Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,066 --> 00:00:30,066
www.titlovi.com
2
00:00:33,066 --> 00:00:35,804
POSEBAN SOJ
3
00:02:03,019 --> 00:02:06,193
Hé, waar ga je heen
met alles wat ik doe?
4
00:02:09,150 --> 00:02:11,889
arli Pejtone,
je werkt nog niet ?!
5
00:02:12,106 --> 00:02:15,411
ena gaf hem een paar
vrije dagen. - Ja, ba.
6
00:02:26,889 --> 00:02:29,410
Stela, zeg het maar
voor mijn rekening!
7
00:02:37,279 --> 00:02:41,497
Ik wed dat ze de deur hebben gesloten
toen de hersens voorbij waren!
8
00:02:44,454 --> 00:02:45,954
Laten we gaan!
9
00:02:46,149 --> 00:02:49,105
Er is tijd
om me voorschools te helpen.
10
00:02:49,889 --> 00:02:51,389
Klaar?
11
00:02:54,800 --> 00:02:56,540
Hier is een schuld verzamelaar!
12
00:02:59,366 --> 00:03:00,931
Onder je benen!
13
00:03:01,497 --> 00:03:03,322
boe,
hoe gaat het met ons goed!
14
00:03:03,453 --> 00:03:05,495
Bus! Bus!
ao!
15
00:03:05,583 --> 00:03:08,930
Kom niet te laat om wakker te worden.
Okay! - Mooie dag!
16
00:03:25,278 --> 00:03:27,105
Brine mij.
17
00:03:37,147 --> 00:03:40,886
Leg het uit,
dus je begrijpt het.
18
00:03:41,016 --> 00:03:43,973
Olie blijft op het oppervlak achter.
19
00:03:44,234 --> 00:03:47,494
Ga er niet gewoon in zitten.
20
00:03:47,799 --> 00:03:50,668
Vertel andere vrienden.
21
00:03:59,451 --> 00:04:02,146
Ik weet het, ik weet het.
22
00:04:02,624 --> 00:04:05,364
Kijk aandachtig naar die duivel.
23
00:04:05,581 --> 00:04:09,016
Hij ving de man die hem neerschoot
en bijna versuft hem.
24
00:04:09,103 --> 00:04:11,885
арли, не плаже
Ik ben je militaire gek.
25
00:04:12,103 --> 00:04:14,146
Dat is waarom je gek bent.
26
00:04:14,233 --> 00:04:17,668
Hij trok de naald uit de bom
en vergat het te gooien.
27
00:04:17,798 --> 00:04:21,536
Als je met deze cowboy wilt trouwen,
beter haar laten buit maken.
28
00:04:21,668 --> 00:04:23,624
Natuurlijk, liefde.
29
00:04:53,058 --> 00:04:55,492
Elke ochtend, lieverd!
30
00:04:56,797 --> 00:04:58,667
Het is goed.
31
00:05:02,492 --> 00:05:04,796
Het water is nat.
32
00:05:19,231 --> 00:05:22,405
Nou, Huh ...
Is hij dood?
33
00:05:23,709 --> 00:05:26,057
Het zou gezegd worden.
34
00:05:46,143 --> 00:05:49,665
Het is van mij, lieverd!
35
00:06:02,534 --> 00:06:04,491
Drie-one.
36
00:06:08,882 --> 00:06:12,054
Dit is niet langer een vlieg!
37
00:06:16,490 --> 00:06:18,185
Huey!
38
00:06:21,272 --> 00:06:23,793
Laten we hier weggaan!
39
00:06:25,838 --> 00:06:28,707
Kom op!
Kom op, schat!
40
00:06:42,532 --> 00:06:45,185
Kom op, Charlie!
Je kunt het doen!
41
00:06:57,488 --> 00:06:59,750
Kom niet meer terug!
42
00:07:01,228 --> 00:07:04,314
Heb je het gehoord?
Kom niet meer terug!
43
00:07:43,574 --> 00:07:45,661
Naar de hel!
44
00:08:12,269 --> 00:08:14,094
Hij sloeg het!
45
00:08:14,790 --> 00:08:18,790
We komen niet terug!
- Geef hem water, idioot!
46
00:08:22,877 --> 00:08:27,660
Ben je dronken? - Ja.
- Haal hem. Okay!
47
00:08:32,181 --> 00:08:33,703
Je hebt het gedaan!
48
00:08:39,269 --> 00:08:41,789
Heb je Charlie en Hugh gehoord!
- Ik niet.
49
00:08:42,007 --> 00:08:43,919
Heb je alle laarzen gecontroleerd?
50
00:08:44,050 --> 00:08:47,007
Omdat ik alles moet doen?
Waarom zou je niet?
51
00:08:47,094 --> 00:08:49,267
Doe het gewoon.
En minder gepraat!
52
00:08:49,354 --> 00:08:53,354
Als ze naar het eiland gingen?
Je weet wat Džim over jagers denkt.
53
00:08:53,485 --> 00:08:55,180
Ze weten dat ze om zichzelf geven.
54
00:08:55,398 --> 00:08:58,833
Worden ze meer in rekening gebracht,
als ze vanavond niet terugkomen?
55
00:08:58,963 --> 00:09:00,658
Reken maar!
56
00:09:15,441 --> 00:09:17,614
Charlie, gaat het?
57
00:09:19,180 --> 00:09:21,267
Ik ga die verdomde moordenaar vermoorden!
58
00:09:22,396 --> 00:09:25,571
Maak je geen zorgen. Wij zorgen ervoor
Voor deze nieuwsgierige vent.
59
00:10:44,002 --> 00:10:46,873
D'astin Lakeyde,
voor nieuws om 18.00 uur.
60
00:10:46,959 --> 00:10:51,437
Ik ben hier met Michael Walker,
Een avonturier die de uitdaging leuk vindt.
61
00:10:51,654 --> 00:10:55,611
Vertel me eerst waar je voor kwam
om te leren wandelen.
62
00:10:55,741 --> 00:10:57,872
Ten eerste,
Het bevordert sport.
63
00:10:58,134 --> 00:11:02,046
Maar belangrijker is dat ik je gesleept heb
om mijn reis naar China aan te kondigen, toch?
64
00:11:02,176 --> 00:11:04,959
Nu, wanneer ik hier ben,
Vertel ons er iets over.
65
00:11:05,046 --> 00:11:09,394
Nog niet zo lang geleden, de Chinese overheid
opende het land voor vreemden.
66
00:11:09,611 --> 00:11:13,523
Ze hebben een bergader waarop,
voor zover we weten is niemand weggegaan.
67
00:11:13,698 --> 00:11:17,393
Je bent een van de beste wandelaars.
Dus waarom wil je het proberen?
68
00:11:17,611 --> 00:11:21,785
Nee, ik wil het niet proberen.
Ik wil het doen.
69
00:11:22,915 --> 00:11:27,177
Ik wil de Amerikaanse vlag laten draaien
naar de hoogste Chinese top. Wie zou dat niet doen?
70
00:11:27,393 --> 00:11:31,132
Voor zover ik weet, is er een probleem.
Wil je er iets over zeggen?
71
00:11:31,349 --> 00:11:33,654
We hebben problemen met geld.
72
00:11:33,741 --> 00:11:39,132
Ik denk dat het goed komt
minstens $ 150.000.
73
00:11:39,306 --> 00:11:44,130
Het is moeilijk,
maar ze hebben het geld.
74
00:11:44,611 --> 00:11:47,870
Ik zou heel graag houden
om de Amerikaan te winnen.
75
00:11:48,088 --> 00:11:49,913
Alle eer gaat eerst.
76
00:11:50,043 --> 00:11:53,261
Zij is bij je?
Wat is je motief?
77
00:11:53,566 --> 00:11:55,261
Geld.
78
00:11:56,436 --> 00:11:59,827
Daarom? Geen geld?
- Heb nooit genoeg.
79
00:12:06,782 --> 00:12:09,957
Het lijkt misschien vreemd om te komen
alleen van de vloer.
80
00:12:10,044 --> 00:12:14,044
Zoals je kunt zien,
het is bijna verticaal.
81
00:12:14,913 --> 00:12:19,262
Dit is een maand geleden geschilderd.
De eieren moeten meer gepolijst zijn.
82
00:12:20,566 --> 00:12:25,783
Voordat het uitkomt,
Je hebt 3 weken om het te bereiken.
83
00:12:28,011 --> 00:12:31,935
Kun je omhoog klimmen?
Ja.
84
00:12:32,956 --> 00:12:34,868
Wil je het doen?
85
00:12:36,129 --> 00:12:38,739
Voor $ 150.000?
86
00:12:41,347 --> 00:12:43,391
Laten we het doen!
87
00:12:43,521 --> 00:12:49,564
Je bent klaar om te betalen
$ 150.000 voor eitaart?
88
00:12:50,825 --> 00:12:53,781
Voor eieren van deze soort, ja.
89
00:12:55,042 --> 00:12:56,781
Je bent gek!
90
00:12:58,563 --> 00:13:03,563
Maar ik ben vol als een boot!
91
00:13:06,086 --> 00:13:07,586
Ja.
92
00:13:10,302 --> 00:13:11,998
Nego ...
93
00:13:12,999 --> 00:13:16,085
Waarom is dat ei zo belangrijk?
94
00:13:17,825 --> 00:13:19,954
Begin met mij.
95
00:13:39,650 --> 00:13:44,867
Je kijkt naar
de grootste verzameling vogeleieren ter wereld.
96
00:13:45,128 --> 00:13:47,084
Doe het niet!
97
00:13:48,388 --> 00:13:52,040
Dit is wat je ziet
is het resultaat van een levenslange obsessie.
98
00:13:52,214 --> 00:13:55,693
Toen ik een kind was,
Dat waren honkbalkaarten.
99
00:13:55,823 --> 00:13:58,345
sir,
Laat me je iets uitleggen!
100
00:13:58,562 --> 00:14:00,475
Ik ben een verzamelaar.
101
00:14:00,605 --> 00:14:03,474
Collectors zijn geobsedeerd,
102
00:14:03,561 --> 00:14:08,909
of het nu afbeeldingen zijn, zeldzame boeken,
Postzegels of dit.
103
00:14:10,474 --> 00:14:14,734
Hij zal niet kalmeren tot
zijn verzameling is niet compleet.
104
00:14:14,822 --> 00:14:17,258
Zoals jij ook, mijnheer,
105
00:14:17,301 --> 00:14:21,649
wees gewoon blij om
wanneer je de top van de berg in China wint.
106
00:14:23,039 --> 00:14:28,040
Ik begrijp je drang,
Nog minder dan je me begrijpt.
107
00:14:29,300 --> 00:14:35,126
Wandelen was altijd voor mij
interesse in onvoorstelbare banaliteit.
108
00:14:35,431 --> 00:14:37,473
Maar zoals het gezegde luidt,
109
00:14:37,604 --> 00:14:42,125
Ik zal vechten tot de dood
voor uw recht om uw eigen ding te doen.
110
00:14:43,256 --> 00:14:48,083
Nou ... Deze collectie is voor mij
Maak het vrij compleet.
111
00:14:48,169 --> 00:14:52,299
En zij was, totdat zij was
Deze zeldzame soort verscheen.
112
00:14:52,690 --> 00:14:58,690
De vogel is twee keer zo klein als hij behoort
type Haliateus leucocephalus,
113
00:14:58,908 --> 00:15:02,299
bekend bij jou als
een spookachtige arend.
114
00:15:03,082 --> 00:15:07,756
Eén ei van dit schepsel
Het betekent voor mij hoeveel
115
00:15:07,757 --> 00:15:12,429
je kent de afgelegen pieken
waarover je denkt.
116
00:15:13,342 --> 00:15:15,038
Ik wil het.
117
00:15:15,951 --> 00:15:18,255
Ik moet het hebben.
118
00:15:19,387 --> 00:15:21,342
En zij zullen het hebben!
119
00:15:22,211 --> 00:15:24,123
Hoeveel eieren wil je?
120
00:15:25,081 --> 00:15:26,582
Wij allemaal.
121
00:15:28,950 --> 00:15:33,950
Ik moet je daaraan herinneren
dat de verzameling eieren illegaal is.
122
00:15:36,210 --> 00:15:40,211
Het einde van deze eieren is gebracht
tot het uitsterven van deze zeldzame soort.
123
00:15:40,341 --> 00:15:41,841
Ja.
124
00:15:42,950 --> 00:15:46,819
Valt dat u lastig, mijnheer?
- Ja, dat weet je wel.
125
00:15:48,254 --> 00:15:51,602
Maar ik zou het voor 200.000 moeten afhandelen.
126
00:15:57,297 --> 00:15:59,209
Oké.
127
00:16:02,036 --> 00:16:05,383
echter,
er is nog een probleem.
128
00:16:08,297 --> 00:16:09,949
Hello!
129
00:16:12,776 --> 00:16:16,383
Hello! - Hallo!
Hoe gaat het? - Goed.
130
00:16:16,644 --> 00:16:20,601
Super!
- Hoe gaat het? - Het gaat goed.
131
00:16:21,991 --> 00:16:24,600
Adam?
- Het is op school.
132
00:16:29,384 --> 00:16:35,079
Heb je een nagel van 7 cm gemist?
- Ja, ik weet het. Krijg deze dagen.
133
00:16:38,600 --> 00:16:42,340
Misschien morgen.
- Ik kan niets beloven, maar misschien.
134
00:16:43,948 --> 00:16:46,209
Hoe zit het met je oog?
135
00:16:46,688 --> 00:16:50,643
Laat me kijken.
- Nee, het is goed. - Ik zal gewoon kijken.
136
00:16:55,513 --> 00:16:57,991
Wat is dit, in godsnaam ?!
137
00:16:58,209 --> 00:17:02,730
Manden, koffie, planten ...
Ze zouden moeten helpen.
138
00:17:03,078 --> 00:17:05,557
Kom me zien.
139
00:17:08,730 --> 00:17:10,599
Wees stil.
140
00:17:16,164 --> 00:17:21,077
Dat is een deel van de teef?
- Koffierhout. Ik gooi dit eruit.
141
00:17:21,382 --> 00:17:23,817
Je hebt iemand nodig om je te houden.
142
00:17:30,424 --> 00:17:32,554
Mooi ruikend.
143
00:17:33,121 --> 00:17:38,511
Ik heb wat eieren voor je meegenomen.
144
00:17:42,250 --> 00:17:43,945
Dank je wel.
145
00:17:44,510 --> 00:17:47,555
En jij.
- Laten we kijken!
146
00:17:52,033 --> 00:17:57,729
Zaad, heb je eieren? Ja.
- Gratis om zaken te doen.
147
00:19:03,292 --> 00:19:05,421
Waarom doe je het niet?
148
00:19:05,595 --> 00:19:09,334
Molden.
Elke dag komt de aankoop.
149
00:19:09,421 --> 00:19:11,378
Ik weet niet waar hij is.
150
00:19:11,596 --> 00:19:14,205
Ik weet niet wat ik er in moet zien.
Ze is ziek.
151
00:19:14,335 --> 00:19:17,507
Wil je deze puppy kopen of niet?
-Lepo oru je.
152
00:19:17,640 --> 00:19:19,683
Joy verlaagde gewoon de prijs.
153
00:19:19,900 --> 00:19:22,725
Ik kan je gewoon vullen.
Niets zoals dat.
154
00:19:22,855 --> 00:19:27,203
Mijn grootmoeder had een ontspannen grijns:
Saberi nog een keer!
155
00:19:27,769 --> 00:19:29,270
Hey!
156
00:19:30,943 --> 00:19:34,030
Ik weet het niet, Stela.
Denk er maar over na, oké?
157
00:19:34,247 --> 00:19:36,378
Oké, zaad.
Denk er eens over.
158
00:19:40,812 --> 00:19:43,116
Hallo, mam!
- Waar was je?
159
00:19:43,333 --> 00:19:46,507
Ze lieten ons laat uit school gaan.
Goed. Ik heb ... - Ik kan het niet.
160
00:19:46,769 --> 00:19:49,464
Ik moet naar Stiva, het is belangrijk.
-Nee, ik heb het nu nodig!
161
00:19:49,682 --> 00:19:52,333
Later.
- Adam, kom hier terug!
162
00:19:52,464 --> 00:19:54,942
Tot ziens!
Kom op, laten we gaan!
163
00:19:58,507 --> 00:20:01,551
Dan?
- Het gaat goed. You?
164
00:20:01,768 --> 00:20:04,638
Kan ik het gewoon voor je doen?
Ja.
165
00:20:04,768 --> 00:20:07,594
Ik heb een baby nodig.
- Oké.
166
00:20:08,637 --> 00:20:11,247
Ik ging naar buiten en toonde je wat ik heb.
167
00:20:15,768 --> 00:20:18,985
Zou het kunnen?
-Moe. - Vul dit op.
168
00:20:19,072 --> 00:20:23,071
De aanbetaling is $ 50.
Op een dag is het 20. Je bent een gewone brandstof.
169
00:20:23,289 --> 00:20:26,505
Waar is het eiland Siberië?
- En anderhalve mijl in die richting.
170
00:20:26,723 --> 00:20:29,419
Maar je wilt daar niet heen.
-elim.
171
00:20:29,593 --> 00:20:33,202
Het eiland is particulier eigendom,
en de eigenaar houdt niet van de bezoeker.
172
00:20:33,333 --> 00:20:36,419
Ik kan altijd toestemming vragen.
173
00:20:36,592 --> 00:20:38,897
Je leven staat op het spel.
174
00:20:39,028 --> 00:20:40,528
Maar ...
175
00:20:40,941 --> 00:20:45,419
Waar kun je dit vinden?
een fatsoenlijke maaltijd en een vrije samenleving?
176
00:20:45,637 --> 00:20:49,810
Onderweg is een taverne van Leteža-eend.
Ze hebben goed eten.
177
00:20:50,158 --> 00:20:51,853
En dru tvo?
178
00:20:52,244 --> 00:20:54,374
Dat is jouw probleem.
179
00:20:54,852 --> 00:20:57,549
Ik weet het,
maar ik werk eraan.
180
00:20:58,678 --> 00:21:03,244
De aanbetaling is $ 50.
Op een dag is het 20. Je bent een gewone brandstof.
181
00:21:05,635 --> 00:21:07,461
Hij weet ...
182
00:21:08,635 --> 00:21:11,635
Sta het kind niet toe om toegelaten te worden
om je nerveus te maken.
183
00:21:11,809 --> 00:21:15,026
Dr Spok,
Wat zou hij met je doen?
184
00:21:15,418 --> 00:21:18,417
Ik zou ontspannen.
Klopt dat?
185
00:21:20,200 --> 00:21:24,548
Hoe krijg ik het voor elkaar?
-Maak me bij het eten vanavond.
186
00:21:24,634 --> 00:21:27,721
Wie weet?
Misschien kan ik en ik lach om je.
187
00:21:27,983 --> 00:21:29,548
Shit!
188
00:21:36,155 --> 00:21:37,852
Doe avola!
189
00:21:40,113 --> 00:21:41,808
Alle ...
190
00:21:42,982 --> 00:21:46,416
Voor de hele tijd.
191
00:21:48,199 --> 00:21:51,546
Alles heeft zijn doel.
192
00:21:53,243 --> 00:21:56,678
Tijd om te doden
en tijd voor de opkomst.
193
00:21:57,329 --> 00:22:01,330
Tijd om te verpesten
en tijd om te bouwen.
194
00:22:02,373 --> 00:22:05,763
Tijd voor liefde
en de tijd om te klagen.
195
00:22:08,807 --> 00:22:11,763
Tijd voor oorlog
en tijd voor vrede.
196
00:22:14,285 --> 00:22:17,632
Slime, je hebt eten.
Ga hier terug.
197
00:22:18,850 --> 00:22:20,416
Slijm!
198
00:22:21,545 --> 00:22:23,154
AEPI!
199
00:22:27,501 --> 00:22:29,547
Jedi, je ...
200
00:22:33,284 --> 00:22:35,806
slijm,
kom terug hier.
201
00:22:45,936 --> 00:22:47,980
Die gast ...
202
00:22:48,893 --> 00:22:51,154
Van dat eiland.
Hoe te ...
203
00:22:51,414 --> 00:22:53,110
D im Molden?
Ja.
204
00:22:53,328 --> 00:22:57,545
Waarom is het zo onaangeroerd?
-Het houdt gewoon van je privacy.
205
00:22:58,805 --> 00:23:01,892
Staat een bezoek daarom niet toe?
206
00:23:02,066 --> 00:23:05,066
Nee.
Er zijn twee adelaarsnesten.
207
00:23:05,154 --> 00:23:08,675
Ik denk dat ze ze willen beschermen
tot de eieren eruit komen.
208
00:23:10,632 --> 00:23:12,588
Pardon.
209
00:23:29,197 --> 00:23:30,697
Pleimo!
210
00:23:31,109 --> 00:23:35,110
Ben je gek? - Ja,
maar ik wil nog steeds pleiten.
211
00:23:35,240 --> 00:23:37,978
Hier?
- Ja. Hier. Kom op!
212
00:23:38,196 --> 00:23:41,587
Ben je gek?
- We beginnen een nieuwe mode.
213
00:23:41,847 --> 00:23:44,891
Kom op!
- Ik kan niet spelen.
214
00:23:50,717 --> 00:23:53,543
Ben je geschokt?
- Ik niet.
215
00:23:54,239 --> 00:23:57,674
Vrij als vogel op de tak?
- Ja. Zoals jij.
216
00:23:57,847 --> 00:24:01,759
We verschillen alleen in één.
Je hebt een gezin. Zoon.
217
00:24:02,064 --> 00:24:05,847
Heb je verborgen bedoelingen?
- Ja.
218
00:24:06,629 --> 00:24:09,760
Ik heb het altijd al willen doen
om te settelen en kinderen te krijgen.
219
00:24:09,803 --> 00:24:13,368
gewoon
Ik heb tot nu toe niet de juiste vrouw gevonden.
220
00:24:14,803 --> 00:24:16,542
Iemand ...
221
00:24:18,020 --> 00:24:20,759
Iemand zoals jij,
bijvoorbeeld.
222
00:24:20,846 --> 00:24:23,845
Mijn grootmoeder had een pijn.
223
00:24:23,933 --> 00:24:27,846
Ik denk dat je dat zou doen
nu zei ze dat ze te heet was!
224
00:24:29,541 --> 00:24:31,672
Ik voel me stom.
225
00:24:34,064 --> 00:24:36,107
Het is leuk voor mij.
226
00:24:39,672 --> 00:24:41,975
We zijn er.
227
00:24:43,280 --> 00:24:44,977
Ba leuk!
228
00:24:45,150 --> 00:24:48,541
Alleen omdat ik de deur niet kan openen.
- Ik zal je helpen.
229
00:24:48,671 --> 00:24:51,584
Wat doen jullie nog meer?
230
00:24:51,846 --> 00:24:56,323
Ja, we hebben veel dingen
we doen het op een mannelijke manier.
231
00:25:21,758 --> 00:25:23,714
Moeder!
232
00:25:24,932 --> 00:25:29,671
We gaan een beetje langzamer
dan vroeger.
233
00:25:31,322 --> 00:25:32,822
Oké.
234
00:25:33,279 --> 00:25:38,409
Ik wilde er gewoon niet over nadenken
dat ik je niet aantrekkelijk vind,
235
00:25:39,452 --> 00:25:41,888
in seksuele zin.
236
00:25:43,192 --> 00:25:46,234
Waar slaap jij vannacht?
- Ik weet het niet.
237
00:25:46,365 --> 00:25:50,800
Waarschijnlijk in de auto.
- Kom op, je kunt niet in de auto slapen!
238
00:25:51,364 --> 00:25:53,757
Het is op jou.
239
00:26:14,016 --> 00:26:15,516
Alsjeblieft.
240
00:26:17,103 --> 00:26:21,451
Bedankt.
- Bedankt. Ik heb een geweldige tijd gehad!
241
00:26:22,668 --> 00:26:25,755
Ik ook.
- Je maakte me aan het lachen.
242
00:26:26,320 --> 00:26:30,103
Ik zal het morgen met je delen
vogel indrukken. Kun je?
243
00:26:32,146 --> 00:26:33,843
Goede nacht.
244
00:26:39,059 --> 00:26:40,668
Michael?
245
00:27:00,493 --> 00:27:02,145
Goede nacht.
246
00:27:23,492 --> 00:27:26,319
Sta op of ik blaas je hersens op!
247
00:27:26,494 --> 00:27:29,275
ao!
- Wie ben jij, hel?
248
00:27:29,493 --> 00:27:33,276
Ik ben Mike. En jij?
Adam.
249
00:27:37,927 --> 00:27:41,579
Goedemorgen! Hoe heb je geslapen?
-Odlino.
250
00:27:41,752 --> 00:27:45,100
Je zit in de problemen.
Vandaag moet ik naar de winkel gaan.
251
00:27:45,188 --> 00:27:50,318
Geweldig kind.
- Heb je koffie? - Ja.
252
00:27:51,927 --> 00:27:54,752
Waarom is Dchiem gisteren niet gekomen?
- Ik weet het niet.
253
00:27:54,884 --> 00:27:59,231
Maar het komt altijd op vrijdag.
- Hij had geen tijd. Kleed je aan.
254
00:28:01,144 --> 00:28:03,622
Alsjeblieft.
- Bedankt.
255
00:28:05,491 --> 00:28:09,448
Roken? -Dammy Molden.
Hij koopt meestal bij ons.
256
00:28:09,666 --> 00:28:14,361
Het lijkt erop dat een jongen van hem houdt.
- Voor Adam is hij God.
257
00:28:15,839 --> 00:28:18,534
Hij keek me aan als een duivel.
258
00:28:19,708 --> 00:28:22,882
Hij is er niet aan gewend geraakt
naar een man in huis.
259
00:28:23,751 --> 00:28:27,186
Hij wil zeggen
Gebruikt D im geen kau?
260
00:28:27,448 --> 00:28:30,403
Nee.
Hij is goed georganiseerd.
261
00:28:31,317 --> 00:28:33,707
Adam!
Kom op, we moeten gaan!
262
00:28:33,795 --> 00:28:36,882
Mammie, ik weet het beter!
Het is tijd!
263
00:28:37,795 --> 00:28:40,772
Naar de hel!
- Kom op!
264
00:28:43,360 --> 00:28:45,881
Pas op, jongens!
265
00:28:58,055 --> 00:28:59,751
Hier zijn we!
266
00:29:02,011 --> 00:29:05,664
Hoe is het eiland geweldig?
- Het is goed.
267
00:29:06,142 --> 00:29:11,402
Hoe zijn dieren? - Oké.
Duurde het lang voordat je aankwam? Ja.
268
00:29:11,968 --> 00:29:15,227
Neem dit
en breng me een nieuwe peddel.
269
00:29:15,445 --> 00:29:18,577
Hoe heb je dit gedaan?
- Dat zeg je niet.
270
00:29:18,880 --> 00:29:22,098
Hey!
Dat is niet jouw schuld!
271
00:29:22,403 --> 00:29:28,316
Het lijkt erop dat je alles hebt gemist.
Munitie, wapens, papier ...
272
00:29:32,445 --> 00:29:34,967
Mijn vriend Stiv en ik
we hebben een kamp gemaakt.
273
00:29:35,185 --> 00:29:38,141
Van bladeren en bomen,
zoals je zei.
274
00:29:38,357 --> 00:29:40,054
Adam,
We hebben hout nodig.
275
00:29:40,185 --> 00:29:43,836
Wil je ernaar kijken?
Heb je gehoord wat ik tegen je zei?
276
00:29:43,922 --> 00:29:46,793
moeder,
Dit is de enige manier om het te zien!
277
00:29:47,010 --> 00:29:49,966
Waar is het? -U umi.
- Oké, hier gaan we.
278
00:29:50,183 --> 00:29:54,749
We gaan kijken
en verzamel wat hout.
279
00:29:54,967 --> 00:29:57,967
Je kreeg het!
- Je hebt een vrachtwagen nodig.
280
00:30:01,183 --> 00:30:02,706
Kom op!
281
00:30:10,009 --> 00:30:13,530
Ik was bezorgd
omdat je gisteren niet bent komen opdagen.
282
00:30:13,748 --> 00:30:16,357
Daarom?
-Onako.
283
00:30:17,704 --> 00:30:20,227
dank u,
in ieder geval.
284
00:30:23,878 --> 00:30:27,530
Ik probeerde een peddel te krijgen ...
dimethyl Laten we gaan!
285
00:30:33,791 --> 00:30:37,095
Gewoon niet huilen. OK?
- Oké.
286
00:31:16,703 --> 00:31:19,094
Dime! Dime!
287
00:31:23,397 --> 00:31:24,898
Dime!
288
00:31:55,875 --> 00:31:57,918
Ik heb je nee nodig.
289
00:32:04,092 --> 00:32:07,919
Ga weg en bereid het voor.
Zorgvuldig.
290
00:32:14,440 --> 00:32:15,940
Hier ga je.
291
00:32:19,092 --> 00:32:24,788
Wat is dat? -Rakija.
Wat doe ik? - Ga door.
292
00:32:25,005 --> 00:32:26,570
Oké.
293
00:32:26,830 --> 00:32:31,004
Hij was ooit een krijger.
294
00:32:31,179 --> 00:32:35,918
Hij is met andere scènes
leidde antitank oorlog.
295
00:32:36,134 --> 00:32:40,135
Het was lang geleden
voordat je werd geboren.
296
00:32:40,222 --> 00:32:43,482
Op een dag,
er was een geweldige strijd.
297
00:32:43,656 --> 00:32:47,960
Er zijn jagers
en schoot er veel neer.
298
00:32:48,135 --> 00:32:49,830
Hun stemmen zeiden toen:
299
00:32:49,917 --> 00:32:53,265
Als ik deze jagers één keer zie,
hij zou heel boos zijn.
300
00:32:53,438 --> 00:32:58,135
Ze onderzoeken ze met hoorns,
en als ik ze sla, noemen ze een antilope
301
00:32:58,222 --> 00:33:01,569
omdat ze ook op hen hebben geschoten.
302
00:33:01,656 --> 00:33:04,873
De jagers hebben het gevonden
de volgende dag.
303
00:33:05,091 --> 00:33:10,525
Alle antilopen en herten
kom bij en over jagers.
304
00:33:11,220 --> 00:33:13,220
Dus onthoud,
305
00:33:13,395 --> 00:33:17,003
antilopen zijn je vrienden,
geen jagers.
306
00:33:23,482 --> 00:33:25,655
Je bent goed.
307
00:33:36,742 --> 00:33:39,567
Heb je me nu?
om iets anders te laten zien?
308
00:33:39,829 --> 00:33:43,089
Dat is wat ik bedoelde.
- Maar gaan we dan niet? Laten we gaan!
309
00:33:45,263 --> 00:33:48,481
Krijg ik een appel of een biertje?
310
00:33:52,567 --> 00:33:54,067
Beer.
311
00:33:56,871 --> 00:34:00,871
Dime? Vertellen?
- Omdat ik niet op het eiland kan komen?
312
00:34:00,959 --> 00:34:05,045
Binnenkort, ho e.
- Altijd doen. Wanneer zal het snel zijn?
313
00:34:05,175 --> 00:34:07,002
Binnenkort.
314
00:34:08,045 --> 00:34:11,218
Weet je hoe je een geheim kunt maken?
Ja.
315
00:34:12,349 --> 00:34:15,306
Een echte logeerkamer,
voor jou en Stelu.
316
00:34:15,524 --> 00:34:20,436
Wanneer is het voorbij?
- Wanneer ben je jarig? - Je weet wanneer ze is.
317
00:34:20,523 --> 00:34:23,610
Heb je die dag?
Ja.
318
00:34:24,654 --> 00:34:26,915
Echt waar?
Ja.
319
00:34:29,566 --> 00:34:33,392
Als je bier drinkt,
maak je dan geen zorgen over het rijden.
320
00:34:34,044 --> 00:34:36,827
Ja, in dat geval
Ik zou dronken rijden.
321
00:34:50,608 --> 00:34:53,435
Hello!
- Hallo mam!
322
00:34:55,262 --> 00:34:57,522
Raad eens wat er is gebeurd?
th?
323
00:34:57,782 --> 00:35:01,391
D'am en ik hebben het gewonde hert gevonden.
Ik heb hem geholpen hem eruit te krijgen.
324
00:35:01,608 --> 00:35:04,956
Hij stak hem neer met een parel.
Het was ongelooflijk.
325
00:35:05,044 --> 00:35:08,913
Raad eens wat ik gedaan heb
op weg naar het huis! th?
326
00:35:10,173 --> 00:35:11,783
Vergeet het maar!
327
00:35:11,870 --> 00:35:15,868
Ga nu naar de rest van het hout.
- Oké. Moet ik?
328
00:35:29,174 --> 00:35:34,304
Wat deed hij ervoor terug?
- Ik heb hem een vrachtwagen gegeven om te rijden.
329
00:35:34,521 --> 00:35:39,433
Je gaf hem een vrachtwagen om te rijden!
Ben je gek?
330
00:35:40,565 --> 00:35:42,085
Stela.
331
00:35:43,303 --> 00:35:44,998
Kijk hier eens naar, Charlie!
332
00:35:45,128 --> 00:35:48,390
Oud reptiel
Vandaag zijn er geen wapens.
333
00:35:48,868 --> 00:35:55,692
Geen kots. Er is geen kruisboog.
Er is geen ketting of ketting. - Shit!
334
00:35:55,693 --> 00:36:00,520
Het is stom om een klootzak als jij te hebben
laat hem hem onvoorbereid vangen.
335
00:36:00,693 --> 00:36:03,780
Hugh, Charlie!
Ik wil geen problemen in mijn winkel.
336
00:36:03,998 --> 00:36:06,867
Sorry, Stella,
of wat het moet zijn, het moet zo zijn!
337
00:36:06,954 --> 00:36:09,042
Ga weg nu!
338
00:36:13,563 --> 00:36:15,258
Arli! Arli!
339
00:36:15,389 --> 00:36:18,084
Ku kin zoon!
We zouden dood kunnen gaan!
340
00:36:18,258 --> 00:36:21,302
Laat me erin!
Huey! Arli!
341
00:36:21,693 --> 00:36:23,823
Nu is het jouw beurt.
342
00:36:26,649 --> 00:36:29,258
Naar de hel!
Stop ermee!
343
00:36:36,780 --> 00:36:39,389
Nu zal ik dat duchelium laten zien!
344
00:36:42,823 --> 00:36:45,432
Michael, snel!
Hij gaat hem vermoorden!
345
00:37:51,820 --> 00:37:54,994
Niet doen!
-Nee, D ime! Hij heeft je leven gered!
346
00:37:58,385 --> 00:37:59,886
Wie ben jij?
347
00:37:59,994 --> 00:38:03,776
Een man die het niet toestond
om je hersenen te blazen.
348
00:38:03,994 --> 00:38:06,733
Hij sliep bij ons in ons huis.
349
00:38:11,950 --> 00:38:15,124
Kijk naar je bedrijf!
350
00:38:15,515 --> 00:38:19,863
Bedank me niet.
En zo kan ik het niet uitstaan.
351
00:38:25,471 --> 00:38:30,211
Ik betaal de verdomde.
Omdat? Ze hebben het gedaan, jij niet.
352
00:38:30,601 --> 00:38:32,101
Dime!
353
00:38:34,254 --> 00:38:38,601
Sorry als ik brak
jouw en Dami's houding.
354
00:38:38,689 --> 00:38:41,298
Er valt niets te verpesten.
355
00:38:42,340 --> 00:38:45,210
Jezus Christus!
Wat een breuk!
356
00:38:46,341 --> 00:38:48,949
Ik ben gewoon kleine stadjes!
357
00:38:50,688 --> 00:38:54,427
Dit is een van de jagers.
Vorige week bezocht hij het eiland.
358
00:38:54,514 --> 00:38:56,949
Wil je nog steeds gaan?
359
00:38:57,035 --> 00:38:58,732
Natuurlijk.
360
00:40:39,380 --> 00:40:42,119
Kijk, kijk!
Goedemorgen!
361
00:40:53,945 --> 00:40:57,597
Hoe ben je hier gekomen?
- Stella heeft me gisteravond thuisgebracht.
362
00:40:57,815 --> 00:40:59,771
Ik zou niet zeggen.
363
00:40:59,815 --> 00:41:02,945
Vraag het haar
wanneer hij de volgende keer wordt gezien.
364
00:41:12,727 --> 00:41:19,335
Dit eiland is privé-eigendom.
- Kijk, ik heb geen wapens of vallen.
365
00:41:19,423 --> 00:41:21,944
Het enige dat ik heb meegenomen ...
366
00:41:22,640 --> 00:41:24,205
... is dit.
367
00:41:24,335 --> 00:41:25,835
Kan ik?
368
00:41:29,249 --> 00:41:31,161
Ja.
369
00:41:32,769 --> 00:41:38,118
Wat is dit? - Ik weet zeker dat het water is
vervuild. Zo ja, dan rapporteer ik.
370
00:41:38,334 --> 00:41:40,379
Dit gaat goed.
371
00:41:40,596 --> 00:41:45,073
ta tra i ?
Vogels. Vuge. Een roodharige man.
372
00:41:45,161 --> 00:41:48,030
Een ploeg platte messen.
373
00:41:50,638 --> 00:41:55,204
Kom niet naar de bergen!
- Jij bent de baas!
374
00:41:56,421 --> 00:42:00,334
Hij heeft bar-pikken.
- Echt waar?
375
00:42:01,551 --> 00:42:05,987
Ik dacht
dat ze tot mei in het noorden blijven.
376
00:42:13,072 --> 00:42:15,464
Ben je dol op een vis?
- Ja.
377
00:42:22,725 --> 00:42:24,225
Bedankt.
378
00:42:25,681 --> 00:42:29,377
Nego ...
Wat is het, naar de hel, dat stinkt?
379
00:42:29,463 --> 00:42:31,290
Ik ben het.
380
00:42:31,593 --> 00:42:35,376
Het zou tera bube moeten zijn,
381
00:42:36,507 --> 00:42:38,899
maar het werkt niet altijd.
382
00:42:46,899 --> 00:42:48,463
Oké.
383
00:44:51,415 --> 00:44:55,590
Kijk, kijk!
Zeer voorspelbaar.
384
00:45:04,937 --> 00:45:09,154
Walker?
-Ba je hebt gekozen wanneer je het moet doen!
385
00:45:09,285 --> 00:45:11,981
Hoe is het met je?
De Koude.
386
00:45:13,024 --> 00:45:16,459
Hoe lang zal het duren?
dat experiment?
387
00:45:16,545 --> 00:45:18,154
Ik weet het niet.
388
00:45:18,719 --> 00:45:22,328
Hangt ervan af
hoeveel laat ik blijven.
389
00:45:28,284 --> 00:45:32,675
Hij zou nog een dag kunnen blijven.
Mo e en in mijn huis.
390
00:45:34,980 --> 00:45:36,502
Oké.
391
00:45:41,457 --> 00:45:44,198
Heb je dit getekend?
Ja.
392
00:45:46,719 --> 00:45:50,240
Haliaetus laucocephalus.
Wat?
393
00:45:50,457 --> 00:45:53,674
Je kent haar
zoals een Belgische adelaar.
394
00:45:53,891 --> 00:45:57,979
Ja.
-Strabbi-vogel! Ja.
395
00:45:59,847 --> 00:46:01,893
Ik heb er twee.
396
00:46:02,544 --> 00:46:05,065
Ik heb er iets over gehoord.
397
00:46:05,370 --> 00:46:08,892
Is dit een nieuwe soort?
398
00:46:10,282 --> 00:46:15,196
Ik ben een video op tv.
De knappe arend is bijna uitgeput.
399
00:46:16,065 --> 00:46:19,500
Mensen kunnen elkaar niet ontmoeten
om ze te verzamelen van de aardbodem.
400
00:46:19,630 --> 00:46:23,239
Als je wilt dat ik verkend word,
Ik vind het niet erg.
401
00:46:40,238 --> 00:46:44,108
Wat deed hij dit om te drinken?
-Doma e je.
402
00:46:45,325 --> 00:46:48,282
Ik drink het alleen
voor speciale gelegenheden.
403
00:46:50,716 --> 00:46:56,195
Vier jaar lang tenminste
dag na dag verloor ik mijn humeur.
404
00:46:59,585 --> 00:47:01,281
Het spijt me.
405
00:47:02,802 --> 00:47:05,629
We hebben er vanmiddag over gesproken.
406
00:47:06,282 --> 00:47:08,976
Wanneer?
- Tela en ik.
407
00:47:10,715 --> 00:47:14,020
Denk eens, wanneer heb je bij haar geslapen?
Yes!
408
00:47:16,106 --> 00:47:19,020
Ben je slaperig geweest?
Ja.
409
00:47:19,280 --> 00:47:23,238
Sexy dame, geen shit!
Weet je wat ik bedoel?
410
00:47:23,368 --> 00:47:25,324
Ja, ik weet het.
411
00:47:26,933 --> 00:47:28,454
By the way ...
412
00:47:31,975 --> 00:47:35,063
Ik ben Mike.
413
00:47:48,628 --> 00:47:52,411
Medo, het lijkt erop
je bevindt je in een zeer slechte toestand.
414
00:47:54,236 --> 00:47:56,539
Kom op!
Laten we naar bed gaan.
415
00:48:00,367 --> 00:48:01,974
Kom op! Kom op!
416
00:48:02,888 --> 00:48:04,389
Hier zijn we!
417
00:48:08,365 --> 00:48:09,931
Gewoon vertragen!
418
00:48:12,757 --> 00:48:14,257
Daar is het!
419
00:49:02,974 --> 00:49:07,973
Wanneer zou je stoppen om over Voker te praten?
Je interesseert me niet zoveel!
420
00:49:08,104 --> 00:49:12,842
Laat me meer weten over Vocer dan
Wat ik al 2 jaar over jou te weten kwam.
421
00:49:13,103 --> 00:49:15,712
Case!
Ik beschuldig je niet!
422
00:49:15,842 --> 00:49:17,972
Hij beschuldigt me niet ?!
423
00:49:18,102 --> 00:49:22,581
Ho e om het je te vertellen
Wat gebeurde er meer? -Hou.
424
00:49:23,710 --> 00:49:29,145
Ik was op de tafel met een fijne kerel
en ik was geweldig.
425
00:49:29,711 --> 00:49:34,493
Eindelijk nog een
Ik vond haar moeder niet leuk.
426
00:49:34,623 --> 00:49:37,712
Dat deed ik
als een aantrekkelijke dans.
427
00:49:40,667 --> 00:49:44,407
Ik denk dat het tijd is om te gaan.
- Ik wil niet gaan.
428
00:49:45,406 --> 00:49:50,450
Stela, niet ...
- Waarom geef je me geen kans?
429
00:49:51,276 --> 00:49:55,102
Ik wil bij je zijn.
430
00:49:57,710 --> 00:50:00,449
Ik denk dat ik je nodig heb.
431
00:50:04,058 --> 00:50:07,058
Je hebt me nooit aangeraakt!
432
00:50:08,232 --> 00:50:13,797
Ik deed het niet.
Omdat? Is dat zo tebo?
433
00:50:20,927 --> 00:50:22,970
Raak me gewoon aan.
434
00:50:32,666 --> 00:50:35,535
Stella!
Ik ben zo verdomde.
435
00:50:39,622 --> 00:50:43,621
Ik vraag me af hoe
je hart klopt in mijn hand.
436
00:50:47,449 --> 00:50:49,882
Stela,
Ik vind het leuk.
437
00:50:53,057 --> 00:50:55,535
Maar nu zou ik gaan.
438
00:51:04,969 --> 00:51:08,533
Ik heb nooit getwijfeld
in je eenvoud.
439
00:51:09,535 --> 00:51:12,186
Met jou is het in orde.
440
00:52:50,183 --> 00:52:53,269
We moeten hier weg!
Omdat?
441
00:52:53,486 --> 00:52:57,357
Denk je dat twee
Wat heb je met de actie gedaan?
442
00:52:57,574 --> 00:53:01,443
Ze zijn net aangekomen,
met nog een paar meer.
443
00:53:01,791 --> 00:53:05,443
Ze hebben pucks en explosieven.
Dynamiet, bedoel ik.
444
00:53:05,660 --> 00:53:07,487
Beter terug naar het vasteland.
445
00:53:07,617 --> 00:53:11,138
Sluaj, doe đavola!
Ze kwamen je vermoorden!
446
00:53:19,791 --> 00:53:22,138
Ga hier niet heen?
-Geen.
447
00:53:26,355 --> 00:53:30,052
Heb je hulp nodig?
Ja.
448
00:53:45,964 --> 00:53:49,616
Wat denk je, is de tijd?
Ja.
449
00:53:49,702 --> 00:53:53,963
Homer, is er een explosief?
Ik heb. - Geef het aan mij.
450
00:53:55,485 --> 00:53:58,269
Wie ziet die Pti,
laat het uitblazen!
451
00:53:58,355 --> 00:54:02,920
Laten we dit eiland meenemen.
Ik wil niet dat hij achterblijft.
452
00:54:03,007 --> 00:54:04,876
Maak je er geen zorgen over, jongen.
453
00:54:04,921 --> 00:54:07,398
Wanneer ik een explosief onder het huis opzet,
454
00:54:07,572 --> 00:54:11,442
het zal er niet uit blijven
geen veer of leeuw!
455
00:54:56,180 --> 00:55:01,309
Laten we die verdomde held eens zien
denk aan ons vuurwerk!
456
00:55:19,961 --> 00:55:23,657
Hé, laten we raze! Jij gaat daarheen.
-OK, arli!
457
00:55:27,831 --> 00:55:29,786
We zijn hier.
Tiina!
458
00:55:41,264 --> 00:55:43,222
Laat de bom vallen!
459
00:56:22,481 --> 00:56:24,655
Wat was het ?!
460
00:57:14,131 --> 00:57:15,631
Arli!
461
00:57:19,435 --> 00:57:20,935
Arli!
462
00:57:24,478 --> 00:57:26,130
Jesus!
463
00:57:27,479 --> 00:57:28,979
Huey!
464
00:57:30,088 --> 00:57:31,588
Huey!
465
00:57:34,435 --> 00:57:37,478
Arli!
-Hjui!
466
00:58:04,912 --> 00:58:06,412
Huey?
467
00:58:08,217 --> 00:58:10,304
Waar ben je, Hjui?
468
00:58:13,085 --> 00:58:14,738
Huey?!
469
00:58:18,390 --> 00:58:23,129
Wat kan gedaan worden,
en wie niet, beslis deze rechtbank.
470
00:58:28,912 --> 00:58:31,781
Arli?
- ta ho e , erife?
471
00:58:31,999 --> 00:58:34,780
Ik heb een bevelschrift
voor je sluipen!
472
00:58:34,955 --> 00:58:38,738
Waarom?
- Sorry, Charlie, mensen worden gedood.
473
00:58:38,868 --> 00:58:40,563
Charlie, zeg niets.
474
00:58:40,781 --> 00:58:44,216
Hoeveel kost dit mij?
- Hé, kalmeer.
475
00:58:44,737 --> 00:58:46,389
Mijnheer Vitier?
476
00:58:47,520 --> 00:58:50,129
We hebben hier een klein probleempje.
477
00:58:50,780 --> 00:58:52,475
Eén man werd gedood.
478
00:58:52,867 --> 00:58:54,998
Nee, ik heb hem niet vermoord.
479
00:58:55,259 --> 00:58:58,345
Maar het lijkt erop dat ze ogen zijn
over de hele wereld, op deze plek.
480
00:58:58,518 --> 00:59:01,520
Tv, camera's, verslaggevers ...
itav bu kuri !
481
00:59:01,606 --> 00:59:06,084
Meneer Walker, ik dacht dat u gevoelig was
Een man en een man van initiatief.
482
00:59:06,172 --> 00:59:10,823
Maar als je je ambitie opgeeft
vanwege een onverwacht voorval,
483
00:59:11,040 --> 00:59:13,780
dan, uiteraard,
Ik had het mis.
484
00:59:13,997 --> 00:59:21,996
Omdat ik verwacht dat je nieuwe eisen hebt,
Ik verhoog de prijs naar $ 250.000.
485
00:59:22,866 --> 00:59:27,952
Maar ik verwacht ook positieve resultaten
in de komende paar dagen.
486
00:59:34,040 --> 00:59:36,997
jongens,
Wacht hier!
487
00:59:52,039 --> 00:59:55,342
Hello!
- Hallo!
488
00:59:55,343 --> 01:00:00,822
Ik ben Amy Rolands, tv-nieuws.
Wij zijn nummer één in Charlotte.
489
01:00:02,387 --> 01:00:04,865
Ik wed dat het is!
490
01:00:06,039 --> 01:00:09,126
Dat kunnen we
Laten we even praten?
491
01:00:10,256 --> 01:00:14,343
Natuurlijk.
Kom naar mijn kantoor.
492
01:00:19,560 --> 01:00:21,647
Ja,
Ik ken Molden.
493
01:00:22,560 --> 01:00:25,820
Als hij bezorgd is,
Ik ben nieuwsgierig.
494
01:00:26,516 --> 01:00:28,017
Is het?
495
01:00:28,386 --> 01:00:33,124
Wat is er op het eiland?
Vlieg jij als Robinson Crusoe?
496
01:00:34,472 --> 01:00:38,168
Kom op, Mike!
Ik wed dat je weet!
497
01:00:40,516 --> 01:00:42,472
Ik zag je op tv.
498
01:00:42,690 --> 01:00:46,559
In Orlov of in
Ongehuwde vrouwen in de menopauze?
499
01:00:46,821 --> 01:00:49,342
Wat?
- Ik zit in het lokale station.
500
01:00:49,429 --> 01:00:53,428
Ik heb maar twee shows gedaan.
Er moet een van beide zijn.
501
01:00:53,646 --> 01:00:55,210
In Orlov.
502
01:00:57,472 --> 01:01:03,297
Luister ... als ik het kon krijgen
een klein praatje over Molden ...
503
01:01:03,515 --> 01:01:06,384
Weten ...
Hoe? Daarom?
504
01:01:06,471 --> 01:01:11,167
Ik zou hebben
meer kansen met een baas.
505
01:01:12,992 --> 01:01:15,168
Drink geen drankjes.
506
01:01:25,340 --> 01:01:30,036
Wat moet ik doen?
om je te laten spreken?
507
01:01:56,035 --> 01:01:58,991
Wil je
nu praten over Molden?
508
01:02:00,774 --> 01:02:03,643
Kan ik als eerste op adem komen?
509
01:02:11,816 --> 01:02:14,470
Hoe zit het met die Molden?
510
01:02:16,382 --> 01:02:20,339
Wil je het echt weten?
- Ja.
511
01:02:24,817 --> 01:02:28,903
Oké. Klaar?
- Klaar!
512
01:02:30,816 --> 01:02:35,251
Er zijn problemen met vergoedingen,
en ik kom van de IRS.
513
01:02:44,121 --> 01:02:48,816
Serieus?
- Serieus als een infarct, geluk!
514
01:02:50,773 --> 01:02:52,729
Klootzakken een!
515
01:02:55,294 --> 01:02:59,295
Je hebt het vandaag geleerd
een belangrijke les.
516
01:03:00,424 --> 01:03:03,641
Werk en tevredenheid
Ik zeg het nooit!
517
01:03:07,381 --> 01:03:09,989
Jesus!
Wat is het nu?
518
01:03:10,338 --> 01:03:14,814
Laat me los, verdomde klootzak!
- Het lijkt erop dat iemand niet weet dat hij verliest.
519
01:03:14,902 --> 01:03:19,380
Als je denkt dat je veilig bent,
Soms moeten ze om zichzelf lachen.
520
01:03:19,554 --> 01:03:23,467
Bewaar me je eigen
café filosofie! -Ma, kom op!
521
01:03:24,120 --> 01:03:30,033
Ik heb veel klootzakken ontmoet,
maar je bent onvoorspelbaar!
522
01:03:32,075 --> 01:03:35,510
Elke vogel vliegt naar zijn kudde.
523
01:04:03,727 --> 01:04:06,683
Het is geen misdaad
Wil je wat privacy.
524
01:04:06,901 --> 01:04:10,552
Arthur,
mensen proberen het te vernietigen!
525
01:04:10,682 --> 01:04:14,553
En wat?
-Pa ta?!
526
01:04:14,988 --> 01:04:18,640
Arthur, geluk,
Het is een echt verhaal.
527
01:04:18,900 --> 01:04:22,726
Ik ben bang en ik kan het niet zien.
- Jezus Christus!
528
01:04:24,073 --> 01:04:27,378
ta eli , Amy?
- Slechts een paar dagen.
529
01:04:27,639 --> 01:04:31,073
Ik onderzoek een paar mensen.
Ze onderzoeken de politie.
530
01:04:32,640 --> 01:04:36,855
Je hebt de kans om te zijn
naam in onze eregalerij,
531
01:04:37,073 --> 01:04:39,682
en je gaat zitten met je vingers.
532
01:04:39,943 --> 01:04:43,029
Drie dagen, Amy!
Ik geef je zoveel.
533
01:04:44,334 --> 01:04:45,834
Bedankt.
534
01:04:46,594 --> 01:04:51,291
Heel mijn leven bewonderde ik
Will Rogers en wat hij zei.
535
01:04:51,421 --> 01:04:55,421
Ik heb nog nooit een man ontmoet
wat ik niet leuk vond.
536
01:04:55,639 --> 01:04:57,725
Hij noemde de vrouw niet.
537
01:05:24,768 --> 01:05:30,246
Dit eiland heeft een streepje
zo'n 15 kilometer?
538
01:05:30,463 --> 01:05:31,963
Ja.
539
01:05:32,376 --> 01:05:35,376
Hoe heb je het geld gekregen om het te kopen?
540
01:05:36,246 --> 01:05:38,767
Rijke familie?
541
01:05:41,246 --> 01:05:43,202
Zijn ze niet rijk?
542
01:05:43,767 --> 01:05:45,811
Ze zijn dood.
543
01:05:49,810 --> 01:05:52,766
Ze waren rijk?
- Ja.
544
01:05:54,028 --> 01:05:59,158
Denk je niet dat je te ver bent gegaan?
met deze afschuwelijke wreedheid?
545
01:06:00,071 --> 01:06:03,679
Nee.
- Zullen ze het eiland ooit verlaten?
546
01:06:05,549 --> 01:06:07,049
ah!
547
01:06:17,245 --> 01:06:18,745
Ik ben terug!
548
01:06:19,070 --> 01:06:21,157
snel,
Je bent onoverwinnelijk!
549
01:06:21,330 --> 01:06:24,853
De laatste vijf zetten
Je speelde als een dwaas.
550
01:06:25,679 --> 01:06:27,591
Het is maar een spel.
551
01:06:28,549 --> 01:06:30,896
Ja, ik heb ook gewonnen.
552
01:06:37,200 --> 01:06:38,895
Een grappig spel!
553
01:06:40,808 --> 01:06:43,895
Mam? - Vertel eens?
- Wil je me zien?
554
01:06:44,678 --> 01:06:48,330
Ja, ik vind het leuk.
- Vind je het leuk?
555
01:06:48,764 --> 01:06:53,330
Ik vind het leuk. Daarom?
- Weet je, ik vond het ook leuk.
556
01:06:53,591 --> 01:06:58,460
Ik wou dat mijn vader op Dami leek.
- Zou je dat leuk vinden? Yes!
557
01:06:58,721 --> 01:07:00,221
Ga daar weg!
558
01:07:03,808 --> 01:07:06,416
Stop ermee!
Pokvari e tortu!
559
01:07:14,851 --> 01:07:16,808
Adam,
Ik garandeer je ...
560
01:07:16,981 --> 01:07:20,764
Adam! In godsnaam, de a e ...
Wanneer ik je vang ...
561
01:07:21,895 --> 01:07:25,199
Wat doet hij hier?
G. Walker.
562
01:07:26,026 --> 01:07:30,764
Gebruikt u?
- Wat een verrassing!
563
01:07:32,155 --> 01:07:36,372
Help me. - Wat is daar gekomen?
- Iets fatsoenlijks voor de maaltijd.
564
01:07:37,720 --> 01:07:40,546
Leuk van je.
- Ik weet het. Freeze!
565
01:07:40,806 --> 01:07:43,763
Bovendien
Adam is de verjaardag van vandaag.
566
01:07:43,894 --> 01:07:46,284
Echt waar?
Fijne verjaardag!
567
01:07:46,371 --> 01:07:49,589
Haal de kettingen eruit.
- Neem dat en de borden.
568
01:07:50,024 --> 01:07:53,676
Wat is dit? Rođenendanska torta?
- Taart en cake.
569
01:07:53,763 --> 01:07:55,264
Hier is de salade!
570
01:07:55,632 --> 01:07:58,806
Aardappelsalade.
Great!
571
01:08:00,850 --> 01:08:03,458
Dat zou je moeten doen
Je komt eraan.
572
01:08:03,763 --> 01:08:07,111
Oh God!
Als ik het niet zag, zou ik het niet geloven.
573
01:08:07,328 --> 01:08:09,849
Dit is niets.
Kom op!
574
01:08:16,067 --> 01:08:18,241
Oh God!
Hij heeft een slang!
575
01:08:19,936 --> 01:08:21,675
Cool!
576
01:08:26,327 --> 01:08:29,413
Wie is dit?
- Ik weet het niet.
577
01:08:31,371 --> 01:08:36,326
Is dit een adelaar die op het eiland woont?
-Wat? - Dat zou het moeten zijn.
578
01:08:37,152 --> 01:08:40,501
Waarom kijk je daar niet naar?
579
01:08:47,284 --> 01:08:48,891
Bekijk het!
580
01:08:53,414 --> 01:08:55,500
Zie dit allemaal!
581
01:09:01,065 --> 01:09:05,847
Het is prachtig.
Adam, kijk naar de bloemen. - Het is leuk.
582
01:09:07,196 --> 01:09:09,847
Dit is voor ons gedaan, mam.
583
01:09:13,325 --> 01:09:17,108
Windmolens zijn hier,
maar niet de wind ...
584
01:09:18,239 --> 01:09:21,890
Vandaag hebben we gasten.
Wat? - We hebben gasten.
585
01:09:23,456 --> 01:09:25,673
Wat?
-Samo langzaam.
586
01:09:25,890 --> 01:09:30,065
D ime, mooier!
- Heb je ze hierheen gebracht?
587
01:09:30,325 --> 01:09:34,542
Hoe denk je?
Denk aan Adam en mij?
588
01:09:34,717 --> 01:09:39,194
Laat me een paar dagen blijven,
en je grotere ticket!
589
01:09:39,455 --> 01:09:43,498
Wacht, hij heeft niets te maken met komen.
- Hoe laat word je boos?
590
01:09:43,629 --> 01:09:45,585
Je bent hier!
- Wat is het probleem?
591
01:09:45,803 --> 01:09:48,629
De jongen wilde het eiland zien.
Vandaag is zijn verjaardag.
592
01:09:48,846 --> 01:09:52,499
O emu pri a ! Het is niet zijn verjaardag!
- Tijd, je zei dat ik het kon!
593
01:09:52,629 --> 01:09:54,324
Je verveelde je op een dag!
594
01:09:55,020 --> 01:09:57,063
Kom op, Adam,
laten we gaan!
595
01:09:57,151 --> 01:10:00,019
Het is niet zijn verjaardag.
Is het?
596
01:10:03,585 --> 01:10:06,846
Stela, kan hier blijven.
I ...
597
01:10:07,410 --> 01:10:09,455
Je kunt het rond kijken.
598
01:10:09,758 --> 01:10:11,258
Shit!
599
01:10:12,193 --> 01:10:15,411
Druzen, ik moet toegeven,
je bent behoorlijk gevoelig.
600
01:10:15,628 --> 01:10:20,280
Waarom liet je ze in de kamer?
Geef mij niet de schuld van je fouten!
601
01:10:21,280 --> 01:10:25,019
Ik was niet klaar.
- Ze was geruïneerd. Doe het zelf!
602
01:10:32,671 --> 01:10:34,975
Waar ben je geweest?
603
01:10:43,845 --> 01:10:45,345
Saekajte!
604
01:10:45,888 --> 01:10:49,974
Stela, kijk hiernaar.
Omdat? Je bent niet schuldig.
605
01:10:51,018 --> 01:10:53,278
Hou je echt van hem?
606
01:11:26,843 --> 01:11:28,539
Going?
Ja.
607
01:11:29,711 --> 01:11:33,364
Ik geef je een gunst.
Ik ben terug in de hal.
608
01:11:34,495 --> 01:11:36,321
Wat is er met jou?
609
01:11:37,800 --> 01:11:39,886
Zij is met mij ?!
610
01:11:41,364 --> 01:11:44,625
Je bent een heremiet.
Ga zitten, duld geen mensen.
611
01:11:44,842 --> 01:11:47,582
Ja,
en je weet alles over mensen.
612
01:11:47,712 --> 01:11:49,669
Ik weet alles over jou.
613
01:11:50,320 --> 01:11:52,711
Je bent een minded dukukela!
614
01:11:52,928 --> 01:11:57,712
Je beweert alles te weten over de natuur,
alles over het leven. U hebt geen idee!
615
01:11:57,972 --> 01:12:02,407
De jongen aanbidt het land waar hij loopt.
Stela houdt van je en het maakt je niet uit.
616
01:12:02,624 --> 01:12:06,147
Ja, je weet alles van Stella.
Ik was het vergeten.
617
01:12:08,885 --> 01:12:14,450
Ik zal je iets vertellen! Je bent consistent.
De meest consistente klootzak die ik ken!
618
01:12:16,494 --> 01:12:18,537
Ben je klaar?
619
01:12:21,406 --> 01:12:24,320
Ik wil het nog steeds
om de adelaars te zien?
620
01:12:30,754 --> 01:12:32,666
Natuurlijk wil ik dat.
621
01:13:01,448 --> 01:13:02,949
Adam!
622
01:13:16,753 --> 01:13:21,274
Ze vonden wat ze zagen.
Ik weet dat het veel voor je betekent.
623
01:13:21,405 --> 01:13:25,013
Trouwens,
Welkom bij mensen!
624
01:13:27,275 --> 01:13:30,839
Ik ben ontsnapt.
625
01:13:34,622 --> 01:13:36,187
Ik moest.
626
01:13:38,796 --> 01:13:41,969
Ik geloofde jou.
De lucht stortte niet in.
627
01:13:42,186 --> 01:13:43,708
Ik denk ...
628
01:13:44,839 --> 01:13:49,272
Je zou terug moeten gaan
en leg alles uit aan Stella en Adam.
629
01:13:49,709 --> 01:13:51,578
Is het? - Ja.
630
01:13:52,490 --> 01:13:55,752
Ik denk dat je dat zou moeten doen
bezoek ze meteen.
631
01:13:57,273 --> 01:13:59,142
Wat moet ik doen?
632
01:13:59,404 --> 01:14:04,403
Ten eerste, opstijgen,
Neem een bad en train een pak.
633
01:14:08,186 --> 01:14:11,968
Ik weet niet wat ik moet zeggen.
-Mea: Het spijt me.
634
01:14:12,142 --> 01:14:15,881
Wat bedoel je: het spijt me?
- Dat betekent dat hij er voor je is geweest.
635
01:14:16,142 --> 01:14:18,098
Drie woorden: sorry.
636
01:14:18,402 --> 01:14:19,903
Jij gaat,
637
01:14:21,012 --> 01:14:23,445
Ik blijf de film kraken.
638
01:14:24,098 --> 01:14:27,185
Zorg voor dieren?
- Geen probleem.
639
01:14:28,098 --> 01:14:30,794
Wens me geluk.
- Veel succes!
640
01:14:43,576 --> 01:14:45,076
Adam!
641
01:14:51,749 --> 01:14:53,249
Hello!
642
01:14:55,750 --> 01:14:58,836
geval is,
Het speet me voor die grap.
643
01:15:01,228 --> 01:15:03,401
Ik heb het fout gedaan.
644
01:15:04,879 --> 01:15:09,053
Ik heb een rozencadeau voor je gemaakt.
Ik heb het zelf gedaan.
645
01:15:12,228 --> 01:15:13,966
Hij kan vliegen.
646
01:15:23,705 --> 01:15:28,879
Friends? -Zauvek!
- Weet je het zeker? - Plaats!
647
01:15:33,096 --> 01:15:36,269
Is je moeder boos op me?
Ja.
648
01:15:37,095 --> 01:15:40,357
Weet jij waar het is?
In de oude ambar.
649
01:15:42,878 --> 01:15:46,400
Kom binnen hier.
Tot later!
650
01:15:47,530 --> 01:15:49,030
Oké.
651
01:16:34,572 --> 01:16:37,268
Stella!
Stella!
652
01:16:39,007 --> 01:16:42,528
Hoya om te praten.
- Ga niet naar me toe!
653
01:16:42,876 --> 01:16:47,398
Raak er zelfs niet bij betrokken!
Ik wil niet dat je in de buurt van mijn zoon komt.
654
01:16:49,137 --> 01:16:50,745
Zie ...
655
01:16:53,571 --> 01:16:57,094
Ik ben een dier,
voor de gek houden.
656
01:16:58,137 --> 01:17:03,615
Ik heb eens een gezin gehad.
Ik heb het gehaald.
657
01:17:07,007 --> 01:17:09,962
En ...
Ik ben niet helemaal slim.
658
01:17:10,875 --> 01:17:15,527
Ik probeerde wat dingen te knuffelen,
maar op een andere manier.
659
01:17:17,006 --> 01:17:18,962
Stella ...
660
01:17:20,875 --> 01:17:23,614
Er zit veel gaten in mij.
661
01:17:27,918 --> 01:17:31,266
Ik weet niet hoe ik moet neuken!
Ik weet het niet.
662
01:17:35,005 --> 01:17:38,526
Ik weet niet hoe
om met mensen om te gaan.
663
01:17:38,744 --> 01:17:42,875
Ik vind het gewoon niet erg.
Mijn netheid maakt me zorgen.
664
01:17:44,700 --> 01:17:46,830
Ik begon eraan te wennen.
665
01:17:49,353 --> 01:17:53,657
Stela,
Ik heb veel aan je gedacht.
666
01:17:56,308 --> 01:17:59,788
Je bent altijd aardig tegen me geweest.
Dat is waarom ik ...
667
01:18:00,048 --> 01:18:03,135
Het kan me niet echt schelen.
uje li me?
668
01:18:03,352 --> 01:18:04,852
Tante!
669
01:18:11,439 --> 01:18:13,830
Jo sinds ik je ontmoette ...
670
01:18:15,873 --> 01:18:17,483
Voor de eerste keer ...
671
01:18:19,743 --> 01:18:21,438
In actie ...
672
01:18:23,699 --> 01:18:26,700
Sinds ik je stem hoorde,
673
01:18:27,699 --> 01:18:32,611
Ik neem het in de wond rond het eiland.
674
01:18:33,612 --> 01:18:37,873
Ja, op je eiland.
Waar Gods Genius werkt!
675
01:18:39,916 --> 01:18:41,699
Ik praat tegen ze.
676
01:18:42,350 --> 01:18:45,003
Ik ken haar te rotten.
677
01:18:45,220 --> 01:18:48,220
Ik zeg dat je me gemist hebt
678
01:18:49,915 --> 01:18:52,307
en om van de geur van je lichaam te houden.
679
01:18:52,394 --> 01:18:54,437
Het lijkt bijna een tuin.
680
01:18:54,654 --> 01:19:00,394
Ik kijk naar de ster
want ze maken me verachtelijk voor je vader.
681
01:19:02,437 --> 01:19:05,350
En dat is het begin,
Ik moet toegeven.
682
01:19:07,567 --> 01:19:09,394
Ik hou van je.
683
01:19:11,655 --> 01:19:13,480
Ik heb je nodig.
684
01:19:15,046 --> 01:19:16,655
I ...
685
01:19:23,958 --> 01:19:25,914
Kom maar naar beneden.
686
01:19:46,261 --> 01:19:49,217
Nu kan ik je aanraken.
687
01:21:41,433 --> 01:21:43,736
Adam is dood?
688
01:21:45,431 --> 01:21:49,084
Ik wil ons hier niet zien.
Adam?
689
01:21:49,432 --> 01:21:52,041
Ik weet niet hoeveel uren het is.
690
01:23:56,558 --> 01:23:59,079
Wat was dat?
691
01:24:24,470 --> 01:24:27,556
Slime ...
Je bent een ezel!
692
01:25:14,208 --> 01:25:17,947
Geen piętolja!
Geen vallen!
693
01:27:53,681 --> 01:27:57,768
Krajie van deze eieren dovežee
uitsterven van deze zeldzame soort.
694
01:27:57,899 --> 01:28:00,202
Maakt u dat, mijnheer?
695
01:28:00,289 --> 01:28:03,812
Ik heb je verveeld!
$ 250.000!
696
01:28:04,029 --> 01:28:05,985
Het is jouw leven.
697
01:28:06,072 --> 01:28:08,810
Wie ben jij?
698
01:28:08,811 --> 01:28:11,550
Hij heeft drie weken om mij te brengen
één. Voordat ze uitgaan.
699
01:29:59,329 --> 01:30:02,851
Kretenino!
Ik heb je verdomde ei niet aangeraakt!
700
01:30:03,894 --> 01:30:06,633
Ik heb je verdomde ei niet aangeraakt!
701
01:30:10,850 --> 01:30:12,546
Shit!
702
01:30:52,502 --> 01:30:56,023
Je walgelijk menselijk wezen!
703
01:30:57,284 --> 01:31:00,154
Ik heb het je gezegd
niet om de bergen te naderen!
704
01:31:14,935 --> 01:31:17,458
ta si,
om te werken, opgewerkt?
705
01:31:17,674 --> 01:31:19,174
Spreken!
706
01:31:22,022 --> 01:31:25,761
G. Vokeru,
ben je niet echt sre kovi ?
707
01:31:28,240 --> 01:31:30,065
Ik heb de eieren niet aangeraakt!
708
01:31:37,848 --> 01:31:41,587
Of schiet mij of mij neer
Help me hier weg te komen!
709
01:31:42,891 --> 01:31:45,457
Kijk ...
Ik had het geld nodig.
710
01:32:19,585 --> 01:32:22,455
Ik kan geld verdienen
zelfs rijkdom.
711
01:32:22,673 --> 01:32:24,238
Twee eieren.
712
01:32:26,107 --> 01:32:27,607
Ja.
713
01:32:29,846 --> 01:32:31,542
Wat gaan we nu doen?
714
01:32:35,324 --> 01:32:37,237
Ga weg hier.
715
01:32:39,976 --> 01:32:42,106
Goed idee.
716
01:33:02,802 --> 01:33:04,714
Goed idee!
717
01:33:06,845 --> 01:33:09,366
Adam, ik wil naar binnen gaan.
718
01:33:09,584 --> 01:33:11,540
Let op het vliegtuig.
719
01:33:16,540 --> 01:33:19,453
Ik zeg je,
tijd verspillen!
720
01:33:19,713 --> 01:33:22,453
Ik zou je willen vragen om te vertrekken.
721
01:33:26,975 --> 01:33:30,062
wacht,
misschien zijn ze dat wel.
722
01:33:43,278 --> 01:33:44,778
STIU!
723
01:33:51,016 --> 01:33:54,452
Amy, je kunt het niet doen.
- Mike, maak je geen zorgen!
724
01:33:54,669 --> 01:33:58,409
Goede morgen, Mr. Molden,
of laat me zeggen, volgende Molden.
725
01:33:58,627 --> 01:34:01,929
We weten dat je in Vietnam bent
krijg een Silver Star.
726
01:34:02,017 --> 01:34:05,364
Op je eiland
oorlog is nog steeds aan de gang.
727
01:34:05,582 --> 01:34:10,018
We weten dat sommige mensen zijn gedood,
maar het publiek wil weten waarom.
728
01:34:10,234 --> 01:34:14,016
Kijk! Het heeft een sperma
geciteerd in het politierapport.
729
01:34:14,103 --> 01:34:15,604
Dit is hem!
730
01:34:15,713 --> 01:34:19,711
Waarom laat je het ons niet zien?
Je huisdier uit Vietnam, Mr. Molden?
731
01:34:19,799 --> 01:34:23,451
Vietnam, 1972.
Je hebt gelijk.
732
01:34:23,799 --> 01:34:26,973
Je was vroeger psychopaat
in een ziekenhuis voor veteranen.
733
01:34:27,189 --> 01:34:32,605
U bent ook verantwoordelijk voor de dood van u
Druk bezig met een auto-ongeluk.
734
01:34:37,358 --> 01:34:44,002
Ku kin zoon! - Kom op, ik snap het
goede lunch en speciaal dessert.
735
01:35:00,763 --> 01:35:04,220
Wat in godsnaam?
736
01:35:12,808 --> 01:35:16,004
Wil je praten, is het niet?
- Dat klopt.
737
01:35:18,534 --> 01:35:22,944
Ik heb er een voor je.
Over de wandelaar en het verzamelen van eieren.
738
01:35:24,877 --> 01:35:28,395
Hoeveel kost het mij?
739
01:35:29,106 --> 01:35:32,095
Het oog is altijd geprijsd
kan onderhandelen.
740
01:35:33,607 --> 01:35:36,022
Ui.
741
01:35:41,738 --> 01:35:43,505
Jajara?
742
01:36:37,939 --> 01:36:41,190
Goede morgen. Voor jou vandaag
Ik heb een verhaal uit de natuur. I>
743
01:36:41,501 --> 01:36:45,080
Kijken naar de vogels zijn
heeft onlangs een paar opgemerkt i>
744
01:36:45,081 --> 01:36:48,661
ongewoon grote adelaars dat
behoren tot de bedreigde soort. i>
745
01:36:49,077 --> 01:36:53,187
Wat meer, en vogels leven
op het eiland i> i>
746
01:36:53,390 --> 01:36:55,902
Goedemorgen meneer.
- Niet ver van hier, i>
747
01:36:55,903 --> 01:36:58,416
en de opwinding van de fans
de vogel escaleerde i> i>
748
01:36:58,847 --> 01:37:02,241
omdat tijdens het paarseizoen. i>
749
01:37:02,851 --> 01:37:07,329
Helaas kunnen we dat niet
Er wordt hen verteld omdat de eigenaar i>
750
01:37:07,330 --> 01:37:11,808
Het eiland staat geen toegang toe
tot de eieren eruit komen. i>
751
01:37:12,115 --> 01:37:15,495
We willen dit paar heel veel succes. i>
752
01:37:15,836 --> 01:37:20,286
Ik ben Emily Rolins voor het nieuws
de eerste televisie in Charlotte. i>
753
01:37:20,462 --> 01:37:24,470
Volgende week zal zijn
Emi Rolins heeft een verhaal over i>
754
01:37:24,471 --> 01:37:28,478
een miljonair die zelfs de wet bewaart
gaat naar de eieren van zeldzame soorten. i>
755
01:37:31,478 --> 01:37:35,478
Opgehaald van www.titlovi.com
57748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.