All language subtitles for [Crunchyroll] Ahiru no Sora - 46
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,710 --> 00:00:21,170
{\fad(150,150)}{\c&H6200D2&}آهيرو نو {\c}سورا
2
00:00:21,920 --> 00:00:25,250
يُولِد الصباح قوس مطر سباعيّ الألوان
3
00:00:25,420 --> 00:00:28,790
وتفرد الطيور أجنحتها
4
00:00:28,960 --> 00:00:32,420
لا إجابات أينما تنظر
5
00:00:32,500 --> 00:00:35,170
لذا لنكتبها نحن
6
00:00:35,380 --> 00:00:36,960
استشعر
7
00:00:38,880 --> 00:00:40,380
استشعر
8
00:00:43,380 --> 00:00:46,580
لك أجنحتك الجميلة
9
00:00:46,710 --> 00:00:50,380
وستحلّق بها والشمس صوب عينيك
10
00:00:50,460 --> 00:00:53,880
في تلك اللحظة المتلألئة
11
00:00:54,040 --> 00:00:58,170
فلتؤمن أنّ بمقدورك تغيير العالم بأسره
12
00:00:58,250 --> 00:01:05,130
وُلِدنا بقلوب شفّافة
13
00:01:05,500 --> 00:01:09,790
وبأحذيتنا المتّسخة سنحلّق
14
00:01:09,790 --> 00:01:12,170
راسمين أقواسًا في السماء
15
00:01:12,630 --> 00:01:19,540
قبل أن تختفي سماء الغد
16
00:01:19,790 --> 00:01:26,500
تجاوز ليلة الأسى ولتُبعث بك حياة جديدة
17
00:01:31,630 --> 00:01:32,580
!ياسوهارا-سان
18
00:01:33,330 --> 00:01:36,630
{\fad(350,350)\pos(573.429,302.857)}دليل معيّن
19
00:01:36,880 --> 00:01:38,460
!مرّرها يا ياسو
20
00:01:47,460 --> 00:01:49,130
...اجتاز شيرايشي-سينباي
21
00:01:52,710 --> 00:01:54,380
!توبي
22
00:02:08,210 --> 00:02:10,130
!دفع! الفريق الأبيض، رقم 15
23
00:02:11,290 --> 00:02:13,170
!تحتسب السلّة ورمية حرة واحدة
24
00:02:14,000 --> 00:02:16,170
!مرحى
25
00:02:15,330 --> 00:02:16,920
!كان ذلك مذهلًا
26
00:02:17,080 --> 00:02:18,500
...أيعقل هذا
27
00:02:18,500 --> 00:02:21,290
.أحسنت. كما هو متوقع من تلميذي
28
00:02:21,750 --> 00:02:25,040
...اخترق دفاعات تايي وسجّلها
29
00:02:25,500 --> 00:02:29,210
،لا تنادي اسمي في منتصف المباراة هكذا
.فذلك مخجل
30
00:02:29,210 --> 00:02:30,130
ماذا؟
31
00:02:30,380 --> 00:02:34,000
في مثل تلك الظروف، عليك
.أن تموّه على الأقل قبل التمرير
32
00:02:34,000 --> 00:02:35,540
.علّمتك ذلك في السابق
33
00:02:37,080 --> 00:02:39,210
ألا تريد إعادة نادي كرة السلة؟
34
00:02:39,750 --> 00:02:41,580
.لا يزال الوقت باكرًا على الاستسلام
35
00:02:43,040 --> 00:02:44,210
!مرحى
36
00:02:44,210 --> 00:02:45,420
.هذا عجيب
37
00:02:46,250 --> 00:02:47,540
...توتسوكا-سينسي
38
00:02:48,040 --> 00:02:52,420
لا أعرف الكثير عن كرة السلّة
.ولكن أصابني هذا بالقشعريرة
39
00:02:55,500 --> 00:02:59,040
.وكأنّي شعرت بلحظة تغير أجواء المباراة
40
00:03:01,830 --> 00:03:06,420
!رائع. هذا رائع، أجل
!هذا ما أريده
41
00:03:09,080 --> 00:03:11,710
!أحسنتم! بدأت الأمور تتحسن
42
00:03:12,080 --> 00:03:14,420
!أعتقد أنّ الأمور بدأت تنقلب لصالحنا أخيرًا
43
00:03:14,420 --> 00:03:16,500
!حسنًا، لنوقف هجمتهم
44
00:03:16,580 --> 00:03:24,210
!هجوم! هجوم! هجوم! هجوم
45
00:03:20,080 --> 00:03:24,210
،بفضل هجمة توبي-كن
.أشعر أنّنا خرقنا درعهم قليلًا
46
00:03:24,670 --> 00:03:26,420
!علينا أن نحطّمه تمامًا الآن
47
00:03:27,670 --> 00:03:28,540
!تحزيز
48
00:03:30,920 --> 00:03:32,540
!بدّل يا ياسو
49
00:03:34,330 --> 00:03:35,420
!سحقًا
50
00:03:37,920 --> 00:03:38,750
!رائع
51
00:03:38,880 --> 00:03:39,880
!تمريرة جيّدة
52
00:03:43,960 --> 00:03:45,420
!أيّها الأحمق
53
00:03:45,630 --> 00:03:47,830
!مسار التحزيز كان واضحًا جدًّا
54
00:03:47,830 --> 00:03:50,830
!هذا دليل على عدم انتباهك
!سجلوا بسببك بلا داعٍ
55
00:03:50,830 --> 00:03:53,130
...آسف
56
00:03:53,130 --> 00:03:54,630
لم يكن خطئي إذًا؟
57
00:03:55,380 --> 00:03:57,040
.كنت ساذجًا
58
00:03:57,170 --> 00:04:00,130
!ليسوا خصمًا يمكننا تحطيمه بسهولة
59
00:04:00,580 --> 00:04:05,040
المقدرة على إيقاف هجمات كتلك
.ضروري للنجاح أكثر من المهارة نفسها
60
00:04:05,250 --> 00:04:09,710
لم أكن لأتواجد هنا لو كنت
.قادرًا على إيقافهم
61
00:04:10,170 --> 00:04:14,290
.بعد أن بدا أنّهم وجدوا زخمًا جيّدًا
.كانت تلك هجمة وشيكة {check}
62
00:04:14,960 --> 00:04:21,960
!دفاع! دفاع! دفاع! دفاع
63
00:04:19,000 --> 00:04:20,170
.ثانيةً
64
00:04:22,790 --> 00:04:25,630
ما ذلك المخدّر الذي كنت تحدثه عنه؟
65
00:04:26,000 --> 00:04:30,630
إنّه يعني الأدرينالين أو الإندورفين
.أو الهيموجلوبين وما إلى ذلك على الأرجح
66
00:04:30,630 --> 00:04:32,710
.أعتقد أنّك تخلط الأمور
67
00:04:33,250 --> 00:04:39,210
لا بدّ أنّها المادة الكيميائية التي تفرزها
أجسادنا لتحفيزها، أليس كذلك يا كاراساوا-سان؟
68
00:04:39,380 --> 00:04:41,170
.لا وجود لشيء كهذا
69
00:04:41,420 --> 00:04:42,210
ماذا؟
70
00:04:43,040 --> 00:04:45,080
.قلت ذلك لأغرس الفكرة في رأسه فحسب
71
00:04:45,420 --> 00:04:46,000
فكرة؟
72
00:04:46,420 --> 00:04:49,290
أكثر ما يعاني منه هو عدم امتلاكه
.القدرة على التحكم بنفسه
73
00:04:49,920 --> 00:04:53,540
إنّه من النوع الذي ينفجر
.حين يغضب بلا هوادة
74
00:04:53,880 --> 00:04:54,920
.بالفعل
75
00:04:55,540 --> 00:04:58,040
.لن تستطيع اللعب جيّدًا إن اختلّ تركيزك
76
00:04:58,540 --> 00:05:01,000
.لا بد أنّه عانى كثيرًا نتيجة ذلك
77
00:05:01,330 --> 00:05:06,330
،ولكن إن استطاع التحكم بمشاعره
.فسيستطيع حينها التركيز في لعبه
78
00:05:06,670 --> 00:05:10,170
إن استطعت التركيز على لعبك
.فستصبح تحركاتك مصقولة أكثرًا
79
00:05:10,170 --> 00:05:11,790
.هذا كلّ ما بالأمر
80
00:05:12,250 --> 00:05:15,000
أليس ذلك أصعب شيء؟
81
00:05:15,790 --> 00:05:20,880
ولكنّي قلتها له بتلك الطريقة لأنّي
.أؤمن أنّه يملك إمكانات تمكنه من المضي قدمًا {Check}
82
00:05:21,170 --> 00:05:23,290
المضي قدمًا؟
83
00:05:24,080 --> 00:05:27,540
ثمّة ظاهرة يتناغم فيها اللاعب مع المباراة
،ويتوقع تحركات خصمه
84
00:05:27,540 --> 00:05:30,830
.ويبدأ بتسجيل الثلاثيّات باستمرار لفترة طويلة
85
00:05:31,830 --> 00:05:33,460
ويطلق على ذلك في كرة السلة
86
00:05:33,710 --> 00:05:35,630
".الدخول إلى "النطاق
87
00:05:37,130 --> 00:05:37,960
!اجتازه؟
88
00:05:45,960 --> 00:05:47,500
!خطأ دفاعي! رميتان حرتان
89
00:05:46,420 --> 00:05:47,500
!أوقفوه
90
00:05:47,500 --> 00:05:48,460
!دفاع رائع
91
00:05:49,420 --> 00:05:51,540
...تسارع تطوره
92
00:05:52,330 --> 00:05:57,080
لم أعد أدري ما إن كان توبي-كن
!هو المذهل أم لاعبي تايي
93
00:06:01,290 --> 00:06:05,000
.لم أنم، وإرهاقي وصل إلى أقصى مراحله علاوة على ذلك
94
00:06:05,580 --> 00:06:07,580
.والجو بهذه الحرارة علاوة على ذلك
95
00:06:07,750 --> 00:06:10,330
.بدأ جسدي ينهار كما هو متوقع
96
00:06:11,750 --> 00:06:14,000
.ولكنّي أشعر أنّه يستجيب جيّدًا
97
00:06:14,710 --> 00:06:18,170
.هذا غريب. يراودني شعور لا مثيل له
98
00:06:19,500 --> 00:06:21,170
!رمية رائعة
99
00:06:27,420 --> 00:06:28,580
!مرتدّة
100
00:06:28,830 --> 00:06:31,500
!ضيّع واحدة. كان ذلك وشيكًا
101
00:06:31,500 --> 00:06:33,540
.بدت جيّدة أيضًا
102
00:06:34,130 --> 00:06:37,710
!علينا أن نفعل شيئًا وإلّا سيتكرر ما حدث قبل قليل
103
00:06:38,380 --> 00:06:39,420
!أيّ شيء
104
00:06:39,830 --> 00:06:41,380
!ما خطبكم؟
105
00:06:41,380 --> 00:06:42,500
!تماسكوا
106
00:06:44,830 --> 00:06:46,920
!ألا تريدون مرشدًا؟
107
00:06:47,750 --> 00:06:49,130
...أوشّو-سينسي
108
00:06:49,330 --> 00:06:52,710
أهذا كل ما لديكم؟
109
00:06:53,880 --> 00:06:56,250
!شكرًا جزيلًا لك! سنبذل جهدنا
110
00:06:59,170 --> 00:07:01,960
لماذا الوغد أوشو متحمّس؟
111
00:07:01,960 --> 00:07:04,000
.أريد العودة بسرعة
112
00:07:04,380 --> 00:07:06,920
.لنأخذ وقتًا مستقطعًا يا ناناو-سان
113
00:07:07,750 --> 00:07:09,250
!لـ-لماذا؟
114
00:07:09,250 --> 00:07:11,250
!إنّنا نضغط عليهم الآن
115
00:07:11,250 --> 00:07:12,920
أتريد إيقاف زخمنا؟
116
00:07:13,330 --> 00:07:16,460
.لا نملك إلّا هذه الفرصة إن كنّا نريد تغيير مجرى المباراة
117
00:07:20,330 --> 00:07:21,710
!رائع، تقدّموا بالكرة
118
00:07:22,210 --> 00:07:24,670
.لا فائدة. لم نخلق مساحات
119
00:07:25,460 --> 00:07:28,630
لا أملك منفذًا للتمرير ولا أملك
.مساحة كافية للتوقف والرمي
120
00:07:29,290 --> 00:07:31,380
!لا، لا داعي لأن أقف
121
00:07:32,080 --> 00:07:33,460
.عليّ أن أنظّم نَفَسي
122
00:07:34,250 --> 00:07:37,580
!ضيّعت الأولى، لذلك لن أملك فرصة غيرها
123
00:07:38,380 --> 00:07:41,080
!لن أترك كلّ شيء على عاتق توبي-كن
124
00:07:41,420 --> 00:07:43,080
.رماها مع تحرك جسده
125
00:07:43,330 --> 00:07:44,630
.يستحيل أن تدخل
126
00:07:49,880 --> 00:07:51,170
!دخلت
127
00:07:51,330 --> 00:07:53,750
!رائع! أحسنت بإدخالها أيّها الصغير سورا
128
00:07:54,170 --> 00:07:56,080
!كان ذلك مذهلًا حتّى بالنسبة لك
129
00:07:56,460 --> 00:07:58,630
!حسنًا، لنباغتهم الآن
130
00:07:58,630 --> 00:07:59,790
!تقدموا للضغط عليهم
131
00:08:00,210 --> 00:08:01,170
!حسنًا
132
00:08:03,830 --> 00:08:07,290
لديك معرفة بكرة السلة
أوشّو-سينسي، أليس كذلك؟
133
00:08:07,790 --> 00:08:08,750
.نوعًا ما
134
00:08:09,380 --> 00:08:11,670
،فارق 30 نقطة هذا
135
00:08:11,670 --> 00:08:15,080
أيستطيعون قلبه خلال
الـ13 دقيقة المتبقية؟
136
00:08:16,290 --> 00:08:18,460
.حسنًا، هذا مستحيل
137
00:08:19,080 --> 00:08:24,210
،تعتمد كرة السلة على التراكم
لا توجد حركة لقلب النتيجة
138
00:08:24,420 --> 00:08:26,920
.ولا يؤثر الجوّ عليها أبدًا {Check}
139
00:08:27,210 --> 00:08:29,670
.لا تحدث المعجزات في هذه الرياضة
140
00:08:30,210 --> 00:08:31,920
نهاجمهم داخل المنطقة؟
141
00:08:32,130 --> 00:08:32,920
.نعم
142
00:08:33,580 --> 00:08:37,040
،بدأ دفاع يحترس من ناتسومي-كن
143
00:08:37,040 --> 00:08:40,250
.وأربكهم كوروماتاني-كن للتو
144
00:08:40,710 --> 00:08:44,960
إن هاجمناهم داخل المنطقة الآن
،وتمكنّا من التسجيل تباعًا
145
00:08:44,960 --> 00:08:47,250
.فسيقل تركيزهم ويزيد قلقهم
146
00:08:47,750 --> 00:08:50,920
.وأعتقد أنّنا سنجد مخرجًا حينها حتمًا
147
00:08:51,080 --> 00:08:54,290
.نسجل تباعًا؟ يسهل قول ذلك
148
00:08:54,290 --> 00:08:58,380
!ماذا تقول؟! نحن من نملك أفضلية الطول
149
00:08:59,130 --> 00:09:01,630
.سيأخذ شيغيوشي-كن مكان ياسوهارا-سينباي
150
00:09:02,420 --> 00:09:04,040
!انتظري يا ناو-تشان
151
00:09:04,040 --> 00:09:05,330
!دعيني ألعب أكثر قليلًا
152
00:09:05,710 --> 00:09:06,630
...ياسو
153
00:09:06,630 --> 00:09:08,420
!لا أمانع دقيقة أخرى فقط
154
00:09:08,790 --> 00:09:11,380
...ولكن... ليست هذه المشكلة
155
00:09:11,380 --> 00:09:13,290
!أرجوك يا ناو-تشان
156
00:09:13,290 --> 00:09:14,880
.نعتمد عليك إذًا
157
00:09:15,790 --> 00:09:17,210
!انتظر يا شيغيوشي-كن
158
00:09:18,250 --> 00:09:20,080
!لا! انتهى الوقت
159
00:09:22,330 --> 00:09:24,040
.انتهى الوقت. لنذهب
160
00:09:24,040 --> 00:09:25,710
!مـ-ما هي خطتنا؟
161
00:09:25,710 --> 00:09:29,880
.لا تقلق. أنا أكثر فائدة من ذلك العملاق الهزيل
162
00:09:30,380 --> 00:09:32,130
.ا-اعذرني يا موكيتشي
163
00:09:32,330 --> 00:09:33,670
...سينباي
164
00:09:35,130 --> 00:09:37,630
.احترس من ارتكاب الأخطاء
165
00:09:37,750 --> 00:09:38,580
!أجل
166
00:09:40,630 --> 00:09:42,710
...كنت أسخر
167
00:09:43,330 --> 00:09:44,830
...أنت
168
00:09:44,830 --> 00:09:47,130
من أجل ماذا أخذنا وقتًا مستقطعًا؟
169
00:09:48,330 --> 00:09:52,670
لماذا؟ أنت من قال أنّ علينا
.مهاجمتهم تحت السلة يا شيغيوشي-كن
170
00:09:53,580 --> 00:09:55,880
!مرّر لي الكرة! سأسجّل حتمًا
171
00:09:54,130 --> 00:09:57,420
.أريد الفوز بهذه المباراة
172
00:09:55,880 --> 00:09:57,420
.عليك أن تتدرب لمئة سنة من أجل ذلك
173
00:09:57,630 --> 00:09:59,670
!الجميع يريدون ذلك أيضًا
174
00:10:01,040 --> 00:10:04,330
.ولكن يملك سينباي شعورًا أقوى من ذلك
175
00:10:04,920 --> 00:10:09,040
يريد أن يساهم في المباراة
.بقوته وليس بقوة أحد آخر
176
00:10:10,130 --> 00:10:10,960
.أجل
177
00:10:11,540 --> 00:10:12,540
.صحيح
178
00:10:13,710 --> 00:10:31,330
!دفاع! دفاع! دفاع! دفاع
179
00:10:16,750 --> 00:10:18,330
.هذا طبيعي
180
00:10:19,080 --> 00:10:24,830
أكثر المتضررين في هذه المباراة ضد تايي
...هم سورا وتوبي وتشياكي وموكيتشي
181
00:10:26,000 --> 00:10:28,330
!إنّهم نفس الأشخاص الذين عانوا نتيجة تلك الحادثة
182
00:10:28,880 --> 00:10:31,330
!كيف لنا ألّا نفعل شيئًا؟
183
00:10:31,790 --> 00:10:35,460
!دفاع! دفاع! دفاع! دفاع
184
00:10:33,040 --> 00:10:35,460
!هجوم! هجوم
185
00:10:37,250 --> 00:10:38,710
!حسنًا، أستطيع المرور
186
00:10:44,210 --> 00:10:45,500
!تصدٍ رائع
187
00:10:50,500 --> 00:10:51,500
!كرة لصالح الفريق الأبيض
188
00:10:51,500 --> 00:10:52,710
!أوقفناه
189
00:10:52,920 --> 00:10:54,380
!أحسنت يا توبي
190
00:10:57,330 --> 00:11:01,830
بدأت أشعر بالارتياح لعدم
.قبولي عرض العجوز المشعر
191
00:11:07,000 --> 00:11:08,460
!أضاعها
192
00:11:08,460 --> 00:11:09,960
!إنّها فرصتنا! لنحرزها
193
00:11:12,960 --> 00:11:14,710
!لن أسمح لك بالهجوم سريعًا
194
00:11:16,750 --> 00:11:18,580
!يركض ياسوهارا-سان في مكان جيّد
195
00:11:20,710 --> 00:11:22,080
!تمريرة رائعة
196
00:11:25,920 --> 00:11:27,420
!تقدّم وسجلها
197
00:11:30,540 --> 00:11:31,580
!ياسوهارا-سان
198
00:11:33,290 --> 00:11:35,960
.يفترض أنّها مسافة أستطيع الوصول إليها بمجرد مدّ يدي
199
00:11:36,580 --> 00:11:39,040
!لماذا أشعر أنّي بعيد جدًّا؟
200
00:11:46,130 --> 00:11:47,750
!حسنًا، نلت منها
201
00:11:58,130 --> 00:11:59,830
،حتّى وإن بدا الفوز مستحيلًا
202
00:11:59,960 --> 00:12:02,290
!لندافع! عودوا، عودوا
203
00:12:03,420 --> 00:12:05,540
.فهناك ما علينا استعادته
204
00:12:06,500 --> 00:12:07,880
!وهو هنا
205
00:12:09,790 --> 00:12:11,540
!لن نسمح لهم بإيقافنا
206
00:12:12,080 --> 00:12:14,460
.مذهل، إنّهم يملكون لاعبين رائعين
207
00:12:14,920 --> 00:12:17,960
لا يوجد كثر من يستطيعون
.فعل أمور كهذه حتّى في البطولة الوطنية
208
00:12:18,500 --> 00:12:20,580
وخسر هؤلاء في الجولة الأولى من التصفيات؟
209
00:12:20,880 --> 00:12:21,830
.لا أصدّق ذلك
210
00:12:21,960 --> 00:12:24,540
.آسف يا إيتوغا، ولكن لنغيّر مواجهاتنا
211
00:12:24,920 --> 00:12:25,710
ماذا؟
212
00:12:26,750 --> 00:12:29,250
.أنا من سيوقفه
213
00:12:29,420 --> 00:12:38,540
!هجوم! هجوم! هجوم! هجوم
214
00:12:31,710 --> 00:12:33,210
!لنوقف هجمتهم
215
00:12:33,210 --> 00:12:36,250
!ياسو! لا تسمح لهم بالحصول على فرصة لتسجيل ثلاثيّة
216
00:12:36,250 --> 00:12:38,540
!سنغطي مكانك إن اجتازوك
217
00:12:38,540 --> 00:12:39,170
!مفهوم
218
00:12:39,380 --> 00:12:42,330
.يبدو موموهارو جديرًا بالثقة على غير العادة
219
00:12:43,000 --> 00:12:44,040
...موموهارو-كن
220
00:12:44,540 --> 00:12:47,540
.بدأ يقوم بتحركات لائقك بالكابتن أخيرًا
221
00:12:47,540 --> 00:12:49,500
.أجل، كانت تلك الحركة رائعة
222
00:12:50,290 --> 00:12:55,250
،قلب النتيجة الآن صعب قليلًا
.ولكن لا يزال الوقت باكرًا على الاستسلام
223
00:12:55,540 --> 00:12:58,420
.لن يستسلموا
224
00:13:00,960 --> 00:13:03,330
.يذكرني هذا بمواجهتي لتشيبا-سان
225
00:13:04,540 --> 00:13:06,290
...لا أصدّق أن ياكّو عاجز عن الاختراق
226
00:13:06,500 --> 00:13:10,290
!إنّه قويّ جدًّا. توازن هذا الفريق فظيع جدًّا
227
00:13:12,210 --> 00:13:13,290
!رميّة خطّافة صغيرة
228
00:13:15,710 --> 00:13:16,670
229
00:13:18,580 --> 00:13:19,540
!ياسو
230
00:13:21,540 --> 00:13:22,880
!هذا الوغد
231
00:13:23,080 --> 00:13:23,630
...مرتـ
232
00:13:25,250 --> 00:13:26,000
!سريع
233
00:13:26,170 --> 00:13:27,670
!مرتدة رائعة
234
00:13:27,670 --> 00:13:29,500
!رائع! بدأت أشعر بتغير مجرى الرياح
235
00:13:29,830 --> 00:13:32,460
.أوقفوا هجوم تايي أخيرًا
236
00:13:32,710 --> 00:13:34,830
.لا يزال الوقت باكرًا على الارتياح
237
00:13:35,500 --> 00:13:40,040
ستتغير الأوضاع بالكامل اعتمادًا
.على تسجيلنا هذه السلة من عدمها
238
00:13:40,460 --> 00:13:43,250
.تقنيًا ونفسيًا
239
00:13:43,420 --> 00:13:57,540
!دفاع! دفاع! دفاع! دفاع
240
00:13:46,290 --> 00:13:50,710
كنت أتساءل لبعض الوقت. كان دائمًا ما يلعب
في دور صانع اللعب، أليس كذلك؟
241
00:13:50,960 --> 00:13:55,210
هل يمكن تأدية عمل لاعب الوسط
بعد القليل من التدريب؟
242
00:13:55,710 --> 00:13:57,540
.إنّه عبقري في نهاية المطاف
243
00:13:57,540 --> 00:13:59,170
.إنّه مختلف عنّا
244
00:13:59,420 --> 00:14:02,460
.حتّى العباقرة يحتاجون بذل المجهود
245
00:14:03,630 --> 00:14:05,630
،دائمًا ما يعبث
246
00:14:05,630 --> 00:14:10,380
ولكنّي غيرت رأيي قليلًا بتشياكي-سينباي
.بعد ما حدث مؤخرًا
247
00:14:11,630 --> 00:14:12,710
.عدت
248
00:14:13,290 --> 00:14:14,420
.مرحبًا بعودتك
249
00:14:15,750 --> 00:14:17,000
ثانية؟
250
00:14:17,920 --> 00:14:19,290
.ثانية
251
00:14:19,920 --> 00:14:22,920
...حسنًا، بما أنّي ملأت معدتي
252
00:14:23,330 --> 00:14:25,000
.فلنبدأ
253
00:14:27,830 --> 00:14:29,960
!كـ-كلّ يوم؟
254
00:14:30,710 --> 00:14:32,670
.نعم، كلّ يوم
255
00:14:33,170 --> 00:14:37,080
.أعتقد أنّه كان ممتعظًا لخسارتنا في التصفيات
256
00:14:39,330 --> 00:14:41,830
!مذهل! إنّه مرن
257
00:14:42,000 --> 00:14:44,460
...حالما نجد تلك الشرارة التي تشعلنا
258
00:14:45,080 --> 00:14:47,790
.فلن تُخمد نارنا إلى الأبد
259
00:14:48,710 --> 00:14:53,250
هل سأكتفي بترك حلمي لشخص آخر حقًا؟
260
00:15:06,040 --> 00:15:07,170
!سجّلوا تباعًا
261
00:15:07,170 --> 00:15:09,290
!زعزعوا دفاع تايي
262
00:15:10,040 --> 00:15:11,540
!إنّه مذهل
263
00:15:11,540 --> 00:15:12,830
!إنّك رائع
264
00:15:12,830 --> 00:15:15,420
.الفارق الآن... 26 نقطة
265
00:15:15,580 --> 00:15:18,710
!قولها يجعل الأمور تبدو فظيعة، لذا دعنا لا نذكرها
266
00:15:20,080 --> 00:15:22,960
...ليس بعد... نستطيع القيام بأكثر من هذا
267
00:15:23,210 --> 00:15:25,170
!إنّها مواجهة رجل لرجل الآن يا موموهارو
268
00:15:25,460 --> 00:15:26,460
!أجل
269
00:15:31,540 --> 00:15:32,580
أهو غبي؟
270
00:15:33,330 --> 00:15:34,920
!رمية رائعة
271
00:15:35,080 --> 00:15:37,250
!سحقًا! زادوا تقدمهم ثانيةً
272
00:15:38,170 --> 00:15:41,920
.أنت... عاملك كالطفل
273
00:15:42,540 --> 00:15:59,210
!دفاع! دفاع! دفاع! دفاع
274
00:15:43,380 --> 00:15:45,710
!لا بأس! لنحرز هذه
275
00:15:45,710 --> 00:15:47,000
.أ-أجل
276
00:15:47,380 --> 00:15:50,380
.لا تقم بأشياء تقتل زخمنا
277
00:15:51,380 --> 00:15:54,290
.استرخ، سنلحق بهم بسرعة
278
00:15:55,250 --> 00:15:59,210
سيكون من الرائع لو تمكنت من تسجيل
.دانك مثل التو، ولكن ذلك كان ضربة حظ فحسب
279
00:16:00,330 --> 00:16:01,710
!اصمت
280
00:16:02,080 --> 00:16:04,460
!لم ننتهي بعد! لا نزال نستطيع الاستمرار
281
00:16:09,000 --> 00:16:10,580
!ابذل جهدك يا تشياكي
282
00:16:10,580 --> 00:16:12,380
!سجّل سلة أخرى
283
00:16:13,210 --> 00:16:16,920
.تتصادم الكثير من الأصوات في خضم الاشتباك
284
00:16:17,710 --> 00:16:19,710
"!حتّى وإن صرخ أحدهم "تحزيز
285
00:16:20,420 --> 00:16:22,540
.فلا أدري من قالها ومن أين
286
00:16:23,710 --> 00:16:25,790
...ولكن لأنّنا أخوان نتشارك نفس الدم
287
00:16:26,500 --> 00:16:30,250
.أعرف بطريقة ما كيف سيتحرك بالضبط
288
00:16:31,290 --> 00:16:33,750
.ولذلك أثق بما لا أستطيع رؤيته
289
00:16:40,080 --> 00:16:41,920
...مسار التمريرة منخفض جدًّا
290
00:16:42,750 --> 00:16:48,960
لذا فإنّ موضعه بعد التقاطه لها
.يقلّل من التحركات المطلوبة للرمي لا محالة
291
00:16:49,670 --> 00:16:52,920
...كلّ ما عليه فعله هو القفز عاليًا... عاليًا جدًّا
292
00:16:54,790 --> 00:16:55,670
.طِر
293
00:17:05,290 --> 00:17:07,210
!ثـ-ثلاثيّة
294
00:17:09,250 --> 00:17:10,380
!أيعقل هذا؟
295
00:17:10,380 --> 00:17:12,250
...الفارق 25 نقطة الآن
296
00:17:12,460 --> 00:17:14,540
!يتقلّص الفارق شيئًا فشيئًا
297
00:17:15,250 --> 00:17:16,210
!لنوقفهم
298
00:17:17,250 --> 00:17:19,790
رميت كرات لا تحصى كنت أعرف
فورًا أنّها ستدخل
299
00:17:20,080 --> 00:17:25,000
.بناءً على توقيت رميي للكرة وثبات تنفسي
300
00:17:26,500 --> 00:17:28,420
.ولكن هذا مختلف تمامًا
301
00:17:29,250 --> 00:17:33,330
!شعرت أنّ الكرة ساعدتني على الرمي
302
00:17:35,880 --> 00:17:38,920
!اقترب، اقترب! سيرمي من الخارج
303
00:17:43,460 --> 00:17:44,380
304
00:17:49,130 --> 00:17:52,420
!تصدٍ رائع! كما هو متوقع من لاعب كاراتيه سابق
305
00:17:52,750 --> 00:17:54,420
!سحقًا
306
00:17:56,460 --> 00:18:00,500
كالمتوقع، أكبر نقطة ضعف لدينا
.هي قصر قامة كوروماتاني-كن
307
00:18:05,080 --> 00:18:06,460
ماذا؟! أنا؟
308
00:18:06,460 --> 00:18:08,330
!لماذا تنظر إلينا؟
309
00:18:08,750 --> 00:18:12,170
.رميت 7 رميات في مباراة كيتاسومي و6 في مباراة شينجوتوا
310
00:18:12,670 --> 00:18:17,380
كلّها كانت رميات لم يكن الدفاع قريبًا
.منك حينها أو أنّك تخلّصت منهم
311
00:18:17,960 --> 00:18:21,500
،هذا الرقم مذهل لثلاثيات بالفعل
312
00:18:22,000 --> 00:18:25,750
.ولكن تبقى حقيقة أنّ عدد تصديهم لها أكثر بكثير
313
00:18:26,380 --> 00:18:27,920
.صحيح
314
00:18:28,130 --> 00:18:31,250
.ولا تُصدّ الثلاثيات كثيرًا بشكل عام
315
00:18:31,460 --> 00:18:34,710
.أنا متفاجئ أنّه لم يحرز أكثر بالأحرى
316
00:18:34,710 --> 00:18:36,290
.ليست بالكثيرة
317
00:18:36,290 --> 00:18:40,250
!ماذا تقول؟! إنّها ثلاث نقاط! متضاعفة ثلاثة مرات
318
00:18:40,500 --> 00:18:44,960
،أعلم أنّه إن جعلنا صانع لعب
.فستقل فرصك للرمي أكثر
319
00:18:45,170 --> 00:18:50,290
لذلك أريد أن نركّز على هجمات
.يمكنها استغلال قدرتك على تسجيل الثلاثيات
320
00:18:51,880 --> 00:18:54,920
.ذلك يعني أنّ التحزيز سيكون أساسيًا لنا
321
00:18:54,920 --> 00:18:57,920
!إنّه دورنا إذًا! اتركوا الأمر لنا
322
00:18:58,170 --> 00:19:00,960
...حسنًا، اسمحوا لي بشرح الأنماط العديدة التي سنستخدمها
323
00:19:10,290 --> 00:19:12,790
.المشكلة ليست طولي فحسب
324
00:19:13,540 --> 00:19:17,290
.عليّ تعلم كيف أكون خارق السرعة مثل تارو-سان
325
00:19:18,290 --> 00:19:23,080
الرمي بكلتا اليدين هي أفضل طريقة أستطيع التفكير بها
.لتقليل امتداد ووزن رمياتي {Check}
326
00:19:23,750 --> 00:19:28,040
ولكنّي كنت دائمًا ما أتدرب على رمية
.اليد الواحدة، لذلك سيقلل هذا من نسبة نجاحي على الأرجح
327
00:19:28,460 --> 00:19:32,460
وعلاوة على ذلك، رمياتي المبنية
.على ردّة فعل ستكون بيد واحدة على الأغلب
328
00:19:33,330 --> 00:19:36,170
...لا أملك سوى تعلّم السرعة
329
00:19:37,710 --> 00:19:38,920
.ناناو
330
00:19:40,080 --> 00:19:42,290
.علينا أن نعيد المفتاح الآن
331
00:19:42,290 --> 00:19:44,540
.آسفة، انتظر أكثر قليلًا
332
00:19:44,960 --> 00:19:46,750
أيزعجك ما تحدثنا عنه قبل قليل؟
333
00:19:49,000 --> 00:19:52,380
...كنت أفكّر أنّه ربما كان عليّ أن أقولها بطريقة أخرى
334
00:19:53,250 --> 00:19:54,500
.لا فائدة
335
00:19:54,500 --> 00:19:57,290
.إنّها حقيقة عليه التعايش معها على أيّ حال
336
00:19:58,170 --> 00:20:00,790
أفضل طريقة نملكها للانتصار
.هي بإطاحة الحوائط التي نواجهها
337
00:20:20,380 --> 00:20:24,380
لا فائدة! لا أستطيع التسجيل
.أبدًا لتفكيري بأمور أخرى
338
00:20:24,830 --> 00:20:27,460
...إن لم أستطع الحفاظ على دقتي العالية، فسأخسر كلّ
339
00:20:31,500 --> 00:20:34,790
!مـ-مـ-مـ-مـ-ماذا تفعل في مكان كهذا؟
340
00:20:34,790 --> 00:20:36,670
.هل أرعبتك؟ نلت منك
341
00:20:36,790 --> 00:20:39,630
أيّ شخص سيتفاجأ بحقيقة
!اختباء أحدهم هناك طوال هذا الوقت
342
00:20:40,040 --> 00:20:42,420
!إنّه وهم تشياكي
343
00:20:43,960 --> 00:20:45,040
...يا إلهي
344
00:20:45,290 --> 00:20:47,670
.وأنا هنا قلق بجديّة
345
00:20:48,420 --> 00:20:50,540
.يا لك من سعيد
346
00:20:52,380 --> 00:20:53,750
مـ-ماذا تعني؟
347
00:20:53,750 --> 00:20:55,630
.أنّك دخلت ثانوية كوزو
348
00:20:56,210 --> 00:20:58,380
...وانضممت لنادي كرة السلة هذا
349
00:20:58,380 --> 00:21:02,130
350
00:20:59,170 --> 00:21:01,580
.وأنّك قابلتني
351
00:21:03,670 --> 00:21:06,830
.أنا... سأطلق العنان لقدراتك
352
00:21:08,420 --> 00:21:11,080
...معنى تلك الكلمات الحقيقي
353
00:21:13,500 --> 00:21:16,130
.لم أكن قد فهمته في ذلك الوقت
354
00:21:20,380 --> 00:21:24,580
والسبب الحقيقي أنّ ناناو-سان
.جعلته مهاجم الفريق
355
00:21:25,170 --> 00:21:27,250
!انحرف مسار الكرة
356
00:21:28,710 --> 00:21:31,420
!أحمق! لم تتخلّص منّي بعد
357
00:21:31,920 --> 00:21:33,670
!أطلق العنان للثلاثيّات
358
00:21:34,250 --> 00:21:35,880
!هذا ما تقوله الكرة لي
359
00:21:37,460 --> 00:21:38,500
!تفاداه
360
00:21:39,670 --> 00:21:41,790
أهذا الموجود بعيدًا هو أنا؟
361
00:21:43,000 --> 00:21:44,210
أم شخص آخر؟
362
00:21:50,250 --> 00:21:51,710
!ثلاثيات متتابعة
363
00:21:50,250 --> 00:21:53,040
{\pos(526.769,25.231)}تايي
364
00:21:51,710 --> 00:21:53,000
!الفرق 22 نقطة الآن
365
00:21:53,790 --> 00:21:54,790
!تشياكي-كن
366
00:21:54,790 --> 00:21:55,500
!ليس بعد
367
00:21:56,080 --> 00:21:59,290
!سلة أخرى! سنقلص تقدمهم إلى 19 نقطة
368
00:22:17,290 --> 00:22:21,580
أعرف أنّ الإمساك بالأحلام
369
00:22:22,420 --> 00:22:27,330
ليس أمرًا يسهل تحقيقه، مع ذلك
370
00:22:27,540 --> 00:22:32,540
من ييأسون من الأمر ببدايته
371
00:22:32,540 --> 00:22:37,830
لا يمكنهم إبصار الضوء بأعينهم
372
00:22:37,960 --> 00:22:43,380
النجوم الساكنة ترصّع السماء بالأعلى
373
00:22:43,380 --> 00:22:48,580
وتشعّ حياةً دومًا
374
00:22:48,670 --> 00:22:50,710
يمكنني بدوري
375
00:22:50,830 --> 00:22:55,000
عدّاء الشمس يركض بقلب مشتعل للأقصى
376
00:22:55,000 --> 00:23:01,170
ويشعّ بنور الثورة
377
00:23:01,330 --> 00:23:07,290
لا أحد يعرف النتيجة حتّى آخر لحظة، آخر رمق
378
00:23:07,580 --> 00:23:13,960
سأواصل الركض وتجاوز ذاتي حتّى يغلبني الإعياء
379
00:23:14,040 --> 00:23:16,630
الخطوة 1! عيناك على الفوز
380
00:23:16,630 --> 00:23:19,250
الخطوة 2! تخيّل المستقبل
381
00:23:19,250 --> 00:23:24,710
الخطوة 3! اخترق بأقصى قوّتك
382
00:23:30,960 --> 00:23:35,420
آهيرو نو سورا
383
00:23:30,960 --> 00:23:35,420
{\pos(569.231,300.308)}البطّ آهيرو
384
00:23:31,710 --> 00:23:34,130
".الحلقة القادمة: "البطّ آهيرو
33983