Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,309 --> 00:00:19,687
Notifying all ships. No change
in peripheral Woodstock airspace.
2
00:00:19,896 --> 00:00:24,108
Stage A in progress. Procedure 101.
3
00:00:24,317 --> 00:00:28,947
Operation guidance F. Presently,
reserve unit #16 has been destroyed.
4
00:00:29,155 --> 00:00:32,116
Prepare reserve unit #17.
5
00:00:41,459 --> 00:00:46,047
To think that I have to become
a murderer to save humankind.
6
00:00:46,256 --> 00:00:50,218
That's the responsibility I bear,
since I created the operation plan.
7
00:00:53,471 --> 00:00:59,686
Renton... How did I get into this mess?
8
00:01:03,606 --> 00:01:05,191
Eureka...
9
00:01:07,277 --> 00:01:12,156
Unfortunately, I'm a scientist.
I can't pilot a KLF.
10
00:01:12,365 --> 00:01:16,744
I need your support since
you're a Coralian. Sorry.
11
00:01:18,162 --> 00:01:21,082
Are you cold, Adroc? You're shivering.
12
00:01:21,291 --> 00:01:23,960
There are times when you tremble
even if you're not cold.
13
00:01:24,168 --> 00:01:26,629
That's how humans work.
14
00:01:29,299 --> 00:01:33,136
I wanted to teach you more about humans.
15
00:01:33,344 --> 00:01:36,973
Well, I guess I'm teaching you that now.
16
00:01:39,684 --> 00:01:41,769
7 hours and 30 minutes have passed.
17
00:01:41,978 --> 00:01:44,314
T minus 25 minutes.
18
00:01:44,522 --> 00:01:50,194
Orange Farm terminal guidance systems online.
19
00:01:50,403 --> 00:02:01,122
Coordinate correction, Valencia, 2123070.
Mandarin, 40185. Sierra Mike Oscar.
20
00:02:12,675 --> 00:02:14,510
We'll get through on the fourth round.
21
00:02:14,719 --> 00:02:18,765
None from the first three rounds will work,
as Dr. Thurston predicted.
22
00:02:18,765 --> 00:02:20,850
What's the current situation on-site?
23
00:02:21,059 --> 00:02:25,480
No change at target location Woodstock.
They're engaged in battle.
24
00:02:25,688 --> 00:02:29,734
How about Orange? How far in are we?
25
00:02:29,734 --> 00:02:34,364
We'll reach stage B, but all machines
were destroyed in stage A.
26
00:02:34,572 --> 00:02:37,241
They can't even fire missiles in.
27
00:02:37,325 --> 00:02:40,286
They haven't launched the Silver Box, either.
28
00:02:40,495 --> 00:02:43,623
Continue firing AFX there.
29
00:02:43,831 --> 00:02:45,875
Onboard emergency alert!
30
00:02:45,875 --> 00:02:49,796
An armed man with a human-form
Coralian has infiltrated the hangar.
31
00:02:50,004 --> 00:02:54,509
Wait. Bodies of three prison
cell guards have been found.
32
00:02:54,717 --> 00:02:57,387
We can assume the same man is the culprit.
33
00:02:57,595 --> 00:02:59,347
Could it be...?!
34
00:02:59,347 --> 00:03:03,267
How many times do I have to say it?!
It's Dr. Adroc Thurston!
35
00:03:03,476 --> 00:03:05,603
He's already killed seven people.
36
00:03:09,607 --> 00:03:11,859
Hurry, Eureka! There's no time!
37
00:03:15,697 --> 00:03:16,948
All right. He's up.
38
00:03:17,156 --> 00:03:18,533
Adroc!
39
00:03:18,741 --> 00:03:20,243
I'm coming.
40
00:03:23,413 --> 00:03:25,373
Don't stop!
41
00:03:25,581 --> 00:03:27,417
There are people, at this moment,
42
00:03:27,625 --> 00:03:30,586
who are dying because
they're obeying and fighting
43
00:03:30,795 --> 00:03:32,839
according to my operation plan!
44
00:03:37,009 --> 00:03:39,929
You give a mistaken order and kill many.
45
00:03:40,138 --> 00:03:43,808
Then, to stop it, you kill more.
46
00:03:45,226 --> 00:03:49,230
How did it become like this?
47
00:03:49,439 --> 00:03:53,317
I just wanted to save humanity.
48
00:04:03,369 --> 00:04:05,163
Originate Zero is activated.
49
00:04:05,163 --> 00:04:07,415
--He's defending the hatch to the death?
--That's impossible!
50
00:04:07,623 --> 00:04:10,084
This is bad! Take shelter!
51
00:04:27,643 --> 00:04:29,896
Damn! We're going after them, Eureka!
52
00:04:30,104 --> 00:04:31,856
Just as planned!
53
00:04:49,624 --> 00:04:52,543
All right! Please make it in time!
54
00:04:59,008 --> 00:05:03,721
Yakusanoikatsuchi thrust has
declined 1/8th in Midori entry corridor.
55
00:05:03,930 --> 00:05:06,933
Commencing final sweep.
56
00:05:37,255 --> 00:05:41,384
Self-destructing, huh?
They must be getting desperate.
57
00:05:41,592 --> 00:05:44,220
Charles, prepare for a shockwave!
58
00:05:46,514 --> 00:05:52,353
Jeez, no missiles landed
in the third round, either?
59
00:05:52,562 --> 00:05:54,647
Fourth round is on its way.
60
00:05:54,856 --> 00:05:56,023
Recommence countdown in five seconds.
61
00:05:56,232 --> 00:05:58,442
--Commencing countdown. 91, 90...
--We haven't even...
62
00:05:58,651 --> 00:06:00,945
...booked a place for the festival yet!
63
00:07:19,440 --> 00:07:20,232
Ten.
64
00:07:20,441 --> 00:07:21,233
Nine.
65
00:07:21,442 --> 00:07:22,234
Eight.
66
00:07:22,443 --> 00:07:23,235
Seven.
67
00:07:23,444 --> 00:07:24,236
Six.
68
00:07:24,445 --> 00:07:25,237
Five.
69
00:07:25,446 --> 00:07:26,238
Four.
70
00:07:26,447 --> 00:07:27,239
Three.
71
00:07:27,448 --> 00:07:28,240
Two.
72
00:07:28,449 --> 00:07:29,241
One.
73
00:07:29,450 --> 00:07:31,494
Zero.
74
00:07:31,494 --> 00:07:32,995
They're here.
75
00:07:40,419 --> 00:07:42,213
One made it through!
76
00:07:46,008 --> 00:07:48,469
That's what the Doctor was talking about!
77
00:07:48,678 --> 00:07:53,599
Yes, that's the Apocalypse
Warhead "Silver Box."
78
00:08:20,209 --> 00:08:23,170
I know the Doctor told us
about this Apocalypse Warhead
79
00:08:23,379 --> 00:08:28,634
made from the collective wisdom
of all humankind, but...
80
00:08:28,843 --> 00:08:33,806
Damn, what the hell is this?!
81
00:08:55,036 --> 00:08:58,998
Has the Apocalypse Warhead
"Silver Box" started operating?
82
00:08:59,206 --> 00:09:01,125
That is what it seems like.
83
00:09:01,333 --> 00:09:06,005
I, however, do not prefer
these strange weapons.
84
00:09:06,213 --> 00:09:09,508
Is that why you confined Dr. Thurston?
85
00:09:09,717 --> 00:09:15,639
Ridiculous. After investing so much
into creating his operation,
86
00:09:15,848 --> 00:09:19,894
he suddenly ordered a halt to it.
87
00:09:19,894 --> 00:09:27,234
Sometimes when dreams are within
your grasp, you suddenly get cold feet.
88
00:09:27,443 --> 00:09:29,403
It's understandable.
89
00:09:29,403 --> 00:09:30,738
If you're going to trick people,
90
00:09:30,946 --> 00:09:33,491
you should keep it up until the end.
91
00:09:33,699 --> 00:09:39,163
Can someone who cannot
lead himself lead others?
92
00:09:39,163 --> 00:09:42,124
It doesn't matter what he wants now.
93
00:09:42,333 --> 00:09:47,129
He was a hero once the plan commenced.
94
00:09:47,338 --> 00:09:53,552
Now he will just live on as a hero, or die as one.
95
00:09:53,761 --> 00:09:59,391
Isn't the Silver Box called a musical weapon?
96
00:09:59,600 --> 00:10:02,311
Saving the world with music.
97
00:10:02,520 --> 00:10:07,066
To think that we're risking everything
for such a fanciful plan...
98
00:10:07,274 --> 00:10:10,611
We must be lacking options.
99
00:10:12,196 --> 00:10:18,494
It's just like the Doctor said. The Silver Box's
beat has synced with the Scab's.
100
00:10:18,702 --> 00:10:20,079
Charles!
101
00:10:20,287 --> 00:10:22,998
The festival's started. It's coming.
102
00:10:23,207 --> 00:10:24,959
Coralians!
103
00:10:28,712 --> 00:10:31,757
That's a nice snare drum roll.
104
00:10:31,966 --> 00:10:34,593
It's a waste to let them hear it.
105
00:10:34,802 --> 00:10:38,347
I'll defend this place to the death if I have to.
106
00:10:49,525 --> 00:10:51,402
The A-Sound.
107
00:10:53,362 --> 00:10:59,618
If only we can get the Apocalypse Warhead
"Silver Box" to generate the A-Sound...
108
00:11:00,661 --> 00:11:06,000
Humanity will win as long as we
get it to generate the A-Sound.
109
00:11:16,844 --> 00:11:18,679
The acid jazz isn't syncing!
110
00:11:18,888 --> 00:11:20,389
Could it be?!
111
00:11:28,105 --> 00:11:29,648
Charles!
112
00:11:29,857 --> 00:11:33,944
The Silver Box isn't syncing!
It'll go out of control at this rate!
113
00:11:34,945 --> 00:11:36,488
Ray!
114
00:11:59,845 --> 00:12:02,890
Trapar explosion sighted at point Woodstock.
115
00:12:03,098 --> 00:12:04,225
Level purple!
116
00:12:04,433 --> 00:12:05,434
The ground squadron?
117
00:12:05,643 --> 00:12:08,062
--No response.
--How about the Silver Box? Is it in operation?
118
00:12:08,270 --> 00:12:10,439
No signal is being received! We can't control it.
119
00:12:10,648 --> 00:12:12,441
This is Operations Division Manager Talho Yuki.
120
00:12:12,650 --> 00:12:15,527
--Dispatch SOF to point Woodstock immediately.
--Hey! What are you doing?
121
00:12:15,736 --> 00:12:20,658
Manager Yuki! We don't have any KLFs that
can fly into level purple trapar turbulence.
122
00:12:20,866 --> 00:12:24,662
Then you suggest we sit back
and watch as we lose the Silver Box?
123
00:12:24,870 --> 00:12:30,125
The Silver Box is most likely out of control.
We can only control it manually.
124
00:12:30,334 --> 00:12:34,004
There are KLF riders in SOF
who started as lifters.
125
00:12:34,213 --> 00:12:39,093
They would be able to get past
the waves and reach the controller!
126
00:12:39,301 --> 00:12:41,345
You make it sound easy.
127
00:12:43,889 --> 00:12:48,352
This is rough. Even we lifters can't get close.
128
00:12:50,938 --> 00:12:54,275
This is Senior Airman Dewey Novak.
We're going out.
129
00:12:54,483 --> 00:12:57,278
Hey, Holland! Can you keep up?
130
00:12:57,278 --> 00:13:03,117
You bet. I'm not a kid anymore!
131
00:13:12,334 --> 00:13:13,627
Hey! You bastard!
132
00:13:13,836 --> 00:13:17,715
See ya! Back me up, Yuudzuru!
133
00:13:17,923 --> 00:13:19,883
I can't do that.
134
00:13:20,092 --> 00:13:23,804
This ship is on its way to
intercept the incoming rebel unit.
135
00:13:24,013 --> 00:13:26,473
Rebel unit?! Hey, what's going on?!
136
00:13:26,682 --> 00:13:28,183
Don't lose focus!
137
00:13:54,877 --> 00:13:57,755
Damn. They keep coming!
138
00:14:05,888 --> 00:14:11,852
Hey, Big Bro! Is this part of
our teacher Dr. Thurston's plan?
139
00:14:12,061 --> 00:14:15,105
How should I know? Even if it isn't,
we have no other choice!
140
00:14:15,314 --> 00:14:16,815
Holland!
141
00:14:26,867 --> 00:14:30,245
--Damn it!
--Operations to SOF 002.
142
00:14:30,454 --> 00:14:36,752
Change in orders. SOF 002, change your
position to intercept the rebel unit.
143
00:14:36,960 --> 00:14:38,921
Huh? Isn't Yuudzuru heading that way?
144
00:14:39,129 --> 00:14:41,256
Yuudzuru is down.
145
00:14:41,465 --> 00:14:46,136
Go intercept the rebel unit and
leave SOF 001 to carry out the plan.
146
00:14:46,345 --> 00:14:49,807
The rebel unit is Originate Zero.
147
00:14:50,015 --> 00:14:55,521
The human-form Coralian, Eureka,
and Adroc Thurston are on board.
148
00:14:55,729 --> 00:14:57,815
Wh-What did you say?!
149
00:15:01,652 --> 00:15:04,071
I leave it up to you, Little Bro!
150
00:15:07,533 --> 00:15:09,827
H-Hey, Big Bro!
151
00:15:18,961 --> 00:15:23,173
They split up. Dewey's in front.
152
00:15:25,426 --> 00:15:29,555
They say you become a hero
if you kill a thousand people.
153
00:15:29,763 --> 00:15:32,015
No, but...
154
00:15:32,224 --> 00:15:34,643
Adroc. The antibodies are coming.
155
00:15:44,611 --> 00:15:47,197
I'm sorry, Eureka.
156
00:15:50,534 --> 00:15:53,328
It's okay. I believe in you.
157
00:15:57,416 --> 00:15:58,542
Teacher!
158
00:15:58,750 --> 00:16:01,044
Teacher! Open the comm line!
159
00:16:01,253 --> 00:16:04,756
I'm sure they've given orders
to shoot me down.
160
00:16:04,965 --> 00:16:07,426
You've failed as a soldier, Holland.
161
00:16:07,634 --> 00:16:11,263
And since you've failed,
I'll have you come with me.
162
00:16:11,472 --> 00:16:13,223
Wait, Teacher!
163
00:16:13,432 --> 00:16:15,309
Back me up!
164
00:16:15,517 --> 00:16:19,855
Please, wait, Teacher! What happened?!
165
00:16:20,063 --> 00:16:21,982
Why are you doing this?!
166
00:16:26,403 --> 00:16:30,741
I was just a fake.
167
00:16:32,951 --> 00:16:36,038
I worked hard as a fake to save the world.
168
00:16:36,246 --> 00:16:39,583
And I made the wrong decision.
169
00:16:39,791 --> 00:16:41,043
No, that can't be!
170
00:16:41,251 --> 00:16:45,088
This fake got big-headed. Serves me right.
171
00:16:46,840 --> 00:16:51,428
So, Holland... I'm going...
172
00:16:51,637 --> 00:16:54,556
To right my wrong.
173
00:16:56,225 --> 00:17:00,687
I'm going to end everything...
so everything can start.
174
00:17:00,896 --> 00:17:03,232
Teacher, what are you doing?!
175
00:17:03,440 --> 00:17:05,526
What are you planning on doing?!
176
00:17:07,528 --> 00:17:09,571
Teacher!!
177
00:17:14,034 --> 00:17:17,871
According to the information,
the Silver Box isn't synced.
178
00:17:18,080 --> 00:17:22,834
If that's the case, you know
what you need to do, Dewey!
179
00:17:40,102 --> 00:17:44,106
If it's not synced, I've just
gotta physically connect it.
180
00:18:11,008 --> 00:18:16,722
What? The Silver Box is
already physically connected.
181
00:18:16,930 --> 00:18:21,518
No way, what's going on?!
This isn't written in the Doctor's manual.
182
00:18:31,320 --> 00:18:33,655
What the-- What is this?!
183
00:18:50,964 --> 00:18:53,133
--Big Bro!
--Take cover!
184
00:18:53,342 --> 00:18:54,843
We didn't make it.
185
00:18:55,052 --> 00:18:56,345
Fall back for now.
186
00:18:56,553 --> 00:18:57,971
It's going to Multiplize!
187
00:18:58,180 --> 00:18:59,181
You'll get hit by it.
188
00:18:59,389 --> 00:19:02,267
Multiplize?! What's that?
189
00:19:48,063 --> 00:19:50,273
What's going on?
190
00:19:50,482 --> 00:19:54,569
An unknown occurrence at point Woodstock!
The crustal layer is being swallowed up.
191
00:19:54,778 --> 00:19:59,116
I have the speed. 2.5 km per second!
192
00:19:59,324 --> 00:20:02,369
Most of the earth will be
consumed in about two hours!
193
00:20:02,577 --> 00:20:04,788
Energy causing the phenomenon
cannot be analyzed!
194
00:20:04,996 --> 00:20:08,083
Ground units are dropping out of
communication one after the other!
195
00:20:09,376 --> 00:20:11,712
All cities are sending "Goodbye" by telegram.
196
00:20:11,920 --> 00:20:15,632
We foresee it reaching the
western hemisphere soon!
197
00:20:15,841 --> 00:20:20,929
Somebody... Can anybody stop this thing?
198
00:20:21,138 --> 00:20:22,639
Somebody!
199
00:20:30,313 --> 00:20:32,399
Teacher!
200
00:20:32,607 --> 00:20:37,195
Teacher, I'll go, too. Please let me help you.
201
00:20:38,864 --> 00:20:40,866
Holland...
202
00:20:41,074 --> 00:20:42,743
You stay here.
203
00:20:42,951 --> 00:20:44,119
Teacher!
204
00:20:44,327 --> 00:20:46,037
Hear my request!
205
00:20:47,622 --> 00:20:51,334
Take care of the children.
206
00:20:53,211 --> 00:20:57,340
Teacher!!
207
00:20:59,426 --> 00:21:01,344
Let us go, Adroc.
208
00:21:01,553 --> 00:21:03,722
No. You, too.
209
00:21:03,930 --> 00:21:04,890
Me too, what?
210
00:21:05,098 --> 00:21:08,393
Thank you for everything, Eureka.
211
00:21:08,602 --> 00:21:11,688
You're also my child.
212
00:21:17,277 --> 00:21:20,030
Why?! Why are you doing this?!
213
00:21:20,238 --> 00:21:21,990
Adroc!
214
00:21:28,997 --> 00:21:31,458
Why? Why are you leaving me behind?
215
00:21:31,666 --> 00:21:32,709
Adroc!
216
00:21:32,918 --> 00:21:36,546
Adroc'. Adroc'). Why'?!
217
00:21:36,755 --> 00:21:41,259
Don't go! Don't leave me behind!
218
00:21:41,468 --> 00:21:45,180
Sorry, Eureka. I can't bring you.
219
00:21:45,388 --> 00:21:48,141
If I do, then I will have used you.
220
00:21:48,350 --> 00:21:52,646
I will have sacrificed a Coralian
for the benefit of humans.
221
00:21:52,854 --> 00:21:56,399
I cannot allow that.
222
00:21:58,151 --> 00:22:03,073
I couldn't show you guys anything.
223
00:22:03,073 --> 00:22:07,410
The only thing I can do is stop this.
224
00:22:07,619 --> 00:22:14,042
You'll have to find your future on your own!
225
00:22:14,251 --> 00:22:19,631
Then, you can overcome what I couldn't.
Carry it out to the end!
226
00:22:21,508 --> 00:22:25,178
Don't beg for it, earn it.
Then it will be granted to you.
227
00:22:25,387 --> 00:22:28,890
I've lived my life believing in these words.
228
00:22:29,099 --> 00:22:31,977
I still believe in them now,
and will from now on.
229
00:22:41,236 --> 00:22:42,821
Stop!
230
00:22:43,029 --> 00:22:46,199
Stop!
231
00:22:54,541 --> 00:22:56,710
What is--
232
00:22:56,918 --> 00:23:02,048
My goodness! This is the world?
233
00:23:02,257 --> 00:23:06,511
How energetic and beloved it is!
234
00:23:06,720 --> 00:23:12,100
It's the Summer of Love!
235
00:23:12,309 --> 00:23:16,771
I wish I could show this to Renton.
236
00:23:45,300 --> 00:23:48,553
It's been ten years.
237
00:23:48,762 --> 00:23:53,016
Enough time for children to become adults.
238
00:23:53,224 --> 00:23:58,104
The ground was covered in ash
and the sun dimmed.
239
00:23:58,313 --> 00:24:02,776
From that day forth, we walked a difficult path.
240
00:24:16,122 --> 00:24:23,254
We didn't abandon the planet
and resolved to rebuild,
241
00:24:23,463 --> 00:24:35,392
so that we could repay our compatriot who
fought to protect us that day, ten years ago.
242
00:24:35,600 --> 00:24:44,109
Dr. Adroc Thurston, who created a plan
to stop the destruction of the world
243
00:24:44,317 --> 00:24:49,239
and sacrificed his life to do so, is said
to have named it the "Summer of Love."
244
00:24:49,447 --> 00:24:54,452
"Summer of Love" sounds
like such a sweet phrase.
245
00:24:54,661 --> 00:24:59,040
Dr. Thurston probably intended
these sweet words to show us
246
00:24:59,249 --> 00:25:04,921
the hope needed to overcome our difficulties.
247
00:25:05,130 --> 00:25:09,926
We must inherit this hope.
248
00:25:43,168 --> 00:25:47,172
Teacher was probably disgusted at me.
249
00:25:47,380 --> 00:25:54,054
Although he entrusted it to me,
I was just a dog of the military. This is--
250
00:25:54,262 --> 00:25:57,557
How sentimental. And unscientific.
251
00:25:57,766 --> 00:26:00,727
But I understand how you feel.
252
00:26:00,935 --> 00:26:03,813
In the end, we couldn't do a thing.
253
00:26:07,859 --> 00:26:11,362
You're leaving, right?
After you steal this and the girl.
254
00:26:11,571 --> 00:26:15,241
Yeah. Will you come with me?
255
00:26:15,450 --> 00:26:23,291
I'll go with you. I want to see the true world
that the Doctor knew about, too.
256
00:26:24,918 --> 00:26:27,962
Ten years have passed since then.
257
00:26:28,171 --> 00:26:31,132
The ruin still continues.
258
00:26:31,341 --> 00:26:37,472
In order for us to survive, we must calm
the land and live in harmony with it.
259
00:26:37,680 --> 00:26:41,976
However, we must not lose hope.
260
00:26:42,185 --> 00:26:45,688
One day, the clouds will disperse,
261
00:26:45,897 --> 00:26:55,865
and we'll declare the term "Summer of Love"
to be not a signifier of hope amidst despair,
262
00:26:56,074 --> 00:27:03,873
but rather the triumphant name of an era in
which our pride and spirit have secured victory.
263
00:27:04,082 --> 00:27:13,508
I believe that era will be a beautiful,
joyous, and everlasting festival.
264
00:27:14,592 --> 00:27:16,594
What festival is he talking about?
265
00:27:16,803 --> 00:27:18,847
He says, "It's been ten years
since then." I don't really get it.
266
00:27:19,055 --> 00:27:24,352
What was saved? Destruction, restoration,
rebuilding, resolve, dreams? The heck?!
267
00:27:24,561 --> 00:27:28,022
Those have nothing to do with it.
Don't just go entrusting things to us.
268
00:27:28,231 --> 00:27:30,775
Who begged to be saved? At least
I didn't! You didn't either, right?
269
00:27:30,984 --> 00:27:35,071
They did as they pleased, wrecked everything,
and left us a sucky, broken world.
270
00:27:35,280 --> 00:27:38,449
Debt, liabilities, responsibility! And these
pompous guys talk about things proudly.
271
00:27:38,658 --> 00:27:43,621
Folktales, shmoke-tales, idle gossip, tall tales.
What's with the "Summer of Love" crap?
272
00:27:43,830 --> 00:27:45,665
Hey, you're doing well, right?
273
00:27:45,665 --> 00:27:48,418
I'm Renton. Renton Beams, 14 years old!
274
00:27:48,626 --> 00:27:52,005
It may look like I'm running away, but I'm not.
275
00:27:52,213 --> 00:27:53,798
These guys who are chasing me is my fault.
276
00:27:54,007 --> 00:27:56,843
Dogs howl and I run. That's all.
277
00:27:57,051 --> 00:28:01,055
Which is why I could care less about
a world on the brink of destruction.
278
00:28:01,264 --> 00:28:04,225
I wanna shout this out at the top
of my lungs to the guys at the top.
279
00:28:04,434 --> 00:28:06,519
This is sucky. This really sucks.
280
00:28:06,728 --> 00:28:09,647
You ask why I'm in this pinch?
281
00:28:09,856 --> 00:28:11,983
Then, why don't you listen to my story?
282
00:28:17,947 --> 00:28:19,365
I have no intent to resist.
283
00:28:19,574 --> 00:28:21,910
Please cease fire.
284
00:28:21,910 --> 00:28:24,913
I'm Charles Beams,
sublieutenant of Reid Unit A.
285
00:28:25,121 --> 00:28:28,833
I'm on a special mission. Check my code.
286
00:28:29,042 --> 00:28:31,878
Code confirmed. Sorry to have bothered you.
287
00:28:32,086 --> 00:28:36,007
I'm Sergeant Major Milton
of patrol battalion No. 4.
288
00:28:36,216 --> 00:28:38,593
We're on high alert for suspicious KLFs
289
00:28:38,801 --> 00:28:42,138
in preparation for tomorrow's
attack on the Gekko.
290
00:28:42,347 --> 00:28:45,516
I look forward to fighting
alongside you tomorrow.
291
00:28:45,725 --> 00:28:47,936
Yeah, I'm counting on you.
292
00:28:48,144 --> 00:28:49,812
What do you mean?
293
00:28:50,021 --> 00:28:55,401
Aren't you on vacation right now? And...
294
00:28:56,611 --> 00:28:59,739
I guess we can call it even, Renton.
295
00:28:59,948 --> 00:29:04,160
The other day, I was ordered to participate
in the Security Bureau's special mission
296
00:29:04,369 --> 00:29:08,748
to shoot down the Gekko
and kill Eureka, who's on board.
297
00:29:08,957 --> 00:29:12,168
I return to duty tomorrow morning at 0700.
298
00:29:12,377 --> 00:29:14,128
You're joking, right?
299
00:29:14,337 --> 00:29:15,171
No.
300
00:29:15,380 --> 00:29:16,881
--It's a lie!
--It's not a lie.
301
00:29:17,090 --> 00:29:18,675
--It's a lie!
--It's not a lie!
302
00:29:18,883 --> 00:29:20,426
--It's a lie!
--Renton!
303
00:29:20,635 --> 00:29:22,470
Tell me that it's all a lie!
304
00:29:24,264 --> 00:29:25,473
Please, Charles!
305
00:29:25,682 --> 00:29:27,517
I'll practice!
306
00:29:27,725 --> 00:29:30,353
I'll do my best to call
you guys Papa and Mama!
307
00:29:30,561 --> 00:29:33,064
So, please...
308
00:29:33,273 --> 00:29:36,901
Because... That can't be true...
309
00:29:37,110 --> 00:29:39,445
It's all a lie!
310
00:29:41,322 --> 00:29:43,658
The mission commences tomorrow.
311
00:29:43,866 --> 00:29:46,786
I don't care if you go back
to the Gekko to tell them.
312
00:29:46,995 --> 00:29:49,539
If you want to keep it in
the corner of your heart,
313
00:29:49,747 --> 00:29:53,167
you're free to stay on this ship.
314
00:29:53,376 --> 00:29:55,962
We're hoping you'll take that option.
315
00:29:55,962 --> 00:29:58,298
You also have the option of
running away from both sides.
316
00:29:58,506 --> 00:30:00,258
It's up to you.
317
00:30:02,010 --> 00:30:05,179
However, if you will regret it...
318
00:30:05,388 --> 00:30:09,183
If you won't have a fragment
of courage left to hold on to...
319
00:30:09,392 --> 00:30:14,397
Is that what you should do?
You must decide!
320
00:30:14,605 --> 00:30:19,068
We will accept anything as long as
you're doing it out of genuine feeling.
321
00:30:19,277 --> 00:30:21,446
Just make sure you see it through!
322
00:30:23,948 --> 00:30:25,825
Decide?
323
00:30:26,034 --> 00:30:30,830
At that time, I didn't even know what was
stopping me from making a sincere decision.
324
00:30:31,039 --> 00:30:33,207
But I knew that I would regret it.
325
00:30:35,043 --> 00:30:39,088
Until then, I didn't need to know
words to push people away.
326
00:30:42,633 --> 00:30:45,803
But there was something I wanted to know.
327
00:30:48,931 --> 00:30:51,142
Were you looking for me?
328
00:30:55,480 --> 00:30:57,607
This is Charles Beams.
329
00:30:59,150 --> 00:31:01,194
He's my adoptive parent.
330
00:31:01,402 --> 00:31:04,864
And I guess he just lives
by going with the flow.
331
00:31:05,073 --> 00:31:07,408
He's quite a character, on many levels.
332
00:31:12,914 --> 00:31:14,874
Can I ask you one thing?
333
00:31:15,083 --> 00:31:20,338
Would you have adopted me,
even if I weren't Adroc Thurston's son?
334
00:31:20,546 --> 00:31:22,173
Yes, of course!
335
00:31:23,591 --> 00:31:26,844
And this is Ray Beams...
336
00:31:26,844 --> 00:31:29,305
...Charles' wife.
337
00:31:29,514 --> 00:31:35,019
She may seem cold at first,
but she's actually a passionate woman.
338
00:31:42,985 --> 00:31:44,695
Then, I'll be going.
339
00:31:44,904 --> 00:31:49,617
Charles, Ray... Thank you.
340
00:31:49,826 --> 00:31:51,494
Thank you very much!
341
00:31:58,459 --> 00:32:04,006
Let's go back to the times
of hellos and goodbyes.
342
00:32:25,319 --> 00:32:30,032
You and me. Her and me. Us and them.
343
00:32:30,241 --> 00:32:34,203
It all started, of course, around here.
344
00:32:37,999 --> 00:32:40,042
Transparent light particles.
345
00:32:40,251 --> 00:32:44,297
Right on the frontier of a planet covered
in these mysterious floating particles--
346
00:32:44,505 --> 00:32:46,048
Bell Forest.
347
00:32:58,644 --> 00:33:01,981
West Bell Forest--
southern winds, wind force 3.
348
00:33:02,190 --> 00:33:06,819
Transparent light particles:
36, later increasing to 56.
349
00:33:07,028 --> 00:33:10,531
North Bell Forest--
southeasterly winds, wind force 1.
350
00:33:10,740 --> 00:33:13,075
Transparent light particles: 11...
351
00:33:13,284 --> 00:33:14,619
It's here!
352
00:33:14,827 --> 00:33:17,788
It was 14 years since I was born.
353
00:33:17,997 --> 00:33:21,292
Thinking about it now, when I was living
in that city, nothing happened to me.
354
00:33:21,501 --> 00:33:25,963
And I couldn't sense anything
was going to happen, either.
355
00:33:26,172 --> 00:33:28,132
It was such a sucky life.
356
00:33:28,341 --> 00:33:30,801
That's why I'm saying it's impossible for you.
357
00:33:31,010 --> 00:33:35,056
Don't say that to a young man
with a bright future.
358
00:33:35,264 --> 00:33:36,891
I've told you many times already.
359
00:33:37,099 --> 00:33:40,144
Renton, you don't believe
in the waves, do you?
360
00:33:40,353 --> 00:33:42,980
You don't believe in them,
so you can't ride them well.
361
00:33:43,189 --> 00:33:47,818
At that rate, it's impossible, just impossible,
for you to do a Cutback Drop Turn.
362
00:33:48,027 --> 00:33:53,115
But they say Holland could do a
Cutback Drop Turn when he was 14.
363
00:33:53,324 --> 00:33:54,700
I'm sure I can, too!
364
00:33:54,909 --> 00:33:56,953
Oh, Holland...
365
00:33:57,161 --> 00:33:59,789
You're wasting your time.
I mean, he's a genius.
366
00:33:59,997 --> 00:34:02,041
He's not like us at all.
367
00:34:02,250 --> 00:34:04,627
Besides, he was born in North Shore.
368
00:34:04,835 --> 00:34:07,672
The environment he
grew up in is too different.
369
00:34:07,880 --> 00:34:10,466
But Holland often says...
370
00:34:10,466 --> 00:34:12,218
Where you were born doesn't matter much.
371
00:34:12,426 --> 00:34:16,639
The spot that one seeks is
always right in front of his eyes.
372
00:34:16,847 --> 00:34:20,142
I'm gonna gain a big name in this spot.
373
00:34:20,351 --> 00:34:23,145
I'm gonna earn a big name, and someday,
374
00:34:23,354 --> 00:34:26,691
I'll execute a Cutback Drop Turn
on a KLF, just like Holland!
375
00:34:26,899 --> 00:34:28,442
Here ya go.
376
00:34:28,651 --> 00:34:30,152
It's on the house.
377
00:34:30,361 --> 00:34:32,029
Is it really all right, Mistah Uno?
378
00:34:32,238 --> 00:34:33,823
Yeah, it's a parting gift.
379
00:34:34,031 --> 00:34:34,782
A parting gift?
380
00:34:34,991 --> 00:34:36,951
Yeah, I'm moving.
381
00:34:37,159 --> 00:34:38,202
Wh-Wh-Where to?!
382
00:34:38,411 --> 00:34:40,663
To a Tower city with more waves.
383
00:34:40,871 --> 00:34:44,000
I mean, I'm getting no business at all here.
384
00:34:44,208 --> 00:34:49,672
You're my only customer, and you just
look at the stuff. You don't buy anything.
385
00:34:49,880 --> 00:34:51,757
This sucks.
386
00:34:54,594 --> 00:34:57,805
Yeah, Bell Forest totally sucked.
387
00:34:58,014 --> 00:35:00,016
Even if I wanted to lift,
there were no decent waves.
388
00:35:00,224 --> 00:35:02,935
To live a decent life, all you
could do was join the military.
389
00:35:03,144 --> 00:35:06,856
But then, I didn't know how
to escape from this city.
390
00:35:07,064 --> 00:35:09,191
I was too young to know how.
391
00:35:09,191 --> 00:35:12,862
I mean, I had only been alive for 14 years.
392
00:35:13,070 --> 00:35:18,284
That was why I had to stay there,
in the suckiest city there was.
393
00:35:18,492 --> 00:35:19,910
But...
394
00:35:20,119 --> 00:35:21,954
And so, the emergence
395
00:35:22,163 --> 00:35:25,249
of numerous transparent light
particles caused tectonic shifts.
396
00:35:25,458 --> 00:35:33,049
The physical destruction this caused
threw the world into chaos.
397
00:35:33,257 --> 00:35:37,345
That is what the world
calls the Summer of Love.
398
00:35:37,345 --> 00:35:40,389
And the man that stopped that
catastrophe by sacrificing his own life
399
00:35:40,598 --> 00:35:44,393
was the legendary man
from our city, Adroc Thurston.
400
00:35:44,602 --> 00:35:48,397
And the son of the
heroic Adroc is, of course...
401
00:35:48,606 --> 00:35:52,360
...one of your classmates: Renton!
402
00:35:54,570 --> 00:35:56,072
This totally sucks...
403
00:36:04,413 --> 00:36:07,333
S-Study hall! We teachers
will dispose of the scabs!
404
00:36:07,541 --> 00:36:10,127
All of you should stay inside!
405
00:36:10,336 --> 00:36:16,175
So, did anyone actually see
your dad save the world?
406
00:36:16,384 --> 00:36:20,304
You must have it easy-you can ride
on your hero dad's coattails
407
00:36:20,513 --> 00:36:23,432
to get into the military academy
with a scholarship.
408
00:36:28,062 --> 00:36:34,068
I lived a sucky life in a sucky city, but it
was all okay as long as there were waves.
409
00:36:34,276 --> 00:36:35,861
No problems here as long as I could lift.
410
00:36:36,070 --> 00:36:37,613
I was doing all right.
411
00:36:37,822 --> 00:36:40,991
As long as I could lift,
any place I was in was the best!
412
00:36:43,744 --> 00:36:45,246
But...
413
00:36:54,672 --> 00:36:56,173
Dammit!
414
00:36:56,382 --> 00:37:00,511
This city... This city... This city...
415
00:37:00,720 --> 00:37:03,681
...totally sucks!
416
00:37:09,520 --> 00:37:12,231
I ran away from the city.
417
00:37:12,440 --> 00:37:17,153
I ran away from what I saw, what I heard,
people I met, people I left...
418
00:37:17,361 --> 00:37:22,575
...and from her... From the incident...
419
00:37:22,575 --> 00:37:29,290
From the reason why I live, its meaning,
and how I found a place to belong.
420
00:37:29,498 --> 00:37:31,917
Iran away from it all.
421
00:37:32,126 --> 00:37:33,627
Then...
422
00:37:52,480 --> 00:37:53,272
Gone!
423
00:37:53,481 --> 00:37:55,983
Gone! Gone! It's all gone!
424
00:37:56,192 --> 00:38:00,196
What was left after
losing everything. That was...
425
00:38:03,908 --> 00:38:06,619
I don't know how many days
had passed since the incident.
426
00:38:06,827 --> 00:38:10,247
Before I knew it, I had nothing but my board.
427
00:38:10,456 --> 00:38:12,249
I didn't have a plan or anything.
428
00:38:12,458 --> 00:38:14,543
I just wanted to go as far as I could.
429
00:38:14,752 --> 00:38:17,421
But I realized something
after I became alone.
430
00:38:17,630 --> 00:38:20,090
So many things had happened,
and I had no place to go, but...
431
00:38:20,299 --> 00:38:22,468
But there, I wasn't alone.
432
00:38:22,676 --> 00:38:29,266
But, well... Because of what happened,
I still don't really want to think about it.
433
00:38:30,518 --> 00:38:32,728
I'm going to protect Eureka!
434
00:38:32,937 --> 00:38:37,316
I am going to take Eureka to a big hospital!
435
00:38:39,026 --> 00:38:41,070
Dammit, dammit, dammit!
436
00:38:41,278 --> 00:38:43,989
So what if your body's
a little bit bigger than mine?!
437
00:38:44,198 --> 00:38:47,034
I don't like this whole "pretending
to be a knight" attitude of yours!
438
00:38:47,243 --> 00:38:50,704
I'm not pretending!
Someday, I'll become a real knight!!
439
00:38:52,248 --> 00:38:54,208
He's Holland Novak.
440
00:38:57,002 --> 00:39:01,173
He's Gekko's leader, boss, a genius at lifting,
441
00:39:01,382 --> 00:39:05,052
temperamental, moody, and quicker to start
a fist fight than use words to resolve things.
442
00:39:06,887 --> 00:39:08,389
I'm not going to help you out.
443
00:39:08,597 --> 00:39:11,851
I'll never help you on that rescue mission!
444
00:39:12,059 --> 00:39:15,187
Don't be so full of it! I don't need you!
445
00:39:15,396 --> 00:39:17,731
I can take care of it by myself!
446
00:39:22,069 --> 00:39:23,320
We're aboard the Gekko.
447
00:39:23,529 --> 00:39:24,864
It's where I stumbled into
448
00:39:25,072 --> 00:39:28,409
after some things happened, and I escaped
from the sucky town of Bell Forest.
449
00:39:28,617 --> 00:39:30,536
And here's the crew.
450
00:39:30,744 --> 00:39:36,542
Well, I could talk about them,
but it's a long story, so I'll omit that.
451
00:39:44,341 --> 00:39:47,595
I can do it... by myself.
452
00:39:47,803 --> 00:39:51,223
Hey! Are you still alive?
453
00:39:58,063 --> 00:40:00,441
You ask what happened?
454
00:40:00,649 --> 00:40:02,192
Well...
455
00:40:04,778 --> 00:40:06,780
I don't want to tell you.
456
00:40:21,378 --> 00:40:23,130
I was tired.
457
00:40:23,339 --> 00:40:28,510
I was so tired...
Yeah, too tired to even think...
458
00:41:03,963 --> 00:41:05,839
Music was what saved me.
459
00:41:06,048 --> 00:41:11,428
Rave, rhythm, and beat.
In other words, dancing.
460
00:41:11,637 --> 00:41:13,514
To dance with all you've got.
461
00:41:13,722 --> 00:41:15,808
With your heart, your body.
462
00:41:16,016 --> 00:41:22,523
And to feel the planet's natural forces,
pulsation, and waves to your very core.
463
00:41:22,731 --> 00:41:26,235
It's hard to describe the feeling with words.
464
00:41:26,443 --> 00:41:29,989
I was enveloped in the beat before I knew it.
465
00:41:50,676 --> 00:41:54,013
Music always draws people in.
466
00:41:54,221 --> 00:41:57,683
Uh, I... Sorry.
467
00:41:57,891 --> 00:42:02,146
So, learn a lesson? You ran away
and ended up here, right?
468
00:42:02,354 --> 00:42:05,232
Ran away? That's not what I meant to do.
469
00:42:05,441 --> 00:42:11,071
Ray and I thought maybe you
developed a crush on someone.
470
00:42:13,699 --> 00:42:19,204
Bull's-eye, huh?
What a surprise to meet you here.
471
00:42:22,291 --> 00:42:23,083
I'm sorry.
472
00:42:23,292 --> 00:42:28,964
No need to apologize. I felt the passions
of youth when I was around your age, too.
473
00:42:30,966 --> 00:42:35,512
But Renton, she's been looking
for you this whole time.
474
00:42:35,721 --> 00:42:38,390
You know that, right?
475
00:42:38,599 --> 00:42:40,851
Yes, I do.
476
00:42:41,060 --> 00:42:45,773
But I didn't know you were looking
for me until a little while ago.
477
00:42:45,981 --> 00:42:48,734
So, it's such a coincidence
that it feels like a dream.
478
00:42:48,942 --> 00:42:51,070
Ray, too.
479
00:42:51,278 --> 00:42:52,780
I see.
480
00:42:54,323 --> 00:42:56,533
Over there.
481
00:42:56,742 --> 00:42:58,577
Not the DJ!
482
00:43:00,287 --> 00:43:03,499
Damn, she's one hot babe.
483
00:43:04,625 --> 00:43:10,506
She looks like she's dancing her heart out,
but she's waiting for you to go talk to her.
484
00:43:10,714 --> 00:43:12,299
Okay...
485
00:43:16,386 --> 00:43:19,098
But I just went off on my own...
486
00:43:19,306 --> 00:43:24,144
After you left, the two of us thought about
what might've happened to make you go.
487
00:43:24,353 --> 00:43:27,356
But honestly, we still don't know.
488
00:43:27,564 --> 00:43:33,570
She just wanted you to know that
you're part of our precious family.
489
00:43:33,779 --> 00:43:34,613
I see.
490
00:43:34,822 --> 00:43:37,825
Then, go and talk to her.
491
00:43:43,872 --> 00:43:47,876
I hear something muddy starting to
bleed into the bass track, though...
492
00:43:51,505 --> 00:43:52,798
A tectonic shift?!
493
00:43:53,006 --> 00:43:54,508
Ray!
494
00:44:33,881 --> 00:44:37,926
Uh, I-- For what happened earlier...
495
00:44:40,429 --> 00:44:43,932
Care for a drink, our runaway youth?
496
00:44:46,476 --> 00:44:49,646
Come on, don't you have
something you should say?
497
00:44:51,064 --> 00:44:53,025
Are you hungry?
498
00:44:53,692 --> 00:45:00,282
It's a little embarrassing, but I couldn't
beat her smile. She didn't even scold me.
499
00:45:01,325 --> 00:45:04,119
So does our home bring back memories?
500
00:45:06,580 --> 00:45:09,499
Amazing... You guys are keeping it so neat.
501
00:45:09,708 --> 00:45:11,501
Thanks.
502
00:45:11,710 --> 00:45:14,296
This is such a big difference
from that other ship.
503
00:45:14,504 --> 00:45:16,924
Boy, no need for compliments.
504
00:45:16,924 --> 00:45:18,258
No, that's not what I meant.
505
00:45:18,467 --> 00:45:20,177
Kids can behave as kids.
506
00:45:20,385 --> 00:45:22,804
Don't go saying things that
are considerate of adults.
507
00:45:23,013 --> 00:45:27,768
Because a kid can be a kid for only so long.
508
00:45:27,768 --> 00:45:34,066
In the end, I took advantage
of what he told me.
509
00:45:34,274 --> 00:45:39,196
But at the time, I actually
wanted them to scold me.
510
00:45:39,196 --> 00:45:42,407
I couldn't tell them anything
about how I left the city,
511
00:45:42,616 --> 00:45:47,329
the military academy, or running away.
512
00:45:54,544 --> 00:45:57,547
I won't give you any. They're all mine.
513
00:45:57,756 --> 00:46:01,426
I wasn't thinking that!
Did you start again recently?
514
00:46:01,635 --> 00:46:04,805
I was born with a board attached to my feet!
515
00:46:05,013 --> 00:46:09,476
But... you can't make really
quick maneuvers with this board.
516
00:46:09,685 --> 00:46:12,062
The wheel's so big, you can't do
that many tricks with it, either.
517
00:46:12,271 --> 00:46:16,441
So it's hip for real boarders to go wheelless?
518
00:46:16,650 --> 00:46:19,486
Maybe that's what the magazines are writing,
519
00:46:19,695 --> 00:46:22,072
but what others think of you
doesn't matter in lifting
520
00:46:22,281 --> 00:46:24,574
as long as you're having fun, right?
521
00:46:24,783 --> 00:46:28,745
In this world, the one who feels pleasure
all the time is the real winner.
522
00:46:28,954 --> 00:46:30,247
Am I wrong?
523
00:46:30,455 --> 00:46:32,874
I felt that he was saying the right thing.
524
00:46:33,083 --> 00:46:34,418
Because it was in magazines.
525
00:46:34,626 --> 00:46:36,795
Because I looked up to Holland.
526
00:46:37,004 --> 00:46:40,132
That's why I believed that
everything about it was good,
527
00:46:40,340 --> 00:46:42,426
without thinking it through.
528
00:46:43,427 --> 00:46:44,219
Renton.
529
00:46:44,428 --> 00:46:45,679
Yes?
530
00:46:45,887 --> 00:46:48,640
I'll show you something good.
531
00:46:56,231 --> 00:46:58,400
So cool...
532
00:47:01,069 --> 00:47:04,072
Not something you'd see at school, huh?
533
00:47:09,077 --> 00:47:13,248
Huh? Excuse me!
I don't see a board anywhere.
534
00:47:15,709 --> 00:47:18,086
How about it? Wanna ride it?
535
00:47:19,504 --> 00:47:21,673
Sure!
536
00:47:21,882 --> 00:47:23,884
The basic structure...
The frame sections, too...
537
00:47:24,092 --> 00:47:25,761
It's not one of the MS types.
538
00:47:25,969 --> 00:47:29,556
Overall, this looks closer to the TR series.
539
00:47:29,765 --> 00:47:32,809
But the design has parts
different from those of the KLFs.
540
00:47:33,018 --> 00:47:34,686
You know quite a bit more now.
541
00:47:34,895 --> 00:47:36,897
Oh, well, I like this kind of stuff.
542
00:47:37,105 --> 00:47:39,066
By the way, where's the board?
543
00:47:39,274 --> 00:47:41,735
This guy doesn't need anything like that.
544
00:47:41,943 --> 00:47:43,987
Then how do you ride the trapars?
545
00:47:44,196 --> 00:47:45,697
Actually--
546
00:47:47,657 --> 00:47:50,160
Whoops. Excuse me.
547
00:47:51,870 --> 00:47:53,705
Charles, I have an emergency request.
548
00:47:53,914 --> 00:47:55,874
A request for transport from a cargo ship
549
00:47:56,083 --> 00:47:58,085
that got stranded from
the tectonic shift earlier.
550
00:47:58,293 --> 00:48:01,213
Their engine broke, so they
can't deliver their equipment.
551
00:48:01,421 --> 00:48:03,131
It won't make it in time for their rave.
552
00:48:03,340 --> 00:48:05,384
They should take care of it themselves.
553
00:48:05,592 --> 00:48:07,260
I'm on vacation.
554
00:48:07,469 --> 00:48:12,391
The client is DJ Banks.
It sounds like a Vodarac party.
555
00:48:12,599 --> 00:48:18,188
Illegal goods, huh? That still doesn't
mean I can just bring in a Silver Box.
556
00:48:18,397 --> 00:48:21,900
What should we do?
The rave is about to start.
557
00:48:22,109 --> 00:48:25,237
And we do owe DJ Banks a favor.
558
00:48:25,445 --> 00:48:26,780
Renton.
559
00:48:26,988 --> 00:48:31,201
You were asking how this rides
the trapars without a board, right?
560
00:48:31,410 --> 00:48:33,245
Let me show you.
561
00:48:36,540 --> 00:48:37,707
Charles, wait!
562
00:48:37,916 --> 00:48:39,793
You're heading out by yourself?!
563
00:48:40,001 --> 00:48:41,837
It'll be an extracurricular lesson!
564
00:48:53,723 --> 00:48:57,185
Don't worry. We're just
going to deliver the cargo.
565
00:48:57,394 --> 00:49:00,939
Amazing... The boards
are attached to the body!
566
00:49:01,148 --> 00:49:05,694
See? Dancing to music, something you
can't see, by feeling it on your skin
567
00:49:05,902 --> 00:49:11,450
and lifting by feeling equally invisible trapars
with your heart are one and the same.
568
00:49:11,450 --> 00:49:15,162
In the case of KLFs, having a board
or not isn't the problem.
569
00:49:15,370 --> 00:49:18,790
The question is whether or not
you can ride the waves.
570
00:49:18,790 --> 00:49:19,624
A battle!
571
00:49:19,833 --> 00:49:21,084
You've got a good eye, Renton.
572
00:49:21,293 --> 00:49:22,544
Mayday, mayday!
573
00:49:22,752 --> 00:49:24,004
This is an emergency!
Pirates are after our ship!
574
00:49:24,212 --> 00:49:27,716
I won't be able to face Boss Banks
if the goods are stolen!
575
00:49:27,924 --> 00:49:31,511
Jeez... Thieves taking advantage
of the tectonic shift, huh?
576
00:49:31,720 --> 00:49:34,598
They use the chaos the disaster causes?
577
00:49:34,806 --> 00:49:36,641
Yeah. Truly unfair.
578
00:49:36,850 --> 00:49:40,770
Still, both sides are fighting
to put food on their table.
579
00:49:47,068 --> 00:49:48,737
Renton, hang on tight!
580
00:49:48,945 --> 00:49:50,113
You're taking on three of them?!
581
00:49:50,322 --> 00:49:54,576
They're nothing.
Circus maneuvers, full throttle!
582
00:50:06,046 --> 00:50:07,547
Amazing!
583
00:50:27,192 --> 00:50:28,902
Eat this!
584
00:50:39,621 --> 00:50:41,248
And the final touch!
585
00:50:55,512 --> 00:50:58,598
See? You feel the trapars with your ears.
586
00:50:58,807 --> 00:51:00,850
You understand, Renton?
587
00:51:02,269 --> 00:51:03,770
Yes.
588
00:51:04,813 --> 00:51:06,940
A battle to put food on the table.
589
00:51:12,529 --> 00:51:14,656
Wow, this looks great!
590
00:51:14,864 --> 00:51:17,576
It's all good because you weren't hurt, huh?!
591
00:51:17,784 --> 00:51:19,411
Yeah, yeah.
592
00:51:19,411 --> 00:51:21,037
You must have been scared.
593
00:51:21,246 --> 00:51:23,498
No, it was fine.
594
00:51:23,707 --> 00:51:25,000
It was true.
595
00:51:25,208 --> 00:51:28,503
Even I thought it was really strange.
596
00:51:28,712 --> 00:51:30,171
Charles was so forceful,
597
00:51:30,380 --> 00:51:33,258
unconcerned with the situations I've been in.
598
00:51:33,466 --> 00:51:36,678
But he's so grand, and...
599
00:51:36,886 --> 00:51:39,097
On top of that, the meal...
600
00:51:39,306 --> 00:51:43,143
The meal was so tasty, it made me cry.
601
00:51:43,351 --> 00:51:47,314
Nature and humans can change
in the blink of an eye.
602
00:51:47,522 --> 00:51:50,233
That was a surprise to me.
603
00:51:50,442 --> 00:51:54,696
But I think this was the first time in my life...
604
00:51:54,904 --> 00:51:57,365
...that I felt so peaceful.
605
00:52:12,881 --> 00:52:14,257
What is it?
606
00:52:14,466 --> 00:52:18,678
I was just admiring what a
hard worker you've become.
607
00:52:18,887 --> 00:52:20,930
I did this all the time in the dorms.
608
00:52:23,141 --> 00:52:25,435
People are truly amazing beings.
609
00:52:25,644 --> 00:52:28,688
I was doing the same things, but the
reactions I'd get were so different.
610
00:52:31,483 --> 00:52:34,277
Over there, they yelled at me for being slow.
611
00:52:34,486 --> 00:52:37,947
But over here, they asked if I was
all done, surprised at the speed.
612
00:52:42,118 --> 00:52:44,496
With things where I was
told I was inconsiderate,
613
00:52:44,704 --> 00:52:48,833
here they laughed and said
I didn't have to go so far.
614
00:52:50,043 --> 00:52:52,629
It had been a while since I got
to spend time with them.
615
00:52:52,837 --> 00:52:55,256
Honestly, this place was very comfortable.
616
00:52:55,465 --> 00:52:59,636
I mean, when I was on the Gekko,
I was just a... just a...
617
00:53:00,929 --> 00:53:03,807
--What are you thinking about?
--N-Nothing!
618
00:53:04,015 --> 00:53:05,684
Take a look outside.
619
00:53:10,689 --> 00:53:13,149
You can't see anything from here.
620
00:53:13,358 --> 00:53:15,026
Is it a job?
621
00:53:15,235 --> 00:53:16,736
We want you to come with us, Renton.
622
00:53:16,945 --> 00:53:21,241
I think we're going to be spending
the night in this city tonight.
623
00:53:21,449 --> 00:53:24,411
As I told you, I hadn't run away.
624
00:53:24,619 --> 00:53:27,831
It's just that... they weren't the
only ones who chased after me.
625
00:53:27,831 --> 00:53:29,999
It took me by surprise...
626
00:53:30,208 --> 00:53:31,418
The reason for coming here?
627
00:53:31,626 --> 00:53:32,585
Business.
628
00:53:32,794 --> 00:53:35,547
I work as a courier, and I came
here to pick up the cargo.
629
00:53:37,590 --> 00:53:40,260
We have an anti-terrorist alert running.
630
00:53:40,468 --> 00:53:44,180
When you step out, make sure to take
your passport with you at all times.
631
00:53:45,181 --> 00:53:47,976
It's almost time for the curfew.
632
00:53:48,184 --> 00:53:49,561
You should hurry.
633
00:53:49,769 --> 00:53:51,271
Then let's go.
634
00:53:55,150 --> 00:53:57,110
- Hey, you.
- Yes?
635
00:53:57,318 --> 00:53:59,279
Your parents went on ahead.
636
00:54:02,449 --> 00:54:06,244
It was the first time it really sunk in,
that I was Renton Beams.
637
00:54:06,453 --> 00:54:08,788
I didn't know what having a family meant,
638
00:54:08,997 --> 00:54:12,625
and even when they adopted me,
there was an uneasiness in me.
639
00:54:12,834 --> 00:54:15,962
But at this point, somehow,
it made me happy.
640
00:54:22,886 --> 00:54:24,596
What is that?
641
00:54:31,936 --> 00:54:34,189
--This is the place.
--Here?
642
00:54:47,869 --> 00:54:48,661
A war?
643
00:54:48,870 --> 00:54:50,288
No. Terrorism.
644
00:54:50,497 --> 00:54:52,582
"Terrorism?
--Do you want to wait here?
645
00:54:52,791 --> 00:54:54,709
No, I'll go with you!
646
00:54:58,755 --> 00:55:01,382
I'm Beams. I received a courier request.
647
00:55:01,591 --> 00:55:04,427
I've been waiting for you. Please, come in.
648
00:55:17,690 --> 00:55:19,484
So, she's the one?
649
00:55:19,692 --> 00:55:21,069
Is it possible for us to ask you?
650
00:55:21,277 --> 00:55:24,447
In the current situation, I can't
guarantee that I can take your daughter
651
00:55:24,656 --> 00:55:27,575
to the Vodarac holy land
before she passes away.
652
00:55:27,784 --> 00:55:28,785
That doesn't matter.
653
00:55:28,993 --> 00:55:33,373
Rather than dying here, I'm sure
that my daughter would choose
654
00:55:33,581 --> 00:55:35,416
to become one with the Vodarac god
655
00:55:35,625 --> 00:55:38,253
by heading to the holy land
to gain eternal life.
656
00:55:38,461 --> 00:55:42,841
Besides, we can't even pray here anymore.
657
00:55:48,263 --> 00:55:50,223
The curfew alarm.
658
00:55:50,431 --> 00:55:53,852
What would you like? We could
transport her out of here right now,
659
00:55:54,060 --> 00:55:56,479
although it'd take a bit of force.
660
00:55:56,688 --> 00:56:01,359
No, I don't want my daughter
to face any more hardships.
661
00:56:01,568 --> 00:56:03,570
Take her in the early morning
when the curfew lifts,
662
00:56:03,778 --> 00:56:06,197
when she won't be noticed.
663
00:56:07,991 --> 00:56:10,243
So, it's not that she can't be saved?
664
00:56:10,451 --> 00:56:11,828
No, that's not what I said.
665
00:56:12,036 --> 00:56:14,914
I said she can't stay alive
without life support.
666
00:56:15,123 --> 00:56:18,334
So, if she had a life support system,
she'd be able to stay alive, right?
667
00:56:18,543 --> 00:56:19,878
Well, yeah.
668
00:56:20,086 --> 00:56:22,255
If this hospital doesn't have one,
669
00:56:22,463 --> 00:56:26,718
shouldn't we take her to one that
does instead of to the holy land?!
670
00:56:26,926 --> 00:56:28,553
It's not that this hospital doesn't have one.
671
00:56:28,761 --> 00:56:29,929
They can't use it on her.
672
00:56:30,138 --> 00:56:31,389
Why not?
673
00:56:31,598 --> 00:56:34,267
Because they're Vodarac.
674
00:56:34,475 --> 00:56:36,144
According to the military,
675
00:56:36,352 --> 00:56:40,023
that terrorist act was caused
by a group of Vodarac radicals.
676
00:56:40,231 --> 00:56:44,235
The victims' families all fiercely
opposed continuing treatments for her,
677
00:56:44,444 --> 00:56:47,530
since they thought she shares
the same beliefs as the terrorists.
678
00:56:47,739 --> 00:56:51,117
But it's not like she was directly
responsible for the attack!
679
00:56:51,326 --> 00:56:52,452
Just because she's a Vodarac--
680
00:56:52,660 --> 00:56:54,287
I feel the same way!
681
00:56:54,495 --> 00:56:58,041
But her parents decided to accept it all.
682
00:56:58,249 --> 00:57:00,418
That she's going to die?
683
00:57:00,627 --> 00:57:05,924
Perhaps the Vodarac see death
slightly differently than we do.
684
00:57:07,342 --> 00:57:09,469
There is no such thing as eternal life!
685
00:57:10,595 --> 00:57:13,514
If you destroy a person,
he never comes back!!
686
00:57:13,723 --> 00:57:16,351
That's why... That's why...
687
00:57:16,559 --> 00:57:18,811
Everything is over when someone dies!
688
00:57:19,020 --> 00:57:20,271
I'm sure that she...
689
00:57:20,480 --> 00:57:23,024
That's something for the Vodarac to decide!
690
00:57:23,232 --> 00:57:26,736
It's not something we should be meddling in.
691
00:57:26,945 --> 00:57:30,490
Charles... You're much more
cold-hearted than I thought.
692
00:57:35,870 --> 00:57:39,707
It's not easy to raise an adolescent son, huh?
693
00:57:41,292 --> 00:57:43,044
That girl's primary physician?
694
00:57:43,252 --> 00:57:45,254
I think he's in the west wing.
695
00:57:46,673 --> 00:57:48,174
Doctor!
696
00:57:51,719 --> 00:57:54,055
Unfortunately, that's impossible.
697
00:57:54,263 --> 00:57:55,431
Why?
698
00:57:55,640 --> 00:57:57,350
Thanks to the kindness of her parents,
699
00:57:57,558 --> 00:58:00,269
the life support system has
been transferred to that boy.
700
00:58:04,983 --> 00:58:06,150
You don't have any others?
701
00:58:06,359 --> 00:58:07,944
Not here.
702
00:58:08,152 --> 00:58:10,279
If we had more, we could help her.
703
00:58:15,952 --> 00:58:19,872
We no longer have to cause her
any more hardships.
704
00:58:20,081 --> 00:58:20,873
Yes.
705
00:58:21,082 --> 00:58:23,001
We're going to go thank the doctor.
706
00:58:23,209 --> 00:58:25,253
Wait here for a while.
707
00:58:39,392 --> 00:58:40,977
Mr. Beams!
708
00:58:42,353 --> 00:58:43,021
Is something wrong?
709
00:58:43,229 --> 00:58:46,107
My daughter... My daughter is missing!
710
00:58:47,275 --> 00:58:50,528
Do you think... Did someone take her
because she's a Vodarac?!
711
00:58:53,031 --> 00:58:55,908
No, that's not it. I think it's our--
712
00:58:56,117 --> 00:58:57,618
Impossible!
713
00:58:59,287 --> 00:59:02,623
Jeez! Adolescent sons are such a pain!
714
00:59:16,220 --> 00:59:18,264
Just hang on a little longer.
715
00:59:19,640 --> 00:59:22,226
It wasn't that I was doing this for her sake.
716
00:59:22,435 --> 00:59:27,440
It's true. I felt like I couldn't
do anything. That's all.
717
00:59:40,745 --> 00:59:41,954
You work in this hospital, right?
718
00:59:42,163 --> 00:59:43,915
There's something I want to ask you!
719
00:59:44,123 --> 00:59:45,917
Hey, you...
720
00:59:47,251 --> 00:59:48,669
What's the idea?
721
00:59:48,878 --> 00:59:51,964
Why'd you bring a Vodarac girl
in death gear over here?
722
00:59:52,173 --> 00:59:53,925
Death gear?
723
00:59:55,343 --> 00:59:57,386
Anyway, before it causes any problems...
724
00:59:57,595 --> 00:59:59,931
Why the hell did you come here?!
725
01:00:00,139 --> 01:00:02,350
You don't have to play dead, dammit!
726
01:00:03,351 --> 01:00:05,269
Say something!
727
01:00:05,478 --> 01:00:06,395
Sum it!
728
01:00:06,604 --> 01:00:08,856
That's not it! She's--
729
01:00:11,025 --> 01:00:12,485
Give him back to me!
730
01:00:12,693 --> 01:00:18,241
He was so dear to me! Give him back!
731
01:00:21,869 --> 01:00:24,080
What are you doing?!
732
01:00:24,288 --> 01:00:27,875
It's not like she caused the terrorism!
733
01:00:28,084 --> 01:00:30,002
What are you accusing her of doing?!
734
01:00:30,211 --> 01:00:32,046
What am I accusing her of?!
735
01:00:32,255 --> 01:00:35,633
Then let me ask you!
Why did you two come here?
736
01:00:35,842 --> 01:00:38,344
Did you ever think about the feelings
737
01:00:38,553 --> 01:00:40,555
of the people who
suddenly lost their families?!
738
01:00:47,311 --> 01:00:48,980
Have you found Renton?
739
01:00:49,188 --> 01:00:54,277
Not yet. The girl's with him,
so I don't think he can go too far.
740
01:00:54,485 --> 01:00:55,695
How about you?
741
01:00:55,903 --> 01:00:57,655
I didn't see any couples
who looked like them
742
01:00:57,864 --> 01:01:00,658
inside any vehicles or boats
leaving the tower.
743
01:01:00,658 --> 01:01:02,034
If they went back to the hospital,
744
01:01:02,243 --> 01:01:05,496
I'm sure the girl's parents
would have contacted us already.
745
01:01:05,705 --> 01:01:07,206
Hey, Sam!
746
01:01:07,415 --> 01:01:09,750
Looks like Mitch and the gang
cornered that kid from before.
747
01:01:09,959 --> 01:01:12,587
The Vodarac chick's with him.
748
01:01:12,795 --> 01:01:13,754
Ray, what's wrong?
749
01:01:13,963 --> 01:01:15,047
It looks like I've found him.
750
01:01:15,256 --> 01:01:16,757
What?
751
01:01:20,553 --> 01:01:23,598
Damn you... Is it fun for you
to do something like this?
752
01:01:23,806 --> 01:01:25,099
Fun?!
753
01:01:25,308 --> 01:01:28,603
This has nothing to do
with whether or not it's fun!
754
01:01:28,811 --> 01:01:29,854
Then. Why?!
755
01:01:30,062 --> 01:01:31,189
This is revenge.
756
01:01:31,397 --> 01:01:33,482
For the massacre of our friends and family!
757
01:01:41,449 --> 01:01:44,035
I'm sorry, but can you call it a day?
758
01:01:44,243 --> 01:01:46,871
I don't want any more people injured.
759
01:01:54,795 --> 01:01:57,423
The C.I.F. have caught on!
760
01:02:23,115 --> 01:02:26,077
I won't condemn you for
the actions that you took.
761
01:02:29,664 --> 01:02:35,378
In fact, I believe what you did was
the right thing to do as a human being.
762
01:02:35,586 --> 01:02:41,342
But whether or not that girl really wanted
you to do it is a completely different matter.
763
01:02:41,550 --> 01:02:43,469
Moreover, it's not like you
spoke to her a few times.
764
01:02:43,678 --> 01:02:47,473
You never spoke to her, so how
would you know what she wanted?
765
01:02:53,854 --> 01:02:57,650
Just now, the girl... She passed away.
766
01:03:00,278 --> 01:03:01,862
What do we do now?
767
01:03:02,071 --> 01:03:04,615
We will take her to the
destination of your choice.
768
01:03:04,824 --> 01:03:07,118
Of course, I won't ask for any money.
769
01:03:07,326 --> 01:03:09,120
To the holy land.
770
01:03:10,830 --> 01:03:14,041
I'm sure that it is what she
would have wished for as well.
771
01:03:25,970 --> 01:03:28,306
Wait.
772
01:03:28,514 --> 01:03:31,309
Thank you for doing what you did for her.
773
01:03:38,816 --> 01:03:42,028
I didn't think one bit about her feelings
774
01:03:42,236 --> 01:03:45,197
and selfishly thought
that I had to protect her.
775
01:03:45,406 --> 01:03:48,034
I didn't even stop to think about
776
01:03:48,242 --> 01:03:50,369
whether or not it was the right thing to do.
777
01:03:51,537 --> 01:03:53,873
Her feelings, huh?
778
01:03:54,081 --> 01:03:56,584
I didn't think about them back then, either.
779
01:04:15,770 --> 01:04:17,271
Renton...
780
01:04:21,984 --> 01:04:23,486
Um...
781
01:04:25,488 --> 01:04:26,989
What is it?
782
01:04:37,666 --> 01:04:39,418
Got a minute?
783
01:04:41,796 --> 01:04:44,715
I was told I wasn't supposed to see you.
784
01:04:47,843 --> 01:04:50,763
That's what they told me, too.
785
01:04:50,971 --> 01:04:55,684
They said that you'd become
unstable if I came near you.
786
01:04:55,893 --> 01:04:58,020
They're right about that.
787
01:04:58,229 --> 01:05:00,189
After all...
788
01:05:00,398 --> 01:05:03,818
I can feel my heart speeding up...
789
01:05:08,823 --> 01:05:12,993
I thought I was the same as you, Eureka.
790
01:05:13,202 --> 01:05:19,667
You freed me from the chains
of my sucky life.
791
01:05:19,875 --> 01:05:22,753
But you were also bound by chains.
792
01:05:22,962 --> 01:05:28,008
So, I thought that it was my turn
to free you from them.
793
01:05:28,217 --> 01:05:30,553
But I was wrong.
794
01:05:30,761 --> 01:05:32,054
About what?
795
01:05:32,263 --> 01:05:34,098
You're different from us.
796
01:05:34,306 --> 01:05:37,393
I didn't understand what it meant
for you not to be human.
797
01:05:37,601 --> 01:05:40,229
You aren't the same as me.
798
01:05:40,438 --> 01:05:42,398
I didn't realize it.
799
01:05:42,606 --> 01:05:45,317
I'm not the same as you.
800
01:05:57,746 --> 01:05:59,707
But I want you to know this one thing.
801
01:05:59,915 --> 01:06:03,419
I wanted to free you, for your sake...
802
01:06:03,627 --> 01:06:06,589
For my sake? But because of that,
803
01:06:06,797 --> 01:06:13,387
there was a great catastrophe,
and I became like this.
804
01:06:13,596 --> 01:06:17,391
Don't say it like that!
You don't have to say it like that!
805
01:06:29,069 --> 01:06:30,571
I'm sorry.
806
01:06:40,039 --> 01:06:40,998
Where is he?
807
01:06:41,207 --> 01:06:45,836
He's in his room. You know,
raising an adolescent son...
808
01:06:46,045 --> 01:06:47,671
It's not that bad.
809
01:06:47,880 --> 01:06:49,715
Yeah.
810
01:06:49,924 --> 01:06:51,884
Not bad at all.
811
01:06:54,887 --> 01:06:57,181
It chases after me even if I try to forget...
812
01:06:57,389 --> 01:07:00,768
...and I can't tell you about it.
813
01:07:00,976 --> 01:07:04,063
I'm the worst.
814
01:07:08,984 --> 01:07:11,111
Why? How did this happen?
815
01:07:11,320 --> 01:07:13,197
Is it my fault? Am I to blame?
816
01:07:13,405 --> 01:07:15,741
I didn't do anything wrong.
817
01:07:15,950 --> 01:07:20,246
I was trying desperately.
I was prepared to do so...
818
01:07:20,454 --> 01:07:22,915
So, why?
819
01:07:23,123 --> 01:07:26,210
Answer me, Nirvash!
820
01:07:26,418 --> 01:07:29,171
Why is it always me who has to suffer?!
821
01:07:29,380 --> 01:07:33,384
Why?! I can't take it anymore!
822
01:08:09,712 --> 01:08:12,131
What's the meaning of all this?
823
01:08:12,339 --> 01:08:13,382
I don't know.
824
01:08:13,591 --> 01:08:14,925
You were right there, weren't you?
825
01:08:15,134 --> 01:08:16,677
I don't know!
826
01:08:16,885 --> 01:08:20,639
Even I... Even I don't know what's going on!
827
01:08:20,848 --> 01:08:23,684
I won't accept that.
828
01:08:23,892 --> 01:08:25,728
What the hell happened?
829
01:08:25,936 --> 01:08:27,354
What did you do to Eureka?
830
01:08:27,563 --> 01:08:29,148
How did you come back from the Acperience?
831
01:08:29,356 --> 01:08:31,609
I don't know!
832
01:08:31,817 --> 01:08:36,864
When I came to, Eureka was already like this!
833
01:08:37,072 --> 01:08:39,199
Then Eureka passed out along the way, so...
834
01:08:39,408 --> 01:08:40,618
What?!
835
01:08:40,826 --> 01:08:43,370
Then, you... You did this all by yourself?
836
01:08:43,579 --> 01:08:44,788
Because Eureka...
837
01:08:44,997 --> 01:08:48,876
Because Eureka ended up like that!
838
01:08:49,084 --> 01:08:51,211
Listen up, Renton.
839
01:08:51,420 --> 01:08:54,131
You're not to get on the Nirvash again.
840
01:08:54,340 --> 01:08:59,345
And if you tell anyone
what's happened to Eureka...
841
01:08:59,553 --> 01:09:02,431
...I'll kill you.
842
01:09:05,934 --> 01:09:07,895
Like I could tell anyone.
843
01:09:08,103 --> 01:09:09,980
I didn't even tell you.
844
01:09:10,189 --> 01:09:13,692
Those events just keep chasing me.
845
01:09:13,901 --> 01:09:16,528
But right now, I don't want
to think about anything.
846
01:09:16,737 --> 01:09:18,989
I don't want to remember anything.
847
01:09:40,803 --> 01:09:41,762
Huh?
848
01:09:41,970 --> 01:09:48,852
So, well... Would you like to try
calling me "Papa" and Ray "Mama"?
849
01:09:49,061 --> 01:09:50,145
What?
850
01:09:50,354 --> 01:09:53,107
Well, Ray said if you'd like...
851
01:09:53,315 --> 01:09:55,693
Oh, honey, you did, too!
852
01:09:58,779 --> 01:09:59,905
Now, Renton!
853
01:10:00,114 --> 01:10:04,576
Try calling us Papa and Mama,
with a big voice!
854
01:10:10,249 --> 01:10:12,126
Huh? Uh... Hey.
855
01:10:12,334 --> 01:10:14,211
You must have been surprised
because it's so sudden!
856
01:10:14,420 --> 01:10:15,838
I-I'm sorry!
857
01:10:16,046 --> 01:10:19,091
It's okay, you don't need
to call us that unless you want to.
858
01:10:19,299 --> 01:10:22,010
You can just do it while
you're aboard this ship.
859
01:10:22,219 --> 01:10:23,762
But...
860
01:10:23,971 --> 01:10:26,348
But I...
861
01:10:26,557 --> 01:10:31,937
I did something really stupid in Olpasa
and got in the way of your work!
862
01:10:35,107 --> 01:10:39,695
I wouldn't be surprised if
I was kicked out of here by now!
863
01:10:39,903 --> 01:10:41,196
You're a dumb kid.
864
01:10:41,405 --> 01:10:45,284
This is your home. Aren't we family?
865
01:10:46,577 --> 01:10:51,039
Family will always be with you,
no matter what.
866
01:10:51,248 --> 01:10:53,167
Right, Renton?
867
01:10:59,214 --> 01:11:00,716
Family...
868
01:11:04,136 --> 01:11:06,764
P-Papa... Mama...
869
01:11:08,640 --> 01:11:10,642
You're grinning, remembering what you did?
870
01:11:10,851 --> 01:11:13,270
It's something that only
kids can get away with.
871
01:11:13,479 --> 01:11:15,272
Were you thinking about your girlfriend?
872
01:11:15,481 --> 01:11:16,940
I-I was not!
873
01:11:17,149 --> 01:11:18,609
You don't have to hide it!
874
01:11:18,817 --> 01:11:20,194
You were thinking about that, right?
875
01:11:20,402 --> 01:11:22,863
That's not it, Charles!
876
01:11:26,700 --> 01:11:29,161
U-Um, uh...
877
01:11:29,369 --> 01:11:33,165
P-Pa-Pa-Pa-P-Papa...
878
01:11:34,625 --> 01:11:38,045
You can't say it naturally when
you're suddenly told to say it, huh?
879
01:11:38,253 --> 01:11:40,047
Even I couldn't do it.
880
01:11:40,255 --> 01:11:42,299
Uh, well...
881
01:11:42,508 --> 01:11:46,595
Can't I start by calling
you guys Dad and Mom?
882
01:11:47,846 --> 01:11:53,101
I don't remember living
with my mother or my father.
883
01:11:53,310 --> 01:11:56,188
So suddenly using "Papa" and "Mama"
is kind of a hurdle for me.
884
01:12:02,402 --> 01:12:04,905
I just worked up a sweat
at the gym right now.
885
01:12:05,113 --> 01:12:06,615
Do I smell bad?
886
01:12:07,866 --> 01:12:09,743
No.
887
01:12:09,952 --> 01:12:12,955
This is how your dad smells.
888
01:12:17,292 --> 01:12:20,462
It really does smell good...
889
01:12:25,843 --> 01:12:30,347
So, your father was an engineer?
890
01:12:30,556 --> 01:12:35,060
I don't remember much about
my father, since I was still young.
891
01:12:35,269 --> 01:12:38,146
I heard that he used to put me to
sleep in a cockpit like this often,
892
01:12:38,355 --> 01:12:39,690
so it's somehow calming here.
893
01:12:39,898 --> 01:12:43,318
That's right, you were still
a baby when he brought you.
894
01:12:43,527 --> 01:12:47,531
Adroc... He seemed embarrassed.
895
01:12:47,739 --> 01:12:50,284
Embarrassed?
896
01:12:50,492 --> 01:12:53,996
He always had a serious expression on
and stayed away from unfamiliar people.
897
01:12:54,204 --> 01:12:57,124
But that Adroc would say,
"Isn't my son cute?"
898
01:12:57,332 --> 01:13:00,127
Was I in the Nirvash at that time?
899
01:13:00,335 --> 01:13:03,463
It didn't feel like the
first time when I rode it.
900
01:13:03,672 --> 01:13:05,591
You went on the Nirvash?
901
01:13:05,799 --> 01:13:07,676
Yes!
902
01:13:07,885 --> 01:13:13,932
I see. Yes, that might have been his.
903
01:13:14,141 --> 01:13:17,019
That was father's Nirvash?
904
01:13:17,227 --> 01:13:20,731
They let you ride the Nirvash
when you were on the Gekko?
905
01:13:20,939 --> 01:13:24,902
It fell in my hometown of Bell Forest!
They came to scout me!
906
01:13:25,110 --> 01:13:25,986
Wait!
907
01:13:26,194 --> 01:13:32,701
Were you with Nirvash's pilot during
the trapar field reversal last month?
908
01:13:32,910 --> 01:13:35,120
Yes, you're talking about Eureka, right?
909
01:13:37,039 --> 01:13:42,836
You mean to tell me that the light
was your and Eureka's Acperience?
910
01:13:49,301 --> 01:13:51,845
If it's a test, then I don't
have to go with you.
911
01:13:52,054 --> 01:13:53,889
It's a drive to see how it's doing.
912
01:13:54,097 --> 01:13:56,308
And there's something I want to show you.
913
01:14:05,776 --> 01:14:08,403
He would say, "Don't beg for it, earn it."
914
01:14:08,612 --> 01:14:14,242
I wondered what in this world I would
beg for and what I would earn.
915
01:14:15,911 --> 01:14:17,537
Amazing...
916
01:14:18,914 --> 01:14:23,794
But again, I had already decided
in my heart before even looking.
917
01:14:24,002 --> 01:14:26,964
Unchanging nature was before me.
918
01:14:27,172 --> 01:14:32,094
I guess what he earned
was something this wonderful.
919
01:14:33,345 --> 01:14:39,476
Your father fought to protect the planet
that held these amazing things.
920
01:14:39,685 --> 01:14:45,607
But if he hadn't fought,
I wouldn't have been abandoned.
921
01:14:46,900 --> 01:14:52,030
And neither I nor Eureka would've
been involved in that incident.
922
01:14:52,239 --> 01:14:54,491
Am I right, Charles?
923
01:14:59,997 --> 01:15:05,877
Tell me something.
What happened on the Nirvash?
924
01:15:06,086 --> 01:15:08,714
What did you both witness?
925
01:15:10,298 --> 01:15:12,426
I don't really remember,
926
01:15:12,634 --> 01:15:17,931
but after I put an attachment called the
Amita Drive on the Nirvash's Compac Drive,
927
01:15:18,140 --> 01:15:20,726
something called the
Satori Program started up.
928
01:15:20,934 --> 01:15:25,731
So that awakened Nirvash and
created the explosive phenomenon?
929
01:15:25,939 --> 01:15:32,529
It went out of control. When I came to,
Eureka was already like that... as if she...
930
01:15:32,738 --> 01:15:37,159
So was that during the phenomenon
at Destiny's Gate last month?
931
01:15:37,367 --> 01:15:38,827
Hm? Yeah...
932
01:15:39,036 --> 01:15:44,291
The Amita Drive went out of control
and created the Acperience Effect.
933
01:15:44,499 --> 01:15:47,419
It's amazing you came back
without being swallowed up.
934
01:15:47,627 --> 01:15:49,880
Yeah. Eureka was unconscious,
935
01:15:50,088 --> 01:15:53,550
so I did whatever I could to
make Nirvash move by myself.
936
01:15:53,759 --> 01:15:55,177
But I couldn't stop it.
937
01:15:55,385 --> 01:15:57,971
You controlled Nirvash by yourself?!
938
01:15:58,180 --> 01:16:03,185
I didn't do anything. But Eureka was
with me, so I was engrossed.
939
01:16:03,393 --> 01:16:04,311
Before I knew it...
940
01:16:05,479 --> 01:16:08,648
Despite that, I couldn't do a thing.
941
01:16:15,363 --> 01:16:16,656
I was scared.
942
01:16:16,865 --> 01:16:19,242
I was so scared,
it was the only thing I could do.
943
01:16:19,242 --> 01:16:25,999
But I felt that the view before me
was something I had seen before.
944
01:16:26,208 --> 01:16:31,254
The only thing I could do
was keep looking at it.
945
01:16:31,463 --> 01:16:35,050
That was my Acperience.
946
01:16:47,813 --> 01:16:56,071
I'm sorry. It's because of me,
because I'm not human, that he left me, too.
947
01:16:56,279 --> 01:16:57,781
Eureka!
948
01:16:59,366 --> 01:17:05,163
Because I'm different from everyone else,
everyone leaves me, right?
949
01:17:05,372 --> 01:17:08,500
Renton, what should I do?
950
01:17:08,708 --> 01:17:11,753
Sorry... Sorry...!
951
01:17:11,962 --> 01:17:14,548
It's because I'm a monster...
952
01:17:15,632 --> 01:17:23,557
I couldn't do any more. Even if I went
back on the ship, I could do no more.
953
01:17:23,765 --> 01:17:27,394
The Gekko wasn't where
I was supposed to be.
954
01:17:41,867 --> 01:17:43,493
Charles?
955
01:17:44,703 --> 01:17:46,872
I didn't mean to hide it from you!
956
01:17:47,080 --> 01:17:50,750
But I just didn't know how to tell you.
957
01:17:50,959 --> 01:17:53,920
I'm sorry. I'm really sorry.
958
01:17:54,129 --> 01:17:55,672
I see.
959
01:17:57,465 --> 01:18:01,386
Are you really okay with that, Renton?
960
01:18:03,221 --> 01:18:04,264
KLFs?!
961
01:18:04,472 --> 01:18:05,974
Charles!
962
01:18:07,017 --> 01:18:10,604
What're we gonna do?! At this rate,
they'll shoot us down!
963
01:18:12,731 --> 01:18:14,232
You're kidding me!
964
01:18:35,712 --> 01:18:39,966
Freedom is something that you need to earn.
965
01:18:40,175 --> 01:18:43,178
It's not something
that's given unconditionally.
966
01:18:43,386 --> 01:18:45,472
Having freedom means that you
need to carry its responsibility,
967
01:18:45,680 --> 01:18:47,474
and be prepared for what comes with it.
968
01:18:47,682 --> 01:18:49,559
You understand, Renton?
969
01:19:07,702 --> 01:19:09,120
I have no intent to resist.
970
01:19:09,329 --> 01:19:11,706
Please cease fire.
971
01:19:11,915 --> 01:19:14,918
I'm Charles Beams,
sublieutenant of Reid Unit A.
972
01:19:15,126 --> 01:19:18,838
I'm on a special mission. Check my code.
973
01:19:20,840 --> 01:19:23,426
Code confirmed. Sorry to have bothered you.
974
01:19:23,635 --> 01:19:27,764
I'm Sergeant Major Milton
of patrol battalion No. 4.
975
01:19:27,973 --> 01:19:30,308
We're on high alert for suspicious KLFs
976
01:19:30,517 --> 01:19:33,895
in preparation for tomorrow's
attack on the Gekko.
977
01:19:34,104 --> 01:19:37,190
I look forward to fighting
alongside you tomorrow.
978
01:19:37,399 --> 01:19:39,609
Yeah, I'm counting on you.
979
01:19:39,818 --> 01:19:41,444
What do you mean?
980
01:19:41,653 --> 01:19:46,950
Aren't you on vacation right now? And...
981
01:19:48,285 --> 01:19:51,371
I guess we can call it even, Renton.
982
01:19:51,579 --> 01:19:57,210
The other day, I was ordered to participate
in the Security Bureau's special mission
983
01:19:57,419 --> 01:20:00,505
to shoot down the Gekko
and kill Eureka, who's on board.
984
01:20:00,714 --> 01:20:03,842
I return to duty tomorrow morning at 0700.
985
01:20:04,050 --> 01:20:05,760
You're joking, right?
986
01:20:05,969 --> 01:20:06,803
No.
987
01:20:07,012 --> 01:20:08,596
--It's a lie!
--It's not a lie.
988
01:20:08,805 --> 01:20:10,265
--It's a lie!
--It's not a lie!
989
01:20:10,473 --> 01:20:12,058
--It's a lie!
--Renton!
990
01:20:12,267 --> 01:20:14,102
Tell me that it's all a lie!
991
01:20:15,854 --> 01:20:17,147
Please, Charles!
992
01:20:17,355 --> 01:20:19,024
I'll practice!
993
01:20:19,232 --> 01:20:22,068
I'll do my best to call
you guys Papa and Mama!
994
01:20:22,277 --> 01:20:24,529
So, please...
995
01:20:24,738 --> 01:20:28,408
Because... That can't be true...
996
01:20:28,616 --> 01:20:31,077
It's all a lie!
997
01:20:33,830 --> 01:20:37,250
Then, it came time to choose.
998
01:20:48,553 --> 01:20:51,181
The mission commences tomorrow.
999
01:20:51,389 --> 01:20:54,309
I don't care if you go back
to the Gekko to tell them.
1000
01:20:54,517 --> 01:20:56,644
If you want to keep it
in the corner of your heart,
1001
01:20:56,853 --> 01:21:00,273
you're free to stay on this ship.
1002
01:21:00,482 --> 01:21:02,650
We're hoping you'll take that option.
1003
01:21:02,859 --> 01:21:04,986
You also have the option of
running away from both sides.
1004
01:21:05,195 --> 01:21:06,905
It's up to you.
1005
01:21:08,656 --> 01:21:09,532
Help...
1006
01:21:09,741 --> 01:21:12,118
Help... Help... Help...
1007
01:21:12,327 --> 01:21:13,953
Help... Help...
1008
01:21:14,162 --> 01:21:17,916
Help... Help... Help...
1009
01:21:18,124 --> 01:21:20,293
Help!!
1010
01:21:57,414 --> 01:22:05,505
I'm sorry. It's because of me,
because I'm not human, that he left me, too.
1011
01:22:05,713 --> 01:22:07,507
Eureka!
1012
01:22:07,715 --> 01:22:09,968
It sucks to have to apologize.
1013
01:22:10,176 --> 01:22:16,891
I left you just like he did.
1014
01:22:17,100 --> 01:22:22,939
But I'm not him. I'm not Adroc.
1015
01:22:23,148 --> 01:22:24,649
I'm Renton.
1016
01:22:32,782 --> 01:22:35,952
However, if you will regret it...
1017
01:22:36,161 --> 01:22:39,998
If you won't have a fragment
of courage left to hold on to...
1018
01:22:40,206 --> 01:22:45,253
Is that what you should do?
You must decide!
1019
01:22:45,462 --> 01:22:49,883
We will accept anything as long as
you're doing it out of genuine feeling.
1020
01:22:50,091 --> 01:22:51,885
Just make sure you see it through!
1021
01:23:25,919 --> 01:23:30,006
That night, I realized the
reason why I left that city.
1022
01:23:30,215 --> 01:23:32,300
It wasn't because I wanted to run away...
1023
01:23:32,509 --> 01:23:35,803
I wanted to know you! To touch you!
1024
01:23:36,012 --> 01:23:38,014
To feel you...
1025
01:23:38,223 --> 01:23:40,016
Eureka!
1026
01:23:40,225 --> 01:23:44,729
You're what I needed to earn!
1027
01:24:03,414 --> 01:24:06,876
I'm glad to have been their son.
1028
01:24:07,085 --> 01:24:10,713
It was super comfortable
being the Beams' kid.
1029
01:24:10,922 --> 01:24:14,592
So I had to ask one thing.
1030
01:24:16,970 --> 01:24:18,763
Can I ask you one thing?
1031
01:24:18,972 --> 01:24:24,227
Would you have adopted me,
even if I weren't Adroc Thurston's son?
1032
01:24:24,435 --> 01:24:26,145
Yes, of course!
1033
01:24:31,693 --> 01:24:33,319
Then, I'll be going.
1034
01:24:33,528 --> 01:24:36,781
Charles, Ray... Thank you.
1035
01:24:38,491 --> 01:24:40,201
Thank you very much!
1036
01:25:36,466 --> 01:25:38,885
"How did you feel?"
1037
01:25:39,093 --> 01:25:44,057
I don't really know the song
that asks that question.
1038
01:25:44,265 --> 01:25:46,351
Wait, what day is it today?
1039
01:25:46,559 --> 01:25:50,897
Oh, yeah, it's Monday.
Beginnings are always on Mondays.
1040
01:25:50,897 --> 01:25:56,069
Of course, the night I met you
and you touched my hand,
1041
01:25:56,277 --> 01:26:00,657
the night you told me who you are,
was also on a Monday.
1042
01:26:02,033 --> 01:26:04,452
I'm not running away anymore.
1043
01:26:05,787 --> 01:26:07,830
Don't beg for it, earn it.
1044
01:26:08,039 --> 01:26:10,500
Then it will be granted to you.
1045
01:26:10,708 --> 01:26:14,128
Those words that he told me spur me forward.
1046
01:26:15,296 --> 01:26:18,299
I'm heading your way.
1047
01:26:18,508 --> 01:26:21,010
I'll meet you soon.
1048
01:26:21,219 --> 01:26:23,096
Just a little longer.
1049
01:26:23,304 --> 01:26:25,014
So, wait for me.
1050
01:26:25,223 --> 01:26:28,101
I haven't told you what really happened yet.
1051
01:26:28,309 --> 01:26:32,855
And about what happens
between you and me in the future.
1052
01:26:33,064 --> 01:26:37,151
So, this isn't the time to be running away.
1053
01:26:37,151 --> 01:26:38,319
Hey...
1054
01:26:38,528 --> 01:26:41,364
You're doing well, right?
1055
01:26:41,572 --> 01:26:43,366
I'm Renton.
1056
01:26:43,574 --> 01:26:46,911
Renton Thurston, 14 years old!
1057
01:26:47,120 --> 01:26:50,873
You touched my hand.
You told me who you are.
1058
01:26:51,082 --> 01:26:54,961
The Monday of the past,
that Monday, this Monday.
1059
01:26:55,169 --> 01:27:01,634
Yeah, our new Monday starts now!
1060
01:27:10,143 --> 01:27:14,021
You know we are free; so fly with me
1061
01:27:14,230 --> 01:27:17,817
To a future away from here
1062
01:27:18,025 --> 01:27:21,738
We'll reach our dreams
straight through the haze
1063
01:27:21,946 --> 01:27:25,992
And with our own hands
we'll seize our glory days
1064
01:27:41,758 --> 01:27:49,182
Why me? What for?
I don't wanna shoulder these expectations
1065
01:27:49,390 --> 01:27:56,773
I tried accepting them, I tried running away,
and then I started to understand
1066
01:27:56,981 --> 01:28:04,530
I'm pretty sure I've run out of excuses
1067
01:28:04,739 --> 01:28:11,829
For why I keep getting better at excuses
1068
01:28:12,038 --> 01:28:15,917
You know we are free; so fly with me
1069
01:28:16,125 --> 01:28:19,796
To a future away from here
1070
01:28:20,004 --> 01:28:23,633
We'll reach our dreams
straight through the haze
1071
01:28:23,841 --> 01:28:27,261
And with our own hands
we'll seize our glory days
1072
01:28:27,470 --> 01:28:31,307
One day we will see; we're meant to be
1073
01:28:31,516 --> 01:28:35,186
I'm past all of my doubts now
1074
01:28:35,394 --> 01:28:39,023
We'll rise to shine and feel the praise
1075
01:28:39,232 --> 01:28:43,402
Straight to the finish line, our glory days
1076
01:28:59,210 --> 01:29:06,634
Blaming it all on the times never cures my blues
1077
01:29:06,843 --> 01:29:14,433
Blaming it all on other people
never stops my tears
1078
01:29:14,642 --> 01:29:22,149
Who I am doesn't show in the mirror;
it shows in what I do
1079
01:29:22,358 --> 01:29:29,699
So stay with me forever,
telling me how stupid I am
1080
01:29:29,907 --> 01:29:37,456
The reason tomorrow is opaque to me
1081
01:29:37,665 --> 01:29:44,672
Is because today just shines so brightly
1082
01:29:44,881 --> 01:29:48,759
You know we are free; so fly with me
1083
01:29:48,968 --> 01:29:52,680
To a future away from here
1084
01:29:52,889 --> 01:29:56,475
We'll reach our dreams
straight through the haze
1085
01:29:56,684 --> 01:30:00,146
And with our own hands
we'll seize our glory days
1086
01:30:00,354 --> 01:30:04,233
One day we will see; we're meant to be
1087
01:30:04,442 --> 01:30:08,154
I'm past all of my doubts now
1088
01:30:08,362 --> 01:30:11,991
We'll rise to shine and feel the praise
1089
01:30:12,199 --> 01:30:16,537
This is the beginning of our glory days
1090
01:30:32,011 --> 01:30:39,518
There's no right answer anywhere
1091
01:30:39,727 --> 01:30:46,859
And yet complicated problems
just keep cropping up
1092
01:30:47,068 --> 01:30:54,617
But look, the world is full
of hints for how to solve them
1093
01:30:54,825 --> 01:31:02,124
I'll never forget that smile, those words
1094
01:31:02,333 --> 01:31:06,170
You have reached my heart in many ways
1095
01:31:06,379 --> 01:31:10,091
With the hand you offered me
1096
01:31:10,299 --> 01:31:13,970
One day we'll see; we're meant to be
1097
01:31:14,178 --> 01:31:17,556
Glory days are right around the corner
1098
01:31:17,765 --> 01:31:21,686
You know we are free; so fly with me
1099
01:31:21,894 --> 01:31:25,564
To a future away from here
1100
01:31:25,773 --> 01:31:29,402
We'll reach our dreams
straight through the haze
1101
01:31:29,610 --> 01:31:33,072
And with our own hands
we'll seize our glory days
1102
01:31:33,280 --> 01:31:37,201
One day we will see; we're meant to be
1103
01:31:37,410 --> 01:31:41,038
I'm past all of my doubts now
1104
01:31:41,247 --> 01:31:44,875
We'll rise to shine and feel the praise
1105
01:31:45,084 --> 01:31:49,463
Straight to the finish line, our glory days
1106
01:32:10,526 --> 01:32:14,405
The boy danced, cherishing the feelings
that revolve around the planet.
1107
01:32:14,613 --> 01:32:18,743
The girl sang, holding the power to change fate.
1108
01:32:18,951 --> 01:32:21,495
The morning glories will soon bloom abundantly.
1109
01:32:21,704 --> 01:32:27,710
The Acperience at the end of love
and hate will captivate the world.
1110
01:32:29,086 --> 01:32:33,758
Next is Eureka Seven: Hi-Evolution 2.
1111
01:32:33,966 --> 01:32:36,010
"One World, One Future."
1112
01:32:38,095 --> 01:32:39,597
To be continued!
86526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.