All language subtitles for 6 Underground (2019).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,669 --> 00:00:25,171 What if I told you... 2 00:00:26,589 --> 00:00:28,466 I know what happens when you die? 3 00:00:29,842 --> 00:00:30,968 You become a ghost... 4 00:00:32,261 --> 00:00:33,929 trapped in a shadowland. 5 00:00:37,516 --> 00:00:39,268 A world of whispers, 6 00:00:40,061 --> 00:00:43,105 invisible except to other ghosts. 7 00:00:44,648 --> 00:00:45,608 Orphaned, 8 00:00:47,610 --> 00:00:49,695 unable to return to those you loved. 9 00:00:58,829 --> 00:01:00,122 But with loneliness... 10 00:01:02,291 --> 00:01:03,626 {\an8}comes freedom... 11 00:01:10,716 --> 00:01:12,176 ...to go where you please. 12 00:01:18,682 --> 00:01:19,975 Do what you want. 13 00:01:27,149 --> 00:01:30,027 Ghosts have one power above all others: 14 00:01:31,112 --> 00:01:32,488 to haunt the living. 15 00:01:35,866 --> 00:01:36,951 Haunt them... 16 00:01:37,993 --> 00:01:39,829 for what they've done. 17 00:01:41,497 --> 00:01:47,795 ♪ Dig down ♪ 18 00:01:52,341 --> 00:01:55,886 ♪ Find faith ♪ 19 00:01:55,970 --> 00:01:58,139 ♪ We won't let them divide... ♪ 20 00:01:58,264 --> 00:02:00,391 345-Tango-Tango. 21 00:02:00,474 --> 00:02:03,269 ♪ Never abide ♪ 22 00:02:03,352 --> 00:02:05,938 ♪ We will find a way ♪ 23 00:02:06,021 --> 00:02:08,023 Tango-Tango, we have engine failure. 24 00:02:10,776 --> 00:02:11,861 Shit, shit, shit! 25 00:02:11,944 --> 00:02:13,154 Mayday, mayday, mayday! 26 00:02:13,237 --> 00:02:14,363 Going down! 27 00:02:26,917 --> 00:02:28,919 This is the day I died three years ago... 28 00:02:30,004 --> 00:02:31,463 as far as anyone else knows. 29 00:02:32,298 --> 00:02:33,883 There was no eulogy. No wake. 30 00:02:35,551 --> 00:02:37,219 I became a ghost. 31 00:02:37,761 --> 00:02:40,055 But this isn't where the story really starts. No, no. 32 00:02:40,598 --> 00:02:43,225 That was four months ago, on my team's first mission. 33 00:02:43,642 --> 00:02:46,770 And that was a glorious clusterfuck. 34 00:02:46,854 --> 00:02:50,024 - It didn't fucking work! - One? Five for One. 35 00:02:50,107 --> 00:02:51,692 God, I hate these numbers. 36 00:02:51,775 --> 00:02:53,777 - They're for your own safety. - Get in the car. 37 00:02:53,861 --> 00:02:55,571 She's, uh, she's bleeding. 38 00:02:55,654 --> 00:02:57,239 - I'm aware. - Drive! 39 00:02:58,532 --> 00:03:01,118 Gonna smoke these motherfuckers! 40 00:03:03,996 --> 00:03:05,331 They're shooting at us! 41 00:03:07,499 --> 00:03:09,460 Go, go, go! 42 00:03:13,380 --> 00:03:16,383 - We're gonna need a hospital. - Getting a little tense in here. 43 00:03:27,978 --> 00:03:29,396 Where did the guys come from? 44 00:03:29,480 --> 00:03:31,565 -You said you were covering the door. -I was covering the door. 45 00:03:31,649 --> 00:03:33,359 -You were shot through a window! -Such an amateur show. 46 00:03:33,442 --> 00:03:34,777 -Oh, an amateur show? -Yeah! 47 00:03:34,860 --> 00:03:37,571 I know, you got shot through the window. God, that's so bad. 48 00:03:37,655 --> 00:03:38,822 What lawyer has this many guards? 49 00:03:38,906 --> 00:03:39,782 You're definitely gonna die. 50 00:03:39,865 --> 00:03:41,909 I don't know, a lawyer with friends in high places. 51 00:03:41,992 --> 00:03:43,869 - Mafia friends or something. - Mafia? 52 00:03:43,953 --> 00:03:46,372 The point is we got this. That's all that matters. 53 00:03:46,455 --> 00:03:48,457 -Yeah. What's that? -It's... It's disturbing. 54 00:03:49,959 --> 00:03:51,043 Gonna hurt, okay? 55 00:03:51,126 --> 00:03:53,087 I'm gonna go in really deep and find that bullet. 56 00:03:53,170 --> 00:03:55,839 No, no, no. Don't. No, you're not gonna put that in her. 57 00:03:55,923 --> 00:03:58,550 Oh, I'm in. Feel that? 58 00:03:58,634 --> 00:04:00,302 - Shit. - Oh, God. There it goes. 59 00:04:00,386 --> 00:04:02,179 Oh, that's so gross. 60 00:04:02,263 --> 00:04:03,973 - Oh, I'm gonna yak. - We got a tail. 61 00:04:04,807 --> 00:04:06,892 Stop playing with your fucking gun, and let me work. 62 00:04:06,976 --> 00:04:09,061 Shut up. You wanna die? 63 00:04:09,687 --> 00:04:11,230 Hey, I think they got us. You wanna... 64 00:04:11,313 --> 00:04:12,523 Yeah, here we go. Hang on. 65 00:04:12,940 --> 00:04:14,525 Okay. 66 00:04:18,821 --> 00:04:20,489 It's a little tight. 67 00:04:22,366 --> 00:04:23,742 Watch out! 68 00:04:32,001 --> 00:04:35,254 What did you guys do in there? Why are you covered in blood? 69 00:04:35,337 --> 00:04:38,757 The head, neck, and face are very vascular, so it's a lot of blood. 70 00:04:39,633 --> 00:04:42,928 Oh, please tell me you didn't kill a mafia guy in Italy! 71 00:04:43,345 --> 00:04:44,930 Fuck... off. 72 00:04:45,848 --> 00:04:46,849 No. 73 00:04:47,516 --> 00:04:48,976 I'm trying to help you here. 74 00:04:49,059 --> 00:04:54,231 And anything beyond a simple "yes" is gonna just super suck for your face. 75 00:04:54,648 --> 00:04:58,027 Look, your client is a half-wit, fuckstain war criminal. 76 00:04:58,110 --> 00:04:59,153 Why are you protecting him? 77 00:04:59,236 --> 00:05:01,739 My client has never ordered any gas attacks. 78 00:05:01,822 --> 00:05:05,367 No, he's ordered the four generals that work for him to order the gas attacks. 79 00:05:05,451 --> 00:05:06,785 Just get him on the phone. 80 00:05:07,286 --> 00:05:08,829 Let's just fucking get nuts. 81 00:05:08,912 --> 00:05:09,872 What do you say? 82 00:05:09,955 --> 00:05:11,749 Client privilege. 83 00:05:11,832 --> 00:05:13,500 You're gonna be a pirate. 84 00:05:14,418 --> 00:05:16,503 - This is getting blood on my car. - Shut up! 85 00:05:16,587 --> 00:05:17,755 There's a BMW chasing us. 86 00:05:26,722 --> 00:05:28,349 Can I take a moment to thank you? 87 00:05:28,974 --> 00:05:31,352 There is nothing else I'd rather be doing with my life. 88 00:05:31,435 --> 00:05:32,686 I don't care. 89 00:05:34,605 --> 00:05:35,606 Go, go! 90 00:05:51,789 --> 00:05:53,540 Whoo! 91 00:06:00,172 --> 00:06:02,132 Oh, nuns, of course. 92 00:06:02,841 --> 00:06:03,759 They'll forgive me. 93 00:06:03,842 --> 00:06:05,594 What the fuck? 94 00:06:06,595 --> 00:06:07,930 Watch out for that-- 95 00:06:09,723 --> 00:06:12,643 {\an8}Ohhh... 96 00:06:12,726 --> 00:06:15,521 Oh, I so had the right of way. 97 00:06:16,313 --> 00:06:18,148 You hit one more person, and I'm walking. 98 00:06:18,232 --> 00:06:20,526 -You hear that? -A lot of backseat-driving going on. 99 00:06:30,411 --> 00:06:32,037 Nice call on the Day-Glo green. 100 00:06:32,121 --> 00:06:35,332 - Is it too flashy? - Blends into the Italian architecture. 101 00:06:35,416 --> 00:06:37,418 - What, you don't like this color? - Baby, baby! 102 00:06:37,501 --> 00:06:40,003 Baby... Baby... Baby... 103 00:06:48,595 --> 00:06:51,515 No, no, no, no! Puppies! 104 00:06:52,933 --> 00:06:55,561 Fuck! 105 00:07:00,607 --> 00:07:02,234 She's fine. She's fine. 106 00:07:11,034 --> 00:07:11,910 Uh, he's got a gun. 107 00:07:21,670 --> 00:07:22,754 -Move! -What? 108 00:07:24,173 --> 00:07:26,592 -Jesus! Shoot him! -Go get him! 109 00:07:29,470 --> 00:07:30,387 Do it! 110 00:07:42,816 --> 00:07:43,650 She okay? 111 00:07:45,068 --> 00:07:47,488 -She's lost a shit ton of blood. -This isn't a shit ton. 112 00:07:47,571 --> 00:07:49,031 Oh, it's leaking under my seat! 113 00:07:49,114 --> 00:07:52,910 I am judge of what's a shit ton. You see? Blood. Red. 114 00:07:52,993 --> 00:07:56,079 Can you just staunch it or whatever the fuck you call it? 115 00:07:56,163 --> 00:07:57,956 I can actually hear it pumping out. 116 00:08:00,292 --> 00:08:01,627 She squirted. 117 00:08:01,710 --> 00:08:03,921 -That was literal... She squirted. -That's a lot of blood! 118 00:08:04,004 --> 00:08:05,464 Tell me that didn't go in your mouth. 119 00:08:11,803 --> 00:08:14,014 Guess this happens when you try to steal a whole country. Right, One? 120 00:08:14,097 --> 00:08:15,891 Yeah, we could have used a warm-up mission. 121 00:08:15,974 --> 00:08:18,310 Yeah, that's my problem. I'm just getting warmed up. 122 00:08:29,738 --> 00:08:30,989 Oh! Fuck! 123 00:08:31,073 --> 00:08:31,907 Oh! 124 00:08:33,158 --> 00:08:35,118 Why is everyone on a fucking Vespa? 125 00:08:40,582 --> 00:08:42,251 Whoa. 126 00:08:42,334 --> 00:08:43,502 God, I love Italy. 127 00:08:51,760 --> 00:08:52,970 I'm starting to feel it. 128 00:08:54,680 --> 00:08:56,974 I'm feeling fucking carsick. 129 00:08:59,434 --> 00:09:01,436 ♪ This is not another story ♪ 130 00:09:02,271 --> 00:09:04,773 ♪ This is not another drill ♪ 131 00:09:06,316 --> 00:09:07,734 One for Four? 132 00:09:07,818 --> 00:09:08,986 Yeah, go for Four. 133 00:09:09,069 --> 00:09:09,903 We need you. 134 00:09:10,320 --> 00:09:11,446 'Course you need me. 135 00:09:11,530 --> 00:09:12,531 I'm here. 136 00:09:12,614 --> 00:09:14,950 Remind me, where the fuck is "here?" 137 00:09:15,033 --> 00:09:16,326 "Here" here. Like, here? 138 00:09:16,410 --> 00:09:17,703 Specificity. 139 00:09:17,786 --> 00:09:19,246 ♪ ...the greatest ever now Watch out ♪ 140 00:09:19,329 --> 00:09:21,331 ♪ I'm a force that you will fear ♪ 141 00:09:26,878 --> 00:09:29,256 Here. Right effin' here! 142 00:09:29,339 --> 00:09:31,091 Top of the Duomo, like we talked about. 143 00:09:32,009 --> 00:09:33,051 Look up. 144 00:09:35,137 --> 00:09:36,054 Where you going? 145 00:09:37,180 --> 00:09:39,349 ♪ I will never be too afraid to bleed Giving all of me ♪ 146 00:09:39,433 --> 00:09:40,976 ♪ Even when it's hard ♪ 147 00:09:41,685 --> 00:09:42,894 ♪ Ooh ♪ 148 00:09:43,604 --> 00:09:44,479 Oh, shit. 149 00:09:45,022 --> 00:09:45,981 Coming down. 150 00:09:46,064 --> 00:09:48,442 ♪ I do it for the glory ♪ 151 00:09:48,525 --> 00:09:50,402 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 152 00:09:51,028 --> 00:09:54,281 -♪Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ -♪ I do it for the glory ♪ 153 00:09:54,364 --> 00:09:56,033 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 154 00:09:56,742 --> 00:09:59,703 -♪ Whoa-oh ♪ -♪ I do it for the glory ♪ 155 00:09:59,786 --> 00:10:02,039 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 156 00:10:05,375 --> 00:10:07,002 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 157 00:10:07,085 --> 00:10:08,295 I see you. 158 00:10:08,378 --> 00:10:09,630 Punch up. Pit maneuver! 159 00:10:12,716 --> 00:10:14,384 ♪ I do it for the glory ♪ 160 00:10:14,468 --> 00:10:16,470 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 161 00:10:17,679 --> 00:10:20,557 - ♪ I do it for the glory ♪ 162 00:10:20,641 --> 00:10:22,059 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 163 00:10:26,772 --> 00:10:27,606 Right over you! 164 00:10:36,239 --> 00:10:39,409 Coming north. Down on Via de... Via de... 165 00:10:39,951 --> 00:10:41,536 There's so many fucking vias in Italy. 166 00:10:42,621 --> 00:10:43,705 Wrong way! 167 00:10:44,665 --> 00:10:45,791 Come back. I've got an idea. 168 00:10:53,215 --> 00:10:54,049 Round the corner. 169 00:10:57,135 --> 00:10:58,887 That's it. Keep coming, keep coming. 170 00:11:12,234 --> 00:11:14,653 - Six, you see that? 171 00:11:14,736 --> 00:11:16,613 - That's called "skill." - Oh! 172 00:11:17,030 --> 00:11:18,782 Who knew the optic nerve was so long? 173 00:11:18,865 --> 00:11:20,951 Surprised his asshole didn't come with it. 174 00:11:21,702 --> 00:11:23,620 This isn't gonna work. Pull over there. 175 00:11:30,794 --> 00:11:32,838 Ah! What the fuck, dude? 176 00:11:32,921 --> 00:11:35,173 -Aargh! No! -Okay. Don't... 177 00:11:37,300 --> 00:11:39,302 Don't you squish it, you motherfucker! 178 00:11:45,642 --> 00:11:47,185 -Grab it! Got it? -I'm fucking serious! 179 00:11:47,269 --> 00:11:49,438 -You squish it, the mission's over! -Get it! 180 00:11:50,439 --> 00:11:51,732 -Dude, come on! -Got it! 181 00:11:51,815 --> 00:11:53,316 -Oh, fuck me! -Got it! 182 00:11:53,400 --> 00:11:55,902 -Toss it! Toss it! -Keep your goddamn eye on the road! 183 00:11:56,987 --> 00:11:58,321 This is so stressful. 184 00:12:05,036 --> 00:12:07,622 - Whose eye is that? - It's-- It's the lawyer's. 185 00:12:08,165 --> 00:12:12,127 - Did you just scoop it out, or-- - God, no! I didn't scoop it out. 186 00:12:12,210 --> 00:12:13,420 Two did. 187 00:12:13,503 --> 00:12:15,046 Okay, here we go. 188 00:12:15,922 --> 00:12:17,007 All right. 189 00:12:23,638 --> 00:12:25,849 Okay. All of Rovach's transmissions. 190 00:12:26,308 --> 00:12:27,976 Gonna lead us straight to the four generals. 191 00:12:31,438 --> 00:12:33,732 -I'm getting light-headed. -You're not the one holding it. 192 00:12:33,815 --> 00:12:35,859 You got the generals? Can I go? 193 00:12:35,942 --> 00:12:37,569 Cop. 194 00:12:37,652 --> 00:12:39,237 -Cop. -Don't you move. 195 00:12:39,321 --> 00:12:41,490 There's a cop looking right at us. 196 00:12:42,532 --> 00:12:44,159 Go, guy. Go, go, go, go! 197 00:12:52,417 --> 00:12:53,794 You gotta lose that police chopper. 198 00:13:08,517 --> 00:13:09,810 Buongiorno, Uno. 199 00:13:09,893 --> 00:13:12,103 Yeah, hey. Shit's gone... We're super fucked. 200 00:13:12,521 --> 00:13:14,231 Well, I could probably point you to il bagno. 201 00:13:14,314 --> 00:13:16,274 Whatever. Four needs an Uber. 202 00:13:16,358 --> 00:13:17,526 Way ahead of you, papi. 203 00:13:21,613 --> 00:13:22,989 Buongiorno, Quattro. 204 00:13:23,073 --> 00:13:24,074 Go, go, go! 205 00:13:27,118 --> 00:13:28,620 I'm gonna send new exfil. 206 00:13:28,703 --> 00:13:31,540 As soon as we get clear, lose the chopper. Can you do that? 207 00:13:31,623 --> 00:13:34,251 -Lose the chopper? -"Can I lose the chopper?" 208 00:13:40,257 --> 00:13:41,091 Go, go, go, go, go! 209 00:13:48,056 --> 00:13:49,641 -Shit! Shit! -Fucking drive! 210 00:13:49,724 --> 00:13:50,725 You fucking drive! 211 00:13:54,271 --> 00:13:55,146 Get down. 212 00:14:02,237 --> 00:14:04,656 -Is your arm hurt? -What? You wanna fucking shoot? 213 00:14:04,739 --> 00:14:06,950 Then can you use it to shoot back? 214 00:14:07,868 --> 00:14:10,036 -You seeing that? You seeing that? -Yes! Yes! 215 00:14:13,456 --> 00:14:14,666 Don't tell me my job. 216 00:14:21,006 --> 00:14:23,216 -Hey, remember the Uffizi? -Fuck, no. 217 00:14:23,300 --> 00:14:25,385 It's the museum next to where we got those mochaccinos. 218 00:14:25,468 --> 00:14:28,096 I remember the mochaccinos! I'm saying fuck, no! 219 00:14:47,240 --> 00:14:48,408 Punch him. 220 00:14:58,585 --> 00:15:00,837 Sorry for yelling. 221 00:15:01,963 --> 00:15:03,423 Mind if I turn on some music? 222 00:15:03,506 --> 00:15:05,675 ♪ If you wanna be my lover ♪ 223 00:15:05,759 --> 00:15:07,761 ♪ You gotta get with my friends-- ♪ 224 00:15:19,314 --> 00:15:21,107 Just watch out for the people! 225 00:15:22,525 --> 00:15:25,362 Okay, where in the fuck is the front door? 226 00:15:33,078 --> 00:15:34,913 Gun! Gun, gun, gun, gun! 227 00:15:42,003 --> 00:15:44,130 -♪ It's time to stand up, stand up ♪ -Two! 228 00:15:44,214 --> 00:15:45,966 ♪ Show me what you're made of ♪ 229 00:15:46,049 --> 00:15:48,134 ♪ Hands up, hands up ♪ 230 00:15:49,886 --> 00:15:52,430 ♪ Fight the fear Rise up from the ground ♪ 231 00:15:52,514 --> 00:15:55,016 ♪ Gonna make you a believer ♪ 232 00:15:59,104 --> 00:16:00,271 Oh, fuck! 233 00:16:03,316 --> 00:16:04,359 Glad you're on the team. 234 00:16:04,901 --> 00:16:05,860 Me too. 235 00:16:09,739 --> 00:16:12,993 You said whatever I need to do, right? So, I'm just gonna do it. 236 00:16:13,702 --> 00:16:16,621 -We're definitely gonna be on the news. -No shit. Hang on. 237 00:16:34,848 --> 00:16:35,765 Shit! 238 00:16:35,849 --> 00:16:37,100 Ah, shit! 239 00:16:40,812 --> 00:16:41,938 No, no, no, no, no! 240 00:16:42,397 --> 00:16:44,065 That was Apollo and Daphne! 241 00:16:51,614 --> 00:16:54,451 You see any choppers? I don't see any choppers. 242 00:16:55,910 --> 00:16:57,287 Three, lost the chopper. 243 00:16:57,370 --> 00:16:59,622 Not the David. No! Not the David, not the David, not the-- 244 00:16:59,706 --> 00:17:02,250 Is the David the one with the really small... 245 00:17:02,333 --> 00:17:03,460 Yep, that's it. 246 00:17:03,918 --> 00:17:06,546 You wanna get out and compare, or should we maybe think about going? 247 00:17:06,629 --> 00:17:07,881 -No. I'm good. -Yep. Let's go. 248 00:17:07,964 --> 00:17:09,007 Go! 249 00:17:12,761 --> 00:17:15,388 Oh, shit! Two black Suburbans coming your way. 250 00:17:16,014 --> 00:17:18,099 Six, fake 'em out. I'm coming to you. 251 00:17:24,522 --> 00:17:25,982 Go, go, go, go, go! 252 00:17:32,197 --> 00:17:33,448 They're expecting, "Go, go, go!" 253 00:18:00,683 --> 00:18:02,435 You got a superhero on the squad! 254 00:18:07,690 --> 00:18:09,317 ♪ Here we go, here we go ♪ 255 00:18:09,859 --> 00:18:12,195 - ♪ It's about time that we set it off ♪ 256 00:18:14,280 --> 00:18:15,406 {\an8}I don't speak that. 257 00:18:15,907 --> 00:18:17,826 ♪ Red lights, I could never stop ♪ 258 00:18:19,077 --> 00:18:20,453 Shit's about to get crazy. 259 00:18:20,537 --> 00:18:22,622 Now? I'm conducting surgery. 260 00:18:22,705 --> 00:18:25,166 -I'm trying to lose a thousand cars. -She's gonna die, you know? 261 00:18:25,250 --> 00:18:27,585 You can live for days with a gunshot wound in the stomach. 262 00:18:27,669 --> 00:18:29,170 She'll be fine. 263 00:18:29,254 --> 00:18:30,588 No. Don't speak that either. 264 00:18:32,715 --> 00:18:33,550 Up top! 265 00:18:40,515 --> 00:18:42,642 -Oh, oh, oh, oh! -Whoa. 266 00:18:43,768 --> 00:18:45,395 Oh, I feel it, I feel it. 267 00:18:46,187 --> 00:18:47,605 I got it, I got it. 268 00:18:47,689 --> 00:18:48,690 Yeah! 269 00:18:48,773 --> 00:18:50,942 Oh, I feel so much better now. 270 00:18:51,025 --> 00:18:52,193 I got it, baby! 271 00:18:53,903 --> 00:18:56,447 ♪ Blood, sweat, I'll break my bones ♪ 272 00:18:56,531 --> 00:18:59,159 ♪ Till all my scars bleed gold ♪ 273 00:18:59,242 --> 00:19:01,744 ♪ Whoa, whoa ♪ 274 00:19:02,245 --> 00:19:05,206 ♪ Blood, sweat, I'll break my bones ♪ 275 00:19:05,790 --> 00:19:08,376 Yes! Now, that's driving! That's driving! 276 00:19:08,459 --> 00:19:10,795 ♪ My name's forever known ♪ 277 00:19:10,879 --> 00:19:11,713 ♪ Whoa-oh... ♪ 278 00:19:11,796 --> 00:19:12,839 What the heck? 279 00:19:13,715 --> 00:19:16,176 ♪ Bang, bang Won't stop till we're legend ♪ 280 00:19:16,259 --> 00:19:17,260 I can't see! 281 00:19:19,929 --> 00:19:21,055 Whoa, shit! 282 00:19:21,931 --> 00:19:23,433 Oh, shit! 283 00:19:34,861 --> 00:19:35,820 Okay. 284 00:19:38,531 --> 00:19:39,532 Okay. 285 00:19:39,616 --> 00:19:40,575 Come on. 286 00:19:41,159 --> 00:19:42,660 Go, go, go! 287 00:19:46,623 --> 00:19:47,790 Where's-- 288 00:20:09,145 --> 00:20:11,731 Here's a toast to a kid I liked. 289 00:20:12,440 --> 00:20:13,483 Are you crying? 290 00:20:14,692 --> 00:20:16,527 We didn't even know his name. 291 00:20:16,861 --> 00:20:18,363 We don't know any names. 292 00:20:18,780 --> 00:20:19,989 What was his name? 293 00:20:21,574 --> 00:20:22,617 It doesn't matter. 294 00:20:24,244 --> 00:20:25,453 He was a good man. 295 00:20:36,839 --> 00:20:38,758 Thought I managed the risk. I'm sorry. 296 00:20:40,969 --> 00:20:42,178 Did he have a family? 297 00:20:43,179 --> 00:20:44,722 I think you're looking at it. 298 00:20:45,306 --> 00:20:46,474 All of us. 299 00:20:51,813 --> 00:20:53,273 We're not a family. 300 00:20:54,857 --> 00:20:56,401 Not the Cleavers. 301 00:20:56,859 --> 00:20:57,735 What? 302 00:20:57,819 --> 00:20:58,903 The Cleavers. 303 00:20:59,696 --> 00:21:01,197 Ward, June? 304 00:21:01,281 --> 00:21:02,699 - What? No. - Leave It to Beaver. 305 00:21:02,782 --> 00:21:04,534 - Leave It to Beaver? - Jerry Mathers? 306 00:21:04,993 --> 00:21:05,868 - No. - Tony Dow? 307 00:21:05,952 --> 00:21:08,204 -No. -Barbara Billingsley, Hugh Beaumont? 308 00:21:08,288 --> 00:21:10,665 - Never heard of it. - No? Nobody watches Nick at Nite? 309 00:21:10,748 --> 00:21:13,126 The French don't watch shit like that. 310 00:21:13,209 --> 00:21:15,837 Millennials, French people. Let's just grab the head. 311 00:21:15,920 --> 00:21:17,422 What does this mean? 312 00:21:17,630 --> 00:21:19,966 It means we find a Seven. 313 00:21:35,106 --> 00:21:36,524 Central, Aid and Base. 314 00:21:36,607 --> 00:21:39,527 Aid and Base, this is Central. The net is yours. 315 00:22:00,923 --> 00:22:03,009 Jackpot. 316 00:22:11,434 --> 00:22:13,644 Don't be afraid now, I'm gonna put my foot... 317 00:22:17,648 --> 00:22:19,359 -Whoa! -We'll be quiet for a second. 318 00:22:19,442 --> 00:22:20,860 Do you hear any noise? 319 00:22:20,943 --> 00:22:22,070 -Zero. -Zero. 320 00:22:27,742 --> 00:22:29,077 Hey. Whoa! 321 00:22:29,160 --> 00:22:30,661 Whoa, hey, hey! 322 00:22:31,454 --> 00:22:33,414 We got a van stepping out. United Nations. 323 00:22:33,498 --> 00:22:35,249 ISR is approaching coordinates. 324 00:22:35,333 --> 00:22:37,085 Black Hawk, got eyes on the white van? 325 00:22:38,461 --> 00:22:40,671 He looks agitated, man. Something's wrong. 326 00:22:40,755 --> 00:22:42,590 He's headed for my guys, and I don't like it. 327 00:22:42,673 --> 00:22:44,509 I said he is headed for my guys. 328 00:22:44,592 --> 00:22:47,345 My guys... 329 00:22:53,643 --> 00:22:55,478 Looks like the letters are backwards. 330 00:22:56,979 --> 00:23:00,566 I said the UN is backwards. Request permission to fire. 331 00:23:00,650 --> 00:23:02,777 Maybe you haven't heard, we're spectators here. 332 00:23:02,860 --> 00:23:04,404 - Commander-- - Unless you wanna 333 00:23:04,862 --> 00:23:08,408 suck on a court-martial, I suggest you pull up a chair and spectate. 334 00:23:08,908 --> 00:23:10,368 The van! The van! 335 00:23:10,451 --> 00:23:11,869 RPG! 336 00:23:44,235 --> 00:23:45,486 Dear mister and missus, 337 00:23:47,321 --> 00:23:48,865 you may not know me, 338 00:23:49,323 --> 00:23:52,952 but Johnny's one of my Delta brothers; a friend. 339 00:24:01,752 --> 00:24:03,171 Welcome home, Blaine. 340 00:24:06,549 --> 00:24:09,427 We've been looking for a special operator like you for a while. 341 00:24:12,847 --> 00:24:14,015 Who are you? 342 00:24:15,391 --> 00:24:17,435 I'm somebody who'd have let you pull the trigger. 343 00:24:17,935 --> 00:24:18,895 Excuse me? 344 00:24:22,815 --> 00:24:23,983 I listened to your call. 345 00:24:24,609 --> 00:24:25,776 Never mind how. 346 00:24:27,111 --> 00:24:28,988 I would've let you pull that trigger. 347 00:24:32,158 --> 00:24:33,326 Can I come in? 348 00:24:40,166 --> 00:24:41,167 Thank you. 349 00:24:44,086 --> 00:24:45,838 Nobody's gonna save the world. 350 00:24:48,508 --> 00:24:51,886 But we can make it a little less shitty, you know? 351 00:24:54,263 --> 00:24:56,265 And I'm the guy who can help you do that. 352 00:24:59,477 --> 00:25:00,728 You wonder what it would be like 353 00:25:00,811 --> 00:25:03,523 if you could do the job that you were put on this Earth to do? 354 00:25:04,148 --> 00:25:04,982 Hmm? 355 00:25:06,359 --> 00:25:10,071 You could take out some truly evil people. 356 00:25:12,406 --> 00:25:14,325 Not people that the government tells you are evil, 357 00:25:14,408 --> 00:25:17,828 because based on, you know, policies or politics and bureaucracy 358 00:25:17,912 --> 00:25:19,580 or trade relations or any of that shit. 359 00:25:19,664 --> 00:25:26,087 No, I'm talking truly world-class evil motherfuckers. 360 00:25:28,631 --> 00:25:30,758 I can help you go after those guys. 361 00:25:32,260 --> 00:25:36,180 And I will never tell you to not pull that trigger. 362 00:25:38,349 --> 00:25:39,767 What would you say to that? 363 00:25:56,951 --> 00:25:58,160 Hey, kid! 364 00:26:03,749 --> 00:26:06,002 - Hey, what's that guy doing? - Don't do it! 365 00:26:06,085 --> 00:26:06,919 Hey! 366 00:26:08,754 --> 00:26:10,089 Man overboard! 367 00:26:18,014 --> 00:26:19,765 Blaine was a born operator, 368 00:26:21,267 --> 00:26:22,893 a fourth-generation soldier. 369 00:26:23,561 --> 00:26:27,273 As a matter of fact, his family fought for us since the Second World War. 370 00:26:27,356 --> 00:26:30,234 And like those before him, Blaine believed in right and wrong, 371 00:26:30,318 --> 00:26:33,362 in knowing the difference and then doing something about it. 372 00:26:35,281 --> 00:26:36,991 He told me stories... 373 00:26:38,534 --> 00:26:40,745 he heard as a kid about his grandfather. 374 00:26:41,787 --> 00:26:44,957 A Tuskegee airman killed in action in 1944. 375 00:26:45,791 --> 00:26:47,209 He would like that we're here, 376 00:26:48,377 --> 00:26:50,087 placing these photos together... 377 00:26:50,755 --> 00:26:52,590 ...at his hero's grave. 378 00:26:54,675 --> 00:26:57,094 And he damn sure loved his country, 379 00:26:57,178 --> 00:26:59,555 like Captain America. 380 00:27:00,056 --> 00:27:02,516 And none of us know how we would react 381 00:27:02,600 --> 00:27:04,727 if we were put in the same position he was. 382 00:27:05,186 --> 00:27:06,771 The fear, the noise. 383 00:27:07,355 --> 00:27:08,606 But if I was Blaine, 384 00:27:09,315 --> 00:27:12,401 I would've shot the motherfuckers. I would've blown their fucking heads off. 385 00:27:12,485 --> 00:27:13,611 That's just me. 386 00:27:13,694 --> 00:27:16,656 I would've been the last man standing. 387 00:27:17,156 --> 00:27:20,660 And I don't have any military background, but I'm like a mother duck. 388 00:27:20,743 --> 00:27:22,328 You get in the way of my ducklings-- 389 00:27:22,745 --> 00:27:24,121 Man, just sit down. 390 00:27:24,205 --> 00:27:25,539 Just... Just sit down. 391 00:27:25,623 --> 00:27:28,542 You should have seen him watching Coco. 392 00:27:29,126 --> 00:27:30,169 Puddle of tears. 393 00:27:31,170 --> 00:27:32,922 It's an emotional movie. 394 00:27:33,547 --> 00:27:35,007 He's really heaving. 395 00:27:35,091 --> 00:27:36,634 God, that's hard to watch. Okay. 396 00:27:37,885 --> 00:27:39,679 I think we've seen enough. 397 00:27:41,972 --> 00:27:44,183 From now on, you will be known as Seven. 398 00:27:44,850 --> 00:27:45,810 I'm One. 399 00:27:46,310 --> 00:27:47,520 So, there's seven of us. 400 00:27:47,603 --> 00:27:49,188 No, six. 401 00:27:51,440 --> 00:27:53,401 ♪ You ♪ 402 00:27:54,443 --> 00:27:58,489 ♪ Were my oppressor ♪ 403 00:27:58,614 --> 00:28:01,117 ♪ And I ♪ 404 00:28:01,867 --> 00:28:03,411 {\an8}♪ And I have been programmed... ♪ 405 00:28:03,494 --> 00:28:06,372 There's this trick that we all do to get through our day. 406 00:28:06,455 --> 00:28:10,710 {\an8}We take a box and into that box, we place all the horrors of the world, 407 00:28:10,793 --> 00:28:13,421 all the wrongs humans do to one another. 408 00:28:13,921 --> 00:28:16,882 And then we close the box and pretend it doesn't exist. 409 00:28:18,509 --> 00:28:21,637 Only some of us spend too much time inside the box. 410 00:28:22,096 --> 00:28:24,390 We've lost our ability to pretend. 411 00:28:24,932 --> 00:28:26,851 We know there's too much unfinished business 412 00:28:26,934 --> 00:28:28,060 in this fucked-up world. 413 00:28:29,270 --> 00:28:33,190 Our job as ghosts is to do the dirty work the living can't or won't. 414 00:28:34,775 --> 00:28:36,444 And we do it from here. 415 00:28:37,153 --> 00:28:39,113 This is our haunted house. 416 00:28:39,739 --> 00:28:43,159 It's a lot like the Batcave, except it's nothing like the Batcave. 417 00:28:43,242 --> 00:28:44,493 Seven, you're dead. 418 00:28:45,411 --> 00:28:48,205 You're gonna be restricted to cities that you've never visited before. 419 00:28:48,289 --> 00:28:49,457 People that you've never met. 420 00:28:49,540 --> 00:28:51,709 All, of course, except your fellow ghosts. 421 00:28:51,792 --> 00:28:55,087 None of whom you'll know by name, only number, for safety, 422 00:28:56,088 --> 00:28:57,673 and so no one gets too close. 423 00:28:58,758 --> 00:28:59,717 Walk over here. 424 00:29:01,093 --> 00:29:02,636 This is our target hit board. 425 00:29:03,095 --> 00:29:07,308 These nine men have been placing too much shit inside the box. 426 00:29:07,725 --> 00:29:08,976 So, now, they answer to us. 427 00:29:11,771 --> 00:29:13,898 Target number one: this prick. 428 00:29:15,065 --> 00:29:16,233 First mission: 429 00:29:16,984 --> 00:29:20,488 the dictator of Turgistan, Rovach Alimov. 430 00:29:21,030 --> 00:29:22,990 When you're dead, you get to stop all the bullshit. 431 00:29:23,073 --> 00:29:26,035 No more DMV lines, no more shopping Christmas... 432 00:29:26,118 --> 00:29:27,411 Or backstabbing girlfriends. 433 00:29:27,495 --> 00:29:30,122 They should make an "Out of Office" reply for dead people. 434 00:29:30,206 --> 00:29:31,874 "Sorry I'm away from the planet right now. 435 00:29:32,333 --> 00:29:33,292 I'm fucking dead." 436 00:29:33,375 --> 00:29:36,045 No more tax, no more criminal records, 437 00:29:36,128 --> 00:29:40,341 no more getting arrested by the pigs just for being naked or just usual stuff. 438 00:29:40,424 --> 00:29:42,718 You know, being naked, getting drunk. Casual stuff. 439 00:29:43,219 --> 00:29:44,845 Know the best part about being dead? 440 00:29:44,929 --> 00:29:47,139 - Mm. - No more immigration lines. 441 00:29:47,723 --> 00:29:49,767 Don't look at me like that. I'm fucking American. 442 00:29:49,850 --> 00:29:51,060 I'm illegal. 443 00:29:51,602 --> 00:29:52,937 You guys sure are cynical. 444 00:29:53,020 --> 00:29:54,271 How about high blood pressure? 445 00:29:54,355 --> 00:29:56,857 Fuck you, high blood pressure. I'll eat whatever the fuck I want. 446 00:29:56,941 --> 00:29:58,275 Thank you very much. 447 00:29:58,359 --> 00:30:00,486 You realize you're actually still alive, right? 448 00:30:08,494 --> 00:30:10,162 Fuck you, too, technology. 449 00:30:10,704 --> 00:30:12,581 {\an8}What they don't know is I've been making magnets 450 00:30:12,665 --> 00:30:14,708 since my seventh grade science fair project, 451 00:30:15,334 --> 00:30:16,919 which I completely dominated, by the way. 452 00:30:17,753 --> 00:30:19,713 I figured out how to take big stuff like this... 453 00:30:19,797 --> 00:30:20,923 This is pure shit. 454 00:30:21,006 --> 00:30:22,007 ...into this. 455 00:30:22,591 --> 00:30:25,386 I came up with neodymium, micro magnets. 456 00:30:25,469 --> 00:30:27,388 Equal vibrating phones, ten million cell phones... 457 00:30:27,471 --> 00:30:29,974 - ...Priuses, Teslas, all use my ingenuity. 458 00:30:30,057 --> 00:30:33,102 And someday, this will make me very, very rich. 459 00:30:35,437 --> 00:30:38,190 You guys, you got it all wrong, you know. 460 00:30:38,941 --> 00:30:40,526 Best thing about being dead... 461 00:30:41,443 --> 00:30:42,444 is the freedom. 462 00:30:44,071 --> 00:30:45,739 I mean, we're all gonna die. 463 00:30:46,615 --> 00:30:49,159 May as well do it while we're alive, right? 464 00:30:49,618 --> 00:30:52,830 When you're young, you lock yourselves into all of these bad decisions. 465 00:30:52,913 --> 00:30:55,875 You know, marriages and mortgages, and all that kind of stuff. 466 00:30:55,958 --> 00:30:56,959 But you die... 467 00:30:58,961 --> 00:31:00,421 it's all erased. 468 00:31:01,797 --> 00:31:03,549 Poof! Gone. 469 00:31:04,341 --> 00:31:09,263 From that point forward, all that matters is what you choose. 470 00:31:10,723 --> 00:31:13,183 The point is that we should bring Seven behind the curtain. 471 00:31:13,267 --> 00:31:15,185 You wanna hand me those over there? 472 00:31:15,644 --> 00:31:19,398 Here we go. All right, a little demonstration, no technology. 473 00:31:19,481 --> 00:31:24,570 This is how to stage a coup in three not-so-easy steps. 474 00:31:24,653 --> 00:31:27,448 All right, you got a country, Turgistan, yeah? 475 00:31:27,531 --> 00:31:30,576 These are the people, nice people, going about, doing their thing. 476 00:31:31,243 --> 00:31:35,664 Then you got the four generals, cuatro cunts, very bad guys. 477 00:31:35,748 --> 00:31:37,249 But there's one worse guy. 478 00:31:38,208 --> 00:31:39,627 That's the piece-of-shit dictator. 479 00:31:40,294 --> 00:31:41,629 Right there at the top. 480 00:31:41,712 --> 00:31:43,005 Don't forget his brother. 481 00:31:43,088 --> 00:31:44,715 Democracy-loving brother. 482 00:31:45,299 --> 00:31:46,508 He's the key. 483 00:31:47,384 --> 00:31:50,804 So, we're gonna hit the four generals. They're gonna lead us to the brother. 484 00:31:50,888 --> 00:31:54,141 You kill top generals, you fuck a dictator's day. 485 00:31:54,224 --> 00:31:56,226 The second thing we're gonna do is free the brother. 486 00:31:56,310 --> 00:31:59,480 The last thing that we're gonna do is we're gonna say goodbye 487 00:31:59,563 --> 00:32:03,859 to piece-of-shit dictator and hello to democracy-loving brother. 488 00:32:04,610 --> 00:32:07,154 It all goes down in four months. 489 00:32:07,237 --> 00:32:10,491 El Día de los Muertos. The Day of the Dead. 490 00:32:14,203 --> 00:32:15,287 Oh, that's it? 491 00:32:16,205 --> 00:32:18,457 Oh, well, that's pretty simple, you know? 492 00:32:20,209 --> 00:32:21,043 It's cups. 493 00:32:22,336 --> 00:32:24,964 So, we're all gonna die? 494 00:32:25,756 --> 00:32:26,799 Not me. 495 00:32:27,216 --> 00:32:29,134 She's not. We all are. 496 00:32:30,219 --> 00:32:32,262 - Painfully. - Yeah, y'all are funny. 497 00:32:32,346 --> 00:32:35,724 So, what else can you tell me about this guy Rovach in Turgistan? 498 00:32:41,814 --> 00:32:43,273 On the Turgistan border, 499 00:32:43,357 --> 00:32:46,110 {\an8}hundreds of thousands are fleeing Rovach's reign-- 500 00:32:46,193 --> 00:32:47,820 {\an8}Military targets the aid work-- 501 00:32:47,903 --> 00:32:50,864 Rovach's military targets these secret hospitals. 502 00:32:50,948 --> 00:32:52,950 As the world sits on the sideline-- 503 00:33:09,174 --> 00:33:11,844 A million people have been displaced since the conflict began. 504 00:33:11,927 --> 00:33:14,972 We have over 80,000 in this camp alone, nearly half of them children. 505 00:33:15,055 --> 00:33:16,765 -Heartbreaking. God. -Yeah. 506 00:33:16,849 --> 00:33:18,976 I'd love to show you the hospital we just built. 507 00:33:19,059 --> 00:33:20,519 We're not gonna go to the hospital. 508 00:33:20,602 --> 00:33:22,479 I'm a little behind on my malaria pills, but-- 509 00:33:22,563 --> 00:33:24,106 Malaria's not an issue in this part. 510 00:33:24,189 --> 00:33:25,315 I'll be the judge of that. 511 00:33:25,399 --> 00:33:27,568 Here's what we're gonna do, though. Okay, I'm gonna... 512 00:33:28,193 --> 00:33:30,195 -What's your name again? -Oliver. 513 00:33:30,279 --> 00:33:33,407 Oliver. Oliver here is gonna take a picture of us right there, 514 00:33:33,490 --> 00:33:36,869 and then I am going to take some shots of some kids, hopefully not too sick, 515 00:33:36,952 --> 00:33:38,829 nothing too depressing, no amputees. 516 00:33:38,912 --> 00:33:41,331 Then I'm gonna carry some... 517 00:33:41,415 --> 00:33:43,167 ...you know, water jugs around, 518 00:33:43,250 --> 00:33:46,503 and then I'm gonna cut your foundation a giant check. 519 00:33:46,587 --> 00:33:48,213 -Okay, what's your name again? -Mike. 520 00:33:48,297 --> 00:33:50,382 Yeah, okay. Thank you, Mike. 521 00:33:52,843 --> 00:33:54,053 Watch out there. 522 00:33:54,136 --> 00:33:55,888 -Please, let me help you. -It's balanced. 523 00:33:55,971 --> 00:33:56,805 If I dropped one, 524 00:33:56,889 --> 00:33:59,058 I'd just walk around in circles. 525 00:33:59,308 --> 00:34:01,101 What's that rich guy doing here? 526 00:34:01,185 --> 00:34:03,312 I don't know. Photo op for social media? 527 00:34:03,395 --> 00:34:04,354 Showing he cares? 528 00:34:05,272 --> 00:34:07,733 I should've been a soccer player. I could've gone pro. 529 00:34:07,816 --> 00:34:09,234 Get out of here. We're good. 530 00:34:30,422 --> 00:34:32,424 -They're gonna hit us! -What's going on? 531 00:34:35,302 --> 00:34:36,845 Come with us! We gotta get the masks! 532 00:34:45,104 --> 00:34:47,648 -Get the masks! -Gas! Gas! 533 00:34:47,731 --> 00:34:48,649 -Get the masks! -Gas! 534 00:34:58,784 --> 00:35:01,078 - Go open the boxes. - Pass them out. 535 00:35:49,918 --> 00:35:51,253 Put that on. Put this on. 536 00:37:37,776 --> 00:37:40,862 We're in the Louvre. In the most beautiful place in the world. 537 00:37:40,946 --> 00:37:41,947 Shut it off. 538 00:37:42,030 --> 00:37:43,073 But, sir... 539 00:37:43,156 --> 00:37:45,659 -Where did you find this? -Social media, sir. 540 00:37:45,742 --> 00:37:48,954 It's everywhere. News outlets and foreign governments are greeting it 541 00:37:49,037 --> 00:37:50,455 with universal condemnation. 542 00:37:50,539 --> 00:37:52,958 He is a war criminal that no one holds accountable. 543 00:37:53,041 --> 00:37:57,045 His worst atrocities involve banned chemical weapons. 544 00:37:57,462 --> 00:37:58,422 Such a fuss. 545 00:37:59,298 --> 00:38:00,924 It's all perfectly bloodless. 546 00:38:01,550 --> 00:38:02,968 Who do you think shot it? 547 00:38:03,468 --> 00:38:04,594 Impress me. 548 00:38:05,887 --> 00:38:06,972 You shot it, 549 00:38:07,472 --> 00:38:09,224 had it shot and leaked, 550 00:38:09,933 --> 00:38:12,853 to communicate resolve, inspire fear. 551 00:38:17,607 --> 00:38:20,861 Show my enemies what's in store for them and for those they love. 552 00:38:21,361 --> 00:38:22,612 It's only the beginning. 553 00:38:26,491 --> 00:38:29,369 {\an8}Thou wast provoked by thy foul mind, 554 00:38:29,995 --> 00:38:33,457 which never dreamt on aught but butcheries. 555 00:38:33,540 --> 00:38:35,500 Say that I slew them not. 556 00:38:35,584 --> 00:38:38,628 But dead they are, and devilish slain by thee. 557 00:38:41,965 --> 00:38:43,508 Why dost thou spit at me? 558 00:38:43,592 --> 00:38:46,303 Would it were mortal poison, for thy sake. 559 00:38:46,928 --> 00:38:49,973 Never came poison from so sweet a place. 560 00:38:50,057 --> 00:38:53,018 Never hung poison on a fouler toad. 561 00:38:53,101 --> 00:38:56,646 Thine eyes, sweet lady, have infected mine. 562 00:38:56,730 --> 00:38:59,566 Would they were basilisks, to strike thee dead! 563 00:39:11,745 --> 00:39:12,746 Martini. 564 00:39:13,455 --> 00:39:15,582 Stirred. Not shaken, stirred. 565 00:39:21,338 --> 00:39:22,339 What's your opinion? 566 00:39:22,422 --> 00:39:24,007 I'll take a Negroni. 567 00:39:24,091 --> 00:39:25,092 Just poured. 568 00:39:27,302 --> 00:39:28,345 Sorry? 569 00:39:28,428 --> 00:39:30,347 On the... On the play? 570 00:39:30,430 --> 00:39:33,850 There's that old cliché, "Does art actually imitate life?" 571 00:39:33,934 --> 00:39:36,853 'Cause you got this tyrant who's walking the stage-- 572 00:39:36,937 --> 00:39:37,771 Baasha. 573 00:39:37,854 --> 00:39:39,689 And, uh, in the first act, 574 00:39:41,400 --> 00:39:43,360 his cruelty goes completely unpunished. 575 00:39:43,443 --> 00:39:44,569 But in the fifth... 576 00:39:46,405 --> 00:39:49,491 In the fifth... justice. 577 00:39:51,076 --> 00:39:52,661 Always justice. 578 00:39:53,453 --> 00:39:55,038 You see a tyrant. 579 00:39:55,122 --> 00:39:58,500 I see a man bringing order to a disordered world. 580 00:39:59,167 --> 00:40:02,671 Scouring its filth, polishing it till it shines. 581 00:40:02,754 --> 00:40:05,966 In art, our most fervent hopes come true. 582 00:40:06,049 --> 00:40:07,676 Heroes always win. 583 00:40:08,760 --> 00:40:09,678 It's bullshit. 584 00:40:10,720 --> 00:40:13,890 In life... totally different. 585 00:40:16,184 --> 00:40:19,771 Nah, I'm with Shakespeare. Act Five's coming. 586 00:40:19,855 --> 00:40:21,565 - To Shakespeare. - Mm. 587 00:40:21,648 --> 00:40:22,607 To Bill. 588 00:40:23,400 --> 00:40:25,318 I think you both just spoiled the end. 589 00:40:26,361 --> 00:40:27,362 No. 590 00:40:29,823 --> 00:40:30,949 We didn't. 591 00:40:36,788 --> 00:40:38,457 I didn't catch your name. 592 00:40:38,540 --> 00:40:40,625 -Rovach. -No, I was talking to her. 593 00:40:43,753 --> 00:40:45,881 Do you mind? I can feel the tip. 594 00:40:49,217 --> 00:40:50,177 Yeah. 595 00:40:51,178 --> 00:40:53,221 He's no longer inside me. We're safe. 596 00:40:54,514 --> 00:40:55,432 What is your name? 597 00:40:56,266 --> 00:40:57,309 Arianna. 598 00:40:57,392 --> 00:41:00,353 Arianna. Big guy's still staring at me, isn't he? 599 00:41:02,022 --> 00:41:03,982 -Yeah. -He's gonna kick my ass later. 600 00:41:04,065 --> 00:41:05,025 -Good. -Yeah. 601 00:41:11,615 --> 00:41:14,951 ♪ When hope ♪ 602 00:41:15,035 --> 00:41:18,830 ♪ And love has been lost ♪ 603 00:41:18,914 --> 00:41:22,167 ♪ And you fall to the ground ♪ 604 00:41:22,250 --> 00:41:25,587 ♪ You must find a way ♪ 605 00:41:25,670 --> 00:41:28,465 ♪ Ohhhh ♪ 606 00:41:29,174 --> 00:41:31,009 ♪ Dig down... ♪ 607 00:41:33,386 --> 00:41:35,180 We must be doing something wrong. 608 00:41:35,263 --> 00:41:36,139 Why? 609 00:41:36,223 --> 00:41:39,142 'Cause the chocolates have lasted the whole night right there. 610 00:41:39,226 --> 00:41:41,228 - Like they're glued there. - That's crazy. 611 00:41:42,771 --> 00:41:43,813 I'm getting old. 612 00:41:46,066 --> 00:41:47,984 Do you believe what that man said? 613 00:41:49,194 --> 00:41:51,446 Evil goes unpunished. 614 00:41:52,197 --> 00:41:53,740 I believe he believes it. 615 00:41:54,741 --> 00:41:56,076 And what about you? 616 00:41:58,703 --> 00:42:01,164 I just feel like the whole world's, like, on an... 617 00:42:01,957 --> 00:42:03,833 endless, evil... 618 00:42:04,626 --> 00:42:05,961 shitty loop. 619 00:42:06,545 --> 00:42:07,629 Hmm. 620 00:42:08,922 --> 00:42:10,382 But he'll get his. 621 00:42:17,055 --> 00:42:18,723 You know, this was fun. 622 00:42:20,892 --> 00:42:22,394 Are you ghosting me? 623 00:42:24,145 --> 00:42:25,313 Do I look like a ghost to you? 624 00:42:25,397 --> 00:42:28,608 No. It's like the things you say, it sounds like you want to be. 625 00:42:28,692 --> 00:42:30,110 -The things I say. -Mm-hmm. 626 00:42:31,778 --> 00:42:34,447 But what makes you think that I want to see you again? 627 00:42:38,368 --> 00:42:40,120 You weren't that memorable. 628 00:42:40,829 --> 00:42:42,080 Ow! 629 00:42:42,831 --> 00:42:45,500 Besides, I'm moving to New York. 630 00:42:46,293 --> 00:42:47,752 Mmm. 631 00:42:47,836 --> 00:42:49,254 That's where I live. 632 00:42:49,337 --> 00:42:50,380 Sucker. 633 00:42:51,381 --> 00:42:53,049 So, now you're stalking me? 634 00:42:54,426 --> 00:42:55,385 Maybe a little bit. 635 00:43:07,480 --> 00:43:10,358 And now you're all caught up. 636 00:43:16,364 --> 00:43:18,116 Anything happen in school today? 637 00:43:18,199 --> 00:43:20,827 {\an8}Angela Valentine said she was going to get sick in class. 638 00:43:20,910 --> 00:43:22,037 {\an8}What happened? 639 00:43:22,120 --> 00:43:22,996 {\an8}She did. 640 00:43:23,413 --> 00:43:26,499 - Hey, what do you know about One? - He loves Wally the dog. 641 00:43:27,083 --> 00:43:29,669 He's obsessed with this Beaver show. I think he's an orphan. 642 00:43:29,753 --> 00:43:32,213 We got a little bet on if you wanna put some money in. 643 00:43:32,631 --> 00:43:34,257 It's an interesting crew you got here, bro. 644 00:43:34,341 --> 00:43:35,717 How many missions you guys run? 645 00:43:35,800 --> 00:43:36,843 -Counting Florence? -Yeah. 646 00:43:36,926 --> 00:43:39,054 -One. -One what? 647 00:43:39,137 --> 00:43:41,181 Actually, no, there was, um, this, like, mini-mission, 648 00:43:41,264 --> 00:43:43,183 so maybe one and a quarter. It was in Sicily. 649 00:43:43,266 --> 00:43:45,435 But Florence, absolute shitshow. 650 00:43:45,518 --> 00:43:48,355 I mean, if I wasn't there, probably more than one of us dead. 651 00:43:48,438 --> 00:43:50,523 -That's all I'm saying. -Are you fucking kidding me? 652 00:43:51,441 --> 00:43:52,359 I don't fuck around. 653 00:43:52,442 --> 00:43:55,028 You realize I just buried myself in front of my family and friends? 654 00:43:55,111 --> 00:43:56,571 Yeah, One told me about that. 655 00:43:56,655 --> 00:43:58,323 Big military funeral. 656 00:43:58,406 --> 00:43:59,616 Guns popping, flags. 657 00:44:00,241 --> 00:44:02,577 It's pretty cool. At my funeral, there was five people there, 658 00:44:02,661 --> 00:44:04,245 and two of them left before the end. 659 00:44:04,329 --> 00:44:06,373 It is tough watching your mum cry at your grave. 660 00:44:06,456 --> 00:44:07,290 Yeah. 661 00:44:07,374 --> 00:44:08,833 This mission, I got a good feeling. 662 00:44:08,917 --> 00:44:11,127 I got a really good feeling about this mission. 663 00:44:13,713 --> 00:44:15,382 How come you can't find this guy? 664 00:44:15,465 --> 00:44:18,677 I don't know. One can usually find anyone, but he just can't seem to find him. 665 00:44:18,760 --> 00:44:20,845 He said Americans caught him a few years back. 666 00:44:20,929 --> 00:44:22,097 Americans? 667 00:44:22,597 --> 00:44:23,515 I don't know. 668 00:44:24,891 --> 00:44:26,559 Prep your team, target... 669 00:44:26,643 --> 00:44:28,103 Camille, I get you hate this, 670 00:44:28,186 --> 00:44:30,146 {\an8}but sometimes you gotta put bad guys on thrones. 671 00:44:30,230 --> 00:44:31,314 {\an8}Just do your job. 672 00:44:55,004 --> 00:44:56,798 No one touch. He's mine. 673 00:44:56,881 --> 00:44:59,426 ♪ All we ever hear from you Is blah, blah, blah ♪ 674 00:44:59,509 --> 00:45:03,430 ♪ So all we ever do is go ya, ya, ya ♪ 675 00:45:03,805 --> 00:45:06,850 ♪ And we don't even care About what they say ♪ 676 00:45:06,933 --> 00:45:08,768 ♪ 'Cause it's ya, ya, ya, ya ♪ 677 00:45:10,645 --> 00:45:12,355 ♪ Blah, blah, blah, blah ♪ 678 00:45:12,439 --> 00:45:13,982 ♪ Blah, blah, blah ♪ 679 00:45:17,819 --> 00:45:20,530 I was assured by your state department-- 680 00:45:20,613 --> 00:45:22,741 -I'm from a different department. -God, CIA. 681 00:45:22,824 --> 00:45:24,492 I've come to deliver you to your brother. 682 00:45:25,034 --> 00:45:28,288 You don't know my brother. Rovach is a monster. 683 00:45:28,371 --> 00:45:33,042 He'll violate every single principle your nation holds dear. 684 00:45:33,126 --> 00:45:36,004 I begged the director not to do this, Murat, begged. 685 00:45:36,254 --> 00:45:38,757 The Americans caught him years back and gave him to his brother. 686 00:45:38,840 --> 00:45:41,718 That bald-looking fella. You like him though, One, yeah? 687 00:45:41,801 --> 00:45:44,095 He's definitely an arsehole, but a likable arseshole, no? 688 00:45:44,721 --> 00:45:46,431 -No. -Well, he likes you. 689 00:45:48,349 --> 00:45:49,517 Here's the fun part. 690 00:45:49,601 --> 00:45:51,644 How many billionaires do you actually know? 691 00:45:51,728 --> 00:45:54,522 You've heard of Elon Musk, Bill Gates, that's the... Fuck it. 692 00:45:54,606 --> 00:45:56,775 Okay. Of course you haven't heard of me before. 693 00:45:56,858 --> 00:45:59,486 That's how I like it. I'm a good inventor. 694 00:45:59,569 --> 00:46:02,822 Created a lot of tech, tracking and hiding digital trails of people. 695 00:46:02,906 --> 00:46:04,866 Some I even sold to the CIA, 696 00:46:04,949 --> 00:46:07,702 where I met some interesting people, did some adventurous shit. 697 00:46:09,954 --> 00:46:12,832 But slowly, I cleaned house, and I had other ideas. 698 00:46:12,916 --> 00:46:14,918 Used my money to help people in bad situations. 699 00:46:15,001 --> 00:46:17,629 But I realized, my billions, that's not enough. 700 00:46:17,712 --> 00:46:19,714 Governments don't really help people in need. 701 00:46:19,798 --> 00:46:23,468 So, I said, "Fuck the government. I'm gonna do this myself." 702 00:46:23,551 --> 00:46:26,471 So, here we are. A little eyeball led us to these fuckhead generals, 703 00:46:26,554 --> 00:46:27,597 and it's game on. 704 00:46:28,056 --> 00:46:30,725 Okay, General, you're flying to Vegas. 705 00:46:30,809 --> 00:46:33,186 I have a very important mission for you. 706 00:46:33,269 --> 00:46:35,939 You are going to meet Viktor, the arms dealer. 707 00:46:36,773 --> 00:46:37,607 Get drunk. 708 00:46:42,362 --> 00:46:44,155 We're going to Vegas, baby! 709 00:46:44,781 --> 00:46:46,074 {\an8}Viktor, Vegas, viceroy. 710 00:46:46,157 --> 00:46:48,910 General Garioff, lots of consonants, so we'll make this easy. 711 00:46:48,993 --> 00:46:51,746 {\an8}The little fat one, he's the handler of Rovach's baby brother. 712 00:46:51,830 --> 00:46:54,332 ♪ You know, the truth can be a weapon... ♪ 713 00:46:54,415 --> 00:46:58,419 Las Vegas has more facial recognition software than any place on Earth. 714 00:46:58,503 --> 00:46:59,796 Oh, I know what I'm gonna be. 715 00:46:59,879 --> 00:47:02,966 Choose your disguises wisely. 716 00:47:03,049 --> 00:47:05,301 I'm a grown man. I can handle my shit. 717 00:47:05,385 --> 00:47:06,761 That's not how the expression goes. 718 00:47:06,845 --> 00:47:09,556 Don't handle your shit, flush it down the toilet like a grown-ass man. 719 00:47:09,639 --> 00:47:12,267 Be subtle. Blend in. Disappear. 720 00:47:12,976 --> 00:47:15,562 ♪ A new answer to the same question ♪ 721 00:47:15,645 --> 00:47:19,357 ♪ How many times will you learn the same lesson? ♪ 722 00:47:19,899 --> 00:47:22,360 ♪ Been dreaming of the payoff ♪ 723 00:47:22,944 --> 00:47:25,613 ♪ Through the struggles And the trade-offs ♪ 724 00:47:25,738 --> 00:47:28,992 ♪ Fighting tooth and nail On the way up ♪ 725 00:47:29,075 --> 00:47:32,579 ♪ Tell them the truth But they think it's just made up ♪ 726 00:47:37,417 --> 00:47:38,793 Okay, now it's safe. 727 00:47:41,170 --> 00:47:43,047 You mean the red one or the blue one? 728 00:47:43,131 --> 00:47:45,717 - Probably a Ferrari. - You don't see gas of this quality. 729 00:47:46,092 --> 00:47:50,346 It's US Army, experimental sarin gas for testing antidotes. 730 00:47:50,430 --> 00:47:52,640 Whatever's left over, they bury in the desert. 731 00:47:52,724 --> 00:47:54,142 Now, I can procure it, 732 00:47:55,101 --> 00:47:56,603 but you take delivery here. 733 00:47:57,270 --> 00:47:58,646 And no middlemen. 734 00:48:01,691 --> 00:48:02,650 Kill them all? 735 00:48:02,734 --> 00:48:03,776 Mm-hmm. 736 00:48:04,319 --> 00:48:05,278 Love it. 737 00:48:13,828 --> 00:48:16,497 - A gift from Viktor. - I love Viktor. 738 00:48:20,877 --> 00:48:23,463 ♪ Ain't nobody worried ♪ 739 00:48:28,259 --> 00:48:29,385 - ♪ Come on ♪ 740 00:48:29,469 --> 00:48:30,428 ♪ Come on ♪ 741 00:48:30,803 --> 00:48:32,639 ♪ Somebody help me now ♪ 742 00:48:32,722 --> 00:48:34,557 ♪ I'll take you there ♪ 743 00:48:36,559 --> 00:48:38,019 Oh! 744 00:48:38,937 --> 00:48:39,854 Coming! 745 00:48:40,855 --> 00:48:43,066 Welcome to party! 746 00:48:43,149 --> 00:48:44,984 -♪ I'll take you there ♪ -♪ Oh ♪ 747 00:48:46,945 --> 00:48:48,988 ♪ I'll take you there ♪ 748 00:48:51,115 --> 00:48:53,284 -♪ Mercy ♪ -♪ I'll take you there ♪ 749 00:48:54,077 --> 00:48:56,788 ♪ Oh, let me take you there ♪ 750 00:48:56,871 --> 00:48:58,206 ♪ I'll take you there ♪ 751 00:48:58,289 --> 00:48:59,540 ♪ Ohh-ohh-ohh-ohh ♪ 752 00:49:02,001 --> 00:49:03,169 - ♪ All right ♪ 753 00:49:10,093 --> 00:49:12,220 ♪ Come on now, play on it ♪ 754 00:49:39,414 --> 00:49:40,957 It's too late. 755 00:49:41,958 --> 00:49:43,710 The deal is done. 756 00:49:45,378 --> 00:49:47,422 Two tons of sarin gas. 757 00:49:48,965 --> 00:49:50,967 -Where are you keeping Rovach's brother? -What? 758 00:49:51,050 --> 00:49:53,136 You got three seconds. Be specific. 759 00:49:53,219 --> 00:49:54,971 No, don't think, don't think. Talk! 760 00:49:55,930 --> 00:49:57,432 Three, two... 761 00:49:57,515 --> 00:50:01,686 Ni Hai Tower, uh, in Hong Kong, penthouse. 762 00:50:02,353 --> 00:50:03,396 ...one. 763 00:50:08,026 --> 00:50:09,027 It could be worse. 764 00:50:09,110 --> 00:50:10,778 You know, he could've finished. 765 00:50:11,404 --> 00:50:15,950 Good work. I said undercover, not coked-up Borg and McEnroe. 766 00:50:16,576 --> 00:50:18,494 I hate this town. I really do. 767 00:50:19,328 --> 00:50:22,331 No, it's Navratilova. She's a woman tennis player. 768 00:50:22,415 --> 00:50:24,792 Your costume's stupid, too. Motorcycle dick. 769 00:50:25,752 --> 00:50:28,004 I'm so, so sorry, ladies. 770 00:50:28,087 --> 00:50:29,797 But what happens in Vegas... 771 00:50:31,090 --> 00:50:32,508 You know the rest, yeah? 772 00:50:41,350 --> 00:50:42,185 We can't. 773 00:50:45,605 --> 00:50:47,273 Ow! Watch the gun. 774 00:50:47,356 --> 00:50:48,232 Oh, my gosh. 775 00:50:50,151 --> 00:50:51,611 -We can't do this. -What? 776 00:50:51,694 --> 00:50:52,862 No kissing. 777 00:50:53,863 --> 00:50:54,906 I'm cool with that. 778 00:50:58,159 --> 00:50:59,494 ♪ Can we talk about us ♪ 779 00:50:59,577 --> 00:51:01,704 Stop kissing! 780 00:51:01,788 --> 00:51:03,664 - ♪ Like we care about us? ♪ 781 00:51:04,248 --> 00:51:05,583 What? I'm not kissing. 782 00:51:05,666 --> 00:51:07,919 ♪ Can we talk about us ♪ 783 00:51:08,002 --> 00:51:09,796 -Come here. -Nose off. 784 00:51:10,755 --> 00:51:11,631 Way better. 785 00:51:16,135 --> 00:51:18,971 ♪ Can we talk about us ♪ 786 00:51:19,639 --> 00:51:22,391 ♪ Like we care about us? ♪ 787 00:51:22,975 --> 00:51:25,728 ♪ Can we talk about us... ♪ 788 00:51:27,063 --> 00:51:28,648 Where are you running to? 789 00:51:29,774 --> 00:51:31,651 One promised my soul back. 790 00:51:32,735 --> 00:51:34,320 I just gotta talk to somebody. 791 00:51:34,403 --> 00:51:35,738 You're scared. 792 00:51:36,489 --> 00:51:37,657 You're such a pussy. 793 00:51:38,074 --> 00:51:39,575 Ever stage a coup d'état? 794 00:51:40,368 --> 00:51:42,411 No. No, I don't even know what it means. 795 00:51:43,454 --> 00:51:47,291 Oh, wow. A coup. A coup d’état. It's French, Napoleon. 796 00:51:47,375 --> 00:51:48,835 French history stuff. 797 00:51:49,502 --> 00:51:50,503 Okay. 798 00:51:51,462 --> 00:51:52,505 You can't tear a place down 799 00:51:52,588 --> 00:51:54,340 until you have someone to build it back up. 800 00:51:54,423 --> 00:51:57,176 That someone is Rovach's brother, Murat. 801 00:51:57,260 --> 00:51:58,803 Imprisoned in Hong Kong. 802 00:51:58,886 --> 00:52:01,389 You see, the army's fucked now we killed the generals. 803 00:52:02,098 --> 00:52:03,766 They will look for a new leader. 804 00:52:03,850 --> 00:52:05,226 And we're gonna give them one. 805 00:52:06,644 --> 00:52:09,272 "Coup." I don't even know what it means. Stupid word. 806 00:52:28,166 --> 00:52:29,834 Oh, my favorite. 807 00:52:29,917 --> 00:52:32,128 I know, Mama. How you doing? 808 00:52:32,587 --> 00:52:33,921 Well, you see, Ma... 809 00:52:36,966 --> 00:52:41,804 there's this country, Uzbekis... No, Turg... 810 00:52:42,388 --> 00:52:44,682 Turkis... Turkikas... 811 00:52:44,765 --> 00:52:46,767 Fuck! Turkikasazhan? 812 00:52:46,851 --> 00:52:49,562 Ma, all I know is that it's got a "stan" at the end, 813 00:52:49,645 --> 00:52:52,356 -and it's in Asia. -Oh, by Kansas! 814 00:52:53,149 --> 00:52:55,902 Ish. Yes, Mama, by Kansas. 815 00:52:55,985 --> 00:52:59,030 Anyway, the man who ran it died, and, uh... 816 00:53:01,532 --> 00:53:03,743 he... he left behind two sons. 817 00:53:03,826 --> 00:53:04,952 One good and one bad. 818 00:53:06,204 --> 00:53:07,914 And the bad one came out on top. 819 00:53:07,997 --> 00:53:09,999 So, what the fuck are you looking at, Nurse Ratched? 820 00:53:10,416 --> 00:53:11,250 Huh? 821 00:53:11,709 --> 00:53:13,669 Go hang with the fucking nuns or something. 822 00:53:14,503 --> 00:53:15,588 Yeah, walk. 823 00:53:15,671 --> 00:53:16,505 Walk. 824 00:53:17,089 --> 00:53:19,592 I will fucking knock you out in front of my mother. 825 00:53:22,803 --> 00:53:23,763 Sorry, Mama. 826 00:53:24,639 --> 00:53:27,975 Anyway, the two sons fought, and the bad one came out on top, 827 00:53:28,059 --> 00:53:30,519 so he locked the good one up, and-- 828 00:53:30,603 --> 00:53:32,271 I never liked Diego. 829 00:53:33,022 --> 00:53:36,275 Yeah, me either, Mama. Working for him didn't agree with me. 830 00:53:37,568 --> 00:53:40,655 But I work for someone else now, Ma. We're doing good things. 831 00:53:41,530 --> 00:53:43,950 Huh? We're fixing what's going on in Kansas. 832 00:53:45,785 --> 00:53:48,287 Good things can erase the bad ones, right, Mama? 833 00:53:51,040 --> 00:53:52,959 I love you, Andres. 834 00:53:53,042 --> 00:53:54,669 Oh, no, no, no, no, no, no. 835 00:53:54,752 --> 00:53:57,672 No, Ma, Andres is in Bogota. It's me, Javi. 836 00:53:58,506 --> 00:54:00,466 -Javi. -Javi? 837 00:54:00,549 --> 00:54:03,928 I won't speak to Javi anymore because he is a murderer. 838 00:54:04,512 --> 00:54:07,556 Ma, it was only bad people, Mama. 839 00:54:17,566 --> 00:54:19,360 Please, you don't have to do this. 840 00:54:19,443 --> 00:54:20,611 No, I do. My job. 841 00:54:28,160 --> 00:54:29,537 Daddy? 842 00:54:29,620 --> 00:54:31,205 I can't sleep. 843 00:54:42,800 --> 00:54:43,718 Daddy? 844 00:54:46,387 --> 00:54:47,471 He's not here. 845 00:54:48,222 --> 00:54:49,265 Where's your mommy? 846 00:54:49,849 --> 00:54:51,767 I don't have a mommy. 847 00:55:00,651 --> 00:55:02,236 Javi loves you, Mama. Huh? 848 00:55:07,950 --> 00:55:10,703 You and your Bruce Wayne shit! 849 00:55:10,786 --> 00:55:11,912 Boo. 850 00:55:12,496 --> 00:55:13,456 One rule. 851 00:55:14,707 --> 00:55:15,791 One rule. 852 00:55:18,252 --> 00:55:20,212 You don't know what it's like to have someone. 853 00:55:20,296 --> 00:55:22,173 She doesn't even remember my name. 854 00:55:22,256 --> 00:55:23,966 So, she'll never know you stopped coming. 855 00:55:24,050 --> 00:55:27,345 See, you're lucky that I don't paint the inside of this car 856 00:55:27,428 --> 00:55:28,804 with chunks of your fucking skull. 857 00:55:28,888 --> 00:55:30,473 Jesus, who raised you, the mob? 858 00:55:30,556 --> 00:55:32,725 That's none of your fucking business, Three. 859 00:55:33,726 --> 00:55:36,020 We sacrificed everything to be a part of this. 860 00:55:36,103 --> 00:55:38,272 Honor it, respect it. It's all we got. 861 00:55:45,654 --> 00:55:48,657 I don't usually stand on ceremony, but today, 862 00:55:49,450 --> 00:55:51,786 what just befell your superiors in America 863 00:55:52,453 --> 00:55:55,956 undid over 60 years of loyal service to my family. 864 00:55:56,665 --> 00:55:58,834 Those fine men won't be replaced easily. 865 00:55:58,918 --> 00:56:04,131 Colonel Zaga, Niazo, Abdulim, Daheem. 866 00:56:05,466 --> 00:56:07,134 You're next in line, gentlemen. 867 00:56:09,678 --> 00:56:13,265 Your combined experience is nearly that of your predecessors, 868 00:56:14,016 --> 00:56:16,310 but if my generals' shoes are to be filled, 869 00:56:18,312 --> 00:56:19,730 I need men like you. 870 00:56:20,981 --> 00:56:22,024 Like you, 871 00:56:23,317 --> 00:56:24,360 but not you. 872 00:56:44,088 --> 00:56:46,257 I don't know who killed my generals, 873 00:56:46,799 --> 00:56:49,802 but I'd be a fool to trust the men who most stood to benefit. 874 00:56:50,469 --> 00:56:54,014 So, next men up, congratulations! 875 00:57:02,690 --> 00:57:06,193 All right, we're gonna tiptoe through these waypoints here, under radar. 876 00:57:06,277 --> 00:57:07,862 There's our backdoor to Hong Kong. 877 00:57:08,487 --> 00:57:09,405 Hey, One! 878 00:57:09,864 --> 00:57:11,699 You ever plan on calling me Six? 879 00:57:12,491 --> 00:57:14,201 - No. - Okay. 880 00:57:15,077 --> 00:57:17,496 - Hey, look, I know we don't get to ask-- - Then don't. 881 00:57:17,580 --> 00:57:19,373 But, uh, who is One? 882 00:57:19,790 --> 00:57:21,584 - Who is he? - A rich guy who snapped. 883 00:57:21,667 --> 00:57:22,501 That's all I got. 884 00:57:22,585 --> 00:57:24,712 -Yeah, but how did you meet him? -We didn't. 885 00:57:24,795 --> 00:57:27,506 He met us. In really weird ways. 886 00:57:27,590 --> 00:57:29,008 -Oh, yeah. -Yeah. Very weird, 887 00:57:29,091 --> 00:57:31,802 like, perfect timing kind of weird. 888 00:57:41,645 --> 00:57:43,272 Cheap. Fake. 889 00:57:43,355 --> 00:57:46,775 Fuck! We ain't leaving till we find the Kalahari. 890 00:57:59,705 --> 00:58:01,081 Let's go. 891 00:58:28,150 --> 00:58:29,235 Oh, shit. 892 00:58:34,657 --> 00:58:35,491 Shit! 893 00:58:43,874 --> 00:58:45,042 Whoa, whoa! 894 00:58:46,710 --> 00:58:49,004 Grab my hand! Grab my hand! 895 00:58:49,672 --> 00:58:50,506 Hang on! 896 00:59:13,320 --> 00:59:14,321 I'm rich. 897 00:59:31,589 --> 00:59:33,882 What do you want? What do you fucking want? 898 00:59:33,966 --> 00:59:35,968 Hey! Hey! Calm down. 899 00:59:36,635 --> 00:59:38,929 What are you? Are you a fucking pig? 900 00:59:42,141 --> 00:59:43,309 Are you afraid? 901 00:59:44,935 --> 00:59:46,103 Never. 902 00:59:50,733 --> 00:59:51,942 There's power in that. 903 00:59:53,736 --> 00:59:56,155 More power finding a cause. 904 00:59:58,907 --> 01:00:00,951 Something so important that you're afraid to lose it, 905 01:00:01,035 --> 01:00:03,287 afraid that you're gonna die some other way. 906 01:00:03,370 --> 01:00:04,538 For nothing... 907 01:00:04,622 --> 01:00:07,458 -instead of what you're fighting for. -You're making a mistake to do this. 908 01:00:07,541 --> 01:00:08,709 I'm a thief. 909 01:00:08,792 --> 01:00:11,003 I've been robbing my whole f... I can make you money. 910 01:00:11,086 --> 01:00:12,755 -Are you afraid? -I've got skills. 911 01:00:13,714 --> 01:00:16,008 -I can be useful. I can help you. -You're gonna die now. 912 01:00:16,091 --> 01:00:17,885 -I can fucking help you! -Gonna fucking die now. 913 01:00:17,968 --> 01:00:20,387 -If you're gonna do it, fucking do it. -You die now! 914 01:00:20,471 --> 01:00:21,472 Fucking do it! 915 01:00:28,604 --> 01:00:31,857 -Oh, my God! -You sick fuck! Who fucking does that? 916 01:00:31,940 --> 01:00:34,777 -You should have seen your face. -You sick fuck! 917 01:00:34,860 --> 01:00:36,195 It's not fucking funny! 918 01:00:36,278 --> 01:00:37,738 It's really funny. 919 01:00:38,739 --> 01:00:41,325 Ooh, I never thought I'd meet a family more screwed up than mine. 920 01:00:41,408 --> 01:00:44,328 Hey, no. Don't say that. He hates the word "family." I don't know. 921 01:00:44,411 --> 01:00:45,537 I think he never had one. 922 01:00:45,621 --> 01:00:47,665 And if you're ever left behind in a mission... 923 01:00:48,165 --> 01:00:49,667 he's not coming back for you. 924 01:00:49,750 --> 01:00:50,709 What? 925 01:00:51,293 --> 01:00:52,961 We Deltas don't operate like that. 926 01:00:53,420 --> 01:00:56,006 Things are gonna have to change. I promise you that. 927 01:00:56,715 --> 01:00:59,551 FMS, Hong Kong. Engine start. 928 01:01:00,803 --> 01:01:03,305 Look, I know we're not supposed to ask, but I'm a nosy dude. 929 01:01:03,389 --> 01:01:04,848 So, here goes. 930 01:01:04,932 --> 01:01:06,684 You could have fought a million battles. 931 01:01:06,767 --> 01:01:09,687 Why now... and why Turgistan? 932 01:01:10,229 --> 01:01:13,315 Everybody talks about helping. It's nice to actually do something. 933 01:01:33,419 --> 01:01:35,587 It is quite the view, little brother. 934 01:01:38,590 --> 01:01:40,884 Personally, I'd prefer more gold, you know. 935 01:01:43,053 --> 01:01:43,971 Black. 936 01:01:44,054 --> 01:01:47,182 -I'm alone. -Closing on you, it's, like, dark. 937 01:01:49,059 --> 01:01:51,103 You know Sultan Ahmed I? 938 01:01:51,603 --> 01:01:52,646 That shit. 939 01:01:52,730 --> 01:01:57,234 In 1603, Sultan Ahmed I gave a gift to his younger siblings. 940 01:01:57,317 --> 01:01:59,319 Magnificent wing in Topkapi Palace. 941 01:01:59,403 --> 01:02:00,571 The gilded cage. 942 01:02:01,113 --> 01:02:03,407 Yeah, I've learned my history, too. 943 01:02:04,783 --> 01:02:07,327 Would you prefer the sultans before Ahmed? 944 01:02:08,120 --> 01:02:11,248 Who strangled the younger brother with the same silk sheets? 945 01:02:15,002 --> 01:02:18,088 You have your own library, screening room. 946 01:02:18,797 --> 01:02:20,466 Yeah, it's a fun prison. 947 01:02:20,549 --> 01:02:23,469 And this, what is... what is this? 948 01:02:23,886 --> 01:02:24,762 Art. 949 01:02:24,845 --> 01:02:25,888 Ugly art. 950 01:02:26,764 --> 01:02:29,433 And the occasional visit from a loving brother. 951 01:02:29,516 --> 01:02:32,603 Quite generous after you tried to take what was rightfully mine. 952 01:02:32,686 --> 01:02:34,938 The throne is not yours or mine. 953 01:02:35,355 --> 01:02:37,524 -It belongs to the people. -The people? 954 01:02:37,608 --> 01:02:39,026 Yes, brother, the people. 955 01:02:39,109 --> 01:02:40,819 Like they're some sacred body. 956 01:02:41,612 --> 01:02:46,241 Instead of a violent, ignorant, illiterate mob who just begs for the whip. 957 01:02:46,325 --> 01:02:48,577 He's got his anger issues. 958 01:02:50,454 --> 01:02:52,539 What are you doing here? 959 01:02:53,081 --> 01:02:56,084 These shameful chemical attacks of yours, 960 01:02:56,168 --> 01:02:58,587 you're making me more popular than yourself. 961 01:02:59,546 --> 01:03:01,381 The only way you'll ever leave this place 962 01:03:01,465 --> 01:03:04,510 is if Daqeeq here throws you through that window. 963 01:03:04,593 --> 01:03:06,053 I wish. 964 01:03:13,268 --> 01:03:16,146 My generals, the Four Horsemen, were just executed. 965 01:03:17,356 --> 01:03:19,149 Do you know anything about that? 966 01:03:20,692 --> 01:03:21,777 Do you? 967 01:03:25,572 --> 01:03:27,241 These attacks on my generals 968 01:03:27,324 --> 01:03:30,244 will only increase the frequency of my chemical strikes. 969 01:03:31,328 --> 01:03:35,082 It may take years, but they will carve you up 970 01:03:35,165 --> 01:03:38,377 for all the beautiful things you have done for these people. 971 01:03:38,460 --> 01:03:41,046 Who? The US? They made me. 972 01:03:41,672 --> 01:03:44,007 Russia? They armed me. 973 01:03:46,385 --> 01:03:48,846 Daqeeq, seriously? 974 01:03:48,929 --> 01:03:50,556 Did you buy that shirt by yourself? 975 01:03:51,431 --> 01:03:52,349 You're embarrassing me. 976 01:03:53,016 --> 01:03:54,726 Sorry. I have bad taste. 977 01:03:57,312 --> 01:03:59,106 Daqeeq is under strict order: 978 01:03:59,189 --> 01:04:02,985 If any harm should befall me, the same exact harm will befall you. 979 01:04:03,068 --> 01:04:04,862 Specifically and immediately. 980 01:04:05,821 --> 01:04:07,322 I'm going back to Turgistan. 981 01:04:08,240 --> 01:04:09,616 To my safe travels. 982 01:04:13,328 --> 01:04:14,997 {\an8}Hey, team, we're below radar. 983 01:04:15,080 --> 01:04:17,708 So, buckle up 'cause it's about to get bumpy. 984 01:04:18,709 --> 01:04:19,710 Oh, fuck me. 985 01:04:20,627 --> 01:04:23,589 You know, I usually look at the stewardess to see if I should be scared. 986 01:04:24,298 --> 01:04:25,757 Flight attendant. 987 01:04:27,009 --> 01:04:28,010 You can look at me. 988 01:04:29,052 --> 01:04:31,263 Oh, darling, you could be on fire, 989 01:04:31,346 --> 01:04:33,891 and you would have the same creepy, blank expression on your face. 990 01:04:33,974 --> 01:04:34,975 No offense. 991 01:04:36,226 --> 01:04:37,603 You know, guys, what sucks? 992 01:04:38,020 --> 01:04:41,607 If we were to crash, no one would ever know or care. 993 01:04:41,690 --> 01:04:43,442 We would have no impact on anything. 994 01:04:43,525 --> 01:04:44,818 Like we never existed. 995 01:04:44,902 --> 01:04:47,613 I can hear you, and if you're gonna shit your pants, 996 01:04:47,696 --> 01:04:49,197 there's a bathroom in the back. 997 01:04:52,409 --> 01:04:55,287 The world is wrapped in red tape, 998 01:04:55,996 --> 01:04:59,333 and I couldn't cut through it even with a billion-dollar sword. 999 01:05:00,584 --> 01:05:02,252 So, we left behind everything, 1000 01:05:02,878 --> 01:05:04,546 everyone, 1001 01:05:04,630 --> 01:05:05,797 to become... 1002 01:05:06,548 --> 01:05:07,382 no one. 1003 01:05:11,303 --> 01:05:14,014 So, how long's this been going on? 1004 01:05:15,140 --> 01:05:16,266 What? 1005 01:05:16,350 --> 01:05:19,102 I've been wondering the same thing. Florence? 1006 01:05:20,062 --> 01:05:21,188 Nah, Vegas. 1007 01:05:21,271 --> 01:05:23,148 - Vegas. - Definitely Vegas. 1008 01:05:24,107 --> 01:05:25,442 So, you guys know about us? 1009 01:05:26,485 --> 01:05:28,904 - Well, we do now, dumbass. - Nice. 1010 01:05:28,987 --> 01:05:31,615 Well, I guess it's not against the rules, right? 1011 01:05:31,698 --> 01:05:35,285 Depends. So, are you guys fucking or making love? 1012 01:05:35,369 --> 01:05:36,536 What's the difference? 1013 01:05:37,287 --> 01:05:38,121 We're fucking. 1014 01:05:39,539 --> 01:05:40,666 Oh, good. 1015 01:05:40,749 --> 01:05:43,251 Hey. Who's this honey badger? 1016 01:05:43,335 --> 01:05:45,587 - I'm... I'm Raymond. - Hi, Raymond. 1017 01:05:45,671 --> 01:05:46,922 You new to the team? 1018 01:05:47,005 --> 01:05:48,507 Just... Just hanging out. 1019 01:05:49,174 --> 01:05:50,050 It's Britney, bitch. 1020 01:05:50,467 --> 01:05:53,261 So, we should probably go discuss our sensitive geopolitical issues 1021 01:05:53,345 --> 01:05:56,056 when we're, you know, Raymond-free. Great security, though. 1022 01:05:56,139 --> 01:05:57,307 Really great. 1023 01:05:57,766 --> 01:05:58,850 Especially you. 1024 01:06:00,936 --> 01:06:02,980 {\an8}Hong Kong, penthouse extraction. 1025 01:06:03,522 --> 01:06:06,775 We're gonna break out Rovach's baby brother from his 90th-floor prison. 1026 01:06:07,442 --> 01:06:10,487 It's a simple snatch-and-grab. Minus the word simple because it's not. 1027 01:06:10,570 --> 01:06:12,197 -And minus the word snatch-- -Snatch? 1028 01:06:12,280 --> 01:06:13,657 -Snatch. -Snatch. 1029 01:06:13,740 --> 01:06:15,283 -Snatch what? -Minus the word "snatch-and-grab." 1030 01:06:15,367 --> 01:06:16,910 - They mean the same thing. - Snatch? 1031 01:06:16,994 --> 01:06:18,412 Snatch. Stop saying that. 1032 01:06:19,538 --> 01:06:20,956 This mine. 1033 01:06:21,915 --> 01:06:23,333 Yeah, nothing's simple. 1034 01:06:23,417 --> 01:06:25,877 The next building over, we use the sky cranes. 1035 01:06:25,961 --> 01:06:27,713 One as a sniper's nest for yours truly, 1036 01:06:27,796 --> 01:06:29,339 one as a crossover, building to building. 1037 01:06:30,048 --> 01:06:32,092 Crane lose control. Very dangerous. 1038 01:06:32,676 --> 01:06:34,594 - Stay off the roof. - What do you mean? 1039 01:06:34,678 --> 01:06:36,638 -Because I will fuck you up. -You not fuck me up. 1040 01:06:38,974 --> 01:06:40,058 -What? -Don't talk to me like this! 1041 01:06:40,142 --> 01:06:42,102 -Smash you like a bitch. -No, no, no, no. 1042 01:06:42,185 --> 01:06:43,520 No? Bye. 1043 01:06:51,778 --> 01:06:54,364 We have 15 minutes before HK police arrive. 1044 01:07:06,668 --> 01:07:08,545 -You afraid? -Nope. 1045 01:07:08,628 --> 01:07:11,006 -Good luck. -Saying good luck is bad luck. 1046 01:07:11,089 --> 01:07:13,425 -I take it back. -Taking it back is even worse luck. 1047 01:07:13,508 --> 01:07:15,302 -Go, go, go, go, go. -Yeah. 1048 01:07:16,136 --> 01:07:16,970 Good luck. 1049 01:07:17,554 --> 01:07:19,014 Do you want me to die? 1050 01:07:19,514 --> 01:07:20,474 Wanker. 1051 01:07:23,727 --> 01:07:24,644 It's time. 1052 01:07:34,196 --> 01:07:35,322 Ferrari's landed. 1053 01:07:40,118 --> 01:07:41,286 It's a good ride, One. 1054 01:07:41,369 --> 01:07:43,246 A little scary up here, but... 1055 01:07:43,330 --> 01:07:46,249 Nah, this is fun. Don't be a pussy, Seven. 1056 01:07:46,750 --> 01:07:48,752 Yeah, I got the gun, smartass. 1057 01:07:48,835 --> 01:07:49,836 Remember that. 1058 01:07:52,255 --> 01:07:54,216 Slow it down, One. Slow it down. 1059 01:07:57,886 --> 01:07:59,179 Overwatch is set. 1060 01:08:02,557 --> 01:08:04,768 I got the target in his bed, scratching his balls, 1061 01:08:04,851 --> 01:08:06,311 reading some Chinese book. 1062 01:08:06,394 --> 01:08:07,479 Hit it, guys. 1063 01:08:17,405 --> 01:08:18,740 Eagle's landed. 1064 01:08:18,824 --> 01:08:20,450 I love that movie line. 1065 01:08:34,714 --> 01:08:35,882 Hello, boys. 1066 01:08:40,720 --> 01:08:43,723 You know, laughter is life. 1067 01:08:44,432 --> 01:08:46,893 Just kidding. I stole that from my old dentist's office. 1068 01:08:46,977 --> 01:08:48,353 Along with a shit ton of nitrous. 1069 01:08:51,773 --> 01:08:52,774 Hey! 1070 01:08:53,817 --> 01:08:56,444 Badges? We don't need no stinking badges. 1071 01:08:58,405 --> 01:09:00,198 One, laughing gas is working. 1072 01:09:04,661 --> 01:09:05,954 Oh, shit. 1073 01:09:08,707 --> 01:09:09,958 We got a 911. 1074 01:09:10,417 --> 01:09:12,335 -Cops were called. -Cops? 1075 01:09:12,419 --> 01:09:13,670 We got 13 minutes. 1076 01:09:18,425 --> 01:09:19,551 Zip line secure. 1077 01:09:21,761 --> 01:09:22,596 Ready, ready. 1078 01:09:23,555 --> 01:09:24,389 One. 1079 01:09:26,224 --> 01:09:27,601 There's movement, man. 1080 01:09:27,684 --> 01:09:28,768 Where? 1081 01:09:28,852 --> 01:09:31,021 Four bogeys. Rooftop. 1082 01:09:40,071 --> 01:09:42,866 What, am I funny to you? 1083 01:09:42,949 --> 01:09:43,825 Huh? 1084 01:09:43,909 --> 01:09:44,951 I'm funny? 1085 01:09:45,035 --> 01:09:46,745 How am I funny to you? 1086 01:09:46,828 --> 01:09:48,371 Do I amuse you? 1087 01:09:50,957 --> 01:09:52,542 I'm gonna need your finger. Come here. 1088 01:09:59,257 --> 01:10:01,009 Two and Three, in the elevator. 1089 01:10:02,636 --> 01:10:04,054 All right. You got targets. 1090 01:10:04,137 --> 01:10:05,305 On your left, eye level. 1091 01:10:18,818 --> 01:10:20,654 Underwater. Thirty seconds. 1092 01:10:24,532 --> 01:10:25,825 He's in some shit, man. 1093 01:10:31,122 --> 01:10:32,290 Freeze, Four. 1094 01:10:32,832 --> 01:10:33,875 He's above you. 1095 01:10:35,293 --> 01:10:36,503 Sixty seconds. 1096 01:10:36,586 --> 01:10:39,339 One, he's gonna drown. I got four guys up top. Want me to drop 'em? 1097 01:10:39,422 --> 01:10:40,715 No, mission will be compromised. 1098 01:10:41,508 --> 01:10:43,885 Let me drop 'em, One. This is what I do. 1099 01:10:46,972 --> 01:10:48,265 He's been under 120. 1100 01:10:50,100 --> 01:10:51,017 He's gonna drown. 1101 01:10:52,018 --> 01:10:52,894 Four, move right. 1102 01:10:55,438 --> 01:10:56,690 Incoming round. 1103 01:11:00,402 --> 01:11:01,486 You're welcome. 1104 01:11:01,569 --> 01:11:04,114 And y'all can refer to me as Mr. Seven from now on. 1105 01:11:06,741 --> 01:11:08,034 Hot mask. 1106 01:11:08,118 --> 01:11:10,829 In a Darth Vader daughter kind of way. 1107 01:11:11,246 --> 01:11:13,498 Maybe later we can... coochie-coochie? 1108 01:11:13,581 --> 01:11:14,416 Stop it. 1109 01:11:14,499 --> 01:11:15,875 Woochie-woochie-coochie. 1110 01:11:15,959 --> 01:11:17,335 A little over-the-top, guys. 1111 01:11:17,419 --> 01:11:18,628 Oh, Check this out. 1112 01:11:18,712 --> 01:11:20,088 I went to the dentist. 1113 01:11:20,630 --> 01:11:21,756 Oh, my God. 1114 01:11:21,840 --> 01:11:24,217 -You lost one of the seals! -Huh? 1115 01:11:24,301 --> 01:11:26,469 You're on laughing gas, you dumb motherfucker. 1116 01:11:26,553 --> 01:11:27,637 Give me your gun. 1117 01:11:27,721 --> 01:11:30,223 - I'm not giving you my gun. - You're a danger to yourself. 1118 01:11:30,307 --> 01:11:32,434 I am the danger. 1119 01:11:32,517 --> 01:11:33,518 No more movie lines. 1120 01:11:33,601 --> 01:11:35,603 Okay? Not just tonight... but ever. 1121 01:11:35,687 --> 01:11:37,731 It's a TV line, not a movie line. 1122 01:11:37,814 --> 01:11:39,024 Just stay behind me. 1123 01:11:39,107 --> 01:11:40,859 Yes, Miss Vader. 1124 01:11:43,862 --> 01:11:46,114 - You almost done there? - Okay, we've got a problem. 1125 01:11:46,197 --> 01:11:49,159 Three got hit with nitrous, and he's stupider than usual. 1126 01:11:49,242 --> 01:11:51,870 This is the funniest shit ever! 1127 01:11:55,206 --> 01:11:57,083 How you doing over there? 1128 01:11:57,167 --> 01:11:58,209 You having fun yet? 1129 01:11:58,293 --> 01:12:00,712 Anyone ever asked you dumb questions when you're 90 stories up? 1130 01:12:01,254 --> 01:12:02,505 No need to climb angry. 1131 01:12:02,589 --> 01:12:05,091 Mate, you're really ruining my flow right now, you know that? 1132 01:12:05,175 --> 01:12:06,801 Get those high-intensity speakers placed. 1133 01:12:06,885 --> 01:12:08,887 I got the targets all grouped in the kitchen. 1134 01:12:08,970 --> 01:12:12,182 Hey, have you ever... you ever been to an American movie theater? 1135 01:12:12,265 --> 01:12:14,267 Between 1983 and 2015? 1136 01:12:14,351 --> 01:12:16,227 No, I just pirate them on my phone. 1137 01:12:16,686 --> 01:12:18,605 That's an asshole move. All right. 1138 01:12:18,688 --> 01:12:20,732 Get ready to pull that trigger. 1139 01:12:20,815 --> 01:12:22,067 Till my finger hurts. 1140 01:12:36,081 --> 01:12:37,624 No party here! No party! 1141 01:12:47,008 --> 01:12:48,009 Hit it. 1142 01:12:48,093 --> 01:12:49,010 Now. 1143 01:12:55,683 --> 01:12:57,268 I see dead people. 1144 01:13:08,905 --> 01:13:09,906 Help me. 1145 01:13:09,989 --> 01:13:10,824 Three! 1146 01:13:11,324 --> 01:13:12,784 Get off. 1147 01:13:14,119 --> 01:13:15,161 What are you doing? 1148 01:13:16,496 --> 01:13:18,957 Move, move, move. Move, move, move, move, move. 1149 01:13:25,296 --> 01:13:27,549 I got 'em up top. 1150 01:13:30,969 --> 01:13:31,970 Move. 1151 01:13:35,056 --> 01:13:37,600 Who are you? Stay away. Stay away! 1152 01:13:38,351 --> 01:13:40,228 - Let's go. - One, Four's got the target. 1153 01:13:40,311 --> 01:13:41,980 Always starts out well. 1154 01:13:42,063 --> 01:13:44,107 - Stay low. - You're American military? 1155 01:13:45,733 --> 01:13:47,735 Two, Three, you're clear to move up top. 1156 01:13:48,486 --> 01:13:49,988 Four, move. 1157 01:13:50,071 --> 01:13:51,448 Got the target. Moving out. 1158 01:13:52,031 --> 01:13:53,158 Let's go. 1159 01:13:53,241 --> 01:13:54,868 Oh, wow. Look at this. 1160 01:13:54,951 --> 01:13:57,036 - Stay behind me, idiot. - Oh, yeah. 1161 01:14:01,291 --> 01:14:02,750 - Don't move! - I got him. 1162 01:14:04,294 --> 01:14:05,211 Come on. 1163 01:14:05,587 --> 01:14:07,088 Move, move, move, move, move. 1164 01:14:11,718 --> 01:14:13,344 Get back here! 1165 01:14:13,428 --> 01:14:14,471 One sec. 1166 01:14:15,138 --> 01:14:17,015 -Oh, pearl handle. -Oh, shit. 1167 01:14:17,098 --> 01:14:18,475 That's a cool piece. 1168 01:14:18,558 --> 01:14:20,685 This is like bringing a child to a gunfight. 1169 01:14:22,770 --> 01:14:23,730 Whoa. 1170 01:14:24,731 --> 01:14:28,776 There you go. Come on, come on, come on. Say peek-a-boo, you punk. 1171 01:14:29,819 --> 01:14:30,737 No, no! Stop! 1172 01:14:33,448 --> 01:14:34,282 Ouch! 1173 01:14:34,365 --> 01:14:35,992 Who the fuck was that? 1174 01:14:36,075 --> 01:14:37,660 Somebody speak to me. 1175 01:14:37,744 --> 01:14:41,289 - Please tell me I did not just kill Three. - What? These are good masks. 1176 01:14:41,372 --> 01:14:43,708 The hell you picking up a bad guy's gun for, man? 1177 01:14:43,791 --> 01:14:45,668 - You shot me, bro! - This is going great. 1178 01:14:45,752 --> 01:14:47,545 - You shot me! - Because you're an idiot. 1179 01:14:47,629 --> 01:14:50,798 -You don't look through a bullet hole. -I'm so mad at everyone right now. 1180 01:14:50,882 --> 01:14:52,509 What's new? I like you mad. 1181 01:14:52,592 --> 01:14:54,761 Wrong intel. Too many men. 1182 01:14:54,844 --> 01:14:56,930 Oh, no. I'm pissed now. 1183 01:14:57,013 --> 01:14:59,599 I just got shot by my own man. More guys coming. 1184 01:15:08,816 --> 01:15:10,485 What's going on? You guys have one minute left. 1185 01:15:10,568 --> 01:15:12,987 We're only supposed to have seven guys working. 1186 01:15:13,071 --> 01:15:14,572 Where are they coming from? 1187 01:15:14,989 --> 01:15:15,949 Go. 1188 01:15:16,032 --> 01:15:17,659 We got five more targets. 1189 01:15:27,210 --> 01:15:28,461 Get up here now, all you've got. 1190 01:15:35,009 --> 01:15:36,177 Watch out for the snipers. 1191 01:15:37,303 --> 01:15:39,514 Two at the bar, three in the corner. 1192 01:15:39,597 --> 01:15:42,600 Okay, we do like that movie Butch Cassidy and the Sundance Kid, okay? 1193 01:15:43,434 --> 01:15:45,228 They died at the end of that movie. 1194 01:15:46,479 --> 01:15:48,147 -They do? -Yeah. 1195 01:16:01,744 --> 01:16:03,288 Hey, Chan, what's up? 1196 01:16:10,670 --> 01:16:12,380 Two, Three, hold at the stair. 1197 01:16:27,228 --> 01:16:29,022 Fifteen minutes. 1198 01:16:30,398 --> 01:16:32,692 - Half of China's in the lobby. 1199 01:16:32,775 --> 01:16:34,402 That's... That's high. 1200 01:16:34,485 --> 01:16:37,238 We're out of time. What the hell are you guys doing up there? 1201 01:16:37,322 --> 01:16:38,865 Come on. 1202 01:16:41,326 --> 01:16:42,827 We're stuck at the stairwell. 1203 01:16:43,494 --> 01:16:44,871 Can we go down? 1204 01:16:44,954 --> 01:16:47,624 Negative. This place is full of police. Do not come down. 1205 01:16:51,169 --> 01:16:52,670 They're surrounding us. 1206 01:16:52,754 --> 01:16:54,547 Only one way out. That's up. 1207 01:16:56,174 --> 01:16:57,383 Two coming up. 1208 01:16:59,719 --> 01:17:01,304 Guys, I got a bad idea. 1209 01:17:01,387 --> 01:17:04,474 What do you mean you have a bad idea? No, you're supposed to have good ideas. 1210 01:17:06,601 --> 01:17:10,229 Like a... really, really bad idea. 1211 01:17:12,857 --> 01:17:15,193 One, remember when I said some shit was gonna go bad? 1212 01:17:15,276 --> 01:17:17,236 Shoot people! You're a sniper, goddamn it! 1213 01:17:17,320 --> 01:17:20,073 It's fucked up right now, so watch me work. I'm improvising. 1214 01:17:20,156 --> 01:17:22,283 Y'all might wanna grab a hold of some shit. 1215 01:17:23,368 --> 01:17:25,161 - What do you mean? - The pool! 1216 01:17:25,244 --> 01:17:26,704 Oh, no, no, no! Back, back! 1217 01:17:26,788 --> 01:17:28,539 Grab something! 1218 01:17:34,962 --> 01:17:36,214 Jump! 1219 01:18:04,409 --> 01:18:05,451 Hang on! 1220 01:18:33,146 --> 01:18:34,939 You drowned everybody! 1221 01:18:35,857 --> 01:18:38,192 Drowned the whole fucking team! 1222 01:18:38,276 --> 01:18:39,736 - Dumbest idea ever. - Fucking crazy. 1223 01:18:39,819 --> 01:18:41,487 - Almost killed us. - I don't like Seven. 1224 01:18:41,571 --> 01:18:44,115 - We need a long talk after this. - We'll chat later. 1225 01:18:44,198 --> 01:18:46,576 Hey. Whoa, whoa. Okay. 1226 01:18:47,076 --> 01:18:47,994 Whoa. 1227 01:18:57,670 --> 01:18:59,964 You wanna tell everyone where you learned that shit? 1228 01:19:04,510 --> 01:19:07,346 -Go. -Is a helicopter coming to rescue us? 1229 01:19:07,430 --> 01:19:08,723 - Pretty soon. - 'Cause... 1230 01:19:08,806 --> 01:19:11,350 Oh, no. No, no, no. Come on, no. What? Wait. 1231 01:19:11,434 --> 01:19:14,645 Oh, my God. I'm afraid of heights. I will have a heart attack. 1232 01:19:14,729 --> 01:19:16,856 - Yeah? Don't cover your face! - Ah! 1233 01:19:16,939 --> 01:19:18,649 - Ow! - Why? 1234 01:19:20,234 --> 01:19:21,652 - I'm knocking him out. - Stop. 1235 01:19:21,736 --> 01:19:23,488 - You're to save-- - Come on! 1236 01:19:23,571 --> 01:19:25,072 It's gonna be over soon! 1237 01:19:25,156 --> 01:19:26,699 - Ow! - Hey, hey, hey! 1238 01:19:26,783 --> 01:19:28,201 - Go down! - Stop! 1239 01:19:28,284 --> 01:19:30,161 - Goddamn it! - What bullshit is this? 1240 01:19:30,244 --> 01:19:31,829 I thought you guys are here to rescue me. 1241 01:19:31,913 --> 01:19:33,581 - He's the good guy. - Yes! 1242 01:19:33,664 --> 01:19:36,000 What's wrong with you, you fucking goon? 1243 01:19:36,083 --> 01:19:38,628 -I was trying to knock him out. -No. He's the point of the mission. 1244 01:19:38,711 --> 01:19:40,046 -Use your head. -He wasn't going. 1245 01:19:40,129 --> 01:19:40,963 No, get out! Go! 1246 01:19:41,047 --> 01:19:44,842 Oh, my God! 1247 01:19:44,926 --> 01:19:46,302 -Go. -Whatever. I'm leaving. 1248 01:19:46,385 --> 01:19:47,553 Adiós, asshole. 1249 01:20:01,943 --> 01:20:02,985 No. No! 1250 01:20:03,069 --> 01:20:05,696 - No! No, no. Stay away. - Come here! 1251 01:20:09,200 --> 01:20:10,493 Get off me. 1252 01:20:11,536 --> 01:20:13,663 - You fucking... - Hey! 1253 01:20:15,456 --> 01:20:16,290 Come on. 1254 01:20:16,374 --> 01:20:17,542 Oh, now what? 1255 01:20:18,543 --> 01:20:19,919 -Do you have rabies? -No. 1256 01:20:20,002 --> 01:20:21,128 You have rabies? 1257 01:20:21,212 --> 01:20:22,255 -What? -What? 1258 01:20:22,338 --> 01:20:24,966 -What the fuck is wrong with you? -He was escaping. 1259 01:20:25,049 --> 01:20:27,468 And why do you think he might wanna get away from you? 1260 01:20:27,552 --> 01:20:29,303 You should thank me. I just saved the mission. 1261 01:20:29,387 --> 01:20:31,055 What? Get off of him. 1262 01:20:31,556 --> 01:20:33,057 - Get off of him. - Get off me. 1263 01:20:33,140 --> 01:20:35,309 How many times do I have to save this mission? Fuck. 1264 01:20:35,393 --> 01:20:38,521 -Probably have some ice in the car. -Fucking sick prick. I'm so sorry. 1265 01:20:38,604 --> 01:20:40,189 - Your buddy is an asshole. - Hey. 1266 01:20:40,273 --> 01:20:41,566 Come on. It gets better. 1267 01:20:41,649 --> 01:20:42,483 Don't help. 1268 01:20:42,942 --> 01:20:45,528 Don't help. Just stay right there, James Bond. Thank you. 1269 01:20:47,029 --> 01:20:48,072 Oh, shit. 1270 01:20:51,158 --> 01:20:52,118 Three bullets. 1271 01:20:55,413 --> 01:20:57,707 Come on, Four. We're moving. 1272 01:20:58,583 --> 01:20:59,458 Just go. 1273 01:21:00,626 --> 01:21:01,586 I can't get across. 1274 01:21:02,628 --> 01:21:04,005 They cut the zip line. 1275 01:21:04,755 --> 01:21:05,798 I'm sorry. 1276 01:21:07,216 --> 01:21:08,384 It's just bad luck. 1277 01:21:14,307 --> 01:21:15,391 Yeah. 1278 01:21:15,474 --> 01:21:16,601 Bad luck. 1279 01:21:28,279 --> 01:21:30,573 Come on, come on. 1280 01:21:32,116 --> 01:21:33,159 That's a lot of cops. 1281 01:21:36,037 --> 01:21:37,580 Come on. Get up! 1282 01:21:38,664 --> 01:21:40,249 Whoa! I'm coming, I'm coming. 1283 01:21:44,962 --> 01:21:47,131 What made your president change his mind? 1284 01:21:48,215 --> 01:21:51,886 This wasn't him. The guy doesn't know how to spell Turgistan. 1285 01:21:52,678 --> 01:21:54,805 This better not be what I'm thinking it is. 1286 01:21:55,598 --> 01:21:57,266 -What's that? -A coup. 1287 01:21:57,850 --> 01:21:59,769 Exchanging my brother with me. 1288 01:21:59,852 --> 01:22:00,686 ♪ Run ♪ 1289 01:22:14,158 --> 01:22:15,076 ♪ Run ♪ 1290 01:22:28,005 --> 01:22:30,174 -What is that? -Three blew the budget on the Ferrari. 1291 01:22:31,509 --> 01:22:33,844 -Sorry. My bad. My bad. -Stupid. 1292 01:22:33,928 --> 01:22:36,389 It's adorable. We are not having a good night. 1293 01:22:53,239 --> 01:22:56,367 I can't steer like Six, so let's avoid any violent bullshit, all right? 1294 01:23:09,088 --> 01:23:10,089 Oh! 1295 01:23:13,467 --> 01:23:14,635 Oh, shit! 1296 01:23:14,719 --> 01:23:15,970 Was that a bad guy? 1297 01:23:32,069 --> 01:23:34,613 Shit. 1298 01:23:34,947 --> 01:23:35,781 Kill him? 1299 01:23:35,865 --> 01:23:37,616 {\an8}--No. 1300 01:23:37,700 --> 01:23:39,243 - Want me to kill him? - No. 1301 01:23:39,326 --> 01:23:40,536 Hey! 1302 01:23:40,619 --> 01:23:42,997 -Cops. I've been kidnapped! -I'm gonna kill him. 1303 01:23:43,080 --> 01:23:45,291 -And I'm gonna let you. -They are kidnapping me! 1304 01:23:45,374 --> 01:23:47,460 Hey, cops, where are you going? 1305 01:23:52,006 --> 01:23:53,382 Whoa. Shit. 1306 01:24:13,319 --> 01:24:15,571 Shit. 1307 01:24:16,947 --> 01:24:17,782 Fuck. 1308 01:24:28,918 --> 01:24:29,919 Whoa! 1309 01:24:58,906 --> 01:25:00,366 Fuck. 1310 01:25:00,449 --> 01:25:01,492 I made it across. 1311 01:25:01,992 --> 01:25:03,202 Southwest side. 1312 01:25:04,578 --> 01:25:05,996 Where are you guys? 1313 01:25:06,080 --> 01:25:06,997 No! 1314 01:25:11,627 --> 01:25:13,295 -Stop the car. -No, don't stop the car. 1315 01:25:13,379 --> 01:25:14,547 -We're leaving him. -What? 1316 01:25:14,630 --> 01:25:15,506 - No. - He's on his own. 1317 01:25:15,589 --> 01:25:17,466 - Stop the car. - Do not stop the car. 1318 01:25:17,550 --> 01:25:19,677 -Stop the fucking car! -Hey! Don't fucking do it! 1319 01:25:21,595 --> 01:25:23,097 He cocked it first. 1320 01:25:23,180 --> 01:25:25,933 I'm not doing this again. I'm not leaving him behind. 1321 01:25:26,976 --> 01:25:28,227 We're all we got. 1322 01:25:31,981 --> 01:25:34,358 - Get out the car. - He's in the net up there. 1323 01:25:42,908 --> 01:25:45,202 Dude, little space. 1324 01:25:51,250 --> 01:25:52,168 Die! 1325 01:26:00,301 --> 01:26:01,594 Come on. Hurry, Seven. 1326 01:26:04,763 --> 01:26:06,015 Come on, come on, come on. 1327 01:26:07,183 --> 01:26:08,767 I'm gonna kill you. 1328 01:26:09,518 --> 01:26:10,436 No! 1329 01:26:12,688 --> 01:26:13,856 Hurry, Seven. 1330 01:26:32,499 --> 01:26:33,500 Nice shot. 1331 01:26:35,294 --> 01:26:36,337 Carvers. 1332 01:26:40,591 --> 01:26:41,675 Cleavers. 1333 01:26:51,393 --> 01:26:53,354 They're making war on me. 1334 01:26:53,437 --> 01:26:56,482 My most loyal generals are dead, and my brother is loose. 1335 01:26:56,565 --> 01:26:58,359 They're not shadows. They're men. 1336 01:26:58,442 --> 01:26:59,485 And women. 1337 01:26:59,568 --> 01:27:02,529 Uncommonly skilled in covering their tracks. 1338 01:27:02,613 --> 01:27:05,324 Outside of their violence against you, they appear not to exist at all. 1339 01:27:05,407 --> 01:27:08,202 You mean to tell me in a world of cell phones and Internet browsers-- 1340 01:27:08,285 --> 01:27:10,496 We have found no digital footprints. 1341 01:27:11,372 --> 01:27:14,333 She was declared dead seven months ago. 1342 01:27:14,416 --> 01:27:16,001 Your firm is helpless. 1343 01:27:16,752 --> 01:27:19,797 I find people by examining their links to the world, 1344 01:27:19,880 --> 01:27:24,009 to families, friends, employers, organizations. 1345 01:27:24,093 --> 01:27:28,889 Once I find a thread, I pull it and keep pulling it until I reach them 1346 01:27:28,973 --> 01:27:30,975 so I can have my teams kill them. 1347 01:27:31,058 --> 01:27:32,268 How is this different? 1348 01:27:33,102 --> 01:27:37,022 Whatever links to the world these people had, they've cut them. 1349 01:27:37,106 --> 01:27:38,899 And yet they walk the Earth like you and me. 1350 01:27:39,775 --> 01:27:42,736 They have blood types and birthdays and sock drawers. 1351 01:27:42,820 --> 01:27:45,364 This ghost act is itself a form of hubris. 1352 01:27:45,906 --> 01:27:48,450 If they exist, they can be made not to. 1353 01:27:53,580 --> 01:27:54,415 We're good. 1354 01:28:08,012 --> 01:28:10,556 This shit isn't sitting right with me, man. You made me a promise. 1355 01:28:10,639 --> 01:28:12,391 You said you'd always let me pull the trigger. 1356 01:28:12,474 --> 01:28:14,310 Yeah. Yeah, I did say that. 1357 01:28:14,393 --> 01:28:16,186 -Yeah, you remember that? -Okay, easy. 1358 01:28:16,270 --> 01:28:18,939 -You know why we don't use names? -Why? 1359 01:28:19,023 --> 01:28:20,524 No offense, Four, I'm glad you're alive, 1360 01:28:20,607 --> 01:28:23,527 but you left us out on that street there. We were totally exposed. 1361 01:28:23,610 --> 01:28:26,071 If I was up there, I'd expect you to leave me and not turn back. 1362 01:28:26,155 --> 01:28:28,032 -Fuck that. -Mission is more important than the man. 1363 01:28:28,115 --> 01:28:29,116 Fuck the mission. 1364 01:28:30,909 --> 01:28:33,287 -You don't leave a soldier behind. -I got news for you. 1365 01:28:33,370 --> 01:28:36,707 Seven, you're not a soldier anymore. She's not a doctor. 1366 01:28:36,790 --> 01:28:38,083 She's not a spy. 1367 01:28:38,167 --> 01:28:41,170 -He's not a hitman. And I'm not a CEO. -A rich asshole? 1368 01:28:41,253 --> 01:28:42,796 Oh, I am still a rich asshole. 1369 01:28:42,880 --> 01:28:44,631 -I just don't have a name. -You are. What's your name? 1370 01:28:44,715 --> 01:28:46,967 -Don't tell him. -I'm Blaine. 1371 01:28:47,051 --> 01:28:48,427 I just saved your life. 1372 01:28:49,261 --> 01:28:50,346 What's your name? 1373 01:28:52,431 --> 01:28:53,390 It's Billy. 1374 01:28:53,474 --> 01:28:54,391 Billy. 1375 01:28:54,475 --> 01:28:56,477 -You look like a Billy. -You look like a Four. 1376 01:28:57,770 --> 01:28:58,812 I'm Javier. 1377 01:28:59,355 --> 01:29:00,272 Camille. 1378 01:29:00,773 --> 01:29:01,690 Amelia. 1379 01:29:02,733 --> 01:29:04,943 It's nice to meet everyone. That's great. 1380 01:29:05,652 --> 01:29:07,237 That's great. Let's go, let's go. 1381 01:29:09,198 --> 01:29:10,157 Great. 1382 01:29:10,866 --> 01:29:14,078 Hey, ghosts. This is Seven, AKA Blaine. 1383 01:29:14,161 --> 01:29:16,413 We're below radar, we're entering Turgistan airspace. 1384 01:29:16,497 --> 01:29:18,374 That gives us four days till Day of the Dead. 1385 01:29:24,338 --> 01:29:25,923 Concentric circles. 1386 01:29:26,006 --> 01:29:28,717 Your enemy's radius of operations is shrinking. 1387 01:29:28,801 --> 01:29:29,927 Thirty-eight hours ago, 1388 01:29:30,010 --> 01:29:33,347 an unidentified aircraft vanished off-radar near Tyrus. 1389 01:29:33,806 --> 01:29:37,643 It filed no flight plan, it ignored control and then disappeared. 1390 01:29:49,363 --> 01:29:50,739 Two, Three, you hustling? 1391 01:29:51,156 --> 01:29:52,199 Speed it up. 1392 01:29:53,534 --> 01:29:54,368 Don't drop it. 1393 01:29:54,451 --> 01:29:55,869 It's a two-block walk. Come on. 1394 01:30:00,082 --> 01:30:01,667 Funny guy. What is your number? 1395 01:30:01,750 --> 01:30:04,878 One, Two, Three? Whatever it is. My number is Zero. 1396 01:30:04,962 --> 01:30:06,839 I'm doing jack ass here. 1397 01:30:07,256 --> 01:30:11,301 You got the biggest job of all 'cause none of this matters if you don't step up. 1398 01:30:11,385 --> 01:30:13,220 They will catch all of us! 1399 01:30:13,303 --> 01:30:14,513 Can I ask you something? 1400 01:30:14,596 --> 01:30:17,015 If you had one shot, 1401 01:30:17,391 --> 01:30:19,601 one opportunity to seize everything that you ever wanted 1402 01:30:19,685 --> 01:30:23,105 in one moment, would you capture it or let it slip? 1403 01:30:27,359 --> 01:30:28,318 Was that, uh... 1404 01:30:28,819 --> 01:30:29,736 Was that Eminem? 1405 01:30:31,113 --> 01:30:33,615 -Yes. -You gave me fucking goosebumps. 1406 01:30:34,783 --> 01:30:38,078 If I do whatever you're asking me to do, my brother will cut off my head. 1407 01:30:38,162 --> 01:30:41,123 And he loves cutting heads. And believe me, 1408 01:30:41,206 --> 01:30:43,750 compared to what he will do with you ghosts, this is nothing. 1409 01:30:43,834 --> 01:30:45,711 Arm them. Click to the right. 1410 01:30:47,337 --> 01:30:49,798 I wonder how many people you have to kill to get one of these. 1411 01:31:01,185 --> 01:31:02,644 We're at the TV relay. 1412 01:31:09,776 --> 01:31:10,694 Hey, are you afraid? 1413 01:31:14,239 --> 01:31:15,073 He's in. 1414 01:31:15,157 --> 01:31:17,910 Three little words have helped dictators rule: 1415 01:31:19,119 --> 01:31:21,497 State-run television. 1416 01:31:26,960 --> 01:31:29,338 We're gonna become the new heads of programming... 1417 01:31:29,421 --> 01:31:31,048 Inverter's in place. 1418 01:31:32,299 --> 01:31:34,051 ...and you're gonna be our new spokesperson. 1419 01:31:36,094 --> 01:31:39,431 After his national address, he'll have a big party on his yacht. 1420 01:31:41,391 --> 01:31:43,435 If we're gonna flush Rovach to his yacht, 1421 01:31:43,519 --> 01:31:45,562 we need to disable security at his palace, 1422 01:31:46,021 --> 01:31:47,814 which means a crippling surge of electricity, 1423 01:31:47,898 --> 01:31:51,401 which means an unannounced visit to a state-run power generator. 1424 01:31:51,485 --> 01:31:55,531 This one's highly defended, no back doors, so we walk through the front. 1425 01:31:56,073 --> 01:31:57,950 All right, guys. You're clear to the gate. 1426 01:31:58,033 --> 01:32:00,994 Never underestimate the power of a very nice suit. 1427 01:32:02,454 --> 01:32:05,249 Remember, they don't like Americans. 1428 01:32:05,332 --> 01:32:07,167 Everything's looking good. They're in. 1429 01:32:07,251 --> 01:32:08,585 Cheeks on seats. 1430 01:32:22,766 --> 01:32:24,017 Manchester. 1431 01:32:24,101 --> 01:32:27,604 Manchester and Farquarson. We've got a website, look it up. 1432 01:32:27,688 --> 01:32:29,815 Inspection is our business. That's the slogan. 1433 01:32:29,898 --> 01:32:30,816 And your name again? 1434 01:32:30,899 --> 01:32:32,276 My name is Mr. Worthington, 1435 01:32:32,359 --> 01:32:35,279 - and this is my associate, Mr. Ferijips-- - Ferjelpo. 1436 01:32:35,362 --> 01:32:36,572 Surjepo. 1437 01:32:37,030 --> 01:32:38,031 And he's from... 1438 01:32:38,115 --> 01:32:39,157 Turgistan. 1439 01:32:40,242 --> 01:32:41,785 -Turgistan. -Turgistan. 1440 01:32:41,868 --> 01:32:42,953 You want soup? 1441 01:32:43,579 --> 01:32:44,997 Got any booze in there? 1442 01:32:46,915 --> 01:32:47,958 No. 1443 01:32:48,041 --> 01:32:50,168 -Cup. Compliment his wife. -Is that your wife? 1444 01:32:51,211 --> 01:32:52,129 It's my daughter. 1445 01:32:56,592 --> 01:32:57,801 Uh... 1446 01:32:59,428 --> 01:33:01,305 It's hard living out here, isn't it? 1447 01:33:02,389 --> 01:33:04,016 She come out full grown? 1448 01:33:04,099 --> 01:33:06,310 Faked me out there with the gray hair and the wrinkles 1449 01:33:06,393 --> 01:33:08,645 -and the orthopedic shoes and-- -What do you want? 1450 01:33:08,729 --> 01:33:10,063 An unannounced stress test. 1451 01:33:10,522 --> 01:33:12,149 Plants three through seven, they passed. 1452 01:33:12,232 --> 01:33:14,276 And I have no doubt that you will, too. All right. 1453 01:33:14,359 --> 01:33:15,736 The only failure was at plant two. 1454 01:33:15,819 --> 01:33:16,862 You know, that was very... 1455 01:33:16,945 --> 01:33:18,030 Plant two failed? 1456 01:33:18,113 --> 01:33:19,865 ..minor. Yes, so, you know Mr. Noor? 1457 01:33:19,948 --> 01:33:22,075 -We're trying to keep his name out of it. -Yeah. 1458 01:33:22,159 --> 01:33:23,619 Noor is a fool. 1459 01:33:26,038 --> 01:33:26,872 Yeah. 1460 01:33:28,707 --> 01:33:31,543 -Noor is dead. Say he's dead. -No, he's dead. 1461 01:33:31,627 --> 01:33:32,669 He died. 1462 01:33:32,753 --> 01:33:34,713 Wrong guy. He's alive. Fuck! 1463 01:33:38,634 --> 01:33:40,510 Just recover. Recover. 1464 01:33:40,927 --> 01:33:42,804 Yeah. He was found with a belt... 1465 01:33:43,722 --> 01:33:46,558 tied around his neck in an unfortunate masturbating accident. 1466 01:33:48,310 --> 01:33:50,812 Ferocious masturbating accident. 1467 01:33:51,480 --> 01:33:52,314 It was very sad. 1468 01:33:52,397 --> 01:33:53,899 One, shut the fuck up. 1469 01:33:54,441 --> 01:33:56,485 -What? -Come on. We've all choked ourselves 1470 01:33:56,568 --> 01:33:58,195 having a little choke, haven't we? 1471 01:34:01,865 --> 01:34:02,783 Come. 1472 01:34:03,367 --> 01:34:05,243 And this is our finest room. 1473 01:34:05,327 --> 01:34:09,247 It transmits all state-run television and power to the palace. 1474 01:34:09,331 --> 01:34:10,457 Very efficient. 1475 01:34:13,377 --> 01:34:17,130 Maybe Mr. Grace can mention it to Mr. Bashir. 1476 01:34:18,131 --> 01:34:19,257 I doubt it. 1477 01:34:21,760 --> 01:34:23,261 Does it ever bother you, bro? 1478 01:34:23,762 --> 01:34:26,223 To mean nothing to anyone. 1479 01:34:27,224 --> 01:34:31,478 Like, one wrong word in there, and they go find themselves an Eight? 1480 01:34:31,895 --> 01:34:32,813 Nine? 1481 01:34:32,896 --> 01:34:34,356 Why do you think I chose you? 1482 01:34:35,065 --> 01:34:37,150 A man whose longest relationship's with a rifle. 1483 01:34:37,234 --> 01:34:39,653 You don't know my fucking life, bro. 1484 01:34:40,237 --> 01:34:43,323 You can't do the stuff that we do and have someone you love. 1485 01:34:43,407 --> 01:34:44,616 It doesn't... It doesn't work. 1486 01:34:44,700 --> 01:34:47,619 Everybody's got someone or something to lose, man. 1487 01:34:48,537 --> 01:34:49,496 Even you. 1488 01:34:51,665 --> 01:34:56,336 No, I... I'm gonna leave this world the same way that I came into it. 1489 01:34:57,045 --> 01:34:58,296 Alone, thank you. 1490 01:34:59,381 --> 01:35:02,259 You can drop the boo-hoo bullshit 'cause I see through it. 1491 01:35:03,719 --> 01:35:04,970 You were good in there. 1492 01:35:05,053 --> 01:35:07,097 -I know. -Yeah, that Turkmen was garbage. 1493 01:35:07,180 --> 01:35:08,515 Fuck you. 1494 01:35:09,266 --> 01:35:11,643 You've got a soul, man. You should let it out. 1495 01:35:19,776 --> 01:35:21,987 Presidente, we go live in five minutes. 1496 01:35:29,995 --> 01:35:31,163 When the shit goes down, 1497 01:35:31,246 --> 01:35:33,915 presidential protocol is they take him to his yacht. 1498 01:35:34,750 --> 01:35:36,334 They store him in a stateroom. 1499 01:35:36,418 --> 01:35:37,919 It's hardened like a bunker. 1500 01:35:40,505 --> 01:35:43,467 Wow! It's so big! 1501 01:35:56,688 --> 01:35:57,939 How you doing, Mama? 1502 01:35:59,691 --> 01:36:01,359 Three, set at palace. 1503 01:36:09,659 --> 01:36:10,827 It's beautiful. 1504 01:36:11,453 --> 01:36:12,454 Thank you. 1505 01:36:13,163 --> 01:36:14,498 I just threw it together. 1506 01:36:15,791 --> 01:36:17,918 The route to Rovach's boat will take about an hour. 1507 01:36:19,127 --> 01:36:20,462 We need every second. 1508 01:36:25,175 --> 01:36:27,010 You know, none of us will be remembered. 1509 01:36:31,181 --> 01:36:32,682 What's about to happen will. 1510 01:36:35,602 --> 01:36:38,271 Little things, they add up to big things. 1511 01:36:43,276 --> 01:36:44,861 Let's go change the world. 1512 01:36:57,582 --> 01:36:58,750 Hey, One. 1513 01:36:58,834 --> 01:36:59,835 I'm freaking the fuck out. 1514 01:37:03,421 --> 01:37:05,465 My fellow countrymen, well-- 1515 01:37:05,549 --> 01:37:06,591 No, I can't do this. 1516 01:37:06,675 --> 01:37:08,093 I can't go live. 1517 01:37:09,177 --> 01:37:10,011 Uh... 1518 01:37:13,557 --> 01:37:16,226 My brothers and, uh, my sisters. 1519 01:37:16,309 --> 01:37:18,144 I'm here to teach. 1520 01:37:19,729 --> 01:37:21,356 It's time for a revolution. 1521 01:37:21,439 --> 01:37:25,610 For so many years, our people have suffered under my brother. 1522 01:37:25,694 --> 01:37:26,736 Free yourself, 1523 01:37:26,820 --> 01:37:27,904 rise up. 1524 01:37:27,988 --> 01:37:29,531 Set us free. 1525 01:37:29,614 --> 01:37:31,199 It's time for a revolution. 1526 01:37:31,283 --> 01:37:36,872 ♪ Oh, won't wave my white flag, no ♪ 1527 01:37:36,955 --> 01:37:40,125 ♪ This time I won't let go ♪ 1528 01:37:40,208 --> 01:37:41,585 ♪ I'd rather die ♪ 1529 01:37:41,668 --> 01:37:44,963 ♪ Than give up the fight Give up the fight, give up the fight... ♪ 1530 01:37:47,090 --> 01:37:48,174 Who picked this? 1531 01:37:49,342 --> 01:37:50,260 You're welcome. 1532 01:37:50,343 --> 01:37:51,845 -It's a good song. -This... No. 1533 01:37:51,928 --> 01:37:54,556 -It's perfect. -That is subjective. 1534 01:37:54,639 --> 01:37:57,642 ♪ Than give up the fight Give up the fight, give up the fight 1535 01:37:57,726 --> 01:37:58,852 ♪ Give up the fight ♪ 1536 01:37:58,935 --> 01:38:01,646 ♪ Oh-oh, oh-oh ♪ 1537 01:38:01,730 --> 01:38:02,856 Rise up 1538 01:38:02,939 --> 01:38:04,858 and let's take our country back. 1539 01:38:04,941 --> 01:38:06,902 ♪ Oh-oh ♪ 1540 01:38:06,985 --> 01:38:10,071 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh ♪ 1541 01:38:10,155 --> 01:38:11,406 ♪Oh-oh-oh-oh ♪ 1542 01:38:13,491 --> 01:38:15,035 We'll see if this works. 1543 01:38:16,119 --> 01:38:18,872 ♪ Flares are going up Flares are going up ♪ 1544 01:38:18,955 --> 01:38:20,290 - ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 1545 01:38:20,373 --> 01:38:24,711 ♪ Oh, won't wave my white flag, no ♪ 1546 01:38:24,794 --> 01:38:28,048 ♪ This time I won't let go ♪ 1547 01:38:28,131 --> 01:38:29,758 ♪ I'd rather die... ♪ 1548 01:38:34,179 --> 01:38:37,390 ♪ Won't wave my white flag, no ♪ 1549 01:38:37,474 --> 01:38:39,559 ♪ Oh, I won't go down slow... ♪ 1550 01:38:39,643 --> 01:38:41,561 - No. I don't really care. - Power's out. 1551 01:38:41,645 --> 01:38:43,355 Just tell me. Who the fuck is it? 1552 01:38:43,438 --> 01:38:45,815 State TV are compromised. It's showing everywhere. 1553 01:38:45,899 --> 01:38:47,442 We are under attack. 1554 01:38:58,703 --> 01:38:59,871 {\an8}-Breakthrough... - BBC... 1555 01:38:59,955 --> 01:39:02,332 {\an8}-Breaking news... -A coup is underway... 1556 01:39:04,751 --> 01:39:06,920 Every man we've got, fully armed and tacked. 1557 01:39:13,969 --> 01:39:15,428 All right, guys, here they come. 1558 01:39:21,935 --> 01:39:23,853 I'm counting cars. It's like a fucking parade. 1559 01:39:25,522 --> 01:39:26,690 Murat, go. 1560 01:39:41,788 --> 01:39:43,415 Scramble all squadrons. 1561 01:39:43,498 --> 01:39:45,792 Bring in strike fighters to escort me. 1562 01:39:45,875 --> 01:39:48,336 Replace traditional ordnance with sarin VX. 1563 01:39:48,753 --> 01:39:50,296 Start on my word. 1564 01:39:54,300 --> 01:39:56,761 Why is it always me that has to do this kind of shit, man? 1565 01:39:59,014 --> 01:40:02,350 Hey, Chatty Cathy. Do you know what over and out means? 1566 01:40:02,434 --> 01:40:04,519 I'm a little afraid. What do you want me to say? 1567 01:40:04,602 --> 01:40:06,229 Conversation's over. Capisce? 1568 01:40:06,312 --> 01:40:09,524 There's a lot of bad guys, and I'm the only good guy here. Move! 1569 01:40:09,607 --> 01:40:11,901 If I die, just tell my mother that I love her. 1570 01:40:11,985 --> 01:40:13,319 Over and out! 1571 01:40:17,323 --> 01:40:19,659 They poke the nest, they're gonna find hornets. 1572 01:40:19,743 --> 01:40:22,495 ♪ This time I won't let go ♪ 1573 01:40:22,579 --> 01:40:23,955 ♪ I'd rather die ♪ 1574 01:40:24,039 --> 01:40:26,958 ♪ Than give up the fight Give up the fight, give up the fight ♪ 1575 01:40:27,042 --> 01:40:28,460 ♪ Give up the fight ♪ 1576 01:40:28,543 --> 01:40:31,755 ♪ Won't wave my white flag, no ♪ 1577 01:40:31,838 --> 01:40:34,466 ♪ No, I won't go down slow ♪ 1578 01:40:34,549 --> 01:40:36,718 ♪ Won't go down slow... ♪ 1579 01:40:37,260 --> 01:40:39,596 Oh, okay, papi. They have fighter jets. 1580 01:40:39,679 --> 01:40:41,222 They have fighter jets, man. 1581 01:40:45,143 --> 01:40:46,102 Is this gonna work? 1582 01:40:46,603 --> 01:40:47,437 Well... 1583 01:40:49,981 --> 01:40:51,649 I hope so. 1584 01:40:51,733 --> 01:40:52,609 We better hurry. 1585 01:41:08,958 --> 01:41:09,834 Where'd you get these? 1586 01:41:10,710 --> 01:41:11,795 It's the pro shit. 1587 01:41:12,295 --> 01:41:13,630 Ghost guns. 1588 01:41:13,713 --> 01:41:16,466 Ceramic barrels, plastic frames, plastic mags. 1589 01:41:24,682 --> 01:41:26,476 These are no longer my people. 1590 01:41:26,559 --> 01:41:28,436 Through that crowd. Through that crowd! 1591 01:41:34,025 --> 01:41:35,276 No, you evil fuck! 1592 01:41:49,290 --> 01:41:51,501 This is where you ask me if I'm afraid. 1593 01:41:51,584 --> 01:41:53,586 Right now, I'm shit scared. 1594 01:42:03,805 --> 01:42:06,349 Dropping one! Two! 1595 01:42:07,142 --> 01:42:09,018 Three! Four! 1596 01:42:15,358 --> 01:42:16,192 Drive. Drive fast. 1597 01:42:29,080 --> 01:42:30,456 What's the status, Three? 1598 01:42:30,540 --> 01:42:33,084 I'm good. Just making the world a better place, that's all. 1599 01:42:48,266 --> 01:42:50,018 Go! Go! Let's go! 1600 01:42:51,561 --> 01:42:53,813 TOT, let's go, let's go, let's go! 1601 01:42:53,897 --> 01:42:55,982 Hey, Four, you've gotta sabotage that anchor. 1602 01:42:56,065 --> 01:42:57,358 See you on the other side. 1603 01:43:04,115 --> 01:43:05,533 Open the bridge. 1604 01:43:05,617 --> 01:43:06,618 All the way. 1605 01:43:09,829 --> 01:43:11,456 Don't start the party without me. 1606 01:43:13,082 --> 01:43:14,334 Time clock. Guys. 1607 01:43:14,417 --> 01:43:15,752 Let's go. Go. 1608 01:43:23,927 --> 01:43:25,845 President. Ready to go underway. 1609 01:43:47,325 --> 01:43:48,368 Hello. 1610 01:43:57,919 --> 01:43:58,878 Why are we not moving? 1611 01:44:00,797 --> 01:44:02,090 Cauliflower is very nice. 1612 01:44:02,173 --> 01:44:04,342 -I wanna move! -I told the captain to move. 1613 01:44:04,425 --> 01:44:06,928 -There's nothing more I can do. -I want to move right now! 1614 01:44:07,011 --> 01:44:08,763 He's German. He's very precise. 1615 01:44:08,846 --> 01:44:10,682 Start the engines. Prepare to leave. 1616 01:44:20,817 --> 01:44:22,485 Side door is opening. 1617 01:44:40,378 --> 01:44:41,921 Take the wheel! Take the wheel! 1618 01:44:54,017 --> 01:44:54,934 Lock the boat down. 1619 01:44:55,018 --> 01:44:56,519 Everyone, strap on body armor, 1620 01:44:56,602 --> 01:44:58,104 and tell the captain let's get going. 1621 01:45:00,898 --> 01:45:02,275 Captain of the Kismet. 1622 01:45:02,358 --> 01:45:03,568 I need military escort. 1623 01:45:03,651 --> 01:45:05,987 Not so fast. We're gonna stay and party. Get down. 1624 01:45:06,070 --> 01:45:07,947 Down. Get down. On your knees. 1625 01:45:08,031 --> 01:45:10,199 -All right. -Show me your hands, por favor. 1626 01:45:10,742 --> 01:45:11,784 Two hands! 1627 01:45:14,746 --> 01:45:18,291 This is Turgistan security on the Kismet. Pirates have just-- 1628 01:45:19,125 --> 01:45:20,585 Comms cut. We're good. 1629 01:45:27,216 --> 01:45:28,718 -Bonjour. -Hi. 1630 01:45:28,801 --> 01:45:29,677 -Hey. -Hi. 1631 01:45:33,389 --> 01:45:34,432 Hey, papi. 1632 01:45:44,901 --> 01:45:45,985 Listen closely. 1633 01:45:47,070 --> 01:45:48,404 The enemy is us. 1634 01:45:49,072 --> 01:45:51,741 We must target him not where he is strong but where he's weak. 1635 01:45:52,241 --> 01:45:54,619 Hospitals, to take away his safety. 1636 01:45:55,119 --> 01:45:57,705 Schools, to take away his future. 1637 01:45:58,581 --> 01:46:01,501 Youth, to suffocate his hope. 1638 01:46:01,584 --> 01:46:02,418 Stop. 1639 01:46:02,502 --> 01:46:04,420 - Commence gas attack. - Get out of my way. 1640 01:46:04,504 --> 01:46:05,421 Do it now. 1641 01:46:06,672 --> 01:46:07,757 Do it! 1642 01:46:08,174 --> 01:46:09,008 I said do-- 1643 01:46:09,675 --> 01:46:11,094 Join me, brothers. 1644 01:46:11,177 --> 01:46:13,471 So you don't have to kill your own people again. 1645 01:46:14,597 --> 01:46:17,183 Tell the military to back away from that boat. 1646 01:46:17,725 --> 01:46:21,187 Together, we will bring peace to our beloved country. 1647 01:46:22,105 --> 01:46:23,106 We're good. 1648 01:46:24,273 --> 01:46:25,858 Guards have chest armor. 1649 01:46:25,942 --> 01:46:26,901 Yes, they do. 1650 01:46:26,984 --> 01:46:29,862 We got the fancy composite Kevlar. I hope this works, man. 1651 01:46:29,946 --> 01:46:32,156 - It'll work. - They have some fancy food up there. 1652 01:46:32,240 --> 01:46:34,200 Really? Tell me more about that. Don't hold back. 1653 01:46:34,283 --> 01:46:38,830 This fish soup they call... labu... labuan... 1654 01:46:38,913 --> 01:46:40,248 I'm fucking kidding. Focus. 1655 01:46:40,331 --> 01:46:42,792 It's so delicious, man. They put this little cheese on it. 1656 01:46:43,334 --> 01:46:46,963 Does it have to be on the walkie-talkie? And we're all standing right here. Yeah? 1657 01:46:47,380 --> 01:46:49,090 Don't you give me attitude, okay? 1658 01:46:49,173 --> 01:46:51,634 - Over and out. - I... 1659 01:46:51,717 --> 01:46:55,096 Don't scratch my boat with your guns. It cost me one billion manat. 1660 01:47:08,609 --> 01:47:11,904 When I pop this, the magnet pulse lasts for 15 seconds. 1661 01:47:17,285 --> 01:47:19,454 Welcome to the world's biggest magnet. 1662 01:47:22,498 --> 01:47:25,710 I was thinking that when this is over, I want you to meet my mother, yes? 1663 01:47:26,169 --> 01:47:28,212 Oh, God. You didn't say that. 1664 01:47:28,296 --> 01:47:30,006 What? Yes, I said it. 1665 01:47:31,716 --> 01:47:33,134 What's wrong with you people? 1666 01:47:40,766 --> 01:47:42,602 Ooh! Big guns. 1667 01:47:42,894 --> 01:47:43,936 Ooh, la la! 1668 01:47:45,521 --> 01:47:47,398 I found the back doors to Rovach's suite. 1669 01:47:55,615 --> 01:47:56,824 Fuck! 1670 01:47:59,994 --> 01:48:01,662 Ah, fucking American-made! 1671 01:48:05,082 --> 01:48:06,459 The fucking chip fell out. 1672 01:48:07,126 --> 01:48:08,127 -What? -What? 1673 01:48:08,211 --> 01:48:09,962 -The chip fell out! -Well, fix it. 1674 01:48:10,046 --> 01:48:14,008 I can't just fix it, all right? The phone is very fucking complicated. 1675 01:48:16,511 --> 01:48:18,846 No. No, no, no, no. No, no. Go. Go, go, go. 1676 01:48:19,388 --> 01:48:21,891 -Sir, please, we must leave right now. -Hungry. I went for a dip. 1677 01:48:21,974 --> 01:48:23,392 -I'm important guest. -We have to-- 1678 01:48:23,476 --> 01:48:24,769 I just went for a dip, all right? 1679 01:48:24,852 --> 01:48:26,646 This is succulent chicken, man. 1680 01:48:27,104 --> 01:48:28,898 -Show me your hands. -This couscous? 1681 01:48:30,191 --> 01:48:31,192 Show me your hands! 1682 01:48:33,444 --> 01:48:34,278 Fine. 1683 01:48:35,696 --> 01:48:36,697 Hey. 1684 01:48:37,156 --> 01:48:38,199 You know what? 1685 01:48:39,367 --> 01:48:40,993 I would love to meet your mother. 1686 01:48:41,744 --> 01:48:42,912 Really? 1687 01:49:04,141 --> 01:49:05,643 I'm really happy. 1688 01:49:06,811 --> 01:49:08,771 Contact! 1689 01:49:16,404 --> 01:49:17,280 Come on. 1690 01:49:25,121 --> 01:49:26,497 - What the fuck? - One! 1691 01:49:28,708 --> 01:49:31,919 -What the fuck? -Put the phone down, and use your gun. 1692 01:49:40,303 --> 01:49:41,470 I got it, I got it! I got it! 1693 01:49:44,348 --> 01:49:46,100 Grenade! 1694 01:50:03,326 --> 01:50:04,160 Gah! 1695 01:50:13,127 --> 01:50:14,003 Oh! 1696 01:50:41,906 --> 01:50:44,700 Holy shit! I mean, I wasn't sure it would work. 1697 01:50:44,784 --> 01:50:47,703 I mean, I wasn't "sure" sure. I had a suspicion, but I, uh... 1698 01:50:48,079 --> 01:50:50,122 God, this is all so fucking dangerous. 1699 01:50:50,206 --> 01:50:51,082 Move! 1700 01:50:54,210 --> 01:50:55,169 Hey, hey! 1701 01:50:55,252 --> 01:50:57,004 You like that phone now, motherfucker? 1702 01:50:57,421 --> 01:50:58,381 This thing is amazing. 1703 01:50:59,340 --> 01:51:01,425 Stop fucking around. We gotta find Rovach. 1704 01:51:05,179 --> 01:51:06,514 Oh, shit. What happened? 1705 01:51:06,972 --> 01:51:08,557 What the fuck? 1706 01:51:20,820 --> 01:51:22,571 Jesus. What did you do? 1707 01:51:22,655 --> 01:51:24,031 You goddamn animals. 1708 01:51:24,115 --> 01:51:25,700 Don't look at me. She's the evil one. 1709 01:51:26,117 --> 01:51:27,660 -You did this? -Yeah. 1710 01:51:27,743 --> 01:51:28,994 - Why? - If we don't move quick, 1711 01:51:29,078 --> 01:51:31,330 -they're gonna pull them from the boat. -You're sick. 1712 01:51:31,414 --> 01:51:32,707 Disgusting. 1713 01:51:35,543 --> 01:51:36,752 Let's find Rovach. 1714 01:51:53,185 --> 01:51:54,270 Let's go. 1715 01:52:08,576 --> 01:52:09,785 More guys coming. 1716 01:52:11,537 --> 01:52:12,747 Flashbang! 1717 01:52:12,830 --> 01:52:14,206 Move it here! 1718 01:52:28,596 --> 01:52:29,597 Move, move. 1719 01:52:35,686 --> 01:52:37,855 -The boat's moving. -That's bad. 1720 01:52:39,940 --> 01:52:41,275 Mag! 1721 01:52:42,359 --> 01:52:45,112 - Magnet! Where is the magnet? - They're getting their guns! 1722 01:52:46,739 --> 01:52:48,824 -Fix the phone! -I'm trying! 1723 01:52:49,617 --> 01:52:51,744 The screen is cracked! 1724 01:52:55,331 --> 01:52:56,832 We get it! They're dead! 1725 01:52:57,249 --> 01:52:59,585 Shit. They got our position. We need to move. 1726 01:52:59,668 --> 01:53:02,046 Honestly, I didn't think we'd make it this far. 1727 01:53:02,588 --> 01:53:04,131 Go kill the engine. 1728 01:53:18,062 --> 01:53:19,772 That is disgusting! 1729 01:53:19,855 --> 01:53:20,898 It was a flashbang. 1730 01:53:21,357 --> 01:53:22,483 Holy shit. 1731 01:53:23,484 --> 01:53:24,944 We should split up. 1732 01:53:28,322 --> 01:53:29,406 Go with him. 1733 01:53:30,491 --> 01:53:31,492 Get me to the boat. 1734 01:53:39,250 --> 01:53:42,670 You. Where's Rovach? 1735 01:53:52,096 --> 01:53:53,222 I feel like a Jedi. 1736 01:54:02,940 --> 01:54:04,358 Five, flush him out. 1737 01:54:27,756 --> 01:54:29,758 Five, find Rovach. I'll distract the guards. 1738 01:54:35,347 --> 01:54:36,223 I wouldn't do that. 1739 01:54:53,741 --> 01:54:55,034 We're sinking. 1740 01:55:01,206 --> 01:55:04,126 I've got four guys on me. I'm on the upper deck, and I'm screwed. 1741 01:55:07,296 --> 01:55:08,631 Who are you? 1742 01:55:08,964 --> 01:55:10,507 He's up there! On top! 1743 01:55:16,263 --> 01:55:17,222 No, no, no! 1744 01:55:23,354 --> 01:55:24,271 Come on! 1745 01:55:24,355 --> 01:55:27,066 Oh, no. Wait. Wait. I got it. 1746 01:55:29,151 --> 01:55:31,195 Big motherfucker. 1747 01:55:57,930 --> 01:56:00,057 I almost shot you right in the head. 1748 01:56:00,140 --> 01:56:01,600 Goddamn it. You go eat some food. 1749 01:56:01,684 --> 01:56:02,810 -Fuck you. -Fuck you. 1750 01:56:02,893 --> 01:56:03,769 No, you fuck you. 1751 01:56:07,147 --> 01:56:09,650 I'm in Rovach's stateroom. 1752 01:56:10,985 --> 01:56:13,570 - Get me to the rescue boat. - One. 1753 01:56:14,154 --> 01:56:15,614 Rovach is leaving with a guard. 1754 01:56:15,698 --> 01:56:17,032 What do you want me to do? 1755 01:56:17,116 --> 01:56:18,075 Four, where you at? 1756 01:56:23,288 --> 01:56:24,164 One, please! 1757 01:56:24,248 --> 01:56:25,499 - Four? - Help me! 1758 01:56:25,582 --> 01:56:26,458 Give me a hint, buddy. 1759 01:56:31,130 --> 01:56:32,881 Get me out of this boat. 1760 01:56:34,091 --> 01:56:34,925 What's your 20? 1761 01:56:35,009 --> 01:56:36,343 Anybody got eyes on the target? 1762 01:56:36,427 --> 01:56:39,221 I don't know my 20. Stay off the channel. I'm going for Four. 1763 01:56:39,471 --> 01:56:42,307 - Four, where you at, buddy? - You're breaking your own rules. 1764 01:56:44,518 --> 01:56:46,270 I thought you didn't have a family. 1765 01:57:02,870 --> 01:57:03,996 Presidente! 1766 01:57:13,213 --> 01:57:14,506 Fuck, fuck, fuck! 1767 01:57:17,593 --> 01:57:19,386 It's a big ship. Say something, pal. 1768 01:57:21,013 --> 01:57:22,014 He's gonna kill me. 1769 01:57:22,431 --> 01:57:24,433 Look, Bond, you gotta get here fast. 1770 01:57:34,359 --> 01:57:35,778 There you are. 1771 01:57:35,861 --> 01:57:36,737 Cleavers. 1772 01:57:36,820 --> 01:57:37,780 What? 1773 01:57:37,863 --> 01:57:39,573 It's a TV show. Come on, let's go. 1774 01:57:39,656 --> 01:57:41,033 Fucking millennials. 1775 01:57:41,116 --> 01:57:42,534 Ship's sinking. Come on. 1776 01:57:44,078 --> 01:57:47,372 ♪ This time I won't let go ♪ 1777 01:57:47,456 --> 01:57:48,499 ♪ I'd rather die ♪ 1778 01:57:49,041 --> 01:57:51,585 ♪ Than give up the fight Give up the fight, give up the fight ♪ 1779 01:57:51,668 --> 01:57:53,212 ♪ Give up the fight ♪ 1780 01:57:53,295 --> 01:57:56,632 ♪ Won't wave my white flag, no ♪ 1781 01:57:56,799 --> 01:57:59,176 ♪ Oh, I won't go down slow ♪ 1782 01:57:59,968 --> 01:58:01,470 ♪ I'd rather die ♪ 1783 01:58:01,720 --> 01:58:03,597 ♪ Than give up the fight... ♪ 1784 01:58:12,481 --> 01:58:13,315 They're all in. 1785 01:58:13,398 --> 01:58:15,526 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh ♪ 1786 01:58:15,609 --> 01:58:18,695 ♪Won't wave my white flag, no ♪ 1787 01:58:18,779 --> 01:58:22,032 ♪ This time I won't let go ♪ 1788 01:58:22,116 --> 01:58:23,575 ♪ I'd rather die ♪ 1789 01:58:23,659 --> 01:58:26,411 ♪ Than give up the fight Give up the fight, give up the fight... ♪ 1790 01:58:34,837 --> 01:58:37,548 As fast as she can fly to the villa in Dezar. 1791 01:58:37,631 --> 01:58:39,049 They sunk my boat. 1792 01:58:41,051 --> 01:58:43,554 I was thinking of somewhere else. 1793 01:58:48,100 --> 01:58:50,394 -Hey. -I'll blow your fucking head off! 1794 01:58:53,939 --> 01:58:54,982 Who are you? 1795 01:58:55,440 --> 01:58:56,316 No one. 1796 01:59:06,535 --> 01:59:07,536 Murat! 1797 01:59:19,047 --> 01:59:21,341 In Turgistan, we're witnessing a regime change. 1798 01:59:21,425 --> 01:59:23,302 We're following a major breaking story. 1799 01:59:23,385 --> 01:59:24,469 Country's overthrown... 1800 01:59:24,553 --> 01:59:26,013 Countries around the world 1801 01:59:26,096 --> 01:59:27,556 are now mobilizing to give them help. 1802 01:59:27,639 --> 01:59:30,184 Refugee camps are emptying. It's an amazing sight to see. 1803 01:59:39,401 --> 01:59:41,695 We're following a major breaking story. 1804 01:59:41,778 --> 01:59:44,948 We understand now that they're dropping Rovach off to rebels. 1805 02:00:14,269 --> 02:00:15,437 I know you. 1806 02:00:17,189 --> 02:00:18,232 From the opera, right? 1807 02:00:18,941 --> 02:00:21,026 -Welcome to Act Five. -I knew it. 1808 02:00:21,777 --> 02:00:22,986 What are you gonna do? 1809 02:00:28,242 --> 02:00:29,201 Murat! 1810 02:00:29,743 --> 02:00:30,827 I'm your brother! 1811 02:00:32,496 --> 02:00:34,498 You didn't listen to me, Brother. 1812 02:00:36,208 --> 02:00:37,501 Kill me here, huh? 1813 02:00:39,002 --> 02:00:40,420 I wanna die with dignity. 1814 02:00:41,129 --> 02:00:41,964 Kill me here. 1815 02:00:42,047 --> 02:00:43,006 Kill me here! 1816 02:00:45,050 --> 02:00:46,093 Kill me! 1817 02:00:50,180 --> 02:00:51,556 Kill me right now. 1818 02:01:01,358 --> 02:01:02,651 Don't let them touch me. 1819 02:01:02,734 --> 02:01:04,319 Shoot me right now! 1820 02:01:09,491 --> 02:01:10,492 Murat! 1821 02:01:12,327 --> 02:01:13,745 No! No! 1822 02:02:05,505 --> 02:02:06,506 Truth? 1823 02:02:08,425 --> 02:02:10,552 I have no idea what happens when you die. 1824 02:02:11,720 --> 02:02:13,138 Death's still a mystery. 1825 02:02:19,019 --> 02:02:20,270 But life... 1826 02:02:22,647 --> 02:02:23,857 a little less so. 1827 02:02:27,152 --> 02:02:28,111 Alone... 1828 02:02:30,113 --> 02:02:31,448 we walk the Earth... 1829 02:02:33,658 --> 02:02:34,576 quiet. 1830 02:02:38,580 --> 02:02:39,790 But together? 1831 02:02:41,541 --> 02:02:42,584 As a team? 1832 02:02:44,836 --> 02:02:46,671 Oh, we can do some shit... 1833 02:02:48,173 --> 02:02:49,925 awfully loud. 1834 02:02:52,719 --> 02:02:55,013 They say that your soul departs when you pass. 1835 02:02:58,683 --> 02:03:00,894 Well, for us, it was the opposite. 1836 02:03:05,857 --> 02:03:07,859 The moment nothing to lose... 1837 02:03:09,903 --> 02:03:11,613 became something to gain. 1838 02:05:10,065 --> 02:05:11,900 And the whole wide world... 1839 02:05:13,151 --> 02:05:14,611 seemed a little less haunted. 1840 02:05:15,904 --> 02:05:17,239 I am one... 1841 02:05:17,948 --> 02:05:18,907 but not done. 1842 02:05:24,663 --> 02:05:27,958 {\an8}♪ I wish, I wish that I was bulletproof Bulletproof ♪ 1843 02:05:28,041 --> 02:05:31,127 {\an8}♪ I wish that I could wear a mask And face the truth ♪ 1844 02:05:31,211 --> 02:05:32,295 {\an8}♪ I wish that I was ♪ 1845 02:05:32,379 --> 02:05:34,172 {\an8}♪ Bullet-bulletproof ♪ 1846 02:05:34,798 --> 02:05:37,842 Next time, can we just knock off a fucking casino? 1847 02:05:40,929 --> 02:05:44,432 ♪ I wish, I wish that I was bulletproof Bulletproof ♪ 1848 02:05:44,516 --> 02:05:47,519 ♪ I wish that I could wear a mask And face the truth ♪ 1849 02:05:47,602 --> 02:05:48,687 ♪ I wish that I was ♪ 1850 02:05:48,770 --> 02:05:51,481 ♪ Bullet-bulletproof Bullet-bullet-bulletproof ♪ 1851 02:05:51,565 --> 02:05:53,858 ♪ Bullet-bulletproof Bullet-bullet-bullet ♪ 1852 02:05:53,942 --> 02:05:57,153 ♪ I wish that I was bulletproof Bulletproof ♪ 1853 02:05:57,237 --> 02:06:00,407 ♪ March onward As they ricochet within a noose ♪ 1854 02:06:00,490 --> 02:06:01,449 ♪ I wish that I was ♪ 1855 02:06:01,533 --> 02:06:04,369 ♪ Bullet-bulletproof Bullet-bullet-bulletproof ♪ 1856 02:06:04,452 --> 02:06:07,455 ♪ Bullet-bulletproof Bullet-bullet-bulletproof ♪ 1857 02:06:20,510 --> 02:06:24,848 ♪ A monster inside of my skin And I don't know where to begin, no ♪ 1858 02:06:26,391 --> 02:06:31,563 ♪ There's a monster inside of my skin And I don't know who's gonna win, oh ♪ 1859 02:06:33,523 --> 02:06:37,193 ♪ I wish, I wish that I was bulletproof Bulletproof ♪ 1860 02:06:37,277 --> 02:06:40,280 ♪ I wish that I could wear a mask And face the truth ♪ 1861 02:06:40,363 --> 02:06:41,364 ♪ I wish that I was ♪ 1862 02:06:41,448 --> 02:06:44,451 ♪ Bullet-bulletproof Bullet-bullet-bulletproof ♪ 1863 02:06:44,534 --> 02:06:46,828 ♪ Bullet-bulletproof Bullet-bullet-bulletproof ♪ 1864 02:06:46,911 --> 02:06:49,956 ♪ I wish that I was bulletproof Bulletproof ♪ 1865 02:06:50,040 --> 02:06:53,168 ♪ March onward As they ricochet within a noose ♪ 1866 02:06:53,251 --> 02:06:54,336 ♪ I wish that I was ♪ 1867 02:06:54,419 --> 02:06:57,172 ♪ Bullet-bulletproof Bullet-bullet-bulletproof ♪ 1868 02:06:57,255 --> 02:07:00,467 ♪ Bullet-bulletproof Bullet-bullet-bulletproof ♪ 1869 02:07:00,550 --> 02:07:03,637 ♪ Bullet-bulletproof Bullet-bullet-bulletproof ♪ 1870 02:07:03,720 --> 02:07:06,848 ♪ Bullet-bulletproof Bullet-bullet-bulletproof ♪ 1871 02:07:06,931 --> 02:07:10,310 ♪ Bullet-bulletproof Bullet-bullet-bulletproof ♪ 1872 02:07:10,393 --> 02:07:13,188 ♪ Bullet-bulletproof Bullet-bullet-bulletproof ♪ 138898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.