Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:20,770 --> 00:00:26,740
♪You brought a smile to my face.
You made me fall.♪
3
00:00:27,620 --> 00:00:33,700
♪Being in love,
we have had fun for a long time.♪
4
00:00:34,460 --> 00:00:40,940
♪Dreams are shattered. If I wake up,♪
5
00:00:41,340 --> 00:00:46,940
♪will I see nothing but good signs?♪
6
00:00:48,180 --> 00:00:50,780
♪The memories lead to nowhere.♪
7
00:00:51,540 --> 00:00:54,510
♪I raise my head to look at the starry sky.♪
8
00:00:54,990 --> 00:00:56,780
♪I should see you off when you are leaving.♪
9
00:00:57,070 --> 00:01:00,920
♪I come across you when turning around.♪
10
00:01:01,000 --> 00:01:04,340
♪A promise is made to last forever,♪
11
00:01:04,500 --> 00:01:08,300
♪but ends with a word of farewell.♪
12
00:01:08,700 --> 00:01:14,700
♪My heart rate surges as a breeze soughs.♪
13
00:01:15,610 --> 00:01:22,180
♪Our love used to be real.
But fate made it unreal.♪
14
00:01:22,410 --> 00:01:28,040
♪Time elapses. Waiting in the cycle of life.♪
15
00:01:29,460 --> 00:01:32,900
♪Who knows everything? Who understands life?♪
16
00:01:33,020 --> 00:01:36,080
♪To love is to sacrifice as a protector.♪
17
00:01:36,300 --> 00:01:41,450
♪The burden may be too heavy
for those who have never lost anything.♪
18
00:01:42,100 --> 00:01:45,380
♪A promise is made to last forever,♪
19
00:01:45,600 --> 00:01:49,420
♪and comes with an affectionate gaze.♪
20
00:01:49,820 --> 00:01:56,560
♪The thought of you follows me everywhere.
I close my eyes and relive the pain.♪
21
00:01:56,740 --> 00:02:03,280
♪Our love used to be passionate.
But fate made it bitter.♪
22
00:02:03,540 --> 00:02:09,020
♪This moment is fixed
in the black hole of time.♪
23
00:02:18,060 --> 00:02:23,100
Midsummer is Full of Love
24
00:02:24,150 --> 00:02:25,120
(Proposal Diamond Ring)
Luo Tianran lost it, didn't she?
25
00:02:25,120 --> 00:02:25,870
No.
26
00:02:26,190 --> 00:02:27,400
I lost it.
27
00:02:27,400 --> 00:02:28,840
The ring was fake!
28
00:02:28,870 --> 00:02:30,000
Fake?
29
00:02:30,030 --> 00:02:31,710
I'll talk to the sponsor.
30
00:02:31,710 --> 00:02:32,750
But you'd better
31
00:02:33,030 --> 00:02:34,470
wear it like this when you go out
32
00:02:40,360 --> 00:02:41,520
Shouldn't it be heart
33
00:02:41,520 --> 00:02:42,630
that holds memories?
34
00:02:42,680 --> 00:02:45,150
If I can't even guard my dad's house,
35
00:02:45,800 --> 00:02:46,960
how can I have the qualifications to say
36
00:02:46,960 --> 00:02:48,360
that I miss him?
37
00:02:49,190 --> 00:02:50,630
Let me take you out for dinner tomorrow.
38
00:02:50,630 --> 00:02:51,800
Why would you do that for no reason?
39
00:02:51,800 --> 00:02:52,840
You'll get nothing if you are late.
40
00:02:57,420 --> 00:02:59,380
(Silly goose)
41
00:03:10,540 --> 00:03:12,980
(Episode 7)
42
00:03:18,470 --> 00:03:19,750
I can't do it today.
43
00:03:19,800 --> 00:03:20,190
Please go home!
44
00:03:20,190 --> 00:03:21,080
Don't throw up on other people.
45
00:03:21,080 --> 00:03:22,710
-Let's drink another time. -Bye bye.
46
00:03:23,960 --> 00:03:24,590
Tai.
47
00:03:25,120 --> 00:03:26,000
Go get the car
48
00:03:26,000 --> 00:03:26,960
and drive Tiffany home.
49
00:03:27,310 --> 00:03:28,520
Don't throw up on me!
50
00:03:28,960 --> 00:03:29,910
Bye!
51
00:03:29,910 --> 00:03:31,910
-It's the first time we've drunk like this!
-Yes. The first time.
52
00:03:32,000 --> 00:03:32,870
We still have a long way to go!
53
00:03:34,520 --> 00:03:35,560
Alright! Alright!
54
00:03:37,310 --> 00:03:38,840
Where are the other people?
55
00:03:38,840 --> 00:03:39,280
They've left?
56
00:03:39,280 --> 00:03:39,870
Let's go.
57
00:03:40,590 --> 00:03:41,150
We said
58
00:03:41,400 --> 00:03:42,840
we wouldn't go home till we got drunk.
59
00:03:42,840 --> 00:03:43,680
That's right.
60
00:03:44,710 --> 00:03:45,120
Let's go.
61
00:03:45,120 --> 00:03:46,000
Are you happy?
62
00:03:46,310 --> 00:03:47,560
It's our seventh anniversary!
63
00:03:47,560 --> 00:03:48,240
Yes.
64
00:03:48,240 --> 00:03:49,080
Are you happy?
65
00:03:50,560 --> 00:03:51,280
Zeyi.
66
00:03:51,590 --> 00:03:53,280
We've been working together for seven years!
67
00:03:53,590 --> 00:03:54,470
Let's march towards
68
00:03:54,470 --> 00:03:55,840
the next seven years together!
69
00:03:55,840 --> 00:03:57,080
Okay! Okay!
70
00:03:57,470 --> 00:03:58,030
Take it easy.
71
00:03:58,080 --> 00:03:59,120
I'm fine.
72
00:03:59,400 --> 00:04:00,360
Listen to me.
73
00:04:00,590 --> 00:04:02,870
You don't have to drink next time.
74
00:04:03,030 --> 00:04:03,750
I still...
75
00:04:03,750 --> 00:04:04,360
Take it easy! Careful!
76
00:04:04,360 --> 00:04:05,400
I still can drink.
77
00:04:07,910 --> 00:04:08,910
-Open the door.
-Is she okay?
78
00:04:09,590 --> 00:04:10,400
Careful!
79
00:04:10,590 --> 00:04:11,150
Watch your head!
80
00:04:11,150 --> 00:04:11,840
How are you going to go home?
81
00:04:11,840 --> 00:04:12,710
Don't worry about me.
82
00:04:37,560 --> 00:04:38,190
Hi, sir.
83
00:04:38,240 --> 00:04:39,680
Please take me to Xinghuo Road Shopping Mall.
84
00:04:54,070 --> 00:04:54,680
Miss!
85
00:04:55,750 --> 00:04:56,480
Miss!
86
00:04:56,560 --> 00:04:57,430
How come you fell asleep here?
87
00:04:57,430 --> 00:04:58,390
The mall is closed.
88
00:04:58,800 --> 00:04:59,390
You should go home.
89
00:04:59,600 --> 00:05:00,040
Okay.
90
00:05:00,040 --> 00:05:00,750
Hurry and go home.
91
00:05:00,830 --> 00:05:01,240
Alright.
92
00:05:10,830 --> 00:05:11,680
This Jin Zeyi!
93
00:05:12,480 --> 00:05:13,430
How could he do this to me?!
94
00:05:25,480 --> 00:05:26,800
What kind of job is this?
95
00:05:26,830 --> 00:05:27,630
It's so late already.
96
00:05:27,800 --> 00:05:28,950
And he doesn't even answer his phone!
97
00:05:36,070 --> 00:05:37,000
Erlang Shen.
98
00:05:37,360 --> 00:05:38,190
Do you think
99
00:05:38,240 --> 00:05:39,870
your dad was playing me around?
100
00:05:40,830 --> 00:05:42,510
Was it fun to stand me up?
101
00:05:43,750 --> 00:05:44,680
Erlang Shen.
102
00:05:44,800 --> 00:05:45,680
Dinner time!
103
00:05:46,560 --> 00:05:47,310
Erlang Shen.
104
00:06:00,190 --> 00:06:01,070
Jin Zeyi!
105
00:06:01,160 --> 00:06:02,240
What happened today?
106
00:06:04,120 --> 00:06:05,000
Did you drink?
107
00:06:07,310 --> 00:06:08,040
A little.
108
00:06:08,720 --> 00:06:09,950
You asked me to wait for you in the mall,
109
00:06:09,950 --> 00:06:11,040
while you went for a drink
110
00:06:11,070 --> 00:06:12,310
and told me you were at work?
111
00:06:12,800 --> 00:06:14,510
I thought it was about work at first.
112
00:06:14,720 --> 00:06:16,120
But later I found out
that it was a social dinner.
113
00:06:16,190 --> 00:06:17,560
Then why didn't you tell me?
114
00:06:17,600 --> 00:06:18,950
I've been waiting for you the whole time!
115
00:06:19,390 --> 00:06:20,360
I went to look for you.
116
00:06:20,390 --> 00:06:21,360
But you weren't there.
117
00:06:21,750 --> 00:06:23,630
I waited for you
118
00:06:23,720 --> 00:06:25,000
until the mall was closed!
119
00:06:25,000 --> 00:06:26,560
Then why couldn't you wait till I got there?
120
00:06:26,600 --> 00:06:28,120
I invited you to dinner
because I wanted to celebrate for you.
121
00:06:28,310 --> 00:06:28,830
Sure.
122
00:06:29,000 --> 00:06:30,190
A celebration would be fine.
123
00:06:30,510 --> 00:06:31,870
Having dinner would be fine, too!
124
00:06:32,160 --> 00:06:33,160
But you should have told me
125
00:06:33,160 --> 00:06:34,040
when you couldn't make it!
126
00:06:34,040 --> 00:06:35,830
I've said that I couldn't manage to leave.
127
00:06:35,870 --> 00:06:36,920
What else could I do?
128
00:06:37,830 --> 00:06:39,240
You were busy with drinking.
129
00:06:39,270 --> 00:06:40,600
Instead of answering your phone,
130
00:06:40,630 --> 00:06:41,430
you actually turned it off!
131
00:06:41,950 --> 00:06:43,270
I don't think you couldn't manage to leave.
132
00:06:43,310 --> 00:06:44,830
I think you didn't want to leave at all.
133
00:06:45,720 --> 00:06:46,830
Was if fun to play me around?
134
00:06:46,870 --> 00:06:48,510
My phone died!
135
00:06:49,160 --> 00:06:49,680
Alright.
136
00:06:49,920 --> 00:06:50,950
You think I played you around.
137
00:06:51,120 --> 00:06:52,390
Why would I do that?
138
00:06:52,430 --> 00:06:54,070
How I spend my nights
is none of your business!
139
00:06:54,190 --> 00:06:55,750
We are not a real couple after all!
140
00:06:56,630 --> 00:06:57,830
So ridiculous!
141
00:06:58,510 --> 00:06:59,390
Jin Zeyi!
142
00:06:59,430 --> 00:07:00,510
I won't forgive you
143
00:07:00,560 --> 00:07:01,830
if you don't call me dad!
144
00:07:03,600 --> 00:07:04,040
You wish!
145
00:07:14,190 --> 00:07:15,160
I'm so pissed!
146
00:08:21,000 --> 00:08:22,680
She cooked it last night?
147
00:08:28,720 --> 00:08:29,480
Morning.
148
00:08:34,000 --> 00:08:34,840
What's this?
149
00:08:34,840 --> 00:08:36,000
Schedule.
150
00:08:38,150 --> 00:08:39,390
What schedule?
151
00:08:39,390 --> 00:08:41,150
I've thought over what you said last night.
152
00:08:41,200 --> 00:08:42,320
I think you were right.
153
00:08:42,360 --> 00:08:43,910
We are only a contract couple.
154
00:08:43,910 --> 00:08:46,030
So we shouldn't interfere
into each other's lives.
155
00:08:46,120 --> 00:08:47,440
This is a schedule I made.
156
00:08:47,480 --> 00:08:49,510
From 6:00 a.m. to 7:00 a.m.,
I'll use the kitchen.
157
00:08:49,600 --> 00:08:51,390
From 10:00 p.m. to 12:00 p.m.,
I'll use the living room.
158
00:08:51,390 --> 00:08:52,120
So, during the period of time,
159
00:08:52,120 --> 00:08:53,720
please stay in your room
160
00:08:53,720 --> 00:08:54,630
and do not come out!
161
00:08:54,750 --> 00:08:55,360
The rest of the time,
162
00:08:55,360 --> 00:08:56,870
I will stay in my room.
163
00:08:57,000 --> 00:08:58,270
We should avoid unnecessary meetings.
164
00:08:58,390 --> 00:08:59,720
We live in the same house.
165
00:08:59,910 --> 00:09:01,030
How is it possible to avoid meetings?
166
00:09:01,080 --> 00:09:02,120
You can text me via WeChat,
167
00:09:02,630 --> 00:09:04,150
or leave me a note on the refrigerator.
168
00:09:05,360 --> 00:09:06,600
This is my house.
169
00:09:06,720 --> 00:09:08,150
I'll stay wherever I want to!
170
00:09:17,860 --> 00:09:19,820
(Schedule)
171
00:09:24,720 --> 00:09:25,910
Nice cooking, though.
172
00:09:30,550 --> 00:09:31,550
Where's my bread?
173
00:09:37,440 --> 00:09:38,200
Alright.
174
00:09:38,840 --> 00:09:40,320
I'll just have to eat this then.
175
00:10:07,540 --> 00:10:11,180
(Lake Manasarovar)
176
00:10:31,720 --> 00:10:32,550
Mr. Yun.
177
00:10:32,870 --> 00:10:35,000
The records you asked are here already,
178
00:10:35,120 --> 00:10:38,120
including your favorite Nick's record.
179
00:10:38,150 --> 00:10:39,200
Do you want it today?
180
00:10:39,480 --> 00:10:40,320
Great.
181
00:10:40,360 --> 00:10:41,440
Please wrap it up for me.
182
00:10:41,440 --> 00:10:41,910
Thanks.
183
00:10:41,910 --> 00:10:42,630
Sure.
184
00:11:12,670 --> 00:11:13,720
It's you!
185
00:11:13,870 --> 00:11:15,200
What are you doing here?
186
00:11:16,200 --> 00:11:16,960
What a small world!
187
00:11:16,960 --> 00:11:17,870
We meet again!
188
00:11:19,670 --> 00:11:21,720
I'm here to buy some records.
189
00:11:22,200 --> 00:11:23,030
Oh.
190
00:11:24,120 --> 00:11:26,030
Are you also looking for this one?
191
00:11:27,150 --> 00:11:27,600
Yes.
192
00:11:27,600 --> 00:11:29,550
It's Nick's first album.
193
00:11:29,720 --> 00:11:31,080
Though it's not the original version,
194
00:11:31,200 --> 00:11:32,790
it's still worth collecting.
195
00:11:33,270 --> 00:11:34,480
You also like Nick?
196
00:11:34,720 --> 00:11:35,150
Yes.
197
00:11:36,150 --> 00:11:38,120
His music is very exquisite,
198
00:11:38,390 --> 00:11:40,630
as if it narrated a beautiful dream.
199
00:11:40,630 --> 00:11:41,670
His music makes me calm
200
00:11:41,670 --> 00:11:42,910
every time I listen to it.
201
00:11:44,200 --> 00:11:45,440
Would you like to try it?
202
00:11:46,390 --> 00:11:47,240
Can we?
203
00:11:47,240 --> 00:11:48,120
Of course.
204
00:12:02,720 --> 00:12:03,440
After you.
205
00:12:03,790 --> 00:12:05,030
Lady first.
206
00:12:06,600 --> 00:12:07,270
Thanks!
207
00:12:23,670 --> 00:12:25,670
Would you like to try it?
208
00:12:29,510 --> 00:12:30,480
How is it?
209
00:12:42,870 --> 00:12:43,600
Hi!
210
00:12:44,360 --> 00:12:46,360
How is it? Isn't it nice?
211
00:12:52,150 --> 00:12:53,000
Yes.
212
00:12:56,360 --> 00:12:57,550
But it's such a pity
213
00:12:57,670 --> 00:12:59,000
that Nick passed away.
214
00:12:59,550 --> 00:13:02,080
His records weren't popular at all
when he was alive.
215
00:13:02,510 --> 00:13:04,000
It was only after his death
216
00:13:04,320 --> 00:13:05,790
that his music has become popular.
217
00:13:07,360 --> 00:13:07,870
By the way,
218
00:13:08,080 --> 00:13:09,080
if you like folk music,
219
00:13:09,120 --> 00:13:11,030
I can recommend many folk songs to you.
220
00:13:11,080 --> 00:13:11,550
Okay.
221
00:13:16,120 --> 00:13:16,910
I want this one.
222
00:13:18,550 --> 00:13:19,390
I'm sorry,
223
00:13:19,390 --> 00:13:20,790
but one of our guests has reserved this one.
224
00:13:20,790 --> 00:13:22,670
It took my boss a long time
to find this record.
225
00:13:22,720 --> 00:13:23,910
So, I'm afraid...
226
00:13:24,720 --> 00:13:25,750
I reserved it.
227
00:13:26,000 --> 00:13:26,630
She can have it.
228
00:13:27,480 --> 00:13:28,960
But this one...
229
00:13:29,910 --> 00:13:30,670
It's okay.
230
00:13:33,390 --> 00:13:34,630
She's also a music lover.
231
00:13:34,630 --> 00:13:35,720
How can I take it away from her?
232
00:13:35,750 --> 00:13:36,480
It's my gift for you.
233
00:13:36,910 --> 00:13:38,440
You can deduct the money from my card.
234
00:13:38,750 --> 00:13:40,390
I don't think it's proper.
235
00:13:41,120 --> 00:13:43,200
You can recommend
236
00:13:43,240 --> 00:13:44,550
some other records to me.
237
00:13:46,840 --> 00:13:47,510
How about this?
238
00:13:47,550 --> 00:13:48,480
Are you free this noon?
239
00:13:48,480 --> 00:13:49,360
I'll buy you lunch.
240
00:13:51,200 --> 00:13:52,440
Okay. I do feel hungry now.
241
00:13:55,390 --> 00:13:57,270
Your room is filled with records?
242
00:13:57,510 --> 00:13:58,600
As a doctor,
243
00:13:58,630 --> 00:14:00,240
how come you collect so many vinyl records?
244
00:14:00,240 --> 00:14:01,270
It's just my hobby.
245
00:14:01,870 --> 00:14:04,080
I didn't expect you to be a composer.
246
00:14:05,480 --> 00:14:06,670
Not quite.
247
00:14:10,200 --> 00:14:12,360
If possible, I'd like
to appreciate your music.
248
00:14:12,390 --> 00:14:14,150
I wrote a song when I was little.
249
00:14:14,630 --> 00:14:17,360
But it hasn't been finished yet.
250
00:14:18,270 --> 00:14:19,630
After I write a new song,
251
00:14:19,910 --> 00:14:21,030
I'll let you be my first audience.
252
00:14:21,790 --> 00:14:24,120
I used to collect all kinds of sounds.
253
00:14:24,440 --> 00:14:26,320
Because I think the sounds of nature
254
00:14:26,320 --> 00:14:28,120
are much better than the synthesized sounds.
255
00:14:28,240 --> 00:14:29,790
I can't believe you have
such deep understanding
256
00:14:29,790 --> 00:14:30,720
about music at such a young age.
257
00:14:31,080 --> 00:14:31,790
It's true.
258
00:14:32,000 --> 00:14:32,840
The quality of the sounds of nature
259
00:14:32,840 --> 00:14:34,840
is far more beyond the synthesized sounds.
260
00:14:36,550 --> 00:14:37,150
Tianran!
261
00:14:38,080 --> 00:14:39,120
What are you doing here?
262
00:14:40,390 --> 00:14:42,320
I'm one of the owners
263
00:14:42,750 --> 00:14:43,360
of this restaurant.
264
00:14:44,480 --> 00:14:45,510
Don't you remember,
265
00:14:46,480 --> 00:14:47,080
honey?
266
00:14:48,670 --> 00:14:49,240
Oh!
267
00:14:49,750 --> 00:14:50,510
Yun Shu!
268
00:14:50,910 --> 00:14:51,550
What a coincidence!
269
00:14:51,790 --> 00:14:53,910
I didn't get a chance to chat with you
at the party last time.
270
00:14:54,000 --> 00:14:54,600
Nice to see you again.
271
00:14:58,320 --> 00:14:59,080
It's destiny.
272
00:15:02,720 --> 00:15:03,600
I was busy last time.
273
00:15:06,030 --> 00:15:07,080
Have you guys ordered?
274
00:15:07,840 --> 00:15:08,510
Not yet.
275
00:15:08,550 --> 00:15:09,270
Still not?
276
00:15:10,240 --> 00:15:11,000
Waitress.
277
00:15:11,910 --> 00:15:12,910
We are ready to order.
278
00:15:21,480 --> 00:15:22,510
Sir, what would you like?
279
00:15:24,120 --> 00:15:25,270
Tianran, what do you want?
280
00:15:26,000 --> 00:15:26,390
I...
281
00:15:26,390 --> 00:15:27,360
We'll order
282
00:15:27,750 --> 00:15:29,600
ham with cantaloupe,
283
00:15:30,030 --> 00:15:31,030
Australian scallop,
284
00:15:31,440 --> 00:15:32,200
chicken wings,
285
00:15:33,030 --> 00:15:34,510
and filet steak.
286
00:15:35,720 --> 00:15:36,840
Would you like some dessert?
287
00:15:39,200 --> 00:15:39,870
I...
288
00:15:40,030 --> 00:15:41,790
We'll have two bowls of mango sago.
289
00:15:42,750 --> 00:15:43,550
Yun Shu.
290
00:15:44,080 --> 00:15:45,270
Do you want dessert?
291
00:15:45,390 --> 00:15:46,630
I'll pass. I'm on a diet.
292
00:15:46,630 --> 00:15:47,120
Thank you!
293
00:15:47,270 --> 00:15:48,030
Well,
294
00:15:48,240 --> 00:15:49,510
it's such a shame!
295
00:15:50,360 --> 00:15:51,670
My sweetheart
296
00:15:52,240 --> 00:15:53,510
has a sweet tooth!
297
00:15:59,550 --> 00:16:00,120
And this one.
298
00:16:00,120 --> 00:16:00,750
Okay.
299
00:16:01,440 --> 00:16:01,790
Thanks.
300
00:16:04,240 --> 00:16:04,840
I'll be right back.
301
00:16:05,550 --> 00:16:06,440
Waitress.
302
00:16:07,080 --> 00:16:08,030
Please take this flower away.
303
00:16:08,360 --> 00:16:08,750
Okay.
304
00:16:08,840 --> 00:16:09,480
It's in the way.
305
00:16:19,630 --> 00:16:20,390
Thanks.
306
00:16:22,790 --> 00:16:23,840
Yun Shu.
307
00:16:23,870 --> 00:16:26,200
When you rescued that patient last time,
308
00:16:26,200 --> 00:16:28,390
I thought you were going to kill him.
309
00:16:28,870 --> 00:16:29,910
But now,
310
00:16:30,000 --> 00:16:31,840
you were so awesome at the moment!
311
00:16:33,000 --> 00:16:34,630
It was an emergency.
312
00:16:34,670 --> 00:16:36,000
The patent suffered from anaphylactic shock.
313
00:16:36,000 --> 00:16:38,030
So I had to cut open his windpipe
and insert the pen tube
314
00:16:38,080 --> 00:16:39,910
directly into it to allow him to breathe.
315
00:16:39,960 --> 00:16:41,720
Otherwise, his life would be
in danger at any time.
316
00:16:45,270 --> 00:16:47,550
-This is a routine first aid
for anaphylactic shock. -He is...
317
00:16:47,550 --> 00:16:48,390
Jin Zeyi.
318
00:16:48,390 --> 00:16:49,510
You don't know that?
319
00:16:49,510 --> 00:16:50,550
Really?
320
00:16:50,550 --> 00:16:51,870
-How did you know that?
-Do you know?
321
00:16:51,870 --> 00:16:52,440
I like him very much.
322
00:16:52,440 --> 00:16:53,480
Zeyi studied medicine before.
323
00:16:53,550 --> 00:16:54,600
He didn't tell you?
324
00:16:55,270 --> 00:16:56,200
That's right,
325
00:16:56,910 --> 00:16:57,670
Zeyi!
326
00:16:58,240 --> 00:16:59,030
Mr. Jin!
327
00:16:59,030 --> 00:17:00,390
May I have your autograph?
328
00:17:04,160 --> 00:17:05,550
Your friend is so handsome!
329
00:17:06,400 --> 00:17:07,440
Thank you, Mr. Jin!
330
00:17:07,440 --> 00:17:07,920
You are welcome!
331
00:17:08,240 --> 00:17:09,270
You guys go ahead.
332
00:17:09,720 --> 00:17:10,920
I'll go to the bathroom.
333
00:17:19,680 --> 00:17:20,550
Handsome?
334
00:17:21,510 --> 00:17:22,440
How is he handsome?
335
00:17:24,400 --> 00:17:26,440
Is that girl blind?
336
00:17:33,830 --> 00:17:34,880
Why it has to be him?
337
00:17:49,960 --> 00:17:51,110
If you hadn't been there
338
00:17:51,160 --> 00:17:52,400
when I saved that patent's life,
339
00:17:52,920 --> 00:17:54,400
I would have had a hard time
to handle it myself.
340
00:17:55,160 --> 00:17:55,920
Thank you very much!
341
00:17:56,110 --> 00:17:56,920
Never mind.
342
00:17:59,590 --> 00:18:00,160
Tianran!
343
00:18:00,270 --> 00:18:01,350
Bad news!
344
00:18:02,000 --> 00:18:03,510
Mom just called and asked us to go home!
345
00:18:03,830 --> 00:18:04,790
What happened?
346
00:18:08,920 --> 00:18:09,960
Something urgent.
347
00:18:10,960 --> 00:18:12,030
And what is that?
348
00:18:14,000 --> 00:18:15,110
It's grandma.
349
00:18:16,720 --> 00:18:19,030
Grandma isn't well. She may fall ill.
350
00:18:20,400 --> 00:18:21,750
Grandma is ill?
351
00:18:22,030 --> 00:18:22,590
Yes.
352
00:18:24,640 --> 00:18:25,400
Is she okay?
353
00:18:25,400 --> 00:18:26,240
None of your business!
354
00:18:30,270 --> 00:18:31,310
You continue your lunch.
355
00:18:31,550 --> 00:18:32,550
It's on me.
356
00:18:32,920 --> 00:18:33,310
Then...
357
00:18:33,350 --> 00:18:34,030
Then let's go home!
358
00:18:34,030 --> 00:18:34,590
Yes!
359
00:18:34,590 --> 00:18:35,640
Let's! Come on!
360
00:18:35,640 --> 00:18:36,110
Yun Shu.
361
00:18:36,200 --> 00:18:36,750
I'll see you next time!
362
00:18:36,750 --> 00:18:37,640
Just go.
363
00:18:54,510 --> 00:18:55,640
Sneeze once, someone misses you;
364
00:18:55,720 --> 00:18:56,590
Sneeze twice, someone curses you;
365
00:18:57,680 --> 00:18:58,680
Sneeze thrice, someone nags you.
366
00:19:03,200 --> 00:19:04,790
Who's cursing me?
367
00:19:04,790 --> 00:19:05,720
What happened?
368
00:19:05,790 --> 00:19:07,920
Grandma has been in a good health.
369
00:19:08,160 --> 00:19:09,550
How come she's sick all of a sudden?
370
00:19:12,030 --> 00:19:14,310
It looks like you had a good time
with Yun Shu.
371
00:19:15,160 --> 00:19:15,880
Are you
372
00:19:16,200 --> 00:19:17,070
good friends?
373
00:19:17,510 --> 00:19:19,590
I first met him on a bus.
374
00:19:20,160 --> 00:19:22,070
And we saw each other a few times after that.
375
00:19:22,400 --> 00:19:23,880
You invited someone
376
00:19:24,480 --> 00:19:26,350
you met on a bus to lunch?
377
00:19:26,720 --> 00:19:27,550
What's wrong with that?
378
00:19:27,550 --> 00:19:28,960
Don't you have any safety awareness?
379
00:19:28,960 --> 00:19:30,920
We met in a cab,
380
00:19:30,920 --> 00:19:32,510
yet you still married me.
381
00:19:32,880 --> 00:19:34,640
But we've already known each other.
382
00:19:35,240 --> 00:19:36,640
That's because I was doomed to meet you!
383
00:19:36,720 --> 00:19:37,790
It's not worth mentioning.
384
00:19:39,400 --> 00:19:41,440
You also talk to Yun Shu in this tone?
385
00:19:42,310 --> 00:19:44,030
Of course not!
386
00:19:44,160 --> 00:19:44,830
Yun Shu
387
00:19:45,000 --> 00:19:45,960
is smart,
388
00:19:46,000 --> 00:19:47,510
gentle, sensitive,
389
00:19:47,550 --> 00:19:49,070
considerate, thoughtful,
390
00:19:49,110 --> 00:19:50,160
and with a high EQ.
391
00:19:50,240 --> 00:19:50,790
How can you
392
00:19:51,070 --> 00:19:52,270
compare to him?
393
00:19:58,350 --> 00:19:58,830
Alright.
394
00:20:00,960 --> 00:20:03,030
Let's have a lunch.
395
00:20:03,510 --> 00:20:04,590
I'm still hungry.
396
00:20:04,750 --> 00:20:05,720
You can pick a place.
397
00:20:05,790 --> 00:20:06,640
Grandma is sick!
398
00:20:06,640 --> 00:20:08,510
How are you still in the mood to eat?
399
00:20:12,350 --> 00:20:13,160
Hello?
400
00:20:14,160 --> 00:20:15,030
Grandma!
401
00:20:16,830 --> 00:20:17,480
Is it grandma?
402
00:20:17,480 --> 00:20:18,750
Do you feel better?
403
00:20:20,510 --> 00:20:21,200
Zeyi.
404
00:20:21,550 --> 00:20:22,590
I'm not your grandma!
405
00:20:23,510 --> 00:20:24,880
Oh!
406
00:20:25,070 --> 00:20:26,680
Let me talk to grandma.
407
00:20:27,030 --> 00:20:28,720
We don't have to come over
this afternoon, right?
408
00:20:29,510 --> 00:20:30,160
Okay!
409
00:20:30,880 --> 00:20:31,550
Then...
410
00:20:32,200 --> 00:20:33,200
Then take a good rest!
411
00:20:33,350 --> 00:20:34,480
I'll hang up now.
412
00:20:34,880 --> 00:20:36,000
Okay. That's all.
413
00:20:36,680 --> 00:20:37,270
Talk later!
414
00:20:38,310 --> 00:20:38,880
Zeyi.
415
00:20:39,110 --> 00:20:39,960
Stop messing around.
416
00:20:40,240 --> 00:20:41,480
Tiffany asks you to come back
and try on the outfits.
417
00:20:41,510 --> 00:20:42,480
Alright! Okay!
418
00:20:43,350 --> 00:20:44,070
That's all.
419
00:20:44,350 --> 00:20:45,160
Bye, grandma!
420
00:20:45,350 --> 00:20:46,030
I love you!
421
00:20:46,350 --> 00:20:47,070
Mua!
422
00:20:53,640 --> 00:20:54,790
Tiffany, is this color okay?
423
00:20:54,790 --> 00:20:55,400
Get the black one.
424
00:20:57,480 --> 00:20:58,830
Are these for Zeyi?
425
00:20:59,160 --> 00:20:59,830
Tiffany,
426
00:20:59,880 --> 00:21:00,750
is this okay?
427
00:21:01,550 --> 00:21:02,400
Too dark.
428
00:21:02,400 --> 00:21:03,270
Get a lighter one.
429
00:21:03,350 --> 00:21:03,920
OK.
430
00:21:05,400 --> 00:21:05,830
Tiffany.
431
00:21:06,640 --> 00:21:08,240
Zeyi said he felt a little under the weather.
432
00:21:08,510 --> 00:21:09,830
He wants to take a half day off.
433
00:21:09,920 --> 00:21:11,160
What seems to be the problem?
434
00:21:13,920 --> 00:21:15,200
And he said,
435
00:21:16,640 --> 00:21:17,510
"I love
436
00:21:18,270 --> 00:21:18,830
you."
437
00:21:20,880 --> 00:21:21,790
Please tell him
438
00:21:22,550 --> 00:21:24,510
no to take the wrong pills!
439
00:21:26,160 --> 00:21:27,310
How is grandma doing?
440
00:21:27,480 --> 00:21:28,270
Grandma?
441
00:21:28,310 --> 00:21:28,720
Yes.
442
00:21:29,000 --> 00:21:30,590
She's in a good health!
443
00:21:31,680 --> 00:21:32,440
Don't worry.
444
00:21:33,030 --> 00:21:34,240
Now, let's find
445
00:21:34,480 --> 00:21:35,270
a nice place and go eat.
446
00:21:35,270 --> 00:21:35,880
I'll take you.
447
00:21:36,270 --> 00:21:38,070
How can you be so heartless?
448
00:21:38,070 --> 00:21:38,920
What did I do?
449
00:21:38,960 --> 00:21:40,480
Grandma is sick,
450
00:21:40,510 --> 00:21:42,070
yet all you can think about is food!
451
00:21:43,110 --> 00:21:44,350
She said
452
00:21:44,790 --> 00:21:45,790
that she didn't need us to come over.
453
00:21:46,240 --> 00:21:47,550
Since she called,
454
00:21:47,590 --> 00:21:49,200
it means she's seriously ill!
455
00:21:49,200 --> 00:21:50,590
We have to go back!
456
00:21:55,000 --> 00:21:56,110
Alright! Alright!
457
00:22:06,270 --> 00:22:06,640
Mom,
458
00:22:06,640 --> 00:22:08,000
are you having a cold?
459
00:22:08,160 --> 00:22:09,070
No.
460
00:22:09,880 --> 00:22:10,720
I just
461
00:22:10,720 --> 00:22:12,720
sneezed a little.
462
00:22:13,270 --> 00:22:14,920
You must have caught a cold.
463
00:22:17,550 --> 00:22:19,240
Would you like to lie down?
464
00:22:20,070 --> 00:22:20,680
Mom!
465
00:22:20,680 --> 00:22:21,110
Grandma!
466
00:22:21,110 --> 00:22:21,960
Tianran, you are back!
467
00:22:21,960 --> 00:22:22,790
You guys are here!
468
00:22:22,790 --> 00:22:23,200
Zeyi!
469
00:22:23,200 --> 00:22:23,790
Mom. Grandma.
470
00:22:23,790 --> 00:22:25,750
Come sit here and chat with your grandma.
471
00:22:25,750 --> 00:22:27,590
I'll go wash some fruits for you.
472
00:22:27,590 --> 00:22:28,200
Grandma.
473
00:22:28,200 --> 00:22:29,680
Why don't you lie down?
474
00:22:29,720 --> 00:22:30,550
Lie down?
475
00:22:30,550 --> 00:22:32,110
Why would I?
476
00:22:32,550 --> 00:22:34,590
You are seriously ill, aren't you?
477
00:22:34,920 --> 00:22:35,830
Ill?
478
00:22:36,240 --> 00:22:37,240
I'm not!
479
00:22:37,400 --> 00:22:37,880
I...
480
00:22:38,240 --> 00:22:39,400
Oh!
481
00:22:39,680 --> 00:22:41,880
So you are the one who cursed me!
482
00:22:41,920 --> 00:22:42,440
I...
483
00:22:44,400 --> 00:22:45,000
Grandma.
484
00:22:45,030 --> 00:22:46,070
Are you okay?
485
00:22:46,070 --> 00:22:47,070
You don't feel well, do you?
486
00:22:47,110 --> 00:22:49,030
I... I am fine!
487
00:22:49,070 --> 00:22:50,960
You feel unhappy or unwell?
488
00:22:51,160 --> 00:22:52,030
Don't be...
489
00:22:52,070 --> 00:22:52,480
Come on!
490
00:22:52,480 --> 00:22:53,310
I am fine!
491
00:22:53,310 --> 00:22:54,200
You are fine?
492
00:22:54,480 --> 00:22:55,640
You don't look fine!
493
00:22:55,640 --> 00:22:56,590
You aren't well, are you?
494
00:22:57,510 --> 00:22:58,310
Grandma.
495
00:22:58,510 --> 00:23:00,110
They said you are sick.
496
00:23:00,240 --> 00:23:02,000
But how come you seem to know nothing?
497
00:23:03,790 --> 00:23:04,350
So...
498
00:23:09,350 --> 00:23:10,960
Grandma!
499
00:23:12,960 --> 00:23:14,310
Grandma!
500
00:23:15,400 --> 00:23:16,240
Grandma!
501
00:23:18,000 --> 00:23:18,480
Dad!
502
00:23:18,550 --> 00:23:19,720
Hurry and call my dad!
503
00:23:20,000 --> 00:23:20,350
Now!
504
00:23:20,400 --> 00:23:21,270
My dad will know what to do!
505
00:23:21,960 --> 00:23:22,920
Grandma!
506
00:23:23,000 --> 00:23:23,680
Grandma!
507
00:23:23,720 --> 00:23:24,750
Let me massage for you!
508
00:23:24,790 --> 00:23:25,440
Let me massage a bit longer.
509
00:23:25,440 --> 00:23:26,400
Let me massage here for you.
510
00:23:27,070 --> 00:23:28,160
Is it sore here?
511
00:23:28,590 --> 00:23:29,750
Or here?
512
00:23:30,160 --> 00:23:31,680
What are you guys doing?
513
00:23:31,960 --> 00:23:32,350
You...
514
00:23:33,160 --> 00:23:33,790
What's going on?
515
00:23:33,790 --> 00:23:34,680
What are you doing?
516
00:23:34,680 --> 00:23:35,480
Mom!
517
00:23:35,640 --> 00:23:37,200
Grandma...
518
00:23:37,400 --> 00:23:38,110
Grandma what?
519
00:23:38,110 --> 00:23:39,830
Grandma is dying!
520
00:23:41,240 --> 00:23:42,590
What are you talking about?
521
00:23:42,590 --> 00:23:44,110
She is well and sound!
522
00:23:44,110 --> 00:23:45,200
What's wrong?
523
00:23:45,200 --> 00:23:46,070
Nothing!
524
00:23:46,070 --> 00:23:48,000
These two kids really ticked me off.
525
00:23:49,790 --> 00:23:51,240
They insist that I'm sick!
526
00:23:51,240 --> 00:23:52,960
I only sneezed a few times!
527
00:23:52,960 --> 00:23:53,960
I'm fine!
528
00:23:53,960 --> 00:23:54,240
What?
529
00:23:54,240 --> 00:23:55,350
Did you make grandma angry?
530
00:23:57,310 --> 00:23:58,680
It must be you!
531
00:23:58,680 --> 00:24:00,720
It's my fault!
532
00:24:00,960 --> 00:24:02,030
You are fine! You are fine!
533
00:24:02,030 --> 00:24:03,030
Sorry, it's my fault!
534
00:24:04,400 --> 00:24:05,070
Stop crying!
535
00:24:05,200 --> 00:24:06,440
Why are you yelling at me?
536
00:24:06,440 --> 00:24:07,400
I'm not!
537
00:24:07,640 --> 00:24:09,680
You said grandma was sick!
538
00:24:12,030 --> 00:24:12,590
I...
539
00:24:15,030 --> 00:24:16,720
Alright! Everything's fine.
540
00:24:16,960 --> 00:24:18,310
Have some fruit.
541
00:24:20,310 --> 00:24:21,750
These two kids!
542
00:24:21,830 --> 00:24:23,830
I just sneezed a little,
543
00:24:24,030 --> 00:24:25,240
and they thought I was sick!
544
00:24:26,720 --> 00:24:28,270
You sneezed at the right time!
545
00:24:33,310 --> 00:24:34,160
She's fine.
546
00:24:34,160 --> 00:24:35,110
Don't worry.
547
00:24:35,790 --> 00:24:37,310
Grandma is like a child.
548
00:24:37,590 --> 00:24:38,790
She will forgive you.
549
00:24:39,310 --> 00:24:40,400
But, Zeyi.
550
00:24:40,750 --> 00:24:42,070
Grandma is old.
551
00:24:42,070 --> 00:24:44,110
Don't joke like that again.
552
00:24:44,510 --> 00:24:45,830
We are
553
00:24:45,920 --> 00:24:47,720
just worried about grandma.
554
00:24:50,160 --> 00:24:50,720
Alright,
555
00:24:50,830 --> 00:24:51,480
I'll get the car.
556
00:24:52,310 --> 00:24:53,030
Go ahead.
557
00:24:55,030 --> 00:24:55,790
Tianran.
558
00:24:56,720 --> 00:24:58,480
Zeyi can be very childlike and willful.
559
00:24:58,790 --> 00:25:00,960
I'm afraid you'll have
to put up with him a lot.
560
00:25:04,830 --> 00:25:05,960
He's a stubborn boy,
561
00:25:06,640 --> 00:25:07,750
and you don't have parents.
562
00:25:08,400 --> 00:25:09,830
If you feel wronged,
563
00:25:09,880 --> 00:25:11,310
you can talk to me at any time, okay?
564
00:25:13,510 --> 00:25:15,200
Mom, don't worry.
565
00:25:15,590 --> 00:25:16,510
Zeyi and I
566
00:25:16,640 --> 00:25:17,680
will get along well with each other.
567
00:25:18,160 --> 00:25:18,720
Okay.
568
00:25:21,830 --> 00:25:22,720
Get in the car.
569
00:25:23,270 --> 00:25:24,350
Mom, I'm leaving then.
570
00:25:25,720 --> 00:25:26,640
Mom, bye!
571
00:25:27,070 --> 00:25:27,640
Bye, mom!
572
00:25:27,640 --> 00:25:28,510
Drive safely!
573
00:25:30,590 --> 00:25:31,110
Bye!
574
00:25:40,340 --> 00:25:43,500
(Ice Cream and Crepes)
575
00:25:48,620 --> 00:25:52,260
(Have a breakfast everyday
Take care of yourself when you are busy)
576
00:26:31,680 --> 00:26:32,350
Get up!
577
00:26:36,310 --> 00:26:37,270
What's up, kid?
578
00:26:37,270 --> 00:26:38,480
You can't even hold an umbrella?
579
00:26:41,550 --> 00:26:42,350
Thank you, sister!
580
00:26:46,550 --> 00:26:47,550
Who's your sister?
581
00:26:50,680 --> 00:26:51,960
I'm here to tell you
582
00:26:52,550 --> 00:26:53,920
not to send me breakfast anymore.
583
00:26:53,960 --> 00:26:55,310
I don't have breakfast.
584
00:26:55,720 --> 00:26:57,270
But you'll have all sorts
585
00:26:57,270 --> 00:26:59,200
of health problems if you skip breakfast.
586
00:26:59,200 --> 00:26:59,790
Stop right there!
587
00:27:01,200 --> 00:27:02,270
You don't have
588
00:27:02,270 --> 00:27:03,680
to be responsible for my health.
589
00:27:04,400 --> 00:27:05,680
Just give my tranquility back.
590
00:27:06,200 --> 00:27:08,480
But I still owe you 1,335 yuan.
591
00:27:08,590 --> 00:27:09,680
Since you don't take the money,
592
00:27:09,920 --> 00:27:11,070
I can only use it to buy you breakfast.
593
00:27:11,110 --> 00:27:12,400
It would
594
00:27:12,920 --> 00:27:13,880
be enough for 89 days.
595
00:27:14,400 --> 00:27:15,160
So what?
596
00:27:15,640 --> 00:27:17,720
You are going to deliver breakfast
to me for three months?
597
00:27:18,070 --> 00:27:20,160
I can make it longer if you want.
598
00:27:38,680 --> 00:27:39,160
I...
599
00:27:40,160 --> 00:27:41,680
I didn't ask for the breakfast.
600
00:27:41,680 --> 00:27:42,680
I want my money back.
601
00:27:42,750 --> 00:27:44,680
Give me the money, and let's call it even.
602
00:27:44,720 --> 00:27:45,350
No.
603
00:27:46,830 --> 00:27:48,030
Why not?
604
00:27:48,070 --> 00:27:49,640
Your bad habit will slowly kill you.
605
00:27:49,720 --> 00:27:50,960
I can't let you do that!
606
00:28:01,270 --> 00:28:01,960
Sister!
607
00:28:02,680 --> 00:28:04,550
I've reinforced the head of the car.
608
00:28:04,640 --> 00:28:05,590
It won't fall off again.
609
00:28:06,110 --> 00:28:07,200
Don't hurt your purse.
610
00:28:07,310 --> 00:28:08,750
It looks quite expensive.
611
00:28:19,030 --> 00:28:19,550
Zeyi,
612
00:28:19,790 --> 00:28:21,680
we've decided to let Miss Meng be in charge
613
00:28:21,920 --> 00:28:22,960
of your outfits for your upcoming concert.
614
00:28:29,550 --> 00:28:31,000
Excuse me, wait a second.
615
00:28:31,350 --> 00:28:32,310
Can you
616
00:28:32,310 --> 00:28:33,550
make this move quicker?
617
00:28:33,680 --> 00:28:34,110
Sure.
618
00:28:34,200 --> 00:28:35,070
We'll change it later.
619
00:28:35,070 --> 00:28:35,480
Okay.
620
00:28:35,550 --> 00:28:36,440
You guys continue.
621
00:28:37,200 --> 00:28:39,110
-Zeyi, let's try on the outfits.
-Let's try again.
622
00:28:39,240 --> 00:28:39,880
-They are here.
-Five.
623
00:28:39,880 --> 00:28:40,400
Six.
624
00:28:40,400 --> 00:28:40,880
-Okay.
-Seven.
625
00:28:40,880 --> 00:28:41,590
Eight.
626
00:28:41,590 --> 00:28:42,750
Let's check out
627
00:28:42,750 --> 00:28:44,030
this white one first.
628
00:28:47,200 --> 00:28:48,070
This one
629
00:28:48,160 --> 00:28:49,070
is quite plain.
630
00:28:49,110 --> 00:28:50,510
-It doesn't have much design on it.
-You put them here.
631
00:28:50,510 --> 00:28:51,790
It's really plain.
632
00:28:51,960 --> 00:28:53,310
-Let me see this one.
-Thanks.
633
00:28:53,310 --> 00:28:53,920
Thanks!
634
00:28:55,590 --> 00:28:56,680
Because I want
635
00:28:56,680 --> 00:28:58,960
my stage outfits to be colorful.
636
00:28:59,680 --> 00:29:00,110
Okay.
637
00:29:01,790 --> 00:29:02,960
Is that Jin Zeyi?
638
00:29:02,960 --> 00:29:04,030
Yes, that's Mr. Jin.
639
00:29:04,750 --> 00:29:05,160
Oh.
640
00:29:05,680 --> 00:29:07,240
It's the takeout you ordered, for 24 people.
641
00:29:07,240 --> 00:29:08,720
How about this jeans jacket?
642
00:29:08,720 --> 00:29:09,550
Please give me a five-star rating.
643
00:29:09,550 --> 00:29:11,590
I can add some rivets on it.
644
00:29:12,070 --> 00:29:14,310
And I'll add some shiny tassels on this side.
645
00:29:14,510 --> 00:29:15,000
It'd look quite handsome!
646
00:29:15,000 --> 00:29:15,640
Oh, okay!
647
00:29:15,830 --> 00:29:16,640
I'll try it on later.
648
00:29:21,400 --> 00:29:22,030
Mr. Jin!
649
00:29:30,680 --> 00:29:31,350
Luo Tianran!
650
00:29:34,350 --> 00:29:35,070
Tianran!
651
00:29:41,200 --> 00:29:41,830
Tianran!
652
00:29:43,200 --> 00:29:43,750
Tianran!
653
00:29:49,400 --> 00:29:50,350
It's really you?
654
00:29:50,830 --> 00:29:51,400
What are doing?
655
00:29:51,640 --> 00:29:52,590
You've never seen a beauty before?
656
00:29:55,480 --> 00:29:56,160
Come here!
657
00:29:58,270 --> 00:29:59,400
You are my wife.
658
00:29:59,510 --> 00:30:00,920
Could you not embarrass me?
659
00:30:01,160 --> 00:30:02,310
So what?
660
00:30:02,660 --> 00:30:04,020
I still need to make a living!
661
00:30:04,020 --> 00:30:05,380
The working people are the most glorious.
662
00:30:05,580 --> 00:30:06,980
You discriminate against my job!
663
00:30:06,980 --> 00:30:07,780
Stop talking nonsense.
664
00:30:07,820 --> 00:30:09,060
Just quit this job!
665
00:30:09,380 --> 00:30:10,860
How am I supposed to live
666
00:30:11,020 --> 00:30:12,620
if I quit my job?
667
00:30:12,620 --> 00:30:13,580
Come on!
668
00:30:13,940 --> 00:30:15,420
You are my wife!
669
00:30:15,980 --> 00:30:18,100
Can't you do something
that suits your identity?
670
00:30:20,300 --> 00:30:21,460
Of course, I want to.
671
00:30:22,060 --> 00:30:22,780
I also want to
672
00:30:22,780 --> 00:30:24,580
sit in a fancy office,
673
00:30:24,940 --> 00:30:26,060
or make money
674
00:30:26,260 --> 00:30:28,860
by performing a few funny dances
under the spotlight
675
00:30:29,300 --> 00:30:30,220
like you do!
676
00:30:30,420 --> 00:30:31,380
What's wrong with that?
677
00:30:31,860 --> 00:30:33,740
I also have my dreams about music.
678
00:30:33,820 --> 00:30:35,540
I also have things that I want to do.
679
00:30:35,940 --> 00:30:37,340
But the reality is cruel.
680
00:30:37,980 --> 00:30:39,420
What else can I do?
681
00:30:39,860 --> 00:30:41,780
Not everybody is like you,
living a carefree life
682
00:30:42,020 --> 00:30:44,300
and being admired by the whole world.
683
00:30:46,460 --> 00:30:46,940
Forget it.
684
00:30:47,620 --> 00:30:49,860
As a successful celebrity,
685
00:30:50,220 --> 00:30:52,020
you won't understand
the life of the ordinary.
686
00:30:53,100 --> 00:30:54,700
If you think I embarrass you,
687
00:30:54,860 --> 00:30:56,540
I'll stop delivering takeout.
688
00:31:03,980 --> 00:31:05,700
Isn't that Jin Zeyi's wife?
689
00:31:06,500 --> 00:31:08,260
Is she delivering takeout?
690
00:31:09,580 --> 00:31:11,980
There's no way that she'd deliver takeout!
691
00:31:16,180 --> 00:31:17,380
What's wrong with delivering takeout?
692
00:31:20,060 --> 00:31:23,540
♪Little red. Little elephant.
It's a little red elephant.♪
693
00:31:23,540 --> 00:31:26,420
♪Little elephant.♪
694
00:31:26,420 --> 00:31:27,180
Hello?
695
00:31:27,820 --> 00:31:29,340
When will my meal be delivered?
696
00:31:29,740 --> 00:31:30,700
Soon! I'll be right there!
697
00:31:34,980 --> 00:31:36,340
Wow! So many!
698
00:31:36,340 --> 00:31:38,100
Yes. It's enough for 24 people.
699
00:31:38,380 --> 00:31:39,940
And It was delivered by a girl.
700
00:31:40,300 --> 00:31:41,980
It was Tianran, right?
701
00:31:42,300 --> 00:31:43,140
Tianran?
702
00:31:43,180 --> 00:31:44,380
No way!
703
00:31:44,860 --> 00:31:46,620
How could Tianran deliver takeout?
704
00:31:47,180 --> 00:31:48,340
I saw it myself.
705
00:31:48,700 --> 00:31:49,820
Really?
706
00:31:50,260 --> 00:31:51,420
It was really Tianran?
707
00:31:59,940 --> 00:32:00,700
Stop rehearsing.
708
00:32:00,820 --> 00:32:01,860
Get me the takeout.
709
00:32:03,860 --> 00:32:04,420
Okay.
710
00:32:09,060 --> 00:32:10,180
It's your beverage.
711
00:32:11,580 --> 00:32:12,100
Zeyi,
712
00:32:19,500 --> 00:32:20,420
why did you take that?
713
00:32:20,740 --> 00:32:21,540
Have some more.
714
00:32:29,060 --> 00:32:29,900
Kids,
715
00:32:29,900 --> 00:32:31,540
whom do you think this rabbit looks like?
716
00:32:31,540 --> 00:32:32,620
Like him!
717
00:32:34,980 --> 00:32:35,940
Welcome!
718
00:32:44,660 --> 00:32:45,500
Kids,
719
00:32:45,540 --> 00:32:46,220
keep playing.
720
00:32:46,220 --> 00:32:47,820
I'll come back later, okay?
721
00:32:47,940 --> 00:32:49,300
Okay!
722
00:32:51,460 --> 00:32:52,980
Jin Zeyi, what are you doing here?
723
00:32:52,980 --> 00:32:53,700
Are you crazy?
724
00:32:53,740 --> 00:32:54,540
There are a lot of people here!
725
00:32:54,540 --> 00:32:56,780
You said, "The working people
are the most glorious."
726
00:32:56,860 --> 00:32:58,020
So I'm here to experience
727
00:32:58,020 --> 00:32:59,340
the life of you ordinary people.
728
00:33:00,620 --> 00:33:02,060
When did I say that?
729
00:33:02,100 --> 00:33:03,860
This place is not bad.
730
00:33:04,940 --> 00:33:05,940
It's nice!
731
00:33:06,700 --> 00:33:08,780
I feel like I'm in a spy movie.
732
00:33:09,620 --> 00:33:10,620
What spy movie?
733
00:33:10,660 --> 00:33:11,740
Just go back.
734
00:33:11,780 --> 00:33:13,180
I'll order a combo meal.
735
00:33:13,420 --> 00:33:14,500
That one.
736
00:33:17,060 --> 00:33:18,420
Are you leaving or not?
737
00:33:18,540 --> 00:33:19,100
No!
738
00:33:19,620 --> 00:33:20,380
No?
739
00:33:21,980 --> 00:33:22,580
No!
740
00:33:23,340 --> 00:33:23,860
Okay!
741
00:33:24,100 --> 00:33:25,220
Not leaving, huh?
742
00:33:26,220 --> 00:33:26,780
Get up!
743
00:33:27,660 --> 00:33:28,260
What?
744
00:33:28,340 --> 00:33:29,220
Get up!
745
00:33:29,900 --> 00:33:30,500
Come on!
746
00:33:32,780 --> 00:33:34,380
What... What are you doing?
747
00:33:34,380 --> 00:33:35,540
You said you wanted to experience a new life.
748
00:33:38,300 --> 00:33:38,980
I...
749
00:33:39,980 --> 00:33:40,940
Kids,
750
00:33:42,660 --> 00:33:44,620
I'll let this big brother
to play with you, okay?
751
00:33:45,140 --> 00:33:46,380
Have you lost your mind?
752
00:33:47,340 --> 00:33:48,620
What if people recognize me?
753
00:33:48,860 --> 00:33:50,060
There are only kids here.
754
00:33:50,060 --> 00:33:50,900
You are not Hello Kitty.
755
00:33:50,940 --> 00:33:52,300
No one would recognize you.
756
00:33:52,380 --> 00:33:53,300
Come on!
757
00:33:54,500 --> 00:33:55,100
Sit here.
758
00:33:55,300 --> 00:33:56,860
You can ask this brother
if you need any help.
759
00:33:56,940 --> 00:33:58,500
If you want food, you can also
ask him to get it for you.
760
00:33:58,500 --> 00:33:59,100
Okay!
761
00:33:59,100 --> 00:33:59,580
Good luck!
762
00:34:04,100 --> 00:34:04,580
Brother,
763
00:34:04,580 --> 00:34:06,660
can you get me that snack?
764
00:34:07,060 --> 00:34:07,580
This one?
765
00:34:08,780 --> 00:34:09,900
Sure!
766
00:34:10,940 --> 00:34:11,860
Brother,
767
00:34:11,860 --> 00:34:12,980
it's my bear.
768
00:34:13,020 --> 00:34:13,980
It's your bear?
769
00:34:15,860 --> 00:34:17,540
Brother, I want chicken nuggets.
770
00:34:17,580 --> 00:34:18,380
Chicken nuggets?
771
00:34:18,700 --> 00:34:19,140
Okay!
772
00:34:20,900 --> 00:34:21,660
I want water!
773
00:34:21,660 --> 00:34:22,700
I want to eat that!
774
00:34:25,820 --> 00:34:26,740
I'll blow bubbles for you.
775
00:34:27,220 --> 00:34:28,300
Awesome!
776
00:35:01,500 --> 00:35:03,740
My ice cream has melted!
777
00:35:05,460 --> 00:35:06,460
Huh? It has melted?
778
00:35:08,100 --> 00:35:09,140
Brother,
779
00:35:09,260 --> 00:35:11,340
my doll is broken!
780
00:35:14,780 --> 00:35:15,300
Tianran!
781
00:35:16,380 --> 00:35:17,180
Come here!
782
00:35:18,100 --> 00:35:18,980
What?
783
00:35:19,260 --> 00:35:21,020
Don't you want to experience this new life?
784
00:35:22,540 --> 00:35:23,420
Come here.
785
00:35:24,820 --> 00:35:25,940
You can't even handle this!
786
00:35:27,100 --> 00:35:28,020
Don't cry! Don't cry!
787
00:35:28,020 --> 00:35:28,980
Sweetie,
788
00:35:29,340 --> 00:35:30,500
what's wrong?
789
00:35:32,180 --> 00:35:33,060
My ice cream has melted!
790
00:35:33,100 --> 00:35:34,340
Then let me get you a new one,
791
00:35:34,340 --> 00:35:34,900
okay?
792
00:35:35,100 --> 00:35:35,860
Okay.
793
00:35:36,700 --> 00:35:37,620
Kids,
794
00:35:37,660 --> 00:35:39,860
would you like to play a game?
795
00:35:40,100 --> 00:35:40,660
Yes!
796
00:35:40,660 --> 00:35:42,380
How about "Eagle and Chickens?"
797
00:35:42,380 --> 00:35:42,980
What do you say?
798
00:35:42,980 --> 00:35:43,900
Okay!
799
00:35:44,420 --> 00:35:45,020
Come here!
800
00:35:45,460 --> 00:35:46,500
Who will be the eagle?
801
00:35:46,780 --> 00:35:47,340
Me.
802
00:35:47,460 --> 00:35:48,420
Alright. You are the eagle!
803
00:35:49,260 --> 00:35:50,180
I'm coming!
804
00:35:52,060 --> 00:35:53,140
Here I come!
805
00:35:54,620 --> 00:35:56,140
Here I come!
806
00:36:03,060 --> 00:36:03,940
Don't move!
807
00:36:26,060 --> 00:36:27,460
Sister is caught by the eagle!
808
00:36:39,660 --> 00:36:42,340
-Blush!
-Blush!
809
00:36:42,380 --> 00:36:49,700
-Blush!
-Blush!
810
00:36:49,700 --> 00:36:50,380
You guys continue.
811
00:36:50,380 --> 00:36:51,380
I'll take a break.
812
00:36:51,420 --> 00:36:51,980
Now,
813
00:36:52,340 --> 00:36:53,580
let's take a break!
814
00:36:53,940 --> 00:36:55,500
-Blush!
-Blush!
815
00:36:58,940 --> 00:37:00,820
Let me borrow the seat for a while.
816
00:37:03,100 --> 00:37:04,020
Uncle!
817
00:37:06,060 --> 00:37:06,860
Follow me.
818
00:37:07,060 --> 00:37:08,140
Brother.
819
00:37:08,620 --> 00:37:09,380
Uncle!
820
00:37:09,660 --> 00:37:11,380
Do you like the sister?
821
00:37:14,980 --> 00:37:17,540
You are a kid. You wouldn't understand.
822
00:37:18,060 --> 00:37:19,220
She's my girlfriend.
823
00:37:20,100 --> 00:37:20,700
Huh?
824
00:37:26,100 --> 00:37:27,020
She's my wife.
825
00:37:27,380 --> 00:37:28,100
She's married already!
826
00:37:28,420 --> 00:37:29,180
I don't believe you!
827
00:37:29,340 --> 00:37:31,620
She plays with me every time I'm here to eat!
828
00:37:32,260 --> 00:37:33,380
Every time!
829
00:37:38,740 --> 00:37:39,660
See?
830
00:37:40,220 --> 00:37:41,460
This is our wedding picture!
831
00:37:42,100 --> 00:37:44,940
I don't believe it! You are lying!
832
00:37:47,660 --> 00:37:48,740
It's true!
833
00:37:49,140 --> 00:37:49,660
This is...
834
00:37:49,700 --> 00:37:50,300
It's her.
835
00:37:50,300 --> 00:37:51,540
She's mine!
836
00:37:51,540 --> 00:37:52,580
And this is me.
837
00:37:52,900 --> 00:37:53,740
Jin Zeyi!
838
00:37:54,620 --> 00:37:55,500
What happened?
839
00:38:01,060 --> 00:38:02,580
Oh, it's okay! It's okay!
840
00:38:02,620 --> 00:38:03,700
Don't cry!
841
00:38:03,820 --> 00:38:05,780
You can have her, okay?
842
00:38:07,100 --> 00:38:08,540
Thank you, uncle!
843
00:38:12,340 --> 00:38:13,180
You are welcome!
844
00:38:14,380 --> 00:38:15,340
Welcome!
845
00:38:18,460 --> 00:38:20,180
Sir, what can I do for you?
846
00:38:24,940 --> 00:38:26,300
He's so handsome!
847
00:38:29,580 --> 00:38:30,300
Look!
848
00:38:30,460 --> 00:38:31,980
I think he's Ling Xiquan!
849
00:38:32,020 --> 00:38:33,540
Take a picture! Hurry!
850
00:38:34,300 --> 00:38:35,820
He's really Ling Xiquan!
851
00:38:35,860 --> 00:38:36,620
He looks even more handsome
in the flesh than he does on TV!
852
00:38:36,620 --> 00:38:37,500
Hello, sir!
853
00:38:37,500 --> 00:38:38,980
This counter is for women.
854
00:38:41,180 --> 00:38:41,860
Sir?
855
00:38:41,860 --> 00:38:43,540
Ling Xiquan comes to this store?!
856
00:38:44,780 --> 00:38:46,740
34 36 38
Thirty-four, thirty-six, thirty-eight
857
00:38:46,820 --> 00:38:47,700
and forty.
858
00:38:48,020 --> 00:38:48,500
Okay.
859
00:38:48,540 --> 00:38:49,900
I think these are not bad.
860
00:38:50,180 --> 00:38:50,740
Okay.
861
00:38:53,100 --> 00:38:54,340
Boss.
862
00:38:54,900 --> 00:38:55,740
We have a guest.
863
00:38:58,220 --> 00:38:59,340
You are...
864
00:39:03,620 --> 00:39:04,660
You don't remember me?
865
00:39:07,140 --> 00:39:08,500
I can't believe
866
00:39:08,620 --> 00:39:09,700
we meet again!
867
00:39:10,660 --> 00:39:11,220
Yea.
868
00:39:11,980 --> 00:39:14,580
I've always wanted to see you
869
00:39:15,220 --> 00:39:16,340
ever since our brief meeting last time.
870
00:39:19,740 --> 00:39:20,620
So,
871
00:39:22,580 --> 00:39:24,620
what makes you want to see me?
872
00:39:25,340 --> 00:39:27,020
How did you know Zeyi?
873
00:39:28,260 --> 00:39:30,980
We've known each other since we were little.
874
00:39:33,140 --> 00:39:35,260
So what's your relationship?
875
00:39:36,780 --> 00:39:37,940
He's just
876
00:39:38,060 --> 00:39:39,620
a friend of my family.
877
00:39:40,700 --> 00:39:41,700
Friend?
878
00:39:42,740 --> 00:39:43,340
Why?
879
00:39:44,020 --> 00:39:45,620
What's your relationship with Zeyi?
880
00:39:50,820 --> 00:39:51,580
What do you think?
881
00:39:59,660 --> 00:40:01,820
Tiffany.
882
00:40:15,140 --> 00:40:15,780
Tiffany.
883
00:40:22,780 --> 00:40:23,620
You have a phone, right?
884
00:40:25,540 --> 00:40:26,420
You read the news, right?
885
00:40:27,620 --> 00:40:28,780
You've seen the pictures, right?
886
00:40:30,100 --> 00:40:31,020
What the hell happened?
887
00:40:33,180 --> 00:40:34,100
We got off work early today.
888
00:40:34,100 --> 00:40:35,220
Got off work early.
889
00:40:36,140 --> 00:40:37,860
So where were you?
890
00:40:38,220 --> 00:40:40,140
Do we hire you to watch him messing around?
891
00:40:40,540 --> 00:40:41,660
The company hires you
892
00:40:41,660 --> 00:40:42,580
to look after
893
00:40:42,580 --> 00:40:43,420
and protect Zeyi,
894
00:40:43,420 --> 00:40:45,300
and to keep him away
from all potential risks!
895
00:40:45,300 --> 00:40:46,140
So where were you?
896
00:40:46,780 --> 00:40:48,060
What are these?
897
00:40:48,980 --> 00:40:50,380
Where were you when the pictures were taken?
898
00:40:50,420 --> 00:40:50,940
Huh?
899
00:40:51,260 --> 00:40:52,300
You stand beside him every day.
900
00:40:52,300 --> 00:40:53,660
Where were you when you were supposed
901
00:40:53,660 --> 00:40:54,980
to block the lens and stop the paparazzi?
902
00:40:57,340 --> 00:40:58,300
Do know how much time
903
00:40:58,300 --> 00:40:59,460
and energy it will take me
904
00:40:59,460 --> 00:41:00,700
to make these pictures go away?
905
00:41:03,340 --> 00:41:03,940
I'm sorry!
906
00:41:05,420 --> 00:41:06,340
Get out!
907
00:41:09,384 --> 00:41:19,384
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
908
00:41:35,860 --> 00:41:40,660
♪Who said he'd climb mountains with me?♪
909
00:41:42,220 --> 00:41:45,980
♪Who said he'd always hold my hand?♪
910
00:41:48,580 --> 00:41:53,380
♪Time slips away secretly.♪
911
00:41:55,100 --> 00:41:58,020
♪And I think about you.♪
912
00:42:01,500 --> 00:42:06,220
♪Who said he'd love me until old age?♪
913
00:42:07,900 --> 00:42:12,140
♪Who said he'd never let my hand go?♪
914
00:42:14,380 --> 00:42:19,100
♪You suddenly vanished from my dream♪
915
00:42:20,740 --> 00:42:25,260
♪without saying goodbye.♪
916
00:42:26,340 --> 00:42:32,100
♪You held me in your arms♪
917
00:42:32,860 --> 00:42:36,180
♪and gently said you loved me,♪
918
00:42:36,340 --> 00:42:38,980
♪but your promise was not kept.♪
919
00:42:39,140 --> 00:42:45,220
♪Whom will you hold in your arms now?♪
920
00:42:46,300 --> 00:42:49,580
♪My wound inflicts dull pain on me.♪
921
00:42:51,540 --> 00:42:52,940
♪It hurts.♪
922
00:43:10,340 --> 00:43:15,220
♪Who said he'd love me until old age?♪
923
00:43:16,660 --> 00:43:21,260
♪Who said he'd never let my hand go?♪
924
00:43:23,260 --> 00:43:28,340
♪You suddenly vanished from my dream♪
925
00:43:29,660 --> 00:43:34,460
♪without saying goodbye.♪
926
00:43:35,060 --> 00:43:40,820
♪You held me in your arms♪
927
00:43:41,660 --> 00:43:45,180
♪and gently said you loved me,♪
928
00:43:45,260 --> 00:43:47,620
♪but your promise was not kept.♪
929
00:43:47,940 --> 00:43:53,980
♪Whom will you hold in your arms now?♪
930
00:43:55,100 --> 00:43:59,100
♪My wound inflicts dull pain on me.♪
931
00:44:00,380 --> 00:44:02,220
♪It hurts.♪
932
00:44:08,740 --> 00:44:14,220
♪You held me in your arms♪
933
00:44:15,420 --> 00:44:18,820
♪and gently said you loved me,♪
934
00:44:18,940 --> 00:44:21,700
♪but your promise was not kept.♪
935
00:44:21,740 --> 00:44:27,740
♪Whom will you hold in your arms now?♪
936
00:44:28,980 --> 00:44:33,180
♪My wound inflicts dull pain on me.♪
937
00:44:37,780 --> 00:44:38,900
♪It hurts.♪
57756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.