All language subtitles for [Crunchyroll] Ahiru no Sora - 44

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,710 --> 00:00:21,170 {\fad(150,150)}{\c&H6200D2&}آهيرو نو {\c}سورا 2 00:00:21,920 --> 00:00:25,330 يُولِد الصباح قوس مطر سباعيّ الألوان 3 00:00:25,500 --> 00:00:28,880 وتفرد الطيور أجنحتها 4 00:00:29,040 --> 00:00:32,500 لا إجابات أينما تنظر 5 00:00:32,580 --> 00:00:35,250 لذا لنكتبها نحن 6 00:00:35,460 --> 00:00:37,040 استشعر 7 00:00:38,960 --> 00:00:40,460 استشعر 8 00:00:43,460 --> 00:00:46,670 لك أجنحتك الجميلة 9 00:00:46,790 --> 00:00:50,460 وستحلّق بها والشمس صوب عينيك 10 00:00:50,540 --> 00:00:53,960 في تلك اللحظة المتلألئة 11 00:00:54,130 --> 00:00:58,250 فلتؤمن أنّ بمقدورك تغيير العالم بأسره 12 00:00:58,330 --> 00:01:05,210 وُلِدنا بقلوب شفّافة 13 00:01:05,580 --> 00:01:09,880 وبأحذيتنا المتّسخة سنحلّق 14 00:01:09,880 --> 00:01:12,250 راسمين أقواسًا في السماء 15 00:01:12,710 --> 00:01:19,630 قبل أن تختفي سماء الغد 16 00:01:19,880 --> 00:01:26,580 تجاوز ليلة الأسى ولتُبعث بك حياة جديدة 17 00:01:31,710 --> 00:01:36,210 {\fad(350,350)\pos(573.429,302.857)}مِصهَر 18 00:01:33,250 --> 00:01:36,210 كوزوريو يوكوهاما تايي 19 00:01:36,630 --> 00:01:39,380 أذاك شيغيوشي من الفصل 7؟ 20 00:01:39,960 --> 00:01:42,920 يبدو أنّه مارس كرة السلّة .في المدرسة الإعداديّة 21 00:01:43,170 --> 00:01:45,130 .ذلك يفسّر الأمر 22 00:01:45,420 --> 00:01:48,880 لم أعلم أنّ هانازونو والبقية قادرون .على لعب كرة السلّة بهذه البراعة 23 00:01:49,380 --> 00:01:53,880 ما رأيكم؟ لا بدّ أن رؤية أدائهم حتّى الآن غيّرت انطباعكم عنهم، أليس كذلك؟ 24 00:01:54,170 --> 00:01:59,420 بلى، بصراحة لم يخطر لي أنّها .ستكون مباراة متقاربة أبدًا 25 00:01:59,500 --> 00:02:03,880 أدركتُ من مشاهدتهم أنّهم جادون .في لعب كرة السلّة 26 00:02:04,130 --> 00:02:04,830 ...لكن 27 00:02:05,330 --> 00:02:09,040 لا يملك ذلك تأثيرًا حقًّا .في موضوع من يكون مرشدهم 28 00:02:09,580 --> 00:02:12,580 .أجل، بالطبع. أتفهّم ذلك تمامًا 29 00:02:18,040 --> 00:02:19,880 !حسنٌ، كانت تمريرة ممتازة 30 00:02:23,330 --> 00:02:25,750 !من أين طرت لي؟ 31 00:02:27,420 --> 00:02:30,250 !ها هي! صدّ جميل 32 00:02:30,630 --> 00:02:31,540 !هجمة معاكسة 33 00:02:32,210 --> 00:02:34,790 !هذا القصير! يعترض طريقي باستمرار 34 00:02:36,080 --> 00:02:37,250 .مرحبًا 35 00:02:37,250 --> 00:02:38,920 .لن أدعك تمرّ يا أحمق 36 00:02:39,960 --> 00:02:40,580 !فوا 37 00:02:44,000 --> 00:02:45,040 لمَ توقّفت؟ 38 00:02:45,670 --> 00:02:46,500 ...كانت ردّة فعل 39 00:02:48,960 --> 00:02:50,710 ...فوا، اسمع 40 00:02:51,000 --> 00:02:54,460 أريدك أن توقف رقم 11 من التسجيل .تمامًا في هذا الربع 41 00:02:58,290 --> 00:03:00,540 .أ-أنا مُرهق 42 00:03:01,040 --> 00:03:06,540 كان الشخص السابق مُتعِبًا بما يكفي، والآن صاحب .شعر القنفذ هذا. لاعبو تايي لا يتوقّفون عن الركض 43 00:03:07,210 --> 00:03:08,040 كيف هذا؟ 44 00:03:08,040 --> 00:03:10,130 ما هي تمارينهم في العادة؟ 45 00:03:11,500 --> 00:03:13,790 .لديك مهارات جيّدة 46 00:03:14,420 --> 00:03:18,380 دعني أخمّن، ركّزت على إتقان تسديد الثلاثيات لقصر قامتك، صحيح؟ 47 00:03:18,380 --> 00:03:19,460 .بلى 48 00:03:19,460 --> 00:03:24,790 كما ظننت، قصيرو القامة يحتاجون لشيء .إضافيّ بخلاف السرعة ومهارات الاختراق دومًا 49 00:03:21,080 --> 00:03:48,670 المباراة مستمرة 50 00:03:25,170 --> 00:03:29,500 لكن بصراحة، لا أجيد التسديد .من المدى البعيد 51 00:03:29,710 --> 00:03:33,000 لدينا الكثير من المُسددين البارعين .مثلك بأيّ حال 52 00:03:33,830 --> 00:03:34,920 !صدقًا؟ 53 00:03:35,250 --> 00:03:39,830 سأخبرك بأمر لكن أبقه سرًّا، أنا في الحقيقة .أشعر بذعر عندما ألعب 54 00:03:39,830 --> 00:03:42,960 .شعرتُ بذلك عندما تواجهنا 55 00:03:43,040 --> 00:03:45,960 .يتملّكني التوتر عند اللحظات الحاسمة دومًا 56 00:03:46,290 --> 00:03:48,330 .رغم أنّك تتمتع بالشجاعة وفقما يبدو 57 00:03:48,830 --> 00:03:51,130 حتّى تايي لديهم لاعبون مثله إذًا؟ 58 00:03:51,460 --> 00:03:52,710 .يمكنني تفهمه 59 00:03:53,580 --> 00:03:54,710 ...لكن 60 00:03:55,000 --> 00:03:56,710 !كوروماتاني-كن! التغطية 61 00:04:05,080 --> 00:04:09,630 .لكن... أنا أرتدي زيّ تايي 62 00:04:10,080 --> 00:04:13,330 إذا أضعتُ هذه الرمية، قد لا يتسنى !لي ارتداؤه مرّةً أخرى 63 00:04:13,960 --> 00:04:17,170 !اللعب في تايي صراع نجاة كلّ يوم 64 00:04:20,580 --> 00:04:21,630 !أجل 65 00:04:22,250 --> 00:04:24,960 أظن أن كلامه عن افتقاره .للثقة كان حقيقيًا 66 00:04:25,330 --> 00:04:27,290 .لكن مع ذلك يمتلك هذه المهارة 67 00:04:27,540 --> 00:04:29,000 !تايي فريق مذهل بحق 68 00:04:29,290 --> 00:04:31,290 كوزوريو يوكوهاما تايي 69 00:04:29,460 --> 00:04:36,290 !دفاع! دفاع! دفاع! دفاع 70 00:04:31,540 --> 00:04:33,500 !ابذل جهدك يا موكيتشي-كن 71 00:04:37,210 --> 00:04:38,960 .لا تنطلي عليه أيّ من تمويهاتي 72 00:04:39,630 --> 00:04:42,670 !إحساسه باللعب مُبهر أكثر من قوّته الجامحة 73 00:04:46,880 --> 00:04:49,920 !توبي! كنّا ننتظر 74 00:04:54,170 --> 00:04:55,750 !لمس الكرة! سترتد 75 00:04:59,630 --> 00:05:00,790 سنربط بعضنا مُجددًا؟ 76 00:05:02,210 --> 00:05:03,630 !مرتدة جميلة 77 00:05:05,170 --> 00:05:06,880 .لا يمكننا الاستحواذ على أيّ مرتدة 78 00:05:07,290 --> 00:05:10,500 ليست مسألة استحواذ، لا يعطوننا .أيّ فرصة في ذلك بالأصل 79 00:05:12,040 --> 00:05:16,250 الترابط باستمرار يجعلني أبدو .بمظهر سيّئ فيزداد توتّري 80 00:05:18,330 --> 00:05:21,040 .كما يُتوقع منك يا شيرايشي! نظرتك ثاقبة 81 00:05:25,130 --> 00:05:26,170 !مُذهل 82 00:05:26,580 --> 00:05:29,380 !إيتوغا-سينباي! كان ذلك جميلًا 83 00:05:37,380 --> 00:05:40,210 لكنّي أشعر بارتياح بما أنّك .لم تكن بتلك البراعة 84 00:05:41,380 --> 00:05:45,130 شكرًا على المواجهة، رغم أنّي أعتقد .أنّنا لن نواجه بعضنا مُجددًا 85 00:05:47,080 --> 00:05:51,420 تواجهنا أبكر مما ظننت، فلم تسنح لي .فرصة لأسأم من الانتظار حتّى 86 00:05:52,990 --> 00:05:54,330 .هذه مواجهة ممتازة 87 00:05:54,790 --> 00:06:00,580 ،على من تراهن؟ أنا أميل لثانويّة كوزو .فسأراهن على رقم 11 88 00:06:00,830 --> 00:06:07,130 لعبتُ ضدّ ناتسومي مرّة قبلًا، فأعرف أنّه .ليس لاعبًا عاديًا 89 00:06:09,210 --> 00:06:12,750 .مع ذلك، أشعر أنّ فوا يعلوه بمرتبة 90 00:06:13,130 --> 00:06:17,960 !دفاع! دفاع! دفاع! دفاع 91 00:06:21,460 --> 00:06:22,540 .لم تنفع للأسف 92 00:06:25,710 --> 00:06:28,000 .هرب من المواجهة، مُمل 93 00:06:28,130 --> 00:06:30,750 .لا يزال كلاهما طالبيّ سنة أولى 94 00:06:31,080 --> 00:06:35,420 !ما هذا؟! لن تواجهني؟ أظهر ما لديك 95 00:06:35,580 --> 00:06:36,750 .الطفل 96 00:06:37,210 --> 00:06:40,420 .لا حاجة للعجلة، لا يزال في المباراة وقت طويل 97 00:06:42,380 --> 00:06:45,040 أسلوب لعب ناتسومي-كن .متحفّظ نوعًا ما اليوم 98 00:06:46,080 --> 00:06:49,920 لعلّه يحاول التكيّف مع مركز المدافع المسدد؟ 99 00:06:50,460 --> 00:06:53,960 .حسنًا، آمل ألّا يرتد ذلك عليه في النهاية 100 00:06:54,920 --> 00:06:57,210 ،رغم أنّنا نجعلهما يقومان بالأمر نفسه 101 00:06:57,710 --> 00:07:00,880 .وضعهما ليس نفسه البتّة يا ناناو-سان 102 00:07:05,750 --> 00:07:08,330 !الأربع وعشرون ثانية ستنفد يا سورا 103 00:07:10,580 --> 00:07:14,000 .أنفاسي تتقطع بهذه السرعة... في هذه المرحلة 104 00:07:15,040 --> 00:07:16,080 !تبقّت ثانيتين 105 00:07:22,330 --> 00:07:24,210 !كانت قريبة 106 00:07:24,210 --> 00:07:26,830 .إحراز النقاط يصعب أكثر فأكثر 107 00:07:27,330 --> 00:07:29,830 .إحراز النقاط ليس الأمر الوحيد الصعب 108 00:07:32,580 --> 00:07:34,460 !من قد يدخل من هناك؟ 109 00:07:39,710 --> 00:07:40,750 !تمريرة جميلة 110 00:07:47,170 --> 00:07:51,500 !كنتُ بانتظار وضع... كهذا 111 00:07:56,580 --> 00:07:58,000 !ها هي 112 00:07:58,580 --> 00:08:02,130 أليس بنفس طول توبي؟ 113 00:08:02,670 --> 00:08:05,630 .يبدو أنّ فارق القوّة بين الفريقين ظهر 114 00:08:15,750 --> 00:08:17,880 !وقت مستقطع! ثانويّة كوزوريو 115 00:08:20,750 --> 00:08:22,290 أين تذهب يا يوزان؟ 116 00:08:23,210 --> 00:08:27,000 تبقّت 5 دقائق فحسب على استراحة .ما بين الشوطين، فسأنزل للأسفل 117 00:08:28,880 --> 00:08:35,330 كوزوريو يوكوهاما تايي 118 00:08:30,040 --> 00:08:34,500 الثلاثيات والتمريرات العلوية وتسديدات .القفز بعد الاختراق 119 00:08:35,540 --> 00:08:39,250 استغلّوا نقاط ضعف دفاع المنطقة .وأحرزوا بكلّ هذه الطرق 120 00:08:39,790 --> 00:08:42,790 ...تغيير التشكيلة أو التبديل للمراقبة الفردية 121 00:08:43,080 --> 00:08:45,330 .أيًّا يكن، علينا فعل شيء لقلب الوضع 122 00:08:45,540 --> 00:08:48,380 ،أودّ تبديل موكيتشي ومنحه بعض الراحة 123 00:08:48,380 --> 00:08:50,210 ...لكن إخراجه الآن سوف 124 00:08:50,210 --> 00:08:51,290 .أنا بخير 125 00:08:52,330 --> 00:08:55,460 .لن أرتكب نفس الأخطاء مُجددًا 126 00:08:56,670 --> 00:08:58,670 .حسنٌ، أحسنت القول 127 00:08:59,540 --> 00:09:04,170 حركة أقدام رقم 12 ضعيفة، ما يعني أنّهم عالقون .بدفاع المنطقة طالما يلعب 128 00:09:04,460 --> 00:09:06,670 هل سيخرجونه ويلعبون دفاع المراقبة الفردية؟ 129 00:09:06,790 --> 00:09:11,420 كلا، إنّهم هلعون بما يكفي الآن .فلن يُضعفوا دفاعهم تحت السلّة 130 00:09:12,290 --> 00:09:15,580 ما يعني أنّهم سيلعبون بتشكيلة 3-2 .أو 2-1-2 غالبًا 131 00:09:15,830 --> 00:09:17,670 .سنحصّن دفاعنا الخارجي 132 00:09:18,040 --> 00:09:20,130 .فوا ويوكوياما، اسمعا 133 00:09:20,630 --> 00:09:22,710 .تسديداتكما الخارجية للدعم فحسب 134 00:09:22,710 --> 00:09:25,460 أفضل طريقة لسحق دفاع المنطقة .هي بالهيمنة عليهم تحت السلّة 135 00:09:26,000 --> 00:09:27,330 سأُستبدل إذًا؟ 136 00:09:27,330 --> 00:09:28,130 !تيتسو 137 00:09:28,210 --> 00:09:30,500 ...نعم، أعرف 138 00:09:30,500 --> 00:09:33,080 .ستكون مركز هجومنا من الآن فصاعدًا 139 00:09:34,670 --> 00:09:39,000 .ستكسر بقامتك ذات 164 سنتيمتر دفاع منطقتهم 140 00:09:44,040 --> 00:09:46,920 سيكون تيتسو-سينباي مركز الهجوم ويكسر دفاع منطقتهم؟ 141 00:09:48,080 --> 00:09:49,080 صدقًا؟ 142 00:09:49,580 --> 00:09:54,710 ألا يُستعمل تيتسو بإفراط؟ أعرف أنّنا ...لا نملك الكثير من لاعبي الجناح، لكن 143 00:09:55,170 --> 00:10:01,420 حسنًا، أعترف أنّه يتمرن .حتّى وقت متأخر ويأكل الكثير ويجتهد كثيرًا 144 00:10:01,630 --> 00:10:02,750 .ذلك طبيعيّ 145 00:10:03,330 --> 00:10:05,960 .فلا مكان في فريقنا لمن لا يبذل جهدًا 146 00:10:07,540 --> 00:10:08,790 !مرتفع جدًّا 147 00:10:09,040 --> 00:10:10,790 !صدّ جميل 148 00:10:11,290 --> 00:10:13,880 !مهلك! لا هجمات معاكسة 149 00:10:18,540 --> 00:10:20,630 !رقم 11 ذاك سريعٌ جدًّا 150 00:10:29,920 --> 00:10:30,920 !أوقفه 151 00:10:31,250 --> 00:10:33,830 !صاحب الشعر البرتقاليّ مذهل حقًا 152 00:10:34,000 --> 00:10:35,750 !كان ذلك متهوّرًا جدًّا يا أحمق 153 00:10:35,750 --> 00:10:36,670 ...آسف 154 00:10:36,670 --> 00:10:37,420 .اسمع 155 00:10:38,040 --> 00:10:40,500 .سأخبرك بأمر مفيد 156 00:10:46,000 --> 00:10:49,880 يبدو أنّ فوا يلعب بشكل .أفضل من الربع الأوّل 157 00:10:50,040 --> 00:10:52,790 .لعلّه يستمتع بمواجهة لاعب يشبهه 158 00:10:55,750 --> 00:10:58,420 رغم أنّ الأمر لا ينطبق .على خصمه وفقما يبدو 159 00:10:58,750 --> 00:11:09,580 !هجوم! هجوم! هجوم! هجوم 160 00:11:02,670 --> 00:11:05,830 يبدو أنّها 2-1-2، لكن أليست المقدمة بعيدة؟ 161 00:11:05,830 --> 00:11:09,580 .لعلّ وضع 3 ضخام بنية تحت السلّة صعب قليلًا 162 00:11:09,750 --> 00:11:11,750 ما الذي سيفعله تيتسو-سينباي يا ترى؟ 163 00:11:12,750 --> 00:11:16,330 !قد يحاولون تسديد ثلاثيات! ركّز ناظريك على رقم 20 164 00:11:16,710 --> 00:11:21,040 .ستكسر بقامتك ذات 164 سنتيمتر دفاع منطقتهم 165 00:11:24,880 --> 00:11:26,710 تيتسو-سينباي يتّجه لمركز الارتكاز المنخفض؟ 166 00:11:28,000 --> 00:11:30,170 !لا تهتم، اتركه! لا تفتح مساحة في الداخل 167 00:11:30,330 --> 00:11:31,630 !لا تتركوه حرًّا 168 00:11:39,580 --> 00:11:40,540 !موكيتشي-كن 169 00:11:43,790 --> 00:11:46,000 .رقم 12 هو منفذ دخولنا 170 00:11:46,670 --> 00:11:49,330 .فورما تستلم الكرة، انعطف عند الزاوية القصيرة 171 00:11:50,040 --> 00:11:52,540 إذا رأيت الدفاع هشًّا، يمكنك .حتّى التوغل للارتكاز المنخفض 172 00:11:53,000 --> 00:11:54,960 .وما بعد ذلك يعود لك 173 00:11:55,880 --> 00:11:58,670 .يمكنك فعل ما يحلو لك بأخذ النتيجة في الاعتبار 174 00:12:06,540 --> 00:12:08,790 !اخترق حاجز المترين خاصتهم 175 00:12:09,580 --> 00:12:12,420 يميل اللاعبون قصار القامة ،للاتّكال على تقنياتهم 176 00:12:12,750 --> 00:12:15,250 .مثل رقم 15، ويوزان لدينا 177 00:12:16,000 --> 00:12:18,790 يمكنهم استعمال ثلاثياتهم ،ومهاراتهم في التمرير قدرما يشاؤون 178 00:12:19,130 --> 00:12:22,250 .تبقى كماليات فحسب في النهاية 179 00:12:23,040 --> 00:12:26,130 .أقوى سلاح للاعبين قصار القامة هو الاختراق 180 00:12:26,830 --> 00:12:29,250 .وهو كذلك أكثر ما يخشاه الدفاع 181 00:12:29,420 --> 00:12:32,830 !إنّه تيتسو-سينباي مُجددًا 182 00:12:34,040 --> 00:12:38,040 لم يخطر لي أن يرسلوا صانع اللعب .ذاك لمواجهة شيغيوشي-كن 183 00:12:41,420 --> 00:12:46,750 أعترف بامتلاكهم طول القامة الكافي، لكنّ توازنهم بين .المنطقة الداخلية والخارجية ضعيف جدًّا 184 00:12:55,290 --> 00:12:57,540 كوزوريو يوكوهاما تايي 185 00:13:00,830 --> 00:13:03,080 !دفع! الفريق الأسود رقم 12 186 00:13:03,420 --> 00:13:05,460 .حسنٌ، نقاط سهلة لنا 187 00:13:07,920 --> 00:13:10,960 .إنّهم يضغطون على موكيتشي 188 00:13:11,210 --> 00:13:13,830 أهذا أقصى ما يمكننا فعله بأفضل تشكيلة لنا؟ 189 00:13:15,750 --> 00:13:18,330 ألدينا فرصة في الفوز حقًّا؟ 190 00:13:26,460 --> 00:13:28,170 !أحرز الثانية أيضًا 191 00:13:28,790 --> 00:13:31,920 هل من الشائع في كرة السلّة أن يحرز فريق واحد نقاط متتالية بهذا الشكل؟ 192 00:13:33,330 --> 00:13:38,130 كانت بدايتهم مهزوزة، لكنّهم لم يرتكبوا أيّ غلطة .مُذ بداية الربع الثاني تقريبًا 193 00:13:38,750 --> 00:13:41,170 .فعلًا، ولا غلطة 194 00:13:41,710 --> 00:13:46,670 إحراز كلّ رمية حرّة هكذا يزيد .الضرر الذي يتلقّاه الخصم 195 00:13:47,250 --> 00:13:51,080 .ياكوما ذاك أصغر منّا بسنة، لكنّي أتذكره جيّدًا 196 00:13:51,630 --> 00:13:55,250 كان طالب السنة الأولى الوحيد الذي اُختير .لفريق كلّ النجوم العام الفائت 197 00:13:55,880 --> 00:13:59,290 .نحيل البنية، لكنّه يستطيع حتّى مقارعتك يا تشيبا 198 00:14:01,500 --> 00:14:03,670 .علينا قلب التيّار بدايةً بأيّ حال 199 00:14:04,210 --> 00:14:06,750 .يجب أن نحرز سلّة أو نوقفهم من التسجيل 200 00:14:07,290 --> 00:14:10,750 هذا الموقف الذي يظهر فيه دوري !كصانع لعب حقًّا 201 00:14:12,670 --> 00:14:15,330 .لا جدوى، لا أستطيع دفعه البتّة 202 00:14:15,500 --> 00:14:18,000 .لا بدّ أنّه لعب وسطًا طيلة حياته 203 00:14:18,130 --> 00:14:20,250 .يملك تحركات لاعب وسط نمطيّ لا أكثر 204 00:14:20,540 --> 00:14:21,460 !موكيتشي-كن 205 00:14:23,210 --> 00:14:24,080 !تبديل 206 00:14:24,460 --> 00:14:26,750 !مُذهل، يا للجرأة 207 00:14:27,170 --> 00:14:27,790 !يمكنني فعلها 208 00:14:29,830 --> 00:14:30,630 !سريع 209 00:14:38,880 --> 00:14:40,830 .تسهل قراءتك حقًّا 210 00:14:40,830 --> 00:14:42,540 !تبًّا 211 00:14:44,330 --> 00:14:46,960 !لنوقفهم هنا مهما تطلّب الأمر 212 00:14:47,290 --> 00:14:49,710 أرجعوا للمراقبة الفردية؟ 213 00:14:49,710 --> 00:14:52,750 على الأرجح، كان يُفترض بهم .فعل ذلك أبكر 214 00:14:52,920 --> 00:14:54,670 كانت غلطة تلك المديرة 215 00:14:54,670 --> 00:15:00,040 في عدم استجابتها عندما بدأ .صانع لعب تايي بتغيير مجرى الأمور 216 00:15:05,460 --> 00:15:06,330 !موكيتشي-كن 217 00:15:07,380 --> 00:15:09,210 !تمركز لاعب وسطهم من تلك المسافة؟ 218 00:15:09,960 --> 00:15:11,250 ما الخطب؟ 219 00:15:11,670 --> 00:15:13,920 .كلا، لا أستطيع تثبيت أقدامي هنا 220 00:15:14,290 --> 00:15:16,460 ...سيخترق على الأرجح 221 00:15:20,000 --> 00:15:21,710 !إيّاك والاستهانة بي 222 00:15:24,920 --> 00:15:26,130 ...لاعب وسطهم 223 00:15:26,130 --> 00:15:27,790 سدّد ثلاثية؟ 224 00:15:30,710 --> 00:15:34,000 ربما كنتم لتصلون للبطولة الوطنية .لو استطعتَ التسديد مثله 225 00:15:34,460 --> 00:15:35,670 .اسكت 226 00:15:36,830 --> 00:15:38,630 ما الذي أدهشك؟ 227 00:15:39,080 --> 00:15:43,790 لاعبو الوسط المسددون من الخارج .كانوا شائعين في مدرستك القديمة 228 00:15:44,500 --> 00:15:45,420 ...في المقابل 229 00:15:45,710 --> 00:15:50,040 لن نستطيع الصعود للقمّة ما لم نمتلك .القوة والمهارة الكافيتين لمجابهة لاعبين مثله 230 00:15:55,170 --> 00:15:57,500 .سأخبرك بأمر مفيد 231 00:15:58,460 --> 00:16:00,790 .اهدأ، لا تدعه يستفززك 232 00:16:07,830 --> 00:16:09,040 !أضاعها 233 00:16:14,250 --> 00:16:16,670 كوروماتاني-كن! لا تدعهم ينفذوا !هجمة معاكسة 234 00:16:16,920 --> 00:16:17,830 !تبًّا 235 00:16:20,380 --> 00:16:21,580 ...الوغد 236 00:16:32,000 --> 00:16:34,250 .لا خزي في خسارة هذه المباراة 237 00:16:36,080 --> 00:16:37,880 فأنتم تواجهون الفريق الذي 238 00:16:38,330 --> 00:16:40,540 .سيصبح الفريق رقم 1 في اليابان يومًا 239 00:16:42,460 --> 00:16:46,460 .هل نرجع؟ لم أعد أحتمل المشاهدة أكثر 240 00:16:46,670 --> 00:16:47,830 .نـ-نعم 241 00:16:49,920 --> 00:16:50,670 ...لا، لحظة 242 00:16:57,080 --> 00:16:58,580 !ا-انتظروا رجاءً 243 00:16:58,580 --> 00:17:01,790 !لا تزال المباراة في منتصفها، عليكم المشاهدة للنهاية 244 00:17:01,790 --> 00:17:04,170 .لا أرى جدوى في ذلك 245 00:17:04,330 --> 00:17:07,380 سيشعر أولئك الصبية بالاستياء فحسب .إذا بقينا للمشاهدة 246 00:17:07,630 --> 00:17:10,250 !لكنّ خسارتهم ليست محسومة بعد 247 00:17:11,210 --> 00:17:12,880 ما الخطب جميعًا؟ 248 00:17:13,290 --> 00:17:14,920 .ساتسوكي-سينسي 249 00:17:15,000 --> 00:17:17,830 .آمل ألّا تسيء الفهم 250 00:17:18,380 --> 00:17:22,830 ندرك جميعًا ما أخبرتنا به .قبلًا حضرة المدير 251 00:17:23,580 --> 00:17:28,750 هناك الكثيرون من بيننا من كانوا .في أندية رياضية أيام دراستهم 252 00:17:29,330 --> 00:17:36,330 بناءً على شعوري الحالي، لا أمانع بصراحة .أن آخذ دور مرشد فريقهم 253 00:17:36,790 --> 00:17:38,170 ...إ-إذًا أتقصد 254 00:17:38,250 --> 00:17:40,920 لكنّ الأمر أعمق من ذلك، أليس كذلك؟ 255 00:17:42,000 --> 00:17:46,170 المكان الذي يسعون له هو حيث يتواجد خصمهم الحالي، صحيح؟ 256 00:17:46,880 --> 00:17:52,830 أتعتقد أنّهم سيستطيعون الوصول بقوّتهم وحدها حقًّا حضرة المدير؟ 257 00:17:56,330 --> 00:17:57,170 !تبًّا لك 258 00:18:01,080 --> 00:18:03,130 !اقذفه يا موموهارو 259 00:18:10,210 --> 00:18:11,170 !سلّة واحدة 260 00:18:11,170 --> 00:18:12,380 !أحرزوا سلّة واحدة 261 00:18:23,670 --> 00:18:26,380 !انتهى الربع الثاني! ستبدأ استراحة ما بين الشوطين 262 00:18:29,540 --> 00:18:32,250 .في 10 دقائق... أحرزنا سلّتين فحسب 263 00:18:32,710 --> 00:18:36,040 لـ-لكن كان الوضع أسوأ عندما واجهنا ثانويّة مارو، أليس كذلك؟ 264 00:18:36,040 --> 00:18:36,930 .صحيح 265 00:18:37,170 --> 00:18:40,790 أحمق، لم نكن نمتلك من يستطيع .إحراز النقاط وقتها 266 00:18:41,710 --> 00:18:45,000 لكن لدينا اليوم توبي وموكيتشي، ومع ذلك .هذا هو الفارق 267 00:18:44,380 --> 00:18:47,330 كوزوريو يوكوهاما تايي 268 00:18:47,540 --> 00:18:53,040 في النصف الأوّل فحسب... كلا، في الربع .الثاني وحده تقدّموا بعشرين نقطة 269 00:18:55,000 --> 00:18:57,500 كنتُ لأتوقف عن المشاهدة لو كنت .مكان المعلّمين أيضًا 270 00:18:57,500 --> 00:19:00,710 !لا يزال هناك شوطٌ ثانٍ 271 00:19:02,750 --> 00:19:05,330 اسمك كوروماتاني... سورا-كن، صحيح؟ 272 00:19:05,710 --> 00:19:07,420 .أنا ساكاماكي، سُررت بلقائك 273 00:19:07,670 --> 00:19:09,500 .مرحبًا 274 00:19:09,500 --> 00:19:11,540 ماذا؟ كيف يعرف اسمي؟ 275 00:19:14,460 --> 00:19:16,380 هل التقينا قبلًا؟ 276 00:19:17,540 --> 00:19:20,960 هذه أوّل مرة تلعب فيها مركز صانع اللعب إذًا؟ 277 00:19:21,330 --> 00:19:23,420 .لا، فعلتُ قبلًا 278 00:19:23,790 --> 00:19:26,330 ...في اللعبة التي أوقفها ياكوما 279 00:19:26,330 --> 00:19:28,670 كنتَ تنوي التمرير من البداية، أليس كذلك؟ 280 00:19:29,000 --> 00:19:31,710 أيّ لاعب لا ينوي التسديد .يظهر ذلك في عينيه 281 00:19:33,750 --> 00:19:40,080 عندما يتّسع الفارق في النتيجة وينتشر التوتر .بين زملائك، تظهر أهميّة دور صانع اللعب 282 00:19:40,830 --> 00:19:42,630 .لا بأس إن أضعت 283 00:19:43,080 --> 00:19:45,920 .لأنّ عليك أن تظهر العزيمة لزملائك دومًا 284 00:19:46,080 --> 00:19:49,710 ".أخبرهم بلعبك: "سأقاتل بلا هوادة، فعليكم الاقتداء بي 285 00:19:50,040 --> 00:19:52,040 !ستكون فائقًا إذا استطعت فعل ذلك 286 00:19:52,210 --> 00:19:54,500 فائق؟ 287 00:19:55,130 --> 00:19:57,920 بالمناسبة، ألسنا خصومًا؟ 288 00:19:58,210 --> 00:19:59,750 !زلّ لساني 289 00:19:59,750 --> 00:20:02,040 .أخف الأمر عن الجميع 290 00:20:02,330 --> 00:20:03,790 أخفيه؟ 291 00:20:07,460 --> 00:20:10,460 ...تذكّرت... هذا الرجل 292 00:20:12,830 --> 00:20:13,920 .كان هناك وقتها 293 00:20:15,330 --> 00:20:16,380 .المعذرة 294 00:20:17,250 --> 00:20:18,290 ...أ-أتعرف أمّي 295 00:20:20,330 --> 00:20:22,790 .لا تزال بعيدًا عنها 296 00:20:24,290 --> 00:20:26,960 ،كانت أوّل ثلاثية ممتازة 297 00:20:27,250 --> 00:20:30,250 لكن بدا أنّك اعتمدت على حسّك .فحسب في لعبك بعدها 298 00:20:31,380 --> 00:20:33,500 .فلتمتن لحمضك النووي 299 00:20:35,920 --> 00:20:37,330 .آسف يا رفاق 300 00:20:37,500 --> 00:20:40,460 كلّ هذا لأنّي قبلتُ مواجهة .فريق مثل تايي 301 00:20:44,630 --> 00:20:46,330 ...لو واجهنا فريقًا آخرًا 302 00:20:46,330 --> 00:20:48,880 !لم... نخسر بعد 303 00:20:50,420 --> 00:20:52,290 من تعتقد أنّك تكلّمه؟ 304 00:20:52,540 --> 00:20:57,790 علينا ألّا نتبادل اللوم بيننا .لقصر مهاراتنا، وذلك يشملني 305 00:20:58,250 --> 00:20:59,170 ...ففي النهاية 306 00:20:59,710 --> 00:21:02,880 .أكثر من تعاني الآن هي ناو-تشان 307 00:21:06,330 --> 00:21:08,210 .لا يزال الوقت باكرًا على الاستسلام 308 00:21:09,130 --> 00:21:12,170 !لن نترك الأمر ينتهي هكذا قطعًا 309 00:21:20,630 --> 00:21:23,830 ربما لأنّنا نلعب مع لاعبين مذهلين مثل توبي-كن وموكيتشي-كن 310 00:21:23,830 --> 00:21:27,830 .ظننا أنّنا فريق قويّ، وغلبنا الاختيال 311 00:21:29,080 --> 00:21:32,000 لم يخطر لي أنّه لا يزال .هناك عالم كهذا نجهله 312 00:21:33,040 --> 00:21:35,080 .فلتمتن لحمضك النووي 313 00:21:36,290 --> 00:21:39,460 أي أنّ ما برعتُ به كان لأنّي ابن أمّي فحسب؟ 314 00:21:40,380 --> 00:21:42,420 !تبًّا 315 00:22:17,490 --> 00:22:21,780 أعرف أنّ الإمساك بالأحلام 316 00:22:22,620 --> 00:22:27,530 ليس أمرًا يسهل تحقيقه، مع ذلك 317 00:22:27,740 --> 00:22:32,600 من ييأسون من الأمر ببدايته 318 00:22:32,740 --> 00:22:38,030 لا يمكنهم إبصار الضوء بأعينهم 319 00:22:38,160 --> 00:22:43,580 النجوم الساكنة ترصّع السماء بالأعلى 320 00:22:43,580 --> 00:22:48,780 وتشعّ حياةً دومًا 321 00:22:48,870 --> 00:22:50,910 يمكنني بدوري 322 00:22:51,280 --> 00:22:56,320 عدّاء الشمس يركض بقلب مشتعل للأقصى 323 00:22:56,530 --> 00:23:01,200 ويشعّ بنور الثورة 324 00:23:01,530 --> 00:23:07,490 لا أحد يعرف النتيجة حتّى آخر لحظة، آخر رمق 325 00:23:07,780 --> 00:23:14,010 سأواصل الركض وتجاوز ذاتي حتّى يغلبني الإعياء 326 00:23:14,240 --> 00:23:16,830 الخطوة 1! عيناك على الفوز 327 00:23:16,830 --> 00:23:19,450 الخطوة 2! تخيّل المستقبل 328 00:23:19,450 --> 00:23:24,910 الخطوة 3! اخترق بأقصى قوّتك 329 00:23:31,000 --> 00:23:35,420 آهيرو نو سورا 330 00:23:31,000 --> 00:23:35,420 {\pos(555.723,303.467)}استراحة 331 00:23:31,750 --> 00:23:34,130 ".الحلقة القادمة: "استراحة 31725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.