All language subtitles for [Crunchyroll] Ahiru no Sora - 43

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,920 --> 00:00:21,080 {\fad(150,150)}{\c&H6200D2&}آهيرو نو {\c}سورا 2 00:00:21,920 --> 00:00:25,330 يُولِد الصباح قوس مطر سباعيّ الألوان 3 00:00:25,500 --> 00:00:28,880 وتفرد الطيور أجنحتها 4 00:00:29,040 --> 00:00:32,500 لا إجابات أينما تنظر 5 00:00:32,580 --> 00:00:35,250 لذا لنكتبها نحن 6 00:00:35,460 --> 00:00:37,040 استشعر 7 00:00:38,960 --> 00:00:40,460 استشعر 8 00:00:43,460 --> 00:00:46,670 لك أجنحتك الجميلة 9 00:00:46,790 --> 00:00:50,460 وستحلّق بها والشمس صوب عينيك 10 00:00:50,540 --> 00:00:53,960 في تلك اللحظة المتلألئة 11 00:00:54,130 --> 00:00:58,250 فلتؤمن أنّ بمقدورك تغيير العالم بأسره 12 00:00:58,330 --> 00:01:05,210 وُلِدنا بقلوب شفّافة 13 00:01:05,580 --> 00:01:09,880 وبأحذيتنا المتّسخة سنحلّق 14 00:01:09,880 --> 00:01:12,250 راسمين أقواسًا في السماء 15 00:01:12,710 --> 00:01:19,630 قبل أن تختفي سماء الغد 16 00:01:19,880 --> 00:01:26,580 تجاوز ليلة الأسى ولتُبعث بك حياة جديدة 17 00:01:31,750 --> 00:01:35,950 {\fad(350,350)\pos(523.429,302.857)}أفضل تشكيلة 18 00:01:33,710 --> 00:01:34,750 .لنذهب 19 00:01:34,830 --> 00:01:35,580 !أجل 20 00:01:40,710 --> 00:01:41,790 !لنسجل سلة 21 00:01:41,790 --> 00:01:42,830 !حسنًا 22 00:01:43,710 --> 00:01:45,670 .انظر، إنّه تيتسو-سينباي 23 00:01:46,000 --> 00:01:47,830 .حتّى هو سنح له اللعب اليوم 24 00:01:47,830 --> 00:01:51,880 !سحقًا، نريد اللعب أيضًا .نودّ الحصول على فرصة 25 00:01:53,330 --> 00:01:58,750 .إنّه أقصر من الشخص السابق .أنا مسرور حقًا لعدم كون تايي فريق عمالقة 26 00:02:00,080 --> 00:02:01,920 !أضحكت للتو؟ 27 00:02:01,920 --> 00:02:04,420 .ماذا؟ لا، لم أضحك 28 00:02:04,420 --> 00:02:06,460 !كم طولك يا هذا؟ 29 00:02:07,130 --> 00:02:08,210 .إنّه 160 سنتيمتر 30 00:02:08,210 --> 00:02:09,040 !كاذب 31 00:02:09,460 --> 00:02:10,580 .أيّها الوغد 32 00:02:10,580 --> 00:02:14,380 !غضبت الآن. استعد لما ستواجهه 33 00:02:14,960 --> 00:02:17,330 ...لا يبدو لي بارعًا 34 00:02:17,920 --> 00:02:20,750 .ولا أظنه أسرع من رقم 16 35 00:02:21,540 --> 00:02:23,380 ...حركتي الخاصة 36 00:02:24,170 --> 00:02:24,750 ماذا؟ 37 00:02:25,500 --> 00:02:26,670 !تجاوز عدد الخطوات 38 00:02:27,460 --> 00:02:28,880 !سنجري تبديلًا 39 00:02:29,710 --> 00:02:30,670 ما هذا؟ 40 00:02:30,960 --> 00:02:33,420 .حتّى تايي يملكون أحمقًا على ما يبدو 41 00:02:33,960 --> 00:02:35,380 !اسمع يا توبي-كن 42 00:02:35,380 --> 00:02:36,580 !تروّى 43 00:02:36,580 --> 00:02:38,080 !علينا أن نتروى 44 00:02:38,290 --> 00:02:41,500 .اصمت. أعطني الكرة بسرعة 45 00:02:42,420 --> 00:02:44,750 .احترس من تسديدات رقم 15 من الخارج 46 00:02:45,040 --> 00:02:45,500 .حسنًا 47 00:02:46,290 --> 00:02:48,540 .أبطال بطولة كانتو 48 00:02:48,540 --> 00:02:50,460 .وأحد المشاركين في البطولة الوطنية 49 00:02:51,000 --> 00:02:53,040 .يذكرني هذا بفيلم رأيته في السابق 50 00:02:53,500 --> 00:02:54,130 ماذا؟ 51 00:02:54,920 --> 00:02:57,170 .كان كين-سان يحمل فتاة على ظهره 52 00:02:57,330 --> 00:02:58,330 كين-سان؟ 53 00:02:58,330 --> 00:02:59,630 .الممثل تاكاكورا كين-سان 54 00:03:00,170 --> 00:03:04,080 هناك مشهد واجه فيه فصيلة من .الجنود ودبابات حاملًا مسدسًا فقط 55 00:03:06,500 --> 00:03:22,460 !دفاع! دفاع! دفاع! دفاع 56 00:03:10,460 --> 00:03:12,830 وبعد ذلك؟ وبعد ذلك؟ ماذا حدث بعدها؟ 57 00:03:13,080 --> 00:03:14,630 .إنّك مزعج 58 00:03:18,710 --> 00:03:19,670 .لا أدري 59 00:03:20,790 --> 00:03:22,460 .انتهت القصة هناك 60 00:03:23,580 --> 00:03:24,420 !هذا الوغد 61 00:03:24,420 --> 00:03:25,130 !توبي-كن 62 00:03:26,040 --> 00:03:27,960 !انطلق بعد أن أخبرناه بكل ذلك 63 00:03:32,830 --> 00:03:33,830 !هذا الوغد 64 00:03:40,790 --> 00:03:43,710 !مخالفة دفاعية على رقم 11 من الفريق الأبيض !رميتان حرتان 65 00:03:43,920 --> 00:03:46,580 .لم يتغير أبدًا 66 00:03:46,630 --> 00:03:48,880 ...لا يتغير الناس بهذه السهولة 67 00:03:52,080 --> 00:03:55,580 ...إنّه مذهل. وهو في سنته الأولى أيضًا 68 00:03:56,460 --> 00:03:57,500 ...توبي 69 00:03:57,500 --> 00:03:58,630 !توبي 70 00:03:58,960 --> 00:04:00,670 أكنت تسمع ما تقوله ناناو؟ 71 00:04:00,670 --> 00:04:02,000 .سأضيع الرمية الثانية 72 00:04:02,000 --> 00:04:02,710 ماذا؟ 73 00:04:03,290 --> 00:04:06,790 ستضيعها؟ تعني أنّك تريده أن يلتقط المرتدة؟ 74 00:04:07,330 --> 00:04:09,960 ما الذي سيتبقى لك إن سُلِبت المرتدات منك؟ 75 00:04:10,380 --> 00:04:11,380 !ماذا قلت؟ 76 00:04:11,380 --> 00:04:12,420 .هذا فظ 77 00:04:14,750 --> 00:04:17,960 ،على الرغم من مظهره .إلّا أنّه بارع بغسل الملابس والتنظيف 78 00:04:17,960 --> 00:04:20,670 !غرفتي نظيفة على الدوام بفضله 79 00:04:20,670 --> 00:04:22,380 !لا علاقة لهذا بكرة السلة 80 00:04:22,790 --> 00:04:25,630 .هذا ليس وقتًا يسمح لنا بتمرير الكرة بتهاون 81 00:04:25,630 --> 00:04:27,580 .خصمنا هو يوكوهاما تايي 82 00:04:27,830 --> 00:04:31,130 .سيلتهموننا دفعة واحدة ما لم نستمر بالهجوم 83 00:04:35,130 --> 00:04:36,790 !أحرز الأولى 84 00:04:38,960 --> 00:04:41,630 .ينوي توبي تضييع الثانية حقًا 85 00:04:42,130 --> 00:04:44,210 .أجل، أعلم 86 00:04:44,710 --> 00:04:46,000 ...ذلك الوغد 87 00:04:46,380 --> 00:04:49,670 !التقاط مرتدات الرميات الحرة ليس بسيطًا 88 00:04:57,920 --> 00:04:58,920 !مرتدة رائعة 89 00:04:58,920 --> 00:05:00,080 !أحسنت يا شيباساكي 90 00:05:06,500 --> 00:05:07,790 !رمية رائعة 91 00:05:09,130 --> 00:05:09,830 !أعطني إيّاها 92 00:05:13,210 --> 00:05:15,880 أليسوا مستعجلين أكثر من اللازم؟ 93 00:05:15,880 --> 00:05:19,080 .يحاول رقم 11 أن يفعل الكثير بمفرده 94 00:05:20,080 --> 00:05:23,130 .حتى مع قدراته، إلّا أنّ هذا تهور كبير ضد تايي 95 00:05:26,880 --> 00:05:28,460 !ادخلي! ادخلي 96 00:05:29,540 --> 00:05:30,830 !سحقًا 97 00:05:31,000 --> 00:05:33,080 !لم يعد قادرًا على إدخالها 98 00:05:33,080 --> 00:05:35,880 ما الذي حدث للطاقة التي امتلكها في البداية؟ 99 00:05:36,580 --> 00:05:38,830 !كوروماتاني-كن، تحكّم بالزخم 100 00:05:38,920 --> 00:05:41,080 .تبقت دقيقتان تقريبًا !اجعلهم يركزون على الدفاع 101 00:05:43,290 --> 00:05:45,080 .كنت تستطيع التقاط تلك المرتدة أيضًا 102 00:05:45,250 --> 00:05:46,080 !اصمت 103 00:05:49,080 --> 00:05:50,710 ...اخلق مساحة قبل أن ترمـ 104 00:05:50,710 --> 00:05:51,750 !تمهلي قليلًا 105 00:05:52,170 --> 00:05:54,710 .أريد ترك الأمور لتوبي-كن في الدقيقتين المتبقيتين 106 00:05:55,130 --> 00:05:56,460 !آسف على هذه الأنانية 107 00:05:58,330 --> 00:05:59,500 ...كوروماتاني-كن 108 00:06:00,210 --> 00:06:02,210 {\pos(168.571,32)}يوكوهاما تايي 109 00:06:00,210 --> 00:06:02,210 {\pos(433.143,54.857)}كوزوريو 110 00:06:05,830 --> 00:06:06,790 مدافعان؟ 111 00:06:10,330 --> 00:06:12,250 !دفع! الرقم 7 من الفريق الأسود 112 00:06:12,630 --> 00:06:13,580 .سحقًا 113 00:06:14,210 --> 00:06:17,130 .ساء تمريرهم منذ دخول رقم 11 114 00:06:17,420 --> 00:06:19,500 .إنّه متباهٍ فحسب إذًا 115 00:06:19,500 --> 00:06:22,290 .لعب شخص مثله بمركز المدافع المسدّد يسبب المتاعب 116 00:06:22,580 --> 00:06:23,920 .لا يستطيع قراءة مجرى المباراة 117 00:06:25,420 --> 00:06:26,920 .يبدو لي عكس ذلك 118 00:06:27,380 --> 00:06:39,290 !دفاع! دفاع! دفاع! دفاع 119 00:06:29,920 --> 00:06:33,670 من الأفضل الاستمرار بتمرير الكرة هنا .لخلق فرصة تسجيل مؤكدة 120 00:06:34,380 --> 00:06:38,540 يفترض أنّ مديرتهم أعطتهم توجيهات كهذه .خلال الوقت المستقطع 121 00:06:40,000 --> 00:06:40,670 ...ولكن 122 00:06:41,500 --> 00:06:44,670 إن كانوا يستطيعون الوثوق بمن .تحت السلة، فيختلف الأمر تمامًا حينها 123 00:06:45,750 --> 00:06:48,170 ،انتهى ذلك الفيلم عند ذاك المشهد 124 00:06:48,710 --> 00:06:50,710 !ولكن قصتي لم تنتهي بعد 125 00:06:54,250 --> 00:06:56,830 كانت هناك لحظة حاولت فيها .الرهان على هذا الفريق 126 00:06:57,420 --> 00:07:01,920 !أرجوكم... أثبتوا لي أنّي لم أكن مخطئًا 127 00:07:02,580 --> 00:07:04,630 ...إن كان فريقي يلعب بهذه الظروف 128 00:07:06,790 --> 00:07:08,420 !فلن نتراجع أبدًا 129 00:07:11,960 --> 00:07:13,750 !خارج الملعب! كرة لمصلحة الفريق الأبيض 130 00:07:14,080 --> 00:07:15,960 !كان ذلك وشيكًا 131 00:07:16,250 --> 00:07:18,420 !سحقًا... الكرة لمصلحة تايي؟ 132 00:07:18,710 --> 00:07:21,580 .شيبا، احترس من رقم 4 ذاك 133 00:07:21,790 --> 00:07:24,920 بالإضافة لقوّة قفزه العالية .فإنّه يستطيع الارتداد بسرعة 134 00:07:25,580 --> 00:07:27,880 .إن تراخيت حوله، فسترتكب مخالفة بالتأكيد 135 00:07:28,380 --> 00:07:32,250 إن كانت هناك ميزة واحدة ،يتفوق فيها فريق ثانوية كوزو على تايي 136 00:07:32,250 --> 00:07:34,710 .فإنّها المرتدات التي يلتقطها هانازونو الأصغر 137 00:07:35,210 --> 00:07:38,790 بتعبير آخر، ذاك هو الشيء .الذي عليهم المحافظة عليه 138 00:07:39,500 --> 00:07:43,540 .ستنتهي المباراة لحظة انهياره تحت الضغط 139 00:07:47,000 --> 00:07:48,500 ...توبي الوغد 140 00:07:48,580 --> 00:07:50,920 !يقوم بما يحلو له منذ دخوله الملعب 141 00:07:53,210 --> 00:07:54,080 .تبقت دقيقتان 142 00:07:55,130 --> 00:07:57,500 أيمكن أنّهم ينوون الاستمرار بالتسديد من الخارج؟ 143 00:08:01,210 --> 00:08:03,040 هل أنت جاد؟ 144 00:08:03,250 --> 00:08:07,290 !هجوم! هجوم! هجوم! هجوم 145 00:08:07,290 --> 00:08:08,670 !أيّها الوغد 146 00:08:18,580 --> 00:08:20,540 !إنّه سريع جدًّا ولا أدري ما الذي يفعله 147 00:08:22,250 --> 00:08:22,920 !تمريرة رائعة 148 00:08:28,080 --> 00:08:29,630 !صد رائع 149 00:08:30,290 --> 00:08:31,750 !الفريق الأسود، رقم 11 150 00:08:32,210 --> 00:08:34,500 !هذا مؤلم أيّها الحقير 151 00:08:34,920 --> 00:08:38,170 ...لم ينته الربع الأول بعد وارتكب 4 لاعبين مخالفات 152 00:08:38,170 --> 00:08:40,790 ...قـ-قلبي يوجعني 153 00:08:41,000 --> 00:08:42,330 هـ-هل أنت بخير؟ 154 00:08:44,330 --> 00:08:45,540 .سحقًا 155 00:08:46,080 --> 00:08:49,040 !لا أستطيع التسديد ولا الدفاع 156 00:08:49,130 --> 00:08:50,330 !سحقًا 157 00:08:50,540 --> 00:08:53,250 .ياسوهارا-سان، أملك خبرًا سيّئًا لك 158 00:08:53,540 --> 00:08:54,170 ماذا؟ 159 00:08:54,920 --> 00:08:58,540 .أنت ورقم 10 ذاك بمستويين مختلفين تمامًا 160 00:08:58,830 --> 00:09:01,500 .يستحيل عليك تجاوزه أو إيقافه تمامًا 161 00:09:03,960 --> 00:09:05,710 ما الخطب؟ 162 00:09:05,750 --> 00:09:09,040 .يبدو أنّه واجه الحقيقة التي لم يرد الاعتراف بها 163 00:09:09,250 --> 00:09:12,040 !مـ-ما الذي يفترض بي فعله إذًا؟ 164 00:09:12,420 --> 00:09:16,500 .لا تسئ فهمي. لا أتوقع منك أن تستطيع فعل شيء 165 00:09:17,170 --> 00:09:20,460 ما أعنيه هو أنّه يمكن الاعتماد .عليكم على غير المتوقع 166 00:09:22,210 --> 00:09:23,500 ماذا يعني؟ 167 00:09:24,380 --> 00:09:25,040 ...لحظة 168 00:09:29,920 --> 00:09:34,880 بالتفكير بالأمر، لم أتحدث مع توبي .بشكل طبيعي منذ تلك الحادثة 169 00:09:42,080 --> 00:09:43,790 !ضيّع الثانية 170 00:09:44,750 --> 00:09:46,830 !رائع! أحسنت يا موموهارو 171 00:09:48,790 --> 00:09:53,130 يُعتمد على فريقنا؟ أيعني أن أترك الأمر له؟ 172 00:09:53,710 --> 00:09:56,040 ...أنا عديم الفائدة بالفعل، ولكن 173 00:09:56,750 --> 00:09:58,000 !حسنًا، مررها 174 00:09:58,670 --> 00:09:59,790 !ومن ثم تقدم 175 00:10:03,460 --> 00:10:06,670 يخبرني تشياكي أن أقوم بمناورة سريعة !ودخول منطقة الارتكاز المنخفض 176 00:10:08,460 --> 00:10:12,330 .جسدي مبلل بالعرق، وذلك ليس بسبب الحر 177 00:10:18,290 --> 00:10:22,130 هذه أول مرة أفهم فيها مدى براعة تشياكي .مذ بدأتُ اللعب 178 00:10:22,880 --> 00:10:25,580 !يداي ترتجفان لدرجة أنّي قد أُفلت الكرة 179 00:10:26,210 --> 00:10:28,330 !أرجوك! دعيني أسجل 180 00:10:32,000 --> 00:10:32,750 .جيّد 181 00:10:46,290 --> 00:10:47,750 !ثلاثية 182 00:10:48,000 --> 00:10:50,250 !تمكنا من التسجيل أخيرًا 183 00:10:50,580 --> 00:10:53,080 !حسنًا، لندافع ونوقفهم 184 00:11:09,500 --> 00:11:12,380 !سلب وتسديدة رائعين 185 00:11:12,830 --> 00:11:14,330 .هذا انتقام للمرة السابقة 186 00:11:16,920 --> 00:11:18,210 ...هذا الوغد 187 00:11:18,540 --> 00:11:21,040 .يمتلك فريقهم الكثير من المزعجين 188 00:11:21,330 --> 00:11:24,080 !أحسنت، أحسنت! سأمنحك حلوى لاحقًا 189 00:11:26,080 --> 00:11:27,460 .إنّنا في الحضيض 190 00:11:28,630 --> 00:11:30,170 .فكّر جيّدًا 191 00:11:30,670 --> 00:11:33,040 ...إمّا أن ترتقي للقمة مع فريقي 192 00:11:33,040 --> 00:11:36,170 .أو تضيّع 3 سنوات من حياتك مع فريقك الحالي 193 00:11:39,960 --> 00:11:42,790 !حسنًا، حسنًا! بدأنا نبني زخمًا جيّدًا 194 00:11:42,920 --> 00:11:44,540 !لنهاجم بكل ما نملك 195 00:11:44,710 --> 00:11:51,830 !دفاع! دفاع! دفاع! دفاع 196 00:11:49,580 --> 00:11:51,830 ...لحضوره وقعٌ قويّ 197 00:11:52,500 --> 00:11:53,710 .من الواضح أنّه ينوي تجاوزي 198 00:11:54,830 --> 00:11:57,210 !لا، إنّها ثلاثية 199 00:12:00,500 --> 00:12:02,290 .لا دنو أكثر من هذا 200 00:12:03,170 --> 00:12:06,130 .ما يعني أنّي لا أستطيع سوى النظر إلى الأعلى 201 00:12:07,920 --> 00:12:09,960 !مخالفة دفاعية على رقم 20 من الفريق الأبيض 202 00:12:10,290 --> 00:12:12,000 !تحتسب السلة، ورمية حرة واحدة 203 00:12:13,080 --> 00:12:16,540 !سأصعد للقمة مع هذا الفريق 204 00:12:17,040 --> 00:12:19,290 !هجمة بأربع نقاط 205 00:12:19,290 --> 00:12:20,790 .لم يسجلها بعد 206 00:12:37,040 --> 00:12:39,380 .بدأ الهواء يدخل 207 00:12:39,790 --> 00:12:41,330 .برد الجو قليلًا 208 00:12:41,790 --> 00:12:43,420 أهذه استراحة؟ 209 00:12:44,210 --> 00:12:48,710 تمكنوا من تسجيل 27 نقطة على تايي .مع انتهاء الربع الأول 210 00:12:49,290 --> 00:12:51,920 ...أودّ أن أمدحهم لذلك، ولكن 211 00:12:52,250 --> 00:12:55,460 ثلاثيات القزم المتتابعة في البداية .كانت كالهجوم المباغت 212 00:12:55,750 --> 00:12:58,290 .لذلك لا يمكن القول أنّها بفضل قدرات الفريق 213 00:12:58,920 --> 00:13:03,420 سجلوا 27 نقطة، ولكن 8 منها فقط .كانت من تحت السلّة 214 00:13:04,040 --> 00:13:07,460 .وكلّها سجلها هانازونو الأكبر علاوة على ذلك 215 00:13:08,210 --> 00:13:11,460 وفي الجانب الآخر، كل نقاط تايي تقريبًا سُجلت من تحت السلّة 216 00:13:11,460 --> 00:13:13,420 .باستثناء ثلاثية رقم 20 217 00:13:14,080 --> 00:13:16,880 .هذا يبيّن مدى فظاعة دفاعهم 218 00:13:17,210 --> 00:13:19,500 .فارق المهارة واضح وضوح الشمس 219 00:13:20,290 --> 00:13:22,960 .لم يشرك فريق ثانوية كوزو أكمل تشكيلة له بعد 220 00:13:23,080 --> 00:13:23,710 ماذا؟ 221 00:13:24,580 --> 00:13:26,330 .أعني رقم 12 222 00:13:26,920 --> 00:13:31,670 ،اعتمادًا على كيفية استغلالهم له .فقد يتغير مجرى المباراة بشكل كبير 223 00:13:32,540 --> 00:13:34,670 .إ-إنّهم يسجلون أكثر من اللازم 224 00:13:34,960 --> 00:13:37,130 .آ-آسفون 225 00:13:38,040 --> 00:13:40,290 ...سجلوا 35 نقطة خلال 10 دقائق 226 00:13:40,960 --> 00:13:43,790 ألم نتدرب على الدفاع كثيرًا؟ 227 00:13:43,960 --> 00:13:45,290 .آسفون 228 00:13:45,790 --> 00:13:48,170 .وتجاهلتم توجيهاتي علاوة على ذلك 229 00:13:48,170 --> 00:13:49,380 .آسفون 230 00:13:49,790 --> 00:13:52,420 .ولم يأتِ شخص إلّا قبل بداية المباراة بقليل 231 00:13:52,710 --> 00:13:54,250 .لا علاقة للأمر بهذا 232 00:13:59,170 --> 00:14:00,750 !كلّ هذا حسب توقعاتي 233 00:14:00,750 --> 00:14:02,500 !ماذا؟ 234 00:14:02,630 --> 00:14:05,250 .بالأحرى، أنا مسرورة أنّ الفارق لم يكن أكبر 235 00:14:05,710 --> 00:14:07,460 .استعد للدخول يا شيغيوشي-كن 236 00:14:08,540 --> 00:14:09,420 تبديل؟ 237 00:14:09,880 --> 00:14:12,380 هل أنتِ متأكدة من دخول موكيتشي بهذا الوقت الباكر؟ 238 00:14:12,830 --> 00:14:15,040 .لبداية الربع الثاني فحسب 239 00:14:15,670 --> 00:14:18,380 .وأريد أيضًا رؤية ردة فعل تايي 240 00:14:19,130 --> 00:14:22,420 بأيّ حال، أنوي إبقاءه على الملعب هذه المرة 241 00:14:22,420 --> 00:14:25,290 .حتّى وإن تعب في المنتصف 242 00:14:27,500 --> 00:14:30,080 .سنغير من المواجهات تحت السلة 243 00:14:30,170 --> 00:14:31,710 .سنخرجك يا شيباساكي 244 00:14:31,710 --> 00:14:33,290 .إنّهم يكسبون مرتدات أكثر من اللازم 245 00:14:35,170 --> 00:14:37,130 .ها قد أتى 246 00:14:37,880 --> 00:14:40,000 !حسنًا، فلتروهم ما لديكم 247 00:14:40,000 --> 00:14:40,790 !حاضر 248 00:14:44,380 --> 00:14:45,630 ما الخطب يا مينيتا؟ 249 00:14:45,630 --> 00:14:47,040 .لا، لا شيء 250 00:14:49,290 --> 00:14:51,670 ...هذا الذي كان في إعدادية سايجو 251 00:14:53,880 --> 00:14:55,580 !مرّ وقت طويل على لعبنا معًا يا موكيتشي-كن 252 00:14:55,580 --> 00:14:57,420 .أجل، مرّ وقت طويل 253 00:14:57,710 --> 00:15:00,130 .أنا مسرور لوقوفي على الملعب ثانية 254 00:15:03,000 --> 00:15:06,460 !سأستمر بتمرير الكرة، لنقلب النتيجة 255 00:15:06,670 --> 00:15:08,830 .أجل، بحدّ المعقول 256 00:15:11,370 --> 00:15:12,250 ...الجو حارّ 257 00:15:12,880 --> 00:15:15,420 إنّك عملاق. كم طولك؟ 258 00:15:15,420 --> 00:15:17,210 .إنّه 196 سنتيمتر 259 00:15:17,710 --> 00:15:19,210 .أعطيته تقديرًا متحفظًا 260 00:15:21,040 --> 00:15:25,420 كتفاه نحيلان جدًّا. لا أظنّه من النوع .الذي يستخدم القوة للاختراق 261 00:15:26,080 --> 00:15:28,420 بالأحرى، لماذا أدخلوه في الربع الثاني بالتحديد؟ 262 00:15:30,040 --> 00:15:31,330 ...الجو حارّ 263 00:15:31,920 --> 00:15:36,790 ،السينباي من السنة الثالثة ليسوا هنا .لذلك أستطيع فرد جناحيّ قدر ما أشاء 264 00:15:37,000 --> 00:15:39,290 .أجروا تبديلًا أيضًا 265 00:15:39,460 --> 00:15:41,790 .رقم 19، إيتوغا ماساومي 266 00:15:42,000 --> 00:15:45,000 .إنّهم يبدلون واحدًا تلو الآخر نظرًا لعددهم الكبير 267 00:15:45,710 --> 00:15:49,130 ولكنّنا 8 فقط. أليس هذا فظيعًا يا ياسو؟ 268 00:15:50,420 --> 00:15:51,920 هل أنت بخير يا ياسو؟ 269 00:15:52,630 --> 00:15:54,040 ...نـ-نعم 270 00:15:54,710 --> 00:15:57,630 .لم أستطع فعل شيء خلال العشر دقائق التي لعبتها 271 00:15:58,000 --> 00:16:01,460 ،لا بأس بكوني بلا فائدة !ولكنّي عرقلت الفريق أيضًا 272 00:16:02,130 --> 00:16:03,380 .سحقًا 273 00:16:09,830 --> 00:16:12,000 .مرحبًا. لم أرك منذ وقت طويل 274 00:16:14,580 --> 00:16:17,460 هل ستساعدني بضخ الأدرينالين؟ 275 00:16:17,670 --> 00:16:19,750 .لأنّ هذه المباراة مملة جدًا 276 00:16:20,040 --> 00:16:35,790 !هجوم! هجوم! هجوم! هجوم 277 00:16:21,790 --> 00:16:24,380 .يبدو أنّهم قووا من دفاعهم داخل المنطقة 278 00:16:24,670 --> 00:16:28,460 عليهم أن يفعلوا شيئًا الآن وإلّا .ستنتهي المباراة قبل دخولها النصف الثاني 279 00:16:29,210 --> 00:16:32,420 .لن يكون فعالًا ضد تايي لامتلاكه للطول فقط 280 00:16:33,460 --> 00:16:35,790 .فحتى نحن لم نستطع هزيمتهم 281 00:16:35,790 --> 00:16:38,330 لا تظنوا أنّكم ستتمكنون من .اجتيازهم بسهولة 282 00:16:39,000 --> 00:16:41,580 .حسنًا، حسنًا، أنا خصمك 283 00:16:42,330 --> 00:16:46,540 ،أخفقت قليلًا قبل قليل .ولكنّك لن تفلت هذه المرة 284 00:16:46,920 --> 00:16:51,920 السماح لقزم بمعاملتي كالقزم سيجلب !الخزي لعائلتي لأجيال أيّها الوغد 285 00:16:52,040 --> 00:16:53,170 أفعلت ذلك؟ 286 00:16:59,670 --> 00:17:01,630 !مذهل أنّك تمكنت من الاستجابة 287 00:17:02,630 --> 00:17:04,130 !إنّه كثير الكلام 288 00:17:04,460 --> 00:17:06,330 ماذا، ألا تستطيع تجاوزه؟ 289 00:17:06,630 --> 00:17:11,540 ،يملكون 3 ضخام تحت السلة ما هي أفضل طريقة لفضهم؟ 290 00:17:11,920 --> 00:17:14,000 ...مستحيل من الأعلى، لا، لحظة 291 00:17:14,580 --> 00:17:15,920 !ماذا عن هذا؟ 292 00:17:16,540 --> 00:17:17,420 !رمية علوية 293 00:17:17,790 --> 00:17:19,880 !الأمر ليس بهذه السهولة أيّها القزم تيتسو 294 00:17:24,750 --> 00:17:25,670 !ماذا؟ 295 00:17:26,130 --> 00:17:29,630 !ليس طويلًا فحسب، بل حتى امتداد ذراعه 296 00:17:29,880 --> 00:17:31,290 كم طوله حقًا؟ 297 00:17:35,130 --> 00:17:37,080 .حسنًا، هذه واحدة 298 00:17:37,540 --> 00:17:39,580 !هذا رائع يا موكيتشي-كن 299 00:17:39,580 --> 00:17:40,750 !لا تغتر بنفسك 300 00:17:41,630 --> 00:17:45,750 .أردت لعب مباراة ضد تشكيلتهم الأفضل ولو لمرة 301 00:17:45,750 --> 00:17:49,920 !دفاع! دفاع! دفاع! دفاع 302 00:17:48,250 --> 00:17:49,040 .هنا 303 00:17:50,710 --> 00:17:52,250 !صوتك خفيف 304 00:17:52,630 --> 00:17:56,670 هناك أكوام من اللاعبين طولهم .أكثر من مترين في البطولة الوطنية 305 00:17:57,210 --> 00:18:01,750 من يخشى مواجهة شخص بطوله .ليس مؤهلًا لمواجهة المستوى الوطني 306 00:18:06,210 --> 00:18:08,460 ما هذه القوة الضعيفة؟ 307 00:18:08,920 --> 00:18:10,380 ...أهذه كل قوته؟ لا 308 00:18:10,790 --> 00:18:12,460 لا ينوي الاقتراب أكثر؟ 309 00:18:14,830 --> 00:18:16,290 !متخصص برمية الخطافة؟ 310 00:18:17,290 --> 00:18:18,250 !هذا الوغد 311 00:18:19,790 --> 00:18:21,630 !أحسنت يا موكيتشي 312 00:18:21,630 --> 00:18:23,420 !لاعب وسطنا الماهر 313 00:18:23,420 --> 00:18:25,290 !رائع يا موكيتشي-كن 314 00:18:25,290 --> 00:18:26,000 .أجل 315 00:18:26,830 --> 00:18:28,580 .إنّه وسطهم الحقيقي إذًا 316 00:18:29,040 --> 00:18:32,290 .حسنًا إذًا، ستبدأ المواجهة الحقيقة من الآن 317 00:18:32,630 --> 00:18:50,330 !هجوم! هجوم! هجوم! هجوم 318 00:18:37,670 --> 00:18:39,170 صندوق وواحد؟ 319 00:18:39,500 --> 00:18:41,540 .إنّه يدافع واحد لواحد ضد تيتسو-سينباي 320 00:18:42,040 --> 00:18:44,540 .استغلال لاعب قصير مثله أمر صعب 321 00:18:44,540 --> 00:18:47,130 .ينطبق الأمر على تيتسو-سينباي أيضًا 322 00:18:47,130 --> 00:18:50,330 .ولكن تيتسو-سينباي ليس بارعًا لذاك الحدّ أصلًا 323 00:18:52,790 --> 00:18:54,460 .الشعور الذي راودني قبل قليل 324 00:18:54,670 --> 00:18:56,630 .كان مشابهًا لتوبي-كن وتارو-سان 325 00:18:57,710 --> 00:18:58,330 ...لا 326 00:18:59,380 --> 00:19:00,630 .ربما يخيل لي ذلك 327 00:19:04,330 --> 00:19:05,830 !أوقفه يا موموهارو 328 00:19:08,830 --> 00:19:10,170 !إنّه طويل جدًّا 329 00:19:10,790 --> 00:19:11,460 !سي 330 00:19:13,710 --> 00:19:15,250 !قطع رائع يا توبي 331 00:19:16,500 --> 00:19:18,500 !خارج الملعب! كرة لمصلحة الفريق الأبيض 332 00:19:19,040 --> 00:19:21,330 .هل أنت في السنة الأولى؟ تحركاتك جيدة 333 00:19:21,580 --> 00:19:22,420 .شكرًا 334 00:19:23,960 --> 00:19:25,580 شيرايشي؟ 335 00:19:26,000 --> 00:19:29,630 إنّه هادئ حتى الآن، ولكني أشعر .أنّ علينا الاحتراس منه 336 00:19:30,580 --> 00:19:34,040 هدفنا في الربع الثاني هو .ألّا نُهزم تحت السلة 337 00:19:34,540 --> 00:19:36,960 ،يبدو أنّ رقم 15 ليس بأفضل حالاته اليوم 338 00:19:37,250 --> 00:19:40,830 ما يعني أنّنا سنكون بخير إن !دافعنا جيدًا خارج المنطقة 339 00:19:41,710 --> 00:19:44,250 .نملك قصار قامة كثر في السنة الثانية 340 00:19:44,830 --> 00:19:47,330 .لم أرد أن يكون هذا نزال طول 341 00:19:47,960 --> 00:19:51,420 هدفنا هذه المباراة هو معرفة كيفية .استغلال لاعبينا القصار بأفضل ما يمكن 342 00:19:54,790 --> 00:19:56,380 !رماها من خلف اللوح 343 00:19:57,790 --> 00:19:58,960 !ما كان ذلك؟ 344 00:19:59,130 --> 00:20:01,250 !وكأنّ الكرة اُمتّصت للشبكة 345 00:20:01,540 --> 00:20:03,330 !هل أنت ساحر؟ 346 00:20:03,500 --> 00:20:06,420 .أيّها الأحمق، حتى الأخ الكبير يستطيع فعلها 347 00:20:06,420 --> 00:20:08,210 !بـ-بالطبع 348 00:20:08,210 --> 00:20:10,170 {\pos(168.571,32)}يوكوهاما تايي 349 00:20:08,210 --> 00:20:10,170 {\pos(433.143,54.857)}كوزوريو 350 00:20:08,460 --> 00:20:15,130 !دفاع! دفاع! دفاع! دفاع 351 00:20:10,830 --> 00:20:12,790 !سيتغير الزخم إن أوقفناهم هنا 352 00:20:13,420 --> 00:20:14,880 !أوقفوا هجمتهم 353 00:20:15,540 --> 00:20:16,290 !تيتسو 354 00:20:21,750 --> 00:20:24,250 ...هناك شيء آخر أردت اختباره 355 00:20:26,960 --> 00:20:27,750 ماذا؟ 356 00:20:27,750 --> 00:20:29,710 .ذهب للزاوية مباشرة 357 00:20:30,170 --> 00:20:32,170 أهذا الشيء الذي يُدعى "انفراد"؟ 358 00:20:32,380 --> 00:20:35,170 .ليس كذلك. إنّه هجوم المنطقة 359 00:20:35,290 --> 00:20:36,540 ما معنى ذلك؟ 360 00:20:36,790 --> 00:20:40,040 لن يشارك صانع اللعب ذاك .بالهجوم على الأرجح 361 00:20:40,380 --> 00:20:42,540 .ما يعني أنّها 4 ضد 4 الآن 362 00:20:43,250 --> 00:20:46,710 .هذا كالقول أنّ لا داعي لوجود رقم 23 في الملعب 363 00:20:47,130 --> 00:20:49,580 ،على الرغم من أنّها توجيهات المدرب .إلّا أنّ هذا قاسٍ جدًا 364 00:20:49,710 --> 00:20:51,290 .لم يكن توجيهًا 365 00:20:51,630 --> 00:20:52,130 ماذا؟ 366 00:20:52,540 --> 00:20:56,540 .يأخذ صانع اللعب قراراته حسب الموقف .هذا هو أسلوب لعب تايي 367 00:20:59,460 --> 00:21:03,290 أكره الاعتراف بهذا، ولكنّي لا أجيد .القيام بتحركات ذكيّة مثل سي 368 00:21:03,420 --> 00:21:06,250 أستطيع خلق مساحة قرب .خط الثلاثيات هكذا 369 00:21:07,130 --> 00:21:10,790 يفترض أن يكون الاختراق نحو السلة !أسهل هكذا من 5 ضد 5 370 00:21:11,670 --> 00:21:12,580 ...وأيضًا 371 00:21:14,080 --> 00:21:17,500 مدافعنا المسدّد ومهاجمنا الصغير !متخصّصان في الاختراق 372 00:21:18,170 --> 00:21:19,080 !اجتازه 373 00:21:19,710 --> 00:21:23,330 ...كنت قد ارتكبت خطأين عند هذه النقطة 374 00:21:26,210 --> 00:21:29,130 الأول هو عدم إعطاء إرشادات لكوروماتاني-كن 375 00:21:29,420 --> 00:21:32,130 لحظة بدء استخدام الخصم .لخطة هجوم المنطقة 376 00:21:36,380 --> 00:21:38,210 !أوقفها 377 00:21:39,000 --> 00:21:40,790 !صد رائع يا موكيتشي 378 00:21:40,790 --> 00:21:42,960 !إنّه مذهل حقًا 379 00:21:42,960 --> 00:21:45,710 !دفاعنا تحت المنطقة منيع بوجود موكيتشي 380 00:21:46,880 --> 00:21:48,080 ...والثاني 381 00:21:49,250 --> 00:21:53,130 .عدم الانتباه للوقت المناسب لإخراج شيغيوشي-كن 382 00:21:55,080 --> 00:21:59,670 .كانت تلك بداية سلسلة الكوارث المتتابعة بالنسبة لنا 383 00:22:17,290 --> 00:22:21,580 أعرف أنّ الإمساك بالأحلام 384 00:22:22,420 --> 00:22:27,330 ليس أمرًا يسهل تحقيقه، مع ذلك 385 00:22:27,540 --> 00:22:32,540 من ييأسون من الأمر ببدايته 386 00:22:32,540 --> 00:22:37,830 لا يمكنهم إبصار الضوء بأعينهم 387 00:22:37,960 --> 00:22:43,380 النجوم الساكنة ترصّع السماء بالأعلى 388 00:22:43,380 --> 00:22:48,580 وتشعّ حياةً دومًا 389 00:22:48,670 --> 00:22:50,710 يمكنني بدوري 390 00:22:51,080 --> 00:22:56,120 عدّاء الشمس يركض بقلب مشتعل للأقصى 391 00:22:56,330 --> 00:23:01,170 ويشعّ بنور الثورة 392 00:23:01,330 --> 00:23:07,290 لا أحد يعرف النتيجة حتّى آخر لحظة، آخر رمق 393 00:23:07,580 --> 00:23:13,960 سأواصل الركض وتجاوز ذاتي حتّى يغلبني الإعياء 394 00:23:14,040 --> 00:23:16,630 الخطوة 1! عيناك على الفوز 395 00:23:16,630 --> 00:23:19,250 الخطوة 2! تخيّل المستقبل 396 00:23:19,250 --> 00:23:24,710 الخطوة 3! اخترق بأقصى قوّتك 397 00:23:31,000 --> 00:23:35,420 آهيرو نو سورا 398 00:23:31,000 --> 00:23:35,420 {\pos(595.733,303.467)}مِصْهَر 399 00:23:31,630 --> 00:23:33,500 ".الحلقة القادمة: "مِصْهَر 35185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.