:27,318
Sincerely yours, Thomas colas."
672
01:04:33,995 --> 01:04:35,860
That's just part of the game.
673
01:04:37,248 --> 01:04:39,785
We're bound to run into morons.
674
01:04:40,418 --> 01:04:41,874
It won't kill us.
675
01:04:45,590 --> 01:04:46,875
It's not important, my love.
676
01:04:51,262 --> 01:04:52,262
Okay, it's not important.
677
01:04:53,932 --> 01:04:55,513
I'm going to a doctor.
678
01:04:55,600 --> 01:04:56,680
Anything wrong?
679
01:04:56,768 --> 01:05:00,602
No, just to see if my iud is okay.
Coming with me?
680
01:05:03,274 --> 01:05:05,560
I'll put some makeup on first.
681
01:05:06,361 --> 01:05:09,103
I love to look at old magazines,
it's reassuring.
682
01:05:10,532 --> 01:05:13,023
I look silly, give me my jacket!
683
01:05:13,118 --> 01:05:15,359
But I look good in it!
684
01:05:15,453 --> 01:05:16,989
Is this it? There's no plaque!
685
01:05:19,958 --> 01:05:22,290
Stop it, he's not deaf!
686
01:05:28,925 --> 01:05:30,925
- What is this about?
- My wife has an appointment.
687
01:05:31,469 --> 01:05:32,834
Did you write this?
688
01:05:32,929 --> 01:05:34,489
- What's going on?
- I asked a question.
689
01:05:34,514 --> 01:05:36,800
You recognize this, don't you?
690
01:05:37,308 --> 01:05:38,308
Who signed this?
691
01:05:39,811 --> 01:05:42,223
- Shitty asshole publisher!
- Are you mad!
692
01:05:42,313 --> 01:05:44,304
Yes, I'm mad as hell!
693
01:05:44,399 --> 01:05:45,889
I'll clean it all up.
694
01:05:45,984 --> 01:05:47,724
Leave it, you shithead!
695
01:05:47,819 --> 01:05:50,060
Tell him what you think!
696
01:05:50,155 --> 01:05:53,067
I don't give a damn about his letter!
697
01:05:53,158 --> 01:05:56,070
In your writing as well as your speech,
698
01:05:56,161 --> 01:05:58,903
you show no notion of good taste!
699
01:05:58,997 --> 01:06:01,238
And you think you do!
700
01:06:01,332 --> 01:06:02,993
Get out! This is my home!
701
01:06:04,002 --> 01:06:05,162
Stop making a scene!
702
01:06:05,837 --> 01:06:06,837
You're mad!
703
01:06:13,011 --> 01:06:14,011
She's insane!
704
01:06:14,721 --> 01:06:16,086
Quick, Betty. Hurry up.
705
01:06:17,849 --> 01:06:19,089
You're totally nuts!
706
01:06:19,184 --> 01:06:20,765
Why do you always give in?
707
01:06:20,852 --> 01:06:22,433
Forget assholes like him.
708
01:06:22,520 --> 01:06:25,603
- Jesus, nothing ever touches you.
- That's not true.
709
01:06:25,690 --> 01:06:27,305
Well prove it then.
710
01:06:30,862 --> 01:06:33,604
Pharistopoli has the world's best olives.
711
01:06:33,698 --> 01:06:36,565
The best you'll find
anywhere on the market.
712
01:06:37,535 --> 01:06:41,278
- No, thank you, I don't drink.
- It's only cactus juice.
713
01:06:41,372 --> 01:06:43,954
Just for you then.
My wife doesn't like my drinking.
714
01:06:44,042 --> 01:06:46,283
Where's that from?
715
01:06:46,377 --> 01:06:49,119
Black olives, wrinkled ones, are the best.
716
01:06:49,214 --> 01:06:50,875
There are two kinds.
717
01:06:50,965 --> 01:06:53,297
The big wrinkled one is a Syrian olive.
718
01:06:53,384 --> 01:06:54,419
Good for pizzas.
719
01:06:54,511 --> 01:06:57,048
No, for pizzas,
you're better off with that one.
720
01:06:58,056 --> 01:07:01,640
It's stuffed with pepper
so maybe it's not the best choice.
721
01:07:04,395 --> 01:07:06,807
Pitted ones don't interest me.
That one does.
722
01:07:06,898 --> 01:07:08,559
That one's for you, eddy.
723
01:07:09,776 --> 01:07:11,312
Try the Rose of Cairo.
724
01:07:11,402 --> 01:07:12,938
One more for Mr. pharistopholi.
725
01:07:13,029 --> 01:07:16,317
Pharistopoli, not pharistopholi.
Pharistopoli.
726
01:07:16,407 --> 01:07:18,238
Here you go. Bottoms up.
727
01:07:18,326 --> 01:07:21,238
- No, I shouldn't.
- Will you have another?
728
01:07:22,580 --> 01:07:23,911
It's not bad.
729
01:07:24,749 --> 01:07:25,749
I'll take...
730
01:07:26,584 --> 01:07:29,121
- How much?
- Normally, they're 350 a kilo.
731
01:07:29,212 --> 01:07:32,955
- What? 350 a kilo?
- Yes, it's a fair price.
732
01:07:33,758 --> 01:07:35,999
Take one, Zorg. Make him a Tequila rapido.
733
01:07:36,094 --> 01:07:37,755
No, really, I don't drink.
734
01:07:38,346 --> 01:07:40,507
Excuse me.
You have the six varieties here.
735
01:07:40,598 --> 01:07:41,742
- Another, please.
- What, Tequila?
736
01:07:41,766 --> 01:07:45,008
Eight varieties in two halves,
times two makes 16.
737
01:07:45,103 --> 01:07:46,343
Two times eight, 16.
738
01:07:46,437 --> 01:07:49,349
Each of the 16 varieties for 350 a kilo.
739
01:07:49,440 --> 01:07:50,646
Honestly.
740
01:07:52,777 --> 01:07:54,046
- I'll have that one.
- Excuse me.
741
01:07:54,070 --> 01:07:55,070
Go ahead.
742
01:07:55,780 --> 01:07:57,395
You spat on my nose.
743
01:07:58,116 --> 01:08:00,027
I'll try the purple Rose now.
744
01:08:00,118 --> 01:08:03,110
The black one... the black one's the best.
745
01:08:03,955 --> 01:08:07,118
You haven't tried this one, the Tequila...
No, that's not it.
746
01:08:07,625 --> 01:08:11,038
What am I talking about?
I can't remember what it is.
747
01:08:11,129 --> 01:08:12,129
It's an olive.
748
01:08:12,213 --> 01:08:14,704
I know that, I'm an olive salesman.
749
01:08:14,799 --> 01:08:18,007
How about it, Zorg?
Let's take... let's take them all.
750
01:08:19,637 --> 01:08:21,878
- You can't have the case.
- I'll pay for it.
751
01:08:21,973 --> 01:08:25,306
You put on a real show
for that olive seller.
752
01:08:26,144 --> 01:08:29,557
Hey! Cut it out! It's brand new.
Those things stain leather!
753
01:08:29,647 --> 01:08:31,057
Shit, cut it out!
754
01:08:31,149 --> 01:08:34,061
Great, right in the eye. Shit!
755
01:08:34,152 --> 01:08:35,733
Take it easy, eddy.
756
01:08:35,820 --> 01:08:38,607
There you go, sir.
Just look at my wheels...
757
01:08:43,161 --> 01:08:44,742
Quit messing around.
758
01:08:44,829 --> 01:08:45,829
What's wrong with her?
759
01:08:52,754 --> 01:08:55,245
I can explain everything.
760
01:08:55,340 --> 01:08:57,831
It's not really her fault.
It's mine in fact.
761
01:09:00,470 --> 01:09:01,755
In a way...
762
01:09:01,846 --> 01:09:05,088
Don't tire yourself.
I've heard that tune a hundred times.
763
01:09:05,808 --> 01:09:08,720
I noted down the charges
and spoke to your friend.
764
01:09:11,689 --> 01:09:14,852
Quite a pretty girl, but a bit uptight.
765
01:09:14,942 --> 01:09:18,434
She's not always like that.
How can I put this?
766
01:09:18,529 --> 01:09:23,068
She has fits, every month.
It's hard for men to understand.
767
01:09:24,202 --> 01:09:26,443
Don't push it too far.
768
01:09:26,537 --> 01:09:28,027
No, of course not.
769
01:09:33,711 --> 01:09:35,201
So you write novels, do you?
770
01:09:35,838 --> 01:09:38,796
Yes, or rather I'm trying
to get published. It's not easy.
771
01:09:44,889 --> 01:09:48,507
They're all fucking assholes
in those publishing houses.
772
01:09:50,228 --> 01:09:51,308
I should know.
773
01:09:54,399 --> 01:09:57,516
Stay there, I want to show you something.
774
01:10:12,417 --> 01:10:13,623
What do you think this is?
775
01:10:19,424 --> 01:10:20,424
A manuscript.
776
01:10:30,101 --> 01:10:31,307
Exactly!
777
01:10:33,938 --> 01:10:35,178
I'm getting to like you.
778
01:10:37,442 --> 01:10:41,776
You won't believe me,
but I've had 27 refusals on this.
779
01:10:42,363 --> 01:10:43,363
Twenty-seven?
780
01:10:44,615 --> 01:10:47,857
Twenty-seven.
They're first-class assholes.
781
01:10:47,952 --> 01:10:49,863
Twenty-seven refusals. That's quite a lot.
782
01:10:52,123 --> 01:10:56,787
When I think of all the years
that I've put into that book.
783
01:10:57,295 --> 01:11:00,537
All the best cases,
the toughest ones are in there.
784
01:11:01,299 --> 01:11:03,210
It's real dynamite.
785
01:11:03,301 --> 01:11:04,791
Believe me, it hurts.
786
01:11:04,886 --> 01:11:06,626
It hurts a lot. Trust me.
787
01:11:08,139 --> 01:11:09,549
I trust you.
788
01:11:09,640 --> 01:11:13,724
There are some dumb cops
whose shitty memoirs sell millions.
789
01:11:13,811 --> 01:11:16,553
So why are the publishers all against me?
790
01:11:16,647 --> 01:11:18,763
Don't even try to understand them.
791
01:11:20,151 --> 01:11:22,312
Publishers are all fucking assholes.
792
01:11:25,823 --> 01:11:27,029
Feel like a drink, old fellow?
793
01:11:27,825 --> 01:11:29,156
You bet I do.
794
01:11:38,503 --> 01:11:40,368
To future success!
Don't let them get you down!
795
01:11:49,347 --> 01:11:52,384
I can't say your friend's right,
796
01:11:52,475 --> 01:11:54,386
but there again she's not wrong.
797
01:11:57,188 --> 01:11:59,270
A good cop story full of sex!
798
01:12:00,024 --> 01:12:01,184
That's the best kind.
799
01:12:02,819 --> 01:12:05,936
When that asshole called,
I thought he'll pay for the rest.
800
01:12:06,030 --> 01:12:08,612
I was glad. I had a drink to celebrate.
801
01:12:08,699 --> 01:12:11,862
She only scratched him.
He's making a mountain of a molehill.
802
01:12:11,953 --> 01:12:14,535
Eight stitches. I'd have demolished him.
803
01:12:14,622 --> 01:12:19,332
Do they think they rule the world?
Fancy one for the road?
804
01:12:20,878 --> 01:12:23,460
Your book's sitting here nice and warm.
805
01:12:23,548 --> 01:12:25,413
Like a plane ready to take off.
806
01:12:25,508 --> 01:12:27,874
Believe you me, it'll be published.
807
01:12:29,053 --> 01:12:30,293
I don't think so.
808
01:12:30,388 --> 01:12:32,219
It will, I'm sure.
809
01:12:33,224 --> 01:12:36,432
What about Betty?
Can we drop the whole thing?
810
01:12:38,896 --> 01:12:42,889
God damn it!
I could leave this shitty office.
811
01:12:45,903 --> 01:12:47,234
Can I go and get her?
812
01:12:48,573 --> 01:12:50,814
Shit, you just don't understand.
813
01:12:50,908 --> 01:12:54,150
Can't you see she did all this
for guys like you and me?
814
01:12:54,245 --> 01:12:56,907
I know, but there are the fucking charges.
815
01:12:57,748 --> 01:13:00,785
Come on, you're a policeman.
There must be some way out of it.
816
01:13:01,586 --> 01:13:03,747
It's not easy. There are records.
817
01:13:05,923 --> 01:13:06,923
Okay, I get it.
818
01:13:08,593 --> 01:13:09,878
No, hold on.
819
01:13:11,762 --> 01:13:12,877
There may be a way.
820
01:13:16,767 --> 01:13:18,632
Go on then, confess.
821
01:13:19,437 --> 01:13:23,771
The guy would have to decide
not to press charges.
822
01:13:25,276 --> 01:13:26,561
It's that simple.
823
01:13:26,652 --> 01:13:27,858
Who is it?
824
01:13:27,945 --> 01:13:29,435
It's for 7hhhe book show...
825
01:13:37,288 --> 01:13:38,288
Right!
826
01:13:41,959 --> 01:13:44,917
Fancy a drink, sweetie-pie?
You're a bit pale.
827
01:13:46,631 --> 01:13:47,711
Martini...
828
01:13:50,301 --> 01:13:51,541
Here.
829
01:13:52,803 --> 01:13:54,259
Nice place you've got here.
830
01:13:57,808 --> 01:14:00,971
I'm not mad about the book.
It's not your fault.
831
01:14:01,062 --> 01:14:02,643
I didn't particularly write it for you.
832
01:14:04,148 --> 01:14:07,561
So we'll just leave it there.
It's one big misunderstanding.
833
01:14:09,320 --> 01:14:10,320
That girl
834
01:14:10,404 --> 01:14:11,940
is the only good thing in my life.
835
01:14:12,448 --> 01:14:13,733
Apart from her, there's nothing.
836
01:14:16,994 --> 01:14:19,406
So you're not going to press charges.
837
01:14:27,672 --> 01:14:31,665
Remember just one thing.
I've nothing to lose, nothing.
838
01:14:37,682 --> 01:14:38,762
Go on.
839
01:14:40,184 --> 01:14:43,347
You got the wrong number.
It's the speaking clock.
840
01:14:44,855 --> 01:14:47,688
There. Drink up, kiddies. Drink up.
841
01:14:50,027 --> 01:14:52,359
Give me your glass. Drink up.
842
01:14:55,032 --> 01:14:57,523
- What's the toast to?
- Friday!
843
01:15:02,707 --> 01:15:04,618
Life is fucking great!
844
01:15:04,709 --> 01:15:07,451
I don't know why but I feel great tonight.
845
01:15:07,545 --> 01:15:09,706
It's family. Honestly, it's family.
846
01:15:10,715 --> 01:15:13,457
You can laugh but it's a real gut feeling.
847
01:15:13,551 --> 01:15:15,416
Just looking at you here warms my heart.
848
01:15:16,220 --> 01:15:19,053
Look, my quiff's a mess,
my heart's so warm.
849
01:15:20,725 --> 01:15:22,056
Big kisses to you all.
850
01:15:23,060 --> 01:15:24,060
Here's a kiss for you.
851
01:15:28,065 --> 01:15:29,976
And you too, sweetheart.
852
01:15:30,067 --> 01:15:31,978
Kiss your hero, he deserves it.
853
01:15:35,906 --> 01:15:37,897
Break! Break!
854
01:15:38,909 --> 01:15:40,319
I've an idea.
855
01:15:57,720 --> 01:16:02,840
And we put the salt and the tomatoes...
856
01:16:07,605 --> 01:16:09,516
Come here, I'm all alone!
857
01:16:09,607 --> 01:16:11,438
I'm coming, baby!
858
01:16:22,620 --> 01:16:24,406
It's dy, it's na, it's mite...
859
01:16:24,497 --> 01:16:26,579
- It's dynamite!
- It's dynamite!
860
01:16:28,209 --> 01:16:30,666
- Dance with me!
- Yes, of course!
861
01:16:40,137 --> 01:16:41,468
The sauce!
862
01:16:43,224 --> 01:16:46,057
I would've loved to be a rocker!
863
01:16:46,143 --> 01:16:49,135
Shit, he's a real rocker!
864
01:16:52,650 --> 01:16:54,891
- Don't touch!
- Come and help me!
865
01:16:54,985 --> 01:16:56,225
I put it in the sauce.
866
01:17:15,172 --> 01:17:17,163
Pizza stromboli!
867
01:17:31,772 --> 01:17:32,772
Oh, no. Fuck.
868
01:17:32,857 --> 01:17:34,347
What's wrong, eddy?
869
01:17:35,985 --> 01:17:36,985
What happened, eddy?
870
01:17:40,197 --> 01:17:41,403
My mother's dead.
871
01:17:42,992 --> 01:17:44,277
My mother's dead!
872
01:17:47,037 --> 01:17:48,243
I feel awful!
873
01:17:48,998 --> 01:17:49,998
Here.
874
01:17:55,045 --> 01:17:56,751
Is this your only black tie?
875
01:18:00,634 --> 01:18:02,044
I have to be there.
876
01:18:08,392 --> 01:18:10,223
For the funeral.
877
01:18:11,187 --> 01:18:15,021
You should get a little rest now, darling.
878
01:18:18,736 --> 01:18:19,942
I have to dress.
879
01:18:20,029 --> 01:18:21,485
But you're already dressed.
880
01:18:21,572 --> 01:18:23,403
Give me my jacket.
881
01:18:26,994 --> 01:18:29,986
No, sleep, and I'll call you a cab later.
882
01:18:32,541 --> 01:18:35,499
It's 560 miles.
If I leave now, I'll make it.
883
01:18:35,586 --> 01:18:39,920
You're nuts,
you'll never make it in one piece!
884
01:18:40,007 --> 01:18:41,668
We won't let you go alone!
885
01:18:41,759 --> 01:18:44,375
You don't realize! My mother's dead!
886
01:18:48,098 --> 01:18:49,554
Help him.
887
01:19:06,617 --> 01:19:08,027
It's not funny.
888
01:19:08,118 --> 01:19:10,951
Cut it out, it's not funny!
889
01:19:38,315 --> 01:19:39,315
Hold on, it's just there.
890
01:19:40,484 --> 01:19:43,317
There it is. See the shop over there?
891
01:19:44,321 --> 01:19:46,983
There. Drive across the square.
892
01:19:48,993 --> 01:19:50,654
Drive, god damn it!
893
01:19:54,164 --> 01:19:55,370
There! Just there!
894
01:20:03,257 --> 01:20:06,841
- Are you...
- So, she sold pianos.
895
01:20:07,344 --> 01:20:08,344
Did she sell a lot?
896
01:20:09,013 --> 01:20:10,378
That's not nice.
897
01:20:11,515 --> 01:20:12,721
Well, are we going in?
898
01:20:47,051 --> 01:20:48,382
It's all right...
899
01:23:11,862 --> 01:23:13,523
What's all that noise?
900
01:23:13,614 --> 01:23:14,979
It's not Christian!
901
01:23:15,824 --> 01:23:17,735
It's okay. Forget it.
902
01:23:17,826 --> 01:23:19,066
Your poor mother's upstairs!
903
01:23:19,161 --> 01:23:22,528
It's Christian enough. They're my friends.
904
01:23:23,999 --> 01:23:25,455
I didn't know you could play.
905
01:23:26,168 --> 01:23:29,001
I can't. Just two or three things.
906
01:23:31,507 --> 01:23:32,997
You're a funny girl.
907
01:23:35,636 --> 01:23:37,672
I waited ages for a meaning in life.
908
01:23:39,348 --> 01:23:42,010
You're the best thing
that ever happened to me.
909
01:23:42,851 --> 01:23:46,343
You're only saying that
because you're tired.
910
01:23:47,981 --> 01:23:51,098
If I'd written that book,
I'd have a meaning in life.
911
01:23:51,193 --> 01:23:53,525
It's only bringing us trouble.
912
01:23:55,030 --> 01:23:58,773
It's not because you wrote it.
You are a writer!
913
01:24:00,202 --> 01:24:03,786
Then why can't I write anymore now?
914
01:24:03,872 --> 01:24:06,204
Because you're a prize dumbbell.
915
01:24:07,543 --> 01:24:08,703
Thank you.
916
01:24:12,714 --> 01:24:13,829
You look tired.
917
01:24:15,217 --> 01:24:16,457
I'm okay.
918
01:24:28,063 --> 01:24:29,348
Did you see all those stars?
919
01:24:33,151 --> 01:24:34,151
What's wrong?
920
01:24:34,236 --> 01:24:35,772
Nothing, I'm fine.
921
01:24:35,862 --> 01:24:36,897
You're feverish.
922
01:24:40,576 --> 01:24:41,986
Where are you? Stay.
923
01:24:42,077 --> 01:24:43,817
I'm here. What's wrong?
924
01:24:43,912 --> 01:24:46,824
I won't leave you.
Do you want a cigarette?
925
01:24:46,915 --> 01:24:48,906
No, everything's fine, just fine.
926
01:24:58,427 --> 01:25:01,510
Have you seen all those stars out there?
927
01:25:01,597 --> 01:25:03,758
It's because it's a clear night.
928
01:25:39,635 --> 01:25:40,635
Pass me the nuoc mam.
929
01:25:41,261 --> 01:25:42,261
The what?
930
01:25:42,346 --> 01:25:46,134
The sauce, nuoc mam. N-u-o-c-m-a-m.
931
01:25:47,601 --> 01:25:48,716
None left.
932
01:25:50,979 --> 01:25:52,139
At least it was a nice day.
933
01:26:04,159 --> 01:26:05,569
Sometimes I wish I were a dog.
934
01:26:23,345 --> 01:26:24,835
A life isn't much.
935
01:26:27,349 --> 01:26:28,680
Just four photos.
936
01:26:47,536 --> 01:26:48,536
You okay?
937
01:26:50,831 --> 01:26:52,071
Like it here?
938
01:26:52,165 --> 01:26:53,165
It's different!
939
01:26:58,046 --> 01:27:00,412
I want to make you and Betty an offer.
940
01:27:03,218 --> 01:27:05,630
Stay here and run the piano store.
941
01:27:06,722 --> 01:27:08,428
See? I'm psychic!
942
01:27:11,893 --> 01:27:13,349
Shall I go ask Betty?
943
01:27:14,062 --> 01:27:17,145
Tell me, do you like the idea?
944
01:27:17,232 --> 01:27:18,438
Yes I do.
945
01:27:29,077 --> 01:27:30,408
Fantastic!
946
01:27:36,084 --> 01:27:37,199
Just one thing...
947
01:27:40,756 --> 01:27:42,496
Take her flowers now and then.
948
01:27:43,258 --> 01:27:45,419
- Who?
- My mother.
949
01:27:45,510 --> 01:27:46,750
Yes, of course.
950
01:27:49,765 --> 01:27:53,257
He sure gave us a nice present!
951
01:27:55,437 --> 01:27:58,270
No, I just can't do it!
952
01:27:58,356 --> 01:27:59,356
Can't what?
953
01:27:59,441 --> 01:28:01,022
Sleep in a dead woman's bed!
954
01:28:01,109 --> 01:28:05,694
I know it's no fun,
but just don't think about it!
955
01:28:05,781 --> 01:28:07,863
No, I refuse!
956
01:28:07,949 --> 01:28:09,029
Shit!
957
01:28:10,118 --> 01:28:11,779
I don't believe it.
958
01:28:16,917 --> 01:28:19,283
Do you know how late it is?
959
01:28:20,754 --> 01:28:23,621
We'll just use this foldaway.
960
01:28:25,967 --> 01:28:30,506
Let me, it's a man's job!
961
01:28:35,811 --> 01:28:37,301
Stupid thing!
962
01:28:37,979 --> 01:28:40,220
You said it was a man's job!
963
01:28:40,315 --> 01:28:41,646
What is this?
964
01:28:43,777 --> 01:28:44,777
Pain in the ass!
965
01:28:45,862 --> 01:28:47,318
Can't you do it, man?
966
01:28:53,829 --> 01:28:54,989
Shitty thing!
967
01:28:57,499 --> 01:28:59,990
Calm down. Use the pedal!
968
01:29:00,544 --> 01:29:02,705
The pedal is stuck, Betty!
969
01:29:03,338 --> 01:29:05,329
I'll go get the tools then!
970
01:29:07,050 --> 01:29:09,837
Hell, not at this time of night!
971
01:29:16,434 --> 01:29:17,434
Shit.
972
01:29:17,978 --> 01:29:18,978
Really?
973
01:29:19,062 --> 01:29:20,393
I didn't do it on purpose!
974
01:29:24,025 --> 01:29:26,767
Let's stop, it'll only get worse.
975
01:29:28,989 --> 01:29:30,195
It's safer.
976
01:29:30,699 --> 01:29:33,532
"Sleep away the foldaway way!"
977
01:29:35,036 --> 01:29:36,617
What are you up to?
978
01:29:36,705 --> 01:29:40,368
It gives off bad vibes.
You don't feel 'em of course!
979
01:29:47,883 --> 01:29:49,919
The bad vibes are gone now!
980
01:29:59,561 --> 01:30:00,676
I liked that place.
981
01:30:01,897 --> 01:30:03,478
Sunny weather, sunny people.
982
01:30:05,233 --> 01:30:08,100
As if theyd all had their motors tuned.
983
01:30:37,599 --> 01:30:39,635
I hope I'm not disturbing you.
984
01:30:40,769 --> 01:30:42,760
Is that your mattress
985
01:30:42,854 --> 01:30:44,094
near the trash can?
986
01:30:44,189 --> 01:30:45,520
Yes. What's wrong?
987
01:30:46,107 --> 01:30:49,691
Well, we don't handle stuff like that.
988
01:30:49,778 --> 01:30:51,314
We want nothing to do with it.
989
01:30:52,113 --> 01:30:55,822
What can I do?
Cut it up and eat a piece every morning?
990
01:30:56,785 --> 01:30:58,150
I don't know.
991
01:30:58,244 --> 01:31:01,452
- Is it your mattress?
- Yes, it is, in a way...
992
01:31:02,415 --> 01:31:03,951
Is he pissing you off?
993
01:31:04,709 --> 01:31:05,789
Well, is he?
994
01:31:10,298 --> 01:31:12,539
Is the fucking mattress his?
995
01:31:12,634 --> 01:31:14,215
For pity's sake, Bobby...
996
01:31:15,136 --> 01:31:16,136
Bastard!
997
01:31:16,805 --> 01:31:18,511
Don't get carried away.
998
01:31:18,598 --> 01:31:21,305
Filth! Filth!
999
01:31:22,644 --> 01:31:25,305
Bastard!
1000
01:31:36,825 --> 01:31:40,943
One day he threw one like that
in the back of the truck.
1001
01:31:41,871 --> 01:31:43,907
It took his hand off.
1002
01:31:44,708 --> 01:31:46,664
Now, he can't stand mattresses.
1003
01:32:00,390 --> 01:32:03,507
All right, Bobby. It's time we were going.
1004
01:32:04,019 --> 01:32:05,725
- Will he be okay?
- Yes.
1005
01:32:08,231 --> 01:32:09,937
Have you got a smoke?
1006
01:32:10,025 --> 01:32:11,390
A smoke? Sure.
1007
01:32:15,572 --> 01:32:17,984
- They're homos' cigarettes.
- Sure.
1008
01:32:18,074 --> 01:32:19,405
See you round.
1009
01:33:05,371 --> 01:33:07,362
Exceptional opportunity
1010
01:33:18,301 --> 01:33:19,632
Shit, you've been working hard.
1011
01:33:20,303 --> 01:33:22,168
I've cleaned the whole house.
1012
01:33:22,263 --> 01:33:23,263
It's fantastic.
1013
01:33:23,348 --> 01:33:26,556
The old woman died a second time.
What were you up to?
1014
01:33:26,643 --> 01:33:27,643
Looking around town.
1015
01:33:31,231 --> 01:33:34,394
It's a pretty big place.
I guess we'll need a car.
1016
01:33:34,484 --> 01:33:35,940
Sure, we'll need money too.
1017
01:33:36,569 --> 01:33:38,400
- Present for you.
- Buttered?
1018
01:33:38,488 --> 01:33:40,103
Of course. And that costs money too.
1019
01:33:42,659 --> 01:33:44,866
Breakfast time. The bar's open.
1020
01:33:46,496 --> 01:33:49,909
The dairyman next door is an albino...
And a redhead.
1021
01:33:50,792 --> 01:33:51,792
Yeah?
1022
01:33:52,836 --> 01:33:55,077
A redhead albino in a white coat,
1023
01:33:55,171 --> 01:33:57,833
with a bottle of milk in each hand.
Can you imagine that?
1024
01:33:58,508 --> 01:34:00,214
It would give me the creeps.
1025
01:34:01,845 --> 01:34:05,212
It would give you the creeps.
That's exactly how I felt.
1026
01:34:06,015 --> 01:34:07,050
Pass the sugar.
1027
01:34:09,853 --> 01:34:11,559
Albino... weirdo.
1028
01:34:13,690 --> 01:34:18,935
We should do some work around here.
It's not exactly modern.
1029
01:34:19,028 --> 01:34:21,235
Jesus, some people have got a nerve.
1030
01:34:21,865 --> 01:34:22,980
Come and see.
1031
01:34:24,367 --> 01:34:25,948
Get a move on.
1032
01:34:26,035 --> 01:34:27,241
Look at that!
1033
01:34:27,328 --> 01:34:29,865
- What's wrong?
- The car on the sidewalk.
1034
01:34:29,956 --> 01:34:31,787
He's got a nerve.
1035
01:34:31,875 --> 01:34:34,457
You mean he's a fucking bastard.
I'l show him...
1036
01:34:34,544 --> 01:34:36,535
What a nerve. A yellow one too.
1037
01:34:36,629 --> 01:34:38,540
It's a real beauty.
1038
01:34:39,549 --> 01:34:40,959
I ook at the finish on it.
1039
01:34:42,218 --> 01:34:44,425
I bet the dumb jerk left the keys.
1040
01:34:44,512 --> 01:34:46,298
Have you gone mad?
1041
01:34:46,389 --> 01:34:47,925
Let's go for a drive.
1042
01:34:48,016 --> 01:34:49,222
No, you're crazy.
1043
01:34:49,309 --> 01:34:50,970
Come down, Betty.
1044
01:34:57,567 --> 01:34:59,148
What are you doing?
1045
01:34:59,235 --> 01:35:00,475
Come on, get in.
1046
01:35:00,570 --> 01:35:01,901
You're nuts.
1047
01:35:09,579 --> 01:35:10,614
Look at this,
1048
01:35:10,705 --> 01:35:13,822
leather seats, mahogany dashboard,
transistor radio...
1049
01:35:13,917 --> 01:35:15,157
Hear that hum?
1050
01:35:15,251 --> 01:35:17,162
Sure. Look, you're totally nuts.
1051
01:35:17,253 --> 01:35:20,837
Don't worry. He has to be a homo
to have a car like this.
1052
01:35:20,924 --> 01:35:23,461
He may be a homo but you're off the wall.
1053
01:35:23,927 --> 01:35:25,417
Calm down.
1054
01:35:28,097 --> 01:35:29,097
Stop here.
1055
01:35:30,683 --> 01:35:31,683
Right here.
1056
01:35:33,269 --> 01:35:34,349
Hold on.
1057
01:35:34,437 --> 01:35:35,677
Here. Now.
1058
01:35:35,772 --> 01:35:38,184
We've run out of road in any case.
1059
01:35:38,274 --> 01:35:39,605
Drive up there.
1060
01:35:44,614 --> 01:35:47,276
We're up here for the view, are we?
1061
01:35:47,951 --> 01:35:49,111
It's great.
1062
01:35:50,745 --> 01:35:52,360
You're crazy. What's got into you?
1063
01:35:52,872 --> 01:35:56,785
In a car like this,
you might have turned homo.
1064
01:36:07,470 --> 01:36:11,429
Guys freak out over a full tank of gas.
1065
01:36:12,225 --> 01:36:16,810
Big cars are the last flash
of our civilization.
1066
01:36:21,651 --> 01:36:23,312
I thought we were broke.
1067
01:36:24,487 --> 01:36:25,487
We are now.
1068
01:36:26,155 --> 01:36:28,817
I lay this gift at your feet!
1069
01:36:29,993 --> 01:36:31,199
You're crazy!
1070
01:36:33,913 --> 01:36:35,244
Are you two okay?
1071
01:36:35,331 --> 01:36:38,573
We're fine. We've been cleaning
and shifting furniture.
1072
01:36:38,668 --> 01:36:39,999
Thats great.
1073
01:36:47,343 --> 01:36:49,709
These naked floorboards are a bit gloomy.
1074
01:36:50,430 --> 01:36:52,341
How about blue?
1075
01:36:52,432 --> 01:36:55,424
- Why?
- I think blue's a nice, calm color.
1076
01:36:55,518 --> 01:36:57,759
All right, paint them blue.
1077
01:36:57,854 --> 01:37:00,015
I've bored you long enough now.
1078
01:37:00,857 --> 01:37:02,768
You're not boring me.
1079
01:37:02,859 --> 01:37:04,520
Wait, Betty wants...
1080
01:37:08,364 --> 01:37:10,776
I almost forgot.
1081
01:37:10,867 --> 01:37:14,234
Betty wants to knock out two walls.
1082
01:37:15,538 --> 01:37:17,699
Eddy? Can you hear me?
1083
01:37:17,790 --> 01:37:21,203
It's nothing, just two thin little walls.
1084
01:37:22,462 --> 01:37:25,954
What do you mean "nothing"?
You're both nutty.
1085
01:37:26,049 --> 01:37:28,916
Wait, imagine that wall
1086
01:37:29,010 --> 01:37:33,845
as a barrier between us
and a sunny Meadow.
1087
01:37:33,931 --> 01:37:37,344
Isn't it an insult to let a silly
little barrier bug us?
1088
01:37:39,562 --> 01:37:41,848
Okay, but go easy now.
1089
01:37:42,565 --> 01:37:45,181
Don't worry, we're not crazy.
1090
01:37:46,402 --> 01:37:48,734
All right, bye!
1091
01:38:11,928 --> 01:38:14,670
Do I look like Stallone in rocky /v, baby?
1092
01:38:19,602 --> 01:38:21,809
No, like you writing your book.
1093
01:38:22,647 --> 01:38:26,265
I don't see what demolition
has to do with writing.
1094
01:38:29,779 --> 01:38:31,064
I'm not surprised.
1095
01:39:03,271 --> 01:39:05,262
Want to go shopping with me?
1096
01:39:11,154 --> 01:39:12,314
Do you want to?
1097
01:39:14,949 --> 01:39:16,280
I'll go alone then!
1098
01:39:32,425 --> 01:39:33,460
What's up?
1099
01:39:35,011 --> 01:39:36,091
I'm warming my ass.
1100
01:39:37,847 --> 01:39:39,303
I've bought you some popcorn.
1101
01:39:40,224 --> 01:39:41,839
Give me the keys. I'll drive.
1102
01:39:49,192 --> 01:39:50,477
Fucking gearbox!
1103
01:39:50,985 --> 01:39:52,350
Sure, blame the gearbox.
1104
01:40:00,536 --> 01:40:03,369
Try a bit harder,
we'll set a new accident record.
1105
01:40:09,045 --> 01:40:11,036
I won't get in that goddamn crate again.
1106
01:41:35,631 --> 01:41:37,747
You're acting like shit today!
1107
01:41:46,309 --> 01:41:48,015
You're out of your mind!
1108
01:41:50,313 --> 01:41:51,769
Calm down!
1109
01:41:53,316 --> 01:41:54,647
Stop!
1110
01:42:14,879 --> 01:42:16,289
Shit, Betty!
1111
01:42:19,467 --> 01:42:20,957
Shit, Betty, stop!
1112
01:42:23,095 --> 01:42:24,255
Fucking hell.
1113
01:42:26,098 --> 01:42:27,759
Fucking hell, Betty. Stop.
1114
01:42:27,850 --> 01:42:28,850
Enough, already.
1115
01:42:38,319 --> 01:42:39,604
Betty, please!
1116
01:42:45,910 --> 01:42:47,525
Betty, stop!
1117
01:42:50,873 --> 01:42:53,114
It's over, Betty.
1118
01:42:54,543 --> 01:42:57,034
Come on, forget it.
1119
01:43:30,705 --> 01:43:31,945
What's going on here?
1120
01:43:32,039 --> 01:43:33,039
Nothing.
1121
01:43:33,833 --> 01:43:36,620
She didn't feel well, so I slapped her.
1122
01:43:37,503 --> 01:43:40,370
I was afraid she'd have a fit.
1123
01:43:41,006 --> 01:43:42,416
I know that's hard to believe!
1124
01:43:43,008 --> 01:43:45,090
Why is that hard to believe?
1125
01:43:45,177 --> 01:43:46,883
We'd just been jogging!
1126
01:43:47,638 --> 01:43:49,503
- Does jogging help?
- Very much.
1127
01:43:50,307 --> 01:43:52,593
And how is the little lady now?
1128
01:43:52,685 --> 01:43:53,685
Better.
1129
01:43:54,645 --> 01:43:57,637
I told you not to point that at me!
1130
01:43:58,149 --> 01:44:00,310
I'm aiming at him, not you!
1131
01:44:00,401 --> 01:44:01,766
Put it down!
1132
01:44:02,319 --> 01:44:03,319
Look at his shoes!
1133
01:44:06,449 --> 01:44:10,033
We saw a guy with green hair one day too.
1134
01:44:10,119 --> 01:44:12,781
The world's like that.
Don't go by details.
1135
01:44:14,123 --> 01:44:15,784
It's only an accident!
1136
01:44:17,251 --> 01:44:19,207
If we goof some day, it'll be your fault!
1137
01:44:19,962 --> 01:44:24,046
Did you search him? No!
You just like to carry a pistol!
1138
01:44:24,133 --> 01:44:26,340
Don't get mad! Look at them!
1139
01:44:26,427 --> 01:44:28,839
I'd clobber him in a sec!
1140
01:44:29,472 --> 01:44:31,633
- I've had 40 years' experience!
- Sure, that's right.
1141
01:44:31,724 --> 01:44:34,215
Then work it out alone, count me out!
1142
01:44:41,192 --> 01:44:43,148
Always blowing your top!
1143
01:44:44,820 --> 01:44:46,060
Open up!
1144
01:44:46,155 --> 01:44:50,068
Cut it out! I'll give you 2 seconds!
1145
01:44:50,159 --> 01:44:53,322
Okay, I'll stop!
1146
01:44:54,497 --> 01:44:56,738
Next time, you've had it!
1147
01:44:56,832 --> 01:44:59,289
Our recruits get good training...
1148
01:45:00,669 --> 01:45:03,911
But it wrecks their nerves!
1149
01:45:04,006 --> 01:45:05,667
I'm sorry, it's my fault.
1150
01:45:07,510 --> 01:45:10,923
Are you just passing through?
1151
01:45:11,013 --> 01:45:13,004
No, we run the piano store.
1152
01:45:16,018 --> 01:45:18,350
Friends of eddy's?
1153
01:45:18,854 --> 01:45:22,517
You should've said so!
We'll drive you back!
1154
01:45:23,025 --> 01:45:24,105
Come on, Betty.
1155
01:45:40,376 --> 01:45:41,866
What are you doing?
1156
01:46:12,575 --> 01:46:14,315
Selling a piano today?
1157
01:46:14,410 --> 01:46:16,401
Sure, laugh all you like.
1158
01:46:20,583 --> 01:46:21,993
Oh, fuck!
1159
01:46:22,084 --> 01:46:23,244
Sorry.
1160
01:46:27,256 --> 01:46:28,746
Just you wait.
1161
01:46:37,892 --> 01:46:39,974
Bob, got a minute?
1162
01:46:40,060 --> 01:46:41,345
Sure.
1163
01:46:41,437 --> 01:46:44,304
That stuff you use to write
on the window... can I have some?
1164
01:46:49,945 --> 01:46:52,106
- Whitening.
- Yeah, whitening.
1165
01:47:07,796 --> 01:47:10,788
Well, what do you think? Not bad, huh?
1166
01:47:11,634 --> 01:47:14,125
"Pianos at cost price,
once in a lifetime sale."
1167
01:47:15,137 --> 01:47:18,220
Rule number one in business,
get yourself noticed.
1168
01:47:18,974 --> 01:47:23,434
Rule number two, have a great catch-line.
1169
01:47:24,146 --> 01:47:25,602
"Once in a lifetime sale!"
1170
01:47:27,316 --> 01:47:29,728
Right, I'll go and wash,
then get lunch ready.
1171
01:47:45,000 --> 01:47:46,991
It already looks better, huh?
1172
01:47:53,008 --> 01:47:54,714
Oh, no. Another two pounds!
1173
01:47:55,219 --> 01:47:58,962
Breathe in.
A closed piano is a dead piano.
1174
01:48:01,350 --> 01:48:03,966
I sell live pianos, guys. Live ones!
1175
01:48:05,688 --> 01:48:08,771
Look at all your little teeth
sparkling away.
1176
01:48:10,859 --> 01:48:12,269
You have to come alive,
1177
01:48:13,195 --> 01:48:15,777
today of all days. Do it, for my sake.
1178
01:48:15,864 --> 01:48:18,276
I'm sure you'll make a great team.
1179
01:48:18,367 --> 01:48:21,279
It's ready! Are you coming up?
1180
01:48:21,370 --> 01:48:22,370
Yeah, I'm coming.
1181
01:48:23,038 --> 01:48:24,038
I'm counting on you.
1182
01:48:28,877 --> 01:48:31,710
And let's not let her
distract us today, okay?
1183
01:48:33,716 --> 01:48:35,047
See you later.
1184
01:48:38,721 --> 01:48:41,053
You know, sweetheart,
we could eat in the kitchen.
1185
01:48:48,063 --> 01:48:49,063
Diet today.
1186
01:48:54,403 --> 01:48:55,734
You're right, it has more flavor.
1187
01:48:56,572 --> 01:48:57,572
Coffee?
1188
01:48:58,741 --> 01:49:00,322
No, I mustn't overdo it.
1189
01:49:00,409 --> 01:49:03,822
I'm on top of the world.
We're going to sell out of pianos.
1190
01:49:04,413 --> 01:49:05,823
You seem pretty sure of that.
1191
01:49:07,249 --> 01:49:10,036
I can't explain why.
1192
01:49:11,086 --> 01:49:14,203
I don't want to be negative
but it's a nice day for a walk.
1193
01:49:16,592 --> 01:49:18,833
We've money for the rest of the month.
1194
01:49:18,927 --> 01:49:21,714
It's not the money.
I want to check on a theory.
1195
01:49:21,805 --> 01:49:23,921
So I'll spend the afternoon
at the cash desk.
1196
01:49:24,767 --> 01:49:26,678
Fine, I'll go out alone.
1197
01:49:26,769 --> 01:49:29,727
Sure, honey, don't fret.
The sun's shining just for you.
1198
01:49:44,286 --> 01:49:47,449
Shit, the time you waste
doing nothing with your life...
1199
01:49:47,956 --> 01:49:49,947
They could make a circus act out of this.
1200
01:49:52,795 --> 01:49:54,956
A piano-seller who doesn't sell pianos.
1201
01:49:56,507 --> 01:49:59,214
The world is fed on anguish and absurdity.
1202
01:49:59,301 --> 01:50:01,292
Sweetheart, are you talking to yourself?
1203
01:50:02,346 --> 01:50:03,961
Just rambling.
1204
01:50:05,641 --> 01:50:07,051
I'm going out. Coming?
1205
01:50:07,142 --> 01:50:09,383
No, I can't leave the pianos.
1206
01:50:09,478 --> 01:50:13,062
Can you look after the shop
while I run for some cigarettes?
1207
01:50:13,148 --> 01:50:14,809
Sure, I'll keep an eye on things.
1208
01:50:15,484 --> 01:50:17,190
You're an angel.
1209
01:50:28,330 --> 01:50:29,615
How's business?
1210
01:50:30,165 --> 01:50:33,498
Business is rotten.
There's a recession on.
1211
01:50:33,585 --> 01:50:36,292
That's true,
but there's nothing new about that.
1212
01:50:37,131 --> 01:50:38,667
Give me a couple of those.
1213
01:50:40,008 --> 01:50:44,047
I don't believe it.
I only went out for ten minutes!
1214
01:50:44,138 --> 01:50:47,301
Enough for a gifted salesgirl.
Remember the guy in the beret?
1215
01:50:47,808 --> 01:50:51,221
The guy in the beret... Jesus!
You can't trust anyone nowadays.
1216
01:50:51,895 --> 01:50:54,056
I wasn't the one who sold it.
1217
01:50:54,148 --> 01:50:56,389
You were. It was sold thanks to you.
1218
01:50:56,483 --> 01:50:58,314
Sure, but it's not the same.
1219
01:51:00,487 --> 01:51:03,524
We have to celebrate this.
Anything you really want to do?
1220
01:51:03,991 --> 01:51:05,902
Have a Chinese dinner.
1221
01:51:05,993 --> 01:51:09,030
Okay, fine, we'll go for a Chinese dinner.
1222
01:51:14,126 --> 01:51:15,991
I'll tan your hide, damn it!
1223
01:51:17,337 --> 01:51:19,749
- I'm really fed up!
- What's wrong?
1224
01:51:19,840 --> 01:51:22,752
- He locked himself in the bathroom.
- You're kidding!
1225
01:51:22,843 --> 01:51:25,334
And that window is so high!
1226
01:51:25,846 --> 01:51:27,586
Why do we ever have children?
1227
01:51:30,893 --> 01:51:31,973
What's wrong?
1228
01:51:32,060 --> 01:51:33,550
I'm dizzy, I can't do it!
1229
01:51:33,645 --> 01:51:36,227
Let me do it!
1230
01:51:38,734 --> 01:51:40,474
Be careful!
1231
01:51:45,115 --> 01:51:46,446
Okay, go. But be careful.
1232
01:51:47,409 --> 01:51:49,821
Bob! Hurry, come on!
1233
01:51:49,912 --> 01:51:52,403
Come on, yourself! Makes me dizzy!
1234
01:51:57,586 --> 01:52:00,328
Archie! Why do you do this?
1235
01:52:00,422 --> 01:52:02,253
Your dad's going to wallop you!
1236
01:52:05,761 --> 01:52:07,092
He's okay, Bob.
1237
01:52:07,179 --> 01:52:09,795
Holy shit, I can't believe it.
1238
01:52:12,267 --> 01:52:14,349
I'll leave you here till you dry!
1239
01:52:14,436 --> 01:52:15,926
That's for Pearl harbor!
1240
01:52:16,021 --> 01:52:19,309
Yesterday, he shut himself in the fridge.
Fancied himself an arctic explorer!
1241
01:52:20,108 --> 01:52:21,108
You little moron!
1242
01:52:22,444 --> 01:52:25,026
Let me offer you a drink.
You don't have to do that.
1243
01:52:25,113 --> 01:52:27,604
I insist! You did me a favor!
1244
01:52:28,283 --> 01:52:30,194
Darling, what did he do to you?
1245
01:52:32,579 --> 01:52:35,537
Ever hear about
the three supermarket witches?
1246
01:52:35,624 --> 01:52:37,580
A great story! I'll tell you.
1247
01:52:38,252 --> 01:52:39,458
Sit down!
1248
01:52:56,436 --> 01:52:57,801
Real hungry.
1249
01:52:59,523 --> 01:53:03,141
They're so hard they almost hurt.
1250
01:53:05,654 --> 01:53:07,360
Touch and you'll see.
1251
01:53:10,158 --> 01:53:11,648
Go on, touch.
1252
01:53:17,749 --> 01:53:18,749
Feel that?
1253
01:53:18,834 --> 01:53:19,914
Awfully hard.
1254
01:53:20,002 --> 01:53:21,367
They hurt.
1255
01:53:24,506 --> 01:53:26,497
You've got goldfish!
1256
01:53:31,179 --> 01:53:32,385
Real goldfish!
1257
01:53:41,148 --> 01:53:43,605
How about some pineau?
1258
01:53:44,484 --> 01:53:47,817
Got any snacks to go with it?
1259
01:53:47,904 --> 01:53:50,486
Help yourself in the shop!
1260
01:53:58,206 --> 01:54:02,119
Bananas, coconuts, apricots.
1261
01:54:02,210 --> 01:54:03,370
No, that's all sweet.
1262
01:54:04,004 --> 01:54:07,121
I want almonds or peanuts.
1263
01:54:08,508 --> 01:54:12,501
Eat my pussy! Eat it!
1264
01:54:15,349 --> 01:54:16,509
Hurry!
1265
01:54:24,733 --> 01:54:27,475
Excuse me. I'm sorry.
1266
01:54:31,198 --> 01:54:33,439
I don't turn you on!
1267
01:54:33,533 --> 01:54:36,445
It's not that.
Sometimes I resist my desires
1268
01:54:36,536 --> 01:54:38,242
in order to feel I'm free.
1269
01:54:42,876 --> 01:54:44,116
I'm fed up!
1270
01:54:44,211 --> 01:54:46,623
Forget it. Let's go have a drink.
1271
01:54:49,883 --> 01:54:52,841
Bob hasn't touched me for a month!
1272
01:54:53,887 --> 01:54:55,502
Not since I left the clinic.
1273
01:54:56,473 --> 01:54:59,636
Is it normal to have to wait so long?
1274
01:54:59,726 --> 01:55:01,808
It'll all work out.
1275
01:55:05,232 --> 01:55:06,597
I'm sure it will!
1276
01:55:07,567 --> 01:55:10,730
Sometimes when we're in bed, he'll...
1277
01:55:11,405 --> 01:55:13,270
Slip it in from behind...
1278
01:55:17,244 --> 01:55:19,701
Without caring if I'm asleep or...
1279
01:55:20,914 --> 01:55:22,700
I et's have those drinks.
1280
01:55:34,594 --> 01:55:36,380
The goldfish love that tune!
1281
01:55:38,765 --> 01:55:41,051
That pineau of theirs is something else.
1282
01:55:45,272 --> 01:55:46,557
It's fucking great!
1283
01:55:47,441 --> 01:55:50,057
The day we open,
we manage to sell a piano.
1284
01:55:50,777 --> 01:55:52,859
Some sell pianos, others pineau.
1285
01:55:52,946 --> 01:55:54,857
Isn't it great though?
1286
01:55:54,948 --> 01:55:55,948
You're exaggerating.
1287
01:55:56,700 --> 01:56:00,033
No, I'm not!
Don't you think it's great to sell one?
1288
01:56:00,120 --> 01:56:03,863
Sure, but you talk about it
as if something had happened to us.
1289
01:56:03,957 --> 01:56:05,288
It has, we sold a piano.
1290
01:56:17,304 --> 01:56:18,589
Mind my apple.
1291
01:56:35,989 --> 01:56:37,570
It's going to be a hot night.
1292
01:56:48,835 --> 01:56:50,200
The asshole.
1293
01:56:50,837 --> 01:56:52,748
I'll be 50 before I see my name in print.
1294
01:56:54,007 --> 01:56:55,793
They're all shitheads!
1295
01:56:57,177 --> 01:56:59,793
Yeah, your luck's not in right now.
1296
01:57:01,014 --> 01:57:03,255
Shall I send the manuscript down to you?
1297
01:57:03,350 --> 01:57:05,762
No way!
Think of the trouble it would cause!
1298
01:57:05,852 --> 01:57:09,094
Send it to the next on the list.
The names are in the phone book.
1299
01:57:12,692 --> 01:57:14,273
How are the pianos going?
1300
01:57:14,361 --> 01:57:16,727
Great. We sold the third yesterday.
No sweat.
1301
01:57:18,865 --> 01:57:21,402
I have to go, she's coming in.
See you, eddy.
1302
01:57:24,079 --> 01:57:25,694
What the hell... hurry up!
1303
01:57:26,540 --> 01:57:27,996
I am hurrying!
1304
01:58:01,241 --> 01:58:03,232
Now you strangle me and rape me?
1305
01:58:03,326 --> 01:58:04,326
Yeah.
1306
01:58:04,411 --> 01:58:06,402
Better rape me first.
1307
01:58:06,496 --> 01:58:07,656
All right.
1308
01:58:10,959 --> 01:58:11,994
Look.
1309
01:58:20,927 --> 01:58:22,133
See the little wall?
1310
01:58:22,929 --> 01:58:24,214
The little wall of China?
1311
01:58:24,306 --> 01:58:25,591
The one that starts at the lake.
1312
01:58:26,474 --> 01:58:28,089
And that big rock, see?
1313
01:58:28,768 --> 01:58:30,383
That big thing? Yeah.
1314
01:58:31,813 --> 01:58:32,813
Beautiful.
1315
01:58:33,607 --> 01:58:35,814
And isn't that little house nice?
1316
01:58:36,818 --> 01:58:38,934
But what are you driving at?
1317
01:58:41,323 --> 01:58:42,688
I love this place!
1318
01:58:44,826 --> 01:58:46,612
You're right, it's perfect.
1319
01:58:47,329 --> 01:58:50,036
Everything in its place. Fantastic.
1320
01:58:52,834 --> 01:58:54,620
It's all for you. All of it!
1321
01:58:58,173 --> 01:59:02,291
It starts at the wall
and goes beyond the rock.
1322
01:59:03,178 --> 01:59:05,419
And the house is in the middle.
1323
01:59:08,850 --> 01:59:10,135
And that's not all!
1324
01:59:33,875 --> 01:59:35,285
Happy birthday, my love!
1325
01:59:35,377 --> 01:59:36,377
Twenty years old!
1326
01:59:36,878 --> 01:59:38,368
Have to eat it now!
1327
02:00:08,076 --> 02:00:09,282
Just one more drop.
1328
02:00:18,586 --> 02:00:20,076
It can't be.
1329
02:00:21,256 --> 02:00:25,090
Look, Betty, don't worry.
All the papers are in order.
1330
02:00:27,095 --> 02:00:29,837
No, I mean you can't buy
a whole piece of land
1331
02:00:29,931 --> 02:00:32,217
with its sunlight, its sounds...
1332
02:00:33,435 --> 02:00:34,595
And all that!
1333
02:00:35,437 --> 02:00:38,520
Sure, but that's how it is.
Everything you see here is yours.
1334
02:00:42,235 --> 02:00:44,817
That sunset hanging in the trees
is mine as well?
1335
02:00:51,453 --> 02:00:54,536
And the silence
and the breeze coming down the hill?
1336
02:00:56,791 --> 02:00:58,076
Yes, it's all yours.
1337
02:01:00,462 --> 02:01:02,418
The guy must have been crazy
to sell all this.
1338
02:01:04,466 --> 02:01:06,047
It's the best present I ever had.
1339
02:01:07,969 --> 02:01:09,084
I'm so happy.
1340
02:01:14,809 --> 02:01:16,390
Are these lips mine too?
1341
02:01:20,482 --> 02:01:21,767
Are those eyes mine t00?
1342
02:01:23,151 --> 02:01:24,436
They're yours too.
1343
02:01:27,822 --> 02:01:28,937
Is that mine too?
1344
02:01:31,659 --> 02:01:32,819
All of it!
1345
02:02:01,856 --> 02:02:04,848
I dreamed your book was published.
1346
02:02:09,531 --> 02:02:11,051
Why don't you think of something else?
1347
02:02:15,703 --> 02:02:17,034
Give me a cigarette.
1348
02:02:28,174 --> 02:02:29,174
What's this?
1349
02:02:30,718 --> 02:02:31,924
Nothing.
1350
02:02:35,557 --> 02:02:37,889
Nothing? Are they sleeping pills?
1351
02:02:39,227 --> 02:02:41,058
I don't take them often.
1352
02:02:42,730 --> 02:02:43,936
Forget it.
1353
02:02:45,900 --> 02:02:47,265
Make love to me.
1354
02:03:36,743 --> 02:03:37,903
Good and ripe.
1355
02:03:44,417 --> 02:03:45,497
What else?
1356
02:03:45,585 --> 02:03:46,825
Ham.
1357
02:03:46,920 --> 02:03:48,410
Round or square?
1358
02:03:49,088 --> 02:03:51,750
Did you hear about the butcher's wife...
1359
02:03:52,425 --> 02:03:55,838
And the postman?
No shame at all. Two slices?
1360
02:03:55,929 --> 02:03:56,929
Four.
1361
02:03:57,430 --> 02:03:59,591
Bob, I'm in a hell of jam!
1362
02:03:59,682 --> 02:04:01,013
And I'm in the ham.
1363
02:04:01,100 --> 02:04:04,012
I have a piano and my
delivery men didn't show up!
1364
02:04:04,812 --> 02:04:07,098
It has to be delivered!
1365
02:04:09,067 --> 02:04:11,058
Your brother-in-law's got a truck,
hasn't he?
1366
02:04:11,152 --> 02:04:14,189
It's too big, it's a logging truck!
1367
02:04:14,280 --> 02:04:17,864
I'll manage!
I can slew around with the biggest ones!
1368
02:04:17,951 --> 02:04:19,942
So no problem!
1369
02:04:22,789 --> 02:04:24,620
Annie, come here!
1370
02:04:26,960 --> 02:04:29,292
I'll phone him.
1371
02:04:31,965 --> 02:04:34,877
Tell him I'll come back later.
1372
02:04:34,968 --> 02:04:36,799
Okay, I'll do that.
1373
02:04:47,063 --> 02:04:48,678
Hi, Annie.
1374
02:04:52,026 --> 02:04:54,187
Have things improved with Bob?
1375
02:04:56,155 --> 02:04:57,691
A little.
1376
02:04:59,325 --> 02:05:00,656
Why?
1377
02:05:02,412 --> 02:05:03,652
What's on your mind?
1378
02:05:04,247 --> 02:05:06,954
Nothing, and that takes all my strength!
1379
02:05:09,168 --> 02:05:12,376
You sure are... a funny guy.
1380
02:05:14,173 --> 02:05:16,004
I doubt that.
1381
02:05:19,679 --> 02:05:21,590
Twenty-five tons! Think it'll do?
1382
02:05:24,350 --> 02:05:26,432
Hey, this must be worth plenty!
1383
02:05:40,033 --> 02:05:42,775
Must be worth a lot of bread!
1384
02:05:42,869 --> 02:05:46,202
Spare me your comments!
Know how to work this?
1385
02:05:51,377 --> 02:05:53,618
Just press, it's easy!
1386
02:05:53,713 --> 02:05:55,374
Shall I press?
1387
02:05:58,092 --> 02:05:59,207
Shit!
1388
02:06:00,553 --> 02:06:01,759
Idiot!
1389
02:06:02,388 --> 02:06:06,051
That's the oil release! Try the other one!
1390
02:06:07,101 --> 02:06:08,101
Now watch!
1391
02:06:15,443 --> 02:06:16,933
Got a manual?
1392
02:06:17,612 --> 02:06:18,727
Yeah, there's a manual.
1393
02:06:25,495 --> 02:06:26,951
What're you up to?
1394
02:06:27,955 --> 02:06:29,365
What are you up to?
1395
02:06:29,457 --> 02:06:30,867
I can't hear!
1396
02:06:32,126 --> 02:06:33,126
Come on! Down!
1397
02:06:36,130 --> 02:06:37,586
What are you up to?
1398
02:06:41,260 --> 02:06:43,876
You jerk! Know what that piano's worth?
1399
02:06:44,430 --> 02:06:45,510
You wouldn't tell me!
1400
02:06:46,766 --> 02:06:48,006
Fucking hell!
1401
02:06:48,101 --> 02:06:49,966
Do you think I've put on weight?
1402
02:06:50,061 --> 02:06:51,801
Right now, you look fine to me.
1403
02:06:52,605 --> 02:06:55,017
I think my belly's a bit fatter.
1404
02:06:55,108 --> 02:06:57,349
What are you talking about?
1405
02:06:57,443 --> 02:06:59,559
Call the countess
to tell her we're on our way.
1406
02:07:00,279 --> 02:07:01,279
Hurry up!
1407
02:07:02,448 --> 02:07:03,938
For Christ's sake!
1408
02:07:08,621 --> 02:07:10,361
Zorg, are you coming?
1409
02:07:10,456 --> 02:07:11,456
I'm coming!
1410
02:07:12,166 --> 02:07:13,281
Did you tie it down?
1411
02:07:14,210 --> 02:07:15,370
The lady's waiting!
1412
02:07:15,461 --> 02:07:16,461
Let me go.
1413
02:07:16,546 --> 02:07:17,546
I have to tell you!
1414
02:07:17,630 --> 02:07:19,495
- I can't.
- I can't keep it to myself.
1415
02:07:19,590 --> 02:07:21,205
I'm selling a piano!
Wait for me here.
1416
02:07:21,300 --> 02:07:22,790
I'm an hour late!
1417
02:07:23,636 --> 02:07:25,126
She'll be hopping mad!
1418
02:07:26,472 --> 02:07:27,632
I'm coming!
1419
02:07:29,475 --> 02:07:30,475
What's that?
1420
02:07:33,146 --> 02:07:34,977
Dust from Atlantis?
1421
02:07:37,316 --> 02:07:39,102
It's a pregnancy test.
1422
02:07:40,903 --> 02:07:42,063
And what does it say?
1423
02:07:42,155 --> 02:07:43,155
It says yes!
1424
02:07:44,490 --> 02:07:47,573
But how, with your iud?
1425
02:07:47,660 --> 02:07:48,900
Happens sometimes.
1426
02:07:50,163 --> 02:07:51,243
It can't be true!
1427
02:07:57,336 --> 02:07:58,621
Sit down.
1428
02:08:00,339 --> 02:08:02,375
I'll be right back to look after you!
1429
02:08:03,009 --> 02:08:04,294
It's great, eh?
1430
02:08:12,101 --> 02:08:15,059
What's wrong? You look like a ghost.
1431
02:08:15,730 --> 02:08:17,140
We're late as hell!
1432
02:08:21,527 --> 02:08:23,483
Never saw so many baby carriages!
1433
02:08:23,571 --> 02:08:25,402
We almost made one less!
1434
02:08:26,407 --> 02:08:29,490
Not so fast! The truck's brand new!
1435
02:08:29,577 --> 02:08:32,319
I'm not going fast! Anyway, it's a turbo!
1436
02:08:32,413 --> 02:08:34,199
What? Are you kidding?
1437
02:08:37,793 --> 02:08:40,079
I'm only going 25 miles per hour!
1438
02:08:40,630 --> 02:08:43,212
Twenty-five? You're going 50!
1439
02:08:43,299 --> 02:08:45,130
Fifty? That's not fast!
1440
02:08:46,677 --> 02:08:47,757
Oh, shit.
1441
02:08:48,638 --> 02:08:50,003
Got your license?
1442
02:08:50,806 --> 02:08:51,806
I doubt it.
1443
02:08:58,648 --> 02:09:00,354
Hi there! Remember me?
1444
02:09:00,816 --> 02:09:04,650
Doing 60 with a truck limited
to 45 miles per hour...
1445
02:09:05,321 --> 02:09:07,778
On a road limited to 15-ton vehicles...
1446
02:09:08,658 --> 02:09:12,651
And to 30 miles per hour.
Not bad, not bad.
1447
02:09:14,080 --> 02:09:17,572
Your papers, full inspection,
the whole lot.
1448
02:09:17,667 --> 02:09:19,328
Sorry, I was dreaming!
1449
02:09:20,002 --> 02:09:23,961
If you flunk the alcohol test,
you'll wake up fast.
1450
02:09:25,174 --> 02:09:27,130
I just found out I'm to be a father!
1451
02:09:27,843 --> 02:09:28,843
What?
1452
02:09:28,928 --> 02:09:30,259
A father!
1453
02:09:33,474 --> 02:09:35,135
Got a cigarette?
1454
02:09:35,810 --> 02:09:37,016
Sure.
1455
02:09:40,106 --> 02:09:42,472
Fathers! Bravest daredevils of all!
1456
02:09:45,987 --> 02:09:49,070
You'll see there's joy... but sorrow too.
1457
02:09:49,156 --> 02:09:50,156
Sorrow.
1458
02:09:53,160 --> 02:09:56,652
Take a child by the hand
1459
02:09:57,999 --> 02:10:01,662
lead him into future land
1460
02:10:03,170 --> 02:10:06,833
give him a confident stride
1461
02:10:07,883 --> 02:10:10,841
treat a child like a king
1462
02:10:11,846 --> 02:10:15,509
take a child in your arms
1463
02:10:16,350 --> 02:10:19,467
protect his childish charms
1464
02:10:50,051 --> 02:10:52,542
A floating island, like a desert island.
1465
02:10:53,220 --> 02:10:54,220
Yes, sweetheart.
1466
02:10:54,305 --> 02:10:55,385
And you?
1467
02:10:56,098 --> 02:10:58,464
Another bottle of champagne and fritters.
1468
02:10:58,559 --> 02:11:00,891
- Fritters for two?
- Yes, for two.
1469
02:11:01,729 --> 02:11:02,809
You'll eat for three.
1470
02:11:09,236 --> 02:11:10,396
I'm going for a pee.
1471
02:11:15,242 --> 02:11:18,575
Are fathers the daredevils
of the modern age?
1472
02:11:19,080 --> 02:11:22,288
And did I look like a daredevil?
1473
02:11:34,512 --> 02:11:35,512
By the way...
1474
02:11:36,430 --> 02:11:38,341
Excuse me. I've been watching you.
1475
02:11:42,937 --> 02:11:45,349
I think I've something
that may interest you.
1476
02:11:45,439 --> 02:11:47,930
No, thanks. I'm fine.
1477
02:11:50,945 --> 02:11:52,435
There's a gram there.
1478
02:11:53,030 --> 02:11:54,030
Is it good?
1479
02:11:54,115 --> 02:11:55,696
I don't use it.
1480
02:11:55,783 --> 02:11:56,943
You don't use it?
1481
02:11:57,785 --> 02:11:59,321
It's to pay for my vacation.
1482
02:12:00,287 --> 02:12:01,447
I'm going surfing.
1483
02:12:04,625 --> 02:12:05,625
In Hawaii.
1484
02:12:06,794 --> 02:12:10,127
Great waves out there.
The wind in your hair...
1485
02:12:10,631 --> 02:12:11,711
How much?
1486
02:12:11,799 --> 02:12:13,039
Fifteen hundred.
1487
02:12:13,134 --> 02:12:14,465
Are you sure?
1488
02:12:15,636 --> 02:12:16,671
I can take it back.
1489
02:12:17,179 --> 02:12:19,261
Hey, be reasonable, 200.
1490
02:12:20,141 --> 02:12:21,221
That's nothing.
1491
02:12:21,308 --> 02:12:23,890
What do you mean?
It'll pay for a pair of shorts!
1492
02:12:24,645 --> 02:12:25,680
Hold on here.
1493
02:12:33,821 --> 02:12:34,901
Well?
1494
02:12:36,991 --> 02:12:40,324
Here, Mr. surfer.
Just remember one thing...
1495
02:12:41,662 --> 02:12:44,574
White sand, Hawaii, waves, sunshine...
1496
02:12:44,665 --> 02:12:46,951
It's beautiful but it's not real.
1497
02:12:47,668 --> 02:12:50,080
Blood is still being spilled everywhere.
1498
02:12:52,339 --> 02:12:54,830
Why are you saying that? Are you crazy?
1499
02:12:55,759 --> 02:12:59,172
Why were all those guys
dazzling me with their lights?
1500
02:13:00,681 --> 02:13:02,091
You had no lights on.
1501
02:13:02,183 --> 02:13:04,595
I really like blue. It's just great.
1502
02:13:04,685 --> 02:13:08,177
I had no lights on?
Jesus, people can be really mean.
1503
02:13:13,861 --> 02:13:16,352
It's funny. Champagne usually wakes me up.
1504
02:13:17,198 --> 02:13:20,361
Don't do that to me now! Not tonight!
1505
02:13:21,202 --> 02:13:24,365
Thirsty? Want something to drink?
1506
02:13:30,211 --> 02:13:31,371
You're no fun.
1507
02:13:33,714 --> 02:13:34,874
No fun at all.
1508
02:13:52,733 --> 02:13:56,897
Let's play scrabble! You love that!
I'll let you win, okay?
1509
02:14:04,411 --> 02:14:08,199
You're no fun to leave me all alone!
1510
02:14:13,587 --> 02:14:14,827
Your bag is ugly.
1511
02:14:40,447 --> 02:14:41,447
Shit.
1512
02:16:44,738 --> 02:16:46,649
Who's that kid? “What kid?
1513
02:16:46,740 --> 02:16:48,150
Downstairs.
1514
02:16:48,242 --> 02:16:49,357
That's Nicolas!
1515
02:16:55,082 --> 02:16:57,915
A young genius, but he hasn't got a piano.
1516
02:16:58,001 --> 02:16:59,001
What's this?
1517
02:16:59,086 --> 02:17:02,578
Champagne! One bottle apiece.
Petit fours...
1518
02:17:03,757 --> 02:17:05,918
And ice cream with passion fruit in it.
1519
02:17:06,593 --> 02:17:07,924
That's for you!
1520
02:17:08,011 --> 02:17:09,501
'What is it? - Look.
1521
02:17:26,780 --> 02:17:27,815
We never know.
1522
02:17:28,365 --> 02:17:30,572
And they never shrink!
1523
02:17:44,465 --> 02:17:45,705
I love you.
1524
02:18:14,828 --> 02:18:16,193
What does it feel like?
1525
02:18:17,664 --> 02:18:21,156
I don't know.
I want another test to be sure.
1526
02:18:23,337 --> 02:18:24,793
Do you like the idea?
1527
02:18:26,006 --> 02:18:27,337
I don't know.
1528
02:18:29,676 --> 02:18:31,837
But I'd say it's not so bad.
1529
02:18:33,847 --> 02:18:35,087
As a present to you.
1530
02:19:06,713 --> 02:19:07,828
We made love.
1531
02:19:09,883 --> 02:19:11,339
I had a dizzy sensation.
1532
02:19:14,888 --> 02:19:17,504
While we screwed, her iud was like
1533
02:19:17,599 --> 02:19:19,760
a broken door banging in the wind.
1534
02:19:52,843 --> 02:19:57,633
Pregnancy diagnosis: Negative.
1535
02:20:16,617 --> 02:20:18,027
Mine's got hot pants
1536
02:20:18,827 --> 02:20:20,943
and yours is going bananas.
1537
02:20:25,083 --> 02:20:26,823
Don't ever say that!
1538
02:20:33,634 --> 02:20:34,634
I'm sorry.
1539
02:22:23,368 --> 02:22:25,154
Aren't you glad to see eddy and Lisa?
1540
02:22:25,787 --> 02:22:26,787
And rusty?
1541
02:22:30,917 --> 02:22:32,498
Even bald I'd love you!
1542
02:22:36,590 --> 02:22:37,955
Life is against me.
1543
02:22:39,259 --> 02:22:41,671
If I want anything, it's denied me.
1544
02:22:43,096 --> 02:22:44,711
I can't even manage to have a baby.
1545
02:22:53,148 --> 02:22:54,148
You okay?
1546
02:23:12,918 --> 02:23:13,918
What's wrong?
1547
02:23:18,256 --> 02:23:19,792
Your hair looks fine!
1548
02:23:23,595 --> 02:23:25,677
You should swim a bit.
The water's just right!
1549
02:23:32,270 --> 02:23:33,430
You're insane!
1550
02:24:02,425 --> 02:24:05,212
Watch the float
and you don't have to worry.
1551
02:24:06,221 --> 02:24:07,221
I don't give a fuck.
1552
02:24:11,059 --> 02:24:13,266
I don't want to be a nuisance
but is Betty all right?
1553
02:24:15,147 --> 02:24:16,147
She's lost her color.
1554
02:24:17,816 --> 02:24:20,228
She keeps on biting her lips
and looking at the stars.
1555
02:24:24,447 --> 02:24:27,109
Fuck, you're worse than a fish, huh?
1556
02:24:30,120 --> 02:24:31,200
Can't I help you out?
1557
02:24:33,290 --> 02:24:34,780
She thought she was pregnant.
1558
02:24:35,959 --> 02:24:39,827
Well, it can't work every time. Try again!
1559
02:24:40,422 --> 02:24:44,791
I get the feeling that Betty
wants something that doesn't exist.
1560
02:24:46,511 --> 02:24:48,672
The world's too fucking small for her.
1561
02:24:52,309 --> 02:24:53,799
You won't help her like that.
1562
02:24:54,811 --> 02:24:56,392
Fuck, eddy, I've got to save her.
1563
02:25:30,931 --> 02:25:31,931
What are you doing?
1564
02:25:42,192 --> 02:25:44,649
My Betty... come back.
1565
02:25:49,282 --> 02:25:50,442
It's me.
1566
02:25:53,119 --> 02:25:54,404
I hear voices.
1567
02:25:59,042 --> 02:26:00,907
No, that's the wind.
1568
02:26:01,753 --> 02:26:04,460
Some nut always has a radio on
at 3:00 A.M.,
1569
02:26:04,547 --> 02:26:06,458
waiting for world war ill.
1570
02:26:06,549 --> 02:26:10,212
I hear the voices in my head!
1571
02:26:11,221 --> 02:26:12,711
I'm going insane!
1572
02:26:15,725 --> 02:26:16,931
In my head...
1573
02:26:23,400 --> 02:26:24,890
It's all over now.
1574
02:27:30,675 --> 02:27:33,633
"Whenever josiane dug her nails
into sylvie's body,
1575
02:27:34,304 --> 02:27:36,215
kneaded her breasts
1576
02:27:36,306 --> 02:27:38,888
or greedily tongued her hairy mound
1577
02:27:38,975 --> 02:27:40,055
she'd think of Roger.
1578
02:27:40,643 --> 02:27:44,135
She wanted him to take her,
brutally penetrate her core.
1579
02:27:44,647 --> 02:27:48,390
She'd think of his stiff pole
pounding into her gaping pussy.
1580
02:27:48,485 --> 02:27:50,521
Jesus, Jesus, the joy of it!"
1581
02:27:57,160 --> 02:27:58,400
I won't try anything.
1582
02:28:00,163 --> 02:28:01,403
I don't want to get hurt.
1583
02:28:02,957 --> 02:28:04,242
Don't be so uptight.
1584
02:28:07,504 --> 02:28:11,838
Oh, wow! You've got
one hell of a nerve trying this.
1585
02:28:13,676 --> 02:28:14,836
I admire you.
1586
02:28:19,349 --> 02:28:22,512
I have a thermos flask if you want.
Help yourself.
1587
02:28:29,692 --> 02:28:30,772
What's your name?
1588
02:28:33,196 --> 02:28:36,984
I just want to know your name.
I swear I won't tell anyone.
1589
02:28:40,370 --> 02:28:42,736
If you untie me, I can help you.
1590
02:28:42,831 --> 02:28:45,618
I could turn a gun on the bastards.
I hate this job.
1591
02:28:46,876 --> 02:28:49,367
Why won't you tell me your name? Trust me.
1592
02:28:50,880 --> 02:28:53,542
Watch out for the fat one, georges-Alain.
1593
02:28:54,217 --> 02:28:56,799
Be careful, he's a real shit.
1594
02:28:56,886 --> 02:29:00,094
He'll fire without warning.
He's shot passers-by before now.
1595
02:29:00,181 --> 02:29:01,341
I'd kill him.
1596
02:29:03,560 --> 02:29:04,640
He'll get you.
1597
02:29:06,354 --> 02:29:07,810
I'd like to watch you.
1598
02:29:08,857 --> 02:29:11,439
Take me hostage.
We'll be like Bonnie and Clyde.
1599
02:29:39,554 --> 02:29:42,136
You've got it all wrong, shithead.
1600
02:29:42,223 --> 02:29:45,636
When your wife has a headache
the night you want to screw her,
1601
02:29:45,727 --> 02:29:48,264
tell it's not her head you're after!
1602
02:29:52,066 --> 02:29:54,307
You don't know my wife.
1603
02:29:54,402 --> 02:29:56,814
What do you mean?
She's like any other woman.
1604
02:29:56,905 --> 02:30:00,068
They're all the same, all bitches,
every last one.
1605
02:30:00,158 --> 02:30:03,650
Look, when you bring your pay home
at the end of the month,
1606
02:30:03,745 --> 02:30:05,610
she doesn't want an aspirin then.
1607
02:30:06,664 --> 02:30:07,779
What the hell!
1608
02:30:09,000 --> 02:30:10,000
Take the money.
1609
02:30:28,603 --> 02:30:30,343
You fucking bitch!
1610
02:30:30,438 --> 02:30:33,726
When I catch up with you,
I'll make you suck my dick!
1611
02:32:20,715 --> 02:32:22,922
What are you doing here, Betty?
1612
02:32:24,636 --> 02:32:27,252
What are you doing?
I've been looking all over for you.
1613
02:32:31,726 --> 02:32:33,136
Sweetheart...
1614
02:32:33,227 --> 02:32:36,640
If I was dead,
I'd like people to come to see me.
1615
02:32:37,398 --> 02:32:39,514
What are you talking about? Come on.
1616
02:32:59,587 --> 02:33:01,623
Want to see what I found this afternoon?
1617
02:33:11,099 --> 02:33:12,384
What's it for?
1618
02:33:15,269 --> 02:33:16,634
Anything you want, Betty.
1619
02:33:17,772 --> 02:33:18,932
An island?
1620
02:33:21,776 --> 02:33:22,776
You're crazy...
1621
02:33:38,960 --> 02:33:41,246
Put that back. It's not nice.
1622
02:33:47,009 --> 02:33:48,249
Put them on.
1623
02:33:48,344 --> 02:33:50,505
Put them on, please. Put them on.
1624
02:34:21,878 --> 02:34:24,460
If anyone ever asks what I did today,
1625
02:34:24,547 --> 02:34:26,378
tell them we were together all day, okay?
1626
02:34:28,217 --> 02:34:30,048
Yes. I even screwed a beautiful brunette.
1627
02:34:31,721 --> 02:34:32,801
Beautiful...
1628
02:34:33,389 --> 02:34:34,389
Really beautiful.
1629
02:34:37,894 --> 02:34:39,634
We'll go to the seaside tomorrow.
1630
02:35:01,918 --> 02:35:03,078
Is it good?
1631
02:35:05,755 --> 02:35:06,835
This was a good idea, huh?
1632
02:35:14,263 --> 02:35:16,595
I'll buy you a boat, okay?
1633
02:35:21,604 --> 02:35:23,344
Shit, it's been tough enough, huh?
1634
02:35:24,607 --> 02:35:27,144
There must be a paradise somewhere
for you and me.
1635
02:35:37,245 --> 02:35:38,245
Want another ice cream?
1636
02:35:41,123 --> 02:35:43,034
I'll go and get it now
or we'll be here ages.
1637
02:36:03,813 --> 02:36:06,099
- Hey, that girl who was with you.
- What girl?
1638
02:36:06,190 --> 02:36:08,293
- She's gone off with my little boy.
- What are you talking about?
1639
02:36:08,317 --> 02:36:10,558
That girl who was with you.
1640
02:36:10,653 --> 02:36:12,359
The one in the short dress.
1641
02:36:12,947 --> 02:36:14,153
Stop him!
1642
02:36:28,337 --> 02:36:29,497
Stop him!
1643
02:37:12,381 --> 02:37:14,417
This floor is closed to the public.
1644
02:37:14,508 --> 02:37:15,873
I'm sorry, sir.
1645
02:37:16,427 --> 02:37:17,633
The store is closed.
1646
02:37:17,720 --> 02:37:19,676
What do you mean?
It'll only take a minute.
1647
02:37:20,890 --> 02:37:22,881
It won't take long! Betty!
1648
02:37:23,726 --> 02:37:25,717
This whole floor has been hired.
1649
02:37:28,314 --> 02:37:29,314
I'm sorry...
1650
02:37:29,398 --> 02:37:33,141
I want a piano.
I want a piano for my wife and kid.
1651
02:37:33,235 --> 02:37:34,941
I fully understand but right now...
1652
02:37:36,656 --> 02:37:37,656
How much?
1653
02:37:37,740 --> 02:37:40,482
I don't know.
I keep telling you we're closed.
1654
02:37:40,576 --> 02:37:43,613
For fuck's sake, that customer is my wife!
Where is she?
1655
02:37:45,206 --> 02:37:47,288
In the teepee.
She doesn't want to be disturbed.
1656
02:37:47,917 --> 02:37:49,248
She paid, sir.
1657
02:37:51,754 --> 02:37:53,619
Betty, what are you doing in here?
1658
02:37:55,424 --> 02:37:57,335
Come and sit down with us.
1659
02:37:58,511 --> 02:37:59,751
Who are you?
1660
02:38:00,596 --> 02:38:01,596
He's the man in my life.
1661
02:38:02,223 --> 02:38:06,182
His mother's been looking for him.
We've got to get out of here.
1662
02:38:08,604 --> 02:38:11,095
Come with us.
1663
02:38:12,733 --> 02:38:13,733
What's going on?
1664
02:38:13,818 --> 02:38:15,058
Come on.
1665
02:38:16,904 --> 02:38:19,020
Keep him, his mother's on her way.
1666
02:38:19,115 --> 02:38:20,480
Quick, Betty!
1667
02:38:42,972 --> 02:38:44,553
I can't... it's no use.
1668
02:38:44,640 --> 02:38:48,053
You have to run or they'll separate us.
We'll never be together again.
1669
02:38:48,144 --> 02:38:51,807
They can't separate us.
We were meant for each other.
1670
02:38:57,653 --> 02:38:59,143
Hurry, Betty, hurry.
1671
02:41:00,025 --> 02:41:01,025
Don't panic!
1672
02:41:01,610 --> 02:41:03,692
- What happened?
- Please sit down.
1673
02:41:03,779 --> 02:41:05,690
Where's Betty?
1674
02:41:05,781 --> 02:41:07,112
Stay here!
1675
02:41:15,457 --> 02:41:16,947
Can't be true!
1676
02:41:17,042 --> 02:41:18,042
Don't stay here.
1677
02:41:20,129 --> 02:41:22,836
Bob, what happened?
1678
02:41:25,134 --> 02:41:26,465
She poked an eye out.
1679
02:41:41,817 --> 02:41:43,227
That's not possible!
1680
02:41:43,319 --> 02:41:45,856
This looks awful, but she'll live.
1681
02:41:48,991 --> 02:41:52,483
Go and sit down. I'll go and ask.
Just sit down.
1682
02:41:56,165 --> 02:41:57,325
Wait for me here.
1683
02:42:21,690 --> 02:42:22,770
Well?
1684
02:42:22,858 --> 02:42:24,769
She's okay, she's sleeping.
1685
02:42:24,860 --> 02:42:26,145
Can I see her, Bob?
1686
02:42:26,237 --> 02:42:29,855
Yes, you have to fill in forms
for the authorities first.
1687
02:42:31,200 --> 02:42:33,486
It's just a formality
but it has to be done.
1688
02:42:35,204 --> 02:42:36,865
I'll put you through...
1689
02:42:38,374 --> 02:42:40,035
He's the one who...
1690
02:42:42,544 --> 02:42:44,375
- Are you the husband?
- No.
1691
02:42:45,506 --> 02:42:46,506
A relative?
1692
02:42:48,550 --> 02:42:50,541
No, I'm all the rest.
1693
02:42:53,222 --> 02:42:55,964
We live together
so I can fill those things out.
1694
02:42:57,726 --> 02:42:59,967
Do you have her identity card?
1695
02:43:01,230 --> 02:43:03,095
- Where the hell did I put it?
- Here.
1696
02:43:07,236 --> 02:43:08,726
It's a nice photo, huh?
1697
02:43:12,074 --> 02:43:14,156
Her social security number?
1698
02:43:14,243 --> 02:43:15,824
I don't know it.
1699
02:43:15,911 --> 02:43:17,117
What a pain...
1700
02:43:18,914 --> 02:43:19,914
Okay, that's fine.
1701
02:43:25,212 --> 02:43:27,294
You can go, Bob. I want to see her alone.
1702
02:43:28,090 --> 02:43:29,955
- Can you drive back?
- Yes.
1703
02:43:40,227 --> 02:43:42,809
Excuse me, is this room 10?
1704
02:43:42,896 --> 02:43:45,308
The girl who poked her eye out?
1705
02:43:45,399 --> 02:43:47,481
She's stable but needs rest.
1706
02:43:47,568 --> 02:43:48,978
Can I see her?
1707
02:43:49,069 --> 02:43:51,310
I'm afraid not. Visiting hours are over.
1708
02:43:51,405 --> 02:43:52,405
Just 5 minutes.
1709
02:43:53,407 --> 02:43:55,318
All right then, but not for long.
1710
02:43:57,911 --> 02:43:59,447
No more than 5 minutes.
1711
02:45:19,243 --> 02:45:20,449
Come on.
1712
02:45:22,287 --> 02:45:23,777
You can't do anything here.
1713
02:45:26,291 --> 02:45:28,122
I want to stay just a bit longer.
1714
02:45:29,461 --> 02:45:32,123
She won't wake before noon tomorrow.
1715
02:45:33,132 --> 02:45:34,132
She's under sedation.
1716
02:45:38,470 --> 02:45:40,335
Come on, let's go.
1717
02:45:40,431 --> 02:45:41,796
You can come back tomorrow.
1718
02:45:42,599 --> 02:45:43,679
She'll be better.
1719
02:45:49,523 --> 02:45:50,888
I've had enough!
1720
02:45:50,983 --> 02:45:53,895
Stop bawling your head off.
You've no respect for others.
1721
02:45:53,986 --> 02:45:57,069
You can talk about respect!
What do you get up to
1722
02:45:57,156 --> 02:45:59,898
when you deliver to your lonely customers?
1723
02:46:01,160 --> 02:46:04,573
- You bastard, you're using me!
- Stop busting my balls!
1724
02:46:04,663 --> 02:46:06,745
Shithead!
1725
02:46:06,832 --> 02:46:10,745
You're totally crazy
to get this wound up over nothing.
1726
02:46:10,836 --> 02:46:15,170
Nothing? You cheat on me,
and you call that nothing?
1727
02:46:16,175 --> 02:46:18,166
You cheat on me and don't fuck me!
1728
02:46:18,260 --> 02:46:19,420
At least fuck me!
1729
02:46:19,511 --> 02:46:21,502
You're completely off your rocker.
1730
02:46:22,681 --> 02:46:24,421
I've had enough of this row.
1731
02:46:24,516 --> 02:46:28,976
This isn't a row.
You have to be in love for a row.
1732
02:48:06,451 --> 02:48:07,531
Yes, speaking.
1733
02:48:09,204 --> 02:48:10,204
Who?
1734
02:48:12,457 --> 02:48:15,119
What? You've read it?
1735
02:48:17,796 --> 02:48:20,458
No, I believe you. I'm just surprised.
1736
02:48:21,633 --> 02:48:23,123
It hasn't come yet.
1737
02:48:28,140 --> 02:48:30,176
Okay, I'll sign every page...
1738
02:48:31,977 --> 02:48:33,467
I want 15%.
1739
02:48:37,482 --> 02:48:39,894
Okay, 10%. I don't give a shit.
1740
02:48:41,820 --> 02:48:43,401
No, I can't travel now.
1741
02:48:45,324 --> 02:48:46,814
Yes, I'm doing another one...
1742
02:48:47,784 --> 02:48:51,368
But I can't explain.
Just stuff that pops into mind.
1743
02:50:00,023 --> 02:50:03,891
Betty, we did it!
The book's going to be published!
1744
02:50:12,411 --> 02:50:13,651
What have they done to you?
1745
02:50:17,082 --> 02:50:18,413
The dirty bastards!
1746
02:50:48,447 --> 02:50:50,187
We're going to make it, my love.
1747
02:50:52,284 --> 02:50:54,275
I'm writing another book.
1748
02:50:55,746 --> 02:50:56,952
For you.
1749
02:51:00,792 --> 02:51:02,282
For you, Betty!
1750
02:51:07,632 --> 02:51:08,963
Dedicated to you.
1751
02:51:12,095 --> 02:51:13,175
What are you doing here?
1752
02:51:15,474 --> 02:51:17,055
What did you do to her?
1753
02:51:17,142 --> 02:51:19,554
You're crazy! Get out!
1754
02:51:19,644 --> 02:51:22,386
What is all this shit? Who's her doctor!
1755
02:51:22,481 --> 02:51:23,481
Dr. Martin.
1756
02:51:24,316 --> 02:51:25,681
What is this shit?
1757
02:51:26,318 --> 02:51:27,353
Tell me!
1758
02:51:29,154 --> 02:51:30,269
Sit down!
1759
02:51:32,157 --> 02:51:33,488
I need to talk to you.
1760
02:51:36,495 --> 02:51:37,701
She's in a state of shock!
1761
02:51:39,498 --> 02:51:40,658
Know what that means?
1762
02:51:41,833 --> 02:51:42,833
It is serious.
1763
02:51:43,335 --> 02:51:46,247
We can't predict the outcome.
1764
02:51:47,005 --> 02:51:49,246
I can't guarantee
1765
02:51:49,341 --> 02:51:50,956
that she'll ever recover.
1766
02:51:53,178 --> 02:51:54,543
Be brave, my boy!
1767
02:51:55,972 --> 02:51:57,428
Chemistry has made great strides.
1768
02:51:58,475 --> 02:52:00,306
Electroshock therapy gets results.
1769
02:52:00,852 --> 02:52:04,436
Ignore all those dumb lies!
There's no danger!
1770
02:52:04,523 --> 02:52:05,979
I'm taking her home!
1771
02:52:06,066 --> 02:52:09,558
You're joking!
That girl is totally insane!
1772
02:52:10,362 --> 02:52:12,853
Shut up, shut up!
1773
02:52:15,367 --> 02:52:18,154
It's your medicine that drove her mad!
1774
02:52:18,703 --> 02:52:21,365
Your shit's wrecking her mind!
1775
02:52:22,707 --> 02:52:24,868
You're making her sick!
1776
02:52:40,559 --> 02:52:43,847
I said beat it! Get lost!
1777
02:52:48,024 --> 02:52:49,309
I'll slug you!
1778
02:52:49,401 --> 02:52:50,891
Forget it!
1779
02:54:38,009 --> 02:54:40,375
I keep hearing your voice
in the house, Betty.
1780
02:54:44,516 --> 02:54:46,131
Worst of all, the silence...
1781
02:54:49,521 --> 02:54:51,386
And words that just pop up...
1782
02:55:01,533 --> 02:55:02,533
"You're kidding."
1783
02:55:05,704 --> 02:55:07,535
"That shitty vacuum cleaner!”
1784
02:55:13,211 --> 02:55:14,542
"Zorg, are you asleep?”
1785
02:55:28,393 --> 02:55:30,304
We're going away together.
1786
02:55:38,903 --> 02:55:40,518
Make one last effort.
1787
02:56:04,262 --> 02:56:06,298
We were meant for each other.
1788
02:56:07,432 --> 02:56:10,924
No one can ever separate us, no one, ever.
1789
03:01:25,917 --> 03:01:27,157
Just thinking.
122690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.