All language subtitles for [Crunchyroll] Ahiru no Sora - 36
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,460 --> 00:00:08,960
شينتشي، تعال وساعدني بترتيب الرفوف
.بما أنّك استيقظت مبكرًا
2
00:00:09,000 --> 00:00:13,460
ياسوهارا للفواكه والخضروات
3
00:00:09,630 --> 00:00:13,000
.لم أستيقظ باكرًا لمساعدتك في العمل بالتحديد
4
00:00:13,000 --> 00:00:13,460
ماذا؟
5
00:00:13,830 --> 00:00:15,420
لمَ إذًا؟
6
00:00:15,710 --> 00:00:18,130
.ما المهم؟ دعني وشأني
7
00:00:19,580 --> 00:00:21,380
.سأخرج لفترة
8
00:00:24,290 --> 00:00:28,920
أركض 10 كيلومترات كلّ صباح
.مُذ فُصلت من المدرسة
9
00:00:29,630 --> 00:00:31,250
،لم يخبرني أحد بذلك
10
00:00:31,630 --> 00:00:33,540
.يتحرك جسدي من تلقاء نفسه
11
00:00:34,790 --> 00:00:37,330
.ربما أعاقب نفسي لإخفاقي
12
00:00:38,290 --> 00:00:40,960
كلا، هذا يجعلني أبدو
.أروع مما أنا عليه
13
00:00:41,920 --> 00:00:43,000
...الحقيقة هي
14
00:00:43,540 --> 00:00:45,460
!أنّي لا أستطيع الاستسلام بعد
15
00:00:54,380 --> 00:00:56,420
!نابي! تشاكي
16
00:00:56,500 --> 00:00:57,250
ياسو؟
17
00:00:58,080 --> 00:00:59,540
ماذا تفعلان هنا؟
18
00:00:59,540 --> 00:01:02,330
.ألا ترى؟ نلعب كرة السلّة
19
00:01:02,670 --> 00:01:05,500
.شعرنا برغبة في لمس الكرة
20
00:01:07,130 --> 00:01:12,710
،كان جدول تمرين ناو-تشان أشبه بالجحيم
.لكن حياتنا موحشة نوعًا ما دونه
21
00:01:13,040 --> 00:01:15,330
.أجل، أفهم ما تقصده
22
00:01:15,500 --> 00:01:18,790
.لم أكن أعلم أنّي مازوخيّ لهذا الحد
23
00:01:19,040 --> 00:01:21,380
!ليوثقني أحد
24
00:01:21,380 --> 00:01:24,040
.آسف، يبدو أنّي أسأت الفهم
25
00:01:24,250 --> 00:01:26,630
.كنتُ أتكلّم مع تشاكي في الأمر
26
00:01:26,630 --> 00:01:30,920
بعد انتهاء فصلنا سنذهب
،لساتشين مباشرةً ونتوسل له
27
00:01:30,920 --> 00:01:33,960
.لمحاولة إقناعه أن يتركنا نلعب كرة السلّة مُجددًا
28
00:01:34,670 --> 00:01:39,040
.ندين بذلك لبقيّة الرفاق بالطبع، لكن لندمنا دور
29
00:01:39,500 --> 00:01:42,420
...أعرف أنّ سماع هذا سيغضب بعضهم، لكن
30
00:01:42,750 --> 00:01:46,040
أشعر ببعض الارتياح لخسارتنا
.أمام شينجو بصراحة
31
00:01:46,500 --> 00:01:50,080
،لو انتصرنا وواجهنا خصمًا أقوى
32
00:01:50,080 --> 00:01:53,380
.كنّا الاثنان لنبدو أكثر فشلًا
33
00:01:53,920 --> 00:02:00,080
لذا نريد التحسّن ثمّ المشاركة في مباراة
.في البطولة الوطنية العام القادم
34
00:02:00,670 --> 00:02:01,630
صحيح؟
35
00:02:01,630 --> 00:02:02,420
.أجل
36
00:02:07,380 --> 00:02:10,380
.يا لكما من أحمقين
37
00:02:12,000 --> 00:02:13,790
...لكن بدا ذلك
38
00:02:14,460 --> 00:02:17,170
.ككلام قد أتبعه بدوري
39
00:02:21,500 --> 00:02:24,420
لستَ مُخطئًا
40
00:02:24,580 --> 00:02:27,830
فخطوتك التي قاسيتَها اليوم
41
00:02:27,830 --> 00:02:33,710
هي صوت آثار أقدام لامعة البريق
42
00:02:33,920 --> 00:02:37,130
لستَ مُخطئًا
43
00:02:37,130 --> 00:02:44,830
فلا بدّ أنّ العالم الذي وثبتَ نحوه
باندفاع مُصيبًا
44
00:02:44,830 --> 00:02:50,790
خططي للمستقبل عندما كنتُ طامعًا
45
00:02:46,250 --> 00:02:48,960
{\fad(150,150)}سورا {\c&H5D25CC&}آهيرو نو
46
00:02:51,080 --> 00:02:55,040
لوثتها أيام انشغالي بالآخرين
47
00:02:56,960 --> 00:03:00,460
من كانوا يلاحقون الحُلم نفسه
48
00:03:00,580 --> 00:03:03,710
قد سلكوا دروبًا جديدة مُذ مدّة
49
00:03:03,710 --> 00:03:09,130
وتلوّن تنهداتي السماء برماديّ داكن
50
00:03:09,380 --> 00:03:14,250
لكنّها ليست النهاية بعد
51
00:03:15,670 --> 00:03:22,880
فاليوم هو الموعود، لذا أدعو بينما أغنّي
52
00:03:24,170 --> 00:03:27,380
لستَ مُخطئًا
53
00:03:27,380 --> 00:03:30,540
فخطوتك التي قاسيتَها اليوم
54
00:03:30,540 --> 00:03:36,630
هي صوت آثار أقدام لامعة البريق
55
00:03:36,880 --> 00:03:39,790
لستَ مُخطئًا
56
00:03:39,790 --> 00:03:47,420
فلا بدّ أنّ العالم الذي وثبتَ نحوه
باندفاع مُصيبًا
57
00:03:48,500 --> 00:03:50,500
.كلا، لن ينفع ذلك
58
00:03:50,750 --> 00:03:52,460
!لمَ؟
59
00:03:51,850 --> 00:03:56,110
{\fad(350,0)}الصبية بخير
60
00:03:52,460 --> 00:03:54,500
!سيكفي إن كنّا 5 أعضاء
61
00:03:54,500 --> 00:03:56,670
.تلك ليست المشكلة
62
00:03:56,670 --> 00:04:01,130
انظري، تحتاجون توقيع وختم معلّم
.لا يمانع أن يكون مرشدكم
63
00:04:01,790 --> 00:04:05,080
حتّى المجموعات الصغيرة مثلكم
.بحاجة لمُرشد، هذا النظام
64
00:04:05,540 --> 00:04:07,040
أيمكنك أن تصبح مُرشدنا إذًا؟
65
00:04:07,040 --> 00:04:07,540
!كلا
66
00:04:07,790 --> 00:04:10,000
ينوون تشكيل مجموعة كرة سلّة
.جديدة وفقما يبدو
67
00:04:10,460 --> 00:04:12,500
بعد الحادثة التي تسبّبوا بها؟
68
00:04:12,960 --> 00:04:15,000
ما الذي يفكّرون به؟
69
00:04:15,330 --> 00:04:18,040
يستحيل أن يوافق أيّ أستاذ
.على أن يكون مرشدهم
70
00:04:19,210 --> 00:04:20,750
!رين-تشان
71
00:04:20,750 --> 00:04:23,000
!كان عليك إخبارنا عن أمر المُرشد
72
00:04:23,250 --> 00:04:25,920
.آسفة! غاب الأمر عن بالي
73
00:04:25,920 --> 00:04:26,960
.يا إلهي
74
00:04:27,290 --> 00:04:30,380
.ربما علينا الطلب من ساتسوكي-سينسي مُجددًا
75
00:04:30,380 --> 00:04:32,210
.ذلك مستحيل
76
00:04:32,830 --> 00:04:36,750
فقد كان ساتشي آخر من تفقّد غرفة
.تبديل الملابس قبل وقوع الحادثة
77
00:04:36,750 --> 00:04:41,170
.إنّه تحت عقوبة شديدة لا نعرفها الآن غالبًا
78
00:04:42,040 --> 00:04:45,460
.بالمناسبة، كانت حصّة الرياضيات حرّةً اليوم
79
00:04:45,460 --> 00:04:47,750
أيمكن أنّه... فُصل؟
80
00:04:47,750 --> 00:04:49,670
.ليس خارج الاحتمال
81
00:04:50,210 --> 00:04:55,330
إذا كانت تلك الحالة، فأشكّ أنّ موموهارو-سينباي
.سيرجع لممارسة كرّة السلة
82
00:04:55,960 --> 00:04:56,880
...لأنّ لديه
83
00:04:57,330 --> 00:04:58,880
.حسّ واجب قويّ لحدّ الغرابة
84
00:04:59,290 --> 00:05:01,290
."لا داعي لإضافة "الغرابة
85
00:05:02,170 --> 00:05:04,920
.لا ينبغي لأحد أن يساعدهم هذه المرة بالذات
86
00:05:05,080 --> 00:05:09,040
صعودهم من حفرهم أو لا
.أمر يعود لهم تمامًا
87
00:05:14,210 --> 00:05:19,000
يُقال أنّك تحتاج 3 أيام للتعويض
،عن غياب يوم تمرين واحد
88
00:05:19,000 --> 00:05:20,250
.لكن الأمر كان يسيرًا عليّ
89
00:05:21,000 --> 00:05:23,080
!أيمكن أنّي... عبقريّ؟
90
00:05:25,000 --> 00:05:26,040
ماذا؟
91
00:05:28,880 --> 00:05:32,330
كوروماتاني! ما الذي تفعله؟
92
00:05:32,330 --> 00:05:34,000
!لنذهب لمقصف المدرسة
93
00:05:34,710 --> 00:05:38,290
!استعداد، حجر-ورقة-مقص
94
00:05:38,670 --> 00:05:41,500
!رائع! فزت
95
00:05:39,140 --> 00:05:41,170
!تبًّا
96
00:05:42,460 --> 00:05:44,130
،أكثر ما يقلقني
97
00:05:44,130 --> 00:05:48,630
هو صمت كوروماتاني-كن حيال مشاعره
.تّجاه موموهارو-سينباي والبقيّة
98
00:05:49,330 --> 00:05:52,580
.لا أعرف إن كان غاضبًا أو سئم منهم
99
00:05:52,580 --> 00:05:54,330
.الاثنان غالبًا
100
00:05:54,670 --> 00:05:56,290
.مثل شعوري
101
00:05:56,710 --> 00:05:59,040
.من الصعب تأمّل شيء منهم في هذه المرحلة
102
00:06:01,460 --> 00:06:03,250
،أعرف في أعماقي
103
00:06:03,670 --> 00:06:06,960
أنّه ولو نجحنا في تشكيل فريق
كرة سلّة جديد
104
00:06:07,130 --> 00:06:10,710
.ستكون هناك فجوة كبيرة به
105
00:06:11,750 --> 00:06:16,670
،سيكون مختلفًا عن فريقنا سابقًا
.وستكون الأجواء عكرة
106
00:06:26,930 --> 00:06:27,630
سورا-كن؟
107
00:06:30,670 --> 00:06:32,290
!مادوكا-سان
108
00:06:32,630 --> 00:06:34,500
!آ-آسف
109
00:06:34,500 --> 00:06:37,580
.لا داعي، فقد كنت شاردة الذهن
110
00:06:37,960 --> 00:06:39,290
!إنّها الحقيقيّة
111
00:06:39,750 --> 00:06:41,500
لم تتأذي؟
112
00:06:41,710 --> 00:06:43,380
.كلا، أنا بخير
113
00:06:43,500 --> 00:06:46,000
.كان صدرها طريًّا
114
00:06:46,290 --> 00:06:48,170
.يبدو أنّك قصصت شعرك
115
00:06:48,580 --> 00:06:51,460
.لعلّه سُرق مني بالأحرى
116
00:06:52,130 --> 00:06:53,460
.رائحة جميلة
117
00:06:53,880 --> 00:06:56,670
.وشعرها بملاسة الحرير
118
00:06:57,330 --> 00:06:59,040
.إنّها جميلة جدًّا
119
00:06:59,460 --> 00:07:00,750
.مرحبًا بعودتك
120
00:07:04,630 --> 00:07:06,080
.كنتُ أعرف
121
00:07:09,580 --> 00:07:11,630
أمضت الأمور على خير في بلدتك؟
122
00:07:11,630 --> 00:07:13,540
!أجل! تمامًا
123
00:07:14,040 --> 00:07:17,130
،أخبرني أبي أن أوصل امتناني لك يا مادوكا-سان
124
00:07:17,130 --> 00:07:19,040
!لذا هاك، اختصاص ناغانو
125
00:07:19,210 --> 00:07:21,080
.شكرًا على كلّ ما ساعدتنا به
126
00:07:21,080 --> 00:07:23,040
...لا داعي، لم أفعل شيئًا
127
00:07:23,040 --> 00:07:24,750
معكرونة سوبا شينشو
128
00:07:23,540 --> 00:07:24,710
.شكرًا
129
00:07:27,790 --> 00:07:30,790
.أتوقّع أنّك سمعت موضوع فريق كرة السلّة
130
00:07:30,920 --> 00:07:33,420
.أجل، عندما أتيت للمدرسة بالأمس
131
00:07:33,420 --> 00:07:35,460
.أخبرني تشياكي-كن والبقية
132
00:07:35,960 --> 00:07:38,920
أأنت غاضب؟ بسبب ما فعلته مجموعة موموهارو؟
133
00:07:39,500 --> 00:07:44,580
،كلا، كنتُ أعرف أنهم ذوي متاعب من البداية
.فلم أكن متفاجئًا تمامًا
134
00:07:45,000 --> 00:07:48,000
...لا تزال أمامنا مشاكل لحلّها بالطبع
135
00:07:48,290 --> 00:07:49,000
...لكن
136
00:07:51,170 --> 00:07:55,250
.أظنّهم أكثر من يعانون بيننا الآن
137
00:07:58,960 --> 00:08:03,460
.لكنّ توبي-كن غاضب جدًّا، فالكلام معه كان صعبًا
138
00:08:04,540 --> 00:08:05,880
.ليس صحيحًا
139
00:08:06,710 --> 00:08:09,830
.أكثر من يعاني الآن هو أنت
140
00:08:10,250 --> 00:08:12,630
...أريد العودة للعب كرة السلة سريعًا
141
00:08:19,630 --> 00:08:20,380
.آسفة
142
00:08:26,210 --> 00:08:27,920
مادوكا-سان؟
143
00:08:40,420 --> 00:08:43,000
آسفة، هلا أجبت على الباب؟
144
00:08:43,250 --> 00:08:44,250
.بالطبع
145
00:08:45,500 --> 00:08:46,290
أجل؟
146
00:08:47,290 --> 00:08:48,500
هانازونو؟
147
00:08:49,130 --> 00:08:52,630
هناك ما أريد الكلام معك فيه، أيمكنني؟
148
00:08:55,790 --> 00:08:57,580
كيف أُصبت بهذه الرضوض؟
149
00:08:57,580 --> 00:09:00,540
...تشاجرتُ مع تشياكي
150
00:09:00,920 --> 00:09:03,210
.يُفترض أنّك كنت محتجزًا في منزلك
151
00:09:03,210 --> 00:09:07,000
لا يمكنك الانصياع لذاك الأمر البسيط حتّى
بعدما كلّ ما حصل؟
152
00:09:08,830 --> 00:09:11,420
.سأسمع ما لديك فحسب في الوقت الراهن
153
00:09:12,380 --> 00:09:13,420
...أخبرني تشياكي
154
00:09:13,960 --> 00:09:16,630
.أنّك لم تأت للمدرسة مؤخرًا
155
00:09:17,130 --> 00:09:21,000
.فخشيت أنّك قد فُصلت بعدما حصل
156
00:09:22,250 --> 00:09:24,830
جلبك أمر صغير كهذا إلى منزلي؟
157
00:09:25,250 --> 00:09:26,380
...ليس من طباعك
158
00:09:26,380 --> 00:09:27,790
!لا أراه هكذا
159
00:09:28,630 --> 00:09:31,290
.بالنسبة لي، ليس أمرًا صغيرًا البتّة
160
00:09:37,170 --> 00:09:40,580
كسبتُ احترامًا ما يكفي في المدرسة
.كيلا تتسبب حادثة كهذه بفصلي
161
00:09:41,960 --> 00:09:45,540
موعد ولادتها قريب، أخذتُ إجازةً
.لمرافقة زوجتي في زياراتها للطبيب
162
00:09:45,920 --> 00:09:48,580
...هـ-هكذا إذًا
163
00:09:48,790 --> 00:09:52,540
.رغم أنّي متحضّر لاقتطاع من مرتّباتي للأشهر القادمة
164
00:09:54,920 --> 00:09:58,080
آسف، لكن ما المقصود بالاقتطاع؟
165
00:09:58,920 --> 00:10:01,920
.أي أنّهم سيُنقصون من أجري
166
00:10:02,920 --> 00:10:04,210
...لكن أليس هذا
167
00:10:04,670 --> 00:10:07,380
في أسوأ وقت لك؟
168
00:10:08,380 --> 00:10:10,630
هذا ما جلبك هنا إذًا؟
169
00:10:10,630 --> 00:10:11,750
...كـ-كلا
170
00:10:13,380 --> 00:10:16,670
،سبّبتُ متاعب كبيرة لك وللرفاق
171
00:10:17,040 --> 00:10:19,250
فأعرف أن أيّ طلب أناني
...سيكون أمرًا غير مقبول قطعًا
172
00:10:21,170 --> 00:10:24,420
!لكنّي لا أريد التوقف عن لعب كرة السلّة بعد
173
00:10:27,790 --> 00:10:30,540
،سبق أن تركتُ كرة السلّة بسبب كبريائي السخيف
174
00:10:31,080 --> 00:10:33,830
.وأدرت ظهري لما كان عليّ ألّا أهرب منه
175
00:10:34,830 --> 00:10:38,210
!لا أريد المرور بتلك المشاعر مُجددًا
176
00:10:39,040 --> 00:10:40,790
...عدتُ للطريق القويم أخيرًا
177
00:10:42,380 --> 00:10:47,080
.ربما كنّا ضعفاء وبائسين، لكنّي أحببت فريقنا
178
00:10:47,250 --> 00:10:49,830
!كان ذلك مكاننا الغالي
179
00:10:50,380 --> 00:10:51,210
...ولا يمكنني
180
00:10:52,170 --> 00:10:55,670
!لا يمكنني تركه ينهار بسببي
181
00:10:56,080 --> 00:10:59,630
!لذا أتوسّل لك! دعنا نلعب كرة السلّة مُجددًا
182
00:11:04,630 --> 00:11:06,960
.معك حق، هذا طلب بغاية الأنانية
183
00:11:07,920 --> 00:11:08,580
...مهلك
184
00:11:08,580 --> 00:11:10,380
اسمك هانازونو-كن، صحيح؟
185
00:11:10,790 --> 00:11:16,080
أتعرف؟ الأساتذة الذين يأخذون دور مرشد
.يتقاضون بضعة مئات فحسب مقابل العمل الإضافيّ
186
00:11:16,670 --> 00:11:18,790
...يجب ألّا تكشفي هذه التفاصيل للتلامذة
187
00:11:19,330 --> 00:11:20,830
.لا مشكلة، دعني أتكلم
188
00:11:21,210 --> 00:11:23,500
كان يُفترض أن يقضي زوجي
،وقتًا أكثر مع عائلته
189
00:11:23,710 --> 00:11:26,540
.لكنّه ضحى بعطله الأسبوعية وإجازاته للعمل معكم
190
00:11:28,290 --> 00:11:34,080
فوقها كان يقضي كلّ ليلة في البيت
.بالتحضير للاختبارات وتسجيل العلامات
191
00:11:34,960 --> 00:11:39,830
بالنسبة لأغلب الأساتذة، وتحديدًا في المدارس
التي لا تعطي اهتمامًا كبيرًا للرياضة
192
00:11:40,330 --> 00:11:42,710
كونك مُرشد فريق عبارة عن
.عمل إضافي بلا مغزى لا أكثر
193
00:11:43,130 --> 00:11:46,960
كنت تشتكي طوال الوقت في البداية، صحيح؟
194
00:11:47,380 --> 00:11:50,130
قلتَ "لم عليّ إهدار وقتي
"بالإشراف على فريق كرة السلّة؟
195
00:11:50,130 --> 00:11:51,330
...ذاك
196
00:11:52,290 --> 00:11:58,580
مع ذلك، توقّف عن العبوس مؤخرًا
.وبدأ يفتخر بكونه يفعل هذا للتلامذة
197
00:11:59,040 --> 00:12:03,420
فوق ذلك، أوّل ما كان يفعله بعد العودة
.هو الكلام عنكم
198
00:12:01,380 --> 00:12:03,380
أساسيّات كرة السلة للمبتدئين
199
00:12:03,380 --> 00:12:08,710
أساسيّات كرة السلة للمبتدئين
200
00:12:03,790 --> 00:12:08,580
كان مُتحمسًا جدًّا بشأن المباراة التي
.خضتموها مؤخرًا رغم عدم مشاركته
201
00:12:08,960 --> 00:12:10,670
.وفي النهاية هذا ما آلت إليه الأمور
202
00:12:11,670 --> 00:12:14,710
.لست وحدكم من أُحبط
203
00:12:15,880 --> 00:12:19,000
.أريدك أن تأخذ هذا بعين الاعتبار ثم تجيبني
204
00:12:19,000 --> 00:12:24,000
هل لديك حقّ القدوم هنا
وطلب فرصة أخرى بلعب كرة السلة؟
205
00:12:32,420 --> 00:12:34,830
.شكرًا لاستضافتي، أعتذر على المضايقة
206
00:12:34,830 --> 00:12:36,460
.لا مشكلة، احترس في طريقك
207
00:12:40,080 --> 00:12:42,670
.لم يكن هناك داعٍ لأن تخبريه بكلّ ذاك
208
00:12:42,670 --> 00:12:45,040
لكنّها كانت الحقيقة، صحيح؟
209
00:12:45,540 --> 00:12:46,750
...أم تقصد
210
00:12:47,330 --> 00:12:50,420
أنّك كنت تفكر بمدّ يد المساعدة
لهم مجددًا حقًّا؟
211
00:12:52,880 --> 00:12:53,790
.كلا
212
00:12:55,960 --> 00:12:56,920
.يسرّني سماع ذلك
213
00:12:57,580 --> 00:12:59,500
.هيّا، سيبرد جسدك
214
00:12:59,500 --> 00:13:00,330
.أجل
215
00:13:06,330 --> 00:13:11,080
هل لديك حقّ القدوم هنا
وطلب فرصة أخرى بلعب كرة السلة؟
216
00:13:11,380 --> 00:13:12,380
أستنتظر هذه المرة أيضًا
217
00:13:13,040 --> 00:13:15,130
أن يغفروا لك وحسب؟
218
00:13:16,500 --> 00:13:19,080
ماذا عليّ أن أفعل إذًا؟
219
00:13:23,040 --> 00:13:26,000
.ثمل؟ مُقرف
220
00:13:27,580 --> 00:13:29,500
!إنّه موكيتشي
221
00:13:31,750 --> 00:13:35,080
ما العمل؟ أتظاهر أنّي لا أعرفه؟
222
00:13:36,790 --> 00:13:37,790
!حسنًا
223
00:13:38,460 --> 00:13:40,170
.أتظاهر أنّي لا أعرفه
224
00:13:40,930 --> 00:13:42,290
!إ-إنّه ميت
225
00:13:42,460 --> 00:13:45,250
مـ-مرحبًا؟ الشرطة؟
226
00:13:47,750 --> 00:13:49,250
هل الأمر بخير حقًّا؟
227
00:13:49,250 --> 00:13:50,630
.إنّه هكذا عادةً
228
00:13:53,040 --> 00:13:54,790
.عادت الحياة لي
229
00:13:54,790 --> 00:13:57,460
يا إلهي، ما الذي تفعله هنا؟
230
00:13:57,830 --> 00:14:00,170
.كنتُ أركض قليلًا فحسب
231
00:14:00,500 --> 00:14:01,460
ماذا؟
232
00:14:01,460 --> 00:14:03,790
.وصلني هذه من ناناو-سان
233
00:14:05,630 --> 00:14:08,580
ابدأ كلّ جلسة تمرين بالتمدد أوّلًا! تمرين اللياقة هرولة 20 دقيقة، 3 مجموعات
ركض 30 متر عشر مرّات، ركض 400 متر عشر مرّات، ركض 50 متر تصاعديّ 10 مرّات
234
00:14:05,630 --> 00:14:08,580
تمرين الوزن
تمرين ضغط صدر 30 مرّة 3 فترات
تمرين رفع 30 مرّة 3 فترات
تمرين قرفصاء 100 مرة 3 فترات
تمارين رفع، معدة
تمارين رفع أرضية
!كلّها 30 مرة 3 فترات! تأكد من التبرد في النهاية
235
00:14:06,040 --> 00:14:08,580
.إنّه جدول تمريني الشخصيّ
236
00:14:08,880 --> 00:14:11,710
تمرين؟ لأجل ماذا؟
237
00:14:14,170 --> 00:14:15,790
،ناناو-سان تبذل جهدها الآن نيابةً عنا
238
00:14:16,170 --> 00:14:19,750
.لمحاولة تأسيس فريق كرة سلة جديد
239
00:14:20,170 --> 00:14:23,460
.وعلينا مواصلة التمرين بأنفسنا حتّى تنجح
240
00:14:24,330 --> 00:14:28,040
كانت فكرة ناناو-سان ألّا نهدر وقتًا
241
00:14:26,170 --> 00:14:30,130
(أومورا سينسي (كرة القدم
(أرينو سينسي (متفرغ
242
00:14:28,040 --> 00:14:30,130
.حتى يتشكل الفريق الجديد
243
00:14:31,000 --> 00:14:34,580
.أتمنى لو أستطيع مساعدتها في الواقع
244
00:14:34,790 --> 00:14:37,290
تأسيس نادي... كرة سلة جديد؟
245
00:14:37,580 --> 00:14:41,670
.لم يتواجد نادينا لأكثر من شهر في الواقع
246
00:14:42,040 --> 00:14:45,540
.لم يكن هناك الكثير لنفقده من البداية
247
00:14:46,040 --> 00:14:48,880
.خطّ البداية الحقيقيّ أمامنا حقيقةً
248
00:14:49,290 --> 00:14:52,080
ألست غاضبًا منّا؟
249
00:14:52,380 --> 00:14:53,710
لما فعلناه؟
250
00:14:56,210 --> 00:15:01,540
هذه سمعة المدرسة، فألقيتُ اللوم على نفسي
.لارتيادها من البداية
251
00:15:04,130 --> 00:15:05,000
...لكن
252
00:15:06,250 --> 00:15:09,790
لا أعرف شعور كوروماتاني-كن
.وناتسومي-كن بصراحة
253
00:15:11,920 --> 00:15:14,790
.تصعب قراءة ناتسومي-كن بالتحديد
254
00:15:15,920 --> 00:15:21,750
سأصارحك، لا يهمني حقًّا عودتكم
.من عدمها للفريق
255
00:15:23,830 --> 00:15:27,580
.لكن... أظن أنّي سأكون وحيدًا تحت السلة
256
00:15:31,630 --> 00:15:33,080
...لكنّي أتكلم
257
00:15:33,710 --> 00:15:35,170
.من ناحية الفريق فحسب
258
00:15:36,790 --> 00:15:38,460
...ذاك الوغد
259
00:15:47,540 --> 00:15:50,250
فريق جامعة جونان لكرة السلة
260
00:15:48,330 --> 00:15:50,250
أسمعتم الشائعة المنتشرة؟
261
00:15:50,540 --> 00:15:53,290
هناك شخص يتحدّى الفرق لمواجهات
.كما كان يفعل المقاتلون في الماضي
262
00:15:54,170 --> 00:15:56,920
يتحدّاهم لمواجهات؟ أنحن في عصر شوا؟
263
00:15:57,170 --> 00:16:02,170
أنا جاد! غلب ميتسوهاشي في
!جامعة كاواكو في ذاك اليوم
264
00:16:02,170 --> 00:16:02,830
!مؤلم
265
00:16:02,830 --> 00:16:03,830
!آ-آسف
266
00:16:03,830 --> 00:16:06,080
غلبه؟ في شجار؟
267
00:16:06,710 --> 00:16:10,920
...كلا، يُطالب هذا الشخص بمواجهة فردية ثمّ
268
00:16:13,080 --> 00:16:15,290
من هو نجم هذا الفريق؟
269
00:16:20,710 --> 00:16:21,880
صدقًا؟
270
00:16:21,880 --> 00:16:23,210
.إنّه مجرد صبيّ
271
00:16:23,880 --> 00:16:26,040
غلبتَ ميتسوهاشي إذًا؟
272
00:16:26,880 --> 00:16:32,670
،يُصعب الجزم بمن نجمنا
.لكنّي كاراساوا، كابتن هذا الفريق
273
00:16:33,000 --> 00:16:34,170
ما اسمك؟
274
00:16:34,170 --> 00:16:35,380
.توبي
275
00:16:36,330 --> 00:16:40,210
.نحيل، لم يتشكّل جسده بعد حتّى
276
00:16:40,830 --> 00:16:44,790
أغلب هذا الشخص أعلى اللاعبين الصاعدين
سمعةً في الجامعات حقًّا؟
277
00:16:45,670 --> 00:16:47,500
أخبرني لمَ تقوم بهذا؟
278
00:16:47,960 --> 00:16:49,460
.لصقل مهارتي
279
00:16:49,750 --> 00:16:53,920
أريد أن أكون قويًّا ما يكفي
.لهزيمة كلّ لاعبي الثانويّة على الأقل
280
00:16:54,380 --> 00:16:58,540
ولذا تبدأ بتحديّ لاعبي الجامعات اللامعين؟
281
00:16:59,710 --> 00:17:01,540
أهذا معتوه؟
282
00:17:01,540 --> 00:17:02,290
.يكفي
283
00:17:03,250 --> 00:17:04,710
.اسمع يا توبي-كن
284
00:17:04,830 --> 00:17:06,830
،لا أكره الفتيان الطموحين مثلك
285
00:17:07,630 --> 00:17:11,920
.لكنّنا كنا نتدرب منذ الثالثة، لذا الإرهاق يغلبنا
286
00:17:12,460 --> 00:17:14,540
،أعرف أنّ هناك فارقًا بدنيًا بيننا
287
00:17:14,540 --> 00:17:17,290
لكن أليس مُجحفًا أن تتحدانا في وقت كهذا؟
288
00:17:21,170 --> 00:17:24,250
.أتيتُ بعدما أنهيت هذا الجدول
289
00:17:23,080 --> 00:17:25,380
تمدد - 20 دقيقة
تمرين لياقة
هرولة مؤقتة - 10 دقائق 3 مجموعات
ركض أعلى التل - 50 متر 10 مرّات من مجموعتين
ركض صعود أدراج - 10 مرّات من مجموعتين
290
00:17:23,080 --> 00:17:25,380
تمرين فاصل
(ركض 30 متر 20 مرّة (15 ثانية
(ركض 50 متر 20 مرّة (30 ثانية
291
00:17:25,380 --> 00:17:26,710
تمرين وزن
جسر جانبيّ
جسر أمامي - دقيقة واحدة 15 مجموعة
ضغط كتف
تمرين انحناء - 15 مرة 5 مجموعات
ضغط صدر - 30 مرّة 3 مجموعات
292
00:17:26,710 --> 00:17:27,710
تمارين رفع - 30 مرة 3 مجموعات
تمارين رفع 50 مرة
تمارين معدة 50 مرة 3 مجموعات
تمارين رفع أرضية 50 مرة
تمارين قرفصاء 100 مرة 3 مجموعات
(تمدد لقرابة 20 دقيقة (لا تنس
293
00:17:26,880 --> 00:17:27,710
صدقًا؟
294
00:17:29,080 --> 00:17:31,250
.حسنًا، سأواجهك
295
00:17:32,710 --> 00:17:34,000
تحتاج لتحمية؟
296
00:17:34,080 --> 00:17:35,080
.كلا
297
00:17:35,920 --> 00:17:37,210
العام القادم؟
298
00:17:38,170 --> 00:17:41,460
أجل، أتعرف أين ستُعقد البطولة الوطنية العام القادم؟
299
00:17:41,880 --> 00:17:45,040
.لا أدري، ربما في كانتو أو توهوكو
300
00:17:45,040 --> 00:17:50,920
في هذه الحالة سأدّخر من مصروفي كي أذهب
.العام المقبل وآتي لتشجيعك
301
00:17:51,420 --> 00:17:52,920
!ابذل جهدك يا أخي
302
00:17:53,130 --> 00:17:56,420
لستِ غاضبة لإخلافي بوعدي؟
303
00:17:56,960 --> 00:18:02,170
مُحال! أعرف أنّ البطولة الوطنية ليست
.بتلك السهولة بحيث تدخلها في سنتك الأولى
304
00:18:02,880 --> 00:18:05,710
!وبالمناسبة، بدأت لعب كرة السلة بدوري
305
00:18:06,080 --> 00:18:06,920
حقًّا؟
306
00:18:06,920 --> 00:18:07,960
!أجل
307
00:18:08,460 --> 00:18:09,790
هل تمرنتِ على الركض بالكرة؟
308
00:18:09,790 --> 00:18:11,920
.أجل، أركض بالكرة طوال الوقت
309
00:18:13,210 --> 00:18:16,460
أريدك أن تعلّمني أكثر عن كرة السلة
!عندما نلتقي مُجددًا
310
00:18:17,920 --> 00:18:19,420
.اكتفيتُ من التردد
311
00:18:20,250 --> 00:18:23,710
سأشقّ طريقي للقمة مهما
.كنتُ قريبًا من القاع
312
00:18:35,460 --> 00:18:36,000
!حسنٌ
313
00:18:42,960 --> 00:18:46,630
.أحسنتَ بإمساكك بتلك، لم أضبط التمريرة
314
00:18:46,630 --> 00:18:47,880
!أخبرني إذًا
315
00:18:47,880 --> 00:18:49,830
ما الذي تفعلانه هنا بالضبط؟
316
00:18:51,960 --> 00:18:54,630
أترى أنّنا نلعب الملاحقة؟
317
00:18:54,750 --> 00:18:58,000
قصدت ماذا تفعلان في منزلي بلا إذن؟
318
00:18:58,380 --> 00:19:01,210
موكيتشي-كن! ألسنا أصدقاءً؟
319
00:19:01,290 --> 00:19:02,210
.بـ-بلى
320
00:19:02,210 --> 00:19:04,630
!أيمكننا إذًا القدوم يوميًا هنا؟
321
00:19:04,630 --> 00:19:05,710
...هذا كثير قليلًا
322
00:19:05,920 --> 00:19:08,580
.إنّها غلطتك لتأخرك في العودة
323
00:19:09,000 --> 00:19:12,630
،جدول تمرينك ليس بنصف حجم جدولنا
.مع هذا أطلت بساعات
324
00:19:12,880 --> 00:19:15,750
.لا أفهم العلاقة بين ذلك ووجودكما هنا
325
00:19:16,330 --> 00:19:20,460
بأيّ حال، قررنا أننا سنتدرب هنا
!من الآن فصاعدًا
326
00:19:20,710 --> 00:19:23,380
!لا حقّ لك بالتذمر من ذلك
327
00:19:23,710 --> 00:19:26,210
...لكن... هذا منزلي
328
00:19:29,460 --> 00:19:31,630
إذًا، ما كان رقم تلك؟
329
00:19:31,830 --> 00:19:35,330
!ماذا؟! ظننتُك من كان يقوم بالعدّ
330
00:19:35,750 --> 00:19:38,040
.حسنًا، سنرجع للبداية
331
00:19:44,420 --> 00:19:49,330
يقومان بهذا فوق جدول التمرين
.الذي أعطتهما إيّاه ناناو-سان
332
00:19:50,500 --> 00:19:53,670
...ولا أستطيع تصديق عدد التسديدات التي أحرزها
333
00:19:54,790 --> 00:19:56,420
.في هذا الظلام
334
00:19:57,380 --> 00:19:58,830
!التاسعة، الأخيرة
335
00:20:06,630 --> 00:20:08,380
!مُذهل! كان هذا رائعًا
336
00:20:10,540 --> 00:20:12,790
.لنرجع للبداية مُجددًا
337
00:20:15,830 --> 00:20:18,630
.فكّرتُ بذلك أثناء مباراتنا مع شينجو
338
00:20:18,830 --> 00:20:22,250
مركز تشياكي-سينباي المثاليّ
.ليس صانع لعب
339
00:20:22,420 --> 00:20:26,830
لذا ربما الفريق المثاليّ الذي كانت
...تتكلّم ناناو-سان عنه
340
00:20:27,960 --> 00:20:30,880
.هناك ما أريد التحقق منه معكما
341
00:20:34,380 --> 00:20:37,000
لمَ تأكلان... في منزلي؟
342
00:20:37,460 --> 00:20:38,750
!طبق آخر
343
00:20:38,750 --> 00:20:39,830
...بالتأكيد
344
00:20:39,830 --> 00:20:41,710
،من السهل الإجابة
345
00:20:42,080 --> 00:20:43,960
.لأنّنا جائعان
346
00:20:44,540 --> 00:20:47,250
!كان عليّ ألا أتركه يدخل تلك المدرسة
347
00:20:47,250 --> 00:20:50,290
لا-لا تقلقي! إنّهما أكثر سلامًا
!مما يبدو عليهما
348
00:20:53,250 --> 00:20:59,540
لا أظنّ تشكيل فريق رسميّ جديد
.سيكون سهلًا بعد الحادثة
349
00:21:00,250 --> 00:21:03,000
.لا يمكننا أن نتراخى بعد الآن
350
00:21:03,250 --> 00:21:06,670
.علينا إظهار عزيمة مُشتركة من الآن فصاعدًا
351
00:21:06,670 --> 00:21:08,500
...تقصد إذًا
352
00:21:09,500 --> 00:21:11,960
أنّ على فريقنا السعي للبطولة الوطنية، صحيح؟
353
00:21:14,630 --> 00:21:18,630
أجل، أظنّ هذا الفريق جيّد بما يكفي
.للاقتراب من ذاك الهدف
354
00:21:19,710 --> 00:21:21,330
.ستكون هذه مشكلة
355
00:21:22,540 --> 00:21:27,750
،أنوي أن أكون الأفضل في اليابان
."فعلى أتباعي أن يكونوا أفضل من "جيّدين
356
00:21:29,500 --> 00:21:32,750
.لم يقل أحد أنّه تابع لك
357
00:21:33,170 --> 00:21:35,920
...ثمّ، سأصبح مع ناو-تشان
358
00:21:39,580 --> 00:21:41,040
...حُسم الأمر إذًا
359
00:21:41,670 --> 00:21:45,040
.علينا إرجاع موموهارو والبقيّة بأسرع ما يمكن
360
00:21:52,830 --> 00:21:57,040
لا أستطيع تخيّل فريق ثانويّة كوزو
!لكرة السلة دون موموهارو-كن
361
00:22:01,460 --> 00:22:04,710
أريد إيصالها لك
362
00:22:04,710 --> 00:22:07,380
وأكشف كلّ مشاعري
363
00:22:07,380 --> 00:22:13,920
سواءً كذبتُ أم أثمت، أريدك أن تبتسم وحسب
364
00:22:14,290 --> 00:22:16,880
بهذه الأجنحة التي أعطيتَني
365
00:22:17,170 --> 00:22:19,830
وباحتضاني للوعد الذي يربطنا
366
00:22:19,830 --> 00:22:23,670
!سأمتدّ للسماء
367
00:22:23,670 --> 00:22:26,580
نحو حيث ينبع الضوء وحده
368
00:22:28,790 --> 00:22:32,250
كنتُ أخنق نفسي
369
00:22:34,330 --> 00:22:38,080
في زاوية قفصٍ فارغة
370
00:22:38,080 --> 00:22:39,830
...أجل، مثل
371
00:22:40,080 --> 00:22:43,290
"أنا كطيرٍ لا يستطيع التحليق"
372
00:22:43,290 --> 00:22:49,130
كدتُ أغلق على ذاتي
بكلّ أقفال الأعذار هذه
373
00:22:49,920 --> 00:22:51,210
أريد التغيير
374
00:22:51,210 --> 00:22:52,750
لا أستطيع التغيير
375
00:22:52,750 --> 00:22:55,540
حتّى لو ملأتني بقع الكذب
376
00:22:55,670 --> 00:22:56,920
أريد الانهيار
377
00:22:56,920 --> 00:22:58,130
لا أستطيع الانهيار
378
00:22:58,130 --> 00:23:00,540
الآن... أحلّق
379
00:23:01,000 --> 00:23:03,920
مُبحرًا في عرض السماء
380
00:23:03,920 --> 00:23:06,580
بهذه الأجنحة مُنفرة المنظر
381
00:23:06,580 --> 00:23:13,290
كي أتأكّد ألّا أمر بنفس الألم مُجددًا
382
00:23:13,580 --> 00:23:16,170
لا أزال بهذه الهشاشة والفناة
383
00:23:16,420 --> 00:23:19,040
لكن مهما كنتُ مُتسخًا أو بائسًا
384
00:23:19,330 --> 00:23:22,880
!سأكافح! سأنهض
385
00:23:22,880 --> 00:23:26,500
نحو البصيص الخافت
386
00:23:31,000 --> 00:23:35,420
رقيق
387
00:23:31,000 --> 00:23:35,420
آهيرو نو سورا
388
00:23:31,670 --> 00:23:34,500
"الحلقة القادمة: "رقيق
36435