All language subtitles for [English] Do You Like Brahms E02 (E03-E04) NEXT Ver.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,135 --> 00:00:09,335 SUMMER OF 2013 2 00:00:10,096 --> 00:00:11,866 - I'll major in violin. - I'll quit violin. 3 00:00:13,196 --> 00:00:14,266 What? 4 00:00:17,136 --> 00:00:19,406 I'll quit violin. 5 00:00:20,805 --> 00:00:23,075 I'll major in violin. 6 00:00:26,246 --> 00:00:27,675 What kind of plot twist is this? 7 00:00:30,145 --> 00:00:33,386 As soon as you left the army, you'll quit playing... 8 00:00:33,386 --> 00:00:35,516 and become a luthier? 9 00:00:36,016 --> 00:00:37,086 Yes. 10 00:00:37,086 --> 00:00:39,486 Okay. Good luck, I guess. 11 00:00:40,185 --> 00:00:43,696 Song Ah, instead of finding a job, you'll major in music? 12 00:00:43,895 --> 00:00:46,126 Yes. Good luck to me too? 13 00:00:46,325 --> 00:00:48,236 No, not to you. 14 00:00:48,465 --> 00:00:50,096 Are you insane? No way. 15 00:00:50,566 --> 00:00:53,766 Why not? Wish me luck too. 16 00:00:54,035 --> 00:00:55,376 I want to study music. 17 00:00:55,376 --> 00:00:57,236 I want to play the violin. 18 00:00:57,236 --> 00:00:59,776 You can't do that. Ask anyone in the street. 19 00:00:59,776 --> 00:01:02,246 "I studied business at Seoryeong University," 20 00:01:02,276 --> 00:01:04,285 "and I want to study the violin now." 21 00:01:04,586 --> 00:01:06,286 Who would wish you luck? 22 00:01:06,286 --> 00:01:08,556 What stupid idiot would agree to that? 23 00:01:09,215 --> 00:01:10,655 Don't ask me to. 24 00:01:18,426 --> 00:01:19,825 Shall we go now? 25 00:01:21,836 --> 00:01:23,036 I say yes. 26 00:01:27,306 --> 00:01:28,976 You'll be a stupid idiot? 27 00:01:31,405 --> 00:01:33,506 Don't say what you don't mean... 28 00:01:33,746 --> 00:01:35,545 for fear that I'm upset. 29 00:01:37,616 --> 00:01:39,185 It's your decision. 30 00:01:39,946 --> 00:01:43,155 Chae Song Ah's decision and no one else's. 31 00:01:44,526 --> 00:01:46,226 I know just how hard... 32 00:01:46,226 --> 00:01:49,295 you think and worry before you make a decision. 33 00:01:49,955 --> 00:01:51,465 I'm always on your side. 34 00:01:53,226 --> 00:01:56,065 Getting into the music department, 35 00:01:56,295 --> 00:01:58,565 studying, and your future career... 36 00:01:58,905 --> 00:02:00,336 It won't be easy. 37 00:02:01,605 --> 00:02:02,836 But I'll root for you. 38 00:02:07,446 --> 00:02:08,616 Thank you. 39 00:02:11,546 --> 00:02:13,986 Did you find a violin tutor? 40 00:02:15,586 --> 00:02:16,915 Not yet. 41 00:02:17,725 --> 00:02:20,155 The lessons cost a lot, 42 00:02:20,255 --> 00:02:23,095 and I haven't told my parents yet. 43 00:02:26,065 --> 00:02:27,296 How about me? 44 00:02:27,496 --> 00:02:28,535 What? 45 00:02:30,296 --> 00:02:31,505 How about me? 46 00:02:32,135 --> 00:02:35,405 Though I'm not sure how reliable I am. 47 00:02:36,576 --> 00:02:38,005 I'll work hard to teach you. 48 00:02:39,776 --> 00:02:43,815 If you don't mind learning from a post-army music major. 49 00:02:45,785 --> 00:02:46,815 I trust you. 50 00:02:49,685 --> 00:02:52,225 I hope you teach me well, sir. 51 00:02:57,296 --> 00:03:03,766 EPISODE 2: POCO A POCO, SLOWLY, GRADUALLY 52 00:03:05,806 --> 00:03:07,366 You go ahead. I'll go separately. 53 00:03:07,505 --> 00:03:09,276 Why? I'll drop you off. 54 00:03:09,306 --> 00:03:11,176 No, I'd rather take a bus. 55 00:03:11,405 --> 00:03:13,306 I have some time to kill. Go ahead. 56 00:03:14,176 --> 00:03:15,276 Okay, then. 57 00:03:17,945 --> 00:03:19,046 See you. 58 00:03:21,356 --> 00:03:23,016 Take care. I'll call you. 59 00:03:28,625 --> 00:03:31,465 I'm taking the subway. I'll call. 60 00:03:32,225 --> 00:03:33,996 - It was nice to see you. - Bye, Dong Yun. 61 00:03:33,996 --> 00:03:34,996 Bye. 62 00:03:35,095 --> 00:03:36,565 - Let's go. - Okay. 63 00:03:37,635 --> 00:03:40,935 Then, I'll see you around. 64 00:03:44,875 --> 00:03:46,546 Hey, Park Joon Young. 65 00:03:48,715 --> 00:03:49,915 How long has it been? 66 00:03:51,715 --> 00:03:53,246 Why did you make me come here? 67 00:03:53,246 --> 00:03:55,785 I knew you'd come to get me. 68 00:03:58,356 --> 00:04:00,625 Did I make you wait? My luggage took a while. 69 00:04:01,125 --> 00:04:02,225 It's okay. 70 00:04:02,526 --> 00:04:04,725 Why tell me to come to the airport... 71 00:04:04,896 --> 00:04:06,526 if we're going to come here? 72 00:04:07,625 --> 00:04:08,665 I know. 73 00:04:17,176 --> 00:04:18,906 Let's eat something first. 74 00:04:19,806 --> 00:04:21,616 Shall we grab something from downstairs? 75 00:04:21,846 --> 00:04:24,075 - Sure. - Hang on. 76 00:04:30,786 --> 00:04:31,986 Hey, Min Seong. 77 00:04:35,226 --> 00:04:37,426 What? You're where? 78 00:04:38,096 --> 00:04:39,996 - Congratulations. - Congratulations. 79 00:04:41,025 --> 00:04:42,536 That was awesome. 80 00:04:42,536 --> 00:04:44,236 - Thank you. - Thank you. 81 00:04:44,236 --> 00:04:45,606 Give me some beer too. 82 00:04:45,635 --> 00:04:47,705 - Watch the glasses. - Be careful. 83 00:04:47,935 --> 00:04:49,906 - So much alcohol. - Thanks. 84 00:04:49,906 --> 00:04:51,145 Song Ah. 85 00:04:51,145 --> 00:04:53,106 - You're the last to come. - Song Ah. 86 00:04:53,205 --> 00:04:54,205 Sit here. 87 00:04:54,205 --> 00:04:56,116 Why couldn't I reach you? I kept calling. 88 00:04:56,116 --> 00:04:59,046 Sorry. CEO Yoon, congratulations. 89 00:04:59,046 --> 00:05:00,286 Thanks. 90 00:05:01,156 --> 00:05:02,755 Song Ah, scold him for me. 91 00:05:02,786 --> 00:05:04,885 He ignored all my congratulatory texts... 92 00:05:04,885 --> 00:05:07,025 and sent a reply only after he landed in Incheon. 93 00:05:07,625 --> 00:05:09,825 I said I'm sorry. I was preoccupied. 94 00:05:10,125 --> 00:05:12,796 I knew you'd come straight here from the airport, 95 00:05:12,796 --> 00:05:14,125 and called the others. 96 00:05:14,125 --> 00:05:15,835 What a great ex-girlfriend. 97 00:05:15,835 --> 00:05:17,236 Are you two getting back together? 98 00:05:17,395 --> 00:05:20,036 Why not? You made a nice couple. 99 00:05:20,036 --> 00:05:21,135 Are you cursing me? 100 00:05:21,335 --> 00:05:24,205 I live right here. Where else would I go? 101 00:05:24,606 --> 00:05:26,645 - That's true. - I guess. 102 00:05:26,645 --> 00:05:27,846 It makes sense. 103 00:05:27,846 --> 00:05:29,716 - Let's eat. - How much did we order? 104 00:05:29,716 --> 00:05:31,546 - Did you have dinner? - Not yet. 105 00:05:31,546 --> 00:05:33,315 This is a new menu and it's delicious. 106 00:05:36,585 --> 00:05:40,385 I missed the Han River, Seoul, and Korea. 107 00:05:42,156 --> 00:05:43,325 Is it nice to be back? 108 00:05:43,325 --> 00:05:44,825 Of course it is. 109 00:05:45,525 --> 00:05:48,596 I'm done with my studies and Jung Kyung came back with me. 110 00:05:49,395 --> 00:05:50,635 And you're here too. 111 00:05:53,906 --> 00:05:55,476 Has it been seven years since you came back? 112 00:05:56,676 --> 00:05:58,606 To rest and not perform, yes. 113 00:05:59,205 --> 00:06:00,676 Did you sell your place in Berlin? 114 00:06:00,676 --> 00:06:03,315 I rented it out. I'll go back one day. 115 00:06:04,046 --> 00:06:05,416 And I don't have a lot of furniture. 116 00:06:05,986 --> 00:06:07,085 What about the piano? 117 00:06:07,416 --> 00:06:10,616 Right. You returned Jung Kyung's piano before moving to Berlin. 118 00:06:11,755 --> 00:06:15,525 Doesn't it feel weird to let someone else live in your home? 119 00:06:16,695 --> 00:06:18,765 It's not my home. I rented it too. 120 00:06:19,426 --> 00:06:22,096 Where is home for you? 121 00:06:22,736 --> 00:06:24,906 You moved to Seoul alone in seventh grade. 122 00:06:25,135 --> 00:06:27,406 Your parents' place won't feel like home anymore. 123 00:06:31,075 --> 00:06:32,176 I don't know. 124 00:06:32,575 --> 00:06:35,775 When I'm on tour, I sleep somewhere new every night. 125 00:06:39,885 --> 00:06:41,556 It must've been tough on you. 126 00:06:42,216 --> 00:06:45,385 Get all the rest you need for the next year. 127 00:06:46,025 --> 00:06:47,786 Have fun at university. 128 00:06:51,895 --> 00:06:53,195 And date someone. 129 00:06:54,096 --> 00:06:57,135 Be true to your identity as a returning student. 130 00:06:57,366 --> 00:06:58,765 A Seoryeong University professor? 131 00:07:00,135 --> 00:07:01,575 How many are they hiring? 132 00:07:02,835 --> 00:07:04,846 One for strings. 133 00:07:05,476 --> 00:07:06,705 Just one? 134 00:07:07,476 --> 00:07:09,346 Then instead of a violin major, 135 00:07:09,346 --> 00:07:11,786 they could hire a viola or cello major. 136 00:07:13,486 --> 00:07:14,515 Yes. 137 00:07:17,786 --> 00:07:20,025 Did all of your US applications fall through? 138 00:07:22,556 --> 00:07:23,625 Yes. 139 00:07:26,226 --> 00:07:28,935 It's so nice to have you back. 140 00:07:30,065 --> 00:07:32,005 You studied for long enough. 141 00:07:32,406 --> 00:07:34,236 Help with the foundation now too. 142 00:07:38,945 --> 00:07:40,575 Excuse me, then. 143 00:07:41,275 --> 00:07:42,515 Goodnight, Mother. 144 00:07:42,616 --> 00:07:43,916 Sleep well. 145 00:07:44,885 --> 00:07:46,015 Goodnight. 146 00:07:54,656 --> 00:07:56,255 When you've sorted things out, 147 00:07:56,596 --> 00:07:58,926 let's talk about the foundation, okay? 148 00:08:03,135 --> 00:08:04,166 Jung Kyung... 149 00:08:04,166 --> 00:08:06,406 will apply to teach at Seoryeong University. 150 00:08:06,906 --> 00:08:09,406 Why? She won't teach in the US? 151 00:08:09,835 --> 00:08:13,275 It's not that she won't. She didn't get any offers. 152 00:08:14,046 --> 00:08:15,676 We thought she'd get at least one. 153 00:08:17,445 --> 00:08:19,515 Seoryeong University won't be easy either. 154 00:08:21,315 --> 00:08:22,916 But still, 155 00:08:23,116 --> 00:08:25,786 I'm so grateful she's back in Korea with me. 156 00:08:26,625 --> 00:08:29,656 It's been so long since we've been under the same skies. 157 00:08:33,165 --> 00:08:34,795 Weren't you under the same skies in the US? 158 00:08:36,066 --> 00:08:37,596 New York and Indiana? 159 00:08:39,706 --> 00:08:42,135 That's 1,100km apart. The distance from Seoul and Tokyo. 160 00:08:43,635 --> 00:08:44,746 I guess. 161 00:08:44,976 --> 00:08:46,706 - Take care, Min Seong. - See you. 162 00:08:46,706 --> 00:08:47,875 Bye. 163 00:08:52,746 --> 00:08:54,415 - Song Ah. - Yes? 164 00:08:54,816 --> 00:08:58,586 We were all against you going back to school to study music. 165 00:09:00,125 --> 00:09:03,096 But now you're doing the best. 166 00:09:03,826 --> 00:09:06,025 You live doing what you want. 167 00:09:07,265 --> 00:09:08,436 I'm jealous. 168 00:09:09,866 --> 00:09:12,706 Each time I have to swipe in for work... 169 00:09:13,436 --> 00:09:15,505 There were things I wanted to do at one time. 170 00:09:17,476 --> 00:09:18,606 Weren't there? 171 00:09:19,905 --> 00:09:22,816 You're a civil servant who's guaranteed a job until retirement. 172 00:09:22,976 --> 00:09:25,846 Don't complain to a self-employed CEO and a long-time student. 173 00:09:26,885 --> 00:09:28,716 Your taxi's here. Get in. 174 00:09:29,586 --> 00:09:30,755 Get home safely. 175 00:09:31,186 --> 00:09:32,856 How will you get home? 176 00:09:33,425 --> 00:09:34,525 I'll manage. 177 00:09:34,525 --> 00:09:36,826 - Let's get you home. - Good for you, Song Ah! 178 00:09:36,856 --> 00:09:38,395 You're doing great, friend! 179 00:09:38,525 --> 00:09:39,665 Watch your head. 180 00:09:39,665 --> 00:09:41,066 - Take care. - Bye. 181 00:09:45,836 --> 00:09:47,635 She has no idea how I feel. 182 00:09:49,775 --> 00:09:51,576 I'm not doing well at all. 183 00:09:51,645 --> 00:09:53,645 Shall we go? Let's fix your violin. 184 00:09:54,405 --> 00:09:55,545 Okay. 185 00:09:58,486 --> 00:10:02,555 I'm sorry I couldn't make it to your New York recital last month. 186 00:10:03,116 --> 00:10:04,686 My plane got delayed. 187 00:10:05,356 --> 00:10:07,025 Jung Kyung said she couldn't go either. 188 00:10:08,395 --> 00:10:10,196 Are you upset that neither of us went? 189 00:10:14,395 --> 00:10:16,836 Forgive Jung Kyung. She was sick. 190 00:10:21,135 --> 00:10:23,875 Then has it been a while since you saw her last? 191 00:10:26,675 --> 00:10:27,775 Yes. 192 00:10:27,775 --> 00:10:31,846 I went to see Jung Kyung as soon as I landed at the airport. 193 00:10:32,246 --> 00:10:33,816 She looked terribly pale. 194 00:10:33,946 --> 00:10:35,486 She gets bad migraines. 195 00:10:36,015 --> 00:10:37,515 She was all dressed up. 196 00:10:38,125 --> 00:10:39,226 But she couldn't make it. 197 00:10:39,686 --> 00:10:42,726 I cared for her all night and left early in the morning. 198 00:10:42,726 --> 00:10:44,456 I had to travel to LA. 199 00:10:45,795 --> 00:10:47,826 Did you go straight to the airport after? 200 00:10:49,836 --> 00:10:50,996 Yes. 201 00:10:51,736 --> 00:10:54,135 If you'd landed 1 or 2 hours earlier, 202 00:10:54,566 --> 00:10:56,035 we could've met at the airport. 203 00:10:57,805 --> 00:10:59,905 I know. It's a pity it didn't work out. 204 00:11:02,915 --> 00:11:04,015 Yes. 205 00:11:05,346 --> 00:11:06,415 It didn't work out. 206 00:11:10,456 --> 00:11:11,755 You were shocked, weren't you? 207 00:11:15,255 --> 00:11:17,996 You wouldn't have expected to see us fly in together. 208 00:11:19,665 --> 00:11:22,196 Jung Kyung didn't know you'd be at the airport. 209 00:11:22,466 --> 00:11:24,966 This is called a 2-birds- with-1-stone surprise! 210 00:11:27,106 --> 00:11:29,375 I feel so happy I'm delirious. 211 00:11:40,686 --> 00:11:41,785 What's wrong? 212 00:11:43,155 --> 00:11:45,055 Do you feel nervous to play in front of me? 213 00:11:47,025 --> 00:11:48,956 It's me, so you don't have to be. 214 00:11:49,456 --> 00:11:52,665 You haven't forgotten that when you said you'd study music, 215 00:11:53,096 --> 00:11:54,966 only I supported you wholeheartedly, right? 216 00:11:57,736 --> 00:11:58,805 Right. 217 00:12:00,706 --> 00:12:02,106 How could I forget that? 218 00:12:03,936 --> 00:12:05,175 So why feel nervous? 219 00:12:06,145 --> 00:12:07,305 Relax and play. 220 00:12:31,336 --> 00:12:32,405 It's open. 221 00:12:33,305 --> 00:12:35,175 - What? - It's bust open. 222 00:12:35,275 --> 00:12:36,476 Give it to me. 223 00:13:02,265 --> 00:13:03,366 It's cracked here. 224 00:13:04,236 --> 00:13:08,066 So the sound leaks out instead of filling the body. 225 00:13:09,875 --> 00:13:11,606 I know you haven't been practicing, 226 00:13:11,976 --> 00:13:14,645 but don't you feel bad about not knowing it's bust open? 227 00:13:14,976 --> 00:13:16,045 I do. 228 00:13:16,746 --> 00:13:18,515 Who would know about your instrument if not you? 229 00:13:21,785 --> 00:13:23,285 They all have a soul. 230 00:13:24,186 --> 00:13:25,885 They've been around for centuries. 231 00:13:26,255 --> 00:13:29,055 Don't let it think that they met a bad owner. 232 00:13:29,655 --> 00:13:31,155 Okay. Sorry. 233 00:13:34,625 --> 00:13:35,836 I love you. 234 00:13:40,035 --> 00:13:41,206 Say it three times. 235 00:13:41,976 --> 00:13:43,076 Profess your love... 236 00:13:43,905 --> 00:13:45,246 for your violin. 237 00:13:55,316 --> 00:13:56,486 Say it three times. 238 00:13:59,586 --> 00:14:01,356 Say it right into the f-hole. 239 00:14:02,096 --> 00:14:04,125 So it can hear it all over. 240 00:14:33,486 --> 00:14:34,655 I love you. 241 00:14:37,356 --> 00:14:38,496 I love you. 242 00:14:48,035 --> 00:14:49,175 I love you. 243 00:15:47,366 --> 00:15:50,135 Song Ah, congratulations on getting into the music department. 244 00:15:50,395 --> 00:15:53,305 I hope you become a great violinist in four years. 245 00:15:53,665 --> 00:15:55,606 PS, poco a poco. 246 00:15:55,875 --> 00:15:57,736 Let's take it slowly, gradually. 247 00:15:58,076 --> 00:15:59,145 Good luck. 248 00:16:03,375 --> 00:16:05,045 Let's start the meeting. 249 00:16:05,246 --> 00:16:06,385 - Okay. - Okay. 250 00:16:06,915 --> 00:16:08,116 I don't want to. 251 00:16:09,586 --> 00:16:12,655 - Song Ah, let's go. - Okay. 252 00:16:13,125 --> 00:16:15,555 Are you keeping in touch with Joon Young? 253 00:16:15,555 --> 00:16:16,755 About using the room. 254 00:16:17,125 --> 00:16:19,596 He hasn't called me since. 255 00:16:19,596 --> 00:16:22,096 Really? I guess he's taking a break. 256 00:16:22,295 --> 00:16:23,635 This afternoon... 257 00:16:28,165 --> 00:16:29,805 My gosh. Ms. Im. 258 00:16:30,106 --> 00:16:32,545 - That really hurts. - Ms. Im. 259 00:16:32,675 --> 00:16:35,316 - Hang on, Ms. Im. - It really hurts. What should I do? 260 00:16:37,675 --> 00:16:39,515 - Ms. Cha. - Sit back down. 261 00:16:39,785 --> 00:16:41,186 I talked to Ms. Im. 262 00:16:41,216 --> 00:16:43,515 She needs to be admitted, so I told her to relax. 263 00:16:43,616 --> 00:16:46,925 She's due the end of this month, so she's on maternity leave now. 264 00:16:47,356 --> 00:16:48,925 She'll be okay, right? 265 00:16:49,025 --> 00:16:50,525 Who will take over from her? 266 00:16:51,395 --> 00:16:53,496 The doctor said she doesn't have to worry. 267 00:16:53,496 --> 00:16:57,066 Let's get back to work and discuss her duties later. 268 00:16:57,066 --> 00:16:58,765 - Okay? - Okay. 269 00:17:08,305 --> 00:17:10,916 - Hey, Hae Na. - Yes? 270 00:17:12,115 --> 00:17:16,186 Director Nah's granddaughter plays the violin. Do you know her? 271 00:17:16,285 --> 00:17:17,886 Yes. Lee Jung Kyung. 272 00:17:18,986 --> 00:17:21,355 As a kid, she was called the next Sarah Chang. 273 00:17:21,355 --> 00:17:23,025 She played with the New York Philharmonic. 274 00:17:23,555 --> 00:17:25,466 We had the same tutor for a while... 275 00:17:25,525 --> 00:17:27,365 when she returned to Korea in middle school. 276 00:17:28,065 --> 00:17:30,696 She was famous because she was pretty and got good grades. 277 00:17:32,136 --> 00:17:33,236 Why do you ask? 278 00:17:34,166 --> 00:17:38,035 Just because. So she's a great violinist then. 279 00:17:40,775 --> 00:17:42,815 She used to be. 280 00:17:44,216 --> 00:17:47,246 Right now, it's hard to say. 281 00:17:49,456 --> 00:17:53,686 She returned after her mom died in an accident. 282 00:17:54,585 --> 00:17:58,355 Since then, she still plays better than her peers, 283 00:17:58,525 --> 00:18:01,325 but not half as good as people expected her to. 284 00:18:02,136 --> 00:18:05,136 Not all child prodigies do well after they grow up. 285 00:18:05,466 --> 00:18:07,505 Lots of people become ordinary, like Jung Kyung. 286 00:18:08,636 --> 00:18:12,075 And even if she is ordinary, she's still a very good violinist. 287 00:18:19,216 --> 00:18:20,815 - Hello. - Hello. 288 00:18:20,815 --> 00:18:22,416 You came early. 289 00:18:27,886 --> 00:18:28,896 Here. 290 00:18:30,156 --> 00:18:32,825 - Here you go. - Thank you. 291 00:18:33,000 --> 00:18:35,340 I'm Nah Moon Sook of Kyunghoo Cultural Foundation. 292 00:18:35,365 --> 00:18:36,565 NAH MOON SOOK 293 00:18:36,565 --> 00:18:37,996 It's nice to meet you. 294 00:18:41,466 --> 00:18:43,176 "SEUNG JI MIN'S POPULARITY CONTINUES TO SOAR" 295 00:18:43,176 --> 00:18:45,976 Gosh. Seung Ji Min sold more than 200,000 debut albums... 296 00:18:46,246 --> 00:18:47,906 in Korea. 297 00:18:48,575 --> 00:18:49,575 That's incredible. 298 00:18:51,575 --> 00:18:52,716 It's a bit sad though. 299 00:18:53,746 --> 00:18:55,115 When Park Joon Young won... 300 00:18:55,146 --> 00:18:56,615 second place in the Chopin Competition, 301 00:18:56,656 --> 00:18:59,186 people went crazy since he was the first Korean to win an award. 302 00:18:59,355 --> 00:19:02,055 But after Seung Ji Min won first place in the same competition, 303 00:19:02,055 --> 00:19:03,496 - it's a bit... - A bit what? 304 00:19:04,926 --> 00:19:06,396 He doesn't stand a chance now. 305 00:19:06,565 --> 00:19:08,996 That's why they say ranks are so important. 306 00:19:09,095 --> 00:19:11,906 Even if there wasn't a first place winner that year, 307 00:19:11,906 --> 00:19:13,835 he still only got second place. 308 00:19:14,035 --> 00:19:15,406 I know that too. 309 00:19:15,805 --> 00:19:18,646 So before Park Joon Young gets too old... 310 00:19:18,805 --> 00:19:20,505 to participate in more competitions, 311 00:19:20,505 --> 00:19:22,575 he should participate in another competition. 312 00:19:22,916 --> 00:19:24,575 The Tchaikovsky Competition next year, or... 313 00:19:24,575 --> 00:19:26,746 "The Tchaikovsky Competition"? 314 00:19:28,285 --> 00:19:30,486 Why would he take such a crazy risk? 315 00:19:31,285 --> 00:19:35,295 What if he participates and comes in 3rd instead of 2nd, 316 00:19:35,896 --> 00:19:38,095 or even fails to win an award? 317 00:19:38,865 --> 00:19:41,865 I'm just saying, as a fan. 318 00:19:42,136 --> 00:19:44,265 Rather than waiting for him to win the Tchaikovsky Competition, 319 00:19:44,966 --> 00:19:47,105 I recommend you become Seung Ji Min's fan. 320 00:19:47,105 --> 00:19:48,136 What? 321 00:19:48,565 --> 00:19:51,305 I'll be going then. Go get some coffee. 322 00:19:51,305 --> 00:19:53,176 - Buy us coffee. - Next time. 323 00:19:53,376 --> 00:19:54,946 I have work to do too. 324 00:19:55,746 --> 00:19:57,976 - I'll buy you coffee. - No, thanks. 325 00:19:58,886 --> 00:20:00,585 Why are they all leaving suddenly? 326 00:20:02,486 --> 00:20:06,355 I started working as my father's secretary. 327 00:20:07,486 --> 00:20:09,426 After he passed away, 328 00:20:09,595 --> 00:20:12,926 the company was passed down to me and I've been working since. 329 00:20:12,996 --> 00:20:15,126 I don't know music that well. 330 00:20:16,936 --> 00:20:19,406 After retiring 15 years ago... 331 00:20:19,466 --> 00:20:20,936 and establishing the cultural foundation, 332 00:20:20,936 --> 00:20:22,305 I tried studying music... 333 00:20:22,376 --> 00:20:24,275 since I was the director and all, but gosh. 334 00:20:25,376 --> 00:20:27,746 I doubt I know as much as you. 335 00:20:28,775 --> 00:20:32,615 I'm just someone who buys you food like today. 336 00:20:34,085 --> 00:20:36,456 For the performers who make good music... 337 00:20:36,456 --> 00:20:39,956 and staff that work hard behind the stage. 338 00:20:40,726 --> 00:20:43,795 I'm someone who wants to treat you to a decent meal. 339 00:20:44,626 --> 00:20:48,196 So whenever new members join our foundation, 340 00:20:48,525 --> 00:20:51,865 I always make time to share a meal. 341 00:20:52,305 --> 00:20:55,236 So I can ask you to work hard for our foundation. 342 00:20:59,005 --> 00:21:03,775 Please work hard for Kyunghoo Cultural Foundation. 343 00:21:07,345 --> 00:21:09,156 "SEUNG JI MIN, THE FIRST KOREAN TO WIN THE CHOPIN COMPETITION" 344 00:21:09,156 --> 00:21:11,115 "SEUNG JI MIN'S CONCERT TICKETS SELL OUT IN JUST TWO MINUTES" 345 00:21:11,115 --> 00:21:13,555 - We're back. - Hello. 346 00:21:17,696 --> 00:21:19,726 Ms. Cha, we're back. 347 00:21:19,726 --> 00:21:22,065 Did you meet the director? Have a seat. 348 00:21:22,136 --> 00:21:23,696 I want to talk about your work allocation. 349 00:21:27,865 --> 00:21:30,535 What is the matter with my bangs? 350 00:21:32,176 --> 00:21:34,746 Hae Na will be working with me then. 351 00:21:35,676 --> 00:21:37,946 I wonder if Ms. Chae Song Ah will do well. 352 00:21:38,785 --> 00:21:41,186 Can she handle being the liaison for Joon Young's piano trio? 353 00:21:41,646 --> 00:21:43,085 Do you need my help? 354 00:21:44,755 --> 00:21:48,956 Don't worry. Mr. Park, you know me. 355 00:21:56,496 --> 00:21:58,765 I've been doing my bangs for 10 minutes! 356 00:22:38,476 --> 00:22:40,105 What do you do all day? 357 00:22:41,575 --> 00:22:42,646 Well... 358 00:22:43,446 --> 00:22:45,746 I go on walks and read books. 359 00:22:46,815 --> 00:22:47,845 What about practice? 360 00:22:48,486 --> 00:22:49,886 I heard you practice at the foundation office. 361 00:22:50,555 --> 00:22:52,386 Yes, sometimes. 362 00:23:00,166 --> 00:23:02,595 About that night... 363 00:23:04,035 --> 00:23:05,065 That night... 364 00:23:06,005 --> 00:23:07,666 when I performed in New York. 365 00:23:10,575 --> 00:23:13,345 Yes. What about it? 366 00:23:19,785 --> 00:23:20,986 Change seats. 367 00:23:22,815 --> 00:23:25,216 The sun is too strong, so scoot over. 368 00:23:28,585 --> 00:23:32,126 I'll get three iced Americanos since it's hot out. 369 00:23:33,926 --> 00:23:34,966 Shall I... 370 00:23:36,636 --> 00:23:37,966 get married? 371 00:23:40,966 --> 00:23:42,035 What? 372 00:23:43,236 --> 00:23:44,835 I've been seeing Hyeon Ho for a long time. 373 00:23:46,805 --> 00:23:48,305 Shall I get married? 374 00:23:53,416 --> 00:23:54,815 Are you serious? 375 00:23:58,015 --> 00:24:00,386 No, it was a joke. 376 00:24:00,886 --> 00:24:01,986 Jung Kyung. 377 00:24:02,355 --> 00:24:03,525 But... 378 00:24:04,295 --> 00:24:06,765 When I said I was going to marry Hyeon Ho, 379 00:24:06,865 --> 00:24:09,396 I thought you would congratulate me. 380 00:24:15,166 --> 00:24:16,605 What's with the face? 381 00:24:17,275 --> 00:24:18,376 Why... 382 00:24:19,876 --> 00:24:21,305 did you do it that night? 383 00:24:22,515 --> 00:24:24,045 No particular reason. 384 00:24:25,015 --> 00:24:27,315 I was glad to see you. That was all. 385 00:24:27,416 --> 00:24:29,956 I guess I lived in the US for too long. I went overboard. 386 00:24:34,085 --> 00:24:35,226 Okay. 387 00:24:38,696 --> 00:24:41,825 But don't mess around like that ever again. 388 00:24:44,065 --> 00:24:45,565 It's not funny at all. 389 00:25:17,166 --> 00:25:18,795 I spilled some. 390 00:25:20,535 --> 00:25:22,676 I should've checked the lid. 391 00:25:27,775 --> 00:25:29,146 Thank you. 392 00:25:30,275 --> 00:25:31,315 Shall I... 393 00:25:33,085 --> 00:25:34,416 get married? 394 00:25:36,716 --> 00:25:38,085 Are you serious? 395 00:26:02,005 --> 00:26:03,716 - Can I get you to sign this? - Sure. 396 00:26:06,085 --> 00:26:07,646 - What's your name? - Carina. 397 00:26:07,646 --> 00:26:08,746 Carina? 398 00:26:10,956 --> 00:26:12,255 - Here you go. - Thank you. 399 00:26:13,186 --> 00:26:14,886 She's Anna from Moscow. 400 00:26:16,456 --> 00:26:17,726 Oh, Anna? 401 00:26:21,265 --> 00:26:22,295 - Thank you. - Thank you. 402 00:26:22,295 --> 00:26:23,966 - Thank you for coming. - Thank you. 403 00:26:31,835 --> 00:26:33,676 Hey, are you a fan of his? 404 00:26:34,646 --> 00:26:36,345 If you want, I can get you his autograph. 405 00:26:37,746 --> 00:26:39,746 Please sign this for me. 406 00:26:39,746 --> 00:26:41,146 - Okay. - Sign it for me. 407 00:26:41,146 --> 00:26:43,755 Yes, I'll sign it for you. 408 00:26:44,656 --> 00:26:45,656 Thank you. 409 00:26:54,865 --> 00:26:55,966 Jung Kyung. 410 00:27:04,805 --> 00:27:05,845 Jung Kyung. 411 00:27:26,025 --> 00:27:29,025 She said later... 412 00:27:30,535 --> 00:27:32,196 that she felt jealous. 413 00:27:33,335 --> 00:27:36,275 She didn't like seeing him somewhere... 414 00:27:36,876 --> 00:27:38,105 she couldn't be. 415 00:27:39,406 --> 00:27:41,345 That's why she wanted to check. 416 00:27:42,615 --> 00:27:44,045 Whether she was still... 417 00:27:45,176 --> 00:27:47,246 an important person to him. 418 00:27:58,496 --> 00:27:59,595 Jung Kyung! 419 00:28:01,926 --> 00:28:03,196 Joon Young, you're here too. 420 00:28:05,265 --> 00:28:06,565 Did you sleep well? 421 00:28:06,805 --> 00:28:07,835 Yes. 422 00:28:09,636 --> 00:28:11,676 - Did you have breakfast? - No. 423 00:28:12,406 --> 00:28:13,775 I'm starving. 424 00:28:15,775 --> 00:28:16,876 She's in the hospital? 425 00:28:17,216 --> 00:28:18,615 Is she okay now? 426 00:28:18,615 --> 00:28:20,115 Yes, fortunately. 427 00:28:20,315 --> 00:28:22,956 So your liaison will be... 428 00:28:25,956 --> 00:28:27,555 I'm sorry I'm late. 429 00:28:27,926 --> 00:28:29,055 You're just on time. 430 00:28:29,325 --> 00:28:30,855 Ms. Chae Song Ah will take over. 431 00:28:30,855 --> 00:28:33,396 - Nice to meet you. - Hello. Same here. 432 00:28:33,666 --> 00:28:35,496 I hear you all happened to meet this past weekend. 433 00:28:35,626 --> 00:28:36,795 It was meant to be. 434 00:28:37,436 --> 00:28:39,865 - I hope we get along. - I do as well. 435 00:28:40,206 --> 00:28:41,605 I'll let you get on with the meeting. 436 00:28:42,265 --> 00:28:44,775 Oh, right. Can you stay for dinner? 437 00:28:45,075 --> 00:28:46,345 I made reservations. 438 00:28:47,045 --> 00:28:49,646 I was hoping to treat you all since it's been a while, 439 00:28:49,646 --> 00:28:51,176 but something else came up. 440 00:28:51,176 --> 00:28:53,446 I thought of postponing the dinner, 441 00:28:53,446 --> 00:28:56,285 but since you're all here, you can take Song Ah instead. 442 00:28:56,615 --> 00:28:58,416 We'll do that. Thank you. 443 00:28:58,716 --> 00:29:00,555 I'll eat out with you another time. 444 00:29:00,855 --> 00:29:03,555 Go ahead with the meeting then. 445 00:29:04,355 --> 00:29:05,795 - See you. - Bye. 446 00:29:16,105 --> 00:29:17,505 Have some coffee. 447 00:29:17,706 --> 00:29:20,876 I didn't know what you'd like, so I got iced Americanos. 448 00:29:21,176 --> 00:29:22,406 - Thanks. - Thank you. 449 00:29:27,815 --> 00:29:29,085 Your coffee is... 450 00:29:29,916 --> 00:29:32,986 I spilled it on the way. It's fine. 451 00:29:35,156 --> 00:29:37,626 - Drink this instead. - It's okay. 452 00:29:39,825 --> 00:29:42,896 You don't drink coffee because it makes your heart race. 453 00:29:44,335 --> 00:29:45,666 Don't you drink coffee? 454 00:29:45,666 --> 00:29:48,136 - There's Solomon's seal tea... - No, no. 455 00:29:48,706 --> 00:29:51,176 - I drink it now, sometimes. - Really? 456 00:29:52,575 --> 00:29:55,246 He wouldn't even eat chocolate because of the caffeine. 457 00:29:55,845 --> 00:29:56,946 It doesn't matter. 458 00:30:02,716 --> 00:30:04,015 You're so sensitive. 459 00:30:09,795 --> 00:30:10,926 Song Ah. 460 00:30:11,156 --> 00:30:14,496 We first played together in eighth grade. 461 00:30:14,926 --> 00:30:18,166 Jung Kyung had just moved back from the US. 462 00:30:19,406 --> 00:30:22,565 I fell in love at first sight and got so nervous. 463 00:30:22,876 --> 00:30:24,305 I couldn't talk to her, 464 00:30:24,335 --> 00:30:26,746 so I dragged him along when he wasn't interested. 465 00:30:26,775 --> 00:30:28,075 I used music as an excuse... 466 00:30:28,075 --> 00:30:29,976 and asked her to enter the school chamber music competition with us. 467 00:30:30,115 --> 00:30:32,785 But she refused right away. 468 00:30:32,886 --> 00:30:34,545 That was so mean of you. 469 00:30:34,785 --> 00:30:38,055 She told me not to bug her, that I was annoying. 470 00:30:41,085 --> 00:30:44,156 My first love is marred with wounds. 471 00:30:48,166 --> 00:30:49,365 But in the end, 472 00:30:50,335 --> 00:30:51,535 we played together... 473 00:30:52,966 --> 00:30:54,166 in the competition. 474 00:31:06,015 --> 00:31:09,555 How did you manage to persuade her? 475 00:31:10,015 --> 00:31:14,085 I don't know. Why did you suddenly change your mind? 476 00:31:17,555 --> 00:31:18,896 I don't remember. 477 00:31:19,765 --> 00:31:20,865 I see. 478 00:31:21,696 --> 00:31:22,865 Do you remember? 479 00:31:23,795 --> 00:31:25,565 No, I don't either. 480 00:31:26,105 --> 00:31:28,966 What? The three of us sound like idiots. 481 00:31:31,406 --> 00:31:32,476 Idiots. 482 00:31:33,605 --> 00:31:34,805 It's late. Let's go home. 483 00:31:35,345 --> 00:31:36,876 Where else should we go? 484 00:31:39,969 --> 00:31:42,639 All right. You can begin now. 485 00:31:43,909 --> 00:31:45,979 What is this? Do you think I'm Stevie Wonder? 486 00:31:46,178 --> 00:31:48,049 Show us if you're as good as him. 487 00:31:48,948 --> 00:31:51,119 Mr. Park, do you accept song requests? 488 00:31:51,518 --> 00:31:52,819 I will. 489 00:31:53,919 --> 00:31:56,759 Song Ah, if there's anything you want to hear, ask him. 490 00:31:57,288 --> 00:31:59,588 Me? It's okay. 491 00:31:59,928 --> 00:32:01,058 Go on, ask him. 492 00:32:01,759 --> 00:32:03,159 Since you're now a member of our team. 493 00:32:04,929 --> 00:32:07,128 This may be your last chance, 494 00:32:07,499 --> 00:32:08,869 so just ask him. 495 00:32:20,149 --> 00:32:22,679 Schumann's "Träumerei". 496 00:32:32,388 --> 00:32:36,329 I heard you play that piece by coincidence. 497 00:32:37,199 --> 00:32:40,228 That song from Schumann's "Kinderszenen"? 498 00:32:42,639 --> 00:32:44,199 Right, Jung Kyung. 499 00:32:44,199 --> 00:32:46,309 Did you say you got your name from that piece? 500 00:32:46,969 --> 00:32:49,279 Did your mother like this? 501 00:32:50,678 --> 00:32:54,148 That's not true. I got my name from my mom's name. 502 00:32:54,348 --> 00:32:56,719 I see. Sorry. 503 00:32:57,279 --> 00:33:00,318 Anyhow, Joon Young liked Schumann since he was young. 504 00:33:00,818 --> 00:33:03,859 But I've never heard him play "Träumerei". 505 00:33:05,059 --> 00:33:06,128 Well, then. 506 00:33:06,928 --> 00:33:09,728 Mr. Park, please play Schumann's "Träumerei"... 507 00:33:09,758 --> 00:33:11,199 from his collection, "Kinderszenen". 508 00:33:11,598 --> 00:33:13,928 - You can play another song... - I'll play it. 509 00:33:21,169 --> 00:33:22,378 Listen carefully, 510 00:33:24,309 --> 00:33:25,809 since I'll never play it again. 511 00:35:31,638 --> 00:35:32,809 Listen carefully, 512 00:35:34,138 --> 00:35:35,538 since I'll never play it again. 513 00:35:54,029 --> 00:35:55,159 I love you. 514 00:35:57,629 --> 00:35:59,728 I know. Of course I do. 515 00:36:00,569 --> 00:36:01,728 Go back to sleep. 516 00:36:02,139 --> 00:36:03,399 Jung Kyung. 517 00:36:05,639 --> 00:36:06,868 I love you. 518 00:36:10,409 --> 00:36:11,738 I love you so much. 519 00:36:24,659 --> 00:36:26,889 Mr. Park is at the hotel with the conductor, 520 00:36:26,889 --> 00:36:29,498 so Hae Na, you can go there and come back with him. 521 00:36:29,728 --> 00:36:31,998 - He might need a hand. - Okay. 522 00:36:32,469 --> 00:36:35,569 Joon Young said he'll be coming to Hannam-dong on his own. 523 00:36:35,998 --> 00:36:37,498 Right, Song Ah. 524 00:36:37,699 --> 00:36:38,709 Yes? 525 00:36:38,709 --> 00:36:41,308 I want to give the conductor Joon Young's album, 526 00:36:41,308 --> 00:36:42,538 but we don't have any left in the office. 527 00:36:42,779 --> 00:36:44,238 Can you go buy it? 528 00:36:44,779 --> 00:36:45,779 Sure. 529 00:36:53,618 --> 00:36:55,819 - Song Ah, look at that. - What? 530 00:36:57,858 --> 00:36:59,788 Seung Ji Min's photo is posted almost everywhere we go. 531 00:36:59,988 --> 00:37:01,829 I guess Park Joon Young is done for. 532 00:37:04,428 --> 00:37:07,829 What if Park Joon Young came back since he failed abroad? 533 00:37:07,829 --> 00:37:09,399 Maybe the sabbatical is just an excuse. 534 00:37:10,038 --> 00:37:12,868 To be honest, although he's pretty good at the piano, 535 00:37:13,139 --> 00:37:14,769 he's popular thanks to his looks. 536 00:37:15,478 --> 00:37:18,438 If he was a bit uglier, no one would know him. 537 00:37:20,879 --> 00:37:22,009 It's Mr. Park. 538 00:37:23,678 --> 00:37:25,988 Yes, Mr. Park. Yes. 539 00:37:59,288 --> 00:38:02,288 Hey, wait... Wait... 540 00:38:03,219 --> 00:38:04,288 Ma'am. 541 00:38:05,659 --> 00:38:09,558 Wait, why is this beeping? I have to go. 542 00:38:09,598 --> 00:38:12,569 Ma'am, you didn't pay for that. 543 00:38:16,298 --> 00:38:17,668 I'm sorry. 544 00:38:17,868 --> 00:38:18,969 Oh, gosh. 545 00:38:24,139 --> 00:38:26,978 There's a moment when we suddenly realize something. 546 00:38:31,219 --> 00:38:35,019 I have never enjoyed participating in competitions. 547 00:38:38,688 --> 00:38:41,129 I always lost weight... 548 00:38:41,188 --> 00:38:42,959 and suffered from insomnia. 549 00:38:46,428 --> 00:38:47,668 Nevertheless, 550 00:38:48,839 --> 00:38:51,168 I had to keep participating for two reasons. 551 00:38:53,438 --> 00:38:57,308 First, I had to win the prize money to support my family. 552 00:38:57,579 --> 00:38:59,848 Joon Young, your dad really didn't mean to... 553 00:38:59,848 --> 00:39:02,048 stand surety for that person. 554 00:39:03,079 --> 00:39:06,348 After coming to Seoul alone to study at an art school, 555 00:39:07,748 --> 00:39:09,918 I had to make a living for myself. 556 00:39:13,329 --> 00:39:14,889 And the other reason was... 557 00:39:17,058 --> 00:39:19,699 the one person who lent her hand... 558 00:39:19,699 --> 00:39:21,469 WITHDRAWAL REQUEST FORM 559 00:39:21,928 --> 00:39:23,469 when I was about to give up. 560 00:39:26,009 --> 00:39:28,938 The money that was given to me as a scholarship... 561 00:39:31,339 --> 00:39:33,608 was the price for a young girl's grief. 562 00:39:33,608 --> 00:39:36,678 JUNG KYUNG SEON 563 00:39:36,678 --> 00:39:38,379 I hated the fact that her tragedy... 564 00:39:40,089 --> 00:39:42,418 became my fortune, 565 00:39:45,019 --> 00:39:47,188 but I wanted to continue playing the piano... 566 00:39:49,529 --> 00:39:51,498 and I didn't want to go back home. 567 00:39:54,868 --> 00:39:56,139 So I... 568 00:39:57,469 --> 00:39:59,469 decided to become friends with her. 569 00:40:03,409 --> 00:40:04,538 I hoped... 570 00:40:06,708 --> 00:40:08,749 that would make me feel a bit better. 571 00:40:09,779 --> 00:40:12,619 Let's do the chamber music competition together. 572 00:40:13,418 --> 00:40:14,548 After that, 573 00:40:14,548 --> 00:40:15,659 AWARD, GRAND PRIZE 574 00:40:15,659 --> 00:40:17,889 I began participating in competitions endlessly. 575 00:40:19,629 --> 00:40:21,359 So that person who helped me... 576 00:40:23,129 --> 00:40:24,859 would feel proud. 577 00:40:24,859 --> 00:40:26,029 "NAH MOON SOOK OF KYUNGHOO CULTURAL FOUNDATION..." 578 00:40:26,068 --> 00:40:27,269 "OVERCOMES A TRAGEDY AND BEGINS A 'NEW TOMORROW'" 579 00:40:27,269 --> 00:40:31,168 However, after the last competition where I came in second, 580 00:40:32,639 --> 00:40:35,409 I realized how unbearable it was to leave my home... 581 00:40:35,409 --> 00:40:37,239 and fall asleep alone every night... 582 00:40:38,808 --> 00:40:41,208 in another hotel room. 583 00:40:43,019 --> 00:40:45,349 After pouring all my energy out on stage every night, 584 00:40:45,349 --> 00:40:46,918 I came home and thought about her, 585 00:40:47,048 --> 00:40:51,218 GRADUATION CEREMONY 586 00:40:51,288 --> 00:40:53,389 and about my other friend as well. 587 00:41:01,198 --> 00:41:03,438 Was this emotion friendship, 588 00:41:03,798 --> 00:41:04,838 Joon Young. 589 00:41:05,838 --> 00:41:07,269 sympathy, 590 00:41:10,879 --> 00:41:12,548 or a sense of being indebted? 591 00:41:21,588 --> 00:41:23,889 The more I thought about it, the more it frightened me, 592 00:41:23,889 --> 00:41:25,558 so I tried to ignore it. 593 00:41:33,428 --> 00:41:34,928 But I realized it at that moment. 594 00:41:38,338 --> 00:41:39,708 That I... 595 00:41:43,009 --> 00:41:44,678 loved her. 596 00:41:49,379 --> 00:41:53,318 But to be honest, I always knew how I felt. 597 00:41:56,218 --> 00:41:59,288 But I had already realized I couldn't express it. 598 00:42:01,859 --> 00:42:04,698 I was looking forward to my sabbatical for several years, 599 00:42:07,499 --> 00:42:09,798 but everything got messed up from the beginning. 600 00:42:10,499 --> 00:42:13,909 What if Park Joon Young came back since he failed abroad? 601 00:42:13,909 --> 00:42:15,409 Maybe the sabbatical is just an excuse. 602 00:42:15,609 --> 00:42:17,379 He's popular thanks to his looks. 603 00:42:18,009 --> 00:42:21,048 If he was a bit uglier, no one would know him. 604 00:42:38,259 --> 00:42:39,869 Hey, wait... Wait... 605 00:42:45,909 --> 00:42:47,869 The things that I knew but chose to ignore... 606 00:42:47,869 --> 00:42:49,979 because I didn't want to face reality... 607 00:42:51,739 --> 00:42:53,609 are starting to show one by one. 608 00:42:56,149 --> 00:42:58,048 What will be waiting for me next? 609 00:43:30,918 --> 00:43:33,048 Young In said that little kid is amazing. 610 00:43:33,048 --> 00:43:34,149 I wonder how good she is. 611 00:43:34,688 --> 00:43:35,788 She said that? 612 00:43:35,788 --> 00:43:37,458 Yes, she said she's really talented. 613 00:43:38,259 --> 00:43:40,629 I heard she's Professor Song's student too. 614 00:43:41,458 --> 00:43:45,328 Professor Song always knows how to choose the cream of the crop. 615 00:43:45,999 --> 00:43:47,928 I hope she turns out better than me. 616 00:43:49,298 --> 00:43:51,099 I'm not sure about that. 617 00:43:52,298 --> 00:43:54,038 But I doubt she'll turn out prettier than you. 618 00:43:55,009 --> 00:43:56,109 What are you saying? 619 00:44:04,779 --> 00:44:06,048 VIOLIN, YANG JI WON 620 00:44:06,048 --> 00:44:08,519 PIANO, PARK JOON YOUNG 621 00:44:10,588 --> 00:44:12,288 PARK JOON YOUNG WON SECOND PLACE IN THE CHOPIN COMPETITION... 622 00:44:12,288 --> 00:44:13,958 AND IS ACTIVELY PERFORMING IN EUROPE AND THE US... 623 00:44:16,729 --> 00:44:18,428 Joon Young, you're here. 624 00:44:18,428 --> 00:44:19,529 Yes. 625 00:44:21,198 --> 00:44:23,468 - Did you eat? - Yes, a little. 626 00:44:23,769 --> 00:44:25,568 I told you to eat properly. 627 00:44:37,879 --> 00:44:39,318 You haven't met Ji Won, have you? 628 00:44:39,619 --> 00:44:41,218 - No. - I'll introduce you. 629 00:44:48,889 --> 00:44:50,328 Why is this so hard? 630 00:44:53,729 --> 00:44:55,529 How's your migraine? 631 00:44:56,369 --> 00:44:57,438 What? 632 00:44:57,899 --> 00:44:59,639 You suffered so much when you were in New York. 633 00:44:59,639 --> 00:45:01,308 Do you know how worried I was? 634 00:45:02,538 --> 00:45:05,538 You were so sick that you couldn't even go see Joon Young... 635 00:45:09,548 --> 00:45:10,649 I did it. 636 00:45:11,779 --> 00:45:13,249 Did Joon Young say that? 637 00:45:15,019 --> 00:45:16,058 What? 638 00:45:16,989 --> 00:45:18,859 That I didn't go see his recital? 639 00:45:22,928 --> 00:45:25,968 The only person who knows how to read music... 640 00:45:25,968 --> 00:45:27,529 is Song Ah. 641 00:45:47,048 --> 00:45:48,119 Song Ah. 642 00:45:48,918 --> 00:45:49,958 Yes? 643 00:45:50,659 --> 00:45:52,519 Could you turn the pages for me? 644 00:45:59,468 --> 00:46:01,568 Have you ever done page-turning? 645 00:46:02,698 --> 00:46:04,668 No, it's my first time. 646 00:46:05,698 --> 00:46:06,769 It's okay. 647 00:46:06,769 --> 00:46:09,009 Even if you make a mistake, I've memorized almost everything. 648 00:46:09,308 --> 00:46:11,279 Give her some more specific tips. 649 00:46:11,279 --> 00:46:13,349 You must've done this often when you were in school. 650 00:46:14,909 --> 00:46:17,479 I'm not sure if this will be useful, 651 00:46:18,218 --> 00:46:20,649 but you need to feel the pianist's breath. 652 00:46:20,688 --> 00:46:22,989 Gosh, that's so vague. 653 00:46:24,159 --> 00:46:27,229 Well, it's a bit difficult to explain in words. 654 00:46:29,328 --> 00:46:31,099 Song Ah, you know what I mean, right? 655 00:46:33,668 --> 00:46:35,369 Yes. I'll try it. 656 00:46:36,899 --> 00:46:39,909 Is this something that only musicians get? 657 00:46:42,208 --> 00:46:44,578 Then you two figure it out. 658 00:46:44,979 --> 00:46:46,479 Let's see... 659 00:46:47,879 --> 00:46:49,418 Did he say I didn't go? 660 00:46:51,349 --> 00:46:53,989 Am I wrong? Did you go? 661 00:46:58,218 --> 00:46:59,859 No, I didn't go. 662 00:47:02,389 --> 00:47:03,798 I didn't see Joon Young. 663 00:48:15,369 --> 00:48:16,468 Sorry. 664 00:48:20,038 --> 00:48:21,269 Don't they look nice together? 665 00:48:55,168 --> 00:48:57,708 You need to feel the pianist's breath. 666 00:49:28,268 --> 00:49:29,639 Good job, Song Ah. 667 00:49:32,639 --> 00:49:34,079 Joon Young, I'm heading off. 668 00:49:34,649 --> 00:49:35,778 You won't stay and watch? 669 00:49:35,778 --> 00:49:38,079 I'm rehearsing with the philharmonic as a guest cellist. 670 00:49:38,218 --> 00:49:40,349 Oh, right. Take care. 671 00:49:40,988 --> 00:49:42,549 - I won't go far. - That's fine. 672 00:49:42,549 --> 00:49:45,218 - See you soon, Song Ah. - Okay. Goodbye. 673 00:49:45,389 --> 00:49:46,889 - Goodbye. - Take care. 674 00:49:47,688 --> 00:49:49,829 Jung Kyung, can we borrow some black clothes? 675 00:49:50,198 --> 00:49:51,599 - Clothes? - Yes. 676 00:49:51,698 --> 00:49:55,528 Song Ah is the page-turner and her suit is too bright. 677 00:50:00,508 --> 00:50:01,839 - Okay. - Is that your best? 678 00:50:03,738 --> 00:50:06,309 Your righthand pizzicato is not loud enough. 679 00:50:07,508 --> 00:50:09,718 The blisters hurt so much. 680 00:50:10,248 --> 00:50:12,149 You still have blisters? 681 00:50:13,589 --> 00:50:15,119 If you practiced hard enough, 682 00:50:15,918 --> 00:50:17,718 your fingers would be callused by now. 683 00:50:18,688 --> 00:50:19,928 Then it wouldn't hurt. 684 00:50:24,998 --> 00:50:27,899 - Song Ah, does it fit? - Yes. 685 00:50:37,839 --> 00:50:40,478 Your hands. Are they okay? 686 00:50:52,289 --> 00:50:53,458 It suits you. 687 00:50:54,928 --> 00:50:56,758 Oh, thank you. 688 00:50:57,629 --> 00:50:59,629 Page-turning is tiring, isn't it? 689 00:51:00,428 --> 00:51:01,498 No. 690 00:51:04,198 --> 00:51:05,399 Is this the one I gave you? 691 00:51:05,839 --> 00:51:07,508 Before the Chopin Competition? 692 00:51:10,079 --> 00:51:11,208 Yes. 693 00:51:12,639 --> 00:51:13,748 You still use it? 694 00:51:15,508 --> 00:51:17,579 You haven't played this piano in a while then. 695 00:51:17,579 --> 00:51:19,549 No, I haven't. 696 00:51:21,718 --> 00:51:23,188 Do you want a snack? 697 00:51:23,988 --> 00:51:25,258 No, I'm fine. 698 00:51:26,089 --> 00:51:27,389 Drink something then. 699 00:51:54,049 --> 00:51:57,418 IN MEMORY OF JUNG KYUNG SEON, 700 00:51:57,418 --> 00:52:00,228 A BELOVED DAUGHTER, WIFE, MOTHER, AND PIANIST 701 00:52:15,139 --> 00:52:16,639 Welcome, maestro. 702 00:52:17,238 --> 00:52:18,379 Come inside. 703 00:52:55,978 --> 00:52:59,119 Today's performance was just... Bravo. 704 00:53:00,049 --> 00:53:01,188 Thank you. 705 00:53:02,188 --> 00:53:04,758 From what I heard today, 706 00:53:06,258 --> 00:53:08,559 your Schumann must be impeccable. 707 00:53:10,428 --> 00:53:12,528 You could play Brahms pretty well too. 708 00:53:18,968 --> 00:53:21,168 Hey. Is that a matching couple's ring? 709 00:53:21,639 --> 00:53:22,809 It is. 710 00:53:23,909 --> 00:53:27,909 It's amusing how string musicians wear rings on their right hand. 711 00:53:29,049 --> 00:53:32,778 - Did you meet on campus? - Yes. He's my year and plays cello. 712 00:53:33,649 --> 00:53:34,748 I'm jealous. 713 00:53:35,948 --> 00:53:39,289 After you graduate, will you work instead of studying abroad? 714 00:53:40,758 --> 00:53:44,258 Yes. I got a few post-grad offers from universities overseas, 715 00:53:44,258 --> 00:53:45,899 but I'm interested in planning events. 716 00:53:47,829 --> 00:53:48,998 What about you? 717 00:53:50,899 --> 00:53:53,938 - Pardon? - What will you do after graduation? 718 00:53:56,379 --> 00:54:00,049 You're interested in planning concert events too, aren't you? 719 00:54:03,619 --> 00:54:07,918 For now, my first goal is to graduate. 720 00:54:08,518 --> 00:54:10,758 We have to do senior recitals next semester too. 721 00:54:20,028 --> 00:54:21,569 What a nice breeze. 722 00:54:24,668 --> 00:54:25,839 Don't... 723 00:54:27,139 --> 00:54:29,778 try too hard to play... 724 00:54:30,738 --> 00:54:32,008 and impress everybody. 725 00:54:34,579 --> 00:54:37,278 If all the judges of a competition... 726 00:54:37,819 --> 00:54:39,119 give you eight points, 727 00:54:39,448 --> 00:54:41,549 then of course you might come in first. 728 00:54:42,518 --> 00:54:45,619 But it could be better to get 10 points from 1 or 2, 729 00:54:46,758 --> 00:54:50,728 and 6 or 7 points from the rest. 730 00:54:52,829 --> 00:54:56,198 Because in that case, those 1 or 2 judges... 731 00:54:57,268 --> 00:55:01,609 will go home having seen a performance they'll never forget. 732 00:55:03,839 --> 00:55:05,978 Don't fear anything. 733 00:55:08,149 --> 00:55:10,079 Follow your heart. 734 00:55:15,619 --> 00:55:16,819 I'll take this one. 735 00:55:16,819 --> 00:55:18,089 - Good job. - You too. 736 00:55:18,089 --> 00:55:19,789 See you tomorrow, Song Ah. 737 00:55:30,938 --> 00:55:33,738 - There are no more taxis. - No. 738 00:55:35,168 --> 00:55:38,208 - Where do you live? - Seocho-dong. 739 00:55:39,238 --> 00:55:42,409 - Near Seoul Arts Center? - Yes. 740 00:55:42,579 --> 00:55:44,518 It's not too far from here by taxi. 741 00:55:45,218 --> 00:55:48,518 It takes just as long to go by subway. 742 00:55:52,389 --> 00:55:54,359 Were you... 743 00:55:55,188 --> 00:55:57,329 waiting for my taxi with me? 744 00:55:58,159 --> 00:56:00,728 Pardon? Well, yes. 745 00:56:03,768 --> 00:56:07,309 I was waiting with you for your taxi. 746 00:56:09,809 --> 00:56:13,178 - Oh, I was waiting with you. - Right. 747 00:56:13,409 --> 00:56:14,478 My goodness. 748 00:56:19,248 --> 00:56:22,418 I hope you get home safely. 749 00:56:25,389 --> 00:56:27,389 I'd like to get something to eat. 750 00:56:30,599 --> 00:56:32,299 Didn't you eat earlier? 751 00:56:35,299 --> 00:56:37,799 Well, I usually find it hard to eat... 752 00:56:37,799 --> 00:56:39,498 before or after a performance. 753 00:56:43,409 --> 00:56:46,039 I see. Then have a good night. 754 00:56:46,039 --> 00:56:47,049 Okay. 755 00:56:50,079 --> 00:56:51,149 By the way. 756 00:56:52,579 --> 00:56:54,488 How did you like today's performance? 757 00:56:55,589 --> 00:56:57,258 - What? - Today's performance. 758 00:56:57,518 --> 00:56:58,718 Did you like it? 759 00:57:00,559 --> 00:57:01,789 I did. 760 00:57:03,028 --> 00:57:04,159 I'm glad. 761 00:57:05,659 --> 00:57:06,968 How about you? 762 00:57:09,129 --> 00:57:12,639 I'm satisfied too since everyone liked it. 763 00:57:13,039 --> 00:57:14,668 Not what others think. 764 00:57:15,508 --> 00:57:17,579 I mean, did you like it? 765 00:57:18,978 --> 00:57:20,149 I think... 766 00:57:21,248 --> 00:57:24,879 the last time you played was a bit better. 767 00:57:25,448 --> 00:57:27,049 "Last time"? 768 00:57:27,819 --> 00:57:30,559 When you played "Träumerei" in the rehearsal room that night. 769 00:57:39,159 --> 00:57:40,698 Today was great, 770 00:57:41,698 --> 00:57:44,569 but strangely, I keep thinking of you playing that night. 771 00:57:45,869 --> 00:57:47,309 Whenever I think about it, 772 00:57:48,938 --> 00:57:51,139 it touches someplace in my heart. 773 00:57:57,748 --> 00:57:59,278 I better get going. 774 00:57:59,579 --> 00:58:01,819 Okay, have a good night. 775 00:58:21,109 --> 00:58:24,178 I'm satisfied too since everyone liked it. 776 00:58:24,708 --> 00:58:26,438 Not what others think. 777 00:58:27,649 --> 00:58:29,849 I mean, did you like it? 778 00:58:36,589 --> 00:58:37,688 Song Ah. 779 00:58:38,659 --> 00:58:40,458 Can I sit here? 780 00:58:43,799 --> 00:58:46,458 Sure... Of course, take a seat. 781 00:59:44,218 --> 00:59:46,758 DO YOU LIKE BRAHMS? 782 00:59:47,458 --> 00:59:48,789 WE'D LIKE TO THANK KIM MI GYEONG FOR HER SPECIAL APPEARANCE. 783 00:59:58,768 --> 01:00:00,339 Do you have someone you like? 784 01:00:00,339 --> 01:00:02,039 Jung Kyung went to see Joon Young's recital. 785 01:00:02,039 --> 01:00:03,109 Really? She did? 786 01:00:03,109 --> 01:00:04,978 Don't tell Song Ah about you and me. 787 01:00:04,978 --> 01:00:06,879 Song Ah, Dong Yun and I... 788 01:00:06,879 --> 01:00:08,149 I like him too. 789 01:00:08,208 --> 01:00:10,149 I really like that song, 790 01:00:10,149 --> 01:00:12,518 - so I don't want to hear it now. - I'm sorry. 791 01:00:12,518 --> 01:00:14,289 Joon Young has never played that piece. 792 01:00:14,289 --> 01:00:16,248 It was Brahms' way of finding comfort and solace. 793 01:00:16,248 --> 01:00:17,789 Through music, rather than words. 794 01:00:17,789 --> 01:00:19,659 Do you want to be friends? 55745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.