Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,959
[This video includes indirect ads]
2
00:00:07,047 --> 00:00:10,357
[EP 11. Just dating]
3
00:00:12,100 --> 00:00:14,430
Yeona, we decided to start dating,
4
00:00:14,430 --> 00:00:17,200
but it wouldn't be possible if I don't
remember you.
5
00:00:17,825 --> 00:00:20,670
That's why I decided to keep having a
crush on you.
6
00:00:21,640 --> 00:00:22,960
I will keep,
7
00:00:23,480 --> 00:00:25,940
remembering and loving you.
8
00:00:28,960 --> 00:00:30,560
You told me,
9
00:00:32,020 --> 00:00:34,180
that you will become a human that I love.
10
00:00:34,940 --> 00:00:38,360
Then the only thing we should do is to
love each other.
11
00:00:38,360 --> 00:00:40,255
Be a human and keep noticing me.
12
00:00:40,255 --> 00:00:41,945
Be responsible for your words.
13
00:00:43,420 --> 00:00:45,700
The reason why I want to become a human,
14
00:00:48,120 --> 00:00:49,760
is that I don't want to be alone.
15
00:00:51,620 --> 00:00:53,920
I've stayed alone for 160 years.
16
00:01:03,940 --> 00:01:05,060
I...
17
00:01:05,590 --> 00:01:07,450
This is the first time that I love someone.
18
00:01:09,180 --> 00:01:10,435
I love you...
19
00:01:11,213 --> 00:01:14,580
so I'm sad and hurt,
20
00:01:14,580 --> 00:01:16,190
and angry.
21
00:01:19,185 --> 00:01:20,560
But I've been happy.
22
00:01:23,070 --> 00:01:25,835
I've been determined since I knew that
I love you,
23
00:01:25,835 --> 00:01:28,460
that I will never forget this.
24
00:01:31,020 --> 00:01:33,420
Even if I remain alone for good,
25
00:01:34,565 --> 00:01:36,280
I don't want to forget,
26
00:01:37,785 --> 00:01:39,085
all the memories with you.
27
00:01:42,385 --> 00:01:43,940
Because they're so precious.
28
00:01:56,125 --> 00:01:58,205
I'll go home in a year.
29
00:01:59,545 --> 00:02:01,345
If you're not there, I'll be thinking that
you've left.
30
00:02:01,980 --> 00:02:03,140
But...
31
00:02:03,760 --> 00:02:06,465
If you keep staying alone and thinking about
me for good,
32
00:02:08,560 --> 00:02:10,025
that would make me sad.
33
00:02:33,205 --> 00:02:35,660
So Bansuk,
34
00:02:35,660 --> 00:02:38,290
you've succeeded in 4 kisses out of 10,
35
00:02:38,290 --> 00:02:40,137
and there are 6 to go.
36
00:04:53,055 --> 00:04:54,910
Why are you being so clingy?
37
00:04:55,597 --> 00:04:57,427
Stop it.
38
00:04:58,248 --> 00:05:00,532
I will not leave you.
39
00:05:02,680 --> 00:05:04,960
Don't leave me.
40
00:05:04,960 --> 00:05:07,100
And just be with me like this.
41
00:05:10,470 --> 00:05:12,066
Okay.
42
00:05:12,066 --> 00:05:13,679
Of course.
43
00:05:16,685 --> 00:05:17,885
Bansuk,
44
00:05:22,710 --> 00:05:24,140
Bansuk?
45
00:05:28,130 --> 00:05:29,405
Bansuk!
46
00:05:41,320 --> 00:05:43,460
Bansuk has left.
47
00:05:45,355 --> 00:05:46,415
Okay...
48
00:05:48,861 --> 00:05:50,486
It was just a date...
49
00:05:55,895 --> 00:05:58,505
Among a number of dating relationships
that I would experience in my life,
50
00:06:01,030 --> 00:06:02,890
this is just one among them.
51
00:06:09,695 --> 00:06:12,500
I'll be meeting someone better than Bansuk.
52
00:06:19,900 --> 00:06:21,960
Someone like Bansuk...
53
00:06:23,420 --> 00:06:25,300
Will I be able to meet someone like him?
54
00:06:38,280 --> 00:06:40,440
Bansuk has left.
55
00:07:10,490 --> 00:07:11,950
I didn't order it.
56
00:07:11,950 --> 00:07:13,310
It's a giveaway.
57
00:07:15,594 --> 00:07:17,628
Thank you, but I won't accept it.
58
00:07:18,760 --> 00:07:19,920
Did you get dumped?
59
00:07:21,660 --> 00:07:23,555
I told you,
60
00:07:23,555 --> 00:07:25,130
to stay away from that one.
61
00:07:25,900 --> 00:07:26,755
I knew it.
62
00:07:26,755 --> 00:07:28,580
You're not good at sorting out a nice guy.
63
00:07:29,470 --> 00:07:30,660
Hey,
64
00:07:30,685 --> 00:07:32,902
if I'm really bad at sorting out a nice guy,
65
00:07:32,885 --> 00:07:33,889
I would never meet someone like y...
66
00:07:40,675 --> 00:07:43,105
Do you...
67
00:07:43,105 --> 00:07:44,500
still...
68
00:07:45,200 --> 00:07:46,125
What?
69
00:07:46,125 --> 00:07:48,920
Why are you looking at me with those
embarrassing eyes?
70
00:07:48,920 --> 00:07:51,400
Stop it.
71
00:07:52,960 --> 00:07:54,825
I've already given up on you.
72
00:07:55,290 --> 00:07:57,640
You...
73
00:07:57,640 --> 00:08:00,080
You haven't been interested in me.
74
00:08:04,470 --> 00:08:05,670
I...
75
00:08:07,320 --> 00:08:09,800
I've been determined since I first saw you,
76
00:08:09,800 --> 00:08:11,440
that I would never date with you.
77
00:08:12,305 --> 00:08:13,605
Pardon?
78
00:08:13,605 --> 00:08:15,657
Such a decision...
79
00:08:15,657 --> 00:08:17,591
would be opposite normally.
80
00:08:17,591 --> 00:08:19,706
You're a good friend,
81
00:08:19,706 --> 00:08:21,286
and you're a nice person.
82
00:08:21,286 --> 00:08:23,995
So I've decided that I would see you
forever.
83
00:08:24,020 --> 00:08:26,500
For that, I would have to stay a friend of you.
84
00:08:27,060 --> 00:08:28,580
That was my determination.
85
00:08:30,090 --> 00:08:31,360
If we date,
86
00:08:31,360 --> 00:08:33,154
then there could be some incidents,
87
00:08:34,560 --> 00:08:36,680
and we break up, then it would be the
end of our relationship.
88
00:08:38,430 --> 00:08:40,240
I don't want to take that risk.
89
00:08:40,240 --> 00:08:42,620
I want to be good friends with you for good.
90
00:08:42,620 --> 00:08:45,620
So please remain as my friend, Ji Seungheon!
91
00:08:47,495 --> 00:08:48,485
Well,
92
00:08:48,975 --> 00:08:52,300
if we date, we could not have a dispute like this.
93
00:08:52,300 --> 00:08:55,810
I'll keep having disputes with you as a friend.
94
00:08:55,810 --> 00:08:57,810
Yes, please.
95
00:08:58,760 --> 00:09:01,425
You tease and bother me...
96
00:09:01,425 --> 00:09:02,895
then...
97
00:09:02,900 --> 00:09:05,310
please give comforting words when
I feel depressed like I do today.
98
00:09:05,310 --> 00:09:06,863
I'll do that for you, too.
99
00:09:06,863 --> 00:09:09,858
Okay, I'll keep bothering you so that
my comforting words will work well.
100
00:09:10,181 --> 00:09:11,361
Go away!
101
00:09:11,361 --> 00:09:12,516
You go away.
102
00:09:13,600 --> 00:09:14,770
I'm leaving for the class.
103
00:09:14,770 --> 00:09:16,154
Thank you for the cake.
104
00:09:16,154 --> 00:09:17,322
Thank you!
105
00:09:32,625 --> 00:09:34,050
How...
106
00:09:37,332 --> 00:09:38,775
Have you decided to give it up?
107
00:09:40,769 --> 00:09:41,974
Yes.
108
00:09:42,973 --> 00:09:46,143
It's your decision.
109
00:09:49,260 --> 00:09:51,520
Then you're going back to the goblin world,
110
00:09:51,520 --> 00:09:54,140
and you will never be able to come back
to the human world.
111
00:09:54,140 --> 00:09:55,570
Understand?
112
00:09:59,600 --> 00:10:02,550
How was it for you, goblin king?
113
00:10:03,900 --> 00:10:05,020
What?
114
00:10:06,240 --> 00:10:08,470
How did you feel when you had to leave
someone you love.
115
00:10:16,600 --> 00:10:18,420
I wanted to kill myself.
116
00:10:19,240 --> 00:10:20,555
It was tough.
117
00:10:20,555 --> 00:10:22,060
I regretted.
118
00:10:23,737 --> 00:10:25,820
If I became human,
119
00:10:25,820 --> 00:10:28,160
I wouldn't be this sad.
120
00:10:28,160 --> 00:10:30,660
Even if we don't notice each other,
121
00:10:30,660 --> 00:10:34,000
we might encounter and fall in love with
each other.
122
00:10:35,450 --> 00:10:38,430
Maybe in my next life.
123
00:10:39,780 --> 00:10:41,980
Or the next one.
124
00:10:44,360 --> 00:10:46,640
I shouldn't have wanted to become a human.
125
00:10:47,560 --> 00:10:50,765
Then everything would have been alright.
126
00:10:56,760 --> 00:11:00,835
The chances are that you cannot meet that one
even if you become a human.
127
00:11:01,860 --> 00:11:04,340
There's no certainty that you would be
his lover even if you meet him.
128
00:11:08,580 --> 00:11:11,240
There's this word in the human world.
129
00:11:12,020 --> 00:11:13,420
Destiny.
130
00:11:18,070 --> 00:11:19,510
The goblin you're looking for.
131
00:11:19,855 --> 00:11:21,220
I don't have one...
132
00:11:21,220 --> 00:11:22,400
He will never come back.
133
00:11:23,016 --> 00:11:24,678
I don't sleep at night.
134
00:11:24,678 --> 00:11:25,908
Because I'm so ashamed,
135
00:11:26,427 --> 00:11:28,628
thinking of you and that goblin.
136
00:11:30,300 --> 00:11:32,280
I get outraged.
137
00:11:34,300 --> 00:11:37,120
I think I would feel this emotion forever
if I fail to kill that goblin.
138
00:11:38,684 --> 00:11:39,719
Oh...
139
00:11:40,815 --> 00:11:43,955
You have such high self-esteem.
140
00:11:45,160 --> 00:11:47,040
That's why I thought...
141
00:11:48,230 --> 00:11:50,990
if you and that goblin are in love with
each other,
142
00:11:52,740 --> 00:11:55,120
the goblin would come when you're in danger.
143
00:11:55,720 --> 00:11:58,395
I think that exorcists are not allowed to kill
humans.
144
00:11:59,380 --> 00:12:00,760
We're not allowed to.
145
00:12:02,740 --> 00:12:05,400
So I'll make you just painful.
146
00:12:08,795 --> 00:12:09,630
Oh my god...
147
00:12:25,284 --> 00:12:27,129
[Jeon Hyewon / Yeona]
148
00:12:27,129 --> 00:12:29,338
[Bae Inhyuk / Bansuk]
149
00:12:29,338 --> 00:12:34,000
[Kiss Goblin]
9350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.