All language subtitles for AZ ALKU.1998.720P.2XHUN.AC3.DD.2.0.ENG.DTS.5.1_track5_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,531 --> 00:01:44,191
Coming Sister.
2
00:01:46,577 --> 00:01:47,775
Sister?
3
00:01:47,995 --> 00:01:49,786
I'm looking for Father McKinnon.
4
00:01:49,955 --> 00:01:51,698
- Father.
- I'm Father McKinnon.
5
00:01:52,833 --> 00:01:54,376
Good morning.
What can I do for you?
6
00:01:55,044 --> 00:01:56,288
My name is Thurman.
7
00:01:57,838 --> 00:01:59,795
Hannibal Thurman.
Do you remember me?
8
00:02:00,299 --> 00:02:01,378
Well it's...
9
00:02:02,176 --> 00:02:04,631
some years ago as I recall but...
10
00:02:05,220 --> 00:02:07,296
you are the business associate of
Arthur Barret.
11
00:02:08,849 --> 00:02:10,260
Arthur Barret is dead.
12
00:02:11,226 --> 00:02:13,053
He died of a stroke 2 days ago.
13
00:02:15,439 --> 00:02:18,012
In a list of instructions before his death.
14
00:02:19,485 --> 00:02:20,599
He...
15
00:02:23,447 --> 00:02:24,822
said you would explain...
16
00:02:25,407 --> 00:02:29,072
everything to me, whatever that means.
17
00:02:30,746 --> 00:02:34,364
This is a codicil to his last
will and testament.
18
00:02:34,583 --> 00:02:36,540
I didn't know it existed until yesterday.
19
00:02:37,169 --> 00:02:39,742
- I'm a priest, not a lawyer.
- Father...
20
00:02:41,715 --> 00:02:45,167
It states that I'm obliged to answer
to you although I am not a catholic...
21
00:02:46,887 --> 00:02:49,923
and that I need your blessing
before I can assume...
22
00:02:50,599 --> 00:02:52,508
Legal custody of his two sons.
23
00:02:56,146 --> 00:02:58,933
And the boys, they must be what...
24
00:02:59,191 --> 00:03:00,602
- 16 now?
- Yes.
25
00:03:01,443 --> 00:03:03,021
And are they like him?
26
00:03:04,238 --> 00:03:05,981
Yes. One is.
27
00:03:06,657 --> 00:03:08,281
The other, he's a rebel.
28
00:03:09,159 --> 00:03:11,829
Very much like his mother, Eleanor, was.
29
00:03:13,414 --> 00:03:16,331
But they are both Barret's,
if that's what you're asking.
30
00:03:16,458 --> 00:03:18,118
Stubborn and proud.
31
00:03:21,505 --> 00:03:23,332
You have my blessing Mr. Thurman.
32
00:03:23,799 --> 00:03:24,997
Father...
33
00:03:26,218 --> 00:03:28,460
- is that it?
- That's it.
34
00:03:30,180 --> 00:03:31,212
Father...
35
00:03:31,682 --> 00:03:33,057
I repeat...
36
00:03:34,435 --> 00:03:36,890
Arthur insisted that you
explain everything to me...
37
00:03:36,979 --> 00:03:39,684
and I would assume, that as
a man of the cloth...
38
00:03:39,857 --> 00:03:41,399
you will honor his wish.
39
00:03:47,197 --> 00:03:48,229
Very well.
40
00:03:50,617 --> 00:03:52,076
Sit down Mr. Thurman.
41
00:03:55,456 --> 00:03:57,495
I assume as a lawyer you can...
42
00:03:58,542 --> 00:04:01,876
recognize a logical
motive when you see one.
43
00:04:05,049 --> 00:04:08,215
Then perhaps secrets aren't logical.
44
00:04:11,055 --> 00:04:13,177
I don't know why it had to
happen in this way.
45
00:04:17,561 --> 00:04:18,759
It just did.
46
00:04:34,453 --> 00:04:37,240
St. Jude's parish was
my first assignment.
47
00:04:37,414 --> 00:04:39,288
But it was my last choice.
48
00:04:39,958 --> 00:04:41,203
I didn't want to go there.
49
00:04:46,757 --> 00:04:47,920
It was a rich parish...
50
00:04:48,050 --> 00:04:50,755
with good living quarters
and a wealth of opportunity.
51
00:04:55,974 --> 00:04:58,300
All my friends in seminary envied me...
52
00:04:58,435 --> 00:05:01,769
but big religion and big money
was the last thing I wanted.
53
00:05:05,067 --> 00:05:08,483
But my father's influence in the
Church quickly squelched all that...
54
00:05:08,695 --> 00:05:10,653
and landed me in Boston.
55
00:05:14,535 --> 00:05:16,907
This was my father's way,
of keeping tabs on me...
56
00:05:17,496 --> 00:05:20,497
keeping his hand in the game
of controlling my life.
57
00:05:22,751 --> 00:05:25,040
They say all is fair in love and war.
58
00:05:25,337 --> 00:05:28,504
I suppose this was his way
of getting even with me...
59
00:05:28,632 --> 00:05:30,091
for becoming a priest.
60
00:05:36,974 --> 00:05:40,806
A rich parish obligated me to remain
close enough to the upper crust...
61
00:05:41,103 --> 00:05:44,602
so that I would never loose my
way back home when the time came.
62
00:06:04,126 --> 00:06:05,869
But despite my father's scheme...
63
00:06:06,045 --> 00:06:08,749
I was determined to make
the best of my new home.
64
00:06:09,339 --> 00:06:12,424
I would work hard, help the needy...
65
00:06:12,885 --> 00:06:14,295
and serve God.
66
00:06:15,387 --> 00:06:16,632
And with any luck...
67
00:06:17,222 --> 00:06:20,805
I'd be able to avoid the one person
in Boston I had no desire to meet...
68
00:06:21,810 --> 00:06:23,186
Arthur Barret.
69
00:06:38,160 --> 00:06:40,733
Your attention, please.
Attention everyone.
70
00:06:41,455 --> 00:06:43,780
Eleanor, I believe you have
an announcement to make.
71
00:06:43,874 --> 00:06:45,119
Thank you, Hannibal.
72
00:06:45,459 --> 00:06:48,744
I think all of you know
my husband well enough...
73
00:06:49,088 --> 00:06:50,250
to know that...
74
00:06:50,339 --> 00:06:54,586
if humility were a cup of tea,
his cup would runneth over.
75
00:06:55,052 --> 00:07:00,758
So, I would like to take this
opportunity to do brag for him...
76
00:07:00,974 --> 00:07:02,255
and to tell you about...
77
00:07:02,309 --> 00:07:06,437
his appointment to President
Roosevelt's foreign finance committee.
78
00:07:07,314 --> 00:07:09,639
They couldn't have picked
a better man for the job.
79
00:07:11,402 --> 00:07:13,062
Congratulations!
80
00:07:13,529 --> 00:07:18,025
Thank you my dear.
What can I say to that...
81
00:07:18,158 --> 00:07:20,536
except to add that what gives
a man the right to brag...
82
00:07:20,537 --> 00:07:22,288
are not so much his accomplishments but...
83
00:07:23,455 --> 00:07:25,911
the friends that he has to share them with.
84
00:07:31,714 --> 00:07:34,584
Madame?
You have a telephone call.
85
00:07:35,259 --> 00:07:37,086
- Is this it?
- It might be.
86
00:07:43,517 --> 00:07:45,593
- Hello Mark.
- Eleanor, hello.
87
00:07:45,686 --> 00:07:47,980
- Do you have news about the book?
- Wonderful news...
88
00:07:48,105 --> 00:07:50,726
- Scribner's are picking it up.
- Not really.
89
00:07:52,568 --> 00:07:54,441
No. That's wonderful.
90
00:07:54,903 --> 00:07:56,362
Yes.
91
00:07:57,239 --> 00:07:59,564
- What did he say?
- Scribner's is mad for it.
92
00:07:59,742 --> 00:08:02,149
Yes, they want to publish it this fall.
93
00:08:11,462 --> 00:08:13,917
Can we expect this on to be
banned in Boston too?
94
00:08:14,131 --> 00:08:17,215
I certainly hope so.
I've got my reputation to uphold.
95
00:08:27,603 --> 00:08:29,430
- Eleanor?
- Come in.
96
00:08:29,855 --> 00:08:33,224
- Are you ill?
- No. I'm just counting.
97
00:08:34,860 --> 00:08:36,485
Syril...
98
00:08:37,529 --> 00:08:40,530
- I think this is it.
- It's a beautiful day.
99
00:08:41,784 --> 00:08:43,610
But is it "the day"?
100
00:08:44,078 --> 00:08:46,070
Well, well. Let's see.
101
00:08:46,830 --> 00:08:48,953
- One, two...
- Good morning.
102
00:08:50,292 --> 00:08:51,751
- Syril.
- Arthur.
103
00:08:55,297 --> 00:08:56,412
I love you.
104
00:08:59,718 --> 00:09:01,296
Did you sleep well?
105
00:09:02,971 --> 00:09:04,086
Me too.
106
00:09:05,057 --> 00:09:07,762
Though I had a marginal night's sleep...
107
00:09:07,935 --> 00:09:10,604
I had a wonderful dream this morning.
108
00:09:10,813 --> 00:09:11,927
Tell me.
109
00:09:12,356 --> 00:09:16,306
I dreamed that I was holding our baby.
110
00:09:18,404 --> 00:09:20,811
I was feeding it from a bottle.
111
00:09:22,282 --> 00:09:25,782
- Was it a boy or a girl?
- I don't know.
112
00:09:26,495 --> 00:09:29,330
I gave it to you when it
came time to change it.
113
00:09:29,957 --> 00:09:31,581
That's terrible.
114
00:09:31,834 --> 00:09:33,577
Not at all.
It was a beautiful dream.
115
00:09:40,551 --> 00:09:41,713
What is it?
116
00:09:43,178 --> 00:09:45,052
It's the 12th day.
117
00:09:45,431 --> 00:09:47,756
Our odds are best if we try
today or tomorrow.
118
00:09:48,142 --> 00:09:49,221
Well then.
119
00:09:52,646 --> 00:09:54,935
It would appear that
everything is in place.
120
00:09:57,484 --> 00:09:59,524
Tonight we'll make the dream a reality.
121
00:10:05,743 --> 00:10:07,819
Do you have to go
to the office this morning?
122
00:10:12,124 --> 00:10:16,335
Mr. Thurman will be
right with you Mr. Martin.
123
00:10:26,263 --> 00:10:27,426
Greetings, Mr. Martin.
124
00:10:27,514 --> 00:10:29,641
How good of you to come back
on such short notice.
125
00:10:29,808 --> 00:10:31,931
- Of course.
- I've been reviewing your file.
126
00:10:31,977 --> 00:10:34,646
- Very impressive young man.
- Thank you, sir.
127
00:10:34,897 --> 00:10:36,854
I imagine the top student at Harvard...
128
00:10:36,940 --> 00:10:40,107
- has had an offer or two.
- Three, actually.
129
00:10:40,736 --> 00:10:43,143
- Have you been tempted yet?
- Not really.
130
00:10:43,238 --> 00:10:44,436
I've been holding back...
131
00:10:44,531 --> 00:10:48,066
I was genuinely hoping for an
invitation to come on here.
132
00:10:48,243 --> 00:10:49,488
- Really?
- Yes, sir.
133
00:10:49,578 --> 00:10:52,122
I am not embarrassed to admit
that Arthur Barret has been...
134
00:10:52,123 --> 00:10:55,614
an idol of mine. His reputation
at Harvard is legendary.
135
00:10:56,126 --> 00:10:59,211
How flattering for him, and for us.
I'm glad to hear you say that.
136
00:10:59,546 --> 00:11:01,705
I've always said that
desire and motivation...
137
00:11:01,965 --> 00:11:05,169
are two thirds of any successful
employment equation.
138
00:11:05,552 --> 00:11:07,841
- And the other one third?
- Resolve.
139
00:11:08,055 --> 00:11:09,964
The ability to do what it takes...
140
00:11:10,057 --> 00:11:12,892
to achieve one's goal
no matter what the cost.
141
00:11:15,646 --> 00:11:18,730
- Are you such a man, Mr. Martin?
- I assume so, yes.
142
00:11:19,191 --> 00:11:20,389
Assume?
143
00:11:21,402 --> 00:11:25,067
I can't be absolutely certain.
I've never been tested.
144
00:11:25,406 --> 00:11:28,075
An open mind. Good.
I like that.
145
00:11:29,410 --> 00:11:33,110
I believe Mr. Martin,
what I am about to propose...
146
00:11:33,372 --> 00:11:35,945
is just such a test.
147
00:11:36,709 --> 00:11:37,823
However...
148
00:11:38,252 --> 00:11:41,751
before I begin I must tell you that
what I'm about to divulge...
149
00:11:41,839 --> 00:11:43,499
must never leave this room.
150
00:11:43,674 --> 00:11:46,426
- Do you understand?
- Yes. Of course.
151
00:11:47,052 --> 00:11:48,677
I must have your word, sir.
152
00:11:49,221 --> 00:11:52,222
Complete discretion and confidentiality.
153
00:11:56,937 --> 00:11:58,515
Very well, you have my word then.
154
00:12:08,157 --> 00:12:09,567
- Thank you.
- You're welcome.
155
00:12:14,747 --> 00:12:16,075
Good afternoon, James.
156
00:12:16,165 --> 00:12:18,751
- Good afternoon, ma'am.
- Do you know what time it is, dear?
157
00:12:18,876 --> 00:12:21,711
I know, but Virginia Wade
kept going on and on.
158
00:12:22,087 --> 00:12:24,882
I know it takes a good deal of
planning to feed over 500 people...
159
00:12:24,883 --> 00:12:27,260
but, bless her heart, she even
had Father Dryer napping.
160
00:12:27,593 --> 00:12:29,720
Where are you going, now?
You've got to get ready.
161
00:12:29,721 --> 00:12:32,679
I've got to get something to eat.
I have butterflies.
162
00:12:33,098 --> 00:12:34,592
That makes two of us.
163
00:12:36,935 --> 00:12:39,142
What you have to understand
about Eleanor...
164
00:12:39,271 --> 00:12:41,311
is that she cherished above all else...
165
00:12:41,440 --> 00:12:43,729
a room to call her own.
166
00:12:45,819 --> 00:12:47,361
A place to explore...
167
00:12:47,446 --> 00:12:50,067
to nurture and develop free thought...
168
00:12:50,157 --> 00:12:53,324
uncharacterized by a man's
influences and convention.
169
00:12:53,869 --> 00:12:57,783
It was a temple for no religion.
And no expectation save one...
170
00:12:58,415 --> 00:13:00,491
to be at peace with herself.
171
00:13:01,126 --> 00:13:04,875
Eleanor's God was as much female as male.
172
00:13:05,881 --> 00:13:06,912
Thank you.
173
00:13:18,018 --> 00:13:19,133
Is she nervous?
174
00:13:20,729 --> 00:13:21,892
Of course.
175
00:13:23,649 --> 00:13:25,060
What is she doing now?
176
00:13:26,402 --> 00:13:27,944
Getting ready I presume.
177
00:13:31,740 --> 00:13:33,116
Anything I can do?
178
00:13:34,243 --> 00:13:35,322
Yes.
179
00:13:36,745 --> 00:13:40,446
Be husband enough to stand beside her
and hold her hand while it happens...
180
00:13:41,625 --> 00:13:43,036
that or call it off.
181
00:13:45,921 --> 00:13:48,542
Don't condescend to me, Syril.
182
00:13:50,008 --> 00:13:52,678
- I won't stand for it.
- Then don't allow this to happen.
183
00:13:52,761 --> 00:13:54,339
It's an abomination.
184
00:13:56,306 --> 00:13:58,050
This child will ruin your marriage.
185
00:13:58,308 --> 00:13:59,886
How can you say such a thing?
186
00:14:01,145 --> 00:14:03,470
I love Eleanor more than my own life.
187
00:14:03,564 --> 00:14:05,224
Is this supposed to prove it?
188
00:14:05,482 --> 00:14:08,020
Yes. This is the one thing
I cannot give her.
189
00:14:08,444 --> 00:14:09,819
It's the only answer.
190
00:14:11,113 --> 00:14:15,158
- I badly need an heir.
- I know, but believe me...
191
00:14:16,243 --> 00:14:20,323
you are making a grave mistake if
you allow her to conceive this baby.
192
00:14:20,414 --> 00:14:22,987
God forgive me for saying this, but...
193
00:14:23,834 --> 00:14:26,954
- that was spoken like a man.
- Good.
194
00:14:27,921 --> 00:14:32,049
It will open your ears
and command your respect.
195
00:14:33,135 --> 00:14:34,878
I'm sure it serves your male vanity...
196
00:14:35,012 --> 00:14:38,595
to assume you can control any
situation that you put your mind to.
197
00:14:38,807 --> 00:14:42,852
- But you're mistaken.
- How?
198
00:14:43,687 --> 00:14:47,815
You are about to give an educated
woman complete control of her life.
199
00:14:48,025 --> 00:14:51,892
For a man in your position,
that's a dangerous thing.
200
00:14:52,112 --> 00:14:55,777
Eleanor has always had complete
freedom to do as she wishes.
201
00:14:55,824 --> 00:14:58,576
Haven't I given her everything
she's ever asked for?
202
00:14:58,994 --> 00:15:01,829
What's the problem with
my giving her a baby?
203
00:15:02,289 --> 00:15:03,949
Would you care to rephrase that?
204
00:15:05,376 --> 00:15:06,490
No.
205
00:15:09,588 --> 00:15:11,497
I want you to stay awake all night.
206
00:15:13,425 --> 00:15:15,584
Available to you should she need you.
207
00:15:16,345 --> 00:15:17,625
Of course.
208
00:15:18,597 --> 00:15:21,302
If there's nothing more, I'll go to her.
209
00:15:21,558 --> 00:15:22,721
There is one thing.
210
00:15:25,604 --> 00:15:28,012
This cannot happen in either
one of our bedrooms.
211
00:15:28,774 --> 00:15:31,443
Eleanor asked to have one
of the guest rooms made up.
212
00:15:33,487 --> 00:15:34,981
What's he like?
213
00:15:39,326 --> 00:15:40,489
He's young...
214
00:15:43,247 --> 00:15:45,489
Young like I used to be.
215
00:15:48,877 --> 00:15:50,455
You want me to do what?
216
00:15:50,796 --> 00:15:52,623
We prefer the term impregnate.
217
00:15:52,673 --> 00:15:56,042
But yes, you must serve as
Mr. Barret's surrogate.
218
00:15:56,176 --> 00:15:58,216
Good God! You're serious!
219
00:15:58,595 --> 00:16:02,344
Yes. But in the interests
of accuracy...
220
00:16:03,267 --> 00:16:05,259
we would like to employ you.
221
00:16:05,436 --> 00:16:08,721
And you would be generously compensated.
222
00:16:22,661 --> 00:16:24,036
Yes. Indeed.
223
00:16:27,040 --> 00:16:28,832
Good idea. I'll join you.
224
00:16:34,590 --> 00:16:37,128
I have a few questions.
225
00:16:37,426 --> 00:16:40,427
- Such as?
- Why?
226
00:16:40,637 --> 00:16:42,973
Because Mr. and Mrs. Barret
want a child desperately...
227
00:16:42,974 --> 00:16:44,300
and Mr. Barret cannot conceive.
228
00:16:44,892 --> 00:16:46,386
Call me old fashioned, but...
229
00:16:46,477 --> 00:16:49,478
- what about adoption?
- Adoption is out of the question.
230
00:16:49,688 --> 00:16:53,223
Mrs. Barret wishes to experience
the real thing...
231
00:16:53,400 --> 00:16:55,110
from the moment of conception to birth...
232
00:16:55,111 --> 00:16:57,654
- She feels it's her right.
- Yeah. I understand.
233
00:16:57,821 --> 00:16:59,315
No. I doubt that.
234
00:17:00,032 --> 00:17:03,531
But I do think we can both grasp the...
235
00:17:03,702 --> 00:17:07,285
Logic of her desire to have
a child of her own blood.
236
00:17:08,207 --> 00:17:09,238
When?
237
00:17:09,374 --> 00:17:11,497
- Tonight.
- Tonight?
238
00:17:12,378 --> 00:17:14,915
I'm sorry for such short notice...
239
00:17:15,964 --> 00:17:19,131
but you know how these things go.
Mother nature and all that.
240
00:17:32,773 --> 00:17:34,564
Wrapped in her own thought...
241
00:17:34,650 --> 00:17:36,856
Eleanor meticulously prepared...
242
00:17:36,902 --> 00:17:39,274
to exercise the ultimate privilege...
243
00:17:39,405 --> 00:17:40,982
of being her own person.
244
00:17:44,618 --> 00:17:46,943
Contemplative, focused...
245
00:17:47,079 --> 00:17:48,988
and quietly confident with her decision...
246
00:17:49,373 --> 00:17:51,864
she knew in her heart that she was ready.
247
00:17:52,835 --> 00:17:54,958
But do not judge this scene too quickly.
248
00:17:55,546 --> 00:17:58,037
For this was not the ritual
of a pampered princess...
249
00:17:58,465 --> 00:18:00,672
so much as it was attention to detail...
250
00:18:00,926 --> 00:18:02,919
by the author of a master plan.
251
00:18:05,139 --> 00:18:08,305
In the end, I could only
sympathize with Arthur.
252
00:18:09,268 --> 00:18:11,593
What a cruel and unusual punishment!
253
00:18:11,979 --> 00:18:14,268
To know whatever went on behind her door...
254
00:18:14,565 --> 00:18:16,522
had nothing to do with him.
255
00:18:17,109 --> 00:18:18,687
Her man.
256
00:18:24,783 --> 00:18:26,575
Shall I give you the details?
257
00:18:27,119 --> 00:18:29,028
You mean I don't have them already?
258
00:18:29,121 --> 00:18:31,873
- Are you being snide with me?
- I'm sorry...
259
00:18:32,040 --> 00:18:35,908
you don't expect me to take this
proposition seriously, do you?
260
00:18:36,086 --> 00:18:38,079
I come to this firm in good faith...
261
00:18:38,130 --> 00:18:39,921
seeking respectable employment...
262
00:18:39,965 --> 00:18:44,378
and you insult me with this sordid
scheme of fornication.
263
00:18:44,470 --> 00:18:48,170
If that's how it sounds my
presentation has not been effective.
264
00:18:48,348 --> 00:18:51,349
It's not your presentation
that needs examination...
265
00:18:51,435 --> 00:18:52,811
it is the virtue of your mission.
266
00:18:52,812 --> 00:18:55,302
My mission is to help
my oldest and dearest friend...
267
00:18:55,439 --> 00:18:58,559
in an intensely important
and delicate situation.
268
00:18:58,776 --> 00:19:01,267
I was honored that he chose me to do it.
269
00:19:01,487 --> 00:19:03,693
My God. What kind of a man
is Arthur Barret?
270
00:19:03,906 --> 00:19:07,156
The kind of a man, Mr. Martin,
who has the ability...
271
00:19:08,077 --> 00:19:11,280
to achieve his goals
no matter what the cost.
272
00:19:17,669 --> 00:19:22,331
Then he is either a very strong man
or a very stupid one.
273
00:19:23,217 --> 00:19:27,464
There are some thing in life
which are better left undone...
274
00:19:27,805 --> 00:19:29,596
no matter what the cost.
275
00:19:29,640 --> 00:19:33,768
I'm very sorry we have
offended you, Mr. Martin.
276
00:19:34,103 --> 00:19:35,217
I can only hope...
277
00:19:35,354 --> 00:19:40,265
that in time you'll come to see the
great compliment of this proposition.
278
00:19:40,734 --> 00:19:42,478
- Compliment?
- Yes. Think about it.
279
00:19:42,820 --> 00:19:44,812
You were selected to surrogate his child...
280
00:19:45,155 --> 00:19:48,571
Arthur found your profile,
meaning your intellect...
281
00:19:48,700 --> 00:19:51,737
your personality, even your appearance...
282
00:19:52,079 --> 00:19:54,831
desirable attributes for a child
of his own to inherit.
283
00:19:55,582 --> 00:19:57,871
In a sense...
284
00:19:58,669 --> 00:20:02,252
Arthur Barret idolized you.
285
00:20:06,343 --> 00:20:07,672
Gee, I hadn't thought of that.
286
00:20:07,720 --> 00:20:10,008
I'll be honest Roger-
May I call you Roger?
287
00:20:10,180 --> 00:20:13,181
- Please.
- I'm not sure I'd pass up the money...
288
00:20:13,267 --> 00:20:16,552
just for making love to a beautiful woman.
289
00:20:16,854 --> 00:20:19,392
I guess we never actually
progressed to talking money.
290
00:20:19,523 --> 00:20:21,183
Not that it matters, but...
291
00:20:21,984 --> 00:20:24,735
- how much are we talking about?
- 25,000.
292
00:20:25,988 --> 00:20:28,277
25,000 dollars?
293
00:20:28,657 --> 00:20:30,780
Did I mention how beautiful she is?
294
00:20:32,327 --> 00:20:34,534
- Beautiful?
- Ravishing.
295
00:20:35,998 --> 00:20:37,622
You know, Roger...
296
00:20:37,833 --> 00:20:40,538
I'm not sure Arthur was right
about you after all.
297
00:20:40,836 --> 00:20:42,247
- No?
- No.
298
00:20:42,588 --> 00:20:46,288
Now that I think about it,
you must be some sort of damn fool.
299
00:20:46,717 --> 00:20:48,709
Well, very good luck to you.
300
00:20:49,762 --> 00:20:52,466
- Hello, Mr. Thurman.
- Mr. Harrington.
301
00:20:53,891 --> 00:20:54,922
Harrington?
302
00:20:55,142 --> 00:20:56,810
- Hello Rog.
- What are you doing here?
303
00:20:57,394 --> 00:20:59,480
Applying for the same position
as you I expect...
304
00:20:59,481 --> 00:21:00,857
that is if it is still available.
305
00:21:01,065 --> 00:21:03,104
- Yes.
- No, no!
306
00:21:04,610 --> 00:21:07,065
The truth is I've had second
thoughts about your offer.
307
00:21:07,196 --> 00:21:08,524
- Really?
- I accept.
308
00:21:09,531 --> 00:21:12,236
Perhaps I wasn't thinking clearly
because I was so...
309
00:21:12,785 --> 00:21:15,026
- flattered.
- Flattered?
310
00:21:15,996 --> 00:21:19,116
It seems the position has
been filled Mr. Harrington...
311
00:21:19,166 --> 00:21:21,289
however we'll keep your
information on file...
312
00:21:21,960 --> 00:21:25,294
should Mr. Martin's services
not work out.
313
00:21:25,589 --> 00:21:27,914
- Thank you, I'm sorry.
- Thank you.
314
00:21:29,009 --> 00:21:31,761
Well, Rog, congratulations are in order.
315
00:21:32,554 --> 00:21:33,883
Good luck with it.
316
00:21:34,306 --> 00:21:35,551
Luck, right...
317
00:21:40,646 --> 00:21:44,809
Thank you. You won't regret this.
I can almost guarantee...
318
00:21:45,025 --> 00:21:46,400
that she will enjoy it.
319
00:21:48,320 --> 00:21:51,654
It was obvious to Hannibal,
that young Roger Martin...
320
00:21:51,824 --> 00:21:53,781
was in way over his head.
321
00:22:30,487 --> 00:22:32,978
- Mrs. Barret?
- No.
322
00:22:35,075 --> 00:22:38,325
I believe Mrs. Barret
is expecting me.
323
00:22:38,662 --> 00:22:39,741
Roger Martin.
324
00:22:41,206 --> 00:22:44,492
I'll inform her that
you have arrived, Mr. Martin.
325
00:22:45,419 --> 00:22:47,293
- Please come in.
- Thank you.
326
00:22:55,054 --> 00:22:56,168
Well.
327
00:22:57,306 --> 00:22:59,879
- Well what?
- What of him?
328
00:23:00,934 --> 00:23:02,310
How does he look?
329
00:23:03,437 --> 00:23:05,762
- Pubescent.
- Oh stop, Syril.
330
00:23:06,231 --> 00:23:07,774
Arthur said he was 24.
331
00:23:07,858 --> 00:23:10,978
Still, the poor baby thinks this is a date.
332
00:23:11,737 --> 00:23:14,026
- What do you mean?
- See for yourself.
333
00:23:19,161 --> 00:23:20,240
He's right down there.
334
00:23:25,834 --> 00:23:28,206
Hello, Mrs. Barret,
these are for you.
335
00:23:29,797 --> 00:23:32,501
Hello, Mrs. Barret...
336
00:23:39,932 --> 00:23:42,553
You're right. He was so much older
looking in the picture.
337
00:23:42,684 --> 00:23:44,344
I won't be surprised if you have to...
338
00:23:44,395 --> 00:23:46,683
- What?
- Show him where it goes.
339
00:23:48,941 --> 00:23:54,148
- You don't think he's never done it?
- I don't know, didn't see his resume.
340
00:24:14,675 --> 00:24:15,789
Good evening.
341
00:24:18,220 --> 00:24:19,335
Good evening.
342
00:24:20,723 --> 00:24:23,510
- Mr. Martin, I presume.
- At your service Mrs. Barret.
343
00:24:24,017 --> 00:24:28,229
- No... what I mean to say is...
- I know what you mean, thank you.
344
00:24:30,149 --> 00:24:32,058
How lovely.
Are they for me?
345
00:24:32,401 --> 00:24:33,432
Yes.
346
00:24:34,111 --> 00:24:36,234
- Sorry.
- It's nothing, just a scratch.
347
00:24:36,405 --> 00:24:38,148
I've cut you!
I can't believe it.
348
00:24:38,282 --> 00:24:40,405
- I'm fine.
- I knew I would botch it...
349
00:24:40,451 --> 00:24:42,443
and we're not even at the hard part yet.
350
00:24:42,745 --> 00:24:46,612
I did so want everything to go well,
I thought I might be good at this...
351
00:24:46,832 --> 00:24:48,459
- Roger.
- I'm not cut out for this...
352
00:24:48,508 --> 00:24:50,009
- this is for someone big.
- Roger!
353
00:24:50,753 --> 00:24:52,081
Yes, Mrs. Barret?
354
00:24:52,880 --> 00:24:54,422
Is it that uncomfortable for you?
355
00:24:55,674 --> 00:24:56,837
God yes.
356
00:24:57,968 --> 00:24:59,166
Unbearable?
357
00:25:02,097 --> 00:25:06,510
At this moment, I would just
as soon vanish and die.
358
00:25:08,937 --> 00:25:10,729
You're a very sweet man.
359
00:25:11,440 --> 00:25:14,690
In light of your obvious misgivings
if you feel you must go...
360
00:25:26,371 --> 00:25:28,697
- I'm truly sorry, Mrs. Barret.
- Not at all.
361
00:25:46,058 --> 00:25:47,220
As a Catholic priest...
362
00:25:47,309 --> 00:25:50,808
my orientation as to the
definition of bonafide miracle...
363
00:25:51,021 --> 00:25:53,726
has always been:
Divine intervention...
364
00:25:53,941 --> 00:25:55,435
plus a little more.
365
00:25:55,859 --> 00:25:58,153
So in this instance, a timely
flat tire might raise...
366
00:25:58,154 --> 00:26:01,402
a few superstitious eyebrows...
367
00:26:01,990 --> 00:26:04,952
it's hardly food for thought for
those of us professionally trained...
368
00:26:04,953 --> 00:26:06,736
to recognize the hand of God.
369
00:26:08,122 --> 00:26:11,039
When in the pursuit of miracles
timing is everything.
370
00:26:11,792 --> 00:26:14,330
It was beginning to look as if
the hand God was attached...
371
00:26:14,420 --> 00:26:16,377
to a damn good wristwatch.
372
00:26:17,089 --> 00:26:19,046
Something wondrous happened.
373
00:26:41,739 --> 00:26:44,942
It was a tough decision
but he reasoned it out.
374
00:26:45,367 --> 00:26:47,823
The miracle of life is fraught
with compromise.
375
00:26:47,953 --> 00:26:50,491
The key to success is not
so much pride as it is...
376
00:26:50,539 --> 00:26:53,030
dignity in accomplishing one's goals.
377
00:26:53,208 --> 00:26:56,791
And so, Roger realized that he
simply couldn't bear the thought...
378
00:26:56,920 --> 00:26:59,874
of having that beautiful,
desirable, rich woman...
379
00:27:00,466 --> 00:27:02,176
stand in he warm mansion and watch him...
380
00:27:02,177 --> 00:27:04,803
change that tire in the rain.
381
00:27:06,638 --> 00:27:09,176
He decided to make love to her instead.
382
00:27:47,554 --> 00:27:48,669
Roger?
383
00:27:52,142 --> 00:27:54,929
- Yes, Mr. Barret?
- Is everything alright?
384
00:27:56,105 --> 00:27:58,430
Yes. Why do you ask?
385
00:27:59,650 --> 00:28:02,437
You've been in there for nearly 20 minutes.
386
00:28:04,571 --> 00:28:05,686
Oh?
387
00:28:06,573 --> 00:28:09,147
- May I come in?
- Well you know...
388
00:28:09,827 --> 00:28:11,202
if you could...
389
00:28:14,790 --> 00:28:16,450
- Hello.
- Hello, Roger.
390
00:28:16,709 --> 00:28:17,788
Are you ill?
391
00:28:18,127 --> 00:28:20,831
- No.
- Is there a problem then?
392
00:28:23,590 --> 00:28:26,135
A slight one, but if I could
just have a few more minutes...
393
00:28:26,136 --> 00:28:28,214
- Tell me.
- I'd rather not.
394
00:28:29,513 --> 00:28:32,964
- Is it me?
- No, it's me.
395
00:28:33,392 --> 00:28:35,468
Well what then?
Perhaps I can help.
396
00:28:37,354 --> 00:28:39,513
Well it seems that I have...
397
00:28:40,190 --> 00:28:41,305
an...
398
00:28:44,319 --> 00:28:45,399
you know...
399
00:28:46,113 --> 00:28:48,438
- An erection?
- I'm sorry.
400
00:28:49,116 --> 00:28:52,117
You've been hiding for 20 minutes
because you have an erection?
401
00:28:52,828 --> 00:28:55,034
It's the anticipation I'm afraid...
402
00:28:55,581 --> 00:28:58,332
And you feel somehow that
I'll be offended by that?
403
00:28:59,918 --> 00:29:03,998
Well, yes. I don't want you to think
I'm some sort of sexual animal.
404
00:29:04,923 --> 00:29:07,794
Mr. Martin, we're counting on it.
405
00:29:09,261 --> 00:29:11,088
Now, please, can we get on with this?
406
00:29:12,431 --> 00:29:14,009
I'll be right there, Mrs. Barret.
407
00:29:14,183 --> 00:29:16,934
- Eleanor.
- Eleanor, Eleanor.
408
00:29:22,232 --> 00:29:23,775
I don't believe it.
409
00:29:29,490 --> 00:29:30,900
- Ready.
- Me too.
410
00:29:38,415 --> 00:29:39,530
What's the matter now?
411
00:29:42,586 --> 00:29:44,828
We've got a problem.
I'm going down.
412
00:29:46,173 --> 00:29:47,418
It's the...
413
00:29:51,887 --> 00:29:55,837
Roger, there are no problems.
414
00:29:56,392 --> 00:29:57,934
Only solutions.
415
00:30:13,283 --> 00:30:15,027
- Roger.
- Yes, Mrs. Barret.
416
00:30:15,411 --> 00:30:16,821
Not that it really matters but...
417
00:30:16,912 --> 00:30:19,581
I believe it's usually customary
to take off your socks.
418
00:30:19,915 --> 00:30:21,706
Damn! I knew that.
419
00:30:58,829 --> 00:31:01,865
When Roger Martin emerged into
the bright morning sunshine...
420
00:31:02,040 --> 00:31:05,575
he stepped toward
that flat tire like a new man.
421
00:31:05,794 --> 00:31:09,163
His head was high and his step
was charged with affirmation.
422
00:31:09,298 --> 00:31:10,792
He was a stud.
423
00:31:34,073 --> 00:31:38,022
- Thanks for that.
- That's very generous, but no.
424
00:31:38,202 --> 00:31:40,075
- Thank you.
- Right.
425
00:31:41,705 --> 00:31:43,199
Stupid.
426
00:32:39,763 --> 00:32:40,878
Father Michael.
427
00:32:43,892 --> 00:32:45,932
You asked me to flag Arthur Barret?
428
00:32:48,731 --> 00:32:50,474
They make a very handsome couple.
429
00:32:51,150 --> 00:32:52,264
His wife is Eleanor.
430
00:32:52,359 --> 00:32:55,526
Yes. The writer. She's brilliant.
I've read some of her work.
431
00:32:55,946 --> 00:32:57,986
Don't admit that to the cardinal.
432
00:33:00,659 --> 00:33:02,034
What about him, Father?
433
00:33:02,119 --> 00:33:04,824
I heard he can be something of a tyrant.
434
00:33:04,872 --> 00:33:05,986
Tyrant?
435
00:33:06,832 --> 00:33:08,160
I don't know who told you that.
436
00:33:08,250 --> 00:33:11,666
- I doubt it was anyone in Boston...
- Father Dryer, a minute please.
437
00:33:40,532 --> 00:33:43,901
In nomine patris et filii
et spiritus sancti.
438
00:33:44,995 --> 00:33:46,952
Introivo ad altare dei.
439
00:33:47,081 --> 00:33:49,406
Ad deum que letifican juventuten mean.
440
00:33:50,584 --> 00:33:54,202
I am very pleased today to announce
a new addition to our staff...
441
00:33:54,338 --> 00:33:57,837
Father Michael McKinnon,
comes to us from London, England.
442
00:33:58,300 --> 00:34:00,791
He'll be in charge of our charity
programs for the poor.
443
00:34:01,220 --> 00:34:03,430
I would encourage you all
to introduce yourselves...
444
00:34:03,931 --> 00:34:06,504
and to make Father Michael feel at home.
445
00:34:06,725 --> 00:34:08,350
Jesus tells us...
446
00:34:09,311 --> 00:34:10,770
I watched Arthur Barret...
447
00:34:11,188 --> 00:34:15,233
like a competitor sizes up his opponent.
448
00:34:17,027 --> 00:34:20,728
But I found myself,
drawn to Eleanor instead.
449
00:34:22,449 --> 00:34:24,774
And as unimportant and
trivial as it seemed then...
450
00:34:25,828 --> 00:34:29,695
that's what I remember most about
the first time I saw Arthur Barret.
451
00:34:39,717 --> 00:34:43,002
- Good morning.
- Good morning, Arthur.
452
00:34:43,137 --> 00:34:45,180
- Good morning, Eleanor.
- Good morning, Father.
453
00:34:45,181 --> 00:34:48,388
- I enjoyed your sermon very much.
- It was a fine mass, as always.
454
00:34:48,600 --> 00:34:50,842
- Thank you.
- Father McKinnon...
455
00:34:51,061 --> 00:34:54,561
it gives me pleasure to introduce two
of my favorite people in the world...
456
00:34:54,773 --> 00:34:57,062
Arthur Barret and his wife Eleanor.
457
00:34:58,527 --> 00:35:00,816
Welcome. I'm delighted
to have you joining us...
458
00:35:00,904 --> 00:35:03,193
my wife is particularly glad.
459
00:35:04,199 --> 00:35:06,904
Indeed. I'm a firm believer
in the charity program.
460
00:35:07,077 --> 00:35:10,114
In that case, I would appreciate
any advice you have to offer.
461
00:35:10,748 --> 00:35:13,784
- Why don't you come by our house...?
- Tuesday.
462
00:35:13,959 --> 00:35:16,628
Tuesday.
We'll have dinner and discuss it.
463
00:35:17,796 --> 00:35:19,207
Tuesday sounds delightful.
464
00:35:19,339 --> 00:35:23,420
I will need to check the
parish diary. May I call you?
465
00:35:23,761 --> 00:35:27,176
I warn you, she'll talk
fundraising all night.
466
00:35:27,264 --> 00:35:29,933
Only if my husband will let me
get a word in edgewise.
467
00:35:32,770 --> 00:35:34,312
Please remember, Father...
468
00:35:34,563 --> 00:35:37,136
there can be no more important
event on your diary...
469
00:35:37,524 --> 00:35:39,564
than an invitation from the Barrets.
470
00:35:39,693 --> 00:35:41,982
- If you know what I mean.
- Of course, Father.
471
00:35:57,252 --> 00:36:00,088
Did you really expect
a miracle the first time?
472
00:36:00,714 --> 00:36:02,671
Somehow I honestly think I did.
473
00:36:05,511 --> 00:36:07,337
What am I going to tell Arthur?
474
00:36:07,805 --> 00:36:09,050
Tell him the truth.
475
00:36:10,557 --> 00:36:12,515
Tell him you have to try again.
476
00:36:17,398 --> 00:36:18,477
How can I?
477
00:36:36,542 --> 00:36:37,656
Arthur.
478
00:36:40,212 --> 00:36:42,917
- I thought you were working today.
- I was.
479
00:36:44,216 --> 00:36:48,712
- I've started my period.
- I'm sorry.
480
00:36:49,513 --> 00:36:51,138
How can you be so understanding?
481
00:36:53,100 --> 00:36:56,184
- What would you have me say?
- Something.
482
00:36:57,104 --> 00:36:59,773
Anything other than ask me if I was
alright the morning after.
483
00:36:59,940 --> 00:37:02,651
- You never said a word about it.
- I try not to think about it.
484
00:37:02,652 --> 00:37:04,186
It's a painful subject for me.
485
00:37:05,154 --> 00:37:07,823
I try to focus instead on
what will come of this...
486
00:37:08,282 --> 00:37:09,610
our child.
487
00:37:12,369 --> 00:37:13,698
You're so good.
488
00:37:19,543 --> 00:37:21,628
I want you to know that
I did not and wouldn't...
489
00:37:22,171 --> 00:37:24,958
- kiss him like that.
- Eleanor, please.
490
00:37:25,090 --> 00:37:26,925
Just let me say it.
I wanted to tell you...
491
00:37:27,176 --> 00:37:29,133
how lonely that night was for me...
492
00:37:29,219 --> 00:37:32,220
how I tried to imagine your face...
493
00:37:32,306 --> 00:37:35,342
- and body.
- I know. I was lonely too.
494
00:37:39,438 --> 00:37:41,347
I wanted to ask, but...
495
00:37:42,357 --> 00:37:46,604
I couldn't bear to hear one detail.
I'm not that strong.
496
00:37:46,737 --> 00:37:48,694
You're stronger than I ever imagined.
497
00:37:49,615 --> 00:37:53,778
No, I hand picked that man for this...
498
00:37:55,746 --> 00:37:58,035
when he left our house that morning...
499
00:37:58,916 --> 00:38:00,493
I hated him.
500
00:38:01,919 --> 00:38:04,670
Him? Or was it me you hated?
501
00:38:06,632 --> 00:38:07,830
I hated him...
502
00:38:09,885 --> 00:38:12,127
for being able to give you
what I never can.
503
00:38:15,224 --> 00:38:17,216
I suppose I will always...
504
00:38:19,061 --> 00:38:20,436
hate him for that...
505
00:38:23,190 --> 00:38:25,064
as much as I will envy him.
506
00:38:28,445 --> 00:38:30,070
I'll call Hannibal in the morning.
507
00:39:05,649 --> 00:39:06,764
Roger?
508
00:39:07,901 --> 00:39:09,277
What are you doing?
509
00:39:11,905 --> 00:39:13,281
Come up, please.
510
00:39:15,451 --> 00:39:19,780
- Is something wrong Mrs. Barret?
- Well yes. What are you doing?
511
00:39:20,330 --> 00:39:22,157
I'm trying to make love to you.
512
00:39:24,918 --> 00:39:26,033
I'm very flattered...
513
00:39:26,086 --> 00:39:30,665
but this is not what this is about.
We should both remember that.
514
00:39:30,799 --> 00:39:33,504
- My husband is my lover.
- Him?
515
00:39:33,844 --> 00:39:36,305
How can he be a lover to you
when he can't even get it up?
516
00:39:37,264 --> 00:39:40,099
Arthur is sterile, Roger, not impotent.
517
00:39:42,269 --> 00:39:44,060
Well, same difference?
518
00:39:44,271 --> 00:39:46,643
He still can't be a whole man to you.
519
00:39:49,943 --> 00:39:52,102
I think I finally have you figured out.
520
00:39:53,322 --> 00:39:55,149
- You have?
- Yes.
521
00:39:55,449 --> 00:39:57,073
I've been reading your novel.
522
00:39:58,911 --> 00:40:01,318
"If we face the fact that we go alone...
523
00:40:02,539 --> 00:40:04,458
and that we belong to
the world of reality...
524
00:40:04,541 --> 00:40:06,000
not only to men and women...
525
00:40:07,169 --> 00:40:09,742
then the dead poet that was
Shakespeare's sister...
526
00:40:10,172 --> 00:40:13,007
will put on the body she
so often laid down."
527
00:40:15,636 --> 00:40:16,834
Virginia Woolf.
528
00:40:17,346 --> 00:40:19,139
You quoted her in the preface of your book.
529
00:40:19,848 --> 00:40:21,722
It's dedicated to her.
530
00:40:23,811 --> 00:40:29,053
She's talking about a day when women
will be recognized as equal to men?
531
00:40:29,149 --> 00:40:32,933
I think she's talking about a day
when gender won't matter.
532
00:40:33,737 --> 00:40:36,026
But Shakespeare didn't
really have a sister, did he?
533
00:40:37,116 --> 00:40:38,278
It's a metaphor.
534
00:40:41,370 --> 00:40:42,650
Still...
535
00:40:42,788 --> 00:40:48,127
you don't believe the sister would be
capable of the same sort of genius?
536
00:40:48,293 --> 00:40:52,042
Given the same opportunities,
yes. I think she could.
537
00:40:52,297 --> 00:40:55,085
Yes. And speaking of opportunities...
538
00:41:02,099 --> 00:41:03,510
I think I love you, Mrs. Barret.
539
00:41:03,642 --> 00:41:07,260
- Oh God! Where did that come from?
- I think about you constantly.
540
00:41:07,938 --> 00:41:09,313
Constantly.
541
00:41:10,607 --> 00:41:11,770
Does that bother you?
542
00:41:11,859 --> 00:41:14,231
- It concerns me, yes.
- Why?
543
00:41:14,778 --> 00:41:16,984
Because I don't want you
to be hurt by this.
544
00:41:20,868 --> 00:41:23,074
I was thinking, perhaps we could...
545
00:41:23,954 --> 00:41:25,448
prolong our arrangement...
546
00:41:25,581 --> 00:41:28,451
if I was to withdraw early
every now and then.
547
00:41:31,420 --> 00:41:34,041
What have we done to you Roger Martin?
548
00:41:36,383 --> 00:41:38,590
Your husband has made me very rich...
549
00:41:39,678 --> 00:41:41,505
and you have made me very happy.
550
00:41:41,972 --> 00:41:46,219
- Roger...
- I don't expect you to love me back.
551
00:41:47,561 --> 00:41:50,348
But you should know that
when we do this tonight...
552
00:41:51,774 --> 00:41:53,184
I won't be having sex.
553
00:41:55,527 --> 00:41:57,105
I'll be making love.
554
00:42:06,705 --> 00:42:10,833
Her decision to remain beneath him
was the biggest mistake of her life.
555
00:42:11,710 --> 00:42:14,380
For though she understood
those ramifications...
556
00:42:14,922 --> 00:42:17,757
it was suddenly clear to her
that Roger Martin did not.
557
00:42:18,759 --> 00:42:22,342
She felt she could bear
risking her own soul...
558
00:42:22,638 --> 00:42:24,049
to have a child this way...
559
00:42:24,640 --> 00:42:27,178
but now another person's
spirituality was involved.
560
00:42:28,560 --> 00:42:30,604
Shrouding this event
in business was supposed...
561
00:42:30,605 --> 00:42:32,101
to relieve such danger...
562
00:42:32,648 --> 00:42:34,475
but Roger Martin professed love.
563
00:42:35,567 --> 00:42:37,940
She closed her eyes and tried
not to think about it...
564
00:42:39,905 --> 00:42:41,447
but even in darkness...
565
00:42:41,782 --> 00:42:44,699
one thing was as clear Eleanor
as the light of day...
566
00:42:45,452 --> 00:42:48,904
she now felt responsible
for Roger's unrequited love.
567
00:42:58,465 --> 00:42:59,663
Take a deep breath now.
568
00:42:59,842 --> 00:43:02,048
Exhale. Good.
569
00:43:02,177 --> 00:43:03,340
Excellent.
570
00:43:16,984 --> 00:43:18,608
Congratulations, Mrs. Barret.
571
00:43:19,862 --> 00:43:22,269
Is there anything you can do
about this wretched nausea?
572
00:43:23,323 --> 00:43:25,565
Not much.
Light tea and soda crackers.
573
00:43:25,743 --> 00:43:29,408
Try not to get too hungry
or overeat. Just munch.
574
00:43:30,122 --> 00:43:32,791
I had no idea being pregnant
was so difficult.
575
00:43:32,916 --> 00:43:34,909
Some of my patients tell me...
576
00:43:36,086 --> 00:43:39,087
that being pregnant is much more
difficult than getting that way.
577
00:43:39,381 --> 00:43:40,579
That's what you think?
578
00:43:42,593 --> 00:43:43,707
Beg your pardon?
579
00:43:57,399 --> 00:43:58,514
Well?
580
00:44:00,277 --> 00:44:01,308
She'll be fine.
581
00:44:04,865 --> 00:44:06,490
Harold. Out with it.
582
00:44:08,202 --> 00:44:11,405
Yes, Arthur. Your wife
is definitely with child.
583
00:44:11,622 --> 00:44:12,950
Congratulations.
584
00:44:14,083 --> 00:44:15,411
Good Arthur.
585
00:44:39,691 --> 00:44:41,150
Syril, could you get that!
586
00:44:50,411 --> 00:44:51,691
- I'll get it.
- Oh, thanks.
587
00:44:52,121 --> 00:44:54,244
- Barret Residence.
- Mrs. Barret, please.
588
00:44:54,623 --> 00:44:57,873
Mr. Martin, I'm sorry but
Mrs. Barret is indisposed.
589
00:44:58,001 --> 00:45:01,702
- Would you leave another message?
- No, I would talk to her.
590
00:45:01,797 --> 00:45:04,003
I'm tired of this obvious brush off.
591
00:45:04,133 --> 00:45:06,505
- Mr. Martin...
- And don't Mr. Martin me.
592
00:45:06,635 --> 00:45:09,885
I know my rights, she's carrying my baby.
593
00:45:12,975 --> 00:45:16,426
I suggest you leave
Mrs. Barret alone, Mr. Martin...
594
00:45:17,020 --> 00:45:18,645
and never call this house again.
595
00:45:18,772 --> 00:45:20,765
- Do you understand?
- How dare you?
596
00:45:20,858 --> 00:45:23,527
It's breaking his heart.
I should talk to him.
597
00:45:23,694 --> 00:45:24,862
You should do no such thing.
598
00:45:25,195 --> 00:45:29,145
It'll only aggravate the situation by
showing his persistence will pay off.
599
00:45:29,491 --> 00:45:32,611
Let Arthur take care of it.
He'll know what to do.
600
00:45:37,833 --> 00:45:41,416
- Excuse me, you wanted to see me.
- Yes, come along.
601
00:45:41,628 --> 00:45:45,128
- How long have you been with us?
- Nearly four months sir.
602
00:45:45,299 --> 00:45:48,169
- Why, sir?
- I spoke with Arthur Barret and he...
603
00:45:48,302 --> 00:45:52,762
asked me to express his regrets that
you're unable to adjust your agenda...
604
00:45:52,931 --> 00:45:55,768
- so you can have dinner with him.
- That's very thoughtful of him.
605
00:45:56,518 --> 00:45:57,763
You're missing the point.
606
00:45:58,812 --> 00:46:02,644
When you arrived at St. Jude,
did I not make myself clear...
607
00:46:03,358 --> 00:46:06,562
as to exactly how I felt about
the Barrets and their importance.
608
00:46:06,987 --> 00:46:09,312
- You did, Father.
- Then, I can only assume...
609
00:46:09,490 --> 00:46:13,439
since you are a bright man with
a promising future in the Church...
610
00:46:13,619 --> 00:46:17,035
that for the past 4 months you've
not been trying to dodge them...
611
00:46:17,331 --> 00:46:20,616
but rather you've been engaged
in one life or death situation...
612
00:46:20,751 --> 00:46:23,621
after another and have had
no choice but to cancel.
613
00:46:24,421 --> 00:46:28,122
Fortunately, Mr. Barret
is a patient man...
614
00:46:28,842 --> 00:46:32,461
and has now asked if they can adjust
their schedule to yours.
615
00:46:32,554 --> 00:46:34,713
You're invited to dinner next week.
616
00:46:37,142 --> 00:46:39,182
Which night would that be, sir?
617
00:46:41,271 --> 00:46:43,229
Whatever night he chooses.
618
00:46:44,400 --> 00:46:46,060
- Is that clear?
- Perfectly.
619
00:46:46,276 --> 00:46:47,308
Good.
620
00:47:30,988 --> 00:47:33,657
The Barret estate was magnificent...
621
00:47:34,575 --> 00:47:37,196
but it could not compete
with my father's house.
622
00:47:47,995 --> 00:47:50,664
Mr. and Mrs. Barret this has been
a really wonderful evening...
623
00:47:50,752 --> 00:47:52,796
thank you so much for
sharing your home with me.
624
00:47:52,797 --> 00:47:53,589
You're not leaving?
625
00:47:53,591 --> 00:47:56,635
- It's still early.
- He's right, please stay longer.
626
00:47:57,389 --> 00:47:59,547
You're very kind, thank you.
627
00:48:00,476 --> 00:48:02,433
If ever humility was lost
628
00:48:02,561 --> 00:48:04,269
in a moment of weakness...
629
00:48:05,022 --> 00:48:06,136
this was it.
630
00:48:07,858 --> 00:48:11,607
They say that Wall Street
will never be the same.
631
00:48:11,737 --> 00:48:13,860
You're the financial expert.
Do you agree?
632
00:48:14,198 --> 00:48:17,567
I agree that long range investment
will never be the same.
633
00:48:19,161 --> 00:48:21,617
Americans want to take
their profits quickly...
634
00:48:22,122 --> 00:48:23,996
they'll never stay in for the long haul.
635
00:48:24,792 --> 00:48:28,741
So then it makes sense that large
sums of American investment money...
636
00:48:28,796 --> 00:48:30,206
have found their way to Germany.
637
00:48:30,255 --> 00:48:33,921
Every instinct should have told me
leave well enough alone...
638
00:48:34,009 --> 00:48:37,010
but alas, foolish pride won out.
639
00:48:37,429 --> 00:48:41,047
I was sliding down a path
I could not resist.
640
00:48:41,225 --> 00:48:44,428
- The Nazis, huh?
- Yes. I'm afraid so.
641
00:48:44,937 --> 00:48:49,895
You appear to be an astute student
of the investment game, Father.
642
00:48:49,983 --> 00:48:53,566
If I may be so bold, where
do you get your information?
643
00:48:53,737 --> 00:48:55,279
From a select few who...
644
00:48:55,572 --> 00:48:58,776
have already invested in Germany
rather than Wall St.
645
00:48:58,826 --> 00:49:02,195
- No. Name one.
- Samuel Barret.
646
00:49:12,047 --> 00:49:13,162
What is this?
647
00:49:14,049 --> 00:49:15,164
Arthur don't!
648
00:49:15,634 --> 00:49:16,749
Arthur please!
649
00:49:17,845 --> 00:49:21,463
No. Come on, the charade is over.
This is about something else.
650
00:49:21,598 --> 00:49:24,849
You've led this conversation to
that name. I demand to know why?
651
00:49:24,935 --> 00:49:27,354
I didn't intend to come her and
have this conversation...
652
00:49:27,405 --> 00:49:30,200
but I do know that you hate your
older brother and he hates you...
653
00:49:30,201 --> 00:49:32,244
- What business is that of yours?
- I'm his son.
654
00:49:35,738 --> 00:49:36,936
Excuse me.
655
00:49:37,448 --> 00:49:39,939
Mr. Barret, there's
a problem developing.
656
00:49:39,992 --> 00:49:42,661
- What is it?
- I think you should just come.
657
00:49:42,911 --> 00:49:44,074
Please, sir.
658
00:49:53,005 --> 00:49:55,959
- I demand to see her right now!
- What the devil is going on here?
659
00:49:56,175 --> 00:49:58,844
I'm here to see Mrs...
to see Eleanor...
660
00:49:59,178 --> 00:50:01,751
and if you don't let me through
I will force my way through.
661
00:50:01,889 --> 00:50:03,632
- Is that so?
- I mean it.
662
00:50:07,978 --> 00:50:10,054
Well, Father...
663
00:50:11,315 --> 00:50:14,898
you've proven a fascinating guest,
next you'll not even be a priest.
664
00:50:15,027 --> 00:50:16,141
I am a priest.
665
00:50:17,237 --> 00:50:19,526
If you're really a Barret,
why do you go by McKinnon?
666
00:50:19,823 --> 00:50:22,701
I took it when I entered the Church.
It was my mother's maiden name.
667
00:50:24,703 --> 00:50:26,705
Why couldn't you just be
honest from the start?
668
00:50:26,747 --> 00:50:30,163
Because from the start,
I've been trying to avoid...
669
00:50:30,834 --> 00:50:31,866
all of this.
670
00:50:33,295 --> 00:50:36,913
I'd heard a great deal about
Arthur Barret, mostly bad.
671
00:50:38,300 --> 00:50:42,428
I couldn't resist seeing
for myself if it was true.
672
00:50:43,555 --> 00:50:44,800
Stuff your money!
673
00:50:44,890 --> 00:50:47,298
I haven't been able
to see her or talk to her.
674
00:50:47,393 --> 00:50:50,228
I think at the least I deserve
to see the mother of my own child.
675
00:50:50,354 --> 00:50:51,932
What you deserve you have received.
676
00:50:52,064 --> 00:50:54,222
Now you will collect yourself.
677
00:50:54,400 --> 00:50:55,942
You will honor your contract...
678
00:50:56,026 --> 00:50:59,442
you will return to your automobile,
which my money purchased no doubt...
679
00:50:59,571 --> 00:51:02,145
and you will never set foot here
again or so help me God...
680
00:51:02,199 --> 00:51:03,230
What will you do?
681
00:51:03,325 --> 00:51:07,192
Expose me as the father
of your pregnant wife's child?
682
00:51:07,538 --> 00:51:09,661
I suggest you think again
Mr. Barret...
683
00:51:09,832 --> 00:51:12,786
or you may just expose yourself
as your wife's pimp.
684
00:51:13,794 --> 00:51:16,249
Wouldn't that be a presidential
piece of gossip.
685
00:51:24,179 --> 00:51:28,343
If you ever threaten me again,
or approach my wife...
686
00:51:28,934 --> 00:51:31,970
or try to lay claim
to our child, I will kill you.
687
00:51:33,689 --> 00:51:34,969
Do you understand me?
688
00:51:52,708 --> 00:51:54,535
I'm sorry. Everything is alright.
689
00:51:56,420 --> 00:52:01,497
As for you, Father McKinnon,
or whatever your real name is...
690
00:52:03,218 --> 00:52:06,089
I am in no state of mind now
to deal with your motives...
691
00:52:06,138 --> 00:52:08,380
or those of my brother,
who obviously sent you here.
692
00:52:08,474 --> 00:52:12,886
But I will expect a full explanation
from you when next we meet.
693
00:52:13,103 --> 00:52:14,930
- Mr. Barret.
- Leave my house!
694
00:52:15,981 --> 00:52:17,523
Or I will have you thrown out.
695
00:52:18,192 --> 00:52:19,223
Mrs. Barret.
696
00:52:38,212 --> 00:52:39,291
Arthur.
697
00:52:40,214 --> 00:52:41,756
Try not to worry...
698
00:52:43,342 --> 00:52:44,456
I will deal with this.
699
00:52:48,180 --> 00:52:50,505
Maybe I should talk to Roger
try to reason with him.
700
00:52:50,599 --> 00:52:52,675
That would be useless.
701
00:52:54,561 --> 00:52:55,890
He's in love with you.
702
00:52:59,650 --> 00:53:02,816
And he's threatening to expose us.
703
00:53:04,321 --> 00:53:07,737
- That would destroy us.
- It certainly would, and he knows it.
704
00:53:16,417 --> 00:53:17,531
-
Hello?
- Hannibal...
705
00:53:19,128 --> 00:53:21,583
our problem has gotten worse...
706
00:53:21,755 --> 00:53:25,255
Martin was just here.
He won't let go of it.
707
00:53:34,810 --> 00:53:36,886
Did you know that Sam
and Julia had a child?
708
00:53:40,190 --> 00:53:41,435
I knew.
709
00:53:54,786 --> 00:53:55,865
Father McKinnon!
710
00:53:57,664 --> 00:54:00,037
- Mrs. Barret?
- May I speak with you a moment?
711
00:54:00,334 --> 00:54:01,448
Certainly.
712
00:54:02,753 --> 00:54:04,213
Does your husband know you're here?
713
00:54:04,214 --> 00:54:06,543
- Certainly not.
- Then, why are you here?
714
00:54:06,757 --> 00:54:09,134
Because I love him Father and
I protect the ones I love.
715
00:54:09,135 --> 00:54:10,165
I don't understand.
716
00:54:11,094 --> 00:54:12,221
It should be quite obvious.
717
00:54:12,638 --> 00:54:14,598
Arthur is one of the
president's key advisors.
718
00:54:14,599 --> 00:54:18,215
What if the press finds out that
his brother is a Nazi sympathizer?
719
00:54:19,228 --> 00:54:21,719
- I'm very worried about a scandal.
- A Nazi sympathizer?
720
00:54:21,897 --> 00:54:26,025
- I said my father was that?
- You implied it.
721
00:54:26,276 --> 00:54:27,901
Well, you have no need to worry...
722
00:54:27,945 --> 00:54:31,479
money and sympathy are two very
different things for my father.
723
00:54:31,782 --> 00:54:35,862
He'd invest in the devil if he could
reap his profits before Judgment Day.
724
00:54:35,911 --> 00:54:38,484
Believe me your husband's
reputation is very secure.
725
00:54:40,666 --> 00:54:43,001
The other night you said things
didn't go as planned...
726
00:54:43,043 --> 00:54:46,708
- Now is how you'd hoped they'd go?
- I apologize for the other night...
727
00:54:46,922 --> 00:54:48,120
Father Michael.
728
00:54:51,343 --> 00:54:54,427
- I'm sorry, may we discuss...
- How thoughtless of me.
729
00:54:54,805 --> 00:54:57,047
This is one of the distressing aspects...
730
00:54:57,224 --> 00:54:59,263
of our obligations to the poor.
731
00:55:00,686 --> 00:55:01,849
Did you know them?
732
00:55:02,146 --> 00:55:03,973
No, it's a paupers cemetery.
733
00:55:04,231 --> 00:55:06,556
Most of the people who find
their way in here...
734
00:55:06,692 --> 00:55:09,562
don't have even names to leave
behind them, much less friends.
735
00:55:10,696 --> 00:55:14,361
Unless you care to be
a friend to one of them.
736
00:55:17,703 --> 00:55:19,742
- Yes. If I may.
- Certainly.
737
00:55:21,915 --> 00:55:24,537
Does their anonymity make your
job more bearable, Father?
738
00:55:24,710 --> 00:55:28,494
I honestly don't know. I'm not sure
if it's a blessing or a curse.
739
00:55:28,630 --> 00:55:29,745
How so?
740
00:55:30,048 --> 00:55:34,378
I can never forget a face that
I've put into one of these graves...
741
00:55:35,262 --> 00:55:38,713
but I find I can easily forget those.
742
00:55:39,141 --> 00:55:42,058
Makes me wonder if Our Lord
has a selective memory also?
743
00:55:42,436 --> 00:55:43,547
You know what he said...
744
00:55:43,548 --> 00:55:46,176
it's easier for a camel to pass
through the eye of a needle...
745
00:55:46,262 --> 00:55:47,805
than for a rich man to get to heaven.
746
00:55:47,806 --> 00:55:49,975
I'm not sure it's even that
complicated in my case.
747
00:55:51,153 --> 00:55:53,726
I think it's just God's way
of keeping me humble.
748
00:55:54,406 --> 00:55:56,565
What do you think?
Is it working?
749
00:55:57,659 --> 00:56:00,032
If you have to ask,
you already know the answer.
750
00:56:00,579 --> 00:56:02,073
Father, excuse me.
751
00:56:02,623 --> 00:56:04,746
- Thank you, Andre.
- Yes, Father.
752
00:56:40,702 --> 00:56:42,113
Look out Mrs. Barret!
753
00:56:45,707 --> 00:56:48,115
Andre, get Father Dryer.
Quickly!
754
00:57:07,855 --> 00:57:08,969
Arthur.
755
00:57:12,192 --> 00:57:13,521
It's not good.
756
00:57:13,944 --> 00:57:16,898
She's suffered a massive hemorrhage.
She's lost a lot of blood.
757
00:57:17,823 --> 00:57:19,531
- And the baby?
- No...
758
00:57:20,117 --> 00:57:21,777
The baby was crushed in the fall.
759
00:57:23,245 --> 00:57:24,905
Good news is...
760
00:57:25,164 --> 00:57:28,615
She's come through the hardest part.
Tonight will tell the whole story.
761
00:57:29,293 --> 00:57:31,369
- Does she know about the baby?
- Yes.
762
00:57:32,796 --> 00:57:33,911
Well, finally.
763
00:57:34,131 --> 00:57:37,251
She's been asking for a priest.
You're Father McKinnon?
764
00:57:38,510 --> 00:57:41,428
- Why no...
- That would be me.
765
00:57:41,638 --> 00:57:45,339
She's been asking for you
ever since she came to.
766
00:57:45,851 --> 00:57:48,854
I don't think she'll allow herself
to rest until she's spoken with you.
767
00:57:49,897 --> 00:57:53,396
- Is the baby alright?
- No, our baby is lost.
768
00:58:03,118 --> 00:58:04,992
None of this would have happened...
769
00:58:05,412 --> 00:58:09,113
if you had not come here. She had
no business going to that cemetery.
770
00:58:09,208 --> 00:58:11,877
- It was an accident.
- No business!
771
00:58:13,128 --> 00:58:14,373
Damn you!
772
00:58:48,163 --> 00:58:49,278
Mrs. Barret.
773
00:58:50,666 --> 00:58:52,658
It's Father Michael.
I'm here.
774
00:59:03,137 --> 00:59:06,588
- It's my fault.
- No, it was an accident.
775
00:59:07,683 --> 00:59:09,177
Father, listen...
776
00:59:10,185 --> 00:59:11,929
it was all my fault.
777
00:59:12,479 --> 00:59:14,306
What are you talking about?
778
00:59:17,651 --> 00:59:19,026
What do you mean?
779
00:59:21,822 --> 00:59:23,945
I fear he did it.
780
00:59:24,658 --> 00:59:25,821
Did what?
781
00:59:26,910 --> 00:59:28,239
Murder.
782
00:59:35,794 --> 00:59:39,044
- What are we looking for, Father?
- I don't know exactly.
783
00:59:39,214 --> 00:59:41,456
By the looks of him,
he ain't been dead long.
784
00:59:41,592 --> 00:59:43,218
- Where'd he come from?
- Your office.
785
00:59:43,302 --> 00:59:45,294
He was in the room where the
paupers are put.
786
00:59:45,429 --> 00:59:46,709
This one ain't ours.
787
00:59:46,972 --> 00:59:50,721
My associate's been out all week,
I've been pulling both shifts...
788
00:59:50,809 --> 00:59:52,603
- I'd have seen him.
- I don't understand.
789
00:59:52,644 --> 00:59:55,598
We found him in the room in this
box toe tagged, "nameless".
790
00:59:55,772 --> 00:59:57,564
No, this ain't state built.
791
00:59:58,192 --> 01:00:00,350
We stencil "coroner" on our coffins.
792
01:00:00,486 --> 01:00:02,738
Keeps the employees from stealing
them for fire wood.
793
01:00:02,739 --> 01:00:04,362
Are you absolutely sure about this?
794
01:00:04,573 --> 01:00:07,278
Yeah. I'd remember this one
if I did him alright.
795
01:00:07,409 --> 01:00:09,734
Just look. His tongue is
still all swelled up.
796
01:00:09,828 --> 01:00:10,859
What does that mean?
797
01:00:10,954 --> 01:00:16,541
It means that unless
this gentleman ate rat poison...
798
01:00:16,877 --> 01:00:18,045
the poor devil was murdered.
799
01:00:39,942 --> 01:00:42,397
Arthur wants to see you
before he leaves this morning.
800
01:00:42,528 --> 01:00:46,062
Tell him I'm not feeling well.
Just tell him.
801
01:00:55,207 --> 01:00:56,452
I'm sorry, Arthur.
802
01:01:00,295 --> 01:01:02,418
How long can this go on?
803
01:01:07,803 --> 01:01:08,882
No.
804
01:01:10,472 --> 01:01:12,548
She cannot hide from me any longer.
805
01:01:14,893 --> 01:01:16,435
How dare you barge in here?
806
01:01:17,104 --> 01:01:18,218
Eleanor...
807
01:01:19,314 --> 01:01:21,358
has it come to this,
that you're hiding from me?
808
01:01:22,651 --> 01:01:24,857
Are you frightened of me?
809
01:01:25,487 --> 01:01:28,358
- Should I be, Arthur?
- How can you say such a thing?
810
01:01:28,407 --> 01:01:32,985
Do you think I'm angry with you
for going to see that priest?
811
01:01:33,203 --> 01:01:36,572
I don't know anything anymore,
especially about you.
812
01:01:40,461 --> 01:01:42,085
My God. You think I did it?
813
01:01:46,175 --> 01:01:47,254
Did you?
814
01:01:50,012 --> 01:01:51,470
Did you kill him?
815
01:01:52,306 --> 01:01:53,681
Damn you for asking.
816
01:02:02,483 --> 01:02:04,274
I won't be controlled.
You understand?
817
01:02:04,902 --> 01:02:07,362
I will leave you if you don't tell me
the truth right now!
818
01:02:07,988 --> 01:02:09,151
Leave me?
819
01:02:11,074 --> 01:02:13,363
Where will you go?
You have no property of your own.
820
01:02:13,494 --> 01:02:14,774
I'll find a place.
821
01:02:15,037 --> 01:02:17,907
Will this new home match the beauty
of the home we've created here?
822
01:02:17,998 --> 01:02:19,113
It doesn't matter.
823
01:02:19,333 --> 01:02:21,293
- Will this new home have servants?
- Stop it!
824
01:02:21,294 --> 01:02:24,460
Who will draw your bath with
its bubbles from Paris?
825
01:02:24,588 --> 01:02:26,497
Speaking of Paris, will you travel?
826
01:02:26,590 --> 01:02:28,547
- Don't push me, Arthur!
- Pushing is it?
827
01:02:28,634 --> 01:02:30,959
Pushing to ask you how you
will make your living?
828
01:02:31,094 --> 01:02:34,179
- I'll write, of course.
- We both know what women earn.
829
01:02:35,474 --> 01:02:38,391
Especially female intellectuals...
830
01:02:38,685 --> 01:02:41,176
concerned with women's rights.
831
01:02:41,271 --> 01:02:43,597
You'll write, but you'll
do laundry to survive!
832
01:02:43,649 --> 01:02:46,222
Fine. I'd rather starve
than sell my soul!
833
01:02:50,364 --> 01:02:51,941
Now that you mention it...
834
01:02:53,408 --> 01:02:55,531
Where will you go to worship God?
835
01:02:55,661 --> 01:02:59,990
You might own Father Dryer, but you
don't own me. I'll find another Church.
836
01:03:00,332 --> 01:03:02,159
Not as a catholic you won't.
837
01:03:04,128 --> 01:03:07,378
Don't you understand? I will
never ask the Church for a divorce.
838
01:03:07,589 --> 01:03:11,290
I will never give you up.
How can you think that?
839
01:03:28,318 --> 01:03:29,813
Stay with me, Eleanor.
840
01:03:35,993 --> 01:03:38,531
In your heart of hearts
you know that I am innocent.
841
01:03:40,664 --> 01:03:44,115
All I've ever done in the name
of sin was to love you...
842
01:03:46,920 --> 01:03:47,952
more than God.
843
01:04:10,277 --> 01:04:11,440
Alright, Arthur.
844
01:04:14,072 --> 01:04:16,030
- You won't leave me?
- No.
845
01:04:19,369 --> 01:04:21,658
I swear, Eleanor,
you'll believe in me again.
846
01:04:24,458 --> 01:04:25,869
I believe, Arthur...
847
01:04:28,128 --> 01:04:30,833
I believe whatever
happened to our marriage...
848
01:04:31,340 --> 01:04:35,420
and to Roger Martin, was
probably my fault to begin with.
849
01:04:42,059 --> 01:04:45,973
It did not occur to Arthur that he
should try to relieve her guilt...
850
01:04:46,104 --> 01:04:49,770
or offer to share the blame
nor did it occur to Eleanor...
851
01:04:49,900 --> 01:04:52,444
that she had just committed
the same mistake as all women...
852
01:04:52,445 --> 01:04:54,062
since the beginning of time.
853
01:04:54,279 --> 01:04:56,949
She had not only forgiven a man his ways...
854
01:04:56,990 --> 01:04:59,944
but had taken responsibility
for them as well.
855
01:05:00,160 --> 01:05:04,573
She closed her eyes
and said goodbye to her female God.
856
01:05:17,886 --> 01:05:19,083
You did what?
857
01:05:19,084 --> 01:05:21,462
I asked the police to talk
to Arthur Barret, that's all.
858
01:05:21,591 --> 01:05:24,427
I thought you should know in the
event that he mentioned it to you.
859
01:05:24,522 --> 01:05:26,858
Forgive me, Father Michael,
for what I am about to say.
860
01:05:27,437 --> 01:05:32,016
Are you out of your mind?
You are standing there saying...
861
01:05:32,192 --> 01:05:36,060
that you have involved one of the
most influential Catholics in Boston...
862
01:05:36,238 --> 01:05:38,396
not to mention one of our parishioners...
863
01:05:38,448 --> 01:05:41,319
in a murder investigation
without provocation?
864
01:05:41,535 --> 01:05:46,576
- The police say there are suspicious...
- I see, the police tell you.
865
01:05:47,082 --> 01:05:50,085
Have you taken a personal interest
in the persecution of Arthur Barret?
866
01:05:50,086 --> 01:05:50,866
Of course not.
867
01:05:52,296 --> 01:05:53,410
Come with me.
868
01:05:56,216 --> 01:05:59,217
Do you know who bought
his headstone, his plot?
869
01:05:59,303 --> 01:06:01,212
Arthur Barret.
And that coffin?
870
01:06:01,513 --> 01:06:04,882
- Why would he do this for a stranger?
- Because he is a generous man.
871
01:06:05,100 --> 01:06:07,508
Which is why he has also
paying for the funeral...
872
01:06:07,561 --> 01:06:09,969
and for the proper
preparation of the body...
873
01:06:10,272 --> 01:06:13,273
and for the new suit that
this poor stinking corpse...
874
01:06:13,400 --> 01:06:16,567
- that you dug up is now wearing.
- Well, he's a hell of a guy, sir.
875
01:06:16,904 --> 01:06:19,905
How astute of you, Father Michael.
Now I ask you...
876
01:06:20,073 --> 01:06:22,493
- are these the acts of a murderer?
- I don't know yet...
877
01:06:22,494 --> 01:06:25,622
- but in fairness to Roger Martin...
- Whatever she told you that night...
878
01:06:25,623 --> 01:06:28,209
- you will treat like a confession.
- It wasn't a confession.
879
01:06:28,254 --> 01:06:29,922
And if you pursue this matter further...
880
01:06:29,923 --> 01:06:32,787
I will bring charges against you
for the violation of that trust...
881
01:06:32,836 --> 01:06:35,790
and I will have you removed from
Arthur Barret's congregation.
882
01:06:36,256 --> 01:06:38,926
- Arthur Barret's congregation?
- Yes. His more than yours.
883
01:06:39,051 --> 01:06:41,802
- Do I make myself clear?
- Perfectly, sir.
884
01:06:43,180 --> 01:06:47,012
There's another piece of information
which may come to light.
885
01:06:47,309 --> 01:06:48,472
Well, let me guess...
886
01:06:48,685 --> 01:06:51,686
you're a protestant heretic
sent here to ruin my life.
887
01:06:53,690 --> 01:06:55,849
Worse, I'm Arthur Barret's nephew.
888
01:07:06,912 --> 01:07:08,951
- Mrs. Barret.
- Good afternoon, Father.
889
01:07:09,039 --> 01:07:12,325
- I'm sorry I'm late.
- I'm surprised you're here at all.
890
01:07:13,001 --> 01:07:16,038
Arthur left for Germany last week.
I've had a million things to do.
891
01:07:17,297 --> 01:07:20,998
You've heard by now, Roger Martin's
death has been labeled a suicide.
892
01:07:21,593 --> 01:07:23,171
- Yes.
- Tell me...
893
01:07:23,345 --> 01:07:26,263
that night at the hospital, were you
offering me your confession?
894
01:07:26,682 --> 01:07:29,351
I think it was a bad dream.
I was delirious.
895
01:07:29,768 --> 01:07:31,346
Delirious enough to tell the truth?
896
01:07:33,814 --> 01:07:36,191
How can you tolerate that?
She's obviously Arthur's spy.
897
01:07:36,275 --> 01:07:37,899
Syril is more than a spy.
898
01:07:38,068 --> 01:07:40,820
She was a ragged street urchin.
Your grandmother took her in...
899
01:07:40,863 --> 01:07:43,157
and educated and refined her.
She helped raise Arthur.
900
01:07:44,825 --> 01:07:48,360
- The Barrets made her a somebody.
- In a word: yes.
901
01:07:48,495 --> 01:07:51,496
And she's protected our privileges
zealously ever since.
902
01:07:51,832 --> 01:07:54,751
Can't say I blame her, she knows
what it's like not to have anything.
903
01:07:54,753 --> 01:07:56,914
It's strange that my father
never mentioned her.
904
01:07:57,629 --> 01:07:59,836
- Your father was in love with her.
- What?
905
01:08:00,048 --> 01:08:03,049
Of course Sam wouldn't marry her.
You know the Barret way.
906
01:08:03,260 --> 01:08:06,177
So instead, he ran off with
Arthur's fiancée.
907
01:08:06,597 --> 01:08:08,139
Julia McKinnon.
908
01:08:09,558 --> 01:08:12,927
- My mother was engaged to Arthur?
- Yes.
909
01:08:13,520 --> 01:08:16,605
The brothers had a terrible fight
and parted ways forever.
910
01:08:18,567 --> 01:08:20,939
But for Syril and Arthur
a partnership was formed.
911
01:08:21,528 --> 01:08:23,485
They protect each other to this very day.
912
01:08:23,739 --> 01:08:25,949
So you've known all along
who you were dealing with.
913
01:08:26,700 --> 01:08:29,784
- That makes sense.
- Nothing makes sense anymore.
914
01:08:31,663 --> 01:08:33,455
I've come to you on faith.
915
01:08:41,965 --> 01:08:43,757
- Do you like horses?
- Yes.
916
01:08:45,385 --> 01:08:46,714
I'm well enough to ride again.
917
01:08:46,845 --> 01:08:50,345
I usually take my exercise by
the old mill pond, do you know it?
918
01:08:51,975 --> 01:08:53,138
I do, yes.
919
01:08:54,853 --> 01:08:58,020
Was it naive to believe that I could
contend with a man such as Arthur?
920
01:08:58,398 --> 01:09:02,017
- With Arthur no, his power yes.
- How do you separate them?
921
01:09:02,236 --> 01:09:06,364
I don't know. But it's predictable
that one should ask the question.
922
01:09:13,455 --> 01:09:16,083
Did you know it's possible for
someone who's reached heaven...
923
01:09:16,084 --> 01:09:17,794
to fall back through the eye of a needle.
924
01:09:22,172 --> 01:09:23,453
I do now.
925
01:10:08,927 --> 01:10:11,679
- It's such a beautiful day.
- Indeed it is.
926
01:10:13,140 --> 01:10:15,761
Do you think Roger Martin knows
it's a beautiful day too?
927
01:10:16,477 --> 01:10:18,019
Well, you don't waste much time.
928
01:10:19,146 --> 01:10:21,857
I assume you've come all the way
out here to hear my confession.
929
01:10:21,858 --> 01:10:23,102
You assumed wrong.
930
01:10:24,234 --> 01:10:27,152
I've come out here
to be your friend. Really.
931
01:10:38,081 --> 01:10:40,537
He was more than an acquaintance.
932
01:10:42,461 --> 01:10:45,581
- Are you saying you had an affair?
- No.
933
01:10:46,715 --> 01:10:52,469
Arthur can't have children.
So we hired Mr. Martin as a surrogate.
934
01:10:54,014 --> 01:10:57,679
You mean that he and you...?
935
01:10:58,227 --> 01:10:59,804
More than once, I'm afraid.
936
01:11:00,771 --> 01:11:03,891
But finally we were successful
and our business was finished.
937
01:11:04,399 --> 01:11:05,431
Business?
938
01:11:06,568 --> 01:11:10,233
- Does that term offend you?
- I don't know yet.
939
01:11:10,531 --> 01:11:11,645
Go on.
940
01:11:13,283 --> 01:11:14,481
Well, that's it.
941
01:11:16,078 --> 01:11:17,655
I became pregnant, and...
942
01:11:19,540 --> 01:11:21,497
Roger thought that he fell in love with me.
943
01:11:21,542 --> 01:11:24,661
He wouldn't quit.
He threatened to expose Arthur...
944
01:11:25,003 --> 01:11:28,254
- and claim the baby.
- So Arthur had to ki...
945
01:11:29,049 --> 01:11:30,424
I'm sorry.
946
01:11:31,802 --> 01:11:34,340
- That came out all wrong.
- I just need to know why.
947
01:11:35,305 --> 01:11:38,591
- Why would he have to kill him?
- It's you, Eleanor.
948
01:11:40,185 --> 01:11:44,563
You're the one person in the world
he respects enough to fear.
949
01:11:46,608 --> 01:11:48,482
Love's enough to kill for.
950
01:11:49,194 --> 01:11:51,401
Why?
What gives me this power?
951
01:11:53,532 --> 01:11:55,323
Forgive me. I have to go.
952
01:11:55,367 --> 01:11:59,116
Where are you going?
You can't leave me hanging like this.
953
01:11:59,329 --> 01:12:03,030
I'm so sorry but I do have a job,
or rather a vocation.
954
01:12:03,417 --> 01:12:05,374
I'm scheduled to hear confessions.
955
01:12:06,545 --> 01:12:10,590
But I have to admit nothing will top this.
956
01:12:25,731 --> 01:12:28,138
- Hello?
- Hello Michael.
957
01:12:28,567 --> 01:12:31,603
- Is it a bad time?
- Is this a bad time?
958
01:12:33,280 --> 01:12:34,560
Who is this?
959
01:12:35,324 --> 01:12:38,194
This is Eleanor.
You left me hanging today...
960
01:12:38,410 --> 01:12:41,530
I figured if you cost me sleep
I could at least pay you back.
961
01:12:42,706 --> 01:12:45,577
Considered yourself paid in full.
962
01:12:47,878 --> 01:12:50,088
Why do I get the feeling
you're not all caught up...
963
01:12:50,090 --> 01:12:51,464
in the ritual of religion?
964
01:12:51,590 --> 01:12:54,176
You were never once judgmental
as I was telling you my story.
965
01:12:54,218 --> 01:12:57,172
You mean like a good priest would have?
966
01:12:57,346 --> 01:12:59,552
Yes, exactly like that.
967
01:13:00,182 --> 01:13:03,052
Well, because...
968
01:13:03,352 --> 01:13:06,057
my God does not live exclusively
in the Church.
969
01:13:06,188 --> 01:13:07,730
You know, he goes fishing.
970
01:13:08,023 --> 01:13:09,980
He has the occasional headache.
971
01:13:10,108 --> 01:13:11,437
He stubs his toe sometimes.
972
01:13:11,568 --> 01:13:15,946
But I don't think that
He blames us for being human.
973
01:13:17,324 --> 01:13:18,735
Then why a priest?
974
01:13:19,910 --> 01:13:22,662
Because my father couldn't buy the company.
975
01:13:29,294 --> 01:13:31,038
My God used to be a she.
976
01:13:32,005 --> 01:13:35,873
Used to be? Right.
And was she pretty?
977
01:13:37,386 --> 01:13:38,465
I don't know...
978
01:13:38,846 --> 01:13:41,681
but it is predictable that
you would ask that question.
979
01:13:42,224 --> 01:13:43,339
"Touché".
980
01:13:47,855 --> 01:13:51,437
So out with it Michael, what gives
with this power over Arthur?
981
01:13:53,527 --> 01:13:55,603
I got to go. I'm sorry.
Bye.
982
01:13:57,865 --> 01:14:01,364
Eleanor, are you awake?
983
01:14:21,388 --> 01:14:26,180
Splendid. I'm wide awake
and there was nothing to do.
984
01:14:27,811 --> 01:14:29,970
It was going to be a very long night.
985
01:14:39,448 --> 01:14:43,861
- Has she gone to him everyday?
- Yes.
986
01:14:46,121 --> 01:14:47,580
Is she with him now?
987
01:14:48,081 --> 01:14:49,362
I believe so.
988
01:15:01,762 --> 01:15:04,004
- Are they lovers?
- No.
989
01:15:05,641 --> 01:15:08,310
But I predict if this
continues they will be.
990
01:15:15,984 --> 01:15:18,902
I lost her.
Just like Julia.
991
01:15:19,029 --> 01:15:22,149
Damn it, Syril.
Tell me what to do.
992
01:15:24,076 --> 01:15:25,985
Decide what you want.
993
01:15:27,621 --> 01:15:28,901
And live with that.
994
01:15:30,833 --> 01:15:32,825
I want Eleanor...
995
01:15:35,796 --> 01:15:37,872
but I want a child too.
996
01:15:38,590 --> 01:15:40,215
Then they should be lovers.
997
01:15:42,970 --> 01:15:46,802
Finish it, Arthur.
Allow her to give birth to this baby.
998
01:15:46,932 --> 01:15:48,047
Your baby.
999
01:15:48,851 --> 01:15:51,223
Isn't what all of this was
about in the first place?
1000
01:15:51,979 --> 01:15:54,730
I can't remember what
this was about anymore.
1001
01:15:56,608 --> 01:15:58,731
But this does change things now.
1002
01:16:00,779 --> 01:16:01,894
And you know it.
1003
01:16:02,656 --> 01:16:04,031
But for the better.
1004
01:16:06,201 --> 01:16:09,119
- Now a true Barret will be born.
- I can't.
1005
01:16:11,290 --> 01:16:15,074
I saw how happy you were when
Eleanor was carrying that child.
1006
01:16:17,296 --> 01:16:19,834
The baby will bring you
back together again.
1007
01:16:20,507 --> 01:16:24,457
- All she needs is a push.
- You have pushed enough.
1008
01:16:31,435 --> 01:16:34,056
Now, get out.
1009
01:16:41,278 --> 01:16:42,737
Don't worry, Arthur.
1010
01:17:08,722 --> 01:17:12,138
I can't stay very long, Arthur's home.
1011
01:17:14,603 --> 01:17:16,263
Was his trip successful?
1012
01:17:19,983 --> 01:17:22,225
No. He said he won't do
business with the devil.
1013
01:17:28,992 --> 01:17:31,744
Does that mean he's a man
of good conscience again?
1014
01:17:34,998 --> 01:17:36,457
Is that unbearable for you.
1015
01:17:39,002 --> 01:17:43,415
Arthur and I are like strangers
on a very large elevator.
1016
01:17:43,590 --> 01:17:47,670
We hug the walls, trying to
politely avoid each other.
1017
01:17:56,145 --> 01:17:58,303
What do you suppose God does
on a rainy day?
1018
01:17:59,982 --> 01:18:02,555
I think She probably
catches up on her reading.
1019
01:18:07,865 --> 01:18:09,193
Thank you for that.
1020
01:19:18,060 --> 01:19:19,520
- I'm sorry.
- I'm sorry. It's me.
1021
01:19:22,022 --> 01:19:23,350
No. It's both of us.
1022
01:19:31,615 --> 01:19:32,943
What now, Eleanor?
1023
01:19:39,748 --> 01:19:41,290
Now we say goodbye.
1024
01:19:52,010 --> 01:19:53,505
Bless me, Father...
1025
01:19:56,223 --> 01:19:57,598
I confess...
1026
01:19:58,976 --> 01:20:01,182
to God Almighty...
1027
01:20:02,187 --> 01:20:03,681
and to you Father...
1028
01:20:06,775 --> 01:20:08,483
that I have sinned.
1029
01:20:41,685 --> 01:20:43,642
Bless me, Father, for I have sinned.
1030
01:20:48,358 --> 01:20:52,855
I said, Bless me Father, for I have sinned.
1031
01:20:53,489 --> 01:20:54,520
Syril?
1032
01:20:55,908 --> 01:20:57,022
What are you doing here?
1033
01:20:57,326 --> 01:21:00,113
- I'm trying to confess.
- You're not even a catholic.
1034
01:21:00,537 --> 01:21:02,945
- All the more reason to confess.
- Confess to what?
1035
01:21:03,916 --> 01:21:05,873
A mutual friend of ours has sinned...
1036
01:21:07,294 --> 01:21:08,919
and is about to sin again.
1037
01:21:09,046 --> 01:21:11,916
- What?
- You heard me, Father.
1038
01:21:13,383 --> 01:21:15,293
- When?
- Tonight.
1039
01:22:34,131 --> 01:22:35,411
What was that?
1040
01:22:36,508 --> 01:22:40,257
The storm might have blown
a window open, I'll see to it.
1041
01:22:41,221 --> 01:22:42,597
Syril, I can't do this.
1042
01:22:44,099 --> 01:22:47,017
- What are you talking about?
- I won't do this again.
1043
01:23:43,367 --> 01:23:46,985
Mr. Harrington to see Mrs. Barret.
I believe she's expecting me.
1044
01:23:47,704 --> 01:23:49,614
You're late Mr. Harrington...
1045
01:23:49,873 --> 01:23:51,332
possibly too late.
1046
01:24:23,991 --> 01:24:25,236
Eleanor?
1047
01:24:40,632 --> 01:24:43,254
Who is it?
Michael, what...?
1048
01:24:57,566 --> 01:25:01,860
- Eleanor, are you alright?
- Yes.
1049
01:25:03,071 --> 01:25:04,649
- Can I come in?
- No...
1050
01:25:06,492 --> 01:25:08,152
I'm not feeling well right now.
1051
01:25:10,829 --> 01:25:13,949
But your young man is here.
He's waiting downstairs.
1052
01:25:17,419 --> 01:25:22,793
Send him my apologies
and tell him we have to postpone.
1053
01:26:06,301 --> 01:26:09,338
Syril sat by the window
in darkness all night...
1054
01:26:09,638 --> 01:26:12,972
watching the elements,
considering their source.
1055
01:26:13,475 --> 01:26:16,180
Appreciating the power of their fury.
1056
01:26:17,604 --> 01:26:18,933
More than once...
1057
01:26:19,064 --> 01:26:20,938
as thunder rolled and lighting
1058
01:26:21,024 --> 01:26:24,109
streaked across Arthur Barret's
lawn, she smiled...
1059
01:26:24,278 --> 01:26:27,481
and relished the similarities
of secrets and storms.
1060
01:26:27,698 --> 01:26:30,983
The bigger they are,
the more dangerous they become.
1061
01:27:03,567 --> 01:27:05,310
- For you Father.
- Andre.
1062
01:27:10,908 --> 01:27:13,825
Would you take care of this?
1063
01:27:19,583 --> 01:27:23,415
Rome? I don't understand.
Why are you doing this to me.
1064
01:27:23,879 --> 01:27:26,251
Because I've just had a chat
with Eleanor Barret.
1065
01:27:26,840 --> 01:27:28,216
Need I say more.
1066
01:27:29,551 --> 01:27:31,758
She's waiting in the sanctuary
to say goodbye.
1067
01:27:39,019 --> 01:27:40,644
How kind you came to say goodbye.
1068
01:27:40,687 --> 01:27:42,810
- It's best.
- For you or for me?
1069
01:27:42,898 --> 01:27:44,775
- For us both.
- I didn't ask for your help.
1070
01:27:44,845 --> 01:27:46,888
I thought what happened
was strictly between us.
1071
01:27:46,889 --> 01:27:47,932
- It was.
- You think...
1072
01:27:47,933 --> 01:27:50,269
I'll fall apart like Roger,
unable to live without you?
1073
01:27:50,322 --> 01:27:52,398
Not me, your child.
1074
01:27:53,367 --> 01:27:54,742
I'm pregnant.
1075
01:27:55,327 --> 01:27:56,406
What?
1076
01:27:57,454 --> 01:27:59,411
I'm going to have a baby.
1077
01:28:00,332 --> 01:28:01,577
It's your baby.
1078
01:28:06,338 --> 01:28:07,417
My baby.
1079
01:28:12,511 --> 01:28:14,385
But will it ever be Arthur's baby.
1080
01:28:20,227 --> 01:28:22,683
Don't you see? Women don't
own things. We don't know how.
1081
01:28:22,771 --> 01:28:25,149
We're talking about a human soul.
Nobody can own a baby.
1082
01:28:26,692 --> 01:28:28,819
When a young woman out
of wedlock gets pregnant...
1083
01:28:28,865 --> 01:28:31,200
what's the first question
her father asks her? Who's...
1084
01:28:31,201 --> 01:28:33,110
- That's just a phrase.
- It's the truth!
1085
01:28:34,116 --> 01:28:37,319
How will you feel when you baptize
your child in Arthur's arms?
1086
01:28:37,452 --> 01:28:41,746
How's he going to feel when you lay
his hand on his head at communion?
1087
01:28:41,957 --> 01:28:45,575
Please, don't blame me for trying
to protect him from that.
1088
01:28:48,130 --> 01:28:50,257
You've fallen in love
with him again, haven't you?
1089
01:28:51,758 --> 01:28:52,873
Haven't you, Eleanor?
1090
01:28:54,928 --> 01:28:58,760
I lost my way, but not my faith.
1091
01:28:58,891 --> 01:29:00,433
Well aren't you the fortunate one.
1092
01:29:01,894 --> 01:29:05,144
- You don't mean that.
- Of course I mean it! Look at this!
1093
01:29:05,848 --> 01:29:08,308
I threw away my father's life
when I entered the Church...
1094
01:29:08,309 --> 01:29:10,437
I compromised my judgment
when I came to Boston...
1095
01:29:10,438 --> 01:29:12,732
and threw away my conscience
that night in your house.
1096
01:29:12,733 --> 01:29:14,526
I will face the consequences with my God...
1097
01:29:14,573 --> 01:29:18,405
but please, Eleanor,
don't have me sent away.
1098
01:29:20,078 --> 01:29:21,359
Let me face God here.
1099
01:29:21,455 --> 01:29:24,575
Look, the baby will be yours and Arthur's.
1100
01:29:24,708 --> 01:29:26,286
I will lay no claims upon it.
1101
01:29:26,335 --> 01:29:29,501
- Don't make this child your sacrifice.
- It won't be my sacrifice.
1102
01:29:30,047 --> 01:29:31,671
But it might just be...
1103
01:29:31,924 --> 01:29:33,169
my salvation.
1104
01:29:59,326 --> 01:30:00,868
What about Father Dryer?
1105
01:30:02,204 --> 01:30:05,074
He's a good priest but he runs a business.
1106
01:30:06,500 --> 01:30:09,501
Just convince him it's my soul
you're buying not his.
1107
01:30:12,923 --> 01:30:15,959
You want to threaten him
with Arthur's money?
1108
01:30:17,177 --> 01:30:18,292
Yes.
1109
01:30:30,524 --> 01:30:32,351
Very well, Father McKinnon.
1110
01:30:34,695 --> 01:30:36,189
Together we stand.
1111
01:30:41,118 --> 01:30:43,324
In our witness to our faith in God...
1112
01:30:43,453 --> 01:30:46,407
and a commitment to the work
of the Kingdom on Earth.
1113
01:30:46,456 --> 01:30:49,078
Such a call can be frightening
and daunting...
1114
01:30:49,209 --> 01:30:51,879
How does one tell the tale of healing?
1115
01:30:52,838 --> 01:30:54,830
Or measure progress from within?
1116
01:30:55,591 --> 01:30:59,042
True to his honor, Arthur kept
his promise to Eleanor...
1117
01:31:00,137 --> 01:31:03,091
as ever so patiently, day by day...
1118
01:31:04,308 --> 01:31:07,143
he set out to mend her troubled heart.
1119
01:31:12,608 --> 01:31:15,146
She in turn gave him access.
1120
01:31:17,779 --> 01:31:20,152
Through it all one thing is certain...
1121
01:31:20,532 --> 01:31:23,237
their focus never changed.
1122
01:31:23,785 --> 01:31:27,700
For just as they thought a baby
would make their lives complete...
1123
01:31:27,873 --> 01:31:31,871
they now felt sure
it would turn their lives around.
1124
01:32:03,283 --> 01:32:04,618
Father Michael!
Father Michael!
1125
01:32:09,081 --> 01:32:11,868
- Come please.
- What is it, Andre?
1126
01:32:15,963 --> 01:32:17,338
- Hello?
-
Who is this?
1127
01:32:17,589 --> 01:32:18,918
Father McKinnon.
Who is this?
1128
01:32:19,258 --> 01:32:21,583
Dr. Jenkins.
Where is Father Dryer?
1129
01:32:21,718 --> 01:32:23,679
He's out of town,
at a conference. What is it?
1130
01:32:23,762 --> 01:32:27,546
I'm at the Barret estate,
Mrs. Barret is in a very bad way.
1131
01:32:27,766 --> 01:32:31,384
- It's barely been 8 months.
- She asked for Father Dryer.
1132
01:32:31,728 --> 01:32:33,970
You best come quickly in his stead Father.
1133
01:32:46,285 --> 01:32:49,120
- What's happening?
- She woke up in great pain...
1134
01:32:49,288 --> 01:32:52,787
she thought her water broke.
It was blood, another hemorrhage.
1135
01:32:54,001 --> 01:32:56,752
- And the baby?
- So far, they're alive.
1136
01:32:57,087 --> 01:32:59,294
- They?
- Twins. That's the trouble.
1137
01:32:59,381 --> 01:33:02,750
The uterus was damaged in a fall.
The stress of two is too much.
1138
01:33:03,093 --> 01:33:04,587
She might not make it.
1139
01:33:15,647 --> 01:33:16,976
Eleanor.
1140
01:33:20,360 --> 01:33:22,436
Which God do you bring me today?
1141
01:33:23,697 --> 01:33:25,156
Which God would you like?
1142
01:33:25,908 --> 01:33:27,106
Today...
1143
01:33:28,368 --> 01:33:31,572
- I'd like the perfect One.
- You shall have him.
1144
01:33:34,500 --> 01:33:37,121
I'm sorry, Michael, I didn't want you to...
1145
01:33:37,795 --> 01:33:39,039
Save your strength.
1146
01:33:46,053 --> 01:33:47,215
What will you do?
1147
01:33:48,222 --> 01:33:49,301
What?
1148
01:33:51,975 --> 01:33:55,510
What will you do with
the babies now that I'm dead?
1149
01:33:59,983 --> 01:34:01,098
Doctor!
1150
01:34:03,111 --> 01:34:05,863
Eleanor, can you hear me?
1151
01:34:10,077 --> 01:34:11,322
She's unconscious.
1152
01:34:13,121 --> 01:34:15,577
- Tell me what you want Arthur?
- What?
1153
01:34:16,708 --> 01:34:18,167
Oh for God's sake!
1154
01:34:21,296 --> 01:34:23,669
She's gone and there's nothing I can do.
1155
01:34:25,467 --> 01:34:28,005
Tell me what to do about the babies?
1156
01:34:30,514 --> 01:34:34,214
She's gone!
Now. I need to know now!
1157
01:34:37,563 --> 01:34:38,938
Eleanor! Wake up.
1158
01:34:40,190 --> 01:34:42,397
Tell me what to do.
I can't do this without you.
1159
01:34:42,568 --> 01:34:45,569
- Arthur, the babies need your help.
- Do it.
1160
01:34:51,368 --> 01:34:52,696
Tell him. Tell him.
1161
01:34:56,540 --> 01:34:59,624
- Doctor, just do it.
- Stay close father...
1162
01:35:00,002 --> 01:35:01,164
I'll need your help.
1163
01:35:15,434 --> 01:35:16,809
Aspirate him Father.
1164
01:35:18,562 --> 01:35:21,135
- How?
- Set him down quickly.
1165
01:35:21,857 --> 01:35:24,644
Take your little finger and
scoop out his mouth.
1166
01:35:26,945 --> 01:35:29,697
- He's not breathing.
- Tilt his head back.
1167
01:35:29,865 --> 01:35:33,281
Breathe into his mouth.
Don't blow too hard.
1168
01:35:42,419 --> 01:35:43,664
That's it.
1169
01:35:50,677 --> 01:35:52,088
Doctor this isn't working!
1170
01:35:52,638 --> 01:35:53,836
It's not working?
1171
01:35:54,223 --> 01:35:56,429
- Help him.
- I'll take care of it.
1172
01:35:56,517 --> 01:35:58,842
It's alright.
It's alright.
1173
01:36:06,485 --> 01:36:07,730
Well Arthur...
1174
01:36:08,946 --> 01:36:10,440
you have twin sons.
1175
01:36:30,592 --> 01:36:33,000
Once again you have
my deep condolences, Arthur.
1176
01:36:34,012 --> 01:36:35,388
And my congratulations.
1177
01:36:36,140 --> 01:36:37,468
She was a fine woman.
1178
01:36:38,517 --> 01:36:39,797
Thank you, Harold.
1179
01:36:41,562 --> 01:36:42,972
You've done a good thing here.
1180
01:36:44,523 --> 01:36:47,939
As for you Father McKinnon, many thanks.
1181
01:36:54,700 --> 01:36:56,111
I intend to come back for them.
1182
01:37:00,330 --> 01:37:01,611
I will fight you.
1183
01:37:01,957 --> 01:37:05,706
They're mine Arthur.
Eleanor told Father Dryer.
1184
01:37:07,880 --> 01:37:09,540
- He'll never admit that.
- No...
1185
01:37:11,383 --> 01:37:12,758
but Syril knows the truth.
1186
01:37:14,970 --> 01:37:17,010
Tell him I was with her that night...
1187
01:37:18,307 --> 01:37:19,884
that you allowed me to stay.
1188
01:37:22,603 --> 01:37:23,634
Tell him.
1189
01:37:33,655 --> 01:37:36,193
Is there nothing I can say?
Is there nothing I can do?
1190
01:37:36,492 --> 01:37:39,777
No. If you challenge me,
I'll expose it all.
1191
01:37:44,208 --> 01:37:48,870
- Michael, please.
- There will be no negotiation.
1192
01:37:50,631 --> 01:37:54,498
I'll go back to England after
her funeral, I'll get a governess.
1193
01:37:55,594 --> 01:37:57,172
They can stay with Syril until then.
1194
01:38:02,100 --> 01:38:04,473
You bastard.
You are just like him.
1195
01:39:01,994 --> 01:39:05,244
I had come to have my moment
alone with Eleanor.
1196
01:39:05,747 --> 01:39:06,827
Arthur.
1197
01:39:07,791 --> 01:39:09,120
We'll be alright.
1198
01:39:12,838 --> 01:39:15,755
I often wonder how different
my life would be now...
1199
01:39:15,966 --> 01:39:19,631
if I had made them aware
of my presence a moment sooner.
1200
01:39:21,555 --> 01:39:23,179
Why did you do it, Syril?
1201
01:39:30,272 --> 01:39:32,478
Why did you kill that young man?
1202
01:39:36,195 --> 01:39:37,274
Arthur, no.
1203
01:39:37,321 --> 01:39:41,318
Roger came to see Eleanor
that night, didn't he?
1204
01:39:43,994 --> 01:39:47,328
- No.
- Didn't he?
1205
01:39:54,213 --> 01:39:55,292
Yes.
1206
01:39:58,634 --> 01:40:00,128
You were at the theater.
1207
01:40:01,845 --> 01:40:03,672
He was going to destroy you.
1208
01:40:04,807 --> 01:40:07,594
- I had to protect you.
- Protect me?
1209
01:40:07,726 --> 01:40:10,478
Yes. He was beside himself.
1210
01:40:11,188 --> 01:40:15,814
He was screaming he'd expose you
the next day. I lied.
1211
01:40:18,946 --> 01:40:21,484
I told him she was in the bath and to wait.
1212
01:40:21,615 --> 01:40:23,358
I gave him a drink of whiskey.
1213
01:40:24,910 --> 01:40:26,488
Laced with arsenic?
1214
01:40:27,120 --> 01:40:30,371
I did it for you. To save you.
1215
01:40:31,375 --> 01:40:32,489
Save me?
1216
01:40:34,795 --> 01:40:36,538
You have killed me.
1217
01:40:38,966 --> 01:40:40,460
I have nothing now.
1218
01:40:44,888 --> 01:40:46,169
Absolutely nothing.
1219
01:40:58,902 --> 01:41:01,228
I love you like my own son.
1220
01:41:03,532 --> 01:41:04,991
I know.
1221
01:41:07,953 --> 01:41:09,531
Believe me, I know.
1222
01:41:15,961 --> 01:41:17,704
Now give me...
1223
01:41:19,631 --> 01:41:22,301
one last moment alone with my wife.
1224
01:41:39,693 --> 01:41:40,724
I'll love forever.
1225
01:41:49,620 --> 01:41:51,411
Arthur... sir...
1226
01:41:54,750 --> 01:41:57,704
May I ask, what you just said to her?
1227
01:41:58,504 --> 01:42:00,330
Please, I do so need to know.
1228
01:42:01,256 --> 01:42:02,371
Why?
1229
01:42:03,300 --> 01:42:05,506
Because she deserved so much...
1230
01:42:06,887 --> 01:42:08,796
and because, too late...
1231
01:42:09,765 --> 01:42:11,757
and to my eternal shame...
1232
01:42:13,101 --> 01:42:14,975
I see how much you deserve.
1233
01:42:17,314 --> 01:42:18,725
Please, tell me.
1234
01:42:22,694 --> 01:42:24,189
Only the truth...
1235
01:42:27,866 --> 01:42:29,658
that she would never be forgotten.
1236
01:42:34,748 --> 01:42:36,954
I said there would be no negotiation...
1237
01:42:39,211 --> 01:42:42,128
but if I may, I should like
to make a bargain with you.
1238
01:42:44,424 --> 01:42:46,962
Oh God, whose goodness is
always to have mercy...
1239
01:42:47,052 --> 01:42:48,250
and to spare...
1240
01:42:48,303 --> 01:42:52,171
we humbly beseech Thee, that the
soul of Thy servant, Eleanor...
1241
01:42:52,266 --> 01:42:56,215
whom Thou hast this day
commanded to depart this world...
1242
01:44:00,292 --> 01:44:01,667
I said goodbye to Eleanor...
1243
01:44:02,669 --> 01:44:04,958
knowing that now she
would always be with me...
1244
01:44:07,508 --> 01:44:09,714
I would never forget her face.
1245
01:44:44,253 --> 01:44:48,001
You needn't feel guilty for this.
The sun shines here too.
1246
01:44:49,258 --> 01:44:50,800
I don't feel guilty Michael.
1247
01:44:54,596 --> 01:44:56,838
She might have appreciated
it more your way.
1248
01:44:56,932 --> 01:44:58,011
Thank you.
1249
01:45:00,394 --> 01:45:02,434
Eleanor once told me...
1250
01:45:05,315 --> 01:45:07,107
that above all else...
1251
01:45:07,985 --> 01:45:13,323
Shakespeare's sister would have been
a humble, patient, forbearing soul.
1252
01:45:14,241 --> 01:45:16,281
Even after the way she was denied.
1253
01:45:19,121 --> 01:45:22,371
Especially because she was denied.
1254
01:45:59,161 --> 01:46:02,945
Every Sunday Arthur would take
his place at that communion rail...
1255
01:46:03,081 --> 01:46:06,913
and stand proudly hand in hand
with his twin sons.
1256
01:46:07,211 --> 01:46:09,369
May God always bless you, Hannibal.
1257
01:46:11,590 --> 01:46:13,383
Then I would touch the head of the child...
1258
01:46:13,425 --> 01:46:16,462
whose very first breath
was drawn from my own.
1259
01:46:16,804 --> 01:46:19,260
May God always bless you, Michael.
1260
01:46:22,059 --> 01:46:23,767
He named him Michael.
1261
01:46:24,895 --> 01:46:26,306
Imagine that.
1262
01:46:37,449 --> 01:46:39,691
It does not escape my sense of irony...
1263
01:46:39,785 --> 01:46:42,952
to admit that yet another woman's story...
1264
01:46:43,038 --> 01:46:45,410
so clumsily told by a men...
1265
01:46:45,582 --> 01:46:47,539
has ended tragically.
1266
01:46:47,876 --> 01:46:51,625
Although the paths of our lives
may turn unexpectedly...
1267
01:46:51,797 --> 01:46:54,003
and end all too soon...
1268
01:46:54,341 --> 01:46:56,844
I can only believe that the journey
is never in vain and...
1269
01:46:56,845 --> 01:46:59,044
perhaps it is this very journey...
1270
01:46:59,346 --> 01:47:01,967
which gives life hope and meaning.
1271
01:47:02,724 --> 01:47:06,176
They say that a sinner
is someone who knows God...
1272
01:47:06,311 --> 01:47:09,348
and a priest is someone in search of Him.
1273
01:47:10,399 --> 01:47:13,353
I began to know God through Eleanor.
1274
01:47:14,236 --> 01:47:17,486
It was she, who taught me about faith.
100991